840128400 Ev02.qxd 7/7/04 9:23 AM Page 1
Roaster Oven
Rôtissoire
Horno Asador
READ BEFORE USE
LIRE AVANT L’UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
English ................................................ 2
USA: 1-800-851-8900
Français ............................................ 15
Canada : 1-800-267-2826
Español .............................................. 30
México: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
840128400
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840128400 Ev02.qxd 7/7/04 9:23 AM Page 3
P a r ts & Fea tu r es
1. Cover
2. Cover Holders
3. Rack
4. 18 Quart Removable
Insert Pan
5. Base
6. Indicator Light
7. Temperature Control
Usin g You r Roa ster Oven
BEFORE FIRST USE: Wash the insert pan, rack, and cover before using. During
the first use of the roaster oven, some smoke and odor may be noticed. The
smoke and odor should not occur after this first heating of the oven.
Tips About Your Roaster Oven
• The insert pan must always be used
when cooking in the roaster oven. If
cooking large quantities of soups or
stews, the insert pan may be used
as the cooking pan in the roaster
base. It may also be used as a large
roasting pan in the roaster base.
• Do not use the insert pan as a baking
pan or casserole dish for cakes,
breads, or casseroles. A separate
pan must be placed in the insert
pan when cooking these foods.
• Foil oven roasting bags can be used
in the roaster oven. We do not rec-
ommend using plastic oven roasting
bags in the roaster oven.
• Do not remove the cover of the roaster
oven unless necessary. Removing the
cover allows heat to escape and affects
the temperature of the roaster oven.
• The indicator light will cycle on and
off when the oven is heating to
maintain set temperature.
• Most heat-resistant glass casserole
dishes fit in the roasting oven. Place
in insert pan before filling dish to
make sure it fits.
• Baking pans and casserole dishes
should be placed on the rack for best
heat circulation. If necessary, rack can
be removed to fit a large roasting pan
or two casseroles in roaster oven.
Pan Sizes!
Following are pan sizes which will fit in
the roaster oven:
• One 9 x 13-inch baking or
10 x 14-inch roasting pan
• Two 9 x 5-inch or 8 x 4-inch loaf pans
• One tube or bundt pan
• Before baking or roasting in the
roaster oven, make sure the pan or
dish you plan to use will fit by placing
it in the insert pan.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840128400 Ev02.qxd 7/7/04 9:23 AM Page 4
How to Use
1. Make sure temperature control is
turned to OFF. Plug cord into
120 volt AC outlet.
Notes!
2. Remove rack. Leave insert pan in
• The insert pan should always be placed
in the roaster base when cooking.
roaster oven.
3. Set temperature control to desired
• If the recipe calls for a preheated oven,
set the temperature control to desired
temperature. The red indicator light
will go out when the oven has reached
the set temperature.
setting and let preheat 15 minutes.
4. Place food to be cooked in a pan
on the rack (or directly in the insert
pan). Then place rack in oven and
replace the cover.
5. When finished cooking, remove
cover. Wearing oven mitts, remove
food by using the rack.
6. Turn temperature control to OFF
and unplug roaster oven.
Roa stin g
Roasting Meats and Poultry
• We recommend the use of a meat
thermometer to assure perfectly
cooked roasts and poultry every time.
If using a meat thermometer, the
meat or poultry should be removed
from the roaster oven when the ther-
mometer reading is 5 to 10 degrees
below the desired temperature. The
internal temperature will continue to
rise after the meat has been removed
from the roaster oven.
• Most hams sold today are labeled
as “Cook Before Eating” or “Fully
Cooked.” Ham labeled “Cook Before
Eating” has been smoked or cured
but NOT cooked. This ham must be
thoroughly cooked to an internal tem-
perature of 155 to 160°F. The “Fully
Cooked” hams have been smoked or
cured and already cooked. The ham
does not require further cooking, but
heating to 140°F improves the flavor.
• The roaster oven cooks turkeys in less
time than conventional ovens. A 14 to
18 pound unstuffed turkey will cook in
approximately 21⁄2 hours. A turkey
cooked in the roaster oven is moist
and juicy, but does not brown. If you
want a turkey with browned skin,
please use the Turkey Browning
Sauce in the “Recipe” section.
• The Roasting Chart lists cooking
times for tender cuts of meat that
are usually dry-roasted. These roasts
are from the rib or sirloin area. To ten-
derize cuts from the leg (ham) or
shoulder/chuck area, cook in liquid
for a longer period of time.
• Times indicated are approximate and
should be used only as a general
guideline. Individual cuts of meat and
personal preference may dictate
longer or shorter roasting times.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840128400 Ev02.qxd 7/7/04 9:23 AM Page 5
Roasting Chart
MEAT THERMOMETER COOKING TIME
FOOD
WT.
TEMPERATURE
(at 325°F)
Whole Turkey
14-18 lbs.
180°F
2 to 3 hours
5-7 lbs.
180°F
11⁄2 hours
Turkey Breast
Roasting Chicken
Beef Roast
6-8 lbs.
5-7 lbs.
180°F
11⁄2 hours
21/2 hours
160°F (medium)
Fresh Pork Roast
5-7 lbs.
160°F (medium)
140°F
2 hours
Picnic Shoulder Ham
(Fully Cooked)
7-10 lbs.
2 to 3 hours
15-18 lbs.
140°F
2 to 3 hours
Whole Ham
(Fully Cooked)
Baking
The roaster oven can bake your favorite Do not remove the cover of the roaster
cakes, pies, breads, or casseroles like
a conventional oven. Pans and dishes
should be placed on the rack for best
heat circulation. Using the rack is also
recommended for convenience in
removing hot dishes and pans from the
roaster oven.
oven unless necessary. Removing
the cover allows heat to escape and
effects the temperature of the roaster
oven.
Steaming
Preheat roaster oven to 450ºF. To
steam in the roaster oven, you will
need a stainless steel colander. Place
rack in the insert pan. Place insert pan
in roaster oven. Pour 1 quart boiling
water into the insert pan. Place food to
be steamed in the colander and place
colander in insert pan. Cover and
steam according to the following
times or until desired doneness.
ITEM TO STEAM
AMOUNT OF TIME
10 minutes
2 cauliflower heads, cut up
2 bunches of broccoli, cut up
2 pounds shrimp
10 minutes
10 minutes
Warming Rolls, Biscuits, etc.
Preheat roaster over to 250ºF. You will
need two small ovenproof containers
to hold water. Emptied and washed
food cans are perfect. Fill the cans
two-thirds full with hot water and place
in opposite corners of the insert pan.
Stack rolls, biscuits, or pancakes in
insert pan. Do not let them touch sides
of pan. Cover and keep warm up to
one hour.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840128400 Ev02.qxd 7/7/04 9:23 AM Page 6
Quantity Cooking
The insert pan may be used as a
large cooking utensil when cooking or
heating large quantities, about
4 gallons. It may be used to simmer
sauces, soups, or stews, or simply to
heat or warm large quantities. When
cooking or heating soups or stews in
the roaster oven, stir occasionally for
quicker, even heating.
For example, set the temperature
control at 400°F and the roaster oven
will warm vegetable beef soup from
refrigerated temperature to serving
temperature in about two hours. To
cook soups, stews, or sauces, set
the temperature control on 225°F
and allow 4 to 8 hours to simmer,
depending on recipe.
Clea n in g You r Roa ster Oven
1. Turn temperature control to OFF.
Unplug roaster oven from outlet and
let cool.
2. Wash cover, rack, and insert pan
in hot, soapy water. To remove
burned-on food, let soak, then scrub
with a nylon scouring pad. Rinse in
hot water, then dry.
3. Wipe the inside of the roaster base
with a damp cloth.
4. Wipe the outside of the roaster oven
with a damp, soapy cloth; then dry.
NOTE: Never immerse roaster base in
water or other liquid.
Roa ster Oven Recipes
Unless otherwise instructed, preheat roaster oven for 15 minutes to the tempera-
ture stated in the recipe.
If recipe calls for the use of a baking pan or dish, take the rack out of the oven.
Preheat oven to desired temperature. Then place pan on the rack and then place
both into the roaster oven. Bake as instructed in the recipe. The rack makes it
easier to place or remove pans or dishes in the hot roaster oven.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840128400 Ev02.qxd 7/7/04 9:23 AM Page 7
Appetizer s
Party Meatballs
5-pound bag pre-cooked
frozen meatballs
12-ounce jar grape jelly
12-ounce jar currant jelly
12-ounce bottle chili sauce
12-ounce bottle cocktail sauce
Let meatballs thaw overnight in refrigerator. Place meatballs in insert pan. In a
large mixing bowl beat together jellies and sauces. Pour over meatballs. Bake at
250ºF for 2 hours or until heated through.
Baked Crab and Brie Dip
1 cup milk
1 tablespoon vegetable oil
1 tablespoon minced garlic
4 green onions, finely chopped
(include half of green top)
8 ounces Brie
8 ounces cream cheese,
room temperature
1 pound crabmeat
10 ounces frozen, chopped spinach,
thawed and squeezed dry
6-ounce jar marinated artichoke hearts,
drained and chopped
1 tablespoon prepared mustard
In a large skillet over medium heat, sauté the garlic and onion, until the onion is
limp. Remove any rind from the Brie and cut into 1⁄2 inch pieces. Add to the skillet.
Cut cream cheese into cubes and add to the skillet with the milk. Cook and stir
just until cheeses melt. Remove from heat and dump into mixing bowl. Pick
through crab to remove any pieces of shell. Add spinach, artichoke hearts, crab
and mustard. Stir gently to mix then spoon into a greased shallow 2-quart baking
dish or casserole. Place in roaster oven and bake at 425ºF for 15 to 20 minutes or
until lightly browned. Serve with crackers or toasted slices of French bread.
Makes 8 hors d’oeurve servings.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840128400 Ev02.qxd 7/7/04 9:23 AM Page 8
Ma in Dish /En tr ees
Quick Roast Turkey
The roaster oven cooks a turkey in about half the time of a regular oven, but use
a meat thermometer to make sure your turkey is thoroughly cooked. The roaster
oven DOES NOT brown a turkey. The constant dripping of condensation from the
cover of the roaster prevents the turkey from browning but also produces a turkey
that is moist and juicy.
14 to 18 pound fresh or thawed turkey
1 onion, cut in half
2 stalks celery
1 teaspoon salt
1⁄2 teaspoon pepper
1⁄4 cup butter, melted
Remove the rack. Pour 1⁄2 cup water into the insert pan, cover and preheat to 325ºF.
Remove giblets and neck from cavities of turkey. Set aside and use for giblet
gravy. Rinse bird inside and out with cold water. Place onion and celery inside
turkey. Rub outside with salt and pepper. Place on rack. Brush whole turkey with
butter. Place in roaster. Cover and cook at 325ºF for 2 to 21⁄2 hours. Check meat
thermometer reading. Continue cooking until meat thermometer registers 180ºF.
Turkey Browning Sauce
For turkey with a brown skin, use the following recipe before cooking:
1⁄4 cup melted butter or margarine
11⁄2 teaspoons browning sauce, like Kitchen Bouquet
1 teaspoon paprika
Wash turkey with cold water. Pat dry. Paint turkey with the browning mixture and
cook as directed.
Whole Baked Ham
1⁄2 cup orange juice
1 cup brown sugar
15 pound fully-cooked smoked ham
2 cups water
1⁄2 cup honey
Trim thick part of fat off of ham, down to 1⁄4-inch. Score remaining layer of fat into
diamond design; this will help hold glaze. Place ham on rack and place in roaster.
Pour 2 cups water into insert pan. Cover and roast at 325ºF for 1 hour. Combine
remaining ingredients to make glaze. Remove cover and spoon half of glaze over
ham. Cover and bake 1 more hour. Remove cover and spoon remaining glaze
over ham. Replace cover, increase temperature to 400ºF and bake for 10 minutes
to set glaze.
North Carolina Pork Barbeque
1⁄2 cup water
10 to 12 pounds Boston
blade pork roasts
1 tablespoon black pepper
2 tablespoons salt
2 28-ounce cans whole tomatoes
11⁄2 cups vinegar
3 tablespoons sugar
1 to 2 tablespoons crushed red peppers
1⁄2 cup Worcestershire sauce
Place pork in insert pan. In a large mixing bowl, combine remaining ingredients.
Stir to mix and break up whole tomatoes. Pour tomato/vinegar mixture over pork.
Cover and roast at 250ºF. Cook for 5 hours or until meat falls away from bone.
Remove meat and slice or mince. Puree remaining sauce that pork was cooked
with. Serve on buns with sauce and coleslaw. Makes 24 servings.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840128400 Ev02.qxd 7/7/04 9:23 AM Page 9
Chili
4 tablespoons canned, sliced
jalapeno peppers (half of 4-ounce can)
1 tablespoon minced garlic
2 tablespoons oil
2 pounds beef chuck,
cut into small pieces
4 tablespoons chili powder
1 pound hot Italian sausage,
removed from casings
1 pound sweet Italian sausage,
removed from casings
2 large onions, chopped
1 large green pepper, seeded
and chopped
2 tablespoons ground cumin
1 teaspoon black pepper
2 16-ounce can kidney beans
28-ounce can diced tomatoes, undrained
12-ounce can tomato paste
2 15-ounce cans chicken broth
Set temperature dial to 400ºF. In insert pan, heat the oil. Add the beef and
sausage and cook about 20 minutes. Add the onions, pepper, jalapeno, and garlic
and cook 5 minutes. Stir in remaining ingredients. Reduce temperature to 275ºF.
Cover and bake for 2 hours, stirring halfway though. Makes 5 quarts.
Roast Chicken with Honey Mustard Glaze
1⁄2 cup honey
6 to 7 pound roaster chicken
1⁄2 teaspoon salt
3 tablespoons prepared mustard
1⁄4 teaspoon pepper
Remove giblets from roaster cavity and use for giblet gravy, if desired. Rinse
chicken with cold water; pat dry. Sprinkle with salt and pepper. In a small bowl
combine honey and mustard. Brush chicken with half of mixture. Place on rack
and put into roaster oven. Cover and roast at 350ºF for 1 hour. Brush with
remaining glaze. Continue to cook another 45 minutes or until done.
Whole Beef Tenderloin
1 whole beef tenderloin, 7-9 pounds
2 teaspoons each: oregano, basil,
thyme, and salt
1 teaspoon each: ground red pepper,
black pepper, chili powder, and
onion powder
Trim off most of the fat covering the tenderloin. Fold thin, flat end of the tenderloin
back toward middle and tie with kitchen twine. This is so the roast will cook more
evenly. Combine all seasonings and rub over roast. Place roast on rack and place
rack in roaster. Cover and roast at 400ºF for 11⁄2 hours before removing cover to
check with meat thermometer. Cook to a minimum internal temperature of 140ºF
for rare. Yield: 14 to 20 servings.
Blue Cheese Shrimp
1 clove garlic, minced
1⁄3 cup white wine*
2 pounds shelled raw shrimp
Cooked rice or pasta
4 ounces blue cheese, crumbled
8 ounces cream cheese, cut in cubes
and at room temperature
1 tablespoon chopped fresh chives
1 tablespoon chopped fresh parsley
In a medium mixing bowl combine the blue cheese, cream cheese, chives,
parsley, garlic, and wine. Beat until smooth. Fold in shrimp by hand. Pour into a
greased shallow 2-quart casserole dish. Place in roaster oven and bake at 400ºF
for 20 minutes or until mixture is bubbly and shrimp are just done. Mixture will be
soupy. Serve over hot rice or pasta. Makes 6 servings.
* You may substitute 1⁄4 cup gingerale + 1 tablespoon lemon juice for the wine.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840128400 Ev02.qxd 7/7/04 9:23 AM Page 10
Sid e Dish es
Seasoned Rice
8 cups regular or converted
8 cups beef or chicken broth or bouillon
8 cups boiling water
white rice (uncooked)
1⁄2 cup butter or margarine, melted
2 tablespoons dried minced onion
Remove insert pan from roaster oven. Preheat oven to 350ºF. Place all ingredients
in insert pan. Stir to mix. Place insert pan in roaster oven. Cover and bake at
350ºF for 11⁄2 hours. Makes 30 servings.
Baked Potatoes
10 pounds baking potatoes
Wash and scrub the potatoes. Pierce all the potatoes, several times. Stack in the
roaster oven so that they are not touching the sides of the insert pan. Bake at
400ºF for 1 hour, or until done. Check for doneness by piercing with a fork.
Southern Baked Beans
1 pound lean ground beef
3⁄4 cup ketchup
1 envelope dry onion soup mix
2 tablespoons prepared mustard
2 16-ounce cans pork and beans
1 tablespoon vinegar
1 16-ounce can kidney beans
Do not drain beans. In a large skillet brown ground beef until done. Discard
grease. Place browned ground beef, soup mix, pork and beans, kidney beans,
ketchup, mustard, and vinegar into a 3-quart casserole or baking dish. Mix
thoroughly. Place in roaster oven and bake at 350ºF for 35 to 45 minutes.
Makes 10 servings.
Corn Pudding
1⁄4 cup butter, melted
3 cups milk
1⁄4 cup flour
6 eggs
6 tablespoons sugar
2 teaspoon salt
2 16-ounce cans whole kernel corn,
drained
1⁄2 teaspoon pepper
Pour butter into a 9x13-inch baking dish or pan. Tilt to coat bottom and sides of
pan. In a small bowl combine flour, sugar, salt, and pepper; set aside. In a large
mixing bowl, whisk together milk and eggs. Stir in corn. Sprinkle flour-sugar
mixture over top of corn mixture, then stir to blend. Pour into prepared pan. Place
in roaster oven and bake at 350ºF for 35 to 45 minutes or until set.
Makes 10 to 12 servings.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840128400 Ev02.qxd 7/7/04 9:23 AM Page 11
Creamed Potatoes
11⁄2 teaspoons salt
1⁄4 teaspoon pepper
4 tablespoons butter
4 pounds white potatoes,
about 15 medium
3 cups half and half
3 tablespoons finely minced onion
Scrub the potatoes but do not peel. Place in a large pot and cover with water.
Place over high heat and bring to boil. Reduce to simmer and cook until done,
about 45 minutes. Refrigerate overnight. Grate the potatoes. It is not necessary to
peel them. Place grated potatoes, half and half, onion, salt, and pepper in a large
bowl and stir to mix. Put butter in a 9x13-inch baking dish and rotate dish to coat.
Spoon in potato mixture. Place in roaster oven and bake at 375ºF for 1 hour.
Makes 10 servings.
Cheddar Onion Cornbread
1⁄4 cup butter
2 eggs
11⁄2 cups chopped onion
8-ounce container sour cream
11⁄2 cups grated cheddar cheese,
divided
1 cup milk
2 8-ounce packages corn muffin mix
15-ounce can cream corn
3 drops hot pepper sauce
In a skillet over medium high heat, sauté onions in butter until soft. Transfer to a
medium mixing bowl and let cool. Stir in sour cream and 1 cup of the cheddar
cheese. Set aside.
In another bowl, whisk eggs. Then add milk, muffin mix, cream corn, and pepper
sauce. Stir until mixed. Spread muffin batter into a greased 9x13-inch baking pan.
Dollop sour cream mixture over top of batter. Sprinkle remaining cheddar cheese
over all. Place in roaster oven and bake at 425ºF for 30 to 35 minutes. Let set for
5 minutes before cutting.
Desser ts
Gingerbread with Lemon Sauce
Gingerbread
1⁄2 cup butter, softened
1 cup brown sugar
2 eggs
1⁄2 teaspoon baking soda
1⁄8 teaspoon salt
1 tablespoon ground ginger
1⁄4 teaspoon cinnamon
1⁄4 teaspoon cloves
1 cup milk
1 cup molasses
21⁄2 cups flour
1⁄4 teaspoon nutmeg
Grease a 9x13-inch baking pan. In a large bowl, cream together butter and sugar.
Add eggs and mix well. Add milk and molasses and mix thoroughly. Add flour,
baking soda, salt, ginger, cinnamon, cloves, and nutmeg. Beat well. Pour batter
into greased pan. Place in roaster oven and bake for 35 to 40 minutes at 350ºF
until gingerbread begins to pull away slightly from sides of pan.
Lemon Sauce
1 cup hot water
2 tablespoons cornstarch
1⁄2 cup sugar
2 tablespoons butter
1⁄8 teaspoon salt
Juice and grated peel from one lemon
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840128400 Ev02.qxd 7/7/04 9:23 AM Page 12
In a medium saucepan, combine cornstarch, sugar, and salt. Blend in hot water.
Cook over medium-high heat, stirring constantly until mixture boils and is slightly
thickened. Stir in butter, juice of lemon, and grated lemon peel, mixing well until
butter is melted. Serve warm or cold over gingerbread. Makes 11⁄2 cups.
Lemon Squares
1⁄2 cup flour
1 cup butter
1⁄2 cup sugar
2 cups flour
4 eggs
1 teaspoon baking powder
4 tablespoons lemon juice
2 tablespoons lime juice
Grated zest of 1 lemon (yellow part
of peel)
2 cups sugar
1⁄2 teaspoon vanilla
Place butter and sugar in mixing bowl and beat until mixed. Add flour and mix
until blended and crumbly. Press mixture into bottom of 9x13-inch baking pan.
Place in roaster oven and bake at 350ºF for 20 minutes or until edges just turn
brown. Meanwhile in same bowl (do not need to wash) beat eggs. Slowly add
sugar then vanilla, flour, baking powder, juices, and zest. When crust is done pour
egg mixture over crust. Return to oven and bake an additional 20 to 25 minutes or
until set. Cool in pan then cut into squares.
The Perfect Cheesecake
You need a springform pan for this, but cheesecakes are easy to make. The
roaster oven cooks the cheesecake with gentle heat by surrounding it with water
like the professionals do.
11⁄2 cups sugar
5 eggs
1 teaspoon vanilla
1 tablespoon lemon juice
Butter
1⁄2 cup graham cracker crumbs
6 8-ounce packages cream cheese,
room temperature
Generously butter bottom and sides of 91⁄2 inch springform pan. Sprinkle crumbs
evenly over bottom of pan. In a large mixing bowl beat cream cheese until
smooth. Add sugar and continue to beat until smooth. Add eggs beating well after
each addition. Stir in vanilla and lemon juice. Pour into prepared springform pan.
Cover springform pan with aluminum foil. (This prevents condensation in roaster
from dripping onto cake.) Pour 3 quarts hot water into insert pan. Place spring-
form pan on rack and place in roaster. Cover and bake at 325ºF for 11⁄2 hours.
Carefully remove and let cool, then refrigerate thoroughly before serving.
Yield: 16 to 20 servings.
Harvest Apple Cake
1 cup sugar
1 teaspoon baking soda
1 teaspoon salt
1 cup light brown sugar
11⁄2 cups vegetable oil
3 eggs
1⁄2 teaspoon cinnamon
1⁄2 teaspoon nutmeg
2 cups finely chopped apples
1 cup chopped pecans
2 teaspoons vanilla extract
3 cups flour
Preheat roaster oven to 325ºF. In a large mixing bowl beat together sugars, oil,
eggs, and vanilla. Add flour, soda, salt, cinnamon, and nutmeg. Mix until blended.
Stir in apples and nuts. Pour into greased 10-12 cup bundt or tube pan. Place in
roaster oven and bake 1 hour or until toothpick inserted in center comes out
clean. Let cool in pan 5 minutes then invert on cookie rack to cool.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840128400 Ev02.qxd 7/7/04 9:23 AM Page 13
Mocha Souffle Cake
6 ounces semisweet baking chocolate
2 ounces unsweetened baking chocolate
1 cup butter
1 tablespoon instant coffee
8 eggs, separated
1⁄4 teaspoon salt
1 cup sugar
OR
8 ounces bittersweet chocolate
1 teaspoon vanilla
In double boiler or heavy saucepan over low heat, melt chocolate, butter, and
instant coffee. Set aside. In mixing bowl beat egg whites and salt until whites hold
a point but not stiff. Set aside. In a mixing bowl whisk egg yolks. Add some of the
melted chocolate to the yolks, then whisking quickly, add remaining chocolate to
the yolks. Stir in sugar and vanilla. Add a few large spoonfuls of egg whites to
the chocolate. Fold in. Add remaining whites and fold until combined. Generously
butter a bundt or 10-inch tube pan then generously coat with sugar. Pour in
chocolate mixture. Place in roaster oven and bake at 300ºF for 2 hours. The cake
will rise then fall during baking. Remove from oven and let sit in pan 5 minutes.
Invert onto serving plate. Best if served warm with whipped cream or ice cream.
Br ea kfa st Food s
Baked Eggs
11⁄2 cups milk
3 dozen eggs
1 teaspoon salt
1⁄2 teaspoon pepper
1⁄4 cup melted butter
In a large bowl, beat milk, eggs, salt, and pepper with mixer. Pour melted butter
into 9x13-inch baking pan and tilt pan to coat bottom and sides. Pour egg mixture
into pan. Place in roaster oven and bake eggs at 400ºF for 30 minutes, stirring
and scraping sides of pan with a rubber spatula every 10 minutes to ensure even
cooking. Makes 15 servings.
Overnight Sticky Buns
1⁄4 cup butter, melted
1⁄2 cup brown sugar
1 teaspoon cinnamon
2⁄3 cup finely chopped pecans
1 pound, 9-ounce bag frozen roll dough
4 tablespoons + 1 teaspoon butterscotch
cook & serve pudding mix, (1⁄2 of a
3.5 ounce box)
Grease a 10-inch tube or bundt pan. Sprinkle pecans in bottom of pan. Place
frozen rolls in pan. Sprinkle with pudding mix. Pour melted butter over rolls.
Combine brown sugar and cinnamon and sprinkle over rolls. Cover with wax
paper and let sit at room temperature overnight. In the morning, remove wax
paper, place in roaster oven, and bake at 350ºF for 20 to 30 minutes. Remove from
oven and immediately place serving plate on top of pan. Use hot mitts and flip the
pan to remove sticky buns.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840128400 Ev02.qxd 7/7/04 9:23 AM Page 14
Cu stom er Ser vice
If you have a question about your roaster oven, call our toll-free customer service
number. Before calling, please note the model, type, and series numbers and fill in
that information below. These numbers can be found on the bottom of your roaster
oven. This information will help us answer your question much more quickly.
MODEL: ______________ TYPE: _______________ SERIES: _________________
This warranty applies to products purchased in the U.S. or Canada.
LIMITED WARRANTY
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period
of two (2) years for Hamilton Beach Portfolio products, one (1) year for Hamilton Beach
products or one hundred eighty (180) days for Proctor-Silex products from the date of
original purchase, except as noted below. During this period, we will repair or replace this
product, at our option, at no cost. THE FOREGOING WARRANTY IS IN LIEU OF ANY
OTHER WARRANTY, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, WRITTEN OR ORAL
INCLUDING ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE. ANY LIABILITY IS EXPRESSLY LIMITED TO AN AMOUNT
EQUAL TO THE PURCHASE PRICE PAID, AND ALL CLAIMS FOR SPECIAL, INCIDENTAL
AND CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE HEREBY EXCLUDED. There is no warranty with
respect to the following, which may be supplied with this product: glass parts, glass
containers, cutter/strainer, blades, and/or agitators. This warranty extends only to the
original consumer purchaser and does not cover a defect resulting from abuse, misuse,
neglect, use for commercial purposes, or any use not in conformity with the printed
directions. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other legal
rights which vary from state to state, or province to province. Some states or provinces do
not allow limitations on implied warranties or special, incidental or consequential damages,
so the foregoing limitations may not apply to you.
If you have a claim under this warranty, DO NOT RETURN THE APPLIANCE TO THE
STORE! Please call our CUSTOMER SERVICE NUMBER. (For faster service please have
model, series, and type numbers ready for operator to assist you.)
CUSTOMER SERVICE NUMBERS
In the U.S. 1-800-851-8900
In Canada 1-800-267-2826
hamiltonbeach.com or proctorsilex.com
KEEP THESE NUMBERS FOR FUTURE REFERENCE!
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840128400 Fv02.qxd 7/7/04 9:27 AM Page 15
IMPORTANTES INSTRUCTIONS
Lors de l’utilisation d’appareils électromé-
nagers, des précautions fondamentales de
sécurité doivent toujours être observées, y
compris ce qui suit :
8. L’utilisation d’accessoires non
recommandés par le fabricant de l’appareil
ménager peut causer des blessures.
9. Ne pas utiliser à l’extérieur.
10. Ne pas laisser le cordon pendre du bord
d’une table ou d’un comptoir, ni toucher
des surfaces chaudes, y compris la
cuisinière.
11. Pour déconnecter, tourner la commande
de température sur « Off », puis
débrancher la fiche de la prise murale.
12. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un
brûleur à gaz chaud, ou d’un élément
électrique, ou dans un four chauffé.
13. Une grande précaution doit être prise
lors de l’utilisation d’un appareil
1. Lire toutes les instructions.
2. Ne pas toucher les surfaces chaudes.
Utiliser les poignées ou boutons.
3. Utiliser des gants de cuisine pour retirer le
contenant intérieur ou la grille de la rôtis-
soire ; ou pour sortir un moule à gâteau
ou des aliments cuits du contenant
intérieur.
4. Pour protéger contre le risque de choc
électrique, ne pas immerger la base de
la rôtissoire, le cordon ou la fiche dans
l’eau ou autre liquide.
5. Une bonne surveillance est nécessaire
pour tout appareil utilisé par des enfants
ou près d’eux.
électroménager contenant de l’huile
chaude ou autres liquides chauds.
14. ATTENTION : La vapeur s’échappant de
dessous le couvercle est chaude et peut
causer des brûlures.
15. Ne pas utiliser sans le plat amovible
conçu spécialement pour ce modèle.
16. Ne pas utiliser cet appareil pour faire
fondre de la cire ou pour tout autre
usage non alimentaire.
6. Débrancher l’appareil de la prise de
courant électrique lorsqu’il n’est pas
utilisé et avant un nettoyage. Le laisser
refroidir avant d’y placer ou d’y enlever
des pièces et avant un nettoyage.
7. Ne pas faire fonctionner un appareil
électroménager avec une fiche ou un
cordon endommagé, ou lorsque l’appareil 17. Veiller à ce que les matériaux inflamma-
ne fonctionne pas bien ou a été échappé
ou endommagé d’une manière quelconque.
Composer notre numéro de service aux
clients, sans frais d’interurbain, pour des
renseignements concernant l’examen, la
réparation ou l’ajustement.
bles tels que les rideaux, tentures, murs,
armoires, dosserets, etc. ne touchent
aucune partie de la rôtissoire durant son
utilisation.
18. Ne pas utiliser l’appareil électromé-
nager à une fin autre que l’utilisation
prévue.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
Autres renseignements de sécurité aux consommateurs
Cette rôtissoire n’est pas destinée à un
usage commercial, professionnel ou
industriel. Elle est conçue uniquement
pour la cuisson d’aliments. Elle ne doit
pas être utilisée pour faire fondre de la
cire. Cet appareil est conçu, fabriqué et
destiné à l’usage ménager seulement.
Cet appareil est muni d’une fiche polarisée.
Ce type de fiche présente une broche plus
large que l’autre. Par mesure de sécurité,
la fiche ne peut être introduite dans une
prise que dans un sens seulement. Il s’agit
d’une caractéristique de sécurité visant à
réduire le risque de choc électrique. Si la
fiche ne peut pas être insérée dans la prise,
la tourner dans l’autre sens. Si elle ne peut
toujours pas être insérée dans la prise, con-
tacter un électricien pour qu’il remplace la
prise désuète. Ne pas essayer de contourn-
er l’objectif de sécurité de la fiche polarisée
en la modifiant de quelque manière que ce
soit.
La longueur du cordon de cet appareil a été
choisie de façon à ce que l’on ne risque
pas de trébucher dessus. Si un cordon plus
long est nécessaire, utiliser une rallonge
appropriée. Le calibrage de la rallonge doit
être le même que celui de l’appareil ou
supérieur. Lorsqu’on utilise une rallonge,
s’assurer qu’elle ne traverse pas la zone de
travail, que des enfants ne puissent pas
tirer dessus par inadvertance et qu’on ne
puisse pas trébucher dessus.
VEUILLEZ LIRE CE LIVRET ! LA RÔTISSOIRE CUIT
CERTAINS ALIMENTS PLUS RAPIDEMENT
QU’UN FOUR CONVENTIONNEL.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840128400 Fv02.qxd 7/7/04 9:23 AM Page 16
P ièces et ca r a ctér istiqu es
1. Couvercle
2. Supports de couvercle
3. Grille
4. Plat amovible
de 18 pintes
5. Base
6. Indicateur lumineux
7. Commande de
température
Utilisa tion d e la r ôtissoir e
AVANT L’UTILISATION INITIALE : Laver le plat, la grille, et le couvercle. Lors de
l’utilisation initiale de la rôtissoire, on remarquera peut-être de la fumée et une
odeur. On ne devrait pas percevoir de fumée ou d’odeur après le premier
chauffage de la rôtissoire.
Conseils à propos de la rôtissoire
• La plupart des plats en verre
réfractaire conviennent à la rôtissoire.
Avant de remplir le plat, le mettre
dans le plat amovible pour s’assurer
qu’il convient.
• Les plats pour la cuisson doivent être
placés sur la grille pour une
circulation maximale de la chaleur.
Si nécessaire, la grille peut être
retirée pour accommoder un grand
plat ou deux plats dans la rôtissoire.
• Le plat amovible doit toujours être
utilisé lors de la cuisson dans la
rôtissoire. Si l’on prépare de grandes
quantités de soupes ou de ragoûts,
le plat amovible peut être utilisé
comme plat de cuisson dans la base
de la rôtissoire. Il peut également
servir de grande rôtissoire dans
la base.
• Ne pas utiliser le plat amovible
comme plat de cuisson au four ou
cocotte pour les gâteaux, pains ou
mets en sauce. Un plat distinct doit
être placé dans le plat amovible lors
de la cuisson de ces aliments.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840128400 Fv02.qxd 7/7/04 9:24 AM Page 17
• Les sacs de rôtissage au four en
papier d’aluminium peuvent être
utilisés dans la rôtissoire. Nous ne
recommandons pas d’utiliser des
sacs plastique de rôtissage au four
dans la rôtissoire.
• Ne pas enlever le couvercle de
la rôtissoire inutilement. Enlever
le couvercle laisse la chaleur
s’échapper et affecte la température
de la rôtissoire.
Dimensions des plats!
Les plats de tailles suivantes
conviennent à la rôtissoire :
• Un plat de cuisson de 9 x 13 po ou
une plaque à rôtir de 10 x 14 po
• Deux moules à pain de 9 x 5 po ou
8 x 4 po
• Un moule à cheminée
• L’indicateur lumineux s’allume et
s’éteint pendant la cuisson pour
maintenir la température réglée.
• Avant de faire cuire ou de rôtir
dans la rôtissoire, s’assurer que
le plat que vous prévoyez d’utiliser
conviendra en le plaçant dans le
plat amovible.
Mode d’emploi
2. Enlever la grille. Laisser le plat
amovible dans la rôtissoire.
Remarques !
3. Régler la température tel que désiré
• Le plat amovible doit toujours être placé
dans la rôtissoire lors de la cuisson.
et laisser préchauffer 15 minutes.
4. Placer la nourriture à faire cuire dans
une grille (ou directement dans le
plat amovible). Placer dans la
rôtissoire et remettre en place le
couvercle.
• Si la recette demande un four préchauffé,
régler la commande à la température
désirée. Le témoin lumineux rouge
s’éteint lorsque le four atteint la
température réglée.
5. Une fois la cuisson terminée, enlever
le couvercle. Avec des gants de
cuisine, sortir prudemment les
aliments au moyen de la grille.
6. Tourner la commande de tempéra-
ture sur OFF, puis débrancher la
rôtissoire.
1. S’assurer que la commande de
température est tournée sur OFF.
Brancher le cordon dans une prise
de 120 V CA.
Rôtissa ge a u fou r
Rôtissage de viandes et volailles
• Nous recommandons l’utilisation d’un
thermomètre à viande pour assurer
une cuisson parfaite des rôtis et de
la volaille à chaque fois. Si on utilise
un thermomètre à viande, la viande
ou la volaille doit être retirée de
la rôtissoire lorsque la température
indiquée par le thermomètre est de 5
à 10° en-dessous de la température
désirée. La température interne
continuera de s’élever une fois la
viande retirée de la rôtissoire.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840128400 Fv02.qxd 7/7/04 9:24 AM Page 18
• La plupart des jambons vendus de nos
jours sont étiquetés « Faire cuire avant
de manger » ou « Entièrement cuit ».
Le jambon étiqueté « Faire cuire avant
de manger » a été fumé ou salaisonné,
mais n’a PAS été cuit. On doit faire
cuire ce jambon entièrement jusqu’à
une température interne de 155 à
•
Le Tableau de rôtissage donne les
durées de cuisson pour les pièces
de viande tendres habituellement
rôties à sec. Ces rôtis proviennent
des côtes ou de la surlonge. Pour
attendrir les pièces provenant de la
cuisse (jambon) ou de l’épaule/bas
de palette, faire cuire dans le liquide
pendant une période plus longue.
160°F. Le jambon « Entièrement cuit »
a été fumé ou salaisonné et cuit. Il
n’est pas nécessaire de faire cuire ce
jambon, mais porter sa température à
• Les durées indiquées sont
approximatives et ne doivent
servir qu’à titre indicatif. Les pièces
de viande individuelles et les
préférences personnelles peuvent
nécessiter des durées de rôtissage
plus longues ou plus courtes.
140°F améliorera sa saveur.
• La rôtissoire cuit les dindes en moins
de temps que les fours conventionnels.
Une dinde non farcie de 14 à 18 livres
cuira en environ 21⁄2 heures. Une dinde
cuite dans une rôtissoire est humide
et juteuse, mais ne brunit pas. Si on
désire une dinde brunie, utiliser la
sauce à brunir pour dinde dans la
section « Recettes ».
Tableau de rôtissage
DURÉE DE
CUISSON
(à 325°F)
TEMPÉRATURE DU
THERMOMÈTRE À VIANDE
ALIMENT
POIDS
Dinde entière
14 à 18 lb
180°F
2 à 3 heures
11⁄2 heure
5 à 7 lb
180°F
Poitrine de dinde
Poulet
6 à 8 lb
5 à 7 lb
5 à 7 lb
7 à 10 lb
180°F
11⁄2 heure
21⁄2 heures
2 heures
160°F (à point)
160°F (à point)
140°F
Rôti de boeuf
Rôti de porc frais
2 à 3 heures
Épaule pique-nique
de jambon
(entièrement cuite)
Jambon entier
(entièrement cuit)
15 à 18 lb
140°F
2 à 3 heures
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840128400 Fv02.qxd 7/7/04 9:24 AM Page 19
Cuisson au four
La rôtissoire peut cuire vos gâteaux,
tartes, pains ou mets en sauce favoris
comme un four conventionnel. Les
plats doivent être placés sur la grille
pour la meilleure circulation de la
chaleur. L’utilisation de la grille est
aussi recommandée pour la commodité
de sortir les plats chauds de la rôtissoire.
Ne pas ôter le couvercle de la rôtissoire
inutilement. Ôter le couvercle laisse
la chaleur s’échapper et affecte la
température de la rôtissoire.
Étuvage
Préchauffer la rôtissoire à 450ºF. Pour
cuire à la vapeur dans la rôtissoire,
il vous faudra une passoire en acier
inoxydable. Placer la grille dans le plat
amovible. Placer le plat amovible dans
la rôtissoire. Verser une pinte d’eau
bouillante dans le plat amovible.
Placer les aliments à faire cuire à la
vapeur dans la passoire et placer la
passoire dans le plat amovible. Couvrir
et cuire à la vapeur pendent les durées
ci-dessous ou jusqu’au degré de
cuisson désiré.
ALIMENT À FAIRE CUIRE À LA VAPEUR
2 têtes de choux-fleurs coupées
2 branches de brocoli coupées
2 livres de crevettes
DURÉE DE CUISSON
10 minutes
10 minutes
10 minutes
Réchauffage de petits pains, biscuits, etc.
Préchauffer la rôtissoire à 250ºF. Vous
les placer dans les coins opposés du
aurez besoin de deux petits contenants plat amovible. Empiler les petits pains,
allant au four pour contenir l’eau. Les
boîtes de conserve vides et lavées
conviennent parfaitement. Remplir les
boîtes aux deux tiers d’eau chaude et
biscuits ou crêpes dans le plat
amovible. Ne pas les laisser toucher
les côtés du plat. Couvrir et garder au
chaud pendant 1 heure.
Cuisson en quantité
La plat amovible peut servir pour la
cuisson ou le réchauffage de grandes
quantités, environ 4 gallons. Il peut
servir pour faire mijoter les sauces,
soupes ou ragoûts, ou simplement
pour faire chauffer ou réchauffer de
grandes quantités. Lors de la cuisson
ou de réchauffage de soupes ou de
ragoûts dans la rôtissoire, remuer
occasionnellement pour un réchauffage
plus rapide et uniforme.
Par exemple, régler la commande de
température sur 400ºF et la rôtissoire
réchauffera une soupe aux légumes et
au boeuf d’une température réfrigérée à
une température de service en environ
deux heures. Pour faire cuire des
soupes, ragoûts ou sauces, régler la
commande de température sur 225ºF et
prévoir 4 à 8 heures de mijotage selon
la recette.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840128400 Fv02.qxd 7/7/04 9:24 AM Page 20
Nettoya ge d e la r ôtissoir e
1. Tourner la commande de température 3. Essuyer l’intérieur de la base de la
sur OFF. Débrancher la rôtissoire de
la prise et la laisser refroidir.
rôtissoire avec un linge humide.
4. Essuyer l’extérieur de la rôtissoire
avec un linge humide savonneux,
puis sécher.
REMARQUE : Ne pas laver la base de la
rôtissoire dans le lave-vaisselle.
2. Laver le couvercle la grille et le plat
amovible dans de l’eau chaude
savonneuse. Pour enlever les ali-
ments brûlés sur la surface, faire
tremper, puis frotter avec un tampon
de récurage en nylon. Rincer à l’eau
chaude, puis sécher.
Recettes - Hor s-d ’œu vr e
À moins d’indication contraire, préchauffer la rôtissoire 15 minutes à la
température demandée dans la recette.
Si la recette nécessite l’utilisation d’une casserole ou d’un moule, enlever la grille
de la rôtissoire. Préchauffer à la température désirée. Mettre la casserole ou le
moule sur la grille, puis mettre les deux ensemble dans la rôtissoire. Cuire selon
les instructions de la recette. La grille permet de mettre et de retirer plus
facilement la casserole ou le moule dans la rôtissoire chaude.
Boulettes de viande
Bocal de 12 oz de gelée de groseilles
Bouteille de 12 oz de sauce chili
Bouteille de 12 oz de sauce cocktail
5 lb de boulettes de viande précuites
surgelées
Bocal de 12 oz de gelée de raisin
Laisser les boulettes de viande décongeler pendant la nuit au réfrigérateur.
Placer les boulettes dans le plat amovible. Dans un grand bol à mélanger, battre
ensemble les gelées et sauces. Les verser sur les boulettes. Cuire à 250°F
pendant 2 heures ou jusqu’à ce qu’elles soient bien chauffées.
Trempette de crabe et brie cuite au four
1 c. à soupe d’huile végétale
1 c. à soupe d’ail émincé
4 oignons verts, hachés finement
(inclure la moitié des feuilles vertes)
8 oz de brie
8 oz de fromage à la crème, à la
température de la pièce
1 tasse de lait
1 lb. de chair de crabe
Paquet de 10 oz d’épinards hachés
congelés, décongelés et pressés pour
en extraire l’eau
Bocal de 6 oz de coeurs d’artichauts,
égouttés et hachés
1 c. à soupe de moutarde préparée
Dans une grande poêle, sauter l’ail et l’oignon à feu moyen jusqu’à ce que l’oignon
soit ramolli. Enlever toute croûte du brie et le couper en morceaux de 1⁄2 po. Ajouter
à la poêle. Couper le fromage à la crème en dés et l’ajouter à la poêle avec le lait.
Cuire et remuer jusqu’à ce que les fromages soient fondus. Retirer du feu et verser
dans le bol à mélanger. Examiner la chair de crabe et ôter tout morceau de cara-
pace. Ajouter les épinards, coeurs d’artichaut, le crabe et la moutarde. Mélanger en
remuant doucement, puis transférer à la cuiller dans un plat peu profond graissé de
2 pintes ou dans une cocotte. Placer dans la rôtissoire et cuire à 425°F pendant 15
à 20 minutes ou jusqu’à un léger brunissement. Servir avec des craquelins ou des
tranches de baguette rôties. Donne 8 portions de hors-d’oeuvre.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840128400 Fv02.qxd 7/7/04 9:24 AM Page 21
P la ts pr in cipa u x
Dinde rôtie rapide
La rôtissoire cuit une dinde en environ la moitié du temps d’un four ordinaire,
mais utiliser un thermomètre à viande pour s’assurer que la dinde est cuite
complètement. La rôtissoire NE brunit PAS la dinde. La condensation qui
dégoutte constamment du couvercle de la rôtissoire empêche la dinde de brunir,
mais produit une dinde humide et juteuse.
1 c. à thé de sel
Dinde fraîche ou décongelée de 14 à 18 lb
1 oignon, coupé en deux
2 branches de céleri
1⁄2 c. à thé de poivre
1⁄4 de tasse de beurre, fondu
Sortir la grille de levage. Verser 1⁄2 tasse d’eau dans le plat amovible, couvrir et
préchauffer à 325°F. Ôter les abattis et le cou de la cavité de la dinde. Mettre de
côté pour la sauce aux abattis. Rincer l’extérieur et l’intérieur de la dinde à l’eau
froide. Placer l’oignon et le céleri dans la cavité. Frotter l’extérieur avec du sel et
du poivre. Placer sur la grille. Badigeonner toute la dinde avec le beurre. Placer
dans la rôtissoire. Couvrir et cuire à 325°F pendant 2 à 21⁄2 heures. Vérifier la
mesure du thermomètre à viande. Continuer la cuisson jusqu’à ce que le
thermomètre indique 180°F.
Sauce à brunir pour dinde
Pour rôtir une dinde avec une peau brune, utiliser la recette suivante avant
la cuisson :
1⁄4 de tasse de margarine ou beurre fondu
11⁄2 c. à thé de sauce à brunir, comme Kitchen Bouquet
1 c. à thé de paprika
Laver la dinde à l’eau froide. L’assécher en tapotant. Badigeonner la dinde avec
le mélange à brunir et cuire selon les instructions.
Jambon entier cuit
1⁄2 tasse de jus d’orange
1 tasse de cassonade
Jambon fumé de 15 lb entièrement cuit
2 tasses d’eau
1⁄2 tasse de miel
Réduire la partie épaisse de gras du jambon à 1⁄4 po. Inciser la couche de gras qui
reste en losanges ; ceci aidera à retenir le glaçage. Placer le jambon sur la grille,
puis dans la rôtissoire. Verser 2 tasses d’eau dans le plat amovible. Couvrir et rôtir
à 325°F pendant une heure. Combiner le reste des ingrédients pour le glaçage.
Ôter le couvercle et verser la moitié du glaçage sur le jambon avec une cuillère.
Couvrir et cuire une heure de plus. Ôter le couvercle et verser le reste du glaçage
sur le jambon avec une cuillère. Remettre le couvercle, augmenter la température
à 400°F et cuire pendant 10 minutes pour fixer le glaçage.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840128400 Fv02.qxd 7/7/04 9:24 AM Page 22
Barbecue de porc de la Caroline du Nord
1 c. à soupe de poivre noir
2 c. à soupe de sel
3 c. à soupe de sucre
1-2 c. à soupe de poivre de Cayenne
broyé
Rôti de soc de porc de 10 à 12 lb
2 btes de 28 oz de tomates entières
11⁄2 tasse de vinaigre
1⁄2 tasse de sauce Worcestershire
1⁄2 tasse d’eau
Placer le porc dans le plat amovible. Dans un grand bol à mélanger, combiner le
reste des ingrédients. Mélanger en remuant et briser les tomates entières. Verser
le mélange de tomate et vinaigre sur le porc. Couvrir et rôtir à 250ºF. Cuire
pendant 5 heures ou jusqu’à ce que la viande se détache de l’os. Ôter la viande
et la trancher ou l’émincer. Mettre en purée le reste de la sauce dans lequel le
porc a cuit. Servir sur de petits pains avec de la sauce et de la salade de chou.
Donne 24 portions.
Chili
2 c. à soupe d’huile
1 c. à soupe d’ail émincé
2 lb de bas de palette de boeuf,
coupée en petits morceaux
1 lb de saucisses italiennes épicées,
sorties des boyaux
1 lb de saucisses italiennes douces,
sorties des boyaux
4 c. à soupe poudre de chili
2 c. à soupe de cumin moulu
1 c. à thé de poivre noir
2 btes (16 oz) de haricots rouges
1 bte de 28 oz de tomates en dés,
non égouttées
2 gros oignons, hachés
1 bte de 12 oz de purée de tomate
2 btes de 15 oz de bouillon de poulet
1 gros poivron vert, épépiné et haché
4 c. à soupe de piment jalapeno en
boîte, tranché (environ la moitié
d’une bte de 4 oz)
Régler le cadran de la température à 400ºF. Faire chauffer l’huile dans le plat
amovible. Ajouter le boeuf et la saucisse et cuire environ 20 minutes. Ajouter les
oignons, le poivron, le piment et l’ail, et cuire 5 minutes. Ajouter le reste des
ingrédients en remuant. Réduire la température à 275ºF. Couvrir et cuire pendant
2 heures, en remuant au bout d’une heure. Donne 5 pintes.
Poulet rôti glacé à la moutarde au miel
1⁄2 tasse de miel
Poulet à rôtir de 6 à 7 lb
1⁄2 c. à thé de sel
3 c. à soupe de moutarde préparée
1⁄4 c. à thé de poivre
Ôter les abattis de la cavité et les utiliser pour la sauce aux abattis, si désiré.
Rincer le poulet à l’eau froide. Le sécher en tapotant. Saupoudrer de sel et de
poivre. Dans un petit bol, combiner le miel et la moutarde. Badigeonner le poulet
avec la moitié du mélange. Placer le poulet sur la grille, puis dans la rôtissoire.
Couvrir et rôtir à 350ºF pendant 1 heure. Badigeonner avec le reste du mélange à
glacer. Continuer de faire cuire pendant 45 minutes ou jusqu’à cuisson complète.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840128400 Fv02.qxd 7/7/04 9:24 AM Page 23
Filet de bœuf entier
1 filet de boeuf entier, 7 à 9 lb
2 c. à thé chacune de : origan, basilic, thym et sel
1 c. à thé chacune de : poivre de Cayenne, poivre noir, poudre de chili, et poudre
d’oignon
Enlever la majeure partie du gras couvrant le filet. Replier l’extrémité mince et
plate du filet vers le milieu et l’attacher avec de la ficelle de cuisine pour que le
rôti cuise plus uniformément. Combiner tous les assaisonnements et les frotter sur
le rôti. Placer le rôti sur la grille et la grille dans la rôtissoire. Couvrir et rôtir à 400ºF
pendant 11⁄2 heure avant de retirer le couvercle pour vérifier avec un thermomètre à
viande. Cuire jusqu’à une température interne de 140ºF pour une viande saignante.
Donne : 14 à 20 portions.
Crevettes au fromage bleu
4 oz de fromage bleu, émietté
8 oz de fromage à la crème,
coupé en dés
1 c. à soupe de ciboulette fraîche,
hachée
1 gousse d’ail, émincée
1⁄3 de tasse de vin blanc*
2 lb de crevettes crues, décortiquées
Riz ou pâtes cuits
1 c. à soupe de persil frais, haché
Dans un bol à mélanger moyen, combiner le fromage bleu, le fromage à la crème,
la ciboulette, le persil, l’ail et le vin. Battre jusqu’à obtenir une consistance
homogène. Incorporer les crevettes à la main. Verser dans un plat peu profond
graissé de 2 pintes. Cuire à 400°F pendant 20 minutes ou jusqu’à ce que le
mélange bouillonne et que les crevettes soient à point. Le mélange sera sirupeux.
Servir sur des pâtes ou du riz chauds. Donne 6 portions.
* On peut substituer 1⁄4 de tasse de soda au gingembre + 1 c. à soupe de jus de
citron au vin.
P la ts d ’a ccom pa gn em en t
Riz assaisonné
8 tasses de riz blanc ordinaire ou étuvé (cru, c.-à-d. non cuit)
2 c. à soupe d’oignon séché émincé
8 tasses de bouillon de boeuf ou de poulet
8 tasses d’eau bouillante
1⁄2 tasse de margarine ou de beurre, fondu
Sortir le plat amovible de la rôtissoire. Préchauffer la rôtissoire à 350ºF. Placer
tous les ingrédients dans le plat amovible. Mélanger en remuant. Placer le plat
amovible dans la rôtissoire. Couvrir et cuire à 350ºF pendant 11⁄2 h.
Donne 30 portions.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840128400 Fv02.qxd 7/7/04 9:24 AM Page 24
Pommes de terre au four
10 lb de pommes de terre au four
Laver les pommes de terre et les nettoyer à la brosse. Percer toutes les pommes
de terre plusieurs fois. Les empiler dans la rôtissoire de manière à ce qu’elles ne
touchent pas les côtés du plat amovible. Cuire à 400ºF pendant 1 heure, ou
jusqu’à ce qu’elles soient bien cuites. Vérifier la cuisson en perçant avec une
fourchette.
“Fèves au lard” à la mode du Sud
1 lb boeuf haché maigre
1 bte de 16 oz de haricots rouges
1 enveloppe de mélange sec de soupe
à l’oignon
2 btes de 16 oz de “fèves au lard”
3⁄4 tasse de ketchup
2 c. à soupe de moutarde préparée
1 c. à soupe de vinaigre
Ne pas égoutter les fèves. Dans une grande poêle, faire brunir le boeuf haché
jusqu’à ce qu’il soit bien cuit. Jeter la graisse. Placer le boeuf haché bruni, le
mélange à soupe, les fèves au lard, les haricots rouges, le ketchup, la moutarde et
le vinaigre dans une cocotte de 3 pintes. Bien mélanger. Placer dans la rôtissoire
et cuire à 350ºF pendant 35 à 45 minutes. Donne 10 portions.
Pouding de maïs
1⁄4 tasse de beurre, fondu
3 tasses de lait
6 oeufs
1⁄4 tasse de farine
6 c. à soupe de sucre
2 c. à thé de sel
2 btes de 16 oz de grains de maïs
entiers, égouttés
1⁄2 c. à thé de poivre
Verser le beurre dans un plat de cuisson de 9 x 13 po. Pencher le plat pour
enduire le fond et les côtés. Dans un petit bol, combiner la farine, le sucre, le sel
et le poivre. Mettre de côté. Dans un grand bol à mélanger, battre ensemble le lait
et les oeufs. Y remuer le maïs. Saupoudrer le mélange de sucre et farine sur le
mélange de maïs, puis mélanger en remuant. Verser dans le plat préparé. Placer
dans la rôtissoire et cuire à 350ºF pendant 35 à 45 minutes ou jusqu’à ce que le
mets soit pris. Donne 10 à 12 portions.
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840128400 Fv02.qxd 7/7/04 9:24 AM Page 25
Pommes de terre en crème
11⁄2 c. à thé de sel
4 lb de pommes de terre blanches,
environ 15 pommes de terre moyennes
3 tasses de crème fleurette
1⁄4 c. à thé de poivre
4 c. à soupe de beurre
3 c. à soupe d’oignon émincé finement
Nettoyer les pommes de terre en les brossant, mais ne pas les peler. Les mettre
dans une grande casserole et les couvrir d’eau. Porter à ébullition à feu vif.
Réduire à mijotage et cuire jusqu’à cuisson complète, environ 45 minutes. Les
réfrigérer jusqu’au lendemain. Râper les pommes de terre. Il n’est pas nécessaire
de les peler. Placer les pommes de terre râpées, la crème fleurette, l’oignon, le sel
et le poivre dans un grand bol et remuer en mélangeant. Mettre le beurre dans un
plat de cuisson de 9 x 13 po et faire tourner le plat pour l’enduire. Y mettre le
mélange de pommes de terre avec une cuiller. Placer dans la rôtissoire et cuire
à 375ºF pendant 1 heure. Donne 10 portions.
Pain de maïs au cheddar et à l’oignon
1⁄4 tasse de beurre
1 tasse de lait
2 paq. de 8 oz de mélange pour
muffin au maïs
Bte de 15 oz de maïs en crème
3 gouttes de sauce au poivre forte
11⁄2 tasse d’oignon haché
Contenant de 8 oz de crème sure
11⁄2 tasse de fromage cheddar
râpé, divisé
2 oeufs
Dans une poêle, faire sauter les oignons dans du beurre à feu moyen jusqu’à ce
qu’ils soient ramollis. Les transférer dans un bol à mélanger moyen et laisser
refroidir. Y mélanger la crème sure et une tasse de cheddar. Mettre de côté.
Dans un autre bol, battre les oeufs. Ajouter le lait, le mélange à muffin, le maïs en
crème et la sauce au poivre. Remuer jusqu’à ce que les ingrédients soient
mélangés. Étendre la pâte dans un plat de cuisson graissé de 9 x 13 po. Mettre
des cuillerées du mélange de crème sure sur la pâte. Saupoudrer le tout de
fromage. Placer dans la rôtissoire et cuire à 425ºF pendant 30 à 35 minutes.
Laisser reposer pendant 5 minutes avant de couper.
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840128400 Fv02.qxd 7/7/04 9:24 AM Page 26
Desser ts
Pain d’épice avec sauce au citron
Pain d’épice
1⁄2 c. à thé de bicarbonate de soude
1⁄2 tasse de beurre, ramolli
1 tasse de cassonade
2 oeufs
1⁄8 c. à thé de sel
1 c. à soupe de gingembre moulu
1⁄4 c. à thé de cannelle
1 tasse de lait
1⁄4 c. à thé de clous de girofle moulus
1⁄4 c. à thé de muscade
1 tasse de mélasse
21⁄2 tasses de farine
Graisser un moule de 9 x 13 po. Dans un grand bol, mettre en crème le beurre et
le sucre. Ajouter les oeufs et bien mélanger. Ajouter le lait et la mélasse et bien
mélanger. Ajouter la farine, le bicarbonate de soude, le sel, le gingembre, la
cannelle, les clous de girofle moulus et la muscade. Bien battre. Verser le mélange
dans le plat graissé. Placer dans la rôtissoire et cuire de 35 à 40 minutes à 350ºF
jusqu’à ce que le pain d’épice commence à se détacher légèrement des côtés
du moule.
Sauce au citron
2 c. à soupe d’amidon de maïs
1 tasse d’eau chaude
2 c. à soupe de beurre
Jus et zeste de 1 citron râpé
1⁄2 tasse de sucre
1⁄8 c. à thé de sel
Dans une casserole moyenne, combiner l’amidon, le sucre et le sel. Y mélanger
l’eau chaude. Cuire à feu moyen-élevé, en remuant constamment jusqu’à ce que
le mélange bouillonne et épaississe légèrement. Y remuer le beurre, le jus et le
zeste de citron râpé, et bien mélanger jusqu’à ce que le beurre soit fondu. Servir
la sauce tiède ou froide sur le pain d’épice. Donne 11⁄2 tasse.
Carrés au citron
1⁄2 tasse de farine
1 tasse de beurre
1⁄2 tasse de sucre
2 tasses de farine
4 oeufs
1 c. à thé de poudre levante
4 c. à soupe de jus de citron
2 c. à soupe de jus de limette
Zeste de 1 citron râpé
2 tasses de sucre
1⁄2 c. à thé de vanille
(partie jaune de la pelure)
Mettre le beurre et le sucre dans un bol à mélanger et battre jusqu’à obtenir une
consistance uniforme. Ajouter la farine et mélanger jusqu’à ce que le mélange soit
friable. Presser le mélange dans le fond d’un moule de 9 x 13 po. Placer dans la
rôtissoire et cuire à 350ºF pendant 20 minutes ou jusqu’à ce que les bords
brunissent. Entre-temps, dans le même bol (il n’est pas nécessaire de le laver),
battre les oeufs. Ajouter lentement le sucre, puis la vanille, la farine, la poudre
levante, les jus et le zeste. Une fois que la croûte est cuite, verser le mélange
d’oeufs sur la croûte. Remettre au four et cuire 20 à 25 minutes de plus ou
jusqu’à ce qu’elle soit prise. Laisser refroidir dans le plat, puis couper en carrés.
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840128400 Fv02.qxd 7/7/04 9:24 AM Page 27
Le parfait gâteau au fromage
Il vous faut un moule à charnière pour cette recette, mais les gâteaux au fromage
sont faciles à préparer. La rôtissoire cuit le gâteau au fromage dans une chaleur
douce en l’entourant d’eau comme le font les professionnels.
Beurre
11⁄2 tasse de sucre
5 oeufs
1⁄2 tasse de craquelins Graham émiettés
6 paq. de 8 oz de fromage à la crème,
1 c. à thé de vanille
à la température de la pièce
1 c. à soupe de jus de citron
Beurrer généreusement le fond et les côtés d’un moule à charnière de 91⁄2 po.
Saupoudrer les miettes uniformément sur le fond du moule. Dans un grand bol à
mélanger, battre le fromage à la crème jusqu’à obtenir une consistance homogène.
Ajouter le sucre et continuer de battre jusqu’à obtenir une consistance homogène.
Ajouter les oeufs, bien battre après chacun. Y mélanger la vanille et le jus de citron.
Verser dans le moule à charnière préparé. Couvrir le moule à charnière de papier
d’aluminium. (Ceci empêche la condensation dans la rôtissoire de dégoutter sur le
gâteau). Verser 3 pintes d’eau chaude dans le plat amovible. Placer le moule à
charnière sur la grille, puis dans la rôtissoire. Couvrir et cuire à 325ºF pendant 11⁄2 h.
Sortir soigneusement et laisser refroidir, puis réfrigérer complètement avant de
servir. Donne 16 à 20 portions.
Gâteau aux pommes
1 c. à thé de bicarbonate de soude
1 c. à thé de sel
1 tasse de sucre
1 tasse de cassonade dorée
11⁄2 tasse d’huile végétale
3 oeufs
1⁄2 c. à thé de cannelle
1⁄2 c. à thé de muscade
2 tasses de pommes hachées finement
1 tasse de pacanes hachées
2 c. à thé d’extrait de vanille
3 tasses de farine
Préchauffer la rôtissoire à 325ºF. Dans un grand bol à mélanger, battre ensemble
les sucres, l’huile, les oeufs et la vanille. Ajouter la farine, le bicarbonate de soude,
le sel, la cannelle et la muscade. Bien mélanger. Y remuer les pommes et les
pacanes. Verser dans un moule à cheminée graissé de 10 à 12 tasses. Placer
dans la rôtissoire et cuire 1 heure ou jusqu’à ce qu’un cure-dents inséré au centre
sorte propre. Laisser refroidir dans le moule pendant 5 minutes, puis renverser sur
une grille pour refroidir.
Soufflé au moka
6 oz de chocolat mi-sucré
2 oz de chocolat non sucré
1 tasse de beurre
1 c. à soupe de café instantané
8 oeufs, séparés
OU
1⁄4 c. à thé de sel
8 oz de chocolat aigre-doux
1 tasse de sucre
1 c. à thé de vanille
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840128400 Fv02.qxd 7/7/04 9:24 AM Page 28
Dans un bain-marie ou une casserole épaisse, faire fondre le chocolat, le beurre et
le café instantané à feu doux. Mettre de côté. Dans un bol à mélanger, battre les
blancs d’oeufs et le sel jusqu’à ce que les blancs soient en neige. Mettre de côté.
Dans un bol à mélanger, fouetter les jaunes d’oeufs. Ajouter un peu de chocolat
fondu aux jaunes d’oeufs, puis fouetter rapidement, ajouter le reste du chocolat aux
jaunes d’oeufs. Y remuer le sucre et la vanille. Ajouter quelques grandes cuillerées
de blancs d’oeufs au chocolat. Incorporer. Ajouter le reste des blancs d’oeufs et
incorporer jusqu’à l’obtention d’un mélange. Beurrer généreusement un moule à
cheminée de 10 po, puis le saupoudrer généreusement de sucre. Y verser le
mélange au chocolat. Placer dans la rôtissoire et cuire à 300°F pendant 2 heures.
Le soufflé lèvera, puis baissera durant la cuisson. Le sortir du four et le laisser
reposer dans le moule pendant 5 minutes. Le renverser sur une assiette de ser-
vice. Il est préférable de le servir chaud avec de la crème fouettée ou de la crème
glacée.
Alim en ts pou r petit d éjeu n er
Œufs cuits au four
11⁄2 tasse de lait
3 douzaines d’oeufs
1 c. à thé de sel
1⁄2 c. à thé de poivre
1⁄4 tasse de beurre fondu
Dans un grand bol, battre le lait, les oeufs, le sel et le poivre avec un batteur.
Verser le beurre fondu dans un plat de cuisson de 9 x 13 po et le pencher pour
enduire le fond et les côtés. Verser le mélange d’oeufs dans le plat. Placer dans la
rôtissoire et cuire les oeufs à 400ºF pendant 30 minutes, en remuant et en grattant
les côtés du plat avec une spatule en caoutchouc toutes les 10 minutes pour
assurer une cuisson uniforme. Donne 15 portions.
Brioches collantes
2⁄3 tasse de pacanes hachées finement
1 sac de 1 lb et 9 oz de pâte à
brioches congelée
1⁄4 tasse de beurre, fondu
1⁄2 tasse de cassonade
1 c. à thé de cannelle
4 c. à soupe + 1 c. à thé de mélange
à pouding au caramel à cuire et servir,
(la moitié d’une bte de 3,5 oz)
Graisser un moule à cheminée de 10 po. Saupoudrer les pacanes dans le fond du
moule. Placer les brioches congelées dans le moule. Saupoudrer avec le mélange
à pouding. Verser le beurre fondu sur les brioches. Combiner la cassonade et la
cannelle et saupoudrer sur les brioches. Couvrir avec du papier ciré et laisser
reposer à la température de la pièce pendant la nuit. Le matin, enlever le papier
ciré, placer dans la rôtissoire et cuire à 350ºF pendant 20 à 30 minutes. Sortir de
la rôtissoire et placer immédiatement une assiette sur le dessus du moule. Utiliser
des gants de cuisine et renverser le moule pour sortir les brioches collantes.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840128400 Fv02.qxd 7/7/04 9:24 AM Page 29
Ser vice a u x clien ts
Si vous avez une question au sujet de votre rôtissoire, composer notre numéro
sans frais d’interurbain de service aux clients. Avant de faire un appel, veuillez
noter le modèle, le type et les numéros de série, et fournir ces renseignements
ci-dessous. Ces numéros se trouvent à la base de la rôtissoire. Ces renseigne-
ments nous aideront à répondre beaucoup plus vite à toute question.
MODÈLE : _______________TYPE : _________________ SÉRIE : _________________
Cette garantie s’applique aux produits achetés aux É.-U. ou au Canada.
GARANTIE LIMITÉE
Ce produit est garanti être exempt de vices de matériau et de fabrication pendant une péri-
ode de deux (2) ans pour les produits Portfolio de Hamilton Beach, de un (1) an pour les
produits Hamilton Beach ou cent quatre-vingts (180) jours pour les produits Proctor-Silex à
partir de la date de l'achat original, excepté ce qui est noté ci-dessous. Au cours de cette
période, nous réparerons ou remplacerons ce produit sans frais, à notre discrétion. LA
GARANTIE CI-DESSUS REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE,
ÉCRITE OU ORALE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE
CONFORMITÉ À UNE FIN PARTICU-LIÈRE. TOUTE RESPONSABILITÉ EST EXPRESSÉMENT
LIMITÉE À UN MONTANT ÉGAL AU PRIX D’ACHAT PAYÉ ET TOUTES LES RÉCLAMATIONS
POUR DOMMAGES SPÉCIAUX ET INDIRECTS SONT PAR LES PRÉSENTES EXCLUES. La
garantie ne s’applique pas aux accessoires suivants qui pourraient être vendus avec ce
produit : pièces en verre, récipients en verre, couteau/tamis, lames et/ou agitateurs. Cette
garantie ne s’applique qu’à l’acheteur d’origine et ne couvre pas un vice causé par l’abus,
le mésusage, la négligence, l’usage à des fins commerciales ou tout autre usage non pre-
scrit dans le mode d’emploi. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques
et vous pouvez aussi jouir d’autres droits juridiques qui peuvent varier d’un État à un autre
ou d’une province à une autre. Certains États ou provinces ne permettent pas les limita-
tions sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que
les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas dans votre cas.
Si vous désirez procéder à une réclamation en vertu de cette garantie, NE RETOURNEZ
PAS L’APPAREIL AU MAGASIN! Veuillez téléphoner au NUMÉRO DU SERVICE À LA
CLIENTÈLE. (Pour un service plus rapide, ayez à portée de la main les numéros de série et
de modèle et de type de votre appareil lorsque vous communiquez avec un représentant.)
NUMÉROS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE
Aux États-Unis 1-800-851-8900
Au Canada 1-800-267-2826
CONSERVEZ CES NUMÉROS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE!
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840128400 Sv02.qxd 7/7/04 9:24 AM Page 30
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando use aparatos eléctricos, es impor-
tante seguir todas las precauciones de
seguridad que incluyen lo siguiente:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Verifique que el voltaje de su instalación
corresponda con el del producto.
3. No toque superficies calientes. Use las
manijas o las perillas.
4. Use guantes de cocina para sacar la
asadera de inserción del horno asador
o rejilla; o para sacar una asadera o ali-
mentos cocidos de la asadera de
inserción.
5. Para protegerse contra el riesgo de
choque eléctrico, no sumerja la base del
asador, el cordón ni el enchufe en agua
ni en ningún otro líquido.
10. El uso de accesorios no recomendados
por el fabricante del aparato puede
causar lesiones.
11. No deje que el cordón cuelgue sobre el
borde de una mesa o de un mostrador, o
que toque alguna superficie caliente,
incluyendo la superficie de una cocina.
12. Para desconectar, coloque el control en
la posición apagada Off/O y luego saque
el enchufe del tomacorriente.
13. No coloque el aparato sobre o cerca de
una fuente de gas caliente o de un
quemador eléctrico, ni dentro de un
horno caliente.
14. Es importante tener extremo cuidado
cuando se mueva un aparato elec-
trodoméstico que contenga aceite
caliente u otros líquidos calientes.
15. PRECAUCIÓN: El vapor que se escapa
desde la parte inferior de la tapa es
caliente y puede causar quemaduras.
16. No lo use sin la bandeja de inserción
especialmente diseñada para este
modelo.
17. No use el aparato para derretir cera ni
para cualquier otra aplicación no
relacionada con alimentos.
18. No permita que materiales inflamables
como cortinas, colgaduras, paredes,
armarios, placas posteriores y otras
superficies toquen ninguna parte del
horno asador mientras esté funcionando.
19. No use el aparato electrodoméstico para
ningún otro fin que no sea el indicado.
6. Es necesario mantener una supervisión
estricta cuando aparatos eléctricos sean
usados por niños o en presencia de niños.
7. Desenchúfelo del tomacorriente cuando
no lo esté usando y antes de la limpieza.
Deje que se enfríe antes de colocar o
sacar alguna pieza, y antes de limpiarlo.
8. No opere ningún aparato electrodomésti-
co si el cordón o el enchufe están
averiados, después de un mal fun-
cionamiento del aparato, o si éste se ha
caído o averiado de alguna forma. Llame
a nuestro número gratuito de servicio al
cliente, para obtener información sobre el
examen, la reparación o la regulación del
aparato.
9. No lo use al aire libre.
¡
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Otra información para la seguridad del consumidor
No use este horno asador en aplicaciones
de tipo comercial, profesional o industrial.
Este horno asador ha sido diseñado sola-
mente para cocinar alimentos. No se debe
usar para derretir cera. Este aparato ha sido
diseñado, construido y se debe usar para
aplicaciones domésticas solamente.
propósito de seguridad de la clavija de
tierra modificando el enchufe de alguna
manera.
El largo del cordón que se usa en este
aparato fue seleccionado para reducir el peli-
gro de que alguien se enganche o tropiece
con un cordón más largo. Si se necesita un
cordón más largo, se puede usar un cordón
de alargue aprobado.
Este aparato podría estar equipado con un
enchufe polarizado. Este tipo de enchufe
tiene una clavija más ancha que la otra.
Este tipo de enchufe encajará en un toma-
corriente de una sola manera. Esta es una
propiedad de seguridad destinada a reducir
el riesgo de choque eléctrico. Si no puede
introducir el enchufe en el tomacorriente,
trate de invertir el enchufe. Si aún no enca-
ja, comuníquese con un electricista
¡
ES IMPORTANTE LEER ESTE MANUAL!
EL HORNO ASADOR COCINA
ALGUNOS PRODUCTOS CON MÁS
RAPIDEZ QUE UN HORNO
CONVENCIONAL.
competente para cambiar el tomacorriente
obsoleto. No trate de hacer caso omiso del
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840128400 Sv02.qxd 7/7/04 9:24 AM Page 31
P ieza s y ca r a cter ística s
1. Tapa
2. Sujetadores de la tapa
3. Rejilla
4. Asadera de inserción
desmontable de
18 cuartos
5. Base
6. Luz indicadora
7. Control de temperatura
Modelos:
32180
32181
32182
32183
Tipo:
RO07
RO07
RO07
RO07
Características Eléctricas:
120 V~
120 V~
120 V~
120 V~
60 Hz
60 Hz
60 Hz
60 Hz
1450 W
1450 W
1450 W
1450 W
El u so d e su h or n o a sa d or
Antes de usar: Lave la asadera de inserción, la rejilla y la tapa antes de usarlo.
Durante el primer uso del horno asador, es posible que se observe un poco de
humo y olor. El humo y el olor no deberán ocurrir después de la primera vez
que se caliente el horno.
Consejos sobre su horno asador
• Siempre se debe usar la asadera de
inserción cuando se cocine en el
horno asador. Si se cocina una gran
cantidad de sopa o guisado, se
puede usar la asadera de inserción
como asadera común en la base del
asador. También se puede usar como
asadera grande común en la base del
asador.
• No use la asadera de inserción como
asadera común o cacerola para
pasteles, panes o guisados.Cuando
se cocine este tipo de comida, se
deberá colocar una asadera separada
en la asadera de inserción.
• La mayoría de las cacerolas de vidrio
resistentes al calor encajan bien en el
horno asador. Coloque la cacerola en
la asadera de inserción antes de
llenarla para asegurarse de que encaje.
• Las asaderas comunes y cacerolas
deben colocarse sobre la rejilla para
permitir que el calor circule mejor. Si
es necesario, se puede sacar la rejilla
para adaptar una asadera más
grande o dos cacerolas en el horno
asador.
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840128400 Sv02.qxd 7/7/04 9:24 AM Page 32
• Antes de hornear o de asar en el
horno asador, coloque la asadera o
cacerola que tenga planeado usar en
la asadera de inserción para asegu-
rarse de que encaje debidamente.
• Se pueden usar bolsas de aluminio
para asar en el horno asador. No
recomendamos el uso de bolsas de
plástico para asar en el horno asador.
• No saque la tapa del horno asador a
menos que sea necesario. Si se saca
la tapa, se permite que el calor
escape, afectando la temperatura del
horno asador.
• La luz indicadora pasará por el ciclo
de encendido y apagado cuando el
horno se esté calentando para man-
tener la temperatura determinada.
¡
Tamaños de
las asaderas!
A continuación indicamos los
tamaños de asaderas que
encajarán en el horno asador
• Una asadera de 9 x 13 pulgadas o
una fuente de horno de 10 x 14
pulgadas.
• Dos moldes para pan de 9x 5 u 8 x
4 pulgadas.
• Una tortera con tubo o para Bundt
Cómo se usa
1. Asegúrese de que el control de
temperatura esté en la posición apa-
gada. Enchufe el cordón en un
tomacorriente de 120 voltios CA.
¡
Notas!
2. Saque la rejilla. Deje la asadera de
• La asadera de inserción siempre
debe estar colocada en la base del
asador cuando se esté cocinando.
inserción en el horno asador.
3. Gradúe la temperatura al nivel
deseado y deje que se caliente por
15 minutos.
4. Coloque la comida que se cocinará
en una asadera sobre la rejilla (o
directamente en la asadera de inser-
ción). Luego coloque la rejilla en el
horno y vuelva a tapar.
• Si la receta indica que se debe calen-
tar el horno con anticipación, gradúe
a la temperatura deseada. La luz indi-
cadora roja se apagará cuando el
horno haya alcanzado la temperatura
graduada.
5. Cuando termine de cocinar, saque la
tapa. Con guantes de cocina, saque
la comida usando la rejilla.
6. Coloque el control de temperatura
en la posición apagada y
desenchufe el horno asador.
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840128400 Sv02.qxd 7/7/04 9:24 AM Page 33
Cóm o a sa r
Cómo asar carne de res y de pollo
• Recomendamos el uso de un ter-
mómetro para carne para que la
carne o el pollo asado siempre estén
perfectamente cocidos. Si usa un ter-
mómetro para carne, se deberá sacar
la carne o el pollo del horno asador
cuando el termómetro haya alcanza-
do una temperatura de 5 a 10 grados
inferior a la temperatura deseada. La
temperatura interna continuará
• El horno asador cocina pavos en
menos tiempo que los hornos con-
vencionales. Un pavo sin relleno de
14 a 18 libras de peso se cocinará en
aproximadamente 2 horas y media.
Un pavo cocido en el horno asador
queda jugoso y no seco, pero no
dorado. Si desea un pavo con piel
dorada, use la Salsa para dorar
Pavos en la sección de “Recetas”.
aumentando después de haber saca-
do la carne del horno asador.
• La Tabla de Asado indica los tiempos
de cocción para cortes tiernos de
carne de res que generalmente se
asan en seco. Estos cortes son de la
zona de las costillas o del lomo. Para
suavizar los cortes de la nalga
(jamón) o de la paleta o corte
delantero, se deberán cocinar en
líquido por un período más largo de
tiempo.
• La mayoría de los jamones que se
venden en la actualidad, tienen una
etiqueta de dice “Cocinar antes de
Comer” o “Totalmente cocido”. El
jamón con una etiqueta de “Cocinar
antes de Comer” ha sido ahumado o
curado pero NO cocido. Ese jamón
se debe cocinar bien a una tempe-
ratura interna de entre 155 y 160°F.
Los jamones “Totalmente cocidos”
han sido ahumados o curados y tam-
bién cocidos. El jamón no requiere
más cocción, pero si se calienta a
140°F, eso mejorará su sabor.
• Los tiempos indicados son aproxima-
dos y se deben usar solamente como
guía general. Los cortes individuales
de carne de res y las preferencias
personales dictarán tiempos de
asado más largos o más cortos.
Tabla de asado
Comida
Peso
Temperatura del ter-
mómetro para carne
Tiempo de coc-
ción (a 325°F)
Pavo entero
14-18 lbs
5-7 lbs
6-8 lbs
5-7 lbs
5-7 lbs
7-10 lbs
180°F
2 a 3 horas
11⁄2 horas
11⁄2 horas
21⁄2 horas
2 horas
Pechuga de pavo
Pollo al horno
Carne al horno
Cerdo asado
180°F
180°F
160°F (mediano)
160°F (mediano)
140°F
2 a 3 horas
Paleta de Jamón
(totalmente cocido)
Jamón entero
(totalmente cocido)
15-18 lbs
140°F
2 a 3 horas
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840128400 Sv02.qxd 7/7/04 9:24 AM Page 34
Para hornear
El horno asador puede hornear sus
pasteles, pais, panes o guisados
favoritos como un horno convencional.
Las asaderas y las fuentes se deben
colocar sobre la rejilla para hacer circu-
lar mejor el calor. También se
veniencia para sacar las fuentes y las
asaderas calientes del horno asador.
No saque la tapa del horno asador a
menos que sea necesario. Si se saca la
tapa, se permite que el calor escape,
afectando la temperatura del horno
asador.
recomienda el uso de la rejilla por con-
Para cocinar al vapor
Caliente el horno asador a 450°F. Para
cocinar al vapor en el horno asador, se
necesitará un colador de acero inoxi-
dable. Coloque la rejilla en la asadera
de inserción. Coloque la asadera de
inserción en el horno asador. Vierta 1
cuarto de agua hirviendo en la asadera
de inserción. Coloque la comida que
desee cocinar al vapor en el colador y
coloque el colador en la asadera de
inserción. Cubra y cocine al vapor
según los tiempos que se indican a
continuación o hasta que se haya
obtenido la cocción deseada.
Productos que se desea cocinar al vapor
2 cabezas de coliflor, cortadas
2 ramilletes de brócoli, cortados
2 libras de camarones
Cantidad de tiempo
10 minutos
10 minutos
10 minutos
Para calentar panecillos, etc.
Precaliente el horno asador a 250°F.
Necesitará dos envases refractarios
inserción. Coloque los panecillos o
panqueques apilados en el horno de
pequeños para el agua. Latas de comi- inserción. No deje que toquen los
da vaciadas y lavadas son una perfecta costados de la asadera. Cubra y man-
solución. Llene dos tercios de las latas
con agua caliente y colóquelas en
esquinas opuestas de la asadera de
téngalos calientes hasta por una hora.
Para cocinar en cantidades
La asadera de inserción se puede usar
como utensilio grande de cocción
Por ejemplo, gradúe la temperatura a
400ºF y el horno asador calentará sopa
cuando se cocinen o se calienten canti- de carne con vegetales desde la tem-
dades grandes, de unos 4 galones. Se
puede usar para hervir salsas, sopas o
guisados a fuego lento, o simplemente
para calentar o entibiar cantidades
grandes. Cuando cocine o caliente
sopas o guisados en el horno asador,
revuelva ocasionalmente para que se
calienten en forma más uniforme y más
rápida.
peratura de refrigeración a la
temperatura para servirla en unas dos
horas. Para cocinar sopas, guisados o
salsas, gradúe la temperatura a 225ºF y
deje calentar a fuego lento entre 4 y 8
horas, según la receta.
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840128400 Sv02.qxd 7/7/04 9:24 AM Page 35
Lim pieza
1. Coloque el control de temperatura
en la posición apagada. Desenchufe
el horno asador del tomacorriente y
deje que se enfríe.
3. Lave el interior de la base del asador
con un paño húmedo.
4. Lave el exterior del horno asador con
un paño húmedo y jabonoso y luego
deje que se seque.
2. Lave la tapa, la rejilla y la asadera de
inserción en agua caliente y
NOTA: Nunca sumerja la base del asador
en agua ni en ningún otro líquido.
jabonosa. Para eliminar la comida
quemada que se haya pegado, deje
en remojo, y luego frote con una
esponjilla de nilón. Enjuague en agua
caliente y luego seque.
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 Int. 601
Col. Palmitas Polanco
México, D.F. C.P. 11560
Tel. 52 82 31 05 y 52 82 31 06
Fax. 52 82 3167
PÓLIZA DE GARANTÍA
Hamilton Beach:
❏
MODELO:
PRODUCTO:
MARCA:
Proctor-Silex:
❏
Hamilton Beach/Proctor-Silex cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la
lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer
efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio
para productos fuera de garantía.
Para mayor información llame sin costo:
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la
mano de obra.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso;
proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el
consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos,
jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación
eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o
comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V.
el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto,
siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840128400 Sv02.qxd 7/7/04 9:24 AM Page 36
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza
correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la
lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad siga las siguientes instrucciones:
1. Empaque su producto adecuadamente para que no se dañe durante el translado.
2. Anote claramente sus datos y los del Centro de Servicio al que está enviando el producto.
3. No incluya partes sueltas ni accesorios para evitar su pérdida.
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del
producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables
al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al
consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es
superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la
misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con
relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene
alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de
Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
(DIMALSA)
Prol. Av. La Joya s/n. Esq. Av. San Antonio
Col. El Infiernillo C.P. 54878
Cuautitlán, Edo de México
DÍA___ MES___ AÑO___
Tel. (55) 58 99 62 42
•
Fax. (55) 58 70 64 42
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA
GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Jalisco
Distrito Federal
REF. ECONÓMICAS DE OCCIDENTE,
S.A. DE C.V.
Garibaldi No. 1450
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480
Fax: 01 33 3826 1914
Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723
Fax: 01 55 5615 1856
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A.
Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Fax: 01 656 617 8030
Fax: 01 81 8344 0486
HAMILTON BEACH PROCTOR-SILEX,INC.
263 Yadkin Road, Southern Pines, NC 28387
PROCTOR-SILEX CANADA,INC.
Picton, Ontario K0K 2T0
hamiltonbeach.com • proctorsilex.com
hamiltonbeach.com.mx • proctorsilex.com.mx
840128400
7/04
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|