Hamilton Beach Oven 32184C User Manual

840135800 Ev02.qxd 6/3/05 2:03 PM Page 1  
Roaster Oven  
Rôtissoire  
Horno Asador  
READ BEFORE USE  
LIRE AVANT L’UTILISATION  
LEA ANTES DE USAR  
English ................................................ 2  
USA: 1-800-851-8900  
Français ............................................ 16  
Canada : 1-800-267-2826  
Español .............................................. 32  
México: 01 800 71 16 100  
Le invitamos a leer cuidadosamente este  
instructivo antes de usar su aparato.  
840135800  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840135800 Ev02.qxd 6/3/05 2:03 PM Page 3  
Parts & Features  
1. Lid  
2. Lid Holders  
(select models only)  
3. Rack  
4. Removable Insert Pan  
5. Base  
6. Temperature Control  
Optional Accessories (on select models only)  
Buffet Pans  
Buffet Lid  
See purchase information on page 8.  
Using Your Roaster Oven  
BEFORE FIRST USE: Wash the insert pan, rack, and lid before using. During the  
first use of the roaster oven, some smoke and odor may be noticed. The smoke  
and odor should not occur after this first heating of the oven.  
Tips About Your Roaster Oven  
• The insert pan must always be used  
when cooking in the roaster oven  
(except when using buffet pans). If  
cooking large quantities of soups or  
stews, the insert pan may be used  
as the cooking pan in the roaster  
base. It may also be used as a large  
roasting pan in the roaster base.  
• Do not use the insert pan as a baking  
pan or casserole dish for cakes,  
breads, or casseroles. A separate  
pan must be placed in the insert  
pan when cooking these foods.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840135800 Ev02.qxd 6/3/05 2:03 PM Page 4  
Tips About Your Roaster Oven (cont.)  
• Most heat-resistant glass casserole  
dishes fit in the roaster oven. Place in  
insert pan before filling dish to make  
sure it fits.  
• Do not remove the lid of the roaster  
oven unless necessary. Removing the  
lid allows heat to escape and affects  
the temperature of the roaster oven.  
• Baking pans and casserole dishes  
should be placed on the rack for best  
heat circulation. If necessary, the rack  
can be removed to fit a large roasting  
pan or two casseroles in roaster oven.  
• Before baking or roasting in the  
roaster oven, make sure the pan or  
dish you plan to use will fit by placing  
it in the insert pan.  
• Foil oven roasting bags can be used  
in the roaster oven. We do not rec-  
ommend using plastic oven roasting  
bags in the roaster oven.  
Pan Sizes!  
Following are pan sizes which will fit in  
the roaster oven:  
• One 9 x 13-inch (23x33 cm) baking or  
10 x 14-inch (26x35 cm) roasting pan  
• Two 9 x 5-inch (23x13 cm)  
or 8 x 4-inch (20x20 cm) loaf pans  
• One tube or bundt pan  
To Use Your Roaster Oven  
1. Make sure temperature control is  
turned to OFF. Plug cord into  
120 volt AC outlet.  
5. When finished cooking, remove lid.  
Wearing oven mitts, remove food by  
using the rack.  
2. Remove rack. Leave insert pan in  
roaster oven.  
3. Set temperature control to desired  
setting and let preheat 15 minutes  
with lid on.  
4. Place food to be cooked in a pan  
on the rack (or directly in the insert  
pan). Then place rack in oven and  
replace the lid.  
6. Turn temperature control to OFF  
and unplug roaster oven.  
NOTE:  
• The insert pan should always be  
placed in the roaster base when  
cooking (except when using buffet  
pans).  
To Use Your Roaster Oven Buffet Lid  
(on select models)  
The buffet lid is designed to provide  
easy access to food when basting or  
serving.  
2. Rotate the buffet lid knob counter-  
clockwise to lock the access door on  
the lid.  
NOTE: Always ensure the access door  
is in the locked position on the lid  
before lifting the entire lid. Locking the  
access door will prevent it from open-  
ing against your hand or arm when  
lifting the entire lid.  
1. Rotate the buffet lid knob clockwise  
to unlock and lift up on the handle to  
open.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840135800 Ev02.qxd 6/3/05 2:03 PM Page 5  
To Use Your Roaster Oven Buffet Pans  
(on select models – or see purchase information on page 8)  
wCAUTION  
Burn Hazard  
• Escaping steam may cause burns.  
• Use hot mitt to protect hand when opening hot roaster oven.  
• Buffet pans are hot. Handle carefully.  
1. Wash all pans with warm, soapy  
NOTES:  
water.  
• Do not attempt to carry the three  
roaster oven buffet pans while they  
are interlocked.  
2. Remove the roaster oven’s insert  
pan from the oven well (if present).  
Fill the roaster oven well with 2 gal-  
lons (8 L) of water.  
3. Spray inside the buffet pans with a  
non-stick cooking spray before each  
use. Place the empty buffet pans on  
well edge. Ensure that pans are  
secure. The pans should not float.  
4. Cover with roaster oven lid and plug  
roaster oven into outlet. Preheat on  
350ºF (180ºC) for 30 minutes or until  
water is very hot.  
• Do not carry the roaster oven buffet  
pans without  
oven mitts.  
5. Uncover and carefully place hot,  
cooked food in buffet pans.  
6. Cover and reduce heat setting to  
200ºF (93ºC)s to keep foods warm.  
Adjust temperature as needed.  
7. Stir food occasionally and keep food  
covered to maintain temperature.  
8. Carefully add more hot water if  
necessary.  
Tips for Best Results  
CAUTION: Internal food temperature  
• When filling buffet pans with foods  
that may stick, spray the inside of the  
buffet pans with non-stick cooking  
spray.  
should be kept at or above 150ºF (66ºC).  
• All buffet pans must be in place when  
using the roaster oven buffet pans.  
• If food is too dry, add broth or juice to  
help keep food moist while warming.  
• Only use buffet pans to keep cooked  
foods warm.  
• Buffet pans must not be used on a  
cooktop or in a microwave oven.  
Buffet pans may be used in a  
conventional oven.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840135800 Ev02.qxd 6/3/05 2:03 PM Page 6  
Roasting  
Roasting Meats and Poultry  
• We recommend the use of a meat  
thermometer to assure perfectly  
cooked roasts and poultry every time.  
If using a meat thermometer, the  
meat or poultry should be removed  
from the roaster oven when the ther-  
mometer reading is 5 to 10 degrees  
below the desired temperature. The  
internal temperature will continue to  
rise after the meat has been removed  
from the roaster oven.  
• Most hams sold today are labeled  
as “Cook Before Eating” or “Fully  
Cooked.” Ham labeled “Cook Before  
Eating” has been smoked or cured  
but NOT cooked. This ham must be  
thoroughly cooked to an internal tem-  
perature of 155 to 160°F (68 to 71ºC).  
The “Fully Cooked” hams have been  
smoked or cured and already  
• The roaster oven cooks turkeys in less  
time than conventional ovens. A 14 to  
18 pound (6.3-8.1 kg) unstuffed turkey  
will cook in approximately 212 hours. A  
turkey cooked in the roaster oven is  
moist and juicy, but does not brown. If  
you want a turkey with browned skin,  
please use the Turkey Browning  
Sauce in the “Recipe” section.  
• The Roasting Chart lists cooking  
times for tender cuts of meat that  
are usually dry-roasted. These roasts  
are from the rib or sirloin area. To ten-  
derize cuts from the leg (ham) or  
shoulder/chuck area, cook in liquid  
for a longer period of time.  
• Times indicated are approximate and  
should be used only as a general  
guideline. Individual cuts of meat and  
personal preference may dictate  
longer or shorter roasting times.  
cooked. The ham does not require  
further cooking, but heating to 140°F  
(60ºC) improves the flavor.  
Roasting Chart  
WT.  
LBS  
MEAT  
THERM.  
COOK TIME  
(18 qt./325°F)  
COOK TIME  
(22 qt./325°F)  
FOOD  
Whole Turkey  
14-18  
180°F  
2 to 3 hours  
2 to 3 hours  
Whole Turkey  
Turkey Breast  
Roasting Chicken  
Beef Roast  
19-24  
5-7  
180ºF  
180°F  
N/A  
2 to 3 hours  
112 hours  
112 hours  
6-8  
180°F  
1 to 112 hours  
21/2 hours  
1 to 112 hours  
21/2 hours  
5-7 160°F (med)  
5-7 160°F (med)  
Fresh Pork Roast  
2 hours  
2 hours  
(Fully Cooked)  
7-10  
140°F  
140°F  
2 to 3 hours  
2 to 3 hours  
Picnic Shoulder Ham  
(Fully Cooked)  
15-18  
2 to 3 hours  
2 to 3 hours  
Whole Ham  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840135800 Ev02.qxd 6/3/05 2:03 PM Page 7  
Baking  
The roaster oven can bake your favorite Do not remove the lid of the roaster  
cakes, pies, breads, or casseroles like  
a conventional oven. Pans and dishes  
should be placed on the rack for best  
heat circulation. Using the rack is also  
recommended for convenience in  
removing hot dishes and pans from the  
roaster oven.  
oven unless necessary. Removing  
the lid allows heat to escape and  
effects the temperature of the roaster  
oven.  
Steaming  
Preheat roaster oven to 450ºF (230ºC).  
To steam in the roaster oven, you will  
need a metal colander. Place rack in  
the insert pan. Place insert pan in  
water into the insert pan. Place food to  
be steamed in the colander and place  
colander in insert pan. Cover and  
steam according to the following  
times or until desired doneness.  
roaster oven. Pour 1 quart (1 L) boiling  
ITEM TO STEAM  
AMOUNT OF TIME  
10 minutes  
2 cauliflower heads, cut up  
2 bunches of broccoli, cut up  
2 pounds (900 g) shrimp  
10 minutes  
10 minutes  
Warming Rolls, Biscuits, etc.  
Preheat roaster over to 250ºF (120ºC).  
Stack rolls, biscuits, or pancakes in  
You will need two small ovenproof con- insert pan. Do not let them touch sides  
tainers to hold water. Emptied and  
washed food cans are perfect. Fill the  
cans two-thirds full with hot water and  
place in opposite corners of the insert  
pan.  
of pan. Cover and keep warm up to  
one hour.  
Quantity Cooking  
The insert pan may be used as a  
For example, set the temperature  
large cooking utensil when cooking or  
heating large quantities. It may be used  
to simmer sauces, soups, or stews, or  
simply to heat or warm large quantities.  
When cooking or heating soups or  
control at 400°F (205ºC) and the roaster  
oven will warm vegetable beef soup  
from refrigerated temperature to serv-  
ing temperature in about two hours. To  
cook soups, stews, or sauces, set  
stews in the roaster oven, stir occasion- the temperature control on 225°F  
ally for quicker, even heating.  
(107ºC) and allow 4 to 8 hours to sim-  
mer, depending on recipe.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840135800 Ev02.qxd 6/3/05 2:03 PM Page 8  
Cleaning  
How to Clean Your Roaster Oven  
1. Turn temperature control to OFF.  
Unplug roaster oven from outlet and  
let cool.  
2. Wash cover, rack, and insert pan  
in hot, soapy water. To remove  
burned-on food, let soak, then scrub  
with a nylon scouring pad. Rinse in  
hot water, then dry.  
4. Wipe the outside of the roaster oven  
with a damp, soapy cloth; then dry.  
NOTE: Discoloration of the lid may  
occur if washed in the dishwasher.  
wWARNING  
Electrical Shock Hazard  
3. Wipe the inside of the roaster base  
• Disconnect power before  
cleaning.  
with a damp cloth.  
• Do not immerse cord, plug or  
base in any liquid.  
Failure to follow these instructions  
can result in death or electrical  
shock.  
How to Clean Your Buffet Pans (on select models)  
1. Allow the roaster oven buffet pans to 3. Wash the buffet pans in hot, soapy  
cool completely before cleaning.  
2. To aid removal of buffet pans from  
well, insert the  
water. Rinse and dry completely.  
Buffet pans may also be washed in  
a dishwasher.  
NOTE: Non-abrasive cleaners and  
nylon plastic scrub pads may be  
used if needed.  
edge of a  
wooden spoon  
under the raised  
lip of either end  
of the pan.  
TURN YOUR ROASTER OVEN INTO  
A BUFFET WARMER/SERVER  
Roaster Oven Buffet Pans (model 32507S)  
• 3 serving pans keep food warm  
• 2-quart (2 L) capacity each  
• Enamel-coated and dishwasher safe  
• Compact storage  
To order in Canada:  
Call 1-800-267-2826  
To order in the U.S.:  
Call 1-800-455-7213  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840135800 Ev02.qxd 6/3/05 2:03 PM Page 9  
Roaster Oven Recipes  
Unless otherwise instructed, preheat roaster oven for 15 minutes to the tempera-  
ture stated in the recipe.  
If recipe calls for the use of a baking pan or dish, take the rack out of the oven.  
Preheat oven to desired temperature. Then place pan on the rack and then place  
both into the roaster oven. Bake as instructed in the recipe. The rack makes it  
easier to place or remove pans or dishes in the hot roaster oven.  
NOTE: To use the buffet pans (available with select models only) for serving, all  
recipes must be cooked in the roaster oven, then placed in the buffet pans to  
keep warm and serve.  
Appetizers  
Party Meatballs  
5-pound (2.25 kg) bag pre-cooked  
frozen meatballs  
12-ounce (350 g) jar grape jelly  
12-ounce (350 g) jar currant jelly  
12-ounce (350 g) bottle chili sauce  
12-ounce (350 g) bottle cocktail sauce  
Let meatballs thaw overnight in refrigerator. Place meatballs in insert pan. In a  
large mixing bowl beat together jellies and sauces. Pour over meatballs. Bake at  
250ºF (120ºC) for 2 hours or until heated through.  
Baked Crab and Brie Dip  
1 cup (250 ml) milk  
1 tablespoon (15 ml) vegetable oil  
1 tablespoon (15 ml) minced garlic  
4 green onions, finely chopped  
(include half of green top)  
1 pound (450 g) crabmeat  
10 ounces (285 g) frozen, chopped  
spinach, thawed and squeezed dry  
6-ounce (170 g) jar marinated artichoke  
hearts, drained and chopped  
1 tablespoon (15 ml) prepared mustard  
8 ounces (225 g) Brie  
8 ounces (225 g) cream cheese,  
room temperature  
In a large skillet over medium heat, sauté the garlic and onion, until the onion is  
limp. Remove any rind from the Brie and cut into 12 inch (1 cm) pieces. Add to the  
skillet. Cut cream cheese into cubes and add to the skillet with the milk. Cook and  
stir just until cheeses melt. Remove from heat and dump into mixing bowl. Pick  
through crab to remove any pieces of shell. Add spinach, artichoke hearts, crab  
and mustard. Stir gently to mix then spoon into a greased shallow 2-quart (2 L)  
baking dish or casserole. Place in roaster oven and bake at 425ºF (220ºC) for 15  
to 20 minutes or until lightly browned. Serve with crackers or toasted slices of  
French bread. Makes 8 hors d’oeurve servings.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840135800 Ev02.qxd 6/3/05 2:03 PM Page 10  
Main Dish/Entrees  
Quick Roast Turkey  
The roaster oven cooks a turkey in about half the time of a regular oven, but use  
a meat thermometer to make sure your turkey is thoroughly cooked. The roaster  
oven DOES NOT brown a turkey. The constant dripping of condensation from the  
cover of the roaster prevents the turkey from browning but also produces a turkey  
that is moist and juicy.  
14 to 18 pound (6.3-8.1 kg) fresh or  
thawed turkey  
1 teaspoon (5 ml) salt  
12 teaspoon (2.5 ml) pepper  
14 cup butter (60 ml), melted  
1 onion, cut in half  
2 stalks celery  
Remove the rack. Pour 12 cup (125 ml) water into the insert pan, cover and preheat  
to 325ºF (160ºC). Remove giblets and neck from cavities of turkey. Set aside and  
use for giblet gravy. Rinse bird inside and out with cold water. Place onion and  
celery inside turkey. Rub outside with salt and pepper. Place on rack. Brush whole  
turkey with butter. Place in roaster. Cover and cook at 325ºF (160ºC) for 2 to 212  
hours. Check meat thermometer reading. Continue cooking until meat thermome-  
ter registers 180ºF (82ºC).  
Turkey Browning Sauce  
For turkey with a brown skin, use the following recipe before cooking:  
14 cup (60 ml) melted butter or margarine  
112 teaspoons (7.5 ml) browning sauce, like Kitchen Bouquet  
1 teaspoon (5 ml) paprika  
Wash turkey with cold water. Pat dry. Paint turkey with the browning mixture and  
cook as directed.  
Whole Baked Ham  
12 cup (125 ml) orange juice  
1 cup (250 ml) brown sugar  
15 pound (6.75 kg) fully-cooked  
smoked ham  
2 cups (500 ml) water  
12 cup (125 ml) honey  
Trim thick part of fat off of ham, down to 14-inch (6 mm). Score remaining layer of  
fat into diamond design; this will help hold glaze. Place ham on rack and place in  
roaster. Pour 2 cups (500 ml) water into insert pan. Cover and roast at 325ºF  
(160ºC) for 1 hour. Combine remaining ingredients to make glaze. Remove cover  
and spoon half of glaze over ham. Cover and bake 1 more hour. Remove cover  
and spoon remaining glaze over ham. Replace cover, increase temperature to  
400ºF (205ºC) and bake for 10 minutes to set glaze.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840135800 Ev02.qxd 6/3/05 2:03 PM Page 11  
North Carolina Pork Barbeque  
12 cup (125 ml) water  
10 to 12 pounds (4.5-5.4 kg) Boston  
blade pork roasts  
1 tablespoon (15 ml) black pepper  
2 tablespoons (30 ml) salt  
3 tablespoons (45 ml) sugar  
1 to 2 tablespoons (15-30 ml) crushed  
red peppers  
2 (28-ounce [787 g]) cans whole  
tomatoes  
112 cups (375 ml) vinegar  
12 cup (125 ml) Worcestershire sauce  
Place pork in insert pan. In a large mixing bowl, combine remaining ingredients.  
Stir to mix and break up whole tomatoes. Pour tomato/vinegar mixture over pork.  
Cover and roast at 250ºF (120ºC). Cook for 5 hours or until meat falls away from  
bone. Remove meat and slice or mince. Puree remaining sauce that pork was  
cooked with. Serve on buns with sauce and coleslaw. Makes 24 servings.  
Chili  
2 tablespoons (30 ml) oil  
2 pounds (900 g) beef chuck,  
cut into small pieces  
4 tablespoons (60 ml) canned, sliced  
jalapeno peppers  
(half of 4-ounce [115 g] can)  
1 pound (450 g) hot Italian sausage,  
removed from casings  
4 tablespoons (60 ml) chili powder  
2 tablespoons (30 ml) ground cumin  
1 teaspoon (5 ml) black pepper  
2 (16-ounce [450 g]) can kidney beans  
28-ounce (787 g) can diced tomatoes,  
undrained  
1 pound (450 g) sweet Italian sausage,  
removed from casings  
2 large onions, chopped  
1 large green pepper, seeded  
and chopped  
12-ounce (350 g) can tomato paste  
2 (15-ounce [425 g]) cans chicken broth  
1 tablespoon (15 ml) minced garlic  
Set temperature dial to 400ºF (205ºC). In insert pan, heat the oil. Add the beef and  
sausage and cook about 20 minutes. Add the onions, pepper, garlic, and jalapeno  
and cook 5 minutes. Stir in remaining ingredients. Reduce temperature to 275ºF  
(130ºC). Cover and bake for 2 hours, stirring halfway though. Makes 5 quarts (5 L).  
Roast Chicken with Honey Mustard Glaze  
14 teaspoon (1.25 ml) pepper  
6 to 7 (2.7-3.15 kg) pound roaster  
chicken  
12 cup (125 ml) honey  
3 tablespoons (45 ml) prepared mustard  
12 teaspoon (2.5 ml) salt  
Remove giblets from roaster cavity and use for giblet gravy, if desired. Rinse  
chicken with cold water; pat dry. Sprinkle with salt and pepper. In a small bowl  
combine honey and mustard. Brush chicken with half of mixture. Place on rack  
and put into roaster oven. Cover and roast at 350ºF for 1 hour. Brush with  
remaining glaze. Continue to cook another 45 minutes or until done.  
Whole Beef Tenderloin  
1 teaspoon (5 ml) each: ground red  
pepper, black pepper, chili powder,  
and onion powder  
1 whole beef tenderloin, 7-9 pounds  
(3.15-4 kg)  
2 teaspoons (10 ml) each: oregano, basil,  
thyme, and salt  
Trim off most of the fat covering the tenderloin. Fold thin, flat end of the tenderloin  
back toward middle and tie with kitchen twine. This is so the roast will cook more  
evenly. Combine all seasonings and rub over roast. Place roast on rack and place  
rack in roaster. Cover and roast at 400ºF (205ºC) for 112 hours before removing  
cover to check with meat thermometer. Cook to a minimum internal temperature  
of 140ºF (60ºF) for rare. Yield: 14 to 20 servings.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840135800 Ev02.qxd 6/3/05 2:03 PM Page 12  
Blue Cheese Shrimp  
4 ounces (115 g) blue cheese, crumbled 1 clove garlic, minced  
8 ounces (225 g) cream cheese,  
13 cup (80 ml) white wine*  
cut in cubes and at room temperature 2 pounds (900 g) shelled raw shrimp  
1 tablespoon (15 ml) chopped  
fresh chives  
Cooked rice or pasta  
1 tablespoon (15 ml) chopped  
fresh parsley  
In a medium mixing bowl combine the blue cheese, cream cheese, chives,  
parsley, garlic, and wine. Beat until smooth. Fold in shrimp by hand. Pour into a  
greased shallow 2-quart (2 L ) casserole dish. Place in roaster oven and bake at  
400ºF (205ºC) for 20 minutes or until mixture is bubbly and shrimp are just done.  
Mixture will be soupy. Serve over hot rice or pasta. Makes 6 servings.  
* You may substitute 14 cup (60 ml) gingerale + 1 tablespoon (15 ml) lemon juice  
for the wine.  
Side Dishes  
Seasoned Rice  
8 cups (2 L) regular or converted  
white rice (uncooked)  
2 tablespoons (30 ml) dried  
minced onion  
8 cups (2 L) beef or chicken broth or  
bouillon  
8 cups (2 L) boiling water  
12 cup (125 ml) butter or margarine,  
melted  
Remove insert pan from roaster oven. Preheat oven to 350ºF (180ºC). Place all  
ingredients in insert pan. Stir to mix. Place insert pan in roaster oven. Cover and  
bake at 350ºF (180ºC) for 112 hours. Makes 30 servings.  
Baked Potatoes  
10 pounds (4.5 kg) baking potatoes  
Wash and scrub the potatoes. Pierce all the potatoes, several times. Stack in the  
roaster oven so that they are not touching the sides of the insert pan. Bake at  
400ºF (205ºC) for 1 hour, or until done. Check for doneness by piercing with a fork.  
Southern Baked Beans  
34 cup (175 ml) ketchup  
2 tablespoons (30 ml) prepared  
mustard  
1 pound (450 g) lean ground beef  
1 envelope dry onion soup mix  
2 (16-ounce [450 g]) cans  
pork and beans  
1 tablespoon (15 ml) vinegar  
1 (16-ounce [450 g]) can kidney beans  
Do not drain beans. In a large skillet brown ground beef until done. Discard  
grease. Place browned ground beef, soup mix, pork and beans, kidney beans,  
ketchup, mustard, and vinegar into a 3-quart (3 L) casserole or baking dish. Mix  
thoroughly. Place in roaster oven and bake at 350ºF (180ºC) for 35 to 45 minutes.  
Makes 10 servings.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840135800 Ev02.qxd 6/3/05 2:03 PM Page 13  
Cheddar Onion Cornbread  
14 cup (60 ml) butter  
1 cup (250 ml) milk  
112 cups (375 ml) chopped onion  
8-ounce (225 g) container sour cream  
112 cups (375 ml) grated cheddar  
cheese, divided  
2 (8-ounce [225 g]) packages  
corn muffin mix  
15-ounce (425 g) can cream corn  
3 drops hot pepper sauce  
2 eggs  
In a skillet over medium high heat, sauté onions in butter until soft. Transfer to a  
medium mixing bowl and let cool. Stir in sour cream and 1 cup (250 ml) of the  
cheddar cheese. Set aside.  
In another bowl, whisk eggs. Then add milk, muffin mix, cream corn, and pepper  
sauce. Stir until mixed. Spread muffin batter into a greased 9x13-inch (23 x 33 cm)  
baking pan. Dollop sour cream mixture over top of batter. Sprinkle remaining  
cheddar cheese over all. Place in roaster oven and bake at 425ºF (220ºC) for 30 to  
35 minutes. Let set for 5 minutes before cutting.  
Desserts  
Lemon Squares  
12 cup (125 ml) flour  
1 cup (250 ml) butter  
12 cup (125 ml) sugar  
2 cups (500 ml) flour  
4 eggs  
1 teaspoon (5 ml) baking powder  
4 tablespoons (60 ml) lemon juice  
2 tablespoons (30 ml) lime juice  
Grated zest of 1 lemon (yellow part  
of peel)  
2 cups (500 ml) sugar  
12 teaspoon (2.5 ml) vanilla  
Place butter and sugar in mixing bowl and beat until mixed. Add flour and mix  
until blended and crumbly. Press mixture into bottom of 9x13-inch (23 x 33 cm)  
baking pan. Place in roaster oven and bake at 350ºF (180ºC) for 20 minutes or  
until edges just turn brown. Meanwhile in same bowl (do not need to wash) beat  
eggs. Slowly add sugar then vanilla, flour, baking powder, juices, and zest. When  
crust is done pour egg mixture over crust. Return to oven and bake an additional  
20 to 25 minutes or until set. Cool in pan then cut into squares.  
The Perfect Cheesecake  
You need a springform pan for this, but cheesecakes are easy to make. The  
roaster oven cooks the cheesecake with gentle heat by surrounding it with water  
like the professionals do.  
112 cups (375 ml) sugar  
5 eggs  
1 teaspoon (5 ml) vanilla  
1 tablespoon (15 ml) lemon juice  
Butter  
12 cup (125 ml) graham cracker crumbs  
6 (8-ounce [225 g]) packages cream  
cheese, room temperature  
Generously butter bottom and sides of 912 inch (24 cm) springform pan. Sprinkle  
crumbs evenly over bottom of pan. In a large mixing bowl beat cream cheese until  
smooth. Add sugar and continue to beat until smooth. Add eggs beating well after  
each addition. Stir in vanilla and lemon juice. Pour into prepared springform pan.  
Cover springform pan with aluminum foil. (This prevents condensation in roaster  
from dripping onto cake.) Pour 3 quarts (3 L) hot water into insert pan. Place  
springform pan on rack and place in roaster. Cover and bake at 325ºF (160ºC) for  
112 hours. Carefully remove and let cool, then refrigerate thoroughly before serv-  
ing. Yield: 16 to 20 servings.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840135800 Ev02.qxd 6/3/05 2:03 PM Page 14  
Harvest Apple Cake  
1 cup (250 ml) sugar  
1 teaspoon (5 ml) baking soda  
1 cup (250 ml) light brown sugar  
112 cups (375 ml) vegetable oil  
3 eggs  
1 teaspoon (5 ml) salt  
12 teaspoon (2.5 ml) cinnamon  
12 teaspoon (2.5 ml) nutmeg  
2 cups (500 ml) finely chopped apples  
1 cup (250 ml) chopped pecans  
2 teaspoons (10 ml) vanilla extract  
3 cups (750 ml) flour  
Preheat roaster oven to 325ºF (160ºC). In a large mixing bowl beat together sug-  
ars, oil, eggs, and vanilla. Add flour, soda, salt, cinnamon, and nutmeg. Mix until  
blended. Stir in apples and nuts. Pour into greased 10-12 cup (2.5-3 L) bundt or  
tube pan. Place in roaster oven and bake 1 hour or until toothpick inserted in cen-  
ter comes out clean. Let cool in pan 5 minutes then invert on cookie rack to cool.  
Breakfast Foods  
Baked Eggs  
112 cups (375 ml) milk  
3 dozen eggs  
1 teaspoon (5 ml) salt  
12 teaspoon (2.5 ml) pepper  
14 cup (60 ml) melted butter  
In a large bowl, beat milk, eggs, salt, and pepper with mixer. Pour melted butter  
into 9x13-inch (23 x 33 cm) baking pan and tilt pan to coat bottom and sides.  
Pour egg mixture into pan. Place in roaster oven and bake eggs at 400ºF (205ºC)  
for 30 minutes, stirring and scraping sides of pan with a rubber spatula every 10  
minutes to ensure even cooking. Makes 15 servings.  
Overnight Sticky Buns  
23 cup (150 ml) finely chopped pecans  
1 pound, 9-ounce (705 g) bag frozen  
roll dough  
4 tablespoons (60 ml) + 1 teaspoon (5 ml)  
butterscotch cook & serve pudding  
mix, (12 of a 3.5 ounce [100 g] box)  
14 cup (60 ml) butter, melted  
12 cup (125 ml) brown sugar  
1 teaspoon (5 ml) cinnamon  
Grease a 10-inch (26 cm) tube or bundt pan. Sprinkle pecans in bottom of pan.  
Place frozen rolls in pan. Sprinkle with pudding mix. Pour melted butter over rolls.  
Combine brown sugar and cinnamon and sprinkle over rolls. Cover with wax  
paper and let sit at room temperature overnight. In the morning, remove wax  
paper, place in roaster oven, and bake at 350ºF (180ºC) for 20 to 30 minutes.  
Remove from oven and immediately place serving plate on top of pan. Use hot  
mitts and flip the pan to remove sticky buns.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840135800 Ev02.qxd 6/3/05 2:03 PM Page 15  
Customer Service  
If you have a question about your roaster oven, call our toll-free customer service  
number. Before calling, please note the model, type, and series numbers and fill in  
that information below. These numbers can be found on the bottom of your roaster  
oven. This information will help us answer your question much more quickly.  
MODEL: ______________ TYPE: _______________ SERIES: _________________  
This warranty applies to products purchased in the U.S. or Canada.  
LIMITED WARRANTY  
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period  
of one (1) year for Hamilton Beach products or one hundred eighty (180) days for Proctor-  
Silex and Traditions products from the date of original purchase, except as noted below.  
During this period, we will repair or replace this product, at our option, at no cost. THE  
FOREGOING WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, WHETHER EXPRESS  
OR IMPLIED, WRITTEN OR ORAL INCLUDING ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY  
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. ANY LIABILITY IS EXPRESSLY LIMITED  
TO AN AMOUNT EQUAL TO THE PURCHASE PRICE PAID, AND ALL CLAIMS FOR  
SPECIAL, INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE HEREBY EXCLUDED.  
There is no warranty with respect to the following items that are subject to wear, which  
may be supplied with this product: glass parts, glass containers, cutter/strainers, blades,  
drip valve seals, gaskets, clutches, and/or agitators. This warranty extends only to the  
original consumer purchaser and does not cover a defect resulting from abuse, misuse,  
neglect including failure to clean product regularly in accordance with manufacturer's  
instructions, use for a commercial purpose, or any use not in conformity with the printed  
directions. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other legal  
rights which vary from state to state, or province to province. Some states or provinces do  
not allow limitations on implied warranties or special, incidental or consequential damages,  
so the foregoing limitations may not apply to you.  
If you have a claim under this warranty, DO NOT RETURN THE APPLIANCE TO THE  
STORE! Please call our CUSTOMER SERVICE NUMBER. (For faster service please have  
model, series, and type numbers ready for operator to assist you.)  
CUSTOMER SERVICE NUMBERS  
In the U.S. 1-800-851-8900  
In Canada 1-800-267-2826  
hamiltonbeach.com • proctorsilex.com  
KEEP THESE NUMBERS FOR FUTURE REFERENCE!  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840135800 Fv02.qxd 6/3/05 2:05 PM Page 16  
IMPORTANTES INSTRUCTIONS  
Lors de l’utilisation d’appareils électromé-  
nagers, des précautions fondamentales de  
sécurité doivent toujours être observées, y  
compris ce qui suit :  
8. L’utilisation d’accessoires non  
recommandés par le fabricant de l’appareil  
ménager peut causer des blessures.  
9. Ne pas utiliser à l’extérieur.  
10. Ne pas laisser le cordon pendre du bord  
d’une table ou d’un comptoir, ni toucher  
des surfaces chaudes, y compris la  
cuisinière.  
11. Pour déconnecter, tourner la commande  
de température sur « Off », puis  
débrancher la fiche de la prise murale.  
12. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un  
brûleur à gaz chaud, ou d’un élément  
électrique, ou dans un four chauffé.  
13. Une grande précaution doit être prise  
lors de l’utilisation d’un appareil  
1. Lire toutes les instructions.  
2. Ne pas toucher les surfaces chaudes.  
Utiliser les poignées ou boutons.  
3. Utiliser des gants de cuisine pour retirer le  
contenant intérieur ou la grille de la rôtis-  
soire ; ou pour sortir un moule à gâteau  
ou des aliments cuits du contenant  
intérieur.  
4. Pour protéger contre le risque de choc  
électrique, ne pas immerger la base de  
la rôtissoire, le cordon ou la fiche dans  
l’eau ou autre liquide.  
5. Une bonne surveillance est nécessaire  
pour tout appareil utilisé par des enfants  
ou près d’eux.  
électroménager contenant de l’huile  
chaude ou autres liquides chauds.  
14. La vapeur s’échappant de dessous le  
couvercle est chaude et peut causer des  
brûlures.  
15. Ne pas utiliser sans le plat amovible  
conçu spécialement pour ce modèle.  
16. Ne pas utiliser cet appareil pour faire  
fondre de la cire ou pour tout autre  
usage non alimentaire.  
6. Débrancher l’appareil de la prise de  
courant électrique lorsqu’il n’est pas  
utilisé et avant un nettoyage. Le laisser  
refroidir avant d’y placer ou d’y enlever  
des pièces et avant un nettoyage.  
7. Ne pas faire fonctionner un appareil  
électroménager avec une fiche ou un  
cordon endommagé, ou lorsque l’appareil 17. Veiller à ce que les matériaux inflamma-  
ne fonctionne pas bien ou a été échappé  
ou endommagé d’une manière quelconque.  
Composer notre numéro de service aux  
clients, sans frais d’interurbain, pour des  
renseignements concernant l’examen, la  
réparation ou l’ajustement.  
bles tels que les rideaux, tentures, murs,  
armoires, dosserets, etc. ne touchent  
aucune partie de la rôtissoire durant son  
utilisation.  
18. Ne pas utiliser l’appareil électroménager  
à une fin autre que l’utilisation prévue.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !  
Autres renseignements de sécurité aux consommateurs  
Cette rôtissoire n’est pas destinée à un  
usage commercial, professionnel ou  
industriel. Elle est conçue uniquement  
pour la cuisson d’aliments. Elle ne doit  
pas être utilisée pour chauffer des  
produits non alimentaires, comme faire  
fondre de la cire. Cet appareil est conçu,  
fabriqué et destiné à l’usage ménager  
seulement.  
Cet appareil est muni d’une fiche polarisée.  
Ce type de fiche présente une broche plus  
large que l’autre. Par mesure de sécurité,  
la fiche ne peut être introduite dans une  
prise que dans un sens seulement. Il s’agit  
d’une caractéristique de sécurité visant à  
réduire le risque de choc électrique. Si la  
fiche ne peut pas être insérée dans la prise,  
la tourner dans l’autre sens. Si elle ne peut  
toujours pas être insérée dans la prise, con-  
tacter un électricien pour qu’il remplace la  
prise désuète. Ne pas essayer de contourn-  
er l’objectif de sécurité de la fiche polarisée  
en la modifiant de quelque manière que ce  
soit.  
La longueur du cordon de cet appareil a été  
choisie de façon à ce que l’on ne risque  
pas de trébucher dessus. Si un cordon plus  
long est nécessaire, utiliser une rallonge  
appropriée. Le calibrage de la rallonge doit  
être le même que celui de l’appareil ou  
supérieur. Lorsqu’on utilise une rallonge,  
s’assurer qu’elle ne traverse pas la zone de  
travail, que des enfants ne puissent pas  
tirer dessus par inadvertance et qu’on ne  
puisse pas trébucher dessus.  
VEUILLEZ LIRE CE LIVRET ! LA RÔTISSOIRE CUIT  
CERTAINS ALIMENTS PLUS RAPIDEMENT  
QU’UN FOUR CONVENTIONNEL.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840135800 Fv02.qxd 6/3/05 2:05 PM Page 17  
Pièces et caractéristiques  
1. Couvercle  
2. Supports de couvercle  
(certains modèles  
seulement)  
3. Grille  
4. Plat amovible  
5. Base  
6. Commande de  
température  
Accessoires en option (certains modèles seulement)  
Bacs de buffet  
Couvercle de buffet  
Voir les renseignements d’achat à la page 23.  
Utilisation de la rôtissoire  
AVANT L’UTILISATION INITIALE : Laver le plat, la grille, et le couvercle. Lors de  
l’utilisation initiale de la rôtissoire, on remarquera peut-être de la fumée et une  
odeur. On ne devrait pas percevoir de fumée ou d’odeur après le premier  
chauffage de la rôtissoire.  
Conseils à propos de la rôtissoire  
• Le plat amovible doit toujours être  
utilisé lors de la cuisson dans la  
rôtissoire (sauf quand vous utilisez les  
bacs de buffet). Si l’on prépare de  
grandes quantités de soupes ou de  
ragoûts, le plat amovible peut être util-  
isé comme plat de cuisson dans la  
base de la rôtissoire. Il peut égale-  
ment servir de grande rôtissoire dans  
la base.  
• Ne pas utiliser le plat amovible  
comme plat de cuisson au four ou  
cocotte pour les gâteaux, pains ou  
mets en sauce. Un plat distinct doit  
être placé dans le plat amovible lors  
de la cuisson de ces aliments.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840135800 Fv02.qxd 6/3/05 2:05 PM Page 18  
Conseils à propos de la rôtissoire  
• La plupart des plats en verre  
réfractaire conviennent à la rôtissoire.  
Avant de remplir le plat, le mettre  
dans le plat amovible pour s’assurer  
qu’il convient.  
• Ne pas enlever le couvercle de  
la rôtissoire inutilement. Enlever  
le couvercle laisse la chaleur s’échap-  
per et affecte la température de la  
rôtissoire.  
• Les plats pour la cuisson doivent être  
placés sur la grille pour une  
circulation maximale de la chaleur.  
Si nécessaire, la grille peut être retirée  
pour accommoder un grand plat ou  
deux plats dans la rôtissoire.  
• Avant de faire cuire ou de rôtir  
dans la rôtissoire, s’assurer que  
le plat que vous prévoyez d’utiliser  
conviendra en le plaçant dans le  
plat amovible.  
Dimensions des plats!  
Les plats de tailles suivantes  
conviennent à la rôtissoire :  
• Un plat de cuisson de 9 x 13 po  
(23x33 cm) ou une plaque à rôtir de  
10 x 14 po (26x35 cm)  
• Deux moules à pain de 9 x 5 po  
(23x13 cm) ou 8 x 4 po (20x10 cm)  
• Un moule long ou en cheminée  
• Les sacs de rôtissage au four en  
papier d’aluminium peuvent être  
utilisés dans la rôtissoire. Nous ne  
recommandons pas d’utiliser des  
sacs plastique de rôtissage au four  
dans la rôtissoire.  
Mode d’emploi  
1. S’assurer que la commande de  
température est tournée sur OFF.  
Brancher le cordon dans une prise  
de 120 V CA.  
5. Une fois la cuisson terminée, enlever  
le couvercle. Avec des gants de  
cuisine, sortir prudemment les  
aliments au moyen de la grille.  
2. Enlever la grille. Laisser le plat  
6. Tourner la commande de tempéra-  
ture sur OFF, puis débrancher la  
rôtissoire.  
REMARQUE : Le plat amovible doit  
toujours être placé dans la rôtissoire lors  
de la cuisson sauf quand vous utilisez  
les bacs de buffet.  
amovible dans la rôtissoire.  
3. Régler la température tel que désiré  
et laisser préchauffer 15 minutes  
avec le couvercle mis.  
4. Placer la nourriture à faire cuire dans  
une grille (ou directement dans le  
plat amovible). Placer dans la  
rôtissoire et remettre en place le  
couvercle.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840135800 Fv02.qxd 6/3/05 2:05 PM Page 19  
Utilisation de votre couvercle de buffet de rôtissoire  
(sur certains modèles)  
Le couvercle de buffet était conçu pour 2. Faites tourner le bouton du couver-  
fournir un accès facile à la nourriture  
quand vous disposez la nourriture ou  
vous servez.  
1. Faites tourner le bouton du couver-  
cle de buffet dans le sens des  
aiguilles d’une montre pour déver-  
rouiller et soulevez la poignée pour  
ouvrir.  
cle de buffet pour verrouiller la porte  
d’accès sur le couvercle.  
NOTE: Assurez toujours que la porte  
d’accès soit en position verrouillée sur  
le couvercle avant de soulever tout le  
couvercle. Le verrouillage de la porte  
d’accès l’empêchera de s’ouvrir contre  
votre bras ou main quand vous  
soulevez tout le couvercle.  
Utilisation de vos bacs de buffet de rôtissoire  
(sur certains modèles – ou voir les renseignements d’achat à la page 23)  
wATTENTION  
Danger de brûlure  
• La vapeur qui s’échappe peut occasionner des brûlures.  
• Utilisez des mitaines anti-chaleur pour vous protéger les mains quand  
vous ouvrez la rôtisserie chaude.  
• Les bacs insérés sont chauds. Manipulez avec soin.  
1. Lavez tous les bacs à l’eau  
7. Remuez de temps en temps et  
gardez les aliment couverts pour  
conserver la bonne température.  
8. Ajoutez de l’eau en faisant attention  
le cas échéant.  
savonneuse chaude.  
2. Enlevez le bac inséré dans le plat  
amovible de la rôtissoire du rebord  
du puits (si présent). Remplissez le  
rebord du puits de la rôtissoire avec  
2 gallons (8 L) de l'eau.  
3. Pulvérisez l’intérieur des bacs de buffet  
avec un aérosol de cuisine anti-adhésif  
avec chaque utilisation. Placez les  
bacs de buffet vides sur le rebord du  
puits. Assurez-vous que les bacs ne  
tombent pas. Les bacs ne doivent pas  
flotter.  
NOTES:  
• N’essayez jamais de transporter les  
trois bacs de buffet quand ils sont  
verrouillés ensemble.  
4. Couvrez avec le couvercle de la rôtis-  
soire et branchez votre rôtissoire dans  
la prise. Pré-chauffez à une tempéra-  
ture de 350ºF (180ºC) pendant 30  
minutes ou jusqu’à ce que l’eau soit  
très chaude.  
5. Découvrez et placez avec soin les ali-  
ments cuits, chauds, dans les bacs de  
buffet.  
• Ne portez jamais les bacs de buffet  
de la rôtissoire  
sans mitaines  
de four.  
6. Couvrez et réduisez la température à  
200ºF (93ºC) pour garder les ali-  
ments chauds. Réglez la  
température le cas échéant.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840135800 Fv02.qxd 6/3/05 2:05 PM Page 20  
Renseignements pour obtenir de bons résultats  
ATTENTION : Vous devez conserver la • Quand vous remplissez les bacs de  
température interne des aliments à au  
moins 150ºF (66ºC).  
• Tous les bacs de buffet doivent être  
en place quand vous utilisez les bacs  
de buffet de votre rôtissoire.  
• N’utilisez les bacs de buffet que pour  
conserver chauds les aliments cuits.  
• Vous ne devez pas utiliser les bacs  
de buffet sur une surface de cuisson  
ou dans un four à micro-ondes. Vous  
pouvez utiliser les bacs de buffet  
dans un four conventionnel.  
buffet d’aliments qui peuvent coller,  
pulvérisez l’intérieur des bacs de  
buffet avec un aérosol de cuisine  
anti-adhésif.  
• Si les aliments sont trop secs, ajoutez  
du bouillon ou du jus pour aider à les  
conserver humides quand vous  
chauffez.  
Rôtissage au four  
Rôtissage de viandes et volailles  
• Nous recommandons l’utilisation d’un • La rôtissoire cuit les dindes en moins  
thermomètre à viande pour assurer  
une cuisson parfaite des rôtis et de  
la volaille à chaque fois. Si on utilise  
un thermomètre à viande, la viande  
ou la volaille doit être retirée de  
la rôtissoire lorsque la température  
indiquée par le thermomètre est de 5  
à 10° en-dessous de la température  
désirée. La température interne  
continuera de s’élever une fois la  
viande retirée de la rôtissoire.  
de temps que les fours convention-  
nels. Une dinde non farcie de 14 à 18  
livres (6,3-8,1 kg) cuira en environ  
212 heures. Une dinde cuite dans une  
rôtissoire est humide et juteuse, mais  
ne brunit pas. Si on désire une dinde  
brunie, utiliser la sauce à brunir pour  
dinde dans la section « Recettes ».  
Le Tableau de rôtissage donne les  
durées de cuisson pour les pièces  
de viande tendres habituellement  
rôties à sec. Ces rôtis proviennent  
des côtes ou de la surlonge. Pour  
attendrir les pièces provenant de la  
cuisse (jambon) ou de l’épaule/bas de  
palette, faire cuire dans le liquide  
pendant une période plus longue.  
• La plupart des jambons vendus de nos  
jours sont étiquetés « Faire cuire avant  
de manger » ou « Entièrement cuit ».  
Le jambon étiqueté « Faire cuire avant  
de manger » a été fumé ou salaisonné,  
mais n’a PAS été cuit. On doit faire  
cuire ce jambon entièrement jusqu’à  
une température interne de 155 à  
• Les durées indiquées sont  
approximatives et ne doivent  
servir qu’à titre indicatif. Les pièces  
de viande individuelles et les  
préférences personnelles peuvent  
nécessiter des durées de rôtissage  
plus longues ou plus courtes.  
160°F (68-71ºC). Le jambon «  
Entièrement cuit » a été fumé ou  
salaisonné et cuit. Il n’est pas néces-  
saire de faire cuire ce jambon, mais  
porter sa température à 140  
°F (60ºC)  
améliorera sa saveur.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840135800 Fv02.qxd 6/3/05 2:05 PM Page 21  
Tableau de rôtissage  
PDS  
KGS  
TEMP  
VIANDE  
TEMPS DE CUISSION TEMPS DE CUISSON  
ALIMENT  
(18 L/160ºC)  
(22 L/160ºC)  
Dinde entière  
6,3-8,1  
8,5-10,8  
2,25-3,15  
2,7-3,6  
82°C  
82°C  
2 à 3 heures  
2 à 3 heures  
Dinde entière  
Blanc de dinde  
Poulet à rôtir  
Rôti de bœuf  
N/A  
2 à 3 heures  
112 heure  
82°C  
112 heure  
1 à 112 heure  
21/2 heures  
2 heures  
82°C  
1 à 112 heure  
21/2 heures  
2 heures  
2,25-3,15  
2,25-3,15  
71ºC (med)  
71ºC (med)  
Rôti de porc frais  
(entièrement cuit)  
Jambon pour  
pique-nique  
3,15-4,5  
6,75-8,1  
60ºC  
60ºC  
2 à 3 heures  
2 à 3 heures  
2 à 3 heures  
2 à 3 heures  
(entièrement cuit)  
Jambon entier  
Cuisson au four  
La rôtissoire peut cuire vos gâteaux,  
tartes, pains ou mets en sauce favoris  
comme un four conventionnel. Les  
plats doivent être placés sur la grille  
pour la meilleure circulation de la  
chaleur. L’utilisation de la grille est  
aussi recommandée pour la commodité  
de sortir les plats chauds de la rôtissoire.  
Ne pas ôter le couvercle de la rôtissoire  
inutilement. Ôter le couvercle laisse  
la chaleur s’échapper et affecte la  
température de la rôtissoire.  
Étuvage  
Préchauffer la rôtissoire à 450ºF  
(230ºC). Pour cuire à la vapeur dans la  
rôtissoire, il vous faudra une passoire  
Placer les aliments à faire cuire à la  
vapeur dans la passoire et placer la  
passoire dans le plat amovible. Couvrir  
en acier inoxydable. Placer la grille dans et cuire à la vapeur pendent les durées  
le plat amovible. Placer le plat amovible  
dans la rôtissoire. Verser une pinte  
d’eau bouillante dans le plat amovible.  
ci-dessous ou jusqu’au degré de  
cuisson désiré.  
ALIMENT À FAIRE CUIRE À LA VAPEUR  
2 têtes de choux-fleurs coupées  
2 branches de brocoli coupées  
2 livres (900 g) de crevettes  
DURÉE DE CUISSON  
10 minutes  
10 minutes  
10 minutes  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840135800 Fv02.qxd 6/3/05 2:05 PM Page 22  
Réchauffage de petits pains, biscuits, etc.  
Préchauffer la rôtissoire à 250ºF  
coins opposés du plat amovible.  
(120ºC). Vous aurez besoin de deux  
petits contenants allant au four pour  
contenir l’eau. Les boîtes de conserve  
vides et lavées conviennent parfaite-  
ment. Remplir les boîtes aux deux tiers  
d’eau chaude et les placer dans les  
Empiler les petits pains, biscuits ou  
crêpes dans le plat amovible. Ne pas  
les laisser toucher les côtés du plat.  
Couvrir et garder au chaud pendant  
1 heure.  
Cuisson en quantité  
La plat amovible peut servir pour la  
cuisson ou le réchauffage de grandes  
Par exemple, régler la commande de  
température sur 400ºF (205ºC) et la  
quantités. Il peut servir pour faire mijoter rôtissoire réchauffera une soupe aux  
les sauces, soupes ou ragoûts, ou sim-  
plement pour faire chauffer ou  
réchauffer de grandes quantités. Lors  
de la cuisson ou de réchauffage de  
légumes et au boeuf d’une température  
réfrigérée à une température de service  
en environ deux heures. Pour faire cuire  
des soupes, ragoûts ou sauces, régler  
soupes ou de ragoûts dans la rôtissoire, la commande de température sur 225ºF  
remuer occasionnellement pour un  
réchauffage plus rapide et uniforme.  
(107ºC) et prévoir 4 à 8 heures de mijo-  
tage selon la recette.  
Nettoyage de la rôtissoire  
1. Tourner la commande de température NOTE: La décoloration du couvercle  
peut se produire si lavé dans le  
lave-vaisselle.  
sur OFF. Débrancher la rôtissoire de  
la prise et la laisser refroidir.  
2. Laver le couvercle la grille et le plat  
amovible dans de l’eau chaude  
savonneuse. Pour enlever les ali-  
ments brûlés sur la surface, faire  
tremper, puis frotter avec un tampon  
de récurage en nylon. Rincer à l’eau  
chaude, puis sécher.  
wAVERTISSEMENT  
Danger de secousse électrique  
• Débranchez le courant avant de  
nettoyer.  
3. Essuyer l’intérieur de la base de la  
rôtissoire avec un linge humide.  
4. Essuyer l’extérieur de la rôtissoire  
avec un linge humide savonneux,  
puis sécher.  
• Ne plongez jamais le cordon, la  
prise ou la base dans un liquide.  
Si vous ne suivez pas ces instruc-  
tions, vous pouvez occasionner  
des secousses électriques et  
même la mort.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840135800 Fv02.qxd 6/3/05 2:06 PM Page 23  
Nettoyage des bacs de buffet (sur certains modèles)  
1. Laissez refroidir complètement les  
bacs de buffet de la rôtissoire avant  
de les nettoyer.  
3. Lavez les bacs de buffet dans le  
l’eau savonneuse chaude. Rincez et  
séchez complètement. Vous pouvez  
également laver les bacs dans une  
machine à laver la vaisselle.  
2. Pour aider à enlever les bacs de buf-  
fet du puits,  
insérez l’ex-  
NOTE: Vous pouvez utiliser le cas  
échéant des nettoyants non abrasifs  
et des tampons de récurage en  
matière plastique de nylon.  
trémité d’une  
cuiller en bois  
sous le couver-  
cle soulevé à  
une extrémité  
du bac.  
TRANSFORMEZ VOTRE RÔTISSOIRE EN  
SERVEUR/RÉCHAUFFEUR DE BUFFET  
Bacs de buffet de rôtissoire (modèle 32507S)  
• 3 bacs de service conservent  
les aliments chauds  
• Émaillés et allant à la machine  
à laver la vaisselle  
• 2 quarts (2 L) de capacité chacun  
• Rangement compact  
Pour commander au Canada :  
appelez le 1-800-267-2826  
Pour commander aux États-Unis :  
appelez le 1-800-455-7213  
Commandez en ligne à l’adresse HBAccessories.com  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840135800 Fv02.qxd 6/3/05 2:06 PM Page 24  
Recettes - Hors-d’œuvre  
À moins d’indication contraire, préchauffer la rôtissoire 15 minutes à la  
température demandée dans la recette.  
Si la recette nécessite l’utilisation d’une casserole ou d’un moule, enlever la grille  
de la rôtissoire. Préchauffer à la température désirée. Mettre la casserole ou le  
moule sur la grille, puis mettre les deux ensemble dans la rôtissoire. Cuire selon  
les instructions de la recette. La grille permet de mettre et de retirer plus  
facilement la casserole ou le moule dans la rôtissoire chaude.  
NOTE : Pour utiliser les bacs de buffet (disponibles sur certains modèles seule-  
ment) pour servir, vous devez faire cuire toutes les recettes dans la rotisseuse,  
puis les mettre dans les bacs de buffet pour les conserver au chaud et les servir.  
Boulettes de viande  
Bocal de 12 oz (350 g) de gelée de  
5 lb (2,25 kg) de boulettes de viande  
précuites surgelées  
Bocal de 12 oz (350 g)  
de gelée de raisin  
groseilles  
Bouteille de 12 oz (350 g) de sauce  
chili  
Bouteille de 12 oz (350 g) de sauce  
cocktail  
Laisser les boulettes de viande décongeler pendant la nuit au réfrigérateur.  
Placer les boulettes dans le plat amovible. Dans un grand bol à mélanger, battre  
ensemble les gelées et sauces. Les verser sur les boulettes. Cuire à 250°F  
pendant 2 heures ou jusqu’à ce qu’elles soient bien chauffées.  
Trempette de crabe et brie cuite au four  
1 c. à soupe (15 ml) d’huile végétale  
1 c. à soupe (15 ml) d’ail émincéZ  
4 oignons verts, hachés finement  
(inclure la moitié des feuilles vertes)  
8 oz (225 g) de brie  
8 oz (225 g) de fromage à la crème,  
à la température de la pièce  
1 tasse (250 ml) de lait  
1 lb. (450 g) de chair de crabe  
Paquet de 10 oz (285 g) d’épinards  
hachés congelés, décongelés et  
pressés pour en extraire l’eau  
Bocal de 6 oz (170 g) de coeurs  
d’artichauts, égouttés et hachés  
1 c. à soupe (15 ml) de moutarde  
préparée  
Dans une grande poêle, sauter l’ail et l’oignon à feu moyen jusqu’à ce que l’oignon  
soit ramolli. Enlever toute croûte du brie et le couper en morceaux de 12 po (1 cm).  
Ajouter à la poêle. Couper le fromage à la crème en dés et l’ajouter à la poêle avec  
le lait. Cuire et remuer jusqu’à ce que les fromages soient fondus. Retirer du feu et  
verser dans le bol à mélanger. Examiner la chair de crabe et ôter tout morceau de  
carapace. Ajouter les épinards, coeurs d’artichaut, le crabe et la moutarde.  
Mélanger en remuant doucement, puis transférer à la cuiller dans un plat peu pro-  
fond graissé de 2 pintes (2 L) ou dans une cocotte. Placer dans la rôtissoire et cuire  
à 425°F (220ºC) pendant 15 à 20 minutes ou jusqu’à un léger brunissement. Servir  
avec des craquelins ou des tranches de baguette rôties. Donne 8 portions de  
hors-d’oeuvre.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840135800 Fv02.qxd 6/3/05 2:06 PM Page 25  
Plats principaux  
Dinde rôtie rapide  
La rôtissoire cuit une dinde en environ la moitié du temps d’un four ordinaire,  
mais utiliser un thermomètre à viande pour s’assurer que la dinde est cuite  
complètement. La rôtissoire NE brunit PAS la dinde. La condensation qui  
dégoutte constamment du couvercle de la rôtissoire empêche la dinde de brunir,  
mais produit une dinde humide et juteuse.  
1 c. à thé (5 ml) de sel  
12 c. à thé (2,5 ml) de poivre  
14 de tasse (60 ml) de beurre,  
fondu  
Dinde fraîche ou décongelée de  
14 à 18 lb (6,3-8,1 kg)  
1 oignon, coupé en deux  
2 branches de céleri  
Sortir la grille de levage. Verser 12 tasse (125 ml) d’eau dans le plat amovible,  
couvrir et préchauffer à 325°F (160ºC). Ôter les abattis et le cou de la cavité de la  
dinde. Mettre de côté pour la sauce aux abattis. Rincer l’extérieur et l’intérieur de  
la dinde à l’eau froide. Placer l’oignon et le céleri dans la cavité. Frotter l’extérieur  
avec du sel et du poivre. Placer sur la grille. Badigeonner toute la dinde avec le  
beurre. Placer dans la rôtissoire. Couvrir et cuire à 325°F (160ºC) pendant 2 à 212  
heures. Vérifier la mesure du thermomètre à viande. Continuer la cuisson jusqu’à  
ce que le thermomètre indique 180°F (82ºC).  
Sauce à brunir pour dinde  
Pour rôtir une dinde avec une peau brune, utiliser la recette suivante avant  
la cuisson :  
14 de tasse (60 ml) de margarine ou beurre fondu  
112 c. à thé (7,5 ml) de sauce à brunir, comme Kitchen Bouquet  
1 c. à thé (5 ml) de paprika  
Laver la dinde à l’eau froide. L’assécher en tapotant. Badigeonner la dinde avec  
le mélange à brunir et cuire selon les instructions.  
Jambon entier cuit  
12 tasse (125 ml) de jus d’orange  
1 tasse (250 ml) de cassonade  
Jambon fumé de 15 lb (6.75 kg)  
entièrement cuit  
2 tasses (500 ml) d’eau  
12 tasse (125 ml) de miel  
Réduire la partie épaisse de gras du jambon à 14 po (6 mm). Inciser la couche de  
gras qui reste en losanges ; ceci aidera à retenir le glaçage. Placer le jambon sur  
la grille, puis dans la rôtissoire. Verser 2 tasses (500 ml) d’eau dans le plat amovi-  
ble. Couvrir et rôtir à 325°F (160ºC) pendant une heure. Combiner le reste des  
ingrédients pour le glaçage. Ôter le couvercle et verser la moitié du glaçage sur le  
jambon avec une cuillère. Couvrir et cuire une heure de plus. Ôter le couvercle et  
verser le reste du glaçage sur le jambon avec une cuillère. Remettre le couvercle,  
augmenter la température à 400°F (205ºC) et cuire pendant 10 minutes pour fixer  
le glaçage.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840135800 Fv02.qxd 6/3/05 2:06 PM Page 26  
Barbecue de porc de la Caroline du Nord  
Rôti de soc de porc de 10 à 12 lb  
(4,5-5,4 kg)  
12 tasse (125 ml) d’eau  
1 c. à soupe (15 ml) de poivre noir  
2 c. à soupe (30 ml) de sel  
3 c. à soupe (45 ml) de sucre  
1-2 c. à soupe (15-30 ml) de poivre de  
Cayenne broyé  
2 btes de 28 oz (787 g) de tomates  
entières  
112 tasse (375 ml) de vinaigre  
12 tasse (125 ml) de sauce Worcestershire  
Placer le porc dans le plat amovible. Dans un grand bol à mélanger, combiner le  
reste des ingrédients. Mélanger en remuant et briser les tomates entières. Verser  
le mélange de tomate et vinaigre sur le porc. Couvrir et rôtir à 250ºF (120ºC). Cuire  
pendant 5 heures ou jusqu’à ce que la viande se détache de l’os. Ôter la viande  
et la trancher ou l’émincer. Mettre en purée le reste de la sauce dans lequel le  
porc a cuit. Servir sur de petits pains avec de la sauce et de la salade de chou.  
Donne 24 portions.  
Chili  
2 c. à soupe (30 ml) d’huile  
2 lb (900 g) de bas de palette de boeuf,  
coupée en petits morceaux  
1 lb (450 g) de saucisses italiennes  
épicées, sorties des boyaux  
1 lb (450 g) de saucisses italiennes  
douces, sorties des boyaux  
1 c. à soupe (15 ml) d’ail émincé  
4 c. à soupe (60 ml) poudre de chili  
2 c. à soupe (30 ml) de cumin moulu  
1 c. à thé (5 ml) de poivre noir  
2 btes (16 oz [450 g]) de haricots rouges  
1 bte de 28 oz (787 g) de tomates en  
dés, non égouttées  
2 gros oignons, hachés  
1 gros poivron vert, épépiné et haché  
1 bte de 12 oz (350 g) de purée de  
tomate  
4 c. à soupe (60 ml) de piment jalapeno en 2 btes de 15 oz (425 g) de bouillon de  
boîte, tranché (environ la moitié  
d’une bte de 4 oz [115 g])  
poulet  
Régler le cadran de la température à 400ºF (205ºC). Faire chauffer l’huile dans le  
plat amovible. Ajouter le boeuf et la saucisse et cuire environ 20 minutes. Ajouter  
les oignons, le poivron, le piment et l’ail, et cuire 5 minutes. Ajouter le reste des  
ingrédients en remuant. Réduire la température à 275ºF (130ºC). Couvrir et cuire  
pendant 2 heures, en remuant au bout d’une heure. Donne 5 pintes (5 L).  
Poulet rôti glacé à la moutarde au miel  
12 tasse (125 ml) de miel  
3 c. à soupe (45 ml) de moutarde  
préparée  
Poulet à rôtir de 6 à 7 lb (2,7-3,15 kg)  
12 c. à thé (2,5 ml) de sel  
14 c. à thé (1,25 ml) de poivre  
Ôter les abattis de la cavité et les utiliser pour la sauce aux abattis, si désiré.  
Rincer le poulet à l’eau froide. Le sécher en tapotant. Saupoudrer de sel et de  
poivre. Dans un petit bol, combiner le miel et la moutarde. Badigeonner le poulet  
avec la moitié du mélange. Placer le poulet sur la grille, puis dans la rôtissoire.  
Couvrir et rôtir à 350ºF (180ºC) pendant 1 heure. Badigeonner avec le reste du  
mélange à glacer. Continuer de faire cuire pendant 45 minutes ou jusqu’à cuisson  
complète.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840135800 Fv02.qxd 6/3/05 2:06 PM Page 27  
Filet de bœuf entier  
1 filet de boeuf entier, 7 à 9 lb (3,15-4 kg)  
2 c. à thé (10 ml) chacune de : origan, basilic, thym et sel  
1 c. à thé (5 ml) chacune de : poivre de Cayenne, poivre noir, poudre de chili, et  
poudre d’oignon  
Enlever la majeure partie du gras couvrant le filet. Replier l’extrémité mince et  
plate du filet vers le milieu et l’attacher avec de la ficelle de cuisine pour que le  
rôti cuise plus uniformément. Combiner tous les assaisonnements et les frotter sur  
le rôti. Placer le rôti sur la grille et la grille dans la rôtissoire. Couvrir et rôtir à 400ºF  
(205ºC) pendant 112 heure avant de retirer le couvercle pour vérifier avec un  
thermomètre à viande. Cuire jusqu’à une température interne de 140ºF (60ºC) pour  
une viande saignante. Donne : 14 à 20 portions.  
Crevettes au fromage bleu  
4 oz (115 g) de fromage bleu, émietté  
8 oz (225 g) de fromage à la crème,  
coupé en dés  
1 c. à soupe (15 ml) de ciboulette fraîche,  
hachée  
1 gousse d’ail, émincée  
13 de tasse (80 ml) de vin blanc*  
2 lb (900 g) de crevettes crues,  
décortiquées  
Riz ou pâtes cuits  
1 c. à soupe (15 ml) de persil frais, haché  
Dans un bol à mélanger moyen, combiner le fromage bleu, le fromage à la crème,  
la ciboulette, le persil, l’ail et le vin. Battre jusqu’à obtenir une consistance  
homogène. Incorporer les crevettes à la main. Verser dans un plat peu profond  
graissé de 2 pintes (2 L). Cuire à 400°F (205ºC) pendant 20 minutes ou jusqu’à ce  
que le mélange bouillonne et que les crevettes soient à point. Le mélange sera  
sirupeux. Servir sur des pâtes ou du riz chauds. Donne 6 portions.  
* On peut substituer 14 de tasse (60 ml) de soda au gingembre + 1 c. à soupe (15  
ml) de jus de citron au vin.  
Plats d’accompagnement  
Riz assaisonné  
8 tasses (2 L) de riz blanc ordinaire ou étuvé (cru, c.-à-d. non cuit)  
2 c. à soupe (30 ml) d’oignon séché émincé  
8 tasses (2 L) de bouillon de boeuf ou de poulet  
8 tasses (2 L) d’eau bouillante  
12 tasse (125 ml) de margarine ou de beurre, fondu  
Sortir le plat amovible de la rôtissoire. Préchauffer la rôtissoire à 350ºF (180ºC).  
Placer tous les ingrédients dans le plat amovible. Mélanger en remuant. Placer le  
plat amovible dans la rôtissoire. Couvrir et cuire à 350ºF (180ºC) pendant 112 h.  
Donne 30 portions.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840135800 Fv02.qxd 6/3/05 2:06 PM Page 28  
Pommes de terre au four  
10 lb (4,5 kg) de pommes de terre au four  
Laver les pommes de terre et les nettoyer à la brosse. Percer toutes les pommes  
de terre plusieurs fois. Les empiler dans la rôtissoire de manière à ce qu’elles ne  
touchent pas les côtés du plat amovible. Cuire à 400ºF (205ºC) pendant 1 heure,  
ou jusqu’à ce qu’elles soient bien cuites. Vérifier la cuisson en perçant avec une  
fourchette.  
“Fèves au lard” à la mode du Sud  
34 tasse (175 ml) de ketchup  
2 c. à soupe (30 ml) de moutarde pré-  
parée  
1 lb (450 g) boeuf haché maigre  
1 enveloppe de mélange sec de soupe  
à l’oignon  
2 btes de 16 oz (450 g) de  
“fèves au lard”  
1 c. à soupe (15 ml) de vinaigre  
1 bte de 16 oz (450 g) de haricots rouges  
Ne pas égoutter les fèves. Dans une grande poêle, faire brunir le boeuf haché  
jusqu’à ce qu’il soit bien cuit. Jeter la graisse. Placer le boeuf haché bruni, le  
mélange à soupe, les fèves au lard, les haricots rouges, le ketchup, la moutarde et  
le vinaigre dans une cocotte de 3 pintes. Bien mélanger. Placer dans la rôtissoire  
et cuire à 350ºF (180ºC) pendant 35 à 45 minutes. Donne 10 portions.  
Pain de maïs au cheddar et à l’oignon  
14 tasse (60 ml) de beurre  
112 tasse (375 ml) d’oignon haché  
Contenant de 8 oz (225 g) de crème sure  
112 tasse (375 ml) de fromage cheddar  
râpé, divisé  
1 tasse (250 ml) de lait  
2 paq. de 8 oz (225 g) de mélange pour  
muffin au maïs  
Bte de 15 oz (425 g) de maïs en crème  
3 gouttes de sauce au poivre forte  
2 oeufs  
Dans une poêle, faire sauter les oignons dans du beurre à feu moyen jusqu’à ce  
qu’ils soient ramollis. Les transférer dans un bol à mélanger moyen et laisser  
refroidir. Y mélanger la crème sure et une tasse (250 ml) de cheddar. Mettre de côté.  
Dans un autre bol, battre les oeufs. Ajouter le lait, le mélange à muffin, le maïs en  
crème et la sauce au poivre. Remuer jusqu’à ce que les ingrédients soient  
mélangés. Étendre la pâte dans un plat de cuisson graissé de 9 x 13 po (23 x 33  
cm). Mettre des cuillerées du mélange de crème sure sur la pâte. Saupoudrer le  
tout de fromage. Placer dans la rôtissoire et cuire à 425ºF (220ºC) pendant 30 à  
35 minutes. Laisser reposer pendant 5 minutes avant de couper.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840135800 Fv02.qxd 6/3/05 2:06 PM Page 29  
Desserts  
Carrés au citron  
12 tasse (125 ml) de farine  
1 tasse (250 ml) de beurre  
12 tasse (125 ml) de sucre  
2 tasses (500 ml) de farine  
4 oeufs  
1 c. à thé (5 ml) de poudre levante  
4 c. à soupe (60 ml) de jus de citron  
2 c. à soupe (30 ml) de jus de limette  
Zeste de 1 citron râpé  
2 tasses (500 ml) de sucre  
12 c. à thé (2,5 ml) de vanille  
(partie jaune de la pelure)  
Mettre le beurre et le sucre dans un bol à mélanger et battre jusqu’à obtenir une  
consistance uniforme. Ajouter la farine et mélanger jusqu’à ce que le mélange soit  
friable. Presser le mélange dans le fond d’un moule de 9 x 13 po (23 x 33 cm).  
Placer dans la rôtissoire et cuire à 350ºF (180ºC) pendant 20 minutes ou jusqu’à  
ce que les bords brunissent. Entre-temps, dans le même bol (il n’est pas néces-  
saire de le laver), battre les oeufs. Ajouter lentement le sucre, puis la vanille, la  
farine, la poudre levante, les jus et le zeste. Une fois que la croûte est cuite, verser  
le mélange d’oeufs sur la croûte. Remettre au four et cuire 20 à 25 minutes de  
plus ou jusqu’à ce qu’elle soit prise. Laisser refroidir dans le plat, puis couper en  
carrés.  
Le parfait gâteau au fromage  
Il vous faut un moule à charnière pour cette recette, mais les gâteaux au fromage  
sont faciles à préparer. La rôtissoire cuit le gâteau au fromage dans une chaleur  
douce en l’entourant d’eau comme le font les professionnels.  
Beurre  
112 tasse (375 ml) de sucre  
5 oeufs  
1 c. à thé (5 ml) de vanille  
1 c. à soupe (15 ml) de jus de citron  
12 tasse (125 ml) de craquelins  
Graham émiettés  
6 paq. de 8 oz (225 g) de fromage  
à la crème, à la température de la pièce  
Beurrer généreusement le fond et les côtés d’un moule à charnière de 912 po (24  
cm). Saupoudrer les miettes uniformément sur le fond du moule. Dans un grand  
bol à mélanger, battre le fromage à la crème jusqu’à obtenir une consistance  
homogène. Ajouter le sucre et continuer de battre jusqu’à obtenir une consistance  
homogène. Ajouter les oeufs, bien battre après chacun. Y mélanger la vanille et le  
jus de citron. Verser dans le moule à charnière préparé. Couvrir le moule à  
charnière de papier d’aluminium. (Ceci empêche la condensation dans la rôtissoire  
de dégoutter sur le gâteau). Verser 3 pintes (3 L) d’eau chaude dans le plat amovi-  
ble. Placer le moule à charnière sur la grille, puis dans la rôtissoire. Couvrir et cuire à  
325ºF (160ºC) pendant 112 h. Sortir soigneusement et laisser refroidir, puis réfrigérer  
complètement avant de servir. Donne 16 à 20 portions.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840135800 Fv02.qxd 6/3/05 2:06 PM Page 30  
Gâteau aux pommes  
1 tasse (250 ml) de sucre  
1 c. à thé (5 ml) de sel  
12 c. à thé (2,5 ml) de cannelle  
12 c. à thé (2,5 ml) de muscade  
2 tasses (500 ml) de pommes hachées  
finement  
1 tasse (250 ml) de cassonade dorée  
112 tasse (375 ml) d’huile végétale  
3 oeufs  
2 c. à thé (10 ml) d’extrait de vanille  
3 tasses (750 ml) de farine  
1 c. à thé (5 ml) de bicarbonate de soude  
1 tasse (250 ml) de pacanes hachées  
Préchauffer la rôtissoire à 325ºF (160ºC). Dans un grand bol à mélanger, battre  
ensemble les sucres, l’huile, les oeufs et la vanille. Ajouter la farine, le bicarbonate  
de soude, le sel, la cannelle et la muscade. Bien mélanger. Y remuer les pommes  
et les pacanes. Verser dans un moule à cheminée graissé de 10 à 12 tasses (2,5-3  
L). Placer dans la rôtissoire et cuire 1 heure ou jusqu’à ce qu’un cure-dents inséré  
au centre sorte propre. Laisser refroidir dans le moule pendant 5 minutes, puis  
renverser sur une grille pour refroidir.  
Aliments pour petit déjeuner  
Œufs cuits au four  
112 tasse (375 ml) de lait  
3 douzaines d’oeufs  
12 c. à thé (2,5 ml) de poivre  
14 tasse (60 ml) de beurre fondu  
1 c. à thé (5 ml) de sel  
Dans un grand bol, battre le lait, les oeufs, le sel et le poivre avec un batteur.  
Verser le beurre fondu dans un plat de cuisson de 9 x 13 po (23 x 33 cm) et le  
pencher pour enduire le fond et les côtés. Verser le mélange d’oeufs dans le plat.  
Placer dans la rôtissoire et cuire les oeufs à 400ºF (205ºC) pendant 30 minutes, en  
remuant et en grattant les côtés du plat avec une spatule en caoutchouc toutes  
les 10 minutes pour assurer une cuisson uniforme. Donne 15 portions.  
Brioches collantes  
23 tasse (150 ml) de pacanes  
hachées finement  
1 sac de 1 lb et 9 oz (705 g) de pâte à  
brioches congelée  
14 tasse (60 ml) de beurre, fondu  
12 tasse (125 ml) de cassonade  
1 c. à thé (5 ml) de cannelle  
4 c. à soupe (60 ml) + 1 c. à thé (5 ml) de mélange  
à pouding au caramel à cuire et servir,  
(la moitié d’une bte de 3,5 oz [100 g])  
Graisser un moule à cheminée de 10 po (26 cm). Saupoudrer les pacanes dans le  
fond du moule. Placer les brioches congelées dans le moule. Saupoudrer avec le  
mélange à pouding. Verser le beurre fondu sur les brioches. Combiner la casson-  
ade et la cannelle et saupoudrer sur les brioches. Couvrir avec du papier ciré et  
laisser reposer à la température de la pièce pendant la nuit. Le matin, enlever le  
papier ciré, placer dans la rôtissoire et cuire à 350ºF (180ºC) pendant 20 à 30 min-  
utes. Sortir de la rôtissoire et placer immédiatement une assiette sur le dessus du  
moule. Utiliser des gants de cuisine et renverser le moule pour sortir les brioches  
collantes.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840135800 Fv02.qxd 6/3/05 2:06 PM Page 31  
Service aux clients  
Si vous avez une question au sujet de votre rôtissoire, composer notre numéro  
sans frais d’interurbain de service aux clients. Avant de faire un appel, veuillez  
noter le modèle, le type et les numéros de série, et fournir ces renseignements  
ci-dessous. Ces numéros se trouvent à la base de la rôtissoire. Ces renseigne-  
ments nous aideront à répondre beaucoup plus vite à toute question.  
MODÈLE : _______________TYPE : _________________ SÉRIE : _________________  
Cette garantie s’applique aux produits achetés aux É.-U. ou au Canada.  
GARANTIE LIMITÉE  
Ce produit est garanti être exempt de vices de matériau et de fabrication pendant une péri-  
ode d’un (1) an pour les produits Hamilton Beach ou cent quatre-vingt (180) jours pour les  
produits Proctor-Silex et Traditions à partir de la date de l'achat original, excepté ce qui est  
noté ci-dessous. Au cours de cette période, nous réparerons ou remplacerons ce produit  
sans frais, à notre discrétion. LA GARANTIE CI-DESSUS REMPLACE TOUTE AUTRE  
GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, ÉCRITE OU ORALE, Y COMPRIS TOUTE  
GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONFORMITÉ À UNE FIN  
PARTICULIÈRE. TOUTE RESPONSABILITÉ EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE À UN  
MONTANT ÉGAL AU PRIX D’ACHAT PAYÉ ET TOUTES LES RÉCLAMATIONS POUR  
DOMMAGES SPÉCIAUX ET INDIRECTS SONT PAR LES PRÉSENTES EXCLUES.  
La garantie ne s'applique pas aux accessoires suivants qui s'usent et peuvent accompa-  
gner ce produit : pièces en verre, récipients en verre, couteaux/tamis, lames, joints de  
robinet de vidange, joints d'étanchéité, embrayages et/ou agitateurs. Cette garantie ne  
s’étend qu’à l’acheteur original et ne couvre pas de panne occasionnée par un mauvais  
traitement, un mauvais usage, de la négligence, y compris une absence de nettoyer l’ap-  
pareil régulièrement conformément aux instructions du fabricant, une utilisation à des fins  
commerciales, ou toute utilisation ne se conformant pas aux instructions imprimées.  
Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez aussi jouir  
d’autres droits juridiques qui peuvent varier d’un État à un autre ou d’une province à une  
autre. Certains États ou provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties  
implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-  
dessus ne s’appliquent peut-être pas dans votre cas.  
Si vous désirez procéder à une réclamation en vertu de cette garantie, NE RETOURNEZ  
PAS L’APPAREIL AU MAGASIN! Veuillez téléphoner au NUMÉRO DU SERVICE À LA  
CLIENTÈLE. (Pour un service plus rapide, ayez à portée de la main les numéros de série et  
de modèle et de type de votre appareil lorsque vous communiquez avec un représentant.)  
NUMÉROS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE  
Aux États-Unis 1-800-851-8900  
Au Canada 1-800-267-2826  
hamiltonbeach.com • proctorsilex.com  
CONSERVEZ CES NUMÉROS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE!  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840135800 Sv02.qxd 6/3/05 2:07 PM Page 32  
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES  
Cuando use aparatos eléctricos, es impor-  
tante seguir todas las precauciones de  
seguridad que incluyen lo siguiente:  
1. Lea todas las instrucciones.  
2. Verifique que el voltaje de su instalación  
corresponda con el del producto.  
3. No toque superficies calientes. Use las  
manijas o las perillas.  
4. Use guantes de cocina para sacar la  
asadera de inserción del horno asador  
o rejilla; o para sacar una asadera o ali-  
mentos cocidos de la asadera de  
inserción.  
5. Para protegerse contra el riesgo de  
choque eléctrico, no sumerja la base del  
asador, el cordón ni el enchufe en agua  
ni en ningún otro líquido.  
10. El uso de accesorios no recomendados  
por el fabricante del aparato puede  
causar lesiones.  
11. No deje que el cordón cuelgue sobre el  
borde de una mesa o de un mostrador, o  
que toque alguna superficie caliente,  
incluyendo la superficie de una cocina.  
12. Para desconectar, coloque el control en  
la posición apagada Off/O y luego saque  
el enchufe del tomacorriente.  
13. No coloque el aparato sobre o cerca de  
una fuente de gas caliente o de un  
quemador eléctrico, ni dentro de un  
horno caliente.  
14. Es importante tener extremo cuidado  
cuando se mueva un aparato elec-  
trodoméstico que contenga aceite  
caliente u otros líquidos calientes.  
15. El vapor que se escapa desde la parte  
inferior de la tapa es caliente y puede  
causar quemaduras.  
16. No lo use sin la bandeja de inserción  
especialmente diseñada para este  
modelo.  
17. No use el aparato para derretir cera ni  
para cualquier otra aplicación no  
relacionada con alimentos.  
6. Es necesario mantener una supervisión  
estricta cuando aparatos eléctricos sean  
usados por niños o en presencia de niños.  
7. Desenchúfelo del tomacorriente cuando  
no lo esté usando y antes de la limpieza.  
Deje que se enfríe antes de colocar o  
sacar alguna pieza, y antes de limpiarlo.  
8. No opere ningún aparato electrodomésti-  
co si el cordón o el enchufe están  
averiados, después de un mal fun-  
cionamiento del aparato, o si éste se ha  
caído o averiado de alguna forma. Llame  
a nuestro número gratuito de servicio al  
cliente, para obtener información sobre el  
examen, la reparación o la regulación del  
aparato.  
18. No permita que materiales inflamables  
como cortinas, colgaduras, paredes,  
armarios, placas posteriores y otras  
superficies toquen ninguna parte del  
horno asador mientras esté funcionando.  
19. No use el aparato electrodoméstico para  
ningún otro fin que no sea el indicado.  
9. No lo use al aire libre.  
¡
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!  
Otra información para la seguridad del consumidor  
No use este horno asador en aplicaciones  
de tipo comercial, profesional o industrial.  
Este horno asador ha sido diseñado  
solamente para cocinar alimentos. No se  
debe usar para calentar productos no  
comestibles como para derretir cera. Este  
aparato ha sido diseñado, construido y se  
debe usar para aplicaciones domésticas  
solamente.  
caso omiso del propósito de seguridad de la  
clavija de tierra modificando el enchufe de  
alguna manera.  
El largo del cordón que se usa en este apara-  
to fue seleccionado para reducir el peligro de  
que alguien se enganche o tropiece con un  
cordón más largo. Si se necesita un cordón  
más largo, se puede usar un cordón de  
alargue aprobado.  
Este aparato podría estar equipado con un  
enchufe polarizado. Este tipo de enchufe  
tiene una clavija más ancha que la otra. Este  
tipo de enchufe encajará en un tomacorriente  
de una sola manera. Esta es una propiedad  
de seguridad destinada a reducir el riesgo de  
choque eléctrico. Si no puede introducir el  
enchufe en el tomacorriente, trate de invertir  
el enchufe. Si aún no encaja, comuníquese  
con un electricista competente para cambiar  
el tomacorriente obsoleto. No trate de hacer  
La calificación eléctrica del cable de exten-  
sión debe ser igual o superior a la calificación  
del horno asador. Se debe tener cuidado al  
colocar el cable de extensión de manera que  
no cuelgue por encima del mesón o superfi-  
cie de la mesa donde los niños lo puedan  
halar o se puedan tropezar accidentalmente.  
¡
ES IMPORTANTE LEER ESTE MANUAL! EL HORNO  
ASADOR COCINA ALGUNOS PRODUCTOS CON MÁS  
RAPIDEZ QUE UN HORNO CONVENCIONAL.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840135800 Sv02.qxd 6/3/05 2:07 PM Page 33  
Piezas y características  
1. Tapa  
2. Sujetadores de la tapa  
(en modelos selectos)  
3. Rejilla  
4. Asadera de inserción  
desmontable  
5. Base  
6. Control de temperatura  
Accesorios opcionales (en modelos selectos)  
Cacerolas para buffet  
Tapa para buffet  
Ver informacion sobre la compra  
en la pégina 39.  
El uso de su horno asador  
Antes del primer uso: Lave la asadera de inserción, la rejilla y la tapa antes de  
usar. Durante el primer uso del horno asador, es posible que se observe un poco  
de humo y olor. El humo y el olor no deberán ocurrir después de la primera vez  
que se caliente el horno.  
Consejos sobre su horno asador  
• Siempre se debe usar la asadera de  
inserción cuando se cocine en el  
asadera grande común en la base del  
asador.  
horno asador (excepto al usar los  
para buffet cacerolas). Si se cocina  
una gran cantidad de sopa o guisado,  
se puede usar la asadera de inserción  
como asadera común en la base del  
asador. También se puede usar como  
• No use la asadera de inserción como  
asadera común o cacerola para  
pasteles, panes o guisados.Cuando  
se cocine este tipo de comida, se  
deberá colocar una asadera separada  
en la asadera de inserción.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840135800 Sv02.qxd 6/3/05 2:07 PM Page 34  
• La mayoría de las cacerolas de vidrio  
resistentes al calor encajan bien en el  
horno asador. Coloque la cacerola en  
la asadera de inserción antes de  
• No quite la tapa del horno asador a  
menos que sea necesario. Si se quita  
la tapa, se permite que el calor  
escape, afectando la temperatura del  
horno asador.  
llenarla para asegurarse de que encaje.  
• Las asaderas comunes y cacerolas  
deben colocarse sobre la rejilla para  
permitir que el calor circule mejor. Si  
es necesario, se puede sacar la rejilla  
para adaptar una asadera más  
grande o dos cacerolas en el horno  
asador.  
• Antes de hornear o de asar en el  
horno asador, coloque la asadera o  
cacerola que tenga planeado usar en  
la asadera de inserción para asegu-  
rarse de que encaje debidamente.  
¡
Tamaños de  
las asaderas!  
A continuación indicamos los  
tamaños de asaderas que  
encajarán en el horno asador  
• Una asadera de 9 x 13 pulgadas  
(23x33 cm) o una fuente de horno  
de 10 x 14 pulgadas (26x35 cm).  
• Dos moldes para pan de 9x 5  
(23x13 cm) u 8 x 4 pulgadas  
(20x10 cm).  
• Se pueden usar bolsas de aluminio  
para asar en el horno asador. No  
recomendamos el uso de bolsas de  
plástico para asar en el horno asador.  
• Una tortera con tubo o para Bundt.  
Cómo se usa el horno asador  
1. Asegúrese de que el control de  
temperatura esté en la posición apa-  
gada. Enchufe el cordón en un  
tomacorriente de 120 voltios CA.  
5. Cuando termine de cocinar, quite la  
tapa. Con guantes de cocina, saque  
la comida usando la rejilla.  
6. Coloque el control de temperatura  
en la posición apagada y  
2. Saque la rejilla. Deje la asadera de  
inserción en el horno asador.  
desenchufe el horno asador.  
3. Gradúe la temperatura al nivel  
deseado y deje que se caliente por  
15 minutos con la tapa puesta.  
4. Coloque la comida que se cocinará  
en una asadera sobre la rejilla (o  
directamente en la asadera de inser-  
ción). Luego coloque la rejilla en el  
horno y vuelva a tapar.  
NOTA: La asadera de inserción siempre  
debe estar colocada en la base del  
asador cuando se esté cocinando  
excepto al usar los para buffet  
cacerolas.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840135800 Sv02.qxd 6/3/05 2:07 PM Page 35  
Para usar la tapa para buffet del horno asador  
(en modelos selectos)  
La tapa para buffet fue diseñada para  
permitir un fácil acceso a los alimentos  
para rociarlos con jugo o servir.  
1. Rote la perilla de la tapa para buffet  
en el sentido del reloj para desblo-  
quear y levante el mango para abrir.  
2. Rote la perilla de la tapa para buffet  
en el sentido contrario al reloj para  
bloquear la puerta de acceso en la  
tapa.  
NOTA: Siempre cerciórese de que la  
puerta de acceso esté en la posición  
de bloqueo en la tapa antes de levantar  
la tapa completa. Bloquear la puerta de  
acceso impedirá que se abra contra su  
mano o brazo al levantar toda la tapa.  
Para usar las cacerolas para buffet del horno asador  
(en modelos selectos - o ver la información sobre la compra en la página 39)  
wPRECAUCIÓN  
Peligro de quemaduras  
• El vapor que se escapa puede causar quemaduras.  
• Use un guante de cocina para protegerse la mano al abrir el horno  
asador caliente.  
• Las cacerolas para buffet están calientes. Manipule con cuidado.  
1. Lave todas las cacerolas con agua  
7. Revuelva los alimentos ocasionalmente  
y mantenga los alimentos tapados  
para preservar la temperatura.  
caliente y jabonosa.  
2. Quite la asadera de inserción del  
horno asador del interior del horno  
(si está ahí). Llene el interior del  
horno asador con 2 galones (8 L)  
de agua.  
8. Con cuidado agregue más agua  
caliente si es necesario.  
NOTAS:  
• No intente cargar las tres cacerolas  
para buffet del horno asador mientras  
están unidas.  
3. Rocíe el interior de las cacerolas para  
buffet con un aceite de cocina en  
aerosol antiadherente antes de cada  
uso. Coloque las cacerolas para buffet  
vacías en el borde de la fuente.  
Verifique que las asaderas estén firmes  
y que no queden flotando.  
4. Cubra con la tapa del horno asador y  
conecte en el tomacorriente.  
Precaliente a 350º F (180º C) por 30  
minutos o hasta que el agua esté bien  
caliente.  
5. Destape y con cuidado coloque los ali-  
mentos calientes cocinados en las  
cacerolas para buffet.  
• No cargue las cacerolas para buffet  
del horno  
asador sin  
guantes de  
cocina.  
6. Tape y reduzca la graduación de  
temperatura a 200º F (93º C) para  
mantener los alimentos calientes.  
Ajuste la temperatura según sea  
necesario.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840135800 Sv02.qxd 6/3/05 2:07 PM Page 36  
Consejos para mejores resultados  
PRECAUCIÓN: La temperatura interna  
de los alimentos debe mantenerse en  
150º F (66º C) o más.  
• Todas las cacerolas para buffet  
deben estar en su lugar al usar las  
cacerolas para buffet del horno  
asador.  
• Use únicamente las cacerolas para  
buffet para mantener los alimentos  
cocinados calientes.  
• Las cacerolas para buffet no se  
deben usar en la estufa u horno  
microondas. Las cacerolas para  
buffet se pueden usar en un horno  
convencional.  
• Al llenar las cacerolas para buffet con  
alimentos que se pueden pegar, rocíe  
el interior de las cacerolas para buffet  
con aceite de cocina en aerosol anti-  
adherente.  
• Si los alimentos están muy secos,  
agregue caldo o jugo para mantener  
los alimentos húmedos mientras  
calienta.  
Cómo asar  
Cómo asar carne de res y de pollo  
• Recomendamos el uso de un ter-  
mómetro para carne para que la  
carne o el pollo asado siempre estén  
perfectamente cocidos. Si usa un ter-  
mómetro para carne, se deberá sacar  
la carne o el pollo del horno asador  
cuando el termómetro haya alcanza-  
do una temperatura de 5 a 10 grados  
inferior a la temperatura deseada. La  
temperatura interna continuará  
• El horno asador cocina pavos en  
menos tiempo que los hornos con-  
vencionales. Un pavo sin relleno de  
14 a 18 libras (6,3-8,1 kg) de peso se  
cocinará en aproximadamente 2  
horas y media. Un pavo cocido en el  
horno asador queda jugoso y no  
seco, pero no dorado. Si desea un  
pavo con piel dorada, use la Salsa  
para dorar Pavos en la sección de  
“Recetas”.  
aumentando después de haber saca-  
do la carne del horno asador.  
• La Tabla de Asado indica los tiempos  
de cocción para cortes tiernos de  
carne de res que generalmente se  
asan en seco. Estos cortes son de la  
zona de las costillas o del lomo. Para  
suavizar los cortes de la nalga  
(jamón) o de la paleta o corte  
delantero, se deberán cocinar en  
líquido por un período más largo de  
tiempo.  
• La mayoría de los jamones que se  
venden en la actualidad, tienen una  
etiqueta que dice “Cocinar antes de  
Comer” o “Totalmente cocido”. El  
jamón con una etiqueta de “Cocinar  
antes de Comer” ha sido ahumado o  
curado pero NO cocido. Ese jamón  
se debe cocinar bien a una tempe-  
ratura interna de entre 155 y 160° F  
(68-71º C). Los jamones “Totalmente  
cocidos” han sido ahumados o cura-  
dos y también cocidos. El jamón no  
requiere más cocción, pero si se  
calienta a 140° F (60º F), eso mejo-  
rará su sabor.  
• Los tiempos indicados son aproxima-  
dos y se deben usar solamente como  
guía general. Los cortes individuales  
de carne de res y las preferencias  
personales dictarán tiempos de  
asado más largos o más cortos.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840135800 Sv02.qxd 6/3/05 2:07 PM Page 37  
Roasting Chart  
PESO  
KGS  
CARNE  
TERM.  
TIEMPO DE COCCIÓN TIEMPO DE COCCIÓN  
ALIMENTO  
(18 L/160°C)  
(22 L/160°C)  
Pavo entero  
6,3-8,1  
82ºC  
2 a 3 horas  
2 a 3 horas  
Pavo entero  
8,5-10,8  
82ºC  
82ºC  
N/A  
2 a 3 horas  
112 horas  
2,25-3,15  
112 horas  
Pechuga de pavo  
Pavo asado al horno  
Carne al horno  
2,7-3,6  
82ºC  
1 a 112 horas  
21/2 horas  
1 a 112 horas  
21/2 horas  
2,25-3,15  
71ºC (medio)  
Cerdo fresco al horno  
2,25-3,15  
3,15-4,5  
71ºC (medio)  
60ºC  
2 horas  
2 horas  
(completamente cocinado)  
2 a 3 horas  
2 a 3 horas  
Jamón de paleta  
para picnic  
(completamente cocinado)  
Jamón entero  
6,75-8,1  
60ºC  
2 a 3 horas  
2 a 3 horas  
Para hornear  
El horno asador puede hornear sus  
pasteles, pais, panes o guisados  
favoritos como un horno convencional.  
Las asaderas y las fuentes se deben  
colocar sobre la rejilla para hacer  
circular mejor el calor. También se  
recomienda el uso de la rejilla por  
conveniencia para sacar las fuentes y  
las asaderas calientes del horno  
asador.  
No quite la tapa del horno asador a  
menos que sea necesario. Si se quite la  
tapa, se permite que el calor escape,  
afectando la temperatura del horno  
asador.  
Para cocinar al vapor  
Caliente el horno asador a 450°F  
al vapor en el colador y coloque el  
colador en la asadera de inserción.  
Cubra y cocine al vapor según los  
tiempos que se indican a continuación  
o hasta que se haya obtenido la coc-  
ción deseada.  
(230ºC). Para cocinar al vapor en el  
horno asador, se necesitará un colador  
de acero inoxidable. Coloque la rejilla  
en la asadera de inserción. Coloque la  
asadera de inserción en el horno  
asador. Vierta 1 cuarto (1 L) de agua  
hirviendo en la asadera de inserción.  
Coloque la comida que desee cocinar  
Productos que se desea cocinar al vapor  
2 cabezas de coliflor, cortadas  
Cantidad de tiempo  
10 minutos  
2 ramilletes de brócoli, cortados  
2 libras (900 g) de camarones  
10 minutos  
10 minutos  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840135800 Sv02.qxd 6/3/05 2:07 PM Page 38  
Para calentar panecillos, etc.  
Precaliente el horno asador a 250°F  
inserción. Coloque los panecillos o  
(120ºC). Necesitará dos envases refrac- panqueques apilados en el horno de  
tarios pequeños para el agua. Latas de  
comida vaciadas y lavadas son una  
perfecta solución. Llene dos tercios de  
las latas con agua caliente y colóquelas  
en esquinas opuestas de la asadera de  
inserción. No deje que toquen los  
costados de la asadera. Cubra y man-  
téngalos calientes hasta por una hora.  
Para cocinar en cantidades  
La asadera de inserción se puede usar  
como utensilio grande de cocción  
Por ejemplo, gradúe la temperatura a  
400ºF (205ºC) y el horno asador calen-  
cuando se cocinen o se calienten canti- tará sopa de carne con vegetales desde  
dades grandes. Se puede usar para  
hervir salsas, sopas o guisados a fuego  
lento, o simplemente para calentar o  
entibiar cantidades grandes. Cuando  
cocine o caliente sopas o guisados en  
el horno asador, revuelva ocasional-  
mente para que se calienten en forma  
más uniforme y más rápida.  
la temperatura de refrigeración a la tem-  
peratura para servirla en unas dos  
horas. Para cocinar sopas, guisados o  
salsas, gradúe la temperatura a 225ºF  
(107ºC) y deje calentar a fuego lento  
entre 4 y 8 horas, según la receta.  
Limpieza  
1. Coloque el control de temperatura  
en la posición apagada. Desenchufe  
el horno asador del tomacorriente y  
deje que se enfríe.  
4. Limpie el exterior del horno asador  
con un paño húmedo y jabonoso y  
luego deje que se seque.  
NOTA: Podría ocurrir decoloración de  
la tapa si se lava en el lavavajillas.  
2. Limpie la tapa, la rejilla y la asadera  
de inserción en agua caliente y  
jabonosa. Para eliminar la comida  
quemada que se haya pegado, deje  
en remojo, y luego frote con una  
esponjilla de nilón. Enjuague en agua  
caliente y luego seque.  
wADVERTENCIA  
Peligro de choque eléctrico  
• Desconecte el suministro  
eléctrico antes de limpiar.  
• No sumerja el cable, el enchufe  
o la base en ningún líquido.  
3. Lave el interior de la base del asador  
con un paño húmedo.  
No seguir estas instrucciones  
podría resultar en la muerte o  
choque eléctrico.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840135800 Sv02.qxd 6/3/05 2:07 PM Page 39  
Cómo limpiar las cacerolas para buffet  
(en modelos selectos)  
1. Deje que las cacerolas para buffet  
del horno asador se enfríen por  
completo antes de limpiar.  
2. Para ayudar a retirar las cacerolas  
para buffet del  
3. Lave las cacerolas para buffet en  
agua caliente y jabonosa. Enjuague y  
seque por completo. Las cacerolas  
para buffet también se pueden lavar  
en el lavavajillas.  
interior, inserte  
el borde de una  
cuchara de  
madera por  
debajo del  
NOTA: Se pueden usar limpiadores  
no abrasivos y almohadillas plásticas  
de nailon si es necesario.  
borde levantado  
de cualquier  
extremo de la cacerola.  
CONVIERTA EL HORNO ASADOR EN UN  
CALENTADOR/ SERVIDOR DE BUFFET  
Cacerolas para buffet del horno asador (modelo 32507S)  
• 3 cacerolas de servir para  
mantener los alimentos calientes  
• Cubiertas con esmalte y resistentes  
al lavavajillas  
• Capacidad de 2 cuartos (2 L)  
de galón cada uno  
• Almacenamiento compacto  
Para ordenar en México:  
Llame al 01-800-71-16-100  
Para ordenar en EE.UU.:  
Llame al 1-800-455-7213  
Ordene por Internet en HBAccesories.com  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840135800 Sv02.qxd 6/3/05 2:07 PM Page 40  
Recetas – Aperitivos  
A menos que se haya indicado lo contrario, precaliente el horno asador durante  
15 minutos a la temperatura indicada en la receta.  
Si la receta indica que se debe usar una asadera o fuente, saque la rejilla del  
horno. Precaliente el horno a la temperatura deseada. Luego coloque la asadera  
sobre la rejilla y luego coloque ambos en el horno asador. Hornee según las  
instrucciones de la receta. La rejilla hace que sea más fácil colocar o sacar las  
asaderas o las fuentes del horno asador caliente.  
NOTA: Para usar las cacerolas para buffet (disponibles con modelos selectos úni-  
camente) para servir, todas las recetas se deben preparar en el horno asador, y  
luego colocarse en las cacerolas para buffet para mantener caliente y servir.  
Albóndigas para fiesta  
Una bolsa de 5 libras (2,25 kg)  
de albóndigas congeladas  
pre-cocidas  
Una jarra de jalea de uvas de  
12 onzas (350 g)  
Una jarra de jalea de pasas de Corinto  
de 12 onzas (350 g)  
Una botella de salsa chile de  
12 onzas (350 g)  
Una botella de salsa cóctel de  
12 onzas (350 g)  
Deje que las albóndigas de descongelen en el refrigerador durante la noche.  
Coloque las albóndigas en la asadera de inserción. En un tazón grande mezcle  
las jaleas y las salsas juntas. Vierta sobre las albóndigas. Hornee a 250ºF (120ºC)  
por 2 horas o hasta que estén bien calentadas.  
Salsa horneada de brie y cangrejo  
1 cucharada (15 ml) de aceite vegetal  
1 cucharada (15 ml) de ajo picado  
4 cebolletas bien picadas  
(incluye la mitad superior verde)  
8 onzas (225 g) de Brie  
8 onzas (225 g) de queso crema a  
temperatura ambiente  
10 onzas (285 g) de espinaca  
congelada, picada, descongelada y  
escurrida  
Una jarra de corazones de alcachofa  
en adobo de 6 onzas (170 g),  
escurridos y picados  
1 cucharada (15 ml) de mostaza  
preparada  
1 taza (250 ml) de leche  
1 libra (450 g) de carne de cangrejo  
En una sartén grande sobre calor mediano, haga saltar el ajo y la cebolla, hasta  
que la cebolla esté blanda. Saque la cáscara del Brie y corte en trozos de 12 pul-  
gada (1 cm). Agregue a la sartén. Corte el queso crema en cubitos y agregue a la  
sartén junto con la leche. Cocine y revuelva hasta que los quesos se derritan.  
Retire del calor y vierta en un tazón. Asegúrese de sacar todo trozo de caparazón  
que pueda haber en la carne de cangrejo. Agregue la espinaca, los corazones de  
alcachofa, el cangrejo y la mostaza. Revuelva suavemente para mezclar y luego  
vierta la mezcla con una cuchara en una fuente o cacerola llana de 2 cuartos (2 L)  
aceitada. Coloque en el horno asador y hornee a 425ºF (220ºC) durante 15 a 20  
minutos o hasta que esté ligeramente dorada. Sirva con galletas o tajadas de pan  
francés tostado. Sirve 8 porciones de entremés.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840135800 Sv02.qxd 6/3/05 2:07 PM Page 41  
Plato fuerte/Plato principal  
Pavo asado rápido  
El horno asador cocina un pavo en la mitad de tiempo que un horno común,  
pero use un termómetro para carne para asegurarse de que el pavo esté perfec-  
tamente cocido. El horno asador NO dora un pavo. El goteo constante de  
condensación de la tapa del asador evita que el pavo se dore, pero también  
produce un pavo jugoso.  
Un pavo fresco o descongelado de  
14 a 18 libras (6,3-8,1 kg)  
1 cebolla, cortada a la mitad  
2 tallos de apio  
1 cucharadita (5 ml) de sal  
12 cucharadita (2,5 ml) de pimienta  
14 taza (60 ml) de manteca, derretida  
Saque la rejilla. Vierta 12 taza (125 ml) de agua en la asadera de inserción, cubra y  
precaliente a 325°F (160ºC). Saque los menudillos y el pescuezo de las cavidades  
del pavo. Colóquelos a un costado y úselos para hacer salsa de menudillos.  
Enjuague el pavo por dentro y por fuera con agua fría. Coloque la cebolla y el apio  
dentro del pavo. Frote el exterior con sal y pimienta. Colóquelo sobre la rejilla. Pinte  
todo el pavo con mantequilla. Colóquelo en el asador. Cubra y cocine a 325ºF  
(160ºC) durante 2 o 212 horas. Chequee la lectura del termómetro para carne.  
Continúe cocinando hasta que el termómetro para carne indique 180°F (82ºC).  
Salsa para dorar el pavo  
Para dorar la piel del pavo, use la siguiente receta antes de cocinar:  
14 taza (60 ml) de mantequilla o margarina derretida  
112 cucharada (7,5 ml) de salsa para dorar, como Kitchen Bouquet  
1 cucharadita (5 ml) de paprika  
Lave el pavo con agua fría. Golpetee para secarlo. Pinte el pavo con la mezcla  
para dorar y cocínelo según las instrucciones.  
Jamón entero al horno  
12 taza (125 ml) de miel  
Un jamón ahumado totalmente  
cocido de 15 libras (6,75 kg)  
2 tazas (500 ml) de agua  
12 taza (125 ml) de jugo de naranja  
1 taza (250 ml) de azúcar morena  
Recorte la parte gruesa de la grasa del jamón, hasta que tenga un espesor de 14  
pulgada (6 mm). Corte la capa restante de grasa en un diseño de rombo; esto ayu-  
dará a mantener el glaseado. Ponga el jamón en la rejilla y colóquelo en el asador.  
Vierta 2 tazas (500 ml) de agua en la asadera de inserción. Cubra y ase a 325ºF  
(160ºC) por 1 hora. Combine el resto de los ingredientes para hacer el glaseado.  
Saque la tapa y eche la mitad del glaseado con una cuchara sobre el jamón.  
Cubra y cocine 1 hora más. Saque la tapa y eche el resto del glaseado con una  
cuchara sobre el jamón. Vuelva a colocar la tapa, aumente la temperatura a 400ºF  
(205ºC) y cocine por 10 minutos para asentar el glaseado.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840135800 Sv02.qxd 6/3/05 2:07 PM Page 42  
Cerdo a la barbacoa estilo Carolina del Norte  
Paletas de cerdo estilo Boston de  
10 a 12 libras (4,5-5,4 kg)  
1 cucharada (15 ml) de pimienta negra  
2 cucharadas (30 ml) de sal  
3 cucharadas (45 ml) de azúcar  
1 a 2 cucharadas (15-30 ml) de pimien-  
tos rojos triturados  
2 latas de tomates enteros de  
28 onzas (787 g)  
112 tazas (375 ml) de vinagre  
12 taza (125 ml) de salsa Worcestershire  
12 taza (125 ml) se agua  
Coloque el cerdo en la asadera de inserción. En un tazón grande, combine el  
resto de los ingredientes. Revuelva para mezclar y rompa los tomates enteros.  
Vierta la mezcla de tomate/vinagre sobre el cerdo. Cubra y ase a 250°F (120ºC).  
Cocine por 5 horas o hasta que la carne se despegue del hueso. Saque la carne  
y corte en tajadas o pique. Haga un puré con el resto de la salsa en que se  
cocinó el cerdo. Sirva sobre panecillos con la salsa y ensalada de repollo. Se  
obtienen 24 porciones.  
Chile  
1 cucharada (15 ml) de ajo picado  
4 cucharadas (60 ml) de polvo de chile  
2 cucharadas (30 ml) de comino molido  
1 cucharadita (5 ml) de pimienta negra  
2 latas de frijoles en forma de riñón  
de 16 onzas (450 g)  
1 lata de tomates cortados en cubitos  
de 28 onzas (787 g), con el líquido  
1 lata de pasta de tomate de 12 onzas  
(350 g)  
2 cucharadas (30 ml) de aceite  
2 libras (900 g) de cuarto delantero  
de vaca, cortado en trozos pequeños  
1 libra (450 g) de salchicha italiana  
picante sin la piel  
1 libra (450 g) de salchicha italiana  
dulce sin la piel  
2 cebollas grandes, picadas  
1 pimiento verde grande, sin semillas  
y picado  
4 cucharadas (60 ml) de pimientos  
jalapeños en lata, cortados en tajadas  
(más o menos la mitad de una lata de  
4 onzas [115 g])  
2 latas de caldo de gallina de 15 onzas  
(425 g)  
Coloque el cuadrante de temperatura a 400°F (205ºC. Caliente el aceite en la  
asadera de inserción. Agregue la carne y la salchicha y cocine unos 20 minutos.  
Agregue las cebollas, los pimientos, jalapeños, y el ajo y cocine 5 minutos. Mezcle  
los ingredientes restantes. Reduzca la temperatura a 275°F (130ºC). Cubra y cocine  
por 2 horas, agitando después de la mitad del tiempo. Se obtienen 5 cuartos.  
Pollo asado con glaseado de mostaza a la miel  
12 taza (125 ml) de miel  
1 pollo para asar de 6 a 7 libras  
3 cucharadas (45 ml) de mostaza  
preparada  
(2,7-3,15 kg)  
12 cucharadita (2,5 ml) de sal  
14 cucharadita (1,25 ml) de pimienta  
Saque los menudillos de la cavidad del pollo y úselos para la salsa de menudillos,  
si así lo desea. Enjuague el pollo con agua fría; golpetee para secarlo. Espolvoree  
con sal y pimienta. En un tazón pequeño, combine miel y mostaza. Pinte el pollo  
con la mitad de la mezcla. Coloque en la rejilla y póngalo en el horno asador.  
Cubra y cocine a 350°F (180ºC) por 1 hora. Pinte con el resto del glaseado.  
Continúe cocinando otros 45 minutos o hasta que esté listo.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840135800 Sv02.qxd 6/3/05 2:07 PM Page 43  
Lomo de res entero  
1 lomo de res entero de 7 a 9 libras  
(3,15-4 kg)  
2 cucharaditas (10 ml) de cada uno:  
orégano, albahaca, tomillo y sal  
1 cucharadita (5 ml) de cada uno:  
pimienta roja molida, pimienta  
negra, polvo de chile y polvo de  
cebolla  
Recorte la mayoría de la grasa que cubre el lomo. Doble el extremo plano y  
delgado del lomo hacia atrás en dirección al centro y átelo con mecate de cocina.  
Esto se hace para que el bife se cocine con más uniformidad. Combine todas las  
especias y frote el bife con la mezcla. Ponga el bife en la rejilla y coloque la rejilla  
en el asador. Cubra y cocine a 400ºF (205ºC) por 112 horas antes de sacar la tapa  
para chequear el termómetro para carne. Cocine a una temperatura interna  
mínima de 140ºF (60ºC) para que quede poco hecho (“a la inglesa”). Se obtienen  
entre 14 y 20 porciones.  
Camarones al Roquefort  
4 onzas (115 g) de queso Roquefort,  
desmenuzado  
8 onzas (225 g) de queso crema,  
cortado en cubitos y a temperatura  
ambiente  
1 diente de ajo, picado  
13 taza (80 ml) de vino blanco*  
2 libras (900 g) de camarones crudos  
sin caparazón  
Pasta o arroz cocido  
1 cucharada (15 ml) de cebollinos  
frescos picados  
1 cucharada (15 ml) de perejil fresco picado  
En un tazón de tamaño mediano combine el queso Roquefort, el queso crema,  
los cebollinos, el perejil, ajo y el vino. Bata hasta que quede uniforme. Vierta y  
mezcle los camarones a mano. Vierta la mezcla en una fuente de 2 cuartos (2 L)  
no profunda y aceitada. Coloque en el horno asador y cocine a 400°F (205ºC) por  
20 minutos o hasta que la mezcla burbujee y los camarones estén justo a punto.  
La mezcla quedará como una sopa. Sirva sobre arroz o pasta caliente. Se  
obtienen 6 porciones.  
* Se puede sustituir 14 taza (60 ml) de ginger ale + 1 cucharada (15 ml) de jugo de limón  
en lugar del vino.  
Platos de acompañamiento  
Arroz sazonado  
8 tazas (2 L) de arroz blanco común  
o convertido (crudo)  
2 cucharadas (30 ml) de cebolla  
seca picada  
8 tazas (2 L) de caldo de carne o de  
pollo  
8 tazas (2 L) de agua hirviendo  
12 taza (125 ml) de mantequilla o  
margarina, derretida  
Saque la asadera de inserción del horno asador. Precaliente el horno a 350°F  
(180ºC). Coloque todos los ingredientes en la asadera de inserción. Revuelva para  
mezclar. Coloque la asadera de inserción en el horno asador. Cubra y cocine por  
112 horas. Se obtienen 30 porciones.  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840135800 Sv02.qxd 6/3/05 2:07 PM Page 44  
Papas al horno  
10 libras (4,5 kg) de papas para hornear  
Lave y frote las papas. Perfore todas las papas varias veces. Apílelas en el horno  
asador de manera que no toquen los lados de la asadera de inserción. Cocine a  
400ºF (205ºC) por 1 hora o hasta que estén listas. Verifique que estén listas  
pinchando con un tenedor.  
Frijoles al horno estilo sureño  
1 libra (450 kg) de carne picada magra  
1 sobre de mezcla de sopa de cebolla  
deshidratada  
2 latas de cerdo y frijoles de 16 onzas  
(450 g)  
1 lata de frijoles en forma de riñón  
de 16 onzas (450 g)  
34 taza (175 ml) de catsup  
2 cucharadas (30 ml) de mostaza  
preparada  
1 cucharada (15 ml) de vinagre  
No escurra el líquido de los frijoles. En una sartén grande, dore la carne picada  
hasta que esté lista. Elimine la grasa. Coloque la carne picada dorada, la mezcla  
de la sopa, el cerdo y los frijoles, los frijoles en forma de riñón, el catsup, la  
mostaza y el vinagre en una cacerola o fuente de 3 cuartos (3 L). Mezcle bien.  
Coloque en el horno asador y cocine a 350ºF (180ºC) entre 35 y 45 minutos.  
Se obtienen 10 porciones.  
Pan de maíz con cebolla y queso cheddar  
14 taza (60 ml) de mantequilla  
1 taza (250 ml) de leche  
2 paquetes de mezcla para muffins de  
maíz de 8 onzas (225 g)  
1 lata de maíz cremoso de 15 onzas  
(425 g)  
3 gotas de salsa de pimientos picantes  
1
1 ⁄2 tazas (375 ml) de cebolla cortada  
1 envase de crema agria de 8 onzas  
(225 g)  
1
1 ⁄2 tazas (375 ml) de queso Cheddar  
rallado, divididas  
2 huevos  
En una sartén sobre calor medio alto, haga saltar las cebollas en mantequilla  
hasta que estén blandas. Transfiera a un tazón de tamaño mediano y deje que se  
enfríe. Mezcle la crema agria y 1 taza (250 ml) de queso Cheddar. Póngalo a un  
lado.  
En otro tazón, bata los huevos. Luego agregue la leche, la mezcla para muffins,  
el maíz cremoso, y la salsa de pimienta. Revuelva hasta que esté mezclado.  
Esparza la masa de muffins en una asadera aceitada de 9 x 13 pulgadas (23 x 33  
cm). Ponga la mezcla de crema agria con una cuchara sobre la parte superior de  
la masa. Espolvoree el resto del queso Cheddar sobre todo. Coloque en el horno  
asador y cocine a 425°F (220ºC) por 30 a 35 minutos. Deje que se asiente por 5  
minutos antes de cortar.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840135800 Sv02.qxd 6/3/05 2:07 PM Page 45  
Postres  
Cuadrados de limón  
1 taza (250 ml) de mantequilla  
12 taza (125 ml) de azúcar  
2 tazas (500 ml) de harina  
4 huevos  
2 tazas (500 ml) de azúcar  
12cucharadita (2,5 ml) de vainilla  
12 taza (125 ml) de harina  
1 cucharadita (5 ml) de polvo de hornear  
4 cucharadas (60 ml) de jugo de limón  
2 cucharadas (30 ml) de jugo de lima  
Ralladura de 1 limón (parte amarilla  
de la cáscara)  
Coloque la mantequilla y el azúcar en un tazón y bata hasta que se hayan mez-  
clado. Agregue harina y mezcle hasta que esté bien combinada y desmenuzada.  
Presione la mezcla en el fondo de una asadera de 9x13 pulgadas (23 x 33 cm).  
Coloque en el horno asador y cocine a 350ºF (180ºC) por 20 minutos o hasta que  
los bordes estén dorados. Mientras tanto, en el mismo tazón (no es necesario  
lavarlo), bata los huevos. Lentamente agregue el azúcar y luego la vainilla, harina,  
polvo de hornear, jugos y ralladura. Cuando la corteza esté lista, vierta la mezcla  
de los huevos sobre la corteza. Devuelva al horno y cocine otros 20 a 25 minutos  
o hasta que se asiente. Deje enfriar en la asadera y luego corte en cuadrados.  
El pastel de queso perfecto  
Se necesita una asadera de fondo desmontable para esto, pero es fácil de hacer  
pasteles de queso. El horno asador cocina el pastel de queso con un calor deli-  
cado rodeándolo de agua como lo hacen los profesionales.  
Mantequilla  
112 tazas (375 ml) de azúcar  
5 huevos  
1 cucharadita (5 ml) de vainilla  
1 cucharada (15 ml) de jugo de limón  
12 taza (125 ml) de galleta integral  
rallada  
6 paquetes de queso crema de 8  
onzas (225 g) a temperatura ambiente  
Enmantequille generosamente el fondo y los lados de la asadera de 912 pulgadas  
(24 cm) con fondo desmontable. Espolvoree la galleta rallada en forma uniforme  
sobre el fondo de la asadera. En un tazón grande bata el queso crema hasta que  
quede uniforme. Agregue azúcar y continúe batiendo hasta que quede uniforme.  
Agregue los huevos batiendo bien después de cada adición. Revuelva la vainilla y  
el jugo de limón. Vierta en la asadera con fondo desmontable preparada. Cubra  
la asadera con papel de aluminio. (Esto evita que la condensación en el asador  
caiga sobre el pastel). Vierta 3 cuartos (3 L) de agua caliente en la asadera de  
inserción. Coloque la asadera con fondo desmontable en la rejilla y póngala en el  
horno. Cubra y cocine a 325ºF (160ºC) por 112 horas. Saque con cuidado y deje  
enfriar, luego refrigere bien antes de servir. Se obtienen entre 16 y 20 porciones.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840135800 Sv02.qxd 6/3/05 2:07 PM Page 46  
Pastel de manzanas de cosecha  
1 taza (250 ml) de azúcar  
1 taza (250 ml) de azúcar morena clara  
112 tazas (375 ml) de aceite vegetal  
3 huevos  
1 cucharadita (5 ml) de bicarbonato de  
soda  
1 cucharadita (5 ml) de sal  
12 cucharadita (2,5 ml) de canela  
12 cucharadita (2,5 ml) de nuez moscada  
2 tazas (500 ml) de manzanas cortadas  
fino  
2 cucharaditas (10 ml) de extracto  
de vainilla  
3 tazas (750 ml) de harina  
1 taza (250 ml) de nueces picadas  
Precaliente el horno asador a 325°F (160ºC) . En un tazón grande bata los azúcares,  
el aceite, los huevos y la vainilla. Agregue harina, soda, sal, canela y nuez moscada.  
Mezcle bien hasta que se hayan combinado. Vierta y revuelva las manzanas y las  
nueces. Vierta en una tortera con tubo o tipo Bundt aceitada para 10-12 tazas (2,5-  
3 L). Coloque en el horno asador y cocine por 1 hora o hasta que si se introduce un  
palillo de dientes en el centro, va a salir limpio. Deje enfriar en la asadera por 5 min-  
utos y luego invierta sobre una rejilla para galletas hasta que se enfríe.  
Comidas para el desayuno  
Huevos horneados  
112 tazas (375 ml) de leche  
12 cucharadita (2,5 ml) de pimienta  
3 docenas de huevos  
14 taza (60 ml) de manteca derretida  
1 cucharadita (5 ml) de sal  
En un tazón grande, bata la leche, los huevos, la sal y pimienta con una batidora.  
Vierta la manteca derretida en una asadera de 9x13 pulgadas (23 x 33 cm) e incline  
la asadera de un lado a otro para cubrir el fondo y los lados. Vierta la mezcla de  
huevos en la asadera. Coloque en el horno asador y cocine los huevos a 400ºF  
(205ºC) por 30 minutos, revolviendo y raspando los lados de la asadera con un  
espátula de caucho cada 10 minutos para asegurar una cocción uniforme. Se  
obtienen 15 porciones  
Panecillos pegajosos de una noche  
23 de taza (150 ml) de nueces picadas  
finito  
1 bolsa de 1 libra, 9 onzas (705 g)  
de masa congelada para panecillos  
4 cucharadas (60 ml) + 1 cucharadita  
14 taza (60 ml) de manteca, derretida  
12 taza (125 ml) de azúcar morena  
1 cucharadita (5 ml) de canela  
(5 ml) de mezcla de postre de cocinar y servir,  
sabor caramelo (12 de una caja de  
3.5 onzas [100 g])  
Aceite una tortera Bundt o con tubo de 10 pulgadas (26 cm). Espolvoree las nueces  
en el fondo de la asadera. Coloque los panecillos congelados en la asadera.  
Espolvoree con la mezcla del postre. Vierta la manteca derretida sobre los panecil-  
los. Combine el azúcar morena y la canela y espolvoree sobre los panecillos. Cubra  
con papel de cera y deje que se asienten a temperatura ambiente toda la noche.  
Por la mañana, saque el papel de cera, coloque en el horno asador y cocine a  
350ºF (180ºC) por 20 a 30 minutos. Saque del horno e inmediatamente coloque una  
fuente en la parte supe-rior de la asadera. Use guantes para horno e invierta la  
asadera para sacar los panecillos pegajosos.  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840135800 Sv02.qxd 6/3/05 2:07 PM Page 47  
Grupo HB PS, S.A. de C.V.  
Monte Elbruz No. 124 Int. 601  
Col. Palmitas Polanco  
México, D.F. C.P. 11560  
Tel. 52 82 31 05 y 52 82 31 06  
Fax. 52 82 3167  
PÓLIZA DE GARANTÍA  
Hamilton Beach:  
MODELO:  
PRODUCTO:  
MARCA:  
Proctor-Silex:  
Hamilton Beach/Proctor-Silex cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la  
lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer  
efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio  
para productos fuera de garantía.  
Para mayor información llame sin costo:  
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100  
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:  
GARANTÍA DE 1 AÑO.  
COBERTURA  
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la  
mano de obra.  
Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso;  
proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el  
consumidor.  
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.  
LIMITACIONES  
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos,  
jarras, filtros, etc.  
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación  
eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.  
EXCEPCIONES  
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:  
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o  
comercial.)  
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.  
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V.  
el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.  
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto,  
siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.  
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA  
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza  
correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.  
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la  
lista anexa).  
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad siga las siguientes instrucciones:  
1. Empaque su producto adecuadamente para que no se dañe durante el translado.  
2. Anote claramente sus datos y los del Centro de Servicio al que está enviando el producto.  
3. No incluya partes sueltas ni accesorios para evitar su pérdida.  
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del  
producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.  
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables  
al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al  
consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es  
superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.  
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la  
misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con  
relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.  
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene  
alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de  
Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:  
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO  
(DIMALSA)  
Prol. Av. La Joya s/n. Esq. Av. San Antonio  
Col. El Infiernillo C.P. 54878  
Cuautitlán, Edo de México  
DÍA___ MES___ AÑO___  
Tel. (55) 58 99 62 42  
Fax. (55) 58 70 64 42  
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840135800 Sv02.qxd 6/3/05 2:07 PM Page 48  
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA  
GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.  
Jalisco  
Distrito Federal  
REF. ECONÓMICAS DE OCCIDENTE,  
S.A. DE C.V.  
Garibaldi No. 1450  
Ladrón de Guevara  
GUADALAJARA 44660 Jal.  
Tel: 01 33 3825 3480  
Fax: 01 33 3826 1914  
ELECTRODOMÉSTICOS  
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499  
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.  
Tel: 01 55 5235 2323  
Fax: 01 55 5243 1397  
CASA GARCIA  
Av. Patriotismo No. 875-B  
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.  
Tel: 01 55 5563 8723  
Fax: 01 55 5615 1856  
Chihuahua  
DISTRIBUIDORA TURMIX  
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A.  
Int. Hipermart  
Alamos de San Lorenzo  
CD. JUAREZ 32340 Chih.  
Tel: 01 656 617 8030  
Nuevo Leon  
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES  
Ruperto Martínez No. 238 Ote.  
Centro MONTERREY, 64000 N.L.  
Tel: 01 81 8343 6700  
Fax: 01 656 617 8030  
Fax: 01 81 8344 0486  
Modelos:  
32180  
32180DI  
32181  
32182  
32182DI  
32183  
32183DI  
32184  
32221  
Tipo:  
RO07  
RO07  
RO07  
RO07  
RO07  
RO07  
RO07  
RO07  
RO09  
Características Eléctricas:  
120 V~  
120 V~  
120 V~  
120 V~  
120 V~  
120 V~  
120 V~  
120 V~  
120 V~  
60 Hz  
60 Hz  
60 Hz  
60 Hz  
60 Hz  
60 Hz  
60 Hz  
60 Hz  
60 Hz  
1450 W  
1450 W  
1450 W  
1450 W  
1450 W  
1450 W  
1450 W  
1450 W  
1450 W  
Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo "MX".  
HAMILTON BEACH PROCTOR-SILEX,INC.  
263 Yadkin Road, Southern Pines, NC 28387  
PROCTOR-SILEX CANADA,INC.  
Picton, Ontario K0K 2T0  
hamiltonbeach.com • proctorsilex.com  
hamiltonbeach.com.mx • proctorsilex.com.mx  
840135800  
6/05  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Graco Baby Furniture 4622 User Manual
Grizzly Grinder G1806 User Manual
Grizzly TV Video Accessories G8144Z User Manual
Haier Washer Dryer HWD70 1482 User Manual
Harbor Freight Tools Pole Saw 41188 User Manual
Hotpoint Dishwasher LFT 228 User Manual
Humminbird Fish Finder 1157C User Manual
iHome Speaker System iDM8N1 User Manual
Impex Fitness Equipment DBR 234 User Manual
Impex Home Gym IGS 5683 User Manual