Hamilton Beach Slow Cooker 33461 User Manual

840202501 ENv01.qxd:Layout 1 6/22/11 9:00 AM Page 1  
READ BEFORE USE  
LIRE AVANT UTILISATION  
LEA ANTES DE USAR  
Visit www.hamiltonbeach.com for our  
complete line of products and Use and  
Care Guides – as well as  
Stay or GoSlow Cooker  
Mijoteuse Stay or Go™  
delicious recipes, tips, and  
to register your product online!  
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca  
pour notre liste complète de produits et de  
nos manuels utilisateur – ainsi que nos  
délicieuses recettes, nos conseils et pour  
enregistrer votre produit en ligne !  
Olla de cocción Stay or Go™  
obtener nuestra línea completa de productos  
y las Guías de Uso y Cuidado, además de  
deliciosas recetas, consejos y para registrar  
su producto en línea!  
Questions?  
Please call us – our friendly  
associates are ready to help.  
USA: 1.800.851.8900  
Questions ?  
N’hésitez pas à nous appeler –  
nos associés s’empresseront  
de vous aider.  
CAN : 1.800.267.2826  
¿Preguntas?  
Por favor llámenos – nuestros  
amables representantes están  
listos para ayudar.  
MEX: 01 800 71 16 100  
Le invitamos a leer cuidadosamente  
este instructivo antes de usar su  
aparato.  
English ...................... 2  
Français .................. 13  
Español .................. 25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840202501 ENv01.qxd:Layout 1 6/22/11 9:00 AM Page 3  
LID AND CROCK: PRECAUTIONS AND INFORMATION  
• Please handle crock and lid carefully to ensure long life.  
• Avoid sudden, extreme temperature changes. For example, do not  
place a hot lid or crock into cold water, or onto a wet surface.  
• Avoid hitting crock or lid against faucet or other hard surfaces.  
• Do not use crock or lid if chipped, cracked, or severely scratched.  
• Do not use abrasive cleansers or metal scouring pads.  
• The bottom of crock is very rough and can damage countertop.  
Use caution.  
• The crock and lid can become very hot. Use caution. Do not place  
directly on any unprotected surface or countertop.  
• The crock is microwave-safe and oven-proof, but never heat crock  
when empty. Never place lid on a burner or stove top. Do not  
place lid in a microwave oven, conventional oven, or on stove top.  
REMOVING LID AND CROCK  
The sides of the slow cooker’s base get very warm because the  
heating elements are located here. Use handles on base if necessary.  
Use oven mitts to remove crock.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840202501 ENv01.qxd:Layout 1 6/22/11 9:00 AM Page 4  
Crock Capacity  
For best results, fill the crock at least half full but no more than one  
inch from the rim. If only half-filled, check for doneness 1 to 2 hours  
earlier than recipe states.  
Parts and Features  
Lid  
Steam Vent Holes  
(NOTE: Lid MAY be  
latched during cooking)  
Lid Gasket  
Clip locked in place for  
cooking or transporting.  
Do not store with lid  
clamped down.  
Lid Hinge  
Folding Base Handles  
Base  
Crock  
Control Knob  
Clip Latch  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840202501 ENv01.qxd:Layout 1 6/22/11 9:00 AM Page 5  
w WARNING  
Food Safety Hazard. Food must be hot enough  
to prevent bacterial growth before using WARM setting. The WARM  
setting should only be used after a recipe has been thoroughly  
cooked. Do not reheat food on WARM setting. If food has been  
cooked and then refrigerated, reheat it on LOW or HIGH and then  
switch to WARM. Visit foodsafety.gov for more information.  
How to Use Your Slow Cooker  
BEFORE FIRST USE: Wash lid and crock in hot, soapy water. Rinse and dry.  
1
2
3
4
Wattage has been adjusted to  
compensate for heat lost through  
vent holes.  
6
7
5
The lid should sit level on the crock for even cooking and to prevent  
heat loss. The lid MAY be latched during the cooking process.  
Rotate control knob to LOW or  
HIGH. Do not cook on WARM.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840202501 ENv01.qxd:Layout 1 6/22/11 9:00 AM Page 6  
How to Use Your Slow Cooker  
(cont.)  
10  
8
9
Secure wire clip for transport.  
When finished, turn OFF. Use  
oven mitts to lift lid.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840202501 ENv01.qxd:Layout 1 6/22/11 9:00 AM Page 7  
Electrical Shock Hazard.  
Disconnect power before cleaning. Do not immerse  
cord, plug, or base in any liquid.  
w WARNING  
Cleaning and Care  
3
4
1
2
Use oven mitts to remove crock  
and allow to cool.  
To prevent lingering food smells,  
found in most plastic containers,  
clean rubber lid gasket with hot,  
soapy water after each use.  
Store with lid ajar.  
DISHWASHER-SAFE  
DO NOT use the “SANI” setting  
when washing in the dishwasher.  
“SANI” cycle temperatures could  
damage your product. Lid and  
crock may be washed in hot,  
soapy water.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840202501 ENv01.qxd:Layout 1 6/22/11 9:00 AM Page 8  
Tips for Slow Cooking  
• The crock should be at least half-filled for best results. If only half-  
filled, check for doneness 1 to 2 hours earlier than recipe time.  
• Some foods are not suited for extended cooking in a slow cooker.  
Pasta, seafood, milk, cream, or sour cream should be added 2  
hours before serving. Evaporated milk or condensed soups are  
perfect for slow cooking.  
• Stirring is not necessary when slow cooking. Removing glass  
lid results in major heat loss and the cooking time may need to  
be extended. However, if cooking on High, you may want to stir  
occasionally.  
• The higher the fat content of meat, the less liquid is needed. If  
cooking meat with a high fat content, place thick onion slices  
underneath so meat will not sit on (and cook in) fat.  
• If cooking soups or stews, leave a 2-inch (5-cm) space between  
the top of the crock and the food so that the recipe can come to  
a simmer.  
• Slow cookers allow for very little evaporation. If making your  
favorite soup, stew, or sauce, reduce liquid called for in original  
recipe. If too thick, liquid can be added later.  
• Many recipes call for cooking all day. If your morning schedule  
doesn’t allow time to prepare a recipe, do it the night before.  
Place all ingredients in crock, cover with lid, and refrigerate  
overnight. In the morning, simply place crock in slow cooker.  
• If cooking a vegetable-type casserole, there will need to be liquid  
in the recipe to prevent scorching on the sides of crock.  
• If cooking a recipe with root vegetables, place root vegetables in  
the bottom of the crock.  
Food Safety Tips  
• Do not use frozen, uncooked meat in the slow cooker. Thaw any  
meat or poultry before slow cooking.  
• Never allow undercooked or raw meat to sit at room temperature  
in the slow cooker. Once meat is placed into the crock, it should be  
cooked immediately (unless prepping slow cooker the night before,  
where crock should be placed into the refrigerator).  
• Visit www.foodsafety.gov for more information on safe internal  
cooking temperatures.  
To store leftovers after cooking, do NOT place the entire crock in the  
refrigerator since contents will take too long to cool. Instead, divide  
leftovers into smaller containers and place into refrigerator.  
IF YOU LIVE IN A HIGH-ALTITUDE AREA:  
The Extension service will have detailed information about cooking  
for your area. To locate the Cooperative Extension service in your  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840202501 ENv01.qxd:Layout 1 6/22/11 9:00 AM Page 9  
For best results, fill the crock at least half full but no more than one inch from rim.  
Always follow package directions.  
Cooking Chart  
Visit www.foodsafety.gov for more information on safe internal cooking temperatures.  
RECIPE  
3–5 QT/L  
6–7 QT/L  
INSTRUCTIONS  
Beef Pot  
Roast  
1. Season roast with salt and pepper.  
2. Over medium-high heat, brown roast on all sides.  
3. Place vegetables in crock.  
4. Place roast on top of vegetables.  
5. Sprinkle with onion soup mix.  
6. Drizzle beef broth over meat and vegetables.  
7. Cover and cook on HIGH for 5 hours, LOW for 10 hours, or until  
internal temperature measures at least 160°F (71°C) for medium.  
Cooking on the LOW setting will result in more tender meat.  
2 lb. (907 g) beef pot roast  
1 teaspoon (5 ml) salt  
1/2 teaspoon (2.5 ml) pepper  
1/4 cup (60 ml) beef broth/water  
1/2 to 1 envelope dry onion mix  
1 onion, quartered  
3–5 lb. (1.3–2.2 kg) beef pot roast  
1.5 teaspoons (7.5 ml) salt  
1 teaspoon (5 ml) pepper  
1/2 cup (125 ml) beef broth/water  
1 envelope dry onion mix  
2 onions, quartered  
3–4 potatoes, quartered  
3–4 carrots, cut in 1-inch (2.5-cm) pieces  
2 potatoes, quartered  
2 carrots, cut in 1-inch (2.5-cm) pieces  
1. Combine beef, chili seasoning, diced tomatoes, and kidney  
beans in crock.  
2. Cover and cook on HIGH for 4 hours, LOW for 8 hours, or until  
temperature is at least 160°F (71°C).  
Chili  
1 lb. (450 g) ground beef  
2 lb. (907 g) ground beef  
1 1.5-oz (40-g) envelope chili seasoning  
1 14.5-oz. (411-g) can diced tomatoes  
1 16-oz. (453-g) can kidney beans, drained  
and rinsed  
2 1.5-oz (40-g) envelopes chili seasoning  
2 14.5-oz. (411-g) can diced tomatoes  
2 16-oz. (453-g) can kidney beans, drained  
and rinsed  
1. Remove giblets/neck from cavity of chicken(s).  
2. Place garlic, lemon, and bay leaf in chicken cavity.  
3. Season chicken(s) with salt and pepper.  
4. Place chicken(s) in crock and sprinkle with paprika.  
5. Cover and cook on HIGH for 4 hours, LOW for 8 hours, or until  
internal temperature measures at least 165°F (74°C).  
Whole  
Chicken  
3 lb. (1.3 kg) whole chicken  
2 garlic cloves, peeled  
1/2 lemon  
4–6 lb (1.8–2.7 kg) whole chicken (or two  
3 lb. [1.3 kg] chickens)  
3 garlic cloves, peeled  
1/2 lemon  
1 bay leaf  
1 teaspoon (5 ml) salt  
1/2 teaspoon (2.5 ml) pepper  
1 teaspoon (5 ml) paprika  
2 bay leaves  
2 teaspoons (10 ml) salt  
1 teaspoon (5 ml) pepper  
1–2 teaspoons (5–10 ml) paprika  
Visit www.hamiltonbeach.com for our complete  
line of products and Use and Care Guides –  
as well as delicious recipes, tips, and  
to register your product online!  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840202501 ENv01.qxd:Layout 1 6/22/11 9:00 AM Page 10  
Troubleshooting  
PROBABLE CAUSE  
PROBLEM  
• Was food cooked on the Warm setting? Do not cook on Warm; always cook on Low or High heat  
settings.  
Food is undercooked.  
• Was power interrupted?  
• Did you select the Low heat setting, but use a cooking time based on the High heat setting?  
• Did you have the lid placed correctly on the slow cooker?  
• This can be due to voltage variations (which are commonplace everywhere) or altitude. The slight  
fluctuations in power do not have a noticeable effect on most appliances. However, it can alter the  
cooking times in the slow cooker by extending the cooking times. Allow sufficient time and select the  
appropriate heat setting. You will learn through experience if a shorter or longer time is needed.  
The food isn’t done after  
cooking the amount of time  
recommended in my recipe.  
• Was the crock at least half full? The slow cooker has been designed to thoroughly cook food in a filled  
crock. If the crock is only half-filled, check for doneness 1 to 2 hours earlier than recipe states.  
My meal was overcooked.  
Why?  
• Did you select correct number of hours based on cooking temperature (Low or High)?  
• Foods will continue to increase in temperature after desired temperature has been reached.  
To help maintain shape of gasket, do not cook with clip latched and do not store empty unit with  
clip latched.  
Lid gasket collapsed.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840202501 ENv01.qxd:Layout 1 6/22/11 9:00 AM Page 11  
Notes  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840202501 ENv01.qxd:Layout 1 6/22/11 9:00 AM Page 12  
Limited Warranty  
This warranty applies to products purchased in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu  
of any other warranty or condition.  
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original  
purchase. During this period, your exclusive remedy is repair or replacement of this product or any component found to be defective,  
at our option; however, you are responsible for all costs associated with returning the product to us and our returning a product or  
component under this warranty to you. If the product or component is no longer available, we will replace with a similar one of equal  
or greater value.  
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with the printed directions, or damage to the  
product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser or gift  
recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void if the product  
is used for other than single-family household use or subjected to any voltage and waveform other than as specified on the rating label  
(e.g., 120V ~ 60 Hz).  
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by breach of express or implied warranty. All liability is  
limited to the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or condition of merchantability  
or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such warranty or condition is  
limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal rights. You may have other legal rights that vary  
depending on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or special, incidental, or  
consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.  
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada  
or visit hamiltonbeach.com in the U.S. or hamiltonbeach.ca in Canada. For faster service, locate the model, type, and series numbers  
on your appliance.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840202501 FRv01.qxd:Layout 1 6/22/11 9:10 AM Page 13  
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES  
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie,  
d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :  
1. Lire toutes les instructions.  
2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou  
les boutons.  
7. Lutilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de  
l’appareil peut causer des blessures.  
8. Ne pas utiliser à l’extérieur.  
3. Pour se protéger contre le risque de choc électrique, ne pas  
immerger le cordon, la fiche ou la base dans l’eau ou tout autre  
liquide.  
4. Une surveillance étroite est nécessaire lorsqu’un appareil  
électroménager quel qu’il soit est utilisé par des enfants  
ou près d’eux.  
5. Débrancher l’appareil de la prise de courant électrique lorsqu’il  
n’est pas utilisé et avant un nettoyage. Le laisser refroidir avant  
un nettoyage et avant d’y placer ou d’y enlever des pièces.  
6. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager dont le  
cordon ou la fiche sont endommagés, ou lorsque l’appareil ne  
fonctionne pas bien, ou a été échappé ou endommagé d’une  
manière quelconque. Appeler notre numéro sans frais de service  
à la clientèle pour des renseignements concernant l’examen,  
la réparation ou l’ajustement.  
9. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une table ou d’un  
comptoir, ou toucher des surfaces chaudes, y compris la cuisinière.  
10. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un brûleur à gaz chaud, ou  
d’un élément électrique, ou dans un four chauffé.  
11. Il est nécessaire de faire preuve de la plus grande prudence en  
déplaçant un appareil électroménager contenant de l’huile chaude  
ou d’autres liquides chauds.  
12. Pour débrancher la mijoteuse, tourner le bouton de commande à  
OFF (arrêt), puis débrancher la fiche de la prise.  
13. MISE EN GARDE : Afin de prévenir l’endommagement ou le risque  
de choc, ne pas cuire dans la base. Cuire seulement dans le plat  
amovible.  
14. Éviter les changements soudains de température, tels que l’ajout  
de nourriture sortant du réfrigérateur dans un plat chauffé.  
15. Ne pas utiliser l’appareil électroménager à une fin autre que  
celle prévue.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840202501 FRv01.qxd:Layout 1 6/22/11 9:10 AM Page 14  
AUTRE CONSIGNE DE SÉCURITÉ POUR LE CONSOMMATEUR  
Cet appareil ne doit servir qu’à un usage domestique.  
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée afin  
de réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas causés par  
un fil trop long. Lutilisation d’une rallonge approuvée est permise si  
le cordon est trop court. Les caractéristiques électriques de la rallonge  
doivent être équivalentes ou supérieures aux caractéristiques de  
l’appareil. Prendre toutes les précautions nécessaires pour installer  
la rallonge de manière à ne pas la faire courir sur le comptoir ou sur  
une table pour éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou trébuche  
accidentellement.  
Ce produit est uniquement destiné à préparer, cuire et servir de la  
nourriture. Il n’est pas destiné à être utilisé avec d’autres matériaux  
ou produits que de la nourriture.  
AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution : Cet appareil électro-  
ménager possède une fiche polarisée (une broche large) qui réduit  
le risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul sens  
dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif sécuritaire  
de cette fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit ou en  
utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer complètement  
la fiche dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse toujours de  
s’insérer, faire remplacer la prise par un électricien.  
COUVERCLE ET POT: PRÉCAUTIONS ET INFORMATION  
• Veuillez manipuler le pot et le couvercle avec soin pour assurer  
leur durabilité.  
• La base du pot est très rugueuse et peut endommager un  
revêtement de comptoir. Faites preuve de prudence.  
• Évitez des changements de température brusques et extrêmes.  
Par exemple, ne placez pas un couvercle ou un pot chaud dans  
l’eau froide ou sur une surface mouillée.  
• Le pot et son couvercle peuvent devenir très chauds. Faites  
preuve de prudence. Ne les déposez pas directement sur une  
surface ou un revêtement de comptoir non protégés.  
• Évitez de frapper le pot et le couvercle sur le robinet ou sur toute  
surface rigide.  
• N’utilisez pas le pot ou le couvercle si l’un ou l’autre est ébréché,  
fendillé ou très écorché.  
• N’utilisez pas de nettoyeurs abrasifs ou de tampon métallique à  
récurer.  
• Le pot peut aller au four à micro-ondes et au four régulier. Évitez,  
toutefois, de chauffer le pot lorsqu’il est vide. Ne placez jamais le  
couvercle sur un rond de poêle ou directement sur le poêle. Ne  
placez pas le couvercle dans le four à micro-ondes, dans le four  
conventionnel ou directement sur le poêle.  
SOULÈVEMENT DU COUVERCLE ET DU POT  
Les côtés de la base de la mijoteuse deviennent très chauds car c’est  
là que se trouvent les éléments chauffants. Au besoin, utilisez les  
poignées sur la base. Utilisez des gants de cuisine pour retirer le pot.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840202501 FRv01.qxd:Layout 1 6/22/11 9:10 AM Page 15  
Capacité du pot : Pour des résultats optimaux, remplir le pot jusqu’à  
la moitié de sa capacité ou jusqu’à 2,5 cm (1 po) du rebord. Si le pot  
est rempli à mi-hauteur, vérifier l’état de cuisson 1 à 2 heures avant  
l’achèvement du temps de cuisson indiqué dans la recette.  
Pièces et caractéristiques  
Couvercle  
Orifices d’évacuation  
Joint de couvercle  
(REMARQUE : Le couvercle  
PEUT être verrouillé pendant  
la cuisson)  
Griffe verrouillée pour la  
cuisson ou le transport.  
Ne pas ranger l’appareil  
lorsque le couvercle est  
enclenché.  
Charnière du couvercle  
Poignées pliantes  
de la base  
Base  
Pot  
Bouton de commande  
Verrouillage de la griffe  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840202501 FRv01.qxd:Layout 1 6/22/11 9:10 AM Page 16  
w AVERTISSEMENT  
Danger pour la salubrité des aliments. Les aliments  
doivent être suffisamment chauds pour prévenir toute croissance bactérienne avant  
d’utiliser le réglage WARM (chaud). Le réglage WARM (chaud) ne doit être utilisé  
qu’après la cuisson complète des aliments. Ne réchauffez pas les aliments placés sous  
le réglage WARM (chaud). Si les aliments ont cuit et ont été réfrigérés, réchauffez-les à  
température LOW (basse) ou HIGH (élevée) ; passez ensuite au réglage WARM (chaud).  
Visitez le site Internet foodsafety.gov pour de plus amples informations.  
Utilisation de la mijoteuse  
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Laver le couvercle et le pot  
dans l’eau chaude savonneuse. Rincer et assécher.  
1
2
3
4
La puissance a été réglée pour  
compenser la perte de chaleur  
par les orifices d’évacuation.  
6
7
5
Tourner le bouton de commande  
à LOW (basse) ou HIGH (élevée).  
Ne pas cuire en utilisant le mode  
de WARM (chaud).  
Le couvercle doit être déposé correctement sur la mijoteuse pour une  
cuisson uniforme et prévenir la perte de chaleur. Le couvercle PEUT  
être verrouillé pendant la cuisson.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840202501 FRv01.qxd:Layout 1 6/22/11 9:10 AM Page 17  
Utilisation de la mijoteuse  
(suite)  
10  
8
9
Lorsque la cuisson est terminée,  
tourner le bouton à OFF (arrêt).  
Utilisez des gants de cuisine pour  
soulever le couvercle.  
Sécuriser les griffes de serrage  
pour le transport.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840202501 FRv01.qxd:Layout 1 6/22/11 9:10 AM Page 18  
Risque d’électrocution.  
Débranchez l’appareil avant le nettoyage. N’immergez  
pas le cordon, la fiche ou la base dans tout autre liquide.  
w AVERTISSEMENT  
Nettoyage et entretien  
3
4
1
2
Utilisez des gants de cuisine pour  
retirer le pot et laisser refroidir.  
Nettoyer le joint du couvercle  
avec de l’eau chaude savonneuse  
pour prévenir les odeurs persis-  
tantes des aliments produites par  
la plupart des contenants de  
plastiques. Ranger sans fermer  
le couvercle.  
LAVABLE AU  
LAVE-VAISSELLE  
NE PAS utiliser le réglage  
“SANI” du lave-vaisselle. Les  
températures du cycle “SANI”  
peuvent endommager le produit.  
Le couvercle et le pot peuvent  
être lavés dans l’eau chaude  
savonneuse.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840202501 FRv01.qxd:Layout 1 6/22/11 9:10 AM Page 19  
Conseils pour cuisson à la mijoteuse  
• Pour de meilleurs résultats, remplissez le pot d’aliments jusqu’à  
demi-hauteur. Si le pot est rempli à demi-hauteur, vérifiez l’état de  
cuisson 1 à 2 heures avant l’achèvement du temps de cuisson  
indiqué dans la recette.  
• Il n’est pas nécessaire de brasser les aliments dans la mijoteuse ;  
le retrait du couvercle de vitre entraîne une perte importante de  
chaleur, ce qui peut obliger à prolonger le temps de cuisson.  
Toutefois, si vous cuisez à température HIGH (élevée), vous  
voudrez sans doute brasser les aliments de temps à autre.  
• Pour la cuisson des potages et des ragoûts, laissez un espace  
d’environ 5 cm (2 po) jusqu’à la bordure du pot pour permettre  
aux aliments de mijoter.  
• Plusieurs recettes exigent toute une journée de cuisson. Si votre  
horaire du matin ne vous permet pas de préparer la recette,  
cuisinez-la le soir précédent. Déposez tous les ingrédients dans  
le pot, mettez le couvercle en place et réfrigérez toute la nuit.  
Le matin, déposez le pot dans la base.  
• Certains aliments ne se prêtent pas bien à une cuisson prolongée à  
la mijoteuse. Versez les pâtes, les fruits de mer, le lait, la crème ou  
la crème sûre dans la mijoteuse 2 heures avant de servir la recette.  
Le lait évaporé et les soupes concentrées se prêtent bien à la  
cuisson à la mijoteuse.  
• Plus la teneur en gras dans la viande est élevée, moins il faut de  
liquide pour la recette. Lorsque vous cuisez des viandes à teneur  
élevée en gras, déposez des tranches d’oignons épaisses sous la  
viande pour éviter que la viande ne repose et ne cuise dans le  
gras.  
• Peu d’évaporation se produit lors de cuisson à la mijoteuse.  
Lorsque vous préparez votre soupe, votre sauce ou votre ragoût  
préféré, réduisez le volume de liquide indiqué dans la recette  
originale. Si le mélange est trop épais, vous pourrez ajouter du  
liquide éventuellement.  
• Lorsque vous préparez une casserole de légumes, vous devrez  
ajouter du liquide à la recette pour éviter que le mélange ne brûle  
le long des parois du pot.  
• Pour des recettes comprenant des légumes-racine, placer ces  
derniers au fond de la mijoteuse.  
Conseils de sécurité pour la cuisson  
• N’utilisez jamais de viande congelée, non cuite dans la mijoteuse.  
Dégelez toute viande ou toute volaille avant de la faire mijoter.  
• Ne jamais laisser reposer une viande insuffisamment cuite ou crue  
dans une mijoteuse à la température ambiante. La viande doit être  
cuite dès qu’elle est placée dans la mijoteuse (sauf pour les prépara-  
tions faites la veille et que la mijoteuse a été placée au réfrigérateur).  
• Visiter le site www.foodsafety.gov pour plus d’information au sujet  
de la température de cuisson interne des aliments.  
• Pour ranger les restes après la cuisson, ne PAS placer toute la  
mijoteuse au réfrigérateur, car la durée de refroidissement sera  
trop longue. Séparer les restes en les déposants dans des petits  
contenants et placer au réfrigérateur.  
SI VOUS HABITEZ DANS UNE RÉGION À HAUTE ALTITUDE :  
Les services de vulgarisation offrent les informations au sujet de la  
cuisson pour votre région. Pour trouver la coopérative de services de  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840202501 FRv01.qxd:Layout 1 6/22/11 9:10 AM Page 20  
Pour des résultats optimaux, remplir le pot jusqu’à mi-hauteur ou jusqu’à 2,5 cm (1 po) du rebord.  
Respecter toujours les instructions sur l’emballage.  
Visiter le site www.foodsafety.gov pour plus d’information au sujet de la température de cuisson  
interne des aliments.  
Carte de cuisson  
RECETTE  
DE 3 À 5 L (PINTES)  
6 À 7 L (PINTES)  
INSTRUCTIONS  
1. Assaisonner le boeuf à braiser avec le sel et le poivre.  
2. Saisir le rôti de tous les côtés à feu moyen-fort.  
3. Déposer les légumes dans le pot.  
Pot-au-feu  
au boeuf  
907 g (2 lb) de boeuf à braiser  
5 ml (1 cuillère à café) de sel  
2,5 ml (1/2 cuillère à café) de poivre  
60 ml (1/4 de tasse) de bouillon  
de boeuf  
1,3 à 2,2 kg (3 à 5 lb) de boeuf à braiser  
7,5 ml (1,5 cuillère à café) de sel  
5 ml (1 cuillère à café) de poivre  
125 ml (1/2 tasse) de bouillon  
de boeuf  
4. Déposer le rôti de boeuf sur les légumes.  
5. Saupoudrer l’enveloppe de soupe à l’oignon.  
6. Verser le bouillon de boeuf sur la viande et les légumes.  
7. Couvrir et cuire à haute intensité (HIGH) pendant 5 heures ou à  
basse intensité (LOW) pendant 10 heures ou jusqu’à ce que la  
température interne atteigne 71 °C (160 °F) pour une cuisson  
mi-saignante. La cuisson à basse température (LOW) vous  
permettra d’obtenir une viande plus tendre.  
1/2 à 1 enveloppe de soupe à l’oignon  
1 oignon coupé en quartiers  
2 pommes de terre coupées  
en quartiers  
2 carottes coupées en morceaux  
de 2,5 cm (1 po)  
1 enveloppe de soupe à l’oignon  
2 oignons coupés en quartiers  
3 à 4 pommes de terre coupées  
en quartier  
3 à 4 carottes coupées en morceaux  
de 2,5 cm (1 po)  
Chili  
450 g (1 lb) de boeuf haché  
1 enveloppe d’assaisonnement  
pour chili de 40 g (1,5 oz)  
1 boîte de tomates en dés  
de 411 g (14,5 oz)  
1 boîte de haricots secs de 453 g  
(16 oz) égouttés et rincés  
907 g (2 lb) de boeuf haché  
2 enveloppes d’assaisonnement  
pour chili de 40 g (1,5 oz)  
2 boîtes de tomates en dés  
de 411 g (14,5 oz)  
2 boîtes de haricots secs de 453 g  
(16 oz) égouttés et rincés  
1. Mélanger le boeuf, l’assaisonnement pour chili, les tomates en  
dés et les haricots secs dans le pot.  
2. Couvrir et cuire à haute intensité (HIGH) pendant 4 heures ou à  
basse intensité (LOW) pendant 8 heures ou jusqu’à ce que la  
température atteigne au moins 71 °C (160 °F)  
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca pour notre  
liste complète de produits et de nos manuels  
utilisateur – ainsi que nos délicieuses  
recettes, nos conseils et pour  
enregistrer votre produit en ligne !  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840202501 FRv01.qxd:Layout 1 6/22/11 9:10 AM Page 21  
Carte de cuisson  
(suite)  
RECETTE  
DE 3 À 5 L (PINTES)  
6 À 7 L (PINTES)  
INSTRUCTIONS  
1. Retirer les abats et le cou de la cavité des poulets.  
2. Insérer l’ail, le citron et la feuille de laurier dans la cavité du poulet.  
3. Assaisonner le poulet avec le sel et le poivre.  
4. Placer les poulets dans le pot et saupoudrer de paprika.  
5. Couvrir et cuire à haute intensité (HIGH) pendant 4 heures ou  
à basse intensité (LOW) pendant 8 heures ou jusqu’à ce que  
la température atteigne 74 °C (165 °F).  
Poulet  
entier  
1 poulet entier de 1,3 kg (3 lb)  
2 gousses d’ail pelées  
1 poulet entier de 1,8 à 2,7 kg (4 à 6 lb)  
(ou deux poulets de 1,3 kg [3 lb])  
3 gousses d’ail pelées  
1/2 citron  
1 feuille de laurier  
1/2 citron  
5 ml (1 cuillère à café) de sel  
2,5 ml (1/2 cuillère à café) de poivre  
5 ml (1 cuillère à café) de paprika  
2 feuilles de laurier  
10 ml (2 cuillères à café) de sel  
5 ml (1 cuillère à café) de poivre  
5 à 10 ml (1 à 2 cuillères à café)  
de paprika  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840202501 FRv01.qxd:Layout 1 6/22/11 9:10 AM Page 22  
Dépannage  
CAUSE POSSIBLE  
PROBLÈME  
• Les aliments ont-ils cuit avec le réglage WARM (chaud) ? Ne pas utiliser le réglage WARM (chaud)  
pour cuire les aliments ; toujours utiliser les intensités HIGH (élevées) ou LOW (basses).  
Les aliments ne sont  
pas assez cuits.  
• Y a-t-il eu une panne électrique ?  
• Le réglage de basse intensité (LOW) a-t-il été choisi et utilisé pour un temps de cuisson basé sur  
la haute intensité (HIGH) ?  
• Le couvercle était-il placé correctement sur la mijoteuse ?  
Les aliments ne sont pas  
cuits même après avoir  
suivi le temps de cuisson  
recommandé par ma  
recette.  
• Ceci peut survenir suite à des variations de tension électrique (phénomène commun presque partout)  
ou à l’altitude. Les petites variations de tension n’ont pas d’effets remarqués sur la plupart des appareils  
électroménagers. Cependant, elles peuvent nuire au temps de cuisson de la mijoteuse et nécessiter  
un temps de cuisson plus long. Allouer suffisamment de temps et choisir le réglage de température  
approprié. Vous apprendrez ces temps de cuisson plus ou moins longs avec l’expérience.  
La viande est trop cuite.  
Pourquoi ?  
• Le pot était-il rempli jusqu’à la moitié de sa capacité ? La mijoteuse a été conçue pour cuire entièrement  
les aliments dans un pot rempli à pleine capacité. Si le pot de la mijoteuse est rempli à mi-hauteur,  
vérifier si la viande est cuite de 1 à 2 heures avant la fin du temps de cuisson recommandé par la  
recette.  
• Le nombre exact d’heures a-t-il été sélectionné selon la haute intensité (HIGH) ou la basse intensité  
(LOW) ?  
• La température des aliments continue de s’élever après avoir atteint la température désirée.  
Le joint du couvercle  
est affaissé.  
• Pour maintenir la forme du joint, ne pas cuire en enclenchant les verrous et ne pas enclencher les  
verrous lors du rangement.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840202501 FRv01.qxd:Layout 1 6/22/11 9:10 AM Page 23  
Notes  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840202501 FRv01.qxd:Layout 1 6/22/11 9:10 AM Page 24  
Garantie limitée  
Cette garantie s’applique aux produits achetés aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est  
en lieu et place de tout autre garantie ou condition.  
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de un (1) an à compter de la  
date d’achat d’origine. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou  
tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit  
et le retour d’un produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert,  
nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure.  
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées,  
ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique  
seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme  
preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est  
utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques  
nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).  
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés  
par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite,  
y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf  
dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette  
garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez.  
Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de  
telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.  
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux  
au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre  
appareil.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840202501 SPv01.qxd:Layout 1 6/22/11 9:16 AM Page 25  
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES  
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio,  
descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:  
1. Lea todas las instrucciones.  
2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del  
producto.  
10. No deje que el cordón cuelgue sobre el borde de una mesa o de  
un mostrador, o que toque alguna superficie caliente, incluyendo  
la superficie de una estufa.  
3. No toque superficies calientes. Use los mangos o las perillas.  
4. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no sumerja  
el cordón, el enchufe ni la base en agua ni en ningún otro líquido.  
5. Es necesario que haya buena supervisión cuando los niños utilicen  
aparatos o cuando éstos se estén utilizando cerca de niños.  
6. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando y antes  
de la limpieza. Deje que se enfríe antes de colocar o sacar alguna  
pieza.  
7. No opere ningún aparato eléctrico si el cordón o el enchufe están  
averiados, después de un mal funcionamiento del aparato, o si éste  
se ha caído o averiado de alguna forma. Llame a nuestro número  
de llamada gratis de servicio al cliente, para obtener información  
sobre el examen, la reparación o ajuste.  
11. No coloque el aparato sobre o cerca de una fuente de gas  
caliente o de un quemador eléctrico, ni dentro de un horno  
caliente.  
12. Es importante tener extremo cuidado cuando se mueva un aparato  
electrodoméstico que contenga aceite caliente u otros líquidos  
calientes.  
13. Para desconectar la olla eléctrica de cocimiento lento, coloque  
la perilla en la posición OFF (apagado); saque el enchufe del  
tomacorriente.  
14. PRECAUCIÓN: Para evitar daños o peligros de choque eléctrico no  
cocine sobre la base. Cocine solamente dentro del revestimiento  
desmontable.  
15. Evite cambios repentinos de temperatura, como la adición de  
alimentos refrigerados en una el recipiente de cerámica caliente.  
16. No use el aparato electrodoméstico para ningún otro fin que no  
sea el indicado.  
8. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante de  
electrodomésticos puede causar incendios, choques eléctricos  
o lesiones.  
9. No lo use al aire libre.  
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840202501 SPv01.qxd:Layout 1 6/22/11 9:16 AM Page 26  
INFORMACIÓN ADICIONAL DE SEGURIDAD  
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.  
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para  
reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un  
cable más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se podrá  
usar un cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica  
nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor que la  
clasificación nominal del aparato. Es importante tener cuidado  
de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el  
mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo  
o tropezarse accidentalmente.  
Este producto está concebido para la preparación, cocción y servicio  
de alimentos. Este producto no está concebido para su uso con  
materiales o productos no alimenticios.  
¡ADVERTENCIA! Peligro de descarga eléctrica: Este aparato cuenta  
con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el  
riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente  
en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate  
de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo  
de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra  
completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra,  
haga que un eléctrico reemplace la toma.  
TAPA Y OLLA: PRECAUCIONES E INFORMACIÓN  
• Por favor maneje la olla y tapa cuidadosamente para asegurarles  
una vida larga.  
• La parte inferior de la olla es muy áspera y puede dañar una  
cubeirta. Tenga precaución.  
• Evite cambios repentinos y extremos de temperatura. Por ejemplo,  
no coloque una tapa u olla caliente en agua fría o sobre una  
superficie húmeda.  
• La olla y tapa pueden volverse muy calientes. Tenga precaución.  
No los ponga directamente sobre ninguna superficie o cubierta  
desprotegida.  
• Evite golpear al olla y tapa contra el fregadero u otra superficie  
dura.  
• No use la olla o tapa si está astillada, quebrada o severamente  
tallada.  
• La olla puede usarse en microondas y es a prueba de hornos,  
pero nunca caliente la olla cuando esté vacía. Nunca coloque la  
tapa en un quemador o sobre la estufa. No coloque la tapa en  
un horno de microondas, horno convencional o sobre la estufa.  
• No use limpiadores abrasivos o estropajos de metal.  
REMUEVA LA TAPA Y OLLA  
Los lados de la base de la olla de cocimiento lento se ponen muy  
calientes debido a los elementos caloríficos localizados en ella.  
Use las manijas en la base si es necesario. Uso guantes para  
remover la olla.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840202501 SPv01.qxd:Layout 1 6/22/11 9:16 AM Page 27  
Capacidad de Olla  
Para mejores resultados, llene la olla al menos a la mitad pero no  
más de una pulgada del borde. Si sólo está llena a la mitad, revise  
si terminó 1 a 2 horas más temprano de lo que señala la receta.  
Partes y Características  
Tapa  
Orificios de Ventilación  
de Vapor  
Empaque de Tapa  
(NOTA: La tapa PUEDE  
estar trabada durante  
la cocción)  
Gancho trabado en su  
lugar para la cocción o el  
transporte. No almacene  
con la tapa sujeta hacia  
abajo.  
Bisagra de Tapa  
Manijas Doblables de Base  
Base  
Olla  
Perilla de Control  
Broche de Clip  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840202501 SPv01.qxd:Layout 1 6/22/11 9:16 AM Page 28  
w ADVERTENCIA  
Peligro de Seguridad de Comida. La comida  
de estar lo suficientemente caliente para prevenir el crecimiento de  
bacterias antes de usar el ajuste de WARM (caliente). El ajuste de  
WARM (caliente) debe ser usado solamente después de que una r  
eceta ha sido cocinada completamente. No recaliente la comida en  
el ajuste WARM (caliente). Si la comida ha sido cocinada y luego  
refrigerada, recaliente en LOW (bajo) o HIGH (alto), luego cambie a  
WARM (caliente). Visite foodsafety.gov para más información.  
Cómo Usar Su Olla de Coccion  
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ: Lave la tapa y olla en agua caliente jabonosa.  
Enjuague y seque.  
1
2
3
4
El wattaje ha sido ajustado para  
compensar la pérdida de calor a  
través de los hoyos de ventilación.  
6
7
5
La tapa debe estar nivelada sobre la olla para lograr una cocción  
pareja y para evitar la pérdida de calor. La tapa PUEDE estar trabada  
durante el proceso de cocción.  
Gire la perilla de control a LOW  
(bajo) o HIGH (alto). No cocine  
en WARM (caliente).  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840202501 SPv01.qxd:Layout 1 6/22/11 9:16 AM Page 29  
Cómo Usar Su Olla de Coccion  
(cont.)  
10  
8
9
Asegure los clips de alambre  
para transportarlo.  
Cuando termine, APÁGUELO  
(OFF). Uso guantes para levantar  
la tapa.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840202501 SPv01.qxd:Layout 1 6/22/11 9:16 AM Page 30  
Peligro de Descarga Eléctrica.  
Desconecte la energía antes de limpiar. No sumerja el  
cable, enchufe o base en ningún líquido.  
w ADVERTENCIA  
Limpieza y Cuidado  
3
4
1
2
Uso guantes para remover la olla  
y deje enfriar.  
Para evitar los aromas persistentes  
a comida, algo común en la  
mayoría de los recipientes  
plásticos, lave la junta de goma  
de la tapa con agua caliente  
jabonosa después de cada uso.  
Almacene con la tapa entreabierta.  
RESISTENTE AL  
LAVAVAJILLAS  
No utilice la configuración “SANI”  
cuando la lave en el lavavajillas.  
Las temperaturas del ciclo “SANI”  
pueden dañar su producto. La  
tapa y la olla pueden lavarse en  
agua caliente jabonosa.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840202501 SPv01.qxd:Layout 1 6/22/11 9:16 AM Page 31  
Concejos para Cocinar Lento  
• La ollla debe estar por lo menos llenada a la mitad para mejores  
resultados. Si sólo está llena a la mitad, revise si terminó 1 a 2  
horas más temprano de lo que señala la receta.  
• No se requiere menear cuando se cocina lento y remover la tapa  
de vidro resulta en una gran pérdida de calor y puede necesitar  
que se extienda el tiempo de cocinado. Sin embargo, si se cocina  
en HIGH (alto), puede querer menear ocasionalmente.  
• Si cocina sopas o guisados, deje un espacio de 2 pulgadas (5 cm)  
entre la parte superior de la olla y la comida de manera que la  
receta pueda hervir.  
• Muchas recetas requieren cocerse todo el día. Si su programa  
matutino no le deja tiempo para preparar una receta, hágalo la  
noche anterior. Coloque todos los ingredientes en la olla, cubra  
con la tapa y refrigere durante la noche. En la mañana, coloque  
la olla en la base.  
• Algunos alimentos no se adaptan a un cocimento extendido en  
una olla de cocimiento lento. La pasta, mariscos, leche, crema o  
crema agria deben de agregarse 2 horas antes de servirse. La  
leche evaporada o sopas condensadas son perfectas para el  
cocimiento lento.  
• Entre más contenido de grasa tenga la carne, menos líquido  
necesita. Si cocina carne con alto contenido de grasa, coloque  
rebanadas gruesas de cebolla debajo de la carne de manera  
que la carne no se asiente (y cocine) en la grasa.  
• Las ollas de cocimiento lento permiten muy poca evaporación. Si  
hace su sopa, guisado o salsa favorita, reduzca el líquido indicado  
en la receta original. Si está muy espeso, se puede agregar líquido  
posteriormente.  
• Si cocina una cacerola de tipo vegetal, necesita haber líquido en  
el recipiente para prevenir que se quemen los lados de la olla.  
• Si va a realizar una receta con vegetales de raíz, colóquelos en  
la parte inferior de la olla.  
Consejos de Seguridad de Alimentos  
• No use carne congelada sin cocinar en la olla de cocción lenta.  
Descongele todas las carnes vacunas y de aves antes de iniciar  
la cocción lenta.  
• Nunca permita que carne cruda o poco cocida quede a temperatura  
ambiente dentro de la olla de cocción lenta. Una vez que la carne  
se coloca en la olla, ésta debe cocinarse de inmediato (a menos  
que se prepare la olla de cocción lenta la noche anterior, en cuyo  
caso la olla debe colocarse en el refrigerador).  
• Para obtener más información sobre temperaturas seguras de  
cocción interna, visite www.foodsafety.gov.  
• Para almacenar sobras después de la cocción, NO coloque toda  
la olla en el refrigerador porque los alimentos tardarán demasiado  
en enfriarse. Divida las sobras en recipientes más pequeños y  
colóquelos en el refrigerador.  
SI USTED VIVE EN UNA ÁREA DE ALTITUD ELEVADA:  
El servicio de extensión tendrá información detallada sobre cocción  
en su área. Para ubicar el servicio de extensión cooperativa en  
su condado, tenga a bien visitar la siguiente página:  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840202501 SPv01.qxd:Layout 1 6/22/11 9:16 AM Page 32  
Para mejores resultados, llene la olla al menos a la mitad pero no más de una  
pulgada del borde. Siempre siga las direcciones del empaque.  
Tabla para Cocinar  
Visite www.foodsafety.gov para más información sobre temperaturas internas  
seguras para cocinar.  
RECETA  
3–5 CTS/L  
6–7 CTS/L  
INSTRUCCIONES  
Carne Asada  
en Olla  
1. Sazone el asado con sal y pimienta.  
2 libras (907 g) de carne asada  
en olla  
1 cucharadita (5 ml) de sal  
1/2 cucharadita (2.5 ml) de pimienta  
1/4 (60 ml) de taza de caldo de carne  
1/2 a 1 envuelto de mezcla de cebolla  
seca  
1 cebolla, cortada en cuartos  
2 papas, cortadas en cuartos  
2 zanahorias, cortadas en pedazos  
de 1 pulgada (2.5 cm)  
3–5 libras (1.3–2.2 kg) de carne asada  
en olla  
2. Caliente en medio-alto hasta asar todos los lados.  
3. Coloque los vegetales en la olla.  
1.5 cucharaditas (7.5 ml) de sal  
1 cucharadita (5 ml) de pimienta  
1/2 taza (125 ml) de caldo de carne  
1 envuelto de mezcla de cebolla seca  
2 cebollas, cortadas en cuartos  
3–4 papas, cortadas en cuartos  
3–4 zanahorias, cortadas en pedazos  
de 1 pulgada (2.5 cm)  
4. Coloque el asado sobre los vegetales.  
5. Rocíe con mezcla de sopa de cebolla.  
6. Salpique caldo de carne sobre carne y vegetales.  
7. Cubra y cocine en HIGH (alto) por 5 horas, LOW (baja) por 10  
horas o hasta que la temperatura interna sea de por lo menos  
160°F (71°C) para media. Cocinar en el ajuste LOW (baja)  
resultará en una carne más suave.  
Chili  
1 libra (450 g) de carne molida  
1 envuelto de 1.5 onzas (40 g)  
de sazonador de chili  
2 libras (907 g) de carne molida  
2 envueltos de 1.5 onzas (40 g)  
de sazonador de chili  
1. Combine la carne, sazonador de chili, tomate en cuadritos y  
alubias rojas en la olla.  
2. Cubra y cocine en HIGH (alto) por 4 horas, LOW (baja) por 8  
horas o hasta que la temperatura sea de por lo menos 160°F  
(71°C).  
1 lata de 14.5 onzas (411 g)  
de tomate en cuadritos  
2 latas de 14.5 (411 g) de tomate  
en cuadritos  
1 lata de 16 onzas (453 g) de alubias  
rojas, drenados y secados  
2 latas de 16 onzas (453 g) de alubias  
rojas, drenadas y secadas  
obtener nuestra línea completa de productos y  
las Guías de Uso y Cuidado, además de  
deliciosas recetas, consejos y para  
registrar su producto en línea!  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840202501 SPv01.qxd:Layout 1 6/22/11 9:16 AM Page 33  
Tabla para Cocinar  
(cont.)  
RECETA  
3–5 CTS/L  
6–7 CTS/L  
INSTRUCCIONES  
Pollo Entero  
1. Remueva los menudillos/cuello de la cavidad del pollo(s).  
2. Coloque el ajo, limón y laurel el la cavidad de pollo.  
3. Sazone el(los) pollo(s) con sal y pimienta.  
4. Coloque el(los) pollo(s) en la olla de cocina y rocíe con pimentón.  
5. Cubra y cocine en HIGH (alto) por 4 horas, LOW (baja) por 8 horas  
o hasta que la temperatura interna sea de por lo menos 165°F  
(74°C).  
Pollo entero de 3 libras (1.3 kg)  
2 dientes de ajos, pelados  
1/2 limón  
Pollo entero de 4–6 libras (1.8–2.7 kg)  
(o dos pollos de 3 libras [1.3 kg])  
3 dientes de ajo, pelados  
1/2 limón  
1 laurel  
1 cucharadita (5 ml) de sal  
1/2 cucharadita (2.5 ml) pimienta  
1 cucharadita (5 ml) de pimentón  
2 laureles  
2 cucharaditas (10 ml) sal  
1 cucharadita (5 ml) de pimienta  
1–2 cucharaditas (5–10 ml) de  
pimentón  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840202501 SPv01.qxd:Layout 1 6/22/11 9:16 AM Page 34  
Resolviendo Problemas  
PROBABLE CAUSA  
PROBLEMA  
• ¿Se cocinó la comida en el ajuste de WARM (caliente)? No cocine en WARM (caliente); siempre cocine  
en los ajustes de calor HIGH (alto) o LOW (bajo).  
A la comida le falta cocer.  
• ¿Se interrupió la corriente?  
• ¿Seleccionó el ajuste de calor LOW (bajo), pero uso el tiempo de cocción basado en el ajuste de calor  
HIGH (alto)?  
• ¿Colocó la tapa correctamente en la olla?  
• Esto se puede deber a las variaciones de voltaje (que es común en todos lados) o la altitud. Las ligeras  
fluctuaciones en la corriente no tienen efectos notables en la mayoría de los aparatos. Sin embargo,  
puede alterar los tiempos de cocción en una olla de cocimiento lento al extender los tiempos de  
cocción. De un tiempo suficiente y seleccione el ajuste de calor adecuado. Aprenderá con la  
experiencia si se requiere de un tiempo menor o mayor.  
La comida no se coció  
después de la cantidad de  
tiempo recomendada por  
mi receta.  
• ¿Estaba al menos medio llena la olla? La olla de cocimiento lento ha sido diseñada para cocer  
completamente el alimento con una olla llena. Si la olla está sólo llena a la mitad, revise que  
esté lista 1a 2 horas más temprano de lo que señala la receta.  
Mi comida se coció de  
más. ¿Por qué?  
• ¿Seleccionó el número correcto de horas basado en la temperatura de cocción (Bajo o Alto)?  
• Los alimentos continuarán incrementando la temperatura después que la temperatura deseada se  
ha alcanzado.  
• Para ayudar a mantener la forma del empaque, no cocine con los broches ajustados y no almacene  
la unidad vacía con los broches ajustados.  
Se colapsó el empaque  
de la tapa.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840202501 SPv01.qxd:Layout 1 6/22/11 9:16 AM Page 35  
Grupo HB PS, S.A. de C.V.  
Monte Elbruz No. 124 Int. 601  
Col. Palmitas Polanco  
México, D.F. C.P. 11560  
01-800-71-16-100  
PÓLIZA DE GARANTÍA  
MODELO:  
PRODUCTO:  
MARCA:  
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la  
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para  
productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100  
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:  
GARANTÍA DE 1 AÑO.  
COBERTURA  
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.  
Grupo HB PS,  
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,  
todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.  
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.  
LIMITACIONES  
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, vasos, filtros, etc.  
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe  
en mal estado, etc.  
EXCEPCIONES  
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:  
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)  
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.  
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable  
respectivo.  
d) Esta garantía pierde su validez si el producto es utilizado en un medio diferente a una vivienda unifamiliar o se somete a cualquier voltaje o forma de onda diferente a la especificada  
en la etiqueta de clasificación (ej., 120V ~ 60 Hz).  
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de  
servicio.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840202501 SPv01.qxd:Layout 1 6/22/11 9:16 AM Page 36  
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA  
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.  
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).  
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.  
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.  
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta  
días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los  
treinta días naturales, se estará a dicho plazo.  
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto  
de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.  
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en  
alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:  
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO  
DÍA___  
MES___  
AÑO___  
01 800 71 16 100  
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.  
Distrito Federal  
Jalisco  
ELECTRODOMÉSTICOS  
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO  
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499  
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.  
Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397  
Garibaldi No. 1450  
Ladrón de Guevara  
GUADALAJARA 44660 Jal.  
Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914  
CASA GARCIA  
Av. Patriotismo No. 875-B  
Chihuahua  
DISTRIBUIDORA TURMIX  
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.  
Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856  
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A.  
Int. Hipermart  
Nuevo Leon  
Alamos de San Lorenzo  
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES  
CD. JUAREZ 32340 Chih.  
Ruperto Martínez No. 238 Ote.  
Tel: 01 656 617 8030 • Fax: 01 656 617 8030  
Centro MONTERREY, 64000 N.L.  
Tel: 01 81 8343 6700 • Fax: 01 81 8344 0486  
Modelos:  
Tipos:  
Características Eléctricas:  
33461  
33471, 33472  
SC44  
SC50  
120V ~  
120V ~  
60Hz  
60Hz  
265W  
295W  
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una  
o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos  
los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.  
840202501  
6/11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Graco Car Seat 8486 User Manual
Graco Humidifier ISPA005AA User Manual
Grundig Styling Iron HS 5524 User Manual
HANNspree Flat Panel Television F660 10A1 User Manual
HP Hewlett Packard Computer Drive 2354 User Manual
HP Hewlett Packard Printer X451dn User Manual
HP Hewlett Packard Webcam dx2450 User Manual
Hunter Fan Outdoor Ceiling Fan 28528 User Manual
IBM All in One Printer 2785+01 User Manual
IBM Switch 712 User Manual