840135800 Ev02.qxd 6/3/05 2:03 PM Page 1
Roaster Oven
Rôtissoire
Horno Asador
READ BEFORE USE
LIRE AVANT L’UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
English ................................................ 2
USA: 1-800-851-8900
Français ............................................ 16
Canada : 1-800-267-2826
Español .............................................. 32
México: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
840135800
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840135800 Ev02.qxd 6/3/05 2:03 PM Page 3
Parts & Features
1. Lid
2. Lid Holders
(select models only)
3. Rack
4. Removable Insert Pan
5. Base
6. Temperature Control
Optional Accessories (on select models only)
Buffet Pans
Buffet Lid
See purchase information on page 8.
Using Your Roaster Oven
BEFORE FIRST USE: Wash the insert pan, rack, and lid before using. During the
first use of the roaster oven, some smoke and odor may be noticed. The smoke
and odor should not occur after this first heating of the oven.
Tips About Your Roaster Oven
• The insert pan must always be used
when cooking in the roaster oven
(except when using buffet pans). If
cooking large quantities of soups or
stews, the insert pan may be used
as the cooking pan in the roaster
base. It may also be used as a large
roasting pan in the roaster base.
• Do not use the insert pan as a baking
pan or casserole dish for cakes,
breads, or casseroles. A separate
pan must be placed in the insert
pan when cooking these foods.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840135800 Ev02.qxd 6/3/05 2:03 PM Page 4
Tips About Your Roaster Oven (cont.)
• Most heat-resistant glass casserole
dishes fit in the roaster oven. Place in
insert pan before filling dish to make
sure it fits.
• Do not remove the lid of the roaster
oven unless necessary. Removing the
lid allows heat to escape and affects
the temperature of the roaster oven.
• Baking pans and casserole dishes
should be placed on the rack for best
heat circulation. If necessary, the rack
can be removed to fit a large roasting
pan or two casseroles in roaster oven.
• Before baking or roasting in the
roaster oven, make sure the pan or
dish you plan to use will fit by placing
it in the insert pan.
• Foil oven roasting bags can be used
in the roaster oven. We do not rec-
ommend using plastic oven roasting
bags in the roaster oven.
Pan Sizes!
Following are pan sizes which will fit in
the roaster oven:
• One 9 x 13-inch (23x33 cm) baking or
10 x 14-inch (26x35 cm) roasting pan
• Two 9 x 5-inch (23x13 cm)
or 8 x 4-inch (20x20 cm) loaf pans
• One tube or bundt pan
To Use Your Roaster Oven
1. Make sure temperature control is
turned to OFF. Plug cord into
120 volt AC outlet.
5. When finished cooking, remove lid.
Wearing oven mitts, remove food by
using the rack.
2. Remove rack. Leave insert pan in
roaster oven.
3. Set temperature control to desired
setting and let preheat 15 minutes
with lid on.
4. Place food to be cooked in a pan
on the rack (or directly in the insert
pan). Then place rack in oven and
replace the lid.
6. Turn temperature control to OFF
and unplug roaster oven.
NOTE:
• The insert pan should always be
placed in the roaster base when
cooking (except when using buffet
pans).
To Use Your Roaster Oven Buffet Lid
(on select models)
The buffet lid is designed to provide
easy access to food when basting or
serving.
2. Rotate the buffet lid knob counter-
clockwise to lock the access door on
the lid.
NOTE: Always ensure the access door
is in the locked position on the lid
before lifting the entire lid. Locking the
access door will prevent it from open-
ing against your hand or arm when
lifting the entire lid.
1. Rotate the buffet lid knob clockwise
to unlock and lift up on the handle to
open.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840135800 Ev02.qxd 6/3/05 2:03 PM Page 5
To Use Your Roaster Oven Buffet Pans
(on select models – or see purchase information on page 8)
wCAUTION
Burn Hazard
• Escaping steam may cause burns.
• Use hot mitt to protect hand when opening hot roaster oven.
• Buffet pans are hot. Handle carefully.
1. Wash all pans with warm, soapy
NOTES:
water.
• Do not attempt to carry the three
roaster oven buffet pans while they
are interlocked.
2. Remove the roaster oven’s insert
pan from the oven well (if present).
Fill the roaster oven well with 2 gal-
lons (8 L) of water.
3. Spray inside the buffet pans with a
non-stick cooking spray before each
use. Place the empty buffet pans on
well edge. Ensure that pans are
secure. The pans should not float.
4. Cover with roaster oven lid and plug
roaster oven into outlet. Preheat on
350ºF (180ºC) for 30 minutes or until
water is very hot.
• Do not carry the roaster oven buffet
pans without
oven mitts.
5. Uncover and carefully place hot,
cooked food in buffet pans.
6. Cover and reduce heat setting to
200ºF (93ºC)s to keep foods warm.
Adjust temperature as needed.
7. Stir food occasionally and keep food
covered to maintain temperature.
8. Carefully add more hot water if
necessary.
Tips for Best Results
CAUTION: Internal food temperature
• When filling buffet pans with foods
that may stick, spray the inside of the
buffet pans with non-stick cooking
spray.
should be kept at or above 150ºF (66ºC).
• All buffet pans must be in place when
using the roaster oven buffet pans.
• If food is too dry, add broth or juice to
help keep food moist while warming.
• Only use buffet pans to keep cooked
foods warm.
• Buffet pans must not be used on a
cooktop or in a microwave oven.
Buffet pans may be used in a
conventional oven.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840135800 Ev02.qxd 6/3/05 2:03 PM Page 6
Roasting
Roasting Meats and Poultry
• We recommend the use of a meat
thermometer to assure perfectly
cooked roasts and poultry every time.
If using a meat thermometer, the
meat or poultry should be removed
from the roaster oven when the ther-
mometer reading is 5 to 10 degrees
below the desired temperature. The
internal temperature will continue to
rise after the meat has been removed
from the roaster oven.
• Most hams sold today are labeled
as “Cook Before Eating” or “Fully
Cooked.” Ham labeled “Cook Before
Eating” has been smoked or cured
but NOT cooked. This ham must be
thoroughly cooked to an internal tem-
perature of 155 to 160°F (68 to 71ºC).
The “Fully Cooked” hams have been
smoked or cured and already
• The roaster oven cooks turkeys in less
time than conventional ovens. A 14 to
18 pound (6.3-8.1 kg) unstuffed turkey
will cook in approximately 21⁄2 hours. A
turkey cooked in the roaster oven is
moist and juicy, but does not brown. If
you want a turkey with browned skin,
please use the Turkey Browning
Sauce in the “Recipe” section.
• The Roasting Chart lists cooking
times for tender cuts of meat that
are usually dry-roasted. These roasts
are from the rib or sirloin area. To ten-
derize cuts from the leg (ham) or
shoulder/chuck area, cook in liquid
for a longer period of time.
• Times indicated are approximate and
should be used only as a general
guideline. Individual cuts of meat and
personal preference may dictate
longer or shorter roasting times.
cooked. The ham does not require
further cooking, but heating to 140°F
(60ºC) improves the flavor.
Roasting Chart
WT.
LBS
MEAT
THERM.
COOK TIME
(18 qt./325°F)
COOK TIME
(22 qt./325°F)
FOOD
Whole Turkey
14-18
180°F
2 to 3 hours
2 to 3 hours
Whole Turkey
Turkey Breast
Roasting Chicken
Beef Roast
19-24
5-7
180ºF
180°F
N/A
2 to 3 hours
11⁄2 hours
11⁄2 hours
6-8
180°F
1 to 11⁄2 hours
21/2 hours
1 to 11⁄2 hours
21/2 hours
5-7 160°F (med)
5-7 160°F (med)
Fresh Pork Roast
2 hours
2 hours
(Fully Cooked)
7-10
140°F
140°F
2 to 3 hours
2 to 3 hours
Picnic Shoulder Ham
(Fully Cooked)
15-18
2 to 3 hours
2 to 3 hours
Whole Ham
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840135800 Ev02.qxd 6/3/05 2:03 PM Page 7
Baking
The roaster oven can bake your favorite Do not remove the lid of the roaster
cakes, pies, breads, or casseroles like
a conventional oven. Pans and dishes
should be placed on the rack for best
heat circulation. Using the rack is also
recommended for convenience in
removing hot dishes and pans from the
roaster oven.
oven unless necessary. Removing
the lid allows heat to escape and
effects the temperature of the roaster
oven.
Steaming
Preheat roaster oven to 450ºF (230ºC).
To steam in the roaster oven, you will
need a metal colander. Place rack in
the insert pan. Place insert pan in
water into the insert pan. Place food to
be steamed in the colander and place
colander in insert pan. Cover and
steam according to the following
times or until desired doneness.
roaster oven. Pour 1 quart (1 L) boiling
ITEM TO STEAM
AMOUNT OF TIME
10 minutes
2 cauliflower heads, cut up
2 bunches of broccoli, cut up
2 pounds (900 g) shrimp
10 minutes
10 minutes
Warming Rolls, Biscuits, etc.
Preheat roaster over to 250ºF (120ºC).
Stack rolls, biscuits, or pancakes in
You will need two small ovenproof con- insert pan. Do not let them touch sides
tainers to hold water. Emptied and
washed food cans are perfect. Fill the
cans two-thirds full with hot water and
place in opposite corners of the insert
pan.
of pan. Cover and keep warm up to
one hour.
Quantity Cooking
The insert pan may be used as a
For example, set the temperature
large cooking utensil when cooking or
heating large quantities. It may be used
to simmer sauces, soups, or stews, or
simply to heat or warm large quantities.
When cooking or heating soups or
control at 400°F (205ºC) and the roaster
oven will warm vegetable beef soup
from refrigerated temperature to serv-
ing temperature in about two hours. To
cook soups, stews, or sauces, set
stews in the roaster oven, stir occasion- the temperature control on 225°F
ally for quicker, even heating.
(107ºC) and allow 4 to 8 hours to sim-
mer, depending on recipe.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840135800 Ev02.qxd 6/3/05 2:03 PM Page 8
Cleaning
How to Clean Your Roaster Oven
1. Turn temperature control to OFF.
Unplug roaster oven from outlet and
let cool.
2. Wash cover, rack, and insert pan
in hot, soapy water. To remove
burned-on food, let soak, then scrub
with a nylon scouring pad. Rinse in
hot water, then dry.
4. Wipe the outside of the roaster oven
with a damp, soapy cloth; then dry.
NOTE: Discoloration of the lid may
occur if washed in the dishwasher.
wWARNING
Electrical Shock Hazard
3. Wipe the inside of the roaster base
• Disconnect power before
cleaning.
with a damp cloth.
• Do not immerse cord, plug or
base in any liquid.
Failure to follow these instructions
can result in death or electrical
shock.
How to Clean Your Buffet Pans (on select models)
1. Allow the roaster oven buffet pans to 3. Wash the buffet pans in hot, soapy
cool completely before cleaning.
2. To aid removal of buffet pans from
well, insert the
water. Rinse and dry completely.
Buffet pans may also be washed in
a dishwasher.
NOTE: Non-abrasive cleaners and
nylon plastic scrub pads may be
used if needed.
edge of a
wooden spoon
under the raised
lip of either end
of the pan.
TURN YOUR ROASTER OVEN INTO
A BUFFET WARMER/SERVER
Roaster Oven Buffet Pans (model 32507S)
• 3 serving pans keep food warm
• 2-quart (2 L) capacity each
• Enamel-coated and dishwasher safe
• Compact storage
To order in Canada:
Call 1-800-267-2826
To order in the U.S.:
Call 1-800-455-7213
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840135800 Ev02.qxd 6/3/05 2:03 PM Page 9
Roaster Oven Recipes
Unless otherwise instructed, preheat roaster oven for 15 minutes to the tempera-
ture stated in the recipe.
If recipe calls for the use of a baking pan or dish, take the rack out of the oven.
Preheat oven to desired temperature. Then place pan on the rack and then place
both into the roaster oven. Bake as instructed in the recipe. The rack makes it
easier to place or remove pans or dishes in the hot roaster oven.
NOTE: To use the buffet pans (available with select models only) for serving, all
recipes must be cooked in the roaster oven, then placed in the buffet pans to
keep warm and serve.
Appetizers
Party Meatballs
5-pound (2.25 kg) bag pre-cooked
frozen meatballs
12-ounce (350 g) jar grape jelly
12-ounce (350 g) jar currant jelly
12-ounce (350 g) bottle chili sauce
12-ounce (350 g) bottle cocktail sauce
Let meatballs thaw overnight in refrigerator. Place meatballs in insert pan. In a
large mixing bowl beat together jellies and sauces. Pour over meatballs. Bake at
250ºF (120ºC) for 2 hours or until heated through.
Baked Crab and Brie Dip
1 cup (250 ml) milk
1 tablespoon (15 ml) vegetable oil
1 tablespoon (15 ml) minced garlic
4 green onions, finely chopped
(include half of green top)
1 pound (450 g) crabmeat
10 ounces (285 g) frozen, chopped
spinach, thawed and squeezed dry
6-ounce (170 g) jar marinated artichoke
hearts, drained and chopped
1 tablespoon (15 ml) prepared mustard
8 ounces (225 g) Brie
8 ounces (225 g) cream cheese,
room temperature
In a large skillet over medium heat, sauté the garlic and onion, until the onion is
limp. Remove any rind from the Brie and cut into 1⁄2 inch (1 cm) pieces. Add to the
skillet. Cut cream cheese into cubes and add to the skillet with the milk. Cook and
stir just until cheeses melt. Remove from heat and dump into mixing bowl. Pick
through crab to remove any pieces of shell. Add spinach, artichoke hearts, crab
and mustard. Stir gently to mix then spoon into a greased shallow 2-quart (2 L)
baking dish or casserole. Place in roaster oven and bake at 425ºF (220ºC) for 15
to 20 minutes or until lightly browned. Serve with crackers or toasted slices of
French bread. Makes 8 hors d’oeurve servings.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840135800 Ev02.qxd 6/3/05 2:03 PM Page 10
Main Dish/Entrees
Quick Roast Turkey
The roaster oven cooks a turkey in about half the time of a regular oven, but use
a meat thermometer to make sure your turkey is thoroughly cooked. The roaster
oven DOES NOT brown a turkey. The constant dripping of condensation from the
cover of the roaster prevents the turkey from browning but also produces a turkey
that is moist and juicy.
14 to 18 pound (6.3-8.1 kg) fresh or
thawed turkey
1 teaspoon (5 ml) salt
1⁄2 teaspoon (2.5 ml) pepper
1⁄4 cup butter (60 ml), melted
1 onion, cut in half
2 stalks celery
Remove the rack. Pour 1⁄2 cup (125 ml) water into the insert pan, cover and preheat
to 325ºF (160ºC). Remove giblets and neck from cavities of turkey. Set aside and
use for giblet gravy. Rinse bird inside and out with cold water. Place onion and
celery inside turkey. Rub outside with salt and pepper. Place on rack. Brush whole
turkey with butter. Place in roaster. Cover and cook at 325ºF (160ºC) for 2 to 21⁄2
hours. Check meat thermometer reading. Continue cooking until meat thermome-
ter registers 180ºF (82ºC).
Turkey Browning Sauce
For turkey with a brown skin, use the following recipe before cooking:
1⁄4 cup (60 ml) melted butter or margarine
11⁄2 teaspoons (7.5 ml) browning sauce, like Kitchen Bouquet
1 teaspoon (5 ml) paprika
Wash turkey with cold water. Pat dry. Paint turkey with the browning mixture and
cook as directed.
Whole Baked Ham
1⁄2 cup (125 ml) orange juice
1 cup (250 ml) brown sugar
15 pound (6.75 kg) fully-cooked
smoked ham
2 cups (500 ml) water
1⁄2 cup (125 ml) honey
Trim thick part of fat off of ham, down to 1⁄4-inch (6 mm). Score remaining layer of
fat into diamond design; this will help hold glaze. Place ham on rack and place in
roaster. Pour 2 cups (500 ml) water into insert pan. Cover and roast at 325ºF
(160ºC) for 1 hour. Combine remaining ingredients to make glaze. Remove cover
and spoon half of glaze over ham. Cover and bake 1 more hour. Remove cover
and spoon remaining glaze over ham. Replace cover, increase temperature to
400ºF (205ºC) and bake for 10 minutes to set glaze.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840135800 Ev02.qxd 6/3/05 2:03 PM Page 11
North Carolina Pork Barbeque
1⁄2 cup (125 ml) water
10 to 12 pounds (4.5-5.4 kg) Boston
blade pork roasts
1 tablespoon (15 ml) black pepper
2 tablespoons (30 ml) salt
3 tablespoons (45 ml) sugar
1 to 2 tablespoons (15-30 ml) crushed
red peppers
2 (28-ounce [787 g]) cans whole
tomatoes
11⁄2 cups (375 ml) vinegar
1⁄2 cup (125 ml) Worcestershire sauce
Place pork in insert pan. In a large mixing bowl, combine remaining ingredients.
Stir to mix and break up whole tomatoes. Pour tomato/vinegar mixture over pork.
Cover and roast at 250ºF (120ºC). Cook for 5 hours or until meat falls away from
bone. Remove meat and slice or mince. Puree remaining sauce that pork was
cooked with. Serve on buns with sauce and coleslaw. Makes 24 servings.
Chili
2 tablespoons (30 ml) oil
2 pounds (900 g) beef chuck,
cut into small pieces
4 tablespoons (60 ml) canned, sliced
jalapeno peppers
(half of 4-ounce [115 g] can)
1 pound (450 g) hot Italian sausage,
removed from casings
4 tablespoons (60 ml) chili powder
2 tablespoons (30 ml) ground cumin
1 teaspoon (5 ml) black pepper
2 (16-ounce [450 g]) can kidney beans
28-ounce (787 g) can diced tomatoes,
undrained
1 pound (450 g) sweet Italian sausage,
removed from casings
2 large onions, chopped
1 large green pepper, seeded
and chopped
12-ounce (350 g) can tomato paste
2 (15-ounce [425 g]) cans chicken broth
1 tablespoon (15 ml) minced garlic
Set temperature dial to 400ºF (205ºC). In insert pan, heat the oil. Add the beef and
sausage and cook about 20 minutes. Add the onions, pepper, garlic, and jalapeno
and cook 5 minutes. Stir in remaining ingredients. Reduce temperature to 275ºF
(130ºC). Cover and bake for 2 hours, stirring halfway though. Makes 5 quarts (5 L).
Roast Chicken with Honey Mustard Glaze
1⁄4 teaspoon (1.25 ml) pepper
6 to 7 (2.7-3.15 kg) pound roaster
chicken
1⁄2 cup (125 ml) honey
3 tablespoons (45 ml) prepared mustard
1⁄2 teaspoon (2.5 ml) salt
Remove giblets from roaster cavity and use for giblet gravy, if desired. Rinse
chicken with cold water; pat dry. Sprinkle with salt and pepper. In a small bowl
combine honey and mustard. Brush chicken with half of mixture. Place on rack
and put into roaster oven. Cover and roast at 350ºF for 1 hour. Brush with
remaining glaze. Continue to cook another 45 minutes or until done.
Whole Beef Tenderloin
1 teaspoon (5 ml) each: ground red
pepper, black pepper, chili powder,
and onion powder
1 whole beef tenderloin, 7-9 pounds
(3.15-4 kg)
2 teaspoons (10 ml) each: oregano, basil,
thyme, and salt
Trim off most of the fat covering the tenderloin. Fold thin, flat end of the tenderloin
back toward middle and tie with kitchen twine. This is so the roast will cook more
evenly. Combine all seasonings and rub over roast. Place roast on rack and place
rack in roaster. Cover and roast at 400ºF (205ºC) for 11⁄2 hours before removing
cover to check with meat thermometer. Cook to a minimum internal temperature
of 140ºF (60ºF) for rare. Yield: 14 to 20 servings.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840135800 Ev02.qxd 6/3/05 2:03 PM Page 12
Blue Cheese Shrimp
4 ounces (115 g) blue cheese, crumbled 1 clove garlic, minced
8 ounces (225 g) cream cheese,
1⁄3 cup (80 ml) white wine*
cut in cubes and at room temperature 2 pounds (900 g) shelled raw shrimp
1 tablespoon (15 ml) chopped
fresh chives
Cooked rice or pasta
1 tablespoon (15 ml) chopped
fresh parsley
In a medium mixing bowl combine the blue cheese, cream cheese, chives,
parsley, garlic, and wine. Beat until smooth. Fold in shrimp by hand. Pour into a
greased shallow 2-quart (2 L ) casserole dish. Place in roaster oven and bake at
400ºF (205ºC) for 20 minutes or until mixture is bubbly and shrimp are just done.
Mixture will be soupy. Serve over hot rice or pasta. Makes 6 servings.
* You may substitute 1⁄4 cup (60 ml) gingerale + 1 tablespoon (15 ml) lemon juice
for the wine.
Side Dishes
Seasoned Rice
8 cups (2 L) regular or converted
white rice (uncooked)
2 tablespoons (30 ml) dried
minced onion
8 cups (2 L) beef or chicken broth or
bouillon
8 cups (2 L) boiling water
1⁄2 cup (125 ml) butter or margarine,
melted
Remove insert pan from roaster oven. Preheat oven to 350ºF (180ºC). Place all
ingredients in insert pan. Stir to mix. Place insert pan in roaster oven. Cover and
bake at 350ºF (180ºC) for 11⁄2 hours. Makes 30 servings.
Baked Potatoes
10 pounds (4.5 kg) baking potatoes
Wash and scrub the potatoes. Pierce all the potatoes, several times. Stack in the
roaster oven so that they are not touching the sides of the insert pan. Bake at
400ºF (205ºC) for 1 hour, or until done. Check for doneness by piercing with a fork.
Southern Baked Beans
3⁄4 cup (175 ml) ketchup
2 tablespoons (30 ml) prepared
mustard
1 pound (450 g) lean ground beef
1 envelope dry onion soup mix
2 (16-ounce [450 g]) cans
pork and beans
1 tablespoon (15 ml) vinegar
1 (16-ounce [450 g]) can kidney beans
Do not drain beans. In a large skillet brown ground beef until done. Discard
grease. Place browned ground beef, soup mix, pork and beans, kidney beans,
ketchup, mustard, and vinegar into a 3-quart (3 L) casserole or baking dish. Mix
thoroughly. Place in roaster oven and bake at 350ºF (180ºC) for 35 to 45 minutes.
Makes 10 servings.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840135800 Ev02.qxd 6/3/05 2:03 PM Page 13
Cheddar Onion Cornbread
1⁄4 cup (60 ml) butter
1 cup (250 ml) milk
11⁄2 cups (375 ml) chopped onion
8-ounce (225 g) container sour cream
11⁄2 cups (375 ml) grated cheddar
cheese, divided
2 (8-ounce [225 g]) packages
corn muffin mix
15-ounce (425 g) can cream corn
3 drops hot pepper sauce
2 eggs
In a skillet over medium high heat, sauté onions in butter until soft. Transfer to a
medium mixing bowl and let cool. Stir in sour cream and 1 cup (250 ml) of the
cheddar cheese. Set aside.
In another bowl, whisk eggs. Then add milk, muffin mix, cream corn, and pepper
sauce. Stir until mixed. Spread muffin batter into a greased 9x13-inch (23 x 33 cm)
baking pan. Dollop sour cream mixture over top of batter. Sprinkle remaining
cheddar cheese over all. Place in roaster oven and bake at 425ºF (220ºC) for 30 to
35 minutes. Let set for 5 minutes before cutting.
Desserts
Lemon Squares
1⁄2 cup (125 ml) flour
1 cup (250 ml) butter
1⁄2 cup (125 ml) sugar
2 cups (500 ml) flour
4 eggs
1 teaspoon (5 ml) baking powder
4 tablespoons (60 ml) lemon juice
2 tablespoons (30 ml) lime juice
Grated zest of 1 lemon (yellow part
of peel)
2 cups (500 ml) sugar
1⁄2 teaspoon (2.5 ml) vanilla
Place butter and sugar in mixing bowl and beat until mixed. Add flour and mix
until blended and crumbly. Press mixture into bottom of 9x13-inch (23 x 33 cm)
baking pan. Place in roaster oven and bake at 350ºF (180ºC) for 20 minutes or
until edges just turn brown. Meanwhile in same bowl (do not need to wash) beat
eggs. Slowly add sugar then vanilla, flour, baking powder, juices, and zest. When
crust is done pour egg mixture over crust. Return to oven and bake an additional
20 to 25 minutes or until set. Cool in pan then cut into squares.
The Perfect Cheesecake
You need a springform pan for this, but cheesecakes are easy to make. The
roaster oven cooks the cheesecake with gentle heat by surrounding it with water
like the professionals do.
11⁄2 cups (375 ml) sugar
5 eggs
1 teaspoon (5 ml) vanilla
1 tablespoon (15 ml) lemon juice
Butter
1⁄2 cup (125 ml) graham cracker crumbs
6 (8-ounce [225 g]) packages cream
cheese, room temperature
Generously butter bottom and sides of 91⁄2 inch (24 cm) springform pan. Sprinkle
crumbs evenly over bottom of pan. In a large mixing bowl beat cream cheese until
smooth. Add sugar and continue to beat until smooth. Add eggs beating well after
each addition. Stir in vanilla and lemon juice. Pour into prepared springform pan.
Cover springform pan with aluminum foil. (This prevents condensation in roaster
from dripping onto cake.) Pour 3 quarts (3 L) hot water into insert pan. Place
springform pan on rack and place in roaster. Cover and bake at 325ºF (160ºC) for
11⁄2 hours. Carefully remove and let cool, then refrigerate thoroughly before serv-
ing. Yield: 16 to 20 servings.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840135800 Ev02.qxd 6/3/05 2:03 PM Page 14
Harvest Apple Cake
1 cup (250 ml) sugar
1 teaspoon (5 ml) baking soda
1 cup (250 ml) light brown sugar
11⁄2 cups (375 ml) vegetable oil
3 eggs
1 teaspoon (5 ml) salt
1⁄2 teaspoon (2.5 ml) cinnamon
1⁄2 teaspoon (2.5 ml) nutmeg
2 cups (500 ml) finely chopped apples
1 cup (250 ml) chopped pecans
2 teaspoons (10 ml) vanilla extract
3 cups (750 ml) flour
Preheat roaster oven to 325ºF (160ºC). In a large mixing bowl beat together sug-
ars, oil, eggs, and vanilla. Add flour, soda, salt, cinnamon, and nutmeg. Mix until
blended. Stir in apples and nuts. Pour into greased 10-12 cup (2.5-3 L) bundt or
tube pan. Place in roaster oven and bake 1 hour or until toothpick inserted in cen-
ter comes out clean. Let cool in pan 5 minutes then invert on cookie rack to cool.
Breakfast Foods
Baked Eggs
11⁄2 cups (375 ml) milk
3 dozen eggs
1 teaspoon (5 ml) salt
1⁄2 teaspoon (2.5 ml) pepper
1⁄4 cup (60 ml) melted butter
In a large bowl, beat milk, eggs, salt, and pepper with mixer. Pour melted butter
into 9x13-inch (23 x 33 cm) baking pan and tilt pan to coat bottom and sides.
Pour egg mixture into pan. Place in roaster oven and bake eggs at 400ºF (205ºC)
for 30 minutes, stirring and scraping sides of pan with a rubber spatula every 10
minutes to ensure even cooking. Makes 15 servings.
Overnight Sticky Buns
2⁄3 cup (150 ml) finely chopped pecans
1 pound, 9-ounce (705 g) bag frozen
roll dough
4 tablespoons (60 ml) + 1 teaspoon (5 ml)
butterscotch cook & serve pudding
mix, (1⁄2 of a 3.5 ounce [100 g] box)
1⁄4 cup (60 ml) butter, melted
1⁄2 cup (125 ml) brown sugar
1 teaspoon (5 ml) cinnamon
Grease a 10-inch (26 cm) tube or bundt pan. Sprinkle pecans in bottom of pan.
Place frozen rolls in pan. Sprinkle with pudding mix. Pour melted butter over rolls.
Combine brown sugar and cinnamon and sprinkle over rolls. Cover with wax
paper and let sit at room temperature overnight. In the morning, remove wax
paper, place in roaster oven, and bake at 350ºF (180ºC) for 20 to 30 minutes.
Remove from oven and immediately place serving plate on top of pan. Use hot
mitts and flip the pan to remove sticky buns.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840135800 Ev02.qxd 6/3/05 2:03 PM Page 15
Customer Service
If you have a question about your roaster oven, call our toll-free customer service
number. Before calling, please note the model, type, and series numbers and fill in
that information below. These numbers can be found on the bottom of your roaster
oven. This information will help us answer your question much more quickly.
MODEL: ______________ TYPE: _______________ SERIES: _________________
This warranty applies to products purchased in the U.S. or Canada.
LIMITED WARRANTY
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period
of one (1) year for Hamilton Beach products or one hundred eighty (180) days for Proctor-
Silex and Traditions products from the date of original purchase, except as noted below.
During this period, we will repair or replace this product, at our option, at no cost. THE
FOREGOING WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, WHETHER EXPRESS
OR IMPLIED, WRITTEN OR ORAL INCLUDING ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. ANY LIABILITY IS EXPRESSLY LIMITED
TO AN AMOUNT EQUAL TO THE PURCHASE PRICE PAID, AND ALL CLAIMS FOR
SPECIAL, INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE HEREBY EXCLUDED.
There is no warranty with respect to the following items that are subject to wear, which
may be supplied with this product: glass parts, glass containers, cutter/strainers, blades,
drip valve seals, gaskets, clutches, and/or agitators. This warranty extends only to the
original consumer purchaser and does not cover a defect resulting from abuse, misuse,
neglect including failure to clean product regularly in accordance with manufacturer's
instructions, use for a commercial purpose, or any use not in conformity with the printed
directions. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other legal
rights which vary from state to state, or province to province. Some states or provinces do
not allow limitations on implied warranties or special, incidental or consequential damages,
so the foregoing limitations may not apply to you.
If you have a claim under this warranty, DO NOT RETURN THE APPLIANCE TO THE
STORE! Please call our CUSTOMER SERVICE NUMBER. (For faster service please have
model, series, and type numbers ready for operator to assist you.)
CUSTOMER SERVICE NUMBERS
In the U.S. 1-800-851-8900
In Canada 1-800-267-2826
hamiltonbeach.com • proctorsilex.com
KEEP THESE NUMBERS FOR FUTURE REFERENCE!
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840135800 Fv02.qxd 6/3/05 2:05 PM Page 16
IMPORTANTES INSTRUCTIONS
Lors de l’utilisation d’appareils électromé-
nagers, des précautions fondamentales de
sécurité doivent toujours être observées, y
compris ce qui suit :
8. L’utilisation d’accessoires non
recommandés par le fabricant de l’appareil
ménager peut causer des blessures.
9. Ne pas utiliser à l’extérieur.
10. Ne pas laisser le cordon pendre du bord
d’une table ou d’un comptoir, ni toucher
des surfaces chaudes, y compris la
cuisinière.
11. Pour déconnecter, tourner la commande
de température sur « Off », puis
débrancher la fiche de la prise murale.
12. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un
brûleur à gaz chaud, ou d’un élément
électrique, ou dans un four chauffé.
13. Une grande précaution doit être prise
lors de l’utilisation d’un appareil
1. Lire toutes les instructions.
2. Ne pas toucher les surfaces chaudes.
Utiliser les poignées ou boutons.
3. Utiliser des gants de cuisine pour retirer le
contenant intérieur ou la grille de la rôtis-
soire ; ou pour sortir un moule à gâteau
ou des aliments cuits du contenant
intérieur.
4. Pour protéger contre le risque de choc
électrique, ne pas immerger la base de
la rôtissoire, le cordon ou la fiche dans
l’eau ou autre liquide.
5. Une bonne surveillance est nécessaire
pour tout appareil utilisé par des enfants
ou près d’eux.
électroménager contenant de l’huile
chaude ou autres liquides chauds.
14. La vapeur s’échappant de dessous le
couvercle est chaude et peut causer des
brûlures.
15. Ne pas utiliser sans le plat amovible
conçu spécialement pour ce modèle.
16. Ne pas utiliser cet appareil pour faire
fondre de la cire ou pour tout autre
usage non alimentaire.
6. Débrancher l’appareil de la prise de
courant électrique lorsqu’il n’est pas
utilisé et avant un nettoyage. Le laisser
refroidir avant d’y placer ou d’y enlever
des pièces et avant un nettoyage.
7. Ne pas faire fonctionner un appareil
électroménager avec une fiche ou un
cordon endommagé, ou lorsque l’appareil 17. Veiller à ce que les matériaux inflamma-
ne fonctionne pas bien ou a été échappé
ou endommagé d’une manière quelconque.
Composer notre numéro de service aux
clients, sans frais d’interurbain, pour des
renseignements concernant l’examen, la
réparation ou l’ajustement.
bles tels que les rideaux, tentures, murs,
armoires, dosserets, etc. ne touchent
aucune partie de la rôtissoire durant son
utilisation.
18. Ne pas utiliser l’appareil électroménager
à une fin autre que l’utilisation prévue.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
Autres renseignements de sécurité aux consommateurs
Cette rôtissoire n’est pas destinée à un
usage commercial, professionnel ou
industriel. Elle est conçue uniquement
pour la cuisson d’aliments. Elle ne doit
pas être utilisée pour chauffer des
produits non alimentaires, comme faire
fondre de la cire. Cet appareil est conçu,
fabriqué et destiné à l’usage ménager
seulement.
Cet appareil est muni d’une fiche polarisée.
Ce type de fiche présente une broche plus
large que l’autre. Par mesure de sécurité,
la fiche ne peut être introduite dans une
prise que dans un sens seulement. Il s’agit
d’une caractéristique de sécurité visant à
réduire le risque de choc électrique. Si la
fiche ne peut pas être insérée dans la prise,
la tourner dans l’autre sens. Si elle ne peut
toujours pas être insérée dans la prise, con-
tacter un électricien pour qu’il remplace la
prise désuète. Ne pas essayer de contourn-
er l’objectif de sécurité de la fiche polarisée
en la modifiant de quelque manière que ce
soit.
La longueur du cordon de cet appareil a été
choisie de façon à ce que l’on ne risque
pas de trébucher dessus. Si un cordon plus
long est nécessaire, utiliser une rallonge
appropriée. Le calibrage de la rallonge doit
être le même que celui de l’appareil ou
supérieur. Lorsqu’on utilise une rallonge,
s’assurer qu’elle ne traverse pas la zone de
travail, que des enfants ne puissent pas
tirer dessus par inadvertance et qu’on ne
puisse pas trébucher dessus.
VEUILLEZ LIRE CE LIVRET ! LA RÔTISSOIRE CUIT
CERTAINS ALIMENTS PLUS RAPIDEMENT
QU’UN FOUR CONVENTIONNEL.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840135800 Fv02.qxd 6/3/05 2:05 PM Page 17
Pièces et caractéristiques
1. Couvercle
2. Supports de couvercle
(certains modèles
seulement)
3. Grille
4. Plat amovible
5. Base
6. Commande de
température
Accessoires en option (certains modèles seulement)
Bacs de buffet
Couvercle de buffet
Voir les renseignements d’achat à la page 23.
Utilisation de la rôtissoire
AVANT L’UTILISATION INITIALE : Laver le plat, la grille, et le couvercle. Lors de
l’utilisation initiale de la rôtissoire, on remarquera peut-être de la fumée et une
odeur. On ne devrait pas percevoir de fumée ou d’odeur après le premier
chauffage de la rôtissoire.
Conseils à propos de la rôtissoire
• Le plat amovible doit toujours être
utilisé lors de la cuisson dans la
rôtissoire (sauf quand vous utilisez les
bacs de buffet). Si l’on prépare de
grandes quantités de soupes ou de
ragoûts, le plat amovible peut être util-
isé comme plat de cuisson dans la
base de la rôtissoire. Il peut égale-
ment servir de grande rôtissoire dans
la base.
• Ne pas utiliser le plat amovible
comme plat de cuisson au four ou
cocotte pour les gâteaux, pains ou
mets en sauce. Un plat distinct doit
être placé dans le plat amovible lors
de la cuisson de ces aliments.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840135800 Fv02.qxd 6/3/05 2:05 PM Page 18
Conseils à propos de la rôtissoire
• La plupart des plats en verre
réfractaire conviennent à la rôtissoire.
Avant de remplir le plat, le mettre
dans le plat amovible pour s’assurer
qu’il convient.
• Ne pas enlever le couvercle de
la rôtissoire inutilement. Enlever
le couvercle laisse la chaleur s’échap-
per et affecte la température de la
rôtissoire.
• Les plats pour la cuisson doivent être
placés sur la grille pour une
circulation maximale de la chaleur.
Si nécessaire, la grille peut être retirée
pour accommoder un grand plat ou
deux plats dans la rôtissoire.
• Avant de faire cuire ou de rôtir
dans la rôtissoire, s’assurer que
le plat que vous prévoyez d’utiliser
conviendra en le plaçant dans le
plat amovible.
Dimensions des plats!
Les plats de tailles suivantes
conviennent à la rôtissoire :
• Un plat de cuisson de 9 x 13 po
(23x33 cm) ou une plaque à rôtir de
10 x 14 po (26x35 cm)
• Deux moules à pain de 9 x 5 po
(23x13 cm) ou 8 x 4 po (20x10 cm)
• Un moule long ou en cheminée
• Les sacs de rôtissage au four en
papier d’aluminium peuvent être
utilisés dans la rôtissoire. Nous ne
recommandons pas d’utiliser des
sacs plastique de rôtissage au four
dans la rôtissoire.
Mode d’emploi
1. S’assurer que la commande de
température est tournée sur OFF.
Brancher le cordon dans une prise
de 120 V CA.
5. Une fois la cuisson terminée, enlever
le couvercle. Avec des gants de
cuisine, sortir prudemment les
aliments au moyen de la grille.
2. Enlever la grille. Laisser le plat
6. Tourner la commande de tempéra-
ture sur OFF, puis débrancher la
rôtissoire.
REMARQUE : Le plat amovible doit
toujours être placé dans la rôtissoire lors
de la cuisson sauf quand vous utilisez
les bacs de buffet.
amovible dans la rôtissoire.
3. Régler la température tel que désiré
et laisser préchauffer 15 minutes
avec le couvercle mis.
4. Placer la nourriture à faire cuire dans
une grille (ou directement dans le
plat amovible). Placer dans la
rôtissoire et remettre en place le
couvercle.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840135800 Fv02.qxd 6/3/05 2:05 PM Page 19
Utilisation de votre couvercle de buffet de rôtissoire
(sur certains modèles)
Le couvercle de buffet était conçu pour 2. Faites tourner le bouton du couver-
fournir un accès facile à la nourriture
quand vous disposez la nourriture ou
vous servez.
1. Faites tourner le bouton du couver-
cle de buffet dans le sens des
aiguilles d’une montre pour déver-
rouiller et soulevez la poignée pour
ouvrir.
cle de buffet pour verrouiller la porte
d’accès sur le couvercle.
NOTE: Assurez toujours que la porte
d’accès soit en position verrouillée sur
le couvercle avant de soulever tout le
couvercle. Le verrouillage de la porte
d’accès l’empêchera de s’ouvrir contre
votre bras ou main quand vous
soulevez tout le couvercle.
Utilisation de vos bacs de buffet de rôtissoire
(sur certains modèles – ou voir les renseignements d’achat à la page 23)
wATTENTION
Danger de brûlure
• La vapeur qui s’échappe peut occasionner des brûlures.
• Utilisez des mitaines anti-chaleur pour vous protéger les mains quand
vous ouvrez la rôtisserie chaude.
• Les bacs insérés sont chauds. Manipulez avec soin.
1. Lavez tous les bacs à l’eau
7. Remuez de temps en temps et
gardez les aliment couverts pour
conserver la bonne température.
8. Ajoutez de l’eau en faisant attention
le cas échéant.
savonneuse chaude.
2. Enlevez le bac inséré dans le plat
amovible de la rôtissoire du rebord
du puits (si présent). Remplissez le
rebord du puits de la rôtissoire avec
2 gallons (8 L) de l'eau.
3. Pulvérisez l’intérieur des bacs de buffet
avec un aérosol de cuisine anti-adhésif
avec chaque utilisation. Placez les
bacs de buffet vides sur le rebord du
puits. Assurez-vous que les bacs ne
tombent pas. Les bacs ne doivent pas
flotter.
NOTES:
• N’essayez jamais de transporter les
trois bacs de buffet quand ils sont
verrouillés ensemble.
4. Couvrez avec le couvercle de la rôtis-
soire et branchez votre rôtissoire dans
la prise. Pré-chauffez à une tempéra-
ture de 350ºF (180ºC) pendant 30
minutes ou jusqu’à ce que l’eau soit
très chaude.
5. Découvrez et placez avec soin les ali-
ments cuits, chauds, dans les bacs de
buffet.
• Ne portez jamais les bacs de buffet
de la rôtissoire
sans mitaines
de four.
6. Couvrez et réduisez la température à
200ºF (93ºC) pour garder les ali-
ments chauds. Réglez la
température le cas échéant.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840135800 Fv02.qxd 6/3/05 2:05 PM Page 20
Renseignements pour obtenir de bons résultats
ATTENTION : Vous devez conserver la • Quand vous remplissez les bacs de
température interne des aliments à au
moins 150ºF (66ºC).
• Tous les bacs de buffet doivent être
en place quand vous utilisez les bacs
de buffet de votre rôtissoire.
• N’utilisez les bacs de buffet que pour
conserver chauds les aliments cuits.
• Vous ne devez pas utiliser les bacs
de buffet sur une surface de cuisson
ou dans un four à micro-ondes. Vous
pouvez utiliser les bacs de buffet
dans un four conventionnel.
buffet d’aliments qui peuvent coller,
pulvérisez l’intérieur des bacs de
buffet avec un aérosol de cuisine
anti-adhésif.
• Si les aliments sont trop secs, ajoutez
du bouillon ou du jus pour aider à les
conserver humides quand vous
chauffez.
Rôtissage au four
Rôtissage de viandes et volailles
• Nous recommandons l’utilisation d’un • La rôtissoire cuit les dindes en moins
thermomètre à viande pour assurer
une cuisson parfaite des rôtis et de
la volaille à chaque fois. Si on utilise
un thermomètre à viande, la viande
ou la volaille doit être retirée de
la rôtissoire lorsque la température
indiquée par le thermomètre est de 5
à 10° en-dessous de la température
désirée. La température interne
continuera de s’élever une fois la
viande retirée de la rôtissoire.
de temps que les fours convention-
nels. Une dinde non farcie de 14 à 18
livres (6,3-8,1 kg) cuira en environ
21⁄2 heures. Une dinde cuite dans une
rôtissoire est humide et juteuse, mais
ne brunit pas. Si on désire une dinde
brunie, utiliser la sauce à brunir pour
dinde dans la section « Recettes ».
Le Tableau de rôtissage donne les
durées de cuisson pour les pièces
de viande tendres habituellement
rôties à sec. Ces rôtis proviennent
des côtes ou de la surlonge. Pour
attendrir les pièces provenant de la
cuisse (jambon) ou de l’épaule/bas de
palette, faire cuire dans le liquide
pendant une période plus longue.
•
• La plupart des jambons vendus de nos
jours sont étiquetés « Faire cuire avant
de manger » ou « Entièrement cuit ».
Le jambon étiqueté « Faire cuire avant
de manger » a été fumé ou salaisonné,
mais n’a PAS été cuit. On doit faire
cuire ce jambon entièrement jusqu’à
une température interne de 155 à
• Les durées indiquées sont
approximatives et ne doivent
servir qu’à titre indicatif. Les pièces
de viande individuelles et les
préférences personnelles peuvent
nécessiter des durées de rôtissage
plus longues ou plus courtes.
160°F (68-71ºC). Le jambon «
Entièrement cuit » a été fumé ou
salaisonné et cuit. Il n’est pas néces-
saire de faire cuire ce jambon, mais
porter sa température à 140
°F (60ºC)
améliorera sa saveur.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840135800 Fv02.qxd 6/3/05 2:05 PM Page 21
Tableau de rôtissage
PDS
KGS
TEMP
VIANDE
TEMPS DE CUISSION TEMPS DE CUISSON
ALIMENT
(18 L/160ºC)
(22 L/160ºC)
Dinde entière
6,3-8,1
8,5-10,8
2,25-3,15
2,7-3,6
82°C
82°C
2 à 3 heures
2 à 3 heures
Dinde entière
Blanc de dinde
Poulet à rôtir
Rôti de bœuf
N/A
2 à 3 heures
11⁄2 heure
82°C
11⁄2 heure
1 à 11⁄2 heure
21/2 heures
2 heures
82°C
1 à 11⁄2 heure
21/2 heures
2 heures
2,25-3,15
2,25-3,15
71ºC (med)
71ºC (med)
Rôti de porc frais
(entièrement cuit)
Jambon pour
pique-nique
3,15-4,5
6,75-8,1
60ºC
60ºC
2 à 3 heures
2 à 3 heures
2 à 3 heures
2 à 3 heures
(entièrement cuit)
Jambon entier
Cuisson au four
La rôtissoire peut cuire vos gâteaux,
tartes, pains ou mets en sauce favoris
comme un four conventionnel. Les
plats doivent être placés sur la grille
pour la meilleure circulation de la
chaleur. L’utilisation de la grille est
aussi recommandée pour la commodité
de sortir les plats chauds de la rôtissoire.
Ne pas ôter le couvercle de la rôtissoire
inutilement. Ôter le couvercle laisse
la chaleur s’échapper et affecte la
température de la rôtissoire.
Étuvage
Préchauffer la rôtissoire à 450ºF
(230ºC). Pour cuire à la vapeur dans la
rôtissoire, il vous faudra une passoire
Placer les aliments à faire cuire à la
vapeur dans la passoire et placer la
passoire dans le plat amovible. Couvrir
en acier inoxydable. Placer la grille dans et cuire à la vapeur pendent les durées
le plat amovible. Placer le plat amovible
dans la rôtissoire. Verser une pinte
d’eau bouillante dans le plat amovible.
ci-dessous ou jusqu’au degré de
cuisson désiré.
ALIMENT À FAIRE CUIRE À LA VAPEUR
2 têtes de choux-fleurs coupées
2 branches de brocoli coupées
2 livres (900 g) de crevettes
DURÉE DE CUISSON
10 minutes
10 minutes
10 minutes
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840135800 Fv02.qxd 6/3/05 2:05 PM Page 22
Réchauffage de petits pains, biscuits, etc.
Préchauffer la rôtissoire à 250ºF
coins opposés du plat amovible.
(120ºC). Vous aurez besoin de deux
petits contenants allant au four pour
contenir l’eau. Les boîtes de conserve
vides et lavées conviennent parfaite-
ment. Remplir les boîtes aux deux tiers
d’eau chaude et les placer dans les
Empiler les petits pains, biscuits ou
crêpes dans le plat amovible. Ne pas
les laisser toucher les côtés du plat.
Couvrir et garder au chaud pendant
1 heure.
Cuisson en quantité
La plat amovible peut servir pour la
cuisson ou le réchauffage de grandes
Par exemple, régler la commande de
température sur 400ºF (205ºC) et la
quantités. Il peut servir pour faire mijoter rôtissoire réchauffera une soupe aux
les sauces, soupes ou ragoûts, ou sim-
plement pour faire chauffer ou
réchauffer de grandes quantités. Lors
de la cuisson ou de réchauffage de
légumes et au boeuf d’une température
réfrigérée à une température de service
en environ deux heures. Pour faire cuire
des soupes, ragoûts ou sauces, régler
soupes ou de ragoûts dans la rôtissoire, la commande de température sur 225ºF
remuer occasionnellement pour un
réchauffage plus rapide et uniforme.
(107ºC) et prévoir 4 à 8 heures de mijo-
tage selon la recette.
Nettoyage de la rôtissoire
1. Tourner la commande de température NOTE: La décoloration du couvercle
peut se produire si lavé dans le
lave-vaisselle.
sur OFF. Débrancher la rôtissoire de
la prise et la laisser refroidir.
2. Laver le couvercle la grille et le plat
amovible dans de l’eau chaude
savonneuse. Pour enlever les ali-
ments brûlés sur la surface, faire
tremper, puis frotter avec un tampon
de récurage en nylon. Rincer à l’eau
chaude, puis sécher.
wAVERTISSEMENT
Danger de secousse électrique
• Débranchez le courant avant de
nettoyer.
3. Essuyer l’intérieur de la base de la
rôtissoire avec un linge humide.
4. Essuyer l’extérieur de la rôtissoire
avec un linge humide savonneux,
puis sécher.
• Ne plongez jamais le cordon, la
prise ou la base dans un liquide.
Si vous ne suivez pas ces instruc-
tions, vous pouvez occasionner
des secousses électriques et
même la mort.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840135800 Fv02.qxd 6/3/05 2:06 PM Page 23
Nettoyage des bacs de buffet (sur certains modèles)
1. Laissez refroidir complètement les
bacs de buffet de la rôtissoire avant
de les nettoyer.
3. Lavez les bacs de buffet dans le
l’eau savonneuse chaude. Rincez et
séchez complètement. Vous pouvez
également laver les bacs dans une
machine à laver la vaisselle.
2. Pour aider à enlever les bacs de buf-
fet du puits,
insérez l’ex-
NOTE: Vous pouvez utiliser le cas
échéant des nettoyants non abrasifs
et des tampons de récurage en
matière plastique de nylon.
trémité d’une
cuiller en bois
sous le couver-
cle soulevé à
une extrémité
du bac.
TRANSFORMEZ VOTRE RÔTISSOIRE EN
SERVEUR/RÉCHAUFFEUR DE BUFFET
Bacs de buffet de rôtissoire (modèle 32507S)
• 3 bacs de service conservent
les aliments chauds
• Émaillés et allant à la machine
à laver la vaisselle
• 2 quarts (2 L) de capacité chacun
• Rangement compact
Pour commander au Canada :
appelez le 1-800-267-2826
Pour commander aux États-Unis :
appelez le 1-800-455-7213
Commandez en ligne à l’adresse HBAccessories.com
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840135800 Fv02.qxd 6/3/05 2:06 PM Page 24
Recettes - Hors-d’œuvre
À moins d’indication contraire, préchauffer la rôtissoire 15 minutes à la
température demandée dans la recette.
Si la recette nécessite l’utilisation d’une casserole ou d’un moule, enlever la grille
de la rôtissoire. Préchauffer à la température désirée. Mettre la casserole ou le
moule sur la grille, puis mettre les deux ensemble dans la rôtissoire. Cuire selon
les instructions de la recette. La grille permet de mettre et de retirer plus
facilement la casserole ou le moule dans la rôtissoire chaude.
NOTE : Pour utiliser les bacs de buffet (disponibles sur certains modèles seule-
ment) pour servir, vous devez faire cuire toutes les recettes dans la rotisseuse,
puis les mettre dans les bacs de buffet pour les conserver au chaud et les servir.
Boulettes de viande
Bocal de 12 oz (350 g) de gelée de
5 lb (2,25 kg) de boulettes de viande
précuites surgelées
Bocal de 12 oz (350 g)
de gelée de raisin
groseilles
Bouteille de 12 oz (350 g) de sauce
chili
Bouteille de 12 oz (350 g) de sauce
cocktail
Laisser les boulettes de viande décongeler pendant la nuit au réfrigérateur.
Placer les boulettes dans le plat amovible. Dans un grand bol à mélanger, battre
ensemble les gelées et sauces. Les verser sur les boulettes. Cuire à 250°F
pendant 2 heures ou jusqu’à ce qu’elles soient bien chauffées.
Trempette de crabe et brie cuite au four
1 c. à soupe (15 ml) d’huile végétale
1 c. à soupe (15 ml) d’ail émincéZ
4 oignons verts, hachés finement
(inclure la moitié des feuilles vertes)
8 oz (225 g) de brie
8 oz (225 g) de fromage à la crème,
à la température de la pièce
1 tasse (250 ml) de lait
1 lb. (450 g) de chair de crabe
Paquet de 10 oz (285 g) d’épinards
hachés congelés, décongelés et
pressés pour en extraire l’eau
Bocal de 6 oz (170 g) de coeurs
d’artichauts, égouttés et hachés
1 c. à soupe (15 ml) de moutarde
préparée
Dans une grande poêle, sauter l’ail et l’oignon à feu moyen jusqu’à ce que l’oignon
soit ramolli. Enlever toute croûte du brie et le couper en morceaux de 1⁄2 po (1 cm).
Ajouter à la poêle. Couper le fromage à la crème en dés et l’ajouter à la poêle avec
le lait. Cuire et remuer jusqu’à ce que les fromages soient fondus. Retirer du feu et
verser dans le bol à mélanger. Examiner la chair de crabe et ôter tout morceau de
carapace. Ajouter les épinards, coeurs d’artichaut, le crabe et la moutarde.
Mélanger en remuant doucement, puis transférer à la cuiller dans un plat peu pro-
fond graissé de 2 pintes (2 L) ou dans une cocotte. Placer dans la rôtissoire et cuire
à 425°F (220ºC) pendant 15 à 20 minutes ou jusqu’à un léger brunissement. Servir
avec des craquelins ou des tranches de baguette rôties. Donne 8 portions de
hors-d’oeuvre.
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840135800 Fv02.qxd 6/3/05 2:06 PM Page 25
Plats principaux
Dinde rôtie rapide
La rôtissoire cuit une dinde en environ la moitié du temps d’un four ordinaire,
mais utiliser un thermomètre à viande pour s’assurer que la dinde est cuite
complètement. La rôtissoire NE brunit PAS la dinde. La condensation qui
dégoutte constamment du couvercle de la rôtissoire empêche la dinde de brunir,
mais produit une dinde humide et juteuse.
1 c. à thé (5 ml) de sel
1⁄2 c. à thé (2,5 ml) de poivre
1⁄4 de tasse (60 ml) de beurre,
fondu
Dinde fraîche ou décongelée de
14 à 18 lb (6,3-8,1 kg)
1 oignon, coupé en deux
2 branches de céleri
Sortir la grille de levage. Verser 1⁄2 tasse (125 ml) d’eau dans le plat amovible,
couvrir et préchauffer à 325°F (160ºC). Ôter les abattis et le cou de la cavité de la
dinde. Mettre de côté pour la sauce aux abattis. Rincer l’extérieur et l’intérieur de
la dinde à l’eau froide. Placer l’oignon et le céleri dans la cavité. Frotter l’extérieur
avec du sel et du poivre. Placer sur la grille. Badigeonner toute la dinde avec le
beurre. Placer dans la rôtissoire. Couvrir et cuire à 325°F (160ºC) pendant 2 à 21⁄2
heures. Vérifier la mesure du thermomètre à viande. Continuer la cuisson jusqu’à
ce que le thermomètre indique 180°F (82ºC).
Sauce à brunir pour dinde
Pour rôtir une dinde avec une peau brune, utiliser la recette suivante avant
la cuisson :
1⁄4 de tasse (60 ml) de margarine ou beurre fondu
11⁄2 c. à thé (7,5 ml) de sauce à brunir, comme Kitchen Bouquet
1 c. à thé (5 ml) de paprika
Laver la dinde à l’eau froide. L’assécher en tapotant. Badigeonner la dinde avec
le mélange à brunir et cuire selon les instructions.
Jambon entier cuit
1⁄2 tasse (125 ml) de jus d’orange
1 tasse (250 ml) de cassonade
Jambon fumé de 15 lb (6.75 kg)
entièrement cuit
2 tasses (500 ml) d’eau
1⁄2 tasse (125 ml) de miel
Réduire la partie épaisse de gras du jambon à 1⁄4 po (6 mm). Inciser la couche de
gras qui reste en losanges ; ceci aidera à retenir le glaçage. Placer le jambon sur
la grille, puis dans la rôtissoire. Verser 2 tasses (500 ml) d’eau dans le plat amovi-
ble. Couvrir et rôtir à 325°F (160ºC) pendant une heure. Combiner le reste des
ingrédients pour le glaçage. Ôter le couvercle et verser la moitié du glaçage sur le
jambon avec une cuillère. Couvrir et cuire une heure de plus. Ôter le couvercle et
verser le reste du glaçage sur le jambon avec une cuillère. Remettre le couvercle,
augmenter la température à 400°F (205ºC) et cuire pendant 10 minutes pour fixer
le glaçage.
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840135800 Fv02.qxd 6/3/05 2:06 PM Page 26
Barbecue de porc de la Caroline du Nord
Rôti de soc de porc de 10 à 12 lb
(4,5-5,4 kg)
1⁄2 tasse (125 ml) d’eau
1 c. à soupe (15 ml) de poivre noir
2 c. à soupe (30 ml) de sel
3 c. à soupe (45 ml) de sucre
1-2 c. à soupe (15-30 ml) de poivre de
Cayenne broyé
2 btes de 28 oz (787 g) de tomates
entières
11⁄2 tasse (375 ml) de vinaigre
1⁄2 tasse (125 ml) de sauce Worcestershire
Placer le porc dans le plat amovible. Dans un grand bol à mélanger, combiner le
reste des ingrédients. Mélanger en remuant et briser les tomates entières. Verser
le mélange de tomate et vinaigre sur le porc. Couvrir et rôtir à 250ºF (120ºC). Cuire
pendant 5 heures ou jusqu’à ce que la viande se détache de l’os. Ôter la viande
et la trancher ou l’émincer. Mettre en purée le reste de la sauce dans lequel le
porc a cuit. Servir sur de petits pains avec de la sauce et de la salade de chou.
Donne 24 portions.
Chili
2 c. à soupe (30 ml) d’huile
2 lb (900 g) de bas de palette de boeuf,
coupée en petits morceaux
1 lb (450 g) de saucisses italiennes
épicées, sorties des boyaux
1 lb (450 g) de saucisses italiennes
douces, sorties des boyaux
1 c. à soupe (15 ml) d’ail émincé
4 c. à soupe (60 ml) poudre de chili
2 c. à soupe (30 ml) de cumin moulu
1 c. à thé (5 ml) de poivre noir
2 btes (16 oz [450 g]) de haricots rouges
1 bte de 28 oz (787 g) de tomates en
dés, non égouttées
2 gros oignons, hachés
1 gros poivron vert, épépiné et haché
1 bte de 12 oz (350 g) de purée de
tomate
4 c. à soupe (60 ml) de piment jalapeno en 2 btes de 15 oz (425 g) de bouillon de
boîte, tranché (environ la moitié
d’une bte de 4 oz [115 g])
poulet
Régler le cadran de la température à 400ºF (205ºC). Faire chauffer l’huile dans le
plat amovible. Ajouter le boeuf et la saucisse et cuire environ 20 minutes. Ajouter
les oignons, le poivron, le piment et l’ail, et cuire 5 minutes. Ajouter le reste des
ingrédients en remuant. Réduire la température à 275ºF (130ºC). Couvrir et cuire
pendant 2 heures, en remuant au bout d’une heure. Donne 5 pintes (5 L).
Poulet rôti glacé à la moutarde au miel
1⁄2 tasse (125 ml) de miel
3 c. à soupe (45 ml) de moutarde
préparée
Poulet à rôtir de 6 à 7 lb (2,7-3,15 kg)
1⁄2 c. à thé (2,5 ml) de sel
1⁄4 c. à thé (1,25 ml) de poivre
Ôter les abattis de la cavité et les utiliser pour la sauce aux abattis, si désiré.
Rincer le poulet à l’eau froide. Le sécher en tapotant. Saupoudrer de sel et de
poivre. Dans un petit bol, combiner le miel et la moutarde. Badigeonner le poulet
avec la moitié du mélange. Placer le poulet sur la grille, puis dans la rôtissoire.
Couvrir et rôtir à 350ºF (180ºC) pendant 1 heure. Badigeonner avec le reste du
mélange à glacer. Continuer de faire cuire pendant 45 minutes ou jusqu’à cuisson
complète.
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840135800 Fv02.qxd 6/3/05 2:06 PM Page 27
Filet de bœuf entier
1 filet de boeuf entier, 7 à 9 lb (3,15-4 kg)
2 c. à thé (10 ml) chacune de : origan, basilic, thym et sel
1 c. à thé (5 ml) chacune de : poivre de Cayenne, poivre noir, poudre de chili, et
poudre d’oignon
Enlever la majeure partie du gras couvrant le filet. Replier l’extrémité mince et
plate du filet vers le milieu et l’attacher avec de la ficelle de cuisine pour que le
rôti cuise plus uniformément. Combiner tous les assaisonnements et les frotter sur
le rôti. Placer le rôti sur la grille et la grille dans la rôtissoire. Couvrir et rôtir à 400ºF
(205ºC) pendant 11⁄2 heure avant de retirer le couvercle pour vérifier avec un
thermomètre à viande. Cuire jusqu’à une température interne de 140ºF (60ºC) pour
une viande saignante. Donne : 14 à 20 portions.
Crevettes au fromage bleu
4 oz (115 g) de fromage bleu, émietté
8 oz (225 g) de fromage à la crème,
coupé en dés
1 c. à soupe (15 ml) de ciboulette fraîche,
hachée
1 gousse d’ail, émincée
1⁄3 de tasse (80 ml) de vin blanc*
2 lb (900 g) de crevettes crues,
décortiquées
Riz ou pâtes cuits
1 c. à soupe (15 ml) de persil frais, haché
Dans un bol à mélanger moyen, combiner le fromage bleu, le fromage à la crème,
la ciboulette, le persil, l’ail et le vin. Battre jusqu’à obtenir une consistance
homogène. Incorporer les crevettes à la main. Verser dans un plat peu profond
graissé de 2 pintes (2 L). Cuire à 400°F (205ºC) pendant 20 minutes ou jusqu’à ce
que le mélange bouillonne et que les crevettes soient à point. Le mélange sera
sirupeux. Servir sur des pâtes ou du riz chauds. Donne 6 portions.
* On peut substituer 1⁄4 de tasse (60 ml) de soda au gingembre + 1 c. à soupe (15
ml) de jus de citron au vin.
Plats d’accompagnement
Riz assaisonné
8 tasses (2 L) de riz blanc ordinaire ou étuvé (cru, c.-à-d. non cuit)
2 c. à soupe (30 ml) d’oignon séché émincé
8 tasses (2 L) de bouillon de boeuf ou de poulet
8 tasses (2 L) d’eau bouillante
1⁄2 tasse (125 ml) de margarine ou de beurre, fondu
Sortir le plat amovible de la rôtissoire. Préchauffer la rôtissoire à 350ºF (180ºC).
Placer tous les ingrédients dans le plat amovible. Mélanger en remuant. Placer le
plat amovible dans la rôtissoire. Couvrir et cuire à 350ºF (180ºC) pendant 11⁄2 h.
Donne 30 portions.
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840135800 Fv02.qxd 6/3/05 2:06 PM Page 28
Pommes de terre au four
10 lb (4,5 kg) de pommes de terre au four
Laver les pommes de terre et les nettoyer à la brosse. Percer toutes les pommes
de terre plusieurs fois. Les empiler dans la rôtissoire de manière à ce qu’elles ne
touchent pas les côtés du plat amovible. Cuire à 400ºF (205ºC) pendant 1 heure,
ou jusqu’à ce qu’elles soient bien cuites. Vérifier la cuisson en perçant avec une
fourchette.
“Fèves au lard” à la mode du Sud
3⁄4 tasse (175 ml) de ketchup
2 c. à soupe (30 ml) de moutarde pré-
parée
1 lb (450 g) boeuf haché maigre
1 enveloppe de mélange sec de soupe
à l’oignon
2 btes de 16 oz (450 g) de
“fèves au lard”
1 c. à soupe (15 ml) de vinaigre
1 bte de 16 oz (450 g) de haricots rouges
Ne pas égoutter les fèves. Dans une grande poêle, faire brunir le boeuf haché
jusqu’à ce qu’il soit bien cuit. Jeter la graisse. Placer le boeuf haché bruni, le
mélange à soupe, les fèves au lard, les haricots rouges, le ketchup, la moutarde et
le vinaigre dans une cocotte de 3 pintes. Bien mélanger. Placer dans la rôtissoire
et cuire à 350ºF (180ºC) pendant 35 à 45 minutes. Donne 10 portions.
Pain de maïs au cheddar et à l’oignon
1⁄4 tasse (60 ml) de beurre
11⁄2 tasse (375 ml) d’oignon haché
Contenant de 8 oz (225 g) de crème sure
11⁄2 tasse (375 ml) de fromage cheddar
râpé, divisé
1 tasse (250 ml) de lait
2 paq. de 8 oz (225 g) de mélange pour
muffin au maïs
Bte de 15 oz (425 g) de maïs en crème
3 gouttes de sauce au poivre forte
2 oeufs
Dans une poêle, faire sauter les oignons dans du beurre à feu moyen jusqu’à ce
qu’ils soient ramollis. Les transférer dans un bol à mélanger moyen et laisser
refroidir. Y mélanger la crème sure et une tasse (250 ml) de cheddar. Mettre de côté.
Dans un autre bol, battre les oeufs. Ajouter le lait, le mélange à muffin, le maïs en
crème et la sauce au poivre. Remuer jusqu’à ce que les ingrédients soient
mélangés. Étendre la pâte dans un plat de cuisson graissé de 9 x 13 po (23 x 33
cm). Mettre des cuillerées du mélange de crème sure sur la pâte. Saupoudrer le
tout de fromage. Placer dans la rôtissoire et cuire à 425ºF (220ºC) pendant 30 à
35 minutes. Laisser reposer pendant 5 minutes avant de couper.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840135800 Fv02.qxd 6/3/05 2:06 PM Page 29
Desserts
Carrés au citron
1⁄2 tasse (125 ml) de farine
1 tasse (250 ml) de beurre
1⁄2 tasse (125 ml) de sucre
2 tasses (500 ml) de farine
4 oeufs
1 c. à thé (5 ml) de poudre levante
4 c. à soupe (60 ml) de jus de citron
2 c. à soupe (30 ml) de jus de limette
Zeste de 1 citron râpé
2 tasses (500 ml) de sucre
1⁄2 c. à thé (2,5 ml) de vanille
(partie jaune de la pelure)
Mettre le beurre et le sucre dans un bol à mélanger et battre jusqu’à obtenir une
consistance uniforme. Ajouter la farine et mélanger jusqu’à ce que le mélange soit
friable. Presser le mélange dans le fond d’un moule de 9 x 13 po (23 x 33 cm).
Placer dans la rôtissoire et cuire à 350ºF (180ºC) pendant 20 minutes ou jusqu’à
ce que les bords brunissent. Entre-temps, dans le même bol (il n’est pas néces-
saire de le laver), battre les oeufs. Ajouter lentement le sucre, puis la vanille, la
farine, la poudre levante, les jus et le zeste. Une fois que la croûte est cuite, verser
le mélange d’oeufs sur la croûte. Remettre au four et cuire 20 à 25 minutes de
plus ou jusqu’à ce qu’elle soit prise. Laisser refroidir dans le plat, puis couper en
carrés.
Le parfait gâteau au fromage
Il vous faut un moule à charnière pour cette recette, mais les gâteaux au fromage
sont faciles à préparer. La rôtissoire cuit le gâteau au fromage dans une chaleur
douce en l’entourant d’eau comme le font les professionnels.
Beurre
11⁄2 tasse (375 ml) de sucre
5 oeufs
1 c. à thé (5 ml) de vanille
1 c. à soupe (15 ml) de jus de citron
1⁄2 tasse (125 ml) de craquelins
Graham émiettés
6 paq. de 8 oz (225 g) de fromage
à la crème, à la température de la pièce
Beurrer généreusement le fond et les côtés d’un moule à charnière de 91⁄2 po (24
cm). Saupoudrer les miettes uniformément sur le fond du moule. Dans un grand
bol à mélanger, battre le fromage à la crème jusqu’à obtenir une consistance
homogène. Ajouter le sucre et continuer de battre jusqu’à obtenir une consistance
homogène. Ajouter les oeufs, bien battre après chacun. Y mélanger la vanille et le
jus de citron. Verser dans le moule à charnière préparé. Couvrir le moule à
charnière de papier d’aluminium. (Ceci empêche la condensation dans la rôtissoire
de dégoutter sur le gâteau). Verser 3 pintes (3 L) d’eau chaude dans le plat amovi-
ble. Placer le moule à charnière sur la grille, puis dans la rôtissoire. Couvrir et cuire à
325ºF (160ºC) pendant 11⁄2 h. Sortir soigneusement et laisser refroidir, puis réfrigérer
complètement avant de servir. Donne 16 à 20 portions.
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840135800 Fv02.qxd 6/3/05 2:06 PM Page 30
Gâteau aux pommes
1 tasse (250 ml) de sucre
1 c. à thé (5 ml) de sel
1⁄2 c. à thé (2,5 ml) de cannelle
1⁄2 c. à thé (2,5 ml) de muscade
2 tasses (500 ml) de pommes hachées
finement
1 tasse (250 ml) de cassonade dorée
11⁄2 tasse (375 ml) d’huile végétale
3 oeufs
2 c. à thé (10 ml) d’extrait de vanille
3 tasses (750 ml) de farine
1 c. à thé (5 ml) de bicarbonate de soude
1 tasse (250 ml) de pacanes hachées
Préchauffer la rôtissoire à 325ºF (160ºC). Dans un grand bol à mélanger, battre
ensemble les sucres, l’huile, les oeufs et la vanille. Ajouter la farine, le bicarbonate
de soude, le sel, la cannelle et la muscade. Bien mélanger. Y remuer les pommes
et les pacanes. Verser dans un moule à cheminée graissé de 10 à 12 tasses (2,5-3
L). Placer dans la rôtissoire et cuire 1 heure ou jusqu’à ce qu’un cure-dents inséré
au centre sorte propre. Laisser refroidir dans le moule pendant 5 minutes, puis
renverser sur une grille pour refroidir.
Aliments pour petit déjeuner
Œufs cuits au four
11⁄2 tasse (375 ml) de lait
3 douzaines d’oeufs
1⁄2 c. à thé (2,5 ml) de poivre
1⁄4 tasse (60 ml) de beurre fondu
1 c. à thé (5 ml) de sel
Dans un grand bol, battre le lait, les oeufs, le sel et le poivre avec un batteur.
Verser le beurre fondu dans un plat de cuisson de 9 x 13 po (23 x 33 cm) et le
pencher pour enduire le fond et les côtés. Verser le mélange d’oeufs dans le plat.
Placer dans la rôtissoire et cuire les oeufs à 400ºF (205ºC) pendant 30 minutes, en
remuant et en grattant les côtés du plat avec une spatule en caoutchouc toutes
les 10 minutes pour assurer une cuisson uniforme. Donne 15 portions.
Brioches collantes
2⁄3 tasse (150 ml) de pacanes
hachées finement
1 sac de 1 lb et 9 oz (705 g) de pâte à
brioches congelée
1⁄4 tasse (60 ml) de beurre, fondu
1⁄2 tasse (125 ml) de cassonade
1 c. à thé (5 ml) de cannelle
4 c. à soupe (60 ml) + 1 c. à thé (5 ml) de mélange
à pouding au caramel à cuire et servir,
(la moitié d’une bte de 3,5 oz [100 g])
Graisser un moule à cheminée de 10 po (26 cm). Saupoudrer les pacanes dans le
fond du moule. Placer les brioches congelées dans le moule. Saupoudrer avec le
mélange à pouding. Verser le beurre fondu sur les brioches. Combiner la casson-
ade et la cannelle et saupoudrer sur les brioches. Couvrir avec du papier ciré et
laisser reposer à la température de la pièce pendant la nuit. Le matin, enlever le
papier ciré, placer dans la rôtissoire et cuire à 350ºF (180ºC) pendant 20 à 30 min-
utes. Sortir de la rôtissoire et placer immédiatement une assiette sur le dessus du
moule. Utiliser des gants de cuisine et renverser le moule pour sortir les brioches
collantes.
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840135800 Fv02.qxd 6/3/05 2:06 PM Page 31
Service aux clients
Si vous avez une question au sujet de votre rôtissoire, composer notre numéro
sans frais d’interurbain de service aux clients. Avant de faire un appel, veuillez
noter le modèle, le type et les numéros de série, et fournir ces renseignements
ci-dessous. Ces numéros se trouvent à la base de la rôtissoire. Ces renseigne-
ments nous aideront à répondre beaucoup plus vite à toute question.
MODÈLE : _______________TYPE : _________________ SÉRIE : _________________
Cette garantie s’applique aux produits achetés aux É.-U. ou au Canada.
GARANTIE LIMITÉE
Ce produit est garanti être exempt de vices de matériau et de fabrication pendant une péri-
ode d’un (1) an pour les produits Hamilton Beach ou cent quatre-vingt (180) jours pour les
produits Proctor-Silex et Traditions à partir de la date de l'achat original, excepté ce qui est
noté ci-dessous. Au cours de cette période, nous réparerons ou remplacerons ce produit
sans frais, à notre discrétion. LA GARANTIE CI-DESSUS REMPLACE TOUTE AUTRE
GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, ÉCRITE OU ORALE, Y COMPRIS TOUTE
GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONFORMITÉ À UNE FIN
PARTICULIÈRE. TOUTE RESPONSABILITÉ EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE À UN
MONTANT ÉGAL AU PRIX D’ACHAT PAYÉ ET TOUTES LES RÉCLAMATIONS POUR
DOMMAGES SPÉCIAUX ET INDIRECTS SONT PAR LES PRÉSENTES EXCLUES.
La garantie ne s'applique pas aux accessoires suivants qui s'usent et peuvent accompa-
gner ce produit : pièces en verre, récipients en verre, couteaux/tamis, lames, joints de
robinet de vidange, joints d'étanchéité, embrayages et/ou agitateurs. Cette garantie ne
s’étend qu’à l’acheteur original et ne couvre pas de panne occasionnée par un mauvais
traitement, un mauvais usage, de la négligence, y compris une absence de nettoyer l’ap-
pareil régulièrement conformément aux instructions du fabricant, une utilisation à des fins
commerciales, ou toute utilisation ne se conformant pas aux instructions imprimées.
Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez aussi jouir
d’autres droits juridiques qui peuvent varier d’un État à un autre ou d’une province à une
autre. Certains États ou provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties
implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-
dessus ne s’appliquent peut-être pas dans votre cas.
Si vous désirez procéder à une réclamation en vertu de cette garantie, NE RETOURNEZ
PAS L’APPAREIL AU MAGASIN! Veuillez téléphoner au NUMÉRO DU SERVICE À LA
CLIENTÈLE. (Pour un service plus rapide, ayez à portée de la main les numéros de série et
de modèle et de type de votre appareil lorsque vous communiquez avec un représentant.)
NUMÉROS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE
Aux États-Unis 1-800-851-8900
Au Canada 1-800-267-2826
hamiltonbeach.com • proctorsilex.com
CONSERVEZ CES NUMÉROS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE!
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840135800 Sv02.qxd 6/3/05 2:07 PM Page 32
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando use aparatos eléctricos, es impor-
tante seguir todas las precauciones de
seguridad que incluyen lo siguiente:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Verifique que el voltaje de su instalación
corresponda con el del producto.
3. No toque superficies calientes. Use las
manijas o las perillas.
4. Use guantes de cocina para sacar la
asadera de inserción del horno asador
o rejilla; o para sacar una asadera o ali-
mentos cocidos de la asadera de
inserción.
5. Para protegerse contra el riesgo de
choque eléctrico, no sumerja la base del
asador, el cordón ni el enchufe en agua
ni en ningún otro líquido.
10. El uso de accesorios no recomendados
por el fabricante del aparato puede
causar lesiones.
11. No deje que el cordón cuelgue sobre el
borde de una mesa o de un mostrador, o
que toque alguna superficie caliente,
incluyendo la superficie de una cocina.
12. Para desconectar, coloque el control en
la posición apagada Off/O y luego saque
el enchufe del tomacorriente.
13. No coloque el aparato sobre o cerca de
una fuente de gas caliente o de un
quemador eléctrico, ni dentro de un
horno caliente.
14. Es importante tener extremo cuidado
cuando se mueva un aparato elec-
trodoméstico que contenga aceite
caliente u otros líquidos calientes.
15. El vapor que se escapa desde la parte
inferior de la tapa es caliente y puede
causar quemaduras.
16. No lo use sin la bandeja de inserción
especialmente diseñada para este
modelo.
17. No use el aparato para derretir cera ni
para cualquier otra aplicación no
relacionada con alimentos.
6. Es necesario mantener una supervisión
estricta cuando aparatos eléctricos sean
usados por niños o en presencia de niños.
7. Desenchúfelo del tomacorriente cuando
no lo esté usando y antes de la limpieza.
Deje que se enfríe antes de colocar o
sacar alguna pieza, y antes de limpiarlo.
8. No opere ningún aparato electrodomésti-
co si el cordón o el enchufe están
averiados, después de un mal fun-
cionamiento del aparato, o si éste se ha
caído o averiado de alguna forma. Llame
a nuestro número gratuito de servicio al
cliente, para obtener información sobre el
examen, la reparación o la regulación del
aparato.
18. No permita que materiales inflamables
como cortinas, colgaduras, paredes,
armarios, placas posteriores y otras
superficies toquen ninguna parte del
horno asador mientras esté funcionando.
19. No use el aparato electrodoméstico para
ningún otro fin que no sea el indicado.
9. No lo use al aire libre.
¡
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Otra información para la seguridad del consumidor
No use este horno asador en aplicaciones
de tipo comercial, profesional o industrial.
Este horno asador ha sido diseñado
solamente para cocinar alimentos. No se
debe usar para calentar productos no
comestibles como para derretir cera. Este
aparato ha sido diseñado, construido y se
debe usar para aplicaciones domésticas
solamente.
caso omiso del propósito de seguridad de la
clavija de tierra modificando el enchufe de
alguna manera.
El largo del cordón que se usa en este apara-
to fue seleccionado para reducir el peligro de
que alguien se enganche o tropiece con un
cordón más largo. Si se necesita un cordón
más largo, se puede usar un cordón de
alargue aprobado.
Este aparato podría estar equipado con un
enchufe polarizado. Este tipo de enchufe
tiene una clavija más ancha que la otra. Este
tipo de enchufe encajará en un tomacorriente
de una sola manera. Esta es una propiedad
de seguridad destinada a reducir el riesgo de
choque eléctrico. Si no puede introducir el
enchufe en el tomacorriente, trate de invertir
el enchufe. Si aún no encaja, comuníquese
con un electricista competente para cambiar
el tomacorriente obsoleto. No trate de hacer
La calificación eléctrica del cable de exten-
sión debe ser igual o superior a la calificación
del horno asador. Se debe tener cuidado al
colocar el cable de extensión de manera que
no cuelgue por encima del mesón o superfi-
cie de la mesa donde los niños lo puedan
halar o se puedan tropezar accidentalmente.
¡
ES IMPORTANTE LEER ESTE MANUAL! EL HORNO
ASADOR COCINA ALGUNOS PRODUCTOS CON MÁS
RAPIDEZ QUE UN HORNO CONVENCIONAL.
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840135800 Sv02.qxd 6/3/05 2:07 PM Page 33
Piezas y características
1. Tapa
2. Sujetadores de la tapa
(en modelos selectos)
3. Rejilla
4. Asadera de inserción
desmontable
5. Base
6. Control de temperatura
Accesorios opcionales (en modelos selectos)
Cacerolas para buffet
Tapa para buffet
Ver informacion sobre la compra
en la pégina 39.
El uso de su horno asador
Antes del primer uso: Lave la asadera de inserción, la rejilla y la tapa antes de
usar. Durante el primer uso del horno asador, es posible que se observe un poco
de humo y olor. El humo y el olor no deberán ocurrir después de la primera vez
que se caliente el horno.
Consejos sobre su horno asador
• Siempre se debe usar la asadera de
inserción cuando se cocine en el
asadera grande común en la base del
asador.
horno asador (excepto al usar los
para buffet cacerolas). Si se cocina
una gran cantidad de sopa o guisado,
se puede usar la asadera de inserción
como asadera común en la base del
asador. También se puede usar como
• No use la asadera de inserción como
asadera común o cacerola para
pasteles, panes o guisados.Cuando
se cocine este tipo de comida, se
deberá colocar una asadera separada
en la asadera de inserción.
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840135800 Sv02.qxd 6/3/05 2:07 PM Page 34
• La mayoría de las cacerolas de vidrio
resistentes al calor encajan bien en el
horno asador. Coloque la cacerola en
la asadera de inserción antes de
• No quite la tapa del horno asador a
menos que sea necesario. Si se quita
la tapa, se permite que el calor
escape, afectando la temperatura del
horno asador.
llenarla para asegurarse de que encaje.
• Las asaderas comunes y cacerolas
deben colocarse sobre la rejilla para
permitir que el calor circule mejor. Si
es necesario, se puede sacar la rejilla
para adaptar una asadera más
grande o dos cacerolas en el horno
asador.
• Antes de hornear o de asar en el
horno asador, coloque la asadera o
cacerola que tenga planeado usar en
la asadera de inserción para asegu-
rarse de que encaje debidamente.
¡
Tamaños de
las asaderas!
A continuación indicamos los
tamaños de asaderas que
encajarán en el horno asador
• Una asadera de 9 x 13 pulgadas
(23x33 cm) o una fuente de horno
de 10 x 14 pulgadas (26x35 cm).
• Dos moldes para pan de 9x 5
(23x13 cm) u 8 x 4 pulgadas
(20x10 cm).
• Se pueden usar bolsas de aluminio
para asar en el horno asador. No
recomendamos el uso de bolsas de
plástico para asar en el horno asador.
• Una tortera con tubo o para Bundt.
Cómo se usa el horno asador
1. Asegúrese de que el control de
temperatura esté en la posición apa-
gada. Enchufe el cordón en un
tomacorriente de 120 voltios CA.
5. Cuando termine de cocinar, quite la
tapa. Con guantes de cocina, saque
la comida usando la rejilla.
6. Coloque el control de temperatura
en la posición apagada y
2. Saque la rejilla. Deje la asadera de
inserción en el horno asador.
desenchufe el horno asador.
3. Gradúe la temperatura al nivel
deseado y deje que se caliente por
15 minutos con la tapa puesta.
4. Coloque la comida que se cocinará
en una asadera sobre la rejilla (o
directamente en la asadera de inser-
ción). Luego coloque la rejilla en el
horno y vuelva a tapar.
NOTA: La asadera de inserción siempre
debe estar colocada en la base del
asador cuando se esté cocinando
excepto al usar los para buffet
cacerolas.
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840135800 Sv02.qxd 6/3/05 2:07 PM Page 35
Para usar la tapa para buffet del horno asador
(en modelos selectos)
La tapa para buffet fue diseñada para
permitir un fácil acceso a los alimentos
para rociarlos con jugo o servir.
1. Rote la perilla de la tapa para buffet
en el sentido del reloj para desblo-
quear y levante el mango para abrir.
2. Rote la perilla de la tapa para buffet
en el sentido contrario al reloj para
bloquear la puerta de acceso en la
tapa.
NOTA: Siempre cerciórese de que la
puerta de acceso esté en la posición
de bloqueo en la tapa antes de levantar
la tapa completa. Bloquear la puerta de
acceso impedirá que se abra contra su
mano o brazo al levantar toda la tapa.
Para usar las cacerolas para buffet del horno asador
(en modelos selectos - o ver la información sobre la compra en la página 39)
wPRECAUCIÓN
Peligro de quemaduras
• El vapor que se escapa puede causar quemaduras.
• Use un guante de cocina para protegerse la mano al abrir el horno
asador caliente.
• Las cacerolas para buffet están calientes. Manipule con cuidado.
1. Lave todas las cacerolas con agua
7. Revuelva los alimentos ocasionalmente
y mantenga los alimentos tapados
para preservar la temperatura.
caliente y jabonosa.
2. Quite la asadera de inserción del
horno asador del interior del horno
(si está ahí). Llene el interior del
horno asador con 2 galones (8 L)
de agua.
8. Con cuidado agregue más agua
caliente si es necesario.
NOTAS:
• No intente cargar las tres cacerolas
para buffet del horno asador mientras
están unidas.
3. Rocíe el interior de las cacerolas para
buffet con un aceite de cocina en
aerosol antiadherente antes de cada
uso. Coloque las cacerolas para buffet
vacías en el borde de la fuente.
Verifique que las asaderas estén firmes
y que no queden flotando.
4. Cubra con la tapa del horno asador y
conecte en el tomacorriente.
Precaliente a 350º F (180º C) por 30
minutos o hasta que el agua esté bien
caliente.
5. Destape y con cuidado coloque los ali-
mentos calientes cocinados en las
cacerolas para buffet.
• No cargue las cacerolas para buffet
del horno
asador sin
guantes de
cocina.
6. Tape y reduzca la graduación de
temperatura a 200º F (93º C) para
mantener los alimentos calientes.
Ajuste la temperatura según sea
necesario.
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840135800 Sv02.qxd 6/3/05 2:07 PM Page 36
Consejos para mejores resultados
PRECAUCIÓN: La temperatura interna
de los alimentos debe mantenerse en
150º F (66º C) o más.
• Todas las cacerolas para buffet
deben estar en su lugar al usar las
cacerolas para buffet del horno
asador.
• Use únicamente las cacerolas para
buffet para mantener los alimentos
cocinados calientes.
• Las cacerolas para buffet no se
deben usar en la estufa u horno
microondas. Las cacerolas para
buffet se pueden usar en un horno
convencional.
• Al llenar las cacerolas para buffet con
alimentos que se pueden pegar, rocíe
el interior de las cacerolas para buffet
con aceite de cocina en aerosol anti-
adherente.
• Si los alimentos están muy secos,
agregue caldo o jugo para mantener
los alimentos húmedos mientras
calienta.
Cómo asar
Cómo asar carne de res y de pollo
• Recomendamos el uso de un ter-
mómetro para carne para que la
carne o el pollo asado siempre estén
perfectamente cocidos. Si usa un ter-
mómetro para carne, se deberá sacar
la carne o el pollo del horno asador
cuando el termómetro haya alcanza-
do una temperatura de 5 a 10 grados
inferior a la temperatura deseada. La
temperatura interna continuará
• El horno asador cocina pavos en
menos tiempo que los hornos con-
vencionales. Un pavo sin relleno de
14 a 18 libras (6,3-8,1 kg) de peso se
cocinará en aproximadamente 2
horas y media. Un pavo cocido en el
horno asador queda jugoso y no
seco, pero no dorado. Si desea un
pavo con piel dorada, use la Salsa
para dorar Pavos en la sección de
“Recetas”.
aumentando después de haber saca-
do la carne del horno asador.
• La Tabla de Asado indica los tiempos
de cocción para cortes tiernos de
carne de res que generalmente se
asan en seco. Estos cortes son de la
zona de las costillas o del lomo. Para
suavizar los cortes de la nalga
(jamón) o de la paleta o corte
delantero, se deberán cocinar en
líquido por un período más largo de
tiempo.
• La mayoría de los jamones que se
venden en la actualidad, tienen una
etiqueta que dice “Cocinar antes de
Comer” o “Totalmente cocido”. El
jamón con una etiqueta de “Cocinar
antes de Comer” ha sido ahumado o
curado pero NO cocido. Ese jamón
se debe cocinar bien a una tempe-
ratura interna de entre 155 y 160° F
(68-71º C). Los jamones “Totalmente
cocidos” han sido ahumados o cura-
dos y también cocidos. El jamón no
requiere más cocción, pero si se
calienta a 140° F (60º F), eso mejo-
rará su sabor.
• Los tiempos indicados son aproxima-
dos y se deben usar solamente como
guía general. Los cortes individuales
de carne de res y las preferencias
personales dictarán tiempos de
asado más largos o más cortos.
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840135800 Sv02.qxd 6/3/05 2:07 PM Page 37
Roasting Chart
PESO
KGS
CARNE
TERM.
TIEMPO DE COCCIÓN TIEMPO DE COCCIÓN
ALIMENTO
(18 L/160°C)
(22 L/160°C)
Pavo entero
6,3-8,1
82ºC
2 a 3 horas
2 a 3 horas
Pavo entero
8,5-10,8
82ºC
82ºC
N/A
2 a 3 horas
11⁄2 horas
2,25-3,15
11⁄2 horas
Pechuga de pavo
Pavo asado al horno
Carne al horno
2,7-3,6
82ºC
1 a 11⁄2 horas
21/2 horas
1 a 11⁄2 horas
21/2 horas
2,25-3,15
71ºC (medio)
Cerdo fresco al horno
2,25-3,15
3,15-4,5
71ºC (medio)
60ºC
2 horas
2 horas
(completamente cocinado)
2 a 3 horas
2 a 3 horas
Jamón de paleta
para picnic
(completamente cocinado)
Jamón entero
6,75-8,1
60ºC
2 a 3 horas
2 a 3 horas
Para hornear
El horno asador puede hornear sus
pasteles, pais, panes o guisados
favoritos como un horno convencional.
Las asaderas y las fuentes se deben
colocar sobre la rejilla para hacer
circular mejor el calor. También se
recomienda el uso de la rejilla por
conveniencia para sacar las fuentes y
las asaderas calientes del horno
asador.
No quite la tapa del horno asador a
menos que sea necesario. Si se quite la
tapa, se permite que el calor escape,
afectando la temperatura del horno
asador.
Para cocinar al vapor
Caliente el horno asador a 450°F
al vapor en el colador y coloque el
colador en la asadera de inserción.
Cubra y cocine al vapor según los
tiempos que se indican a continuación
o hasta que se haya obtenido la coc-
ción deseada.
(230ºC). Para cocinar al vapor en el
horno asador, se necesitará un colador
de acero inoxidable. Coloque la rejilla
en la asadera de inserción. Coloque la
asadera de inserción en el horno
asador. Vierta 1 cuarto (1 L) de agua
hirviendo en la asadera de inserción.
Coloque la comida que desee cocinar
Productos que se desea cocinar al vapor
2 cabezas de coliflor, cortadas
Cantidad de tiempo
10 minutos
2 ramilletes de brócoli, cortados
2 libras (900 g) de camarones
10 minutos
10 minutos
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840135800 Sv02.qxd 6/3/05 2:07 PM Page 38
Para calentar panecillos, etc.
Precaliente el horno asador a 250°F
inserción. Coloque los panecillos o
(120ºC). Necesitará dos envases refrac- panqueques apilados en el horno de
tarios pequeños para el agua. Latas de
comida vaciadas y lavadas son una
perfecta solución. Llene dos tercios de
las latas con agua caliente y colóquelas
en esquinas opuestas de la asadera de
inserción. No deje que toquen los
costados de la asadera. Cubra y man-
téngalos calientes hasta por una hora.
Para cocinar en cantidades
La asadera de inserción se puede usar
como utensilio grande de cocción
Por ejemplo, gradúe la temperatura a
400ºF (205ºC) y el horno asador calen-
cuando se cocinen o se calienten canti- tará sopa de carne con vegetales desde
dades grandes. Se puede usar para
hervir salsas, sopas o guisados a fuego
lento, o simplemente para calentar o
entibiar cantidades grandes. Cuando
cocine o caliente sopas o guisados en
el horno asador, revuelva ocasional-
mente para que se calienten en forma
más uniforme y más rápida.
la temperatura de refrigeración a la tem-
peratura para servirla en unas dos
horas. Para cocinar sopas, guisados o
salsas, gradúe la temperatura a 225ºF
(107ºC) y deje calentar a fuego lento
entre 4 y 8 horas, según la receta.
Limpieza
1. Coloque el control de temperatura
en la posición apagada. Desenchufe
el horno asador del tomacorriente y
deje que se enfríe.
4. Limpie el exterior del horno asador
con un paño húmedo y jabonoso y
luego deje que se seque.
NOTA: Podría ocurrir decoloración de
la tapa si se lava en el lavavajillas.
2. Limpie la tapa, la rejilla y la asadera
de inserción en agua caliente y
jabonosa. Para eliminar la comida
quemada que se haya pegado, deje
en remojo, y luego frote con una
esponjilla de nilón. Enjuague en agua
caliente y luego seque.
wADVERTENCIA
Peligro de choque eléctrico
• Desconecte el suministro
eléctrico antes de limpiar.
• No sumerja el cable, el enchufe
o la base en ningún líquido.
3. Lave el interior de la base del asador
con un paño húmedo.
No seguir estas instrucciones
podría resultar en la muerte o
choque eléctrico.
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840135800 Sv02.qxd 6/3/05 2:07 PM Page 39
Cómo limpiar las cacerolas para buffet
(en modelos selectos)
1. Deje que las cacerolas para buffet
del horno asador se enfríen por
completo antes de limpiar.
2. Para ayudar a retirar las cacerolas
para buffet del
3. Lave las cacerolas para buffet en
agua caliente y jabonosa. Enjuague y
seque por completo. Las cacerolas
para buffet también se pueden lavar
en el lavavajillas.
interior, inserte
el borde de una
cuchara de
madera por
debajo del
NOTA: Se pueden usar limpiadores
no abrasivos y almohadillas plásticas
de nailon si es necesario.
borde levantado
de cualquier
extremo de la cacerola.
CONVIERTA EL HORNO ASADOR EN UN
CALENTADOR/ SERVIDOR DE BUFFET
Cacerolas para buffet del horno asador (modelo 32507S)
• 3 cacerolas de servir para
mantener los alimentos calientes
• Cubiertas con esmalte y resistentes
al lavavajillas
• Capacidad de 2 cuartos (2 L)
de galón cada uno
• Almacenamiento compacto
Para ordenar en México:
Llame al 01-800-71-16-100
Para ordenar en EE.UU.:
Llame al 1-800-455-7213
Ordene por Internet en HBAccesories.com
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840135800 Sv02.qxd 6/3/05 2:07 PM Page 40
Recetas – Aperitivos
A menos que se haya indicado lo contrario, precaliente el horno asador durante
15 minutos a la temperatura indicada en la receta.
Si la receta indica que se debe usar una asadera o fuente, saque la rejilla del
horno. Precaliente el horno a la temperatura deseada. Luego coloque la asadera
sobre la rejilla y luego coloque ambos en el horno asador. Hornee según las
instrucciones de la receta. La rejilla hace que sea más fácil colocar o sacar las
asaderas o las fuentes del horno asador caliente.
NOTA: Para usar las cacerolas para buffet (disponibles con modelos selectos úni-
camente) para servir, todas las recetas se deben preparar en el horno asador, y
luego colocarse en las cacerolas para buffet para mantener caliente y servir.
Albóndigas para fiesta
Una bolsa de 5 libras (2,25 kg)
de albóndigas congeladas
pre-cocidas
Una jarra de jalea de uvas de
12 onzas (350 g)
Una jarra de jalea de pasas de Corinto
de 12 onzas (350 g)
Una botella de salsa chile de
12 onzas (350 g)
Una botella de salsa cóctel de
12 onzas (350 g)
Deje que las albóndigas de descongelen en el refrigerador durante la noche.
Coloque las albóndigas en la asadera de inserción. En un tazón grande mezcle
las jaleas y las salsas juntas. Vierta sobre las albóndigas. Hornee a 250ºF (120ºC)
por 2 horas o hasta que estén bien calentadas.
Salsa horneada de brie y cangrejo
1 cucharada (15 ml) de aceite vegetal
1 cucharada (15 ml) de ajo picado
4 cebolletas bien picadas
(incluye la mitad superior verde)
8 onzas (225 g) de Brie
8 onzas (225 g) de queso crema a
temperatura ambiente
10 onzas (285 g) de espinaca
congelada, picada, descongelada y
escurrida
Una jarra de corazones de alcachofa
en adobo de 6 onzas (170 g),
escurridos y picados
1 cucharada (15 ml) de mostaza
preparada
1 taza (250 ml) de leche
1 libra (450 g) de carne de cangrejo
En una sartén grande sobre calor mediano, haga saltar el ajo y la cebolla, hasta
que la cebolla esté blanda. Saque la cáscara del Brie y corte en trozos de 1⁄2 pul-
gada (1 cm). Agregue a la sartén. Corte el queso crema en cubitos y agregue a la
sartén junto con la leche. Cocine y revuelva hasta que los quesos se derritan.
Retire del calor y vierta en un tazón. Asegúrese de sacar todo trozo de caparazón
que pueda haber en la carne de cangrejo. Agregue la espinaca, los corazones de
alcachofa, el cangrejo y la mostaza. Revuelva suavemente para mezclar y luego
vierta la mezcla con una cuchara en una fuente o cacerola llana de 2 cuartos (2 L)
aceitada. Coloque en el horno asador y hornee a 425ºF (220ºC) durante 15 a 20
minutos o hasta que esté ligeramente dorada. Sirva con galletas o tajadas de pan
francés tostado. Sirve 8 porciones de entremés.
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840135800 Sv02.qxd 6/3/05 2:07 PM Page 41
Plato fuerte/Plato principal
Pavo asado rápido
El horno asador cocina un pavo en la mitad de tiempo que un horno común,
pero use un termómetro para carne para asegurarse de que el pavo esté perfec-
tamente cocido. El horno asador NO dora un pavo. El goteo constante de
condensación de la tapa del asador evita que el pavo se dore, pero también
produce un pavo jugoso.
Un pavo fresco o descongelado de
14 a 18 libras (6,3-8,1 kg)
1 cebolla, cortada a la mitad
2 tallos de apio
1 cucharadita (5 ml) de sal
1⁄2 cucharadita (2,5 ml) de pimienta
1⁄4 taza (60 ml) de manteca, derretida
Saque la rejilla. Vierta 1⁄2 taza (125 ml) de agua en la asadera de inserción, cubra y
precaliente a 325°F (160ºC). Saque los menudillos y el pescuezo de las cavidades
del pavo. Colóquelos a un costado y úselos para hacer salsa de menudillos.
Enjuague el pavo por dentro y por fuera con agua fría. Coloque la cebolla y el apio
dentro del pavo. Frote el exterior con sal y pimienta. Colóquelo sobre la rejilla. Pinte
todo el pavo con mantequilla. Colóquelo en el asador. Cubra y cocine a 325ºF
(160ºC) durante 2 o 21⁄2 horas. Chequee la lectura del termómetro para carne.
Continúe cocinando hasta que el termómetro para carne indique 180°F (82ºC).
Salsa para dorar el pavo
Para dorar la piel del pavo, use la siguiente receta antes de cocinar:
1⁄4 taza (60 ml) de mantequilla o margarina derretida
11⁄2 cucharada (7,5 ml) de salsa para dorar, como Kitchen Bouquet
1 cucharadita (5 ml) de paprika
Lave el pavo con agua fría. Golpetee para secarlo. Pinte el pavo con la mezcla
para dorar y cocínelo según las instrucciones.
Jamón entero al horno
1⁄2 taza (125 ml) de miel
Un jamón ahumado totalmente
cocido de 15 libras (6,75 kg)
2 tazas (500 ml) de agua
1⁄2 taza (125 ml) de jugo de naranja
1 taza (250 ml) de azúcar morena
Recorte la parte gruesa de la grasa del jamón, hasta que tenga un espesor de 1⁄4
pulgada (6 mm). Corte la capa restante de grasa en un diseño de rombo; esto ayu-
dará a mantener el glaseado. Ponga el jamón en la rejilla y colóquelo en el asador.
Vierta 2 tazas (500 ml) de agua en la asadera de inserción. Cubra y ase a 325ºF
(160ºC) por 1 hora. Combine el resto de los ingredientes para hacer el glaseado.
Saque la tapa y eche la mitad del glaseado con una cuchara sobre el jamón.
Cubra y cocine 1 hora más. Saque la tapa y eche el resto del glaseado con una
cuchara sobre el jamón. Vuelva a colocar la tapa, aumente la temperatura a 400ºF
(205ºC) y cocine por 10 minutos para asentar el glaseado.
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840135800 Sv02.qxd 6/3/05 2:07 PM Page 42
Cerdo a la barbacoa estilo Carolina del Norte
Paletas de cerdo estilo Boston de
10 a 12 libras (4,5-5,4 kg)
1 cucharada (15 ml) de pimienta negra
2 cucharadas (30 ml) de sal
3 cucharadas (45 ml) de azúcar
1 a 2 cucharadas (15-30 ml) de pimien-
tos rojos triturados
2 latas de tomates enteros de
28 onzas (787 g)
11⁄2 tazas (375 ml) de vinagre
1⁄2 taza (125 ml) de salsa Worcestershire
1⁄2 taza (125 ml) se agua
Coloque el cerdo en la asadera de inserción. En un tazón grande, combine el
resto de los ingredientes. Revuelva para mezclar y rompa los tomates enteros.
Vierta la mezcla de tomate/vinagre sobre el cerdo. Cubra y ase a 250°F (120ºC).
Cocine por 5 horas o hasta que la carne se despegue del hueso. Saque la carne
y corte en tajadas o pique. Haga un puré con el resto de la salsa en que se
cocinó el cerdo. Sirva sobre panecillos con la salsa y ensalada de repollo. Se
obtienen 24 porciones.
Chile
1 cucharada (15 ml) de ajo picado
4 cucharadas (60 ml) de polvo de chile
2 cucharadas (30 ml) de comino molido
1 cucharadita (5 ml) de pimienta negra
2 latas de frijoles en forma de riñón
de 16 onzas (450 g)
1 lata de tomates cortados en cubitos
de 28 onzas (787 g), con el líquido
1 lata de pasta de tomate de 12 onzas
(350 g)
2 cucharadas (30 ml) de aceite
2 libras (900 g) de cuarto delantero
de vaca, cortado en trozos pequeños
1 libra (450 g) de salchicha italiana
picante sin la piel
1 libra (450 g) de salchicha italiana
dulce sin la piel
2 cebollas grandes, picadas
1 pimiento verde grande, sin semillas
y picado
4 cucharadas (60 ml) de pimientos
jalapeños en lata, cortados en tajadas
(más o menos la mitad de una lata de
4 onzas [115 g])
2 latas de caldo de gallina de 15 onzas
(425 g)
Coloque el cuadrante de temperatura a 400°F (205ºC. Caliente el aceite en la
asadera de inserción. Agregue la carne y la salchicha y cocine unos 20 minutos.
Agregue las cebollas, los pimientos, jalapeños, y el ajo y cocine 5 minutos. Mezcle
los ingredientes restantes. Reduzca la temperatura a 275°F (130ºC). Cubra y cocine
por 2 horas, agitando después de la mitad del tiempo. Se obtienen 5 cuartos.
Pollo asado con glaseado de mostaza a la miel
1⁄2 taza (125 ml) de miel
1 pollo para asar de 6 a 7 libras
3 cucharadas (45 ml) de mostaza
preparada
(2,7-3,15 kg)
1⁄2 cucharadita (2,5 ml) de sal
1⁄4 cucharadita (1,25 ml) de pimienta
Saque los menudillos de la cavidad del pollo y úselos para la salsa de menudillos,
si así lo desea. Enjuague el pollo con agua fría; golpetee para secarlo. Espolvoree
con sal y pimienta. En un tazón pequeño, combine miel y mostaza. Pinte el pollo
con la mitad de la mezcla. Coloque en la rejilla y póngalo en el horno asador.
Cubra y cocine a 350°F (180ºC) por 1 hora. Pinte con el resto del glaseado.
Continúe cocinando otros 45 minutos o hasta que esté listo.
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840135800 Sv02.qxd 6/3/05 2:07 PM Page 43
Lomo de res entero
1 lomo de res entero de 7 a 9 libras
(3,15-4 kg)
2 cucharaditas (10 ml) de cada uno:
orégano, albahaca, tomillo y sal
1 cucharadita (5 ml) de cada uno:
pimienta roja molida, pimienta
negra, polvo de chile y polvo de
cebolla
Recorte la mayoría de la grasa que cubre el lomo. Doble el extremo plano y
delgado del lomo hacia atrás en dirección al centro y átelo con mecate de cocina.
Esto se hace para que el bife se cocine con más uniformidad. Combine todas las
especias y frote el bife con la mezcla. Ponga el bife en la rejilla y coloque la rejilla
en el asador. Cubra y cocine a 400ºF (205ºC) por 11⁄2 horas antes de sacar la tapa
para chequear el termómetro para carne. Cocine a una temperatura interna
mínima de 140ºF (60ºC) para que quede poco hecho (“a la inglesa”). Se obtienen
entre 14 y 20 porciones.
Camarones al Roquefort
4 onzas (115 g) de queso Roquefort,
desmenuzado
8 onzas (225 g) de queso crema,
cortado en cubitos y a temperatura
ambiente
1 diente de ajo, picado
1⁄3 taza (80 ml) de vino blanco*
2 libras (900 g) de camarones crudos
sin caparazón
Pasta o arroz cocido
1 cucharada (15 ml) de cebollinos
frescos picados
1 cucharada (15 ml) de perejil fresco picado
En un tazón de tamaño mediano combine el queso Roquefort, el queso crema,
los cebollinos, el perejil, ajo y el vino. Bata hasta que quede uniforme. Vierta y
mezcle los camarones a mano. Vierta la mezcla en una fuente de 2 cuartos (2 L)
no profunda y aceitada. Coloque en el horno asador y cocine a 400°F (205ºC) por
20 minutos o hasta que la mezcla burbujee y los camarones estén justo a punto.
La mezcla quedará como una sopa. Sirva sobre arroz o pasta caliente. Se
obtienen 6 porciones.
* Se puede sustituir 1⁄4 taza (60 ml) de ginger ale + 1 cucharada (15 ml) de jugo de limón
en lugar del vino.
Platos de acompañamiento
Arroz sazonado
8 tazas (2 L) de arroz blanco común
o convertido (crudo)
2 cucharadas (30 ml) de cebolla
seca picada
8 tazas (2 L) de caldo de carne o de
pollo
8 tazas (2 L) de agua hirviendo
1⁄2 taza (125 ml) de mantequilla o
margarina, derretida
Saque la asadera de inserción del horno asador. Precaliente el horno a 350°F
(180ºC). Coloque todos los ingredientes en la asadera de inserción. Revuelva para
mezclar. Coloque la asadera de inserción en el horno asador. Cubra y cocine por
11⁄2 horas. Se obtienen 30 porciones.
43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840135800 Sv02.qxd 6/3/05 2:07 PM Page 44
Papas al horno
10 libras (4,5 kg) de papas para hornear
Lave y frote las papas. Perfore todas las papas varias veces. Apílelas en el horno
asador de manera que no toquen los lados de la asadera de inserción. Cocine a
400ºF (205ºC) por 1 hora o hasta que estén listas. Verifique que estén listas
pinchando con un tenedor.
Frijoles al horno estilo sureño
1 libra (450 kg) de carne picada magra
1 sobre de mezcla de sopa de cebolla
deshidratada
2 latas de cerdo y frijoles de 16 onzas
(450 g)
1 lata de frijoles en forma de riñón
de 16 onzas (450 g)
3⁄4 taza (175 ml) de catsup
2 cucharadas (30 ml) de mostaza
preparada
1 cucharada (15 ml) de vinagre
No escurra el líquido de los frijoles. En una sartén grande, dore la carne picada
hasta que esté lista. Elimine la grasa. Coloque la carne picada dorada, la mezcla
de la sopa, el cerdo y los frijoles, los frijoles en forma de riñón, el catsup, la
mostaza y el vinagre en una cacerola o fuente de 3 cuartos (3 L). Mezcle bien.
Coloque en el horno asador y cocine a 350ºF (180ºC) entre 35 y 45 minutos.
Se obtienen 10 porciones.
Pan de maíz con cebolla y queso cheddar
1⁄4 taza (60 ml) de mantequilla
1 taza (250 ml) de leche
2 paquetes de mezcla para muffins de
maíz de 8 onzas (225 g)
1 lata de maíz cremoso de 15 onzas
(425 g)
3 gotas de salsa de pimientos picantes
1
1 ⁄2 tazas (375 ml) de cebolla cortada
1 envase de crema agria de 8 onzas
(225 g)
1
1 ⁄2 tazas (375 ml) de queso Cheddar
rallado, divididas
2 huevos
En una sartén sobre calor medio alto, haga saltar las cebollas en mantequilla
hasta que estén blandas. Transfiera a un tazón de tamaño mediano y deje que se
enfríe. Mezcle la crema agria y 1 taza (250 ml) de queso Cheddar. Póngalo a un
lado.
En otro tazón, bata los huevos. Luego agregue la leche, la mezcla para muffins,
el maíz cremoso, y la salsa de pimienta. Revuelva hasta que esté mezclado.
Esparza la masa de muffins en una asadera aceitada de 9 x 13 pulgadas (23 x 33
cm). Ponga la mezcla de crema agria con una cuchara sobre la parte superior de
la masa. Espolvoree el resto del queso Cheddar sobre todo. Coloque en el horno
asador y cocine a 425°F (220ºC) por 30 a 35 minutos. Deje que se asiente por 5
minutos antes de cortar.
44
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840135800 Sv02.qxd 6/3/05 2:07 PM Page 45
Postres
Cuadrados de limón
1 taza (250 ml) de mantequilla
1⁄2 taza (125 ml) de azúcar
2 tazas (500 ml) de harina
4 huevos
2 tazas (500 ml) de azúcar
1⁄2cucharadita (2,5 ml) de vainilla
1⁄2 taza (125 ml) de harina
1 cucharadita (5 ml) de polvo de hornear
4 cucharadas (60 ml) de jugo de limón
2 cucharadas (30 ml) de jugo de lima
Ralladura de 1 limón (parte amarilla
de la cáscara)
Coloque la mantequilla y el azúcar en un tazón y bata hasta que se hayan mez-
clado. Agregue harina y mezcle hasta que esté bien combinada y desmenuzada.
Presione la mezcla en el fondo de una asadera de 9x13 pulgadas (23 x 33 cm).
Coloque en el horno asador y cocine a 350ºF (180ºC) por 20 minutos o hasta que
los bordes estén dorados. Mientras tanto, en el mismo tazón (no es necesario
lavarlo), bata los huevos. Lentamente agregue el azúcar y luego la vainilla, harina,
polvo de hornear, jugos y ralladura. Cuando la corteza esté lista, vierta la mezcla
de los huevos sobre la corteza. Devuelva al horno y cocine otros 20 a 25 minutos
o hasta que se asiente. Deje enfriar en la asadera y luego corte en cuadrados.
El pastel de queso perfecto
Se necesita una asadera de fondo desmontable para esto, pero es fácil de hacer
pasteles de queso. El horno asador cocina el pastel de queso con un calor deli-
cado rodeándolo de agua como lo hacen los profesionales.
Mantequilla
11⁄2 tazas (375 ml) de azúcar
5 huevos
1 cucharadita (5 ml) de vainilla
1 cucharada (15 ml) de jugo de limón
1⁄2 taza (125 ml) de galleta integral
rallada
6 paquetes de queso crema de 8
onzas (225 g) a temperatura ambiente
Enmantequille generosamente el fondo y los lados de la asadera de 91⁄2 pulgadas
(24 cm) con fondo desmontable. Espolvoree la galleta rallada en forma uniforme
sobre el fondo de la asadera. En un tazón grande bata el queso crema hasta que
quede uniforme. Agregue azúcar y continúe batiendo hasta que quede uniforme.
Agregue los huevos batiendo bien después de cada adición. Revuelva la vainilla y
el jugo de limón. Vierta en la asadera con fondo desmontable preparada. Cubra
la asadera con papel de aluminio. (Esto evita que la condensación en el asador
caiga sobre el pastel). Vierta 3 cuartos (3 L) de agua caliente en la asadera de
inserción. Coloque la asadera con fondo desmontable en la rejilla y póngala en el
horno. Cubra y cocine a 325ºF (160ºC) por 11⁄2 horas. Saque con cuidado y deje
enfriar, luego refrigere bien antes de servir. Se obtienen entre 16 y 20 porciones.
45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840135800 Sv02.qxd 6/3/05 2:07 PM Page 46
Pastel de manzanas de cosecha
1 taza (250 ml) de azúcar
1 taza (250 ml) de azúcar morena clara
11⁄2 tazas (375 ml) de aceite vegetal
3 huevos
1 cucharadita (5 ml) de bicarbonato de
soda
1 cucharadita (5 ml) de sal
1⁄2 cucharadita (2,5 ml) de canela
1⁄2 cucharadita (2,5 ml) de nuez moscada
2 tazas (500 ml) de manzanas cortadas
fino
2 cucharaditas (10 ml) de extracto
de vainilla
3 tazas (750 ml) de harina
1 taza (250 ml) de nueces picadas
Precaliente el horno asador a 325°F (160ºC) . En un tazón grande bata los azúcares,
el aceite, los huevos y la vainilla. Agregue harina, soda, sal, canela y nuez moscada.
Mezcle bien hasta que se hayan combinado. Vierta y revuelva las manzanas y las
nueces. Vierta en una tortera con tubo o tipo Bundt aceitada para 10-12 tazas (2,5-
3 L). Coloque en el horno asador y cocine por 1 hora o hasta que si se introduce un
palillo de dientes en el centro, va a salir limpio. Deje enfriar en la asadera por 5 min-
utos y luego invierta sobre una rejilla para galletas hasta que se enfríe.
Comidas para el desayuno
Huevos horneados
11⁄2 tazas (375 ml) de leche
1⁄2 cucharadita (2,5 ml) de pimienta
3 docenas de huevos
1⁄4 taza (60 ml) de manteca derretida
1 cucharadita (5 ml) de sal
En un tazón grande, bata la leche, los huevos, la sal y pimienta con una batidora.
Vierta la manteca derretida en una asadera de 9x13 pulgadas (23 x 33 cm) e incline
la asadera de un lado a otro para cubrir el fondo y los lados. Vierta la mezcla de
huevos en la asadera. Coloque en el horno asador y cocine los huevos a 400ºF
(205ºC) por 30 minutos, revolviendo y raspando los lados de la asadera con un
espátula de caucho cada 10 minutos para asegurar una cocción uniforme. Se
obtienen 15 porciones
Panecillos pegajosos de una noche
2⁄3 de taza (150 ml) de nueces picadas
finito
1 bolsa de 1 libra, 9 onzas (705 g)
de masa congelada para panecillos
4 cucharadas (60 ml) + 1 cucharadita
1⁄4 taza (60 ml) de manteca, derretida
1⁄2 taza (125 ml) de azúcar morena
1 cucharadita (5 ml) de canela
(5 ml) de mezcla de postre de cocinar y servir,
sabor caramelo (1⁄2 de una caja de
3.5 onzas [100 g])
Aceite una tortera Bundt o con tubo de 10 pulgadas (26 cm). Espolvoree las nueces
en el fondo de la asadera. Coloque los panecillos congelados en la asadera.
Espolvoree con la mezcla del postre. Vierta la manteca derretida sobre los panecil-
los. Combine el azúcar morena y la canela y espolvoree sobre los panecillos. Cubra
con papel de cera y deje que se asienten a temperatura ambiente toda la noche.
Por la mañana, saque el papel de cera, coloque en el horno asador y cocine a
350ºF (180ºC) por 20 a 30 minutos. Saque del horno e inmediatamente coloque una
fuente en la parte supe-rior de la asadera. Use guantes para horno e invierta la
asadera para sacar los panecillos pegajosos.
46
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840135800 Sv02.qxd 6/3/05 2:07 PM Page 47
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 Int. 601
Col. Palmitas Polanco
México, D.F. C.P. 11560
Tel. 52 82 31 05 y 52 82 31 06
Fax. 52 82 3167
PÓLIZA DE GARANTÍA
Hamilton Beach:
❏
MODELO:
PRODUCTO:
MARCA:
Proctor-Silex:
❏
Hamilton Beach/Proctor-Silex cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la
lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer
efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio
para productos fuera de garantía.
Para mayor información llame sin costo:
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la
mano de obra.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso;
proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el
consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos,
jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación
eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o
comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V.
el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto,
siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza
correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la
lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad siga las siguientes instrucciones:
1. Empaque su producto adecuadamente para que no se dañe durante el translado.
2. Anote claramente sus datos y los del Centro de Servicio al que está enviando el producto.
3. No incluya partes sueltas ni accesorios para evitar su pérdida.
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del
producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables
al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al
consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es
superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la
misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con
relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene
alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de
Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
(DIMALSA)
Prol. Av. La Joya s/n. Esq. Av. San Antonio
Col. El Infiernillo C.P. 54878
Cuautitlán, Edo de México
DÍA___ MES___ AÑO___
Tel. (55) 58 99 62 42
•
Fax. (55) 58 70 64 42
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840135800 Sv02.qxd 6/3/05 2:07 PM Page 48
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA
GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Jalisco
Distrito Federal
REF. ECONÓMICAS DE OCCIDENTE,
S.A. DE C.V.
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480
Fax: 01 33 3826 1914
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323
Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723
Fax: 01 55 5615 1856
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A.
Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Fax: 01 656 617 8030
Fax: 01 81 8344 0486
Modelos:
32180
32180DI
32181
32182
32182DI
32183
32183DI
32184
32221
Tipo:
RO07
RO07
RO07
RO07
RO07
RO07
RO07
RO07
RO09
Características Eléctricas:
120 V~
120 V~
120 V~
120 V~
120 V~
120 V~
120 V~
120 V~
120 V~
60 Hz
60 Hz
60 Hz
60 Hz
60 Hz
60 Hz
60 Hz
60 Hz
60 Hz
1450 W
1450 W
1450 W
1450 W
1450 W
1450 W
1450 W
1450 W
1450 W
Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo "MX".
HAMILTON BEACH PROCTOR-SILEX,INC.
263 Yadkin Road, Southern Pines, NC 28387
PROCTOR-SILEX CANADA,INC.
Picton, Ontario K0K 2T0
hamiltonbeach.com • proctorsilex.com
hamiltonbeach.com.mx • proctorsilex.com.mx
840135800
6/05
48
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|