840161403 ENv04.qxd:Layout 1 12/23/09 12:16 PM Page 1
READ BEFORE USE
LIRE AVANT D’UTILISER
LEA ANTES DE USAR
Visit hamiltonbeach.com for
delicious recipes, tips, and to register
your product online!
Programmable Slow Cooker
Mijoteuse programmable
Consulter hamiltonbeach.ca pour les
recettes délicieuses, conseils pratiques,
et pour enregistrer votre produit !
Olla de cocción lenta programable
¡Visite hamiltonbeach.com.mx para
recetas deliciosas, consejos, y para
registrar su producto en línea!
Questions?
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
Questions ?
N’hésitez pas à nous appeler –
nos associés s’empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
¿Preguntas?
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente
este instructivo antes de usar su
aparato.
English ...................... 2
Francais .................. 11
Español .................. 20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840161403 ENv04.qxd:Layout 1 12/23/09 12:16 PM Page 3
Parts and Features
Glass Lid
Clip Hook
Lid Gasket
(Lids may vary
in appearance
depending on
model.)
Crock
Folding Metal
Handles
Handles shown with stainless
steel wire clips locked in place
and with optional folding metal
handles.
Stainless Steel
Wire Clips
(for latching lid)
Control Panel/
Display
Base
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840161403 ENv04.qxd:Layout 1 12/23/09 12:16 PM Page 4
Cooking Modes
®
No matter what you plan to cook, the Set ’N Forget Slow Cooker
Do you want to cook the traditional way without setting a time?
— OR —
Do you want to heat previously cooked food?
Use MANUAL Mode. Lets you select traditional High or Low settings.
has two cooking modes to make it easy. Here’s how to choose
the one that’s right for your lifestyle and the food you’re cooking.
Will you be away when your food is finished cooking?
Use PROGRAM Mode. Input preferred amount of cooking time
and the slow cooker automatically shifts to Warm at the end of
the selected cooking time. Food won’t overcook!
Do you want to keep previously cooked food warm?
(For instance, moving slow cooker from kitchen to buffet table.)
Use the MANUAL Mode. Lets you select Warm setting.
Use the PROGRAM Mode. Lets you select Warm setting.
The slow cooker will shut off after desired time.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840161403 ENv04.qxd:Layout 1 12/23/09 12:16 PM Page 5
To reduce the risk of electrical shock, do not immerse base in water.
w WARNING
Program Mode
BEFORE FIRST USE: Wash glass lid and crock in hot, soapy water. Rinse and dry.
1
2
3
4
Press ON (I).
Press PROGRAM. “Cooking Time”
will illuminate.
Press arrows to select cooking
time.
Press ENTER. “Heat Setting” will
illuminate.
5
6
7
8
Press arrows to select heat setting. Press ENTER to start unit and a
Display will alternate between
heat setting and remaining time.
At the end of cook time, slow
cooker will automatically switch
to Warm setting. Unit will turn
off and display OFF after a total
of 14 hours.
3-second beep will sound.
NOTE: Do not use Warm setting
to cook food.
NOTE: Unit will automatically start
in 20 seconds if ENTER is not
pressed.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840161403 ENv04.qxd:Layout 1 12/23/09 12:16 PM Page 6
To reduce the risk of electrical shock, do not immerse base in water.
w WARNING
Manual Mode
BEFORE FIRST USE: Wash glass lid and crock in hot, soapy water. Rinse and dry.
1
2
3
4
Press ON (I).
Press MANUAL. “Heat Setting” will Press arrows to select heat setting. Press ENTER to start and a 3-second
illuminate.
beep will sound.
NOTE: Unit will automatically start
in 20 seconds if ENTER is not
pressed.
5
6
The display will alternate between Press OFF (O) to turn off slow
COOK and heat setting (if HIGH or cooker. The unit will automatically
LOW is selected).
turn off and display OFF after a
total of 14 hours.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840161403 ENv04.qxd:Layout 1 12/23/09 12:16 PM Page 7
To reduce the risk of electrical shock, do not immerse
base in water.
w WARNING
Care and Cleaning
3
2
4
1
Unplug cord from outlet.
Remove crock and let cool.
Press OFF (O).
• Handle the Crock and Glass Lid with care to ensure long life.
• Avoid sudden, extreme temperature changes. For example, do not
place hot Crock or Glass Lid into cold water, or onto a wet surface.
• Avoid Crock and Glass Lid coming in contact with or bumping against
a faucet or other hard surfaces.
• Do not use Crock and Glass Lid if chipped, cracked, or severely
scratched.
• Do not use abrasive cleansers or metal scouring pads.
• The bottom of the Crock is very rough and can damage the
countertop. Use caution.
• The Crock and Glass Lid can become very hot. Use caution.
Do not place directly on any unprotected surface or countertop.
DISHWASHER-SAFE
• The Crock is microwave-safe and ovenproof, but never heat the Crock
when empty. Never place the Crock on a burner or stove top.
• Do not place the Glass Lid in a microwave oven, conventional oven,
or on the stove top.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840161403 ENv04.qxd:Layout 1 12/23/09 12:16 PM Page 8
Tips for Slow Cooking
• Foods will continue to increase in temperature after desired
temperature has been reached.
• Some foods are not suited for extended cooking in the slow
cooker. Pasta, seafood, milk, cream, or sour cream should be
added 2 hours before serving. Evaporated milk or condensed
soups are perfect for the slow cooker.
• The Crock should be at least half-filled for best results.
If only half-filled, check for doneness 1 to 2 hours earlier
than recipe.
• The higher the fat content of the meat, the less liquid is needed.
If cooking meat with a high fat content, place thick onion slices
underneath so the meat will not sit on (and cook in) the fat.
• Stirring is not necessary when slow cooking. Removing the
glass lid results in major heat loss and the cooking time may
need to be extended. However, if cooking on High, you may
want to stir occasionally.
• Slow cookers allow for very little evaporation. If making your
favorite soup, stew, or sauce, reduce the liquid called for in
the original recipe. If too thick, liquid can be added later.
• If cooking soups or stews, leave a 2-inch space between the
top of the Crock and the food so that the recipe can come to • If cooking a vegetable-type casserole, there will need to be
a simmer.
liquid in the recipe to prevent scorching on the sides of the
crock.
• Many recipes call for cooking all day. If your morning schedule
doesn’t allow time to prepare a recipe, do it the night before.
Place all ingredients in the Crock, cover, and refrigerate
overnight. In the morning, simply place the Crock in the slow
cooker.
• To keep previously cooked food warm (food that is already
at the desired temperature), select the Warm setting in any
of the two cooking modes: Program or Manual.
• Do not use frozen, uncooked meat in the slow cooker.
Thaw any meat or poultry before slow cooking.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840161403 ENv04.qxd:Layout 1 12/23/09 12:16 PM Page 9
Troubleshooting
PROBABLE CAUSE
PROBLEM
• Is the unit plugged in?
There is no display visible
on the control panel.
• Is the unit turned on? Display should flash SEL.
• Test that the electrical outlet is working with a lamp in known working order.
• Was power interrupted (due to brownout, electrical storm, etc.) for 5 seconds or longer?
I can’t program the current
time on the control panel.
• There is no “clock” feature on this slow cooker, only a countdown timer.
Food is undercooked.
• Was food cooked on the Warm setting? Do not cook on Warm setting; always cook on Low or High
heat settings.
• Was power interrupted (due to brownout, electrical storm, etc.) for 5 seconds or longer?
NOTE: For a power interruption of 5 seconds or less, the slow cooker will remember the programmed
heat and time settings.
• Did you select the Low heat setting, but used a cooking time based on the High heat setting?
• Did you have the Glass Lid placed correctly on the slow cooker?
• This can be due to voltage variations (which are commonplace everywhere) or altitude. The slight
fluctuations in power do not have a noticeable effect on most appliances. However, they can alter
cooking times in the slow cooker by extending the cooking times. Allow sufficient time and select the
appropriate heat setting. You will learn through experience if the shorter or longer time is needed.
The food isn’t done after
cooking the amount of time
recommended in my recipe.
My meal was overcooked.
Why?
• Was the crock at least half full? The slow cooker has been designed to thoroughly cook food in a filled
crock. If the crock is only half-filled, check for doneness 1 to 2 hours earlier than recipe time.
• Did you select hours based on a Low heat recipe?
• Foods will continue to increase in temperature after desired temperature has been reached.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840161403 ENv04.qxd:Layout 1 12/23/09 12:16 PM Page 10
Limited Warranty
This warranty applies to products purchased in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of
any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original
purchase. During this period, your exclusive remedy is repair or replacement of this product or any component found to be defective,
at our option; however, you are responsible for all costs associated with returning the product to us and our returning a product or
component under this warranty to you. If the product or component is no longer available, we will replace with a similar one of equal
or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with the printed directions, or damage to the
product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser or gift
recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void if the product
is used for other than single-family household use.
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by breach of express or implied warranty. All liability
is limited to the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or condition of
merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such
warranty or condition is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal rights. You may have
other legal rights that vary depending on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or
special, incidental, or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada
or visit hamiltonbeach.com in the U.S. or hamiltonbeach.ca in Canada. For faster service, locate the model, type, and series numbers
on your appliance.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840161403 FRv02.qxd:Layout 1 12/23/09 12:18 PM Page 11
DIRECTIVES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie,
d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
8. Ne pas utiliser à l’extérieur.
2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou boutons.
3. Pour protéger contre le risque de choc électrique, ne pas immerger
le cordon, la fiche ou la base dans l’eau ou autre liquide.
4. Une bonne surveillance est nécessaire pour tout appareil utilisé par
des enfants ou près d’eux.
9. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une table ou d’un comp-
toir, ou toucher des surfaces chaudes, y compris la cuisinière.
10. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un brûleur à gaz chaud, ou
d’un élément électrique, ou dans un four chauffé.
11. Une grande précaution doit être prise lors du déplacement d’un
appareil électroménager contenant de l’huile chaude ou autres
liquides chauds.
5. Débrancher l’appareil de la prise de courant électrique lorsqu’il
n’est pas utilisé et avant un nettoyage. Le laisser refroidir avant
un nettoyage et avant d’y placer ou d’y enlever des pièces.
6. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un
cordon ou une fiche endommagé, ou lorsque l’appareil ne
fonctionne pas bien, ou a été échappé ou endommagé d’une
manière quelconque. Composer notre numéro de service aux
clients, sans frais d’interurbain, pour des renseignements
concernant l’examen, la réparation ou l’ajustement.
12. Pour déconnecter la mijoteuse, tourner le bouton de commande à
OFF (arrêt/O); débrancher la fiche de la prise.
13. ATTENTION : Afin de prévenir l’endommagement ou le risque de
choc, ne pas cuire dans la base. Cuire seulement dans le pot
amovible.
14. Éviter les changements de température soudains tels que l’addition
d’aliments réfrigérés dans un plat chauffé.
7. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de
l’appareil peut causer des blessures.
15. Ne pas utiliser l’appareil électroménager à une fin autre que l’utili-
sation prévue.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
AUTRES RENSEIGNEMENTS RELATIFS À LA SÉCURITÉ DU CONSOMMATEUR
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
La longueur du cordon de cet appareil a été choisie de façon à ce
que l’on ne risque pas de trébucher dessus. Si un cordon plus long
est nécessaire, utiliser une rallonge appropriée. Le calibrage de la
rallonge doit être le même que celui de l’appareil ou supérieur.
Lorsqu’on utilise une rallonge, s’assurer qu’elle ne traverse pas la
zone de travail, que des enfants ne puissent pas tirer dessus par
inadvertance et qu’on ne puisse pas trébucher dessus.
Ce produit est conçu uniquement pour préparer, faire cuire et servir
des aliments. Ce produit n’est pas conçu pour une utilisation avec
toute autre matière ou produit non alimentaire.
AVERTISSEMENT ! Danger d’électrocution : Cet appareil électomé-
nager possède une fiche polarisée (une broche large) qui réduit le
danger d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul sens dans
une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif sécuritaire de cette
fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit ou en utilisant un
adaptateur. Si la fiche n’entre pas bien, retournez-la. Si elle continue à
ne pas bien entrer, demandez à un électricien de remplacer la prise.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840161403 FRv02.qxd:Layout 1 12/23/09 12:18 PM Page 12
Pièces et caractéristiques
Griffe de serrage
Couvercle
en verre
(L’apparence
des couvercles
peut différer
selon le modèle.)
Joint d’étanchéité
de couvercle
Pot
Poignées illustrées avec attaches
en fil d’acier inoxydable verrouillées
en place et avec des poignées
Poignées
métalliques
rabattables
métalliques rabattables optionnelles.
Attache en fil
d’acier inoxydable
(pour verrouiller le couvercle)
Panneau de
contrôle/écran
d’affichage
Base
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840161403 FRv02.qxd:Layout 1 12/23/09 12:18 PM Page 13
Modes de cuisson
modes de cuisson pour vous faciliter la tâche. Voici comment
choisir celui qui convient à votre style de vie et aux aliments que
vous cuisez.
®
Quoi que vous vouliez cuire, la mijoteuse Set ‘N Forget a deux
Vous souhaitez conserver vos aliments préalablement cuits au
chaud ? (Par exemple, déplacer la mijoteuse de la cuisine vers la
table de service.)
Utilisation du mode MANUAL. Vous permet de régler le degré de
conservation de Warm (chaleur).
Utilisation du mode PROGRAM. Vous permet de régler le degré
de conservation de Warm (chaleur). La mijoteuse s'arrêtera à la fin
de la durée de cuisson choisie.
Serez-vous absent quand vos aliments finiront de cuire ?
Utilisez le mode PROGRAM. Inscrivez votre durée préférée de
cuisson et la mijoteuse conservera automatiquement au chaud
les aliments à la fin de la durée de cuisson choisie. Vos aliments
ne brûleront pas !
Voulez-vous cuire d’une manière traditionnelle sans préciser le
temps de cuisson ?
— OU —
Voulez-vous conserver au chaud les aliments après leur cuisson ?
Utilisez le mode MANUAL. Ce mode vous permet de choisir les
réglages traditionnels HAUT ou BAS.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840161403 FRv02.qxd:Layout 1 12/23/09 12:18 PM Page 14
Pour réduire le danger d’électrocution, n’immergez jamais la base dans de l’eau.
w AVERTISSEMENT
Mode programme
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Lavez le couvercle en verre et le pot dans de l’eau chaude
savonneuse. Rincez et faites sécher.
1
2
3
4
Appuyez sur ON (marche/I).
Appuyez sur PROGRAM (programme).
Appuyez sur ENTER. Le réglage de
Appuyez sur les flèches pour
La durée de cuisson s’allume.
choisir la durée de cuisson.
température s’allume.
6
7
5
8
Appuyez sur les flèches pour
Appuyez sur ENTER pour mettre en L’écran indique alternativement
À la fin de la période de cuisson,
la cocotte mijoteuse passera
automatiquement au réglage
Warm (Garde-au-chaud).
L’appareil s’éteindra et affichera
OFF (arrêt) au bout de 14 heures
au total.
choisir le réglage de température.
marche la mijoteuse et un signal
sonore de 3 secondes se fait
entendre.
le réglage de chaleur et le temps
résiduel.
NOTE : N’utilisez PAS le réglage
de degré de conservation de
Warm (chaleur) pour cuire les
aliments.
NOTE : Votre appareil se met auto-
matiquement en marche au bout
de 20 secondes si vous n’appuyez
pas sur ENTER.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840161403 FRv02.qxd:Layout 1 12/23/09 12:18 PM Page 15
Pour réduire le danger d’électrocution, n’immergez jamais la base dans de l’eau.
w AVERTISSEMENT
Mode manuel
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Lavez le couvercle en verre et le pot dans de l’eau chaude
savonneuse. Rincez et faites sécher.
1
2
3
4
Appuyez sur ON (marche/I).
Appuyez sur MANUAL (manuel).
Le réglage de température
s’allume.
Appuyez sur les flèches pour
Appuyez sur ENTER (entrée) pour
mettre en marche la mijoteuse et
un signal sonore de 3 secondes
se fait entendre.
NOTE : Votre appareil se met
automatiquement en marche au
bout de 20 secondes si vous
n’appuyez pas sur ENTER (entrée).
5
6
L’écran indique alternativement
COOK (cuisson) et le réglage de
température choisi soit, (si HIGH
[élevée] ou LOW [basse] est
sélectionné).
Appuyer sur OFF (arrêt/O) pour
éteindre la cocotte mijoteuse.
Votre appareil indique OFF et
s’arrête au bout de 14 heures.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840161403 FRv02.qxd:Layout 1 12/23/09 12:18 PM Page 16
Pour réduire le danger d’électrocution, n’immergez jamais
la base dans de l’eau.
w AVERTISSEMENT
Entretien et nettoyage
1
2
3
4
Appuyez sur OFF (arrêt/O).
Débranchez le cordon de la prise.
Enlevez le pot et laissez refroidir.
• Manipulez le pot et le couvercle en verre avec soins pour qu’ils durent
longtemps.
• Évitez tout changement soudain, extrême de température. Par exemple, ne
placez jamais le pot ou le couvercle en verre chaud dans de l’eau froide ou dans
une surface mouillée.
• Évitez de mettre en contact ou de heurter le pot et le couvercle en verre avec un
robinet ou toute autre surface dure.
• N’utilisez jamais le pot ou le couvercle en verre s’il est ébréché, fendu ou rayé.
• N’utilisez jamais de nettoyants abrasives ou de tampons de récurage en métal.
• Le bas du pot est très rude et peut endommager le comptoir. Faites attention.
• Le couvercle en verre et le pot peuvent devenir brûlants. Faites attention. Ne les
placez pas directement sur une surface sans protection ou un comptoir.
LAVABLE AU
LAVE-VAISSELLE
• Le pot va au four à micro-ondes et au four conventionnel, mais ne le réchauffez
jamais quand il est vide. Ne mettez jamais le pot sur un brûleur ou une surface
chauffante de cuisinière.
• Ne mettez jamais le couvercle en verre dans un four à micro-ondes, dans un
four conventionnel ou sur une surface chauffante de cuisinière.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840161403 FRv02.qxd:Layout 1 12/23/09 12:18 PM Page 17
Renseignements pratiques pour mijoter
• La température des aliments continuera à augmenter après
avoir atteint la température désirée.
• Vous devez remplir au moins à moitié le pot pour obtenir de
bons résultats. S’il est seulement à moitié rempli, vérifiez si le
plat est cuit 1 à 2 heures avant l’heure indiquée par la recette.
• Vous n’avez pas besoin de remuer quand vous mijotez. Si vous
enlevez le couvercle en verre, vous provoquerez une perte
majeure de chaleur et vous devrez peut-être augmenter le
temps de cuisson. Cependant, si le réglage de température est
HAUT, vous pouvez remuer de temps en temps.
• Si vous cuisinez des soupes ou des ragoûts, laissez un espace
libre de 2 pouces (5 cm) entre le haut du pot et l’aliment, de
manière à ce que la recette puisse mijoter.
• N’utilisez jamais de viande congelée, non cuite dans la mijo-
teuse. Dégelez toute viande ou toute volaille avant de la faire
mijoter.
• Certains aliments ne conviennent pas à la cuisson prolongée
dans la mijoteuse. Vous devez ajouter les pâtes, les fruits de
mer, le lait, la crème ou la crème fraîche 2 heures avant de
servir. Les soupes condensées et le lait concentré sont parfaits
pour la mijoteuse.
• Plus la viande est grasse, moins vous avez besoin de liquide.
Si vous cuisez de la viande qui est très grasse, mettez des
tranches d’oignon épaisses en dessous, de manière à ce que
la viande ne baigne pas (et ne cuise pas) dans la graisse.
• Il y a très peu d’évaporation dans une mijoteuse. Pour faire
votre soupe, votre sauce ou votre ragoût favori, réduisez la
quantité de liquide de la recette. Si le résultat est trop épais,
vous pourrez toujours ajouter du liquide plus tard.
• Beaucoup de recettes exigent une journée entière de cuisson.
Si votre emploi du temps du matin ne vous donne pas le temps
de préparer une recette, faites-le la nuit précédente. Placez tous
les ingrédients dans le pot, couvrez et réfrigérez pendant la nuit. • Si vous cuisez une casserole de légumes, vous devez ajouter
Le lendemain matin, placez simplement le pot dans la mijoteuse.
du liquide à la recette pour éviter d’écorcher les côtés du pot.
• Pour conserver les aliments préalablement cuits au chaud
(aliments ayant atteint la température désirée) avec l’un des
deux modes de cuisson suivants, sélectionnez le réglage
Warm (chaud) : Programme ou manuel.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840161403 FRv02.qxd:Layout 1 12/23/09 12:18 PM Page 18
Dépannage
CAUSE PROBABLE
PROBLÈME
• Est-ce que la fiche de l’appareil est branchée ?
Vous ne voyez pas
d’affichage sur le panneau
de contrôle.
• Est-ce que l’appareil a été mis en marche ? L’écran doit clignoter SEL.
• Vérifiez que la prise électrique fonctionne bien avec une lampe qui s’allume bien.
• Y a-t-il eu un arrêt de courant pendant 5 secondes ou plus (panne due à une tempête, etc.) ?
Je n’arrive pas à programmer
l’heure actuelle sur le
panneau de contrôle.
• Il n’y a pas d’horloge sur cette mijoteuse, seulement une minuterie.
• Est-ce que les aliments ont cuit en réglage CHAUD ? Ne faites pas cuire en réglage CHAUD. Faites
toujours cuire en réglage BAS ou HAUT.
Les aliments ne sons pas
assez cuits.
• Y a-t-il eu un arrêt de courant pendant 5 secondes ou plus (panne due à une tempête, etc.) ?
NOTE : Pour tout arrêt de courant de 5 secondes ou moins, votre mijoteuse se souviendra de votre
réglage de température et de temps de cuisson.
• Avez-vous choisi le réglage BAS, tout en utilisant le temps de cuisson adéquat pour un réglage HAUT ?
• Avez-vous bien placé le couvercle en verre sur la mijoteuse ?
• Ce manque de cuisson est peut-être dû à une variation de voltage (il y en a partout) ou à l’altitude. Les
petites fluctuations de courant n’ont pas d’effet notable sur la plupart des appareils électroménagers.
Cependant, elles peuvent modifier les temps de cuisson dans la mijoteuse en allongeant ce temps de
cuisson. Laissez suffisamment de temps et choisissez le bon réglage de température. L’expérience vous
apprendra si vous avez besoin de plus ou de moins de temps.
Les aliments ne sont pas
cuits à la fin du temps de
cuisson recommandé dans
ma recette.
Mon repas a trop cuit.
Pourquoi ?
• Est-ce que le pot était au moins moitié plein ? La mijoteuse est conçue pour bien cuire les aliments dans
un pot plein. Si le pot est seulement plein à demi, vérifiez la cuisson de vos aliments 1 ou 2 heures
avant la fin du temps de recette.
• Avez-vous choisi les heures en vous basant sur une recette à température basse ?
• La température des aliments continuera à augmenter après avoir atteint la température désirée.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840161403 FRv02.qxd:Layout 1 12/23/09 12:18 PM Page 19
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est
en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de un (1) an à compter de la date
d’achat d’origine. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout
composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et
le retour d’un produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous
le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives
imprimées, ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie
s’applique seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine
comme preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie ne s’applique pas si
le produit est utilisé à d’autres fins qu’une utilisation domiciliaire familiale.
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés
par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite, y
compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf dans
la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette
garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez.
Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de
telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux
au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre
appareil.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840161403 SPv02.qxd:Layout 1 12/23/09 12:20 PM Page 20
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctri-
ca, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el
del producto.
10. No deje que el cordón cuelgue sobre el borde de una mesa o de
un mostrador, o que toque alguna superficie caliente, incluyendo
la superficie de una estufa.
3. No toque superficies calientes. Use los mangos o las perillas.
4. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no sumerja
el cordón, el enchufe ni la base en agua ni en ningún otro líquido.
5. Es necesario que haya buena supervisión cuando los niños utilicen
aparatos o cuando éstos se estén utilizando cerca de niños.
6. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando y antes de
la limpieza. Deje que se enfríe antes de colocar o sacar alguna pieza.
7. No opere ningún aparato electrodoméstico si el cordón o el enchufe
están averiados, después de un mal funcionamiento del aparato, o
si éste se ha caído o averiado de alguna forma. Llame a nuestro
número gratuito de servicio al cliente, para obtener información
sobre el examen, la reparación o la regulación del aparato.
8. El uso de accesorios no recomendados por fabricante de electrodo-
mésticos puede causar incendios, choques eléctricos o lesiones.
9. No lo use al aire libre.
11. No coloque el aparato sobre o cerca de una fuente de gas caliente
o de un quemador eléctrico, ni dentro de un horno caliente.
12. Es importante tener extremo cuidado cuando se mueva un aparato
electrodoméstico que contenga aceite caliente u otros líquidos
calientes.
13. Para desconectar la olla eléctrica de cocción lenta, coloque la perilla
en la posición OFF (apagado/O); saque el enchufe del tomacorriente.
14. PRECAUCIÓN: Para evitar daños o peligros de choque eléctrico
no cocine sobre la base. Cocine solamente dentro del recipiente
desmontable.
15. Evite cambios repentinos de temperatura, como la adición de alimentos
refrigerados en una vasija caliente.
16. No use el aparato electrodoméstico para ningún otro fin que no sea
el indicado.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
INFORMACIÓN ADICIONAL DE SEGURIDAD
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para
reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cable
más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se podrá usar un
cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica nominal del cable
de extensión debe ser igual o mayor que la clasificación nominal de la
cafetera. Es importante tener cuidado de colocar el cable de extensión
para que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera en donde niños
puedan tirar del mismo o tropezarse accidentalmente.
Este producto ha sido diseñado solamente para la preparación, cocción
y servido de alimentos. No está diseñado para usarse con materiales que
no sean alimentos ni con productos no alimenticios.
¡ADVERTENCIA! Peligro de descarga eléctrica: Este aparato cuenta con
un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el riesgo de una
descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección den-
tro de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de
seguridad del enchufe modificándolo de alguna manera o utilizando un
adaptador. Si el enchufe no embona, inviértalo. Si aún así no embona,
llame a un electricista para que reemplace el tomacorriente.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840161403 SPv02.qxd:Layout 1 12/23/09 12:20 PM Page 21
Piezas y características
Gancho Clip
Tapa de
vidrio
(La apariencia
de las tapas
puede variar
en función
del modelo.)
Junta de la Tapa
Recipiente
de cerámica
Manijas de
Manijas mostradas con ganchos
de alambre de acero inoxidable
y con manijas plegables de
metal opcionales.
Metal Plegables
Gancho de alambre
de acero inoxidable
(para tapa con cierre)
Panel/Pantalla
de control
Base
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840161403 SPv02.qxd:Layout 1 12/23/09 12:20 PM Page 22
Modos de cocción
No importa lo que planee cocinar, la Olla de Cocción Lenta
¿Desea cocinar de la forma tradicional sin configurar el tiempo?
— O —
¿Desea calentar alimentos cocinados previamente?
Utilice el Modo MANUAL. Le permite seleccionar las configura-
ciones tradicionales High (alta) ou Low (baja).
®
Set ‘N Forget cuenta con dos modos de cocción para hacerlo
sencillo. A continuación, le aconsejaremos el modo adecuado
para su estilo de vida y para los alimentos que está preparando.
¿No se encontrará en casa cuando se termine la cocción de los
alimentos?
Utilice el modo PROGRAM (PROGRAMAR). Ingrese la cantidad
deseada de tiempo de cocción y la olla automáticamente cambia
a Warm (Calentar) al final del tiempo de cocción seleccionado.
¡Los alimentos no se cocinarán de más!
¿Desea mantener caliente alimentos ya cocidos? (Por ejemplo,
mover la olla eléctrica de cocción lenta de la cocina a la mesa de
las comidas.)
Utilice el modo MANUAL (Manual). Le permite seleccionar la
configuración Warm (Calentar).
Utilice el Modo PROGRAM (Programar). Le permite seleccionar la
configuración Warm (Calentar). La olla de cocción lenta se cerrará
después del tiempo deseado.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840161403 SPv02.qxd:Layout 1 12/23/09 12:20 PM Page 23
Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, no sumerja la base en agua.
ANTES DEL PRIMER USO: Lave la tapa de vidrio y el recipiente de cerámica en agua caliente jabonosa.
w ADVERTENCIA
Modo de programación
Enjuague y seque.
3
1
2
4
Presione ON (encendido/I).
Presione PROGRAM (programar).
Presione las flechas para selec-
“Cooking Time” (tiempo de cocción) cionar el tiempo de cocción.
se iluminará.
Presione ENTER. “Heat Setting” (con-
figuración de calor) se iluminará.
6
7
8
5
Presione las flechas para seleccionar
la configuración de calor.
Presione ENTER para iniciar la
unidad y sonará un pitido de 3
segundos.
NOTA: La unidad se iniciará
automáticamente en 20 segundos
si no se presiona ENTER.
La pantalla alternará entre la
configuración de calor y el
tiempo restante.
Al finalizar el tiempo de cocción,
el horno lento cambiará automáti-
camente a la configuración Calor
(Warm). La unidad se apagará y
exhibirá la función OFF (apagado)
luego de un total de 14 horas.
NOTA: No utilice la configuración
WARM (Calentar) para cocinar los
alimentos.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840161403 SPv02.qxd:Layout 1 12/23/09 12:20 PM Page 24
Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, no sumerja la base en agua.
ANTES DEL PRIMER USO: Lave la tapa de vidrio y el recipiente de cerámica en agua caliente
jabonosa. Enjuague y seque.
w ADVERTENCIA
Modo Manual
1
2
3
4
Presione ON (encendido/I).
Presione MANUAL. “Heat Setting”
(configuración de calor) se
iluminará.
Presione las flechas para selec-
cionar la configuración de calor.
Presione ENTER para iniciar la
unidad y sonará un pitido de 3
segundos.
NOTA: La unidad se iniciará
automáticamente en 20 segundos
si no se presiona ENTER.
5
6
La pantalla alternará entre COOK
Presione OFF (apagado/O) para
(Cocción) y la configuración de
apagar el horno lento. La unidad
calor (si se selecciona HIGH [Alta] se apagará y podrá verse OFF
o LOW [Baja]).
(apagado) después de un total
de 14 horas.
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840161403 SPv02.qxd:Layout 1 12/23/09 12:20 PM Page 25
Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, no sumerja la
base en agua.
w ADVERTENCIA
Cuidados y limpieza
1
3
2
4
Presione OFF (apagado/O).
Desenchufe el cable del
tomacorriente.
Quite el recipiente de cerámica y
deje enfriar.
• Manipule con cuidado el recipiente de cerámica y la tapa de vidrio para garantizar
una larga vida útil.
• Evite cambios de temperatura extremos. Por ejemplo, no coloque el recipiente
de cerámica y la tapa de vidrio calientes en agua fría o en una superficie húmeda.
• Evite que el recipiente de cerámica y la tapa de vidrio entren en contacto o
choquen contra una canilla u otras superficies duras.
• No use el recipiente de cerámica y la tapa de vidrio si se encuentran saltados,
rajados o severamente rayados.
• No utilice limpiadores abrasivos o esponjillas de metal.
• La parte inferior del recipiente de cerámica es muy áspero y puede dañar la
mesada. Use con precaución.
RESISTENT AL LAVAJILLAS
• El recipiente de cerámica y la tapa de vidrio pueden calentarse bastante. Tenga
cuidado. No los coloque directamente sobre cualquier superficie sin protección
o la mesada.
• El recipiente de cerámica es apto para microondas y horno, pero nunca lo
caliente cuando esté vacío. Nunca lo coloque sobre una estufa.
• No coloque la tapa de vidrio en un microondas, un horno convencional o una
estufa.
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840161403 SPv02.qxd:Layout 1 12/23/09 12:20 PM Page 26
Consejos para cocción lenta
• Los alimentos seguirán elevando su temperatura después de
haber alcanzado la temperatura deseada.
• No use carne congelada sin cocinar en la olla de cocción lenta.
Descongele todas las carnes vacunas y de aves antes de iniciar
la cocción lenta.
• Para mejores resultados, el recipiente de cerámica debe estar
lleno por lo menos hasta la mitad. Si sólo está lleno hasta la
mitad, verifique el nivel de cocción 1 a 2 horas antes de lo
señalado en la receta.
• Algunos alimentos no son adecuados para una cocción
prolongada en la olla. Las pastas, frutos de mar, leche, crema
o crema agria deben agregarse 2 horas antes de servir. La
leche evaporada o las sopas condensadas son perfectas
para la olla de cocción lenta.
• No hace falta revolver cuando se cocina a fuego lento.
Si usted quita la tapa de vidrio provocará una pérdida de
calor importante y quizás haya que prolongar el tiempo
de cocción. Sin embargo, si cocina en High (alto), es
preferible que revuelva de vez en cuando.
• Cuanto mayor sea el contenido de grasa de la carne, menor
será la cantidad de líquido necesaria. Si va a cocinar carne con
un elevado contenido de grasa, coloque rodajas gruesas de
cebolla debajo para que la carne no se deposite (y se cocine)
sobre la grasa.
• Si está cocinando sopas o guisos, deje un espacio de
2 pulgadas (5 cm) entre la parte superior del recipiente
de cerámica y los alimentos para que la preparación
pueda llegar a hervir.
• Las ollas de cocción lenta permiten una evaporación muy
pequeña. Al hacer su sopa, guiso o salsa preferidos, reduzca
el líquido señalado en la receta original. Si la preparación queda
muy espesa, el líquido puede agregarse más tarde.
• Muchas recetas deben ser cocinadas durante todo un día.
Si sus horarios de la mañana no le dejan tiempo para
preparar una receta, hágala la noche anterior. Coloque
todos los ingredientes en el recipiente de cerámica, cubra
y deje en la heladera durante la noche. En la mañana,
simplemente coloque el recipiente en la olla de cocción lenta.
• Si hace un guiso de vegetales, tendrá que haber líquido en la
preparación para evitar que se quemen los lados del recipiente.
• Para mantener caliente comida ya cocida (comida que ya se
encuentra a la temperatura deseada), seleccione la configuración
Warm (Calentar) en cualquiera de los dos modos de cocción:
Program (Programar) o Manual (Manual).
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840161403 SPv02.qxd:Layout 1 12/23/09 12:20 PM Page 27
Detección de problemas
CAUSA PROBABLE
PROBLEMA
• ¿La unidad está enchufada?
No se ve nada en el panel
de control.
• ¿La unidad está encendida? En la pantalla debe destellar SEL (seleccionar).
• Verifique que el tomacorriente funcione mediante una lámpara que esté en condiciones perfectas.
• ¿La electricidad se cortó (debido a un apagón, tormenta eléctrica, etc.) durante 5 segundos o más?
• No hay característica de "reloj" en esta olla de cocción lenta, sólo un cronómetro de conteo regresivo.
No puedo programar la hora
actual en el panel de control.
• ¿Los alimentos fueron cocinados en la configuración de Warm (Calentar)? No cocine en esta
configuración; hágalo siempre en las configuraciones de calor Low (baja) o High (alta).
Los alimentos no están
bien cocidos.
• ¿La electricidad se cortó (debido a un apagón, tormenta eléctrica, etc.) durante 5 segundos o más
NOTA: Para una interrupción de energía de 5 segundos o menos, la olla de cocción lenta recordará sus
configuraciones programadas de calor y tiempo.
• ¿Eligió la configuración de calor Low (baja) pero utilizó un tiempo de cocción basado en la configuración
de calor High (alta)?
• ¿Colocó la tapa de vidrio correctamente en la olla de cocción lenta?
• Esto puede deberse a variaciones de voltaje (algo común en todas partes) o altitud. Las ligeras fluctua-
ciones de energía no tienen un efecto evidente en la mayoría de los electrodomésticos. Sin embargo,
puede alterar los tiempos de cocción en la olla de cocción lenta extendiendo los tiempos de cocción.
Calcule tiempo suficiente y seleccione la configuración de calor adecuada. A través de la experiencia,
aprenderá a darse cuenta si necesita más o menos tiempo.
Los alimentos no quedan
cocidos después de
cocinarlos durante el tiempo
recomendado en la receta.
• ¿El recipiente de cerámica se encontraba por lo menos lleno a la mitad? La olla de cocción lenta ha sido
diseñada para cocinar los alimentos completamente en un recipiente lleno. Si éste se encuentra sólo por
la mitad, verifique el nivel de cocción 1 ó 2 horas antes del tiempo señalado en la receta.
¿Mis alimentos se cocieron
de más? ¿Por qué?
• ¿Eligió el tiempo en base a una receta de calor Low (baja)?
• Los alimentos continúan subiendo la temperatura después de que se ha alcanzado la temperatura deseada.
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840161403 SPv02.qxd:Layout 1 12/23/09 12:20 PM Page 28
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840161403 SPv02.qxd:Layout 1 12/23/09 12:20 PM Page 29
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840161403 SPv02.qxd:Layout 1 12/23/09 12:20 PM Page 30
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840161403 SPv02.qxd:Layout 1 12/23/09 12:20 PM Page 31
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 Int. 601
Col. Palmitas Polanco
México, D.F. C.P. 11560
01-800-71-16-100
PÓLIZA DE GARANTÍA
PRODUCTO:
MODELO:
MARCA:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS,
•
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,
todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal
estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable
respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de
servicio.
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840161403 SPv02.qxd:Layout 1 12/23/09 12:20 PM Page 32
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta
días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los
treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto
de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en
alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
DÍA___
MES___
AÑO___
01 800 71 16 100
Email: [email protected]
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Jalisco
Distrito Federal
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
ELECTRODOMÉSTICOS
Garibaldi No. 1450
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A.
Int. Hipermart
Nuevo Leon
Alamos de San Lorenzo
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Tel: 01 656 617 8030 • Fax: 01 656 617 8030
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700 • Fax: 01 81 8344 0486
Modelos:
33966, 33967
33956
Tipo:
SC26
SC30
Características Eléctricas:
120V ~
120V ~
60Hz
60Hz
275W
275W
Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo “MX”.
840161403
12/09
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|