840176401 ENnv01.qxd 7/18/08 10:01 AM Page 1
READ BEFORE USE
LIRE AVANT D’UTILISER
LEA ANTES DE USAR
Visit hamiltonbeach.com for
delicious recipes, tips, and to register
your product online!
Toaster Oven
Four grille-pain
Consulter hamiltonbeach.ca pour les
recettes délicieuses, conseils pratiques,
et pour enregistrer votre produit!
Visite hamiltonbeach.com.mx para
recetas deliciosas, consejos, y para
registrar su producto en línea.
Horno de la tostadora
Questions?
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
Questions?
N'hésitez pas à nous appeler –
nos associés s'empresseront
de vous aider.
CAN: 1.800.267.2826
¿Preguntas?
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente
este instructivo antes de usar su
aparato.
English ...................... 2
Français .................. 11
Español .................. 20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840176401 ENnv01.qxd 7/15/08 2:05 PM Page 3
19. Do not place any of the following materials in the oven: paper,
cardboard, plastic, and the like.
22. Do not place eyes or face in close proximity with tempered
safety glass door, in the event that the safety glass breaks.
23. Always use appliance with crumb tray securely in place.
24. Do not use appliance for other than intended use.
25. Clean oven interior carefully. Do not scratch or damage heating
element tube.
20. Do not cover crumb tray or any part of the oven with metal foil.
This will cause overheating of the oven.
21. To turn oven off, turn Timer to OFF position. See “Parts and
Features” section.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
OTHER CONSUMER SAFETY INFORMATION
This appliance is intended for household use only.
This appliance is equipped with a fully tempered safety glass door.
The tempered glass is four times stronger than ordinary glass and
more resistant to breakage. Tempered glass can break, however it
breaks into pieces with no sharp edges. Care must be taken to avoid
scratching door surface or nicking edges. If the door has a scratch or
nick, call our toll-free customer service number.
WARNING! Shock Hazard: This appliance has a polarized plug (one
wide blade) that reduces the risk of electric shock. The plug fits only
one way into a polarized outlet. Do not defeat the safety purpose of
the plug by modifying the plug in any way or using an adapter. If the
plug does not fit, reverse the plug. If it still does not fit, have an elec-
trician replace the outlet.
Always unplug your toaster oven from the outlet when not in use.
The length of the cord used on this appliance was selected to reduce
the hazards of becoming tangled in, or tripping over a longer cord. If a
longer cord is necessary an approved extension cord may be used. The
electrical rating of the extension cord must be equal to or greater than the
rating of the appliance. Care must be taken to arrange the extension cord
so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be
pulled on by children or accidentally tripped over.
Before First Use
Most heating appliances produce an odor and/or smoke when used
for the first time. Plug the toaster oven into an outlet. Turn the
Temperature Dial to 450°F (230ºC). Heat at this temperature for
10 minutes. The odor should not be present after this initial
preheating. Wash baking pan, broil rack, and oven rack before
using.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840176401 ENnv01.qxd 7/15/08 2:05 PM Page 4
HIGH RACK POSITION:
broiling and toasting
Parts and Features
NOTE: DO NOT place oven rack
on very top support ledge.
Temperature
Dial
Function Dial
Timer
MIDDLE RACK POSITION:
baking and broiling
ON Indicator
Light
Slide-Out
Crumb Tray
LOW RACK POSITION:
baking
Oven Rack
Baking Pan
Broil Rack
Broil Rack in Baking Pan
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840176401 ENnv01.qxd 7/15/08 2:05 PM Page 5
Fire Hazard.
w WARNING
If contents ignite, do not open oven door. Unplug oven and allow
contents to stop burning and cool before opening door.
How to Toast
Do not leave appliance unattended when in operation.
Always unplug toaster oven when not in use.
Dark
Medium
1
2
3
4
Place oven rack in HIGH RACK POSI- Turn Temperature Dial to
Place food in oven. Turn Function Rotate Timer past 10 and then
TION (shown) for toast, English
BROIL/TOAST.
Dial to TOAST.
back to desired toast color. A bell
will sound when the toast cycle is
complete.
muffins, bagels, and waffles.
• When toasting only two slices of bread, place
bread in middle of oven rack to get even toasting
on top and bottom.
• When toasting, condensation may form on the
oven door. The moisture will slowly escape from
the enclosed oven.
• To toast bagels, English muffins, and waffles place • The number of slices of bread and the bread
oven rack in HIGH RACK POSITION and place food
cut/split side facing up. This will toast the cut/split
side more than the outside food. Set Timer to
desired setting.
• To toast regular toaster pastries, or frozen pastry
place oven rack in the MIDDLE RACK POSITION.
Select a light color and toast directly on the oven
rack. If pastry has a glaze or frosting, use baking pan.
freshness will affect toast color. For example,
toasting 4 slices of bread will require a darker
toast color setting than 2 slices of bread.
Adjust the Timer based on desired color and
number of slices.
• If you are not satisfied with the color balance
between the two sides of your food in the
recommended rack position, select a different
rack position.
5
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840176401 ENnv01.qxd 7/15/08 2:05 PM Page 6
Fire Hazard.
w WARNING
Always allow at least one inch between
food and heating element.
Always unplug toaster oven when not in
use.
If contents ignite, do not open oven door.
Unplug oven and allow contents to stop
burning and cool before opening door.
How to Bake
Do not use oven cooking bags.
1
2
4
3
Place oven rack on MIDDLE RACK
POSITION or LOW RACK POSITION
(depending on food to be
cooked). LOW RACK POSITION
shown.
Turn Temperature Dial to desired
temperature.
Turn Function Dial to BAKE.
Rotate Timer past 10 then back to
“dark toast”
to preheat oven for
5 minutes before beginning to
bake. After oven is preheated, set
Timer to desired time by rotating
Timer past 10 then to desired
baking time or STAY ON.
• Do not totally enclose foods in
aluminum foil. Foil can insulate
foods and slow down heating.
• To reheat rolls or biscuits, place
on baking pan and heat at
300ºF for 10 minutes.
• Reheat leftover roasts or
casseroles at 350ºF for 20 to
30 minutes or until heated
through.
• Bake foods, such as pizza, on
the MIDDLE RACK POSITION.
Place food directly on oven
rack or in baking pan.
• Bake foods, such as a whole
chicken, on the LOW RACK POSI-
TION. Place food in baking pan.
5
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840176401 ENnv01.qxd 7/15/08 2:05 PM Page 7
Fire Hazard.
w WARNING
• If contents ignite, do not open oven door. Unplug
oven and allow contents to stop burning and cool
before opening door.
• Keep one inch between food and heating element.
• Do not use oven cooking bags.
• Do not heat foods in plastic containers.
• Follow food manufacturers instructions.
How to Broil
• Do not leave oven unattended during operation.
2
4
3
1
Turn Function Dial to BROIL.
Place oven rack in oven. HIGH RACK
POSITION is for faster broiling times.
MIDDLE RACK POSITION is for foods
needing longer broiling times, like
chicken breasts. Place food on broil
rack in baking pan. Place in oven.
DO NOT PREHEAT OVEN.
Turn Temperature Dial to
BROIL/TOAST.
Rotate Timer past 10 and then to
the desired broiling time or STAY
ON. Turn foods when browned or
halfway through cooking time.
Cook beef and pork to at least 160ºF
(71ºC).
FOOD
APPROX. BROIL TIME
25 minutes
Hamburgers
Hot Dogs
Cook chicken to at least 165ºF (73ºC).
15 minutes
Cook fish until at least 145ºF (63ºC)
or until opaque or flakes with a fork.
Sausage Links or Patties
(pierce casings before cooking)
15 to 20 minutes
Visit foodsafety.gov for more safe
cooking temperature information.
Fish
15 minutes
These cooking times are an average and should be adjusted to indi-
vidual preferences. Turn foods halfway through cooking time.
5
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840176401 ENnv01.qxd 7/15/08 2:05 PM Page 8
Electrical Shock Hazard.
Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off pad and touch electrical parts.
w WARNING
Cleaning
Your toaster oven should be cleaned regularly for best performance and long life. Regular cleaning will also reduce the risk of fire hazard.
4
1
2
3
To clean inside of oven, wipe oven
walls, bottom of oven, and glass
door with a damp, soapy cloth.
Repeat with a damp, clean cloth.
For stubborn stains, use a plastic
scouring pad.
hamiltonbeach.com
Visit
for delicious recipes,
tips, and to register your product online!
5
Wipe outside of oven with a damp
cloth. Do not use abrasive
cleansers or metal scouring pads.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840176401 ENnv01.qxd 7/15/08 2:05 PM Page 9
Troubleshooting
PROBLEM
PROBABLE CAUSE/SOLUTION
Oven will not heat.
• Check to make sure electrical outlet is working and the oven is plugged in. Turn Temperature Dial to
350°F (180ºC), turn Function Dial to BAKE, then turn Timer to STAY ON.
Moisture forms on
inside of oven door
when toasting.
• This is normal when toasting in a toaster oven. Moisture is slower to escape from a toaster oven than
from a toaster. The amount of moisture will differ between fresh bread, bagels, and frozen pastries.
An odor and smoke
comes from oven.
• Smoke and odor is normal during first use of most heating appliances. This will not be present after initial
heating period.
Oven will not toast.
• Check to make sure outlet is working and oven is plugged in. Turn Temperature Dial to TOAST/BROIL, turn
Function Dial to TOAST, turn Timer to desired toast color.
Some foods burn and
some are not done.
• Adjust oven rack position to center food in oven.
• Adjust oven temperature or cooking time for best results with your recipes.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840176401 ENnv01.qxd 7/15/08 2:05 PM Page 10
Limited Warranty
This warranty applies to products purchased in the U.S. or Canada.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date
of original purchase, except as noted below. During this period, we will repair or replace this product at our option. THE
FOREGOING WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY OR CONDITION, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, WRITTEN
OR ORAL INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, ANY STATUTORY WARRANTY OR CONDITION OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. ANY LIABILITY IS EXPRESSLY LIMITED TO AN AMOUNT EQUAL TO THE PURCHASE
PRICE PAID, AND ALL CLAIMS FOR SPECIAL, INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE HEREBY EXCLUDED. There
is no warranty with respect to the following, which may be supplied with this product, including without limitation: glass parts,
glass containers, cutter/strainers, blades, seals, gaskets, clutches, motor brushes, and/or agitators, etc. This warranty extends
only to the original consumer purchaser and does not cover a defect resulting from abuse, misuse, neglect including failure to
clean product regularly in accordance with manufacturer’s instructions, use for commercial purposes, or any use not in
conformity with the printed directions. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other legal rights
which vary from state to state, or province to province. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties
or special, incidental or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
If you have a claim under this warranty, DO NOT RETURN THE APPLIANCE TO THE STORE! Please call our CUSTOMER
SERVICE NUMBER. (For faster service please have model, series, and type numbers ready for operator to assist you.)
CUSTOMER SERVICE NUMBERS
In the U.S. 1.800.851.8900
In Canada 1.800.267.2826
In Mexico 01.800.71.16.100
hamiltonbeach.com
KEEP THESE NUMBERS FOR FUTURE REFERENCE!
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840176401 FRnv01.qxd 7/15/08 2:12 PM Page 11
wAVERTISSEMENT
Danger d’incendie.
• Si le contenu de votre grille-pain se met à brûler, n’ouvrez jamais la porte du grille-pain. Débranchez l’appareil et
laissez le contenu s’arrêter de brûler avant d’ouvrir la porte.
• Ne faites jamais fonctionner en modes TOAST ou BROIL sans surveillance.
• N’utilisez jamais avec des sacs de cuisson au four.
• Laissez toujours au moins un pouce libre entre les aliments et l’élément de chauffage.
• Débranchez toujours votre grille-pain quand vous ne l’utilisez pas.
• Un nettoyage régulier réduit le danger d’incendie.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électroménagers, des précautions fondamentales de sécurité doivent toujours être observées, y compris ce qui suit :
1. Lire toutes les instructions.
8. Ne pas utiliser à l’extérieur.
2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou
boutons.
9. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une table ou d’un
comptoir, ou toucher des surfaces chaudes.
3. Pour protéger contre le risque de choc électrique, ne pas immerger
le cordon, la fiche ou le four grille-pain dans l’eau ou autre liquide.
4. Une bonne surveillance est nécessaire pour tout appareil utilisé
par des enfants ou près d’eux.
10. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un brûleur chaud à gaz ou
d’un élément électrique, ou dans un four chauffé.
11. Une précaution extrême doit être employée lors du déplacement
d’un appareil électroménager contenant de l’huile chaude ou
autre liquide chaud.
12. Pour débrancher l’appareil, tourner tous les réglages à ARRÊT
(OFF), ensuite retirer la fiche de la prise de courant murale.
13. Une prudence extrême s’impose lors de l’enlèvement du plateau
ou de la vidange de graisse chaude.
14. Ne pas nettoyer avec des tampons à récurer en métal. Des
particules peuvent se détacher du tampon et toucher les pièces
électriques, créant un risque de choc électrique.
15. Des aliments ou des ustensiles de métal de grosseur excessive ne
doivent pas être insérés dans un four grille-pain, car ils peuvent
créer un incendie ou un risque de choc électrique.
5. Débrancher l’appareil de la prise de courant électrique lorsqu’il
n’est pas utilisé et avant un nettoyage. Le laisser refroidir avant le
nettoyage et avant d’y placer ou d’y enlever des pièces.
6. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un cor-
don ou une fiche endommagée, ou lorsque l’appareil ne fonc-
tionne pas bien ou a été échappé ou endommagé d’une manière
quelconque. Composer notre numéro sans frais d’interurbain de
service à la clientèle pour des renseignements concernant l’exam-
en, la réparation ou l’ajustement.
7. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricante
d’appareil peut causer des blessures.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840176401 FRnv01.qxd 7/15/08 2:12 PM Page 12
16. Un incendie peut survenir si le four grille-pain est recouvert,
touche ou est près de matériaux inflammables, y compris
rideaux, tentures, murs et autres articles semblables, lorsqu’il
fonctionne. Ne pas remiser des articles sur le dessus de l’appareil
lorsqu’il est utilisé, ou avant le refroidissement de l’appareil.
17. Une grande précaution doit être prise lors de l’utilisation de con-
tenants construits en matériaux autre que le métal ou le verre.
18. Ne pas remiser des matériaux autres que les accessoires recom-
mandés par le fabricant dans cet appareil lorsqu'il n'est pas utilisé.
19. Ne pas placer l’un des matériaux suivants dans le four : papier,
carton, plastique et articles semblables.
21. Pour éteindre le four, tourner la bouton de minuterie à la position
arrêt (OFF). Voir la section « Pièces et caractéristiques ».
22. Ne pas placer les yeux ou le visage près de la porte en verre ren-
forcé de sécurité, au cas où le verre de sécurité se briserait.
23. Toujours utiliser cet appareil avec le plateau à miettes bien en
place.
24. Ne pas utiliser cet appareil pour tout autre usage que celui recom-
mandé.
25. Nettoyer l’intérieur du four avec précaution. Ne pas égratigner ou
endommager le tube de l’élément chauffant.
20. Ne pas couvrir le plateau à miettes ou toute pièce du four avec du
papier métallique. Ceci causera un surchauffage du four.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Renseignements de sécurité aux consommateurs
Cet appareil est destiné à l’utilisation domestique seulement.
Cet appareil est doté d’une porte en verre renforcé de sécurité. Le
verre renforcé est quatre fois plus fort que le verre ordinaire et plus
résistant aux bris. Le verre renforcé peut se briser, mais il se brise en
pièces sans bords coupants. Il faut prendre soin d’éviter d’égratigner
la surface de la porte ou d’endommager le contour. Si la porte a une
égratignure ou un bris, composer notre numéro sans frais d’interur-
bain d’assistance à la clientèle.
AVERTISSEMENT! Danger d’électrocution : Cet appareil électomé-
nager possède une fiche polarisée (une broche large) qui réduit le
danger d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul sens
dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif sécuritaire
de cette fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit ou
en utilisant un adaptateur. Si la fiche n’entre pas bien, retournez-la.
Si elle continue à ne pas bien entrer, demandez à un électricien de
remplacer la prise.
Toujours débrancher votre four grille-pain de la prise de courant
lorsqu’il n’est pas utilisé.
La longueur du cordon de cet appareil a été choisie de façon à ce que
l’on ne risque pas de trébucher dessus. Si un cordon plus long est néces-
saire, utiliser une rallonge appropriée. Le calibrage de la rallonge doit être
le même que celui du grille-pain ou supérieur. Lorsqu’on utilise une ral-
longe, s’assurer qu’elle ne traverse pas la zone de travail, que des enfants
ne puissent pas tirer dessus par inadvertance et qu’on ne puisse pas
trébucher dessus.
Avant la première utilisation
La plupart des appareils ménagers qui chauffent produisent une
odeur et/ou une fumée lors de l’utilisation pour la première fois.
Brancher le four grille-pain dans une prise de courant. Tourner le
Selecteur de température à 450°F (230ºC). Chauffer à cette tempéra-
ture pendant 10 minutes. L’odeur ne devrait pas survenir après ce
préchauffage initial. Nettoyer le plat à cuisson, grille du gril, et la
grille du four avant l’utilisation.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840176401 FRnv01.qxd 7/15/08 2:12 PM Page 13
POSITION SUPÉRIEURE DE LA
GRILLE : Grillage et brunissage
Pièces et caractéristiques
NOTE : NE PAS placer l'étagère de four
sur le très premier rebord de soutien.
Sélecteur de
température
Commande
par cadran
POSITION CENTRALE DE LA
GRILLE : Cuisson et grillage
Minuterie
Témoin
lumineux
« ON »
(marche)
Ramasse-miettes
amovible
POSITION INFÉRIEURE DE LA
GRILLE : Cuisson
Grille du gril
Plat de cuisson
Grille du gril
Grille du gril dans le plat de cuisson
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840176401 FRnv01.qxd 7/15/08 2:12 PM Page 14
Risque d'incendie.
w AVERTISSEMENT
Si les aliments s'enflamment, ne pas ouvrir la porte du four. Débrancher le four et
laisser les aliments s'éteindre et refroidir avant d'ouvrir la porte.
Le grillage
Ne pas laisser l'appareil sans surveillance pendant le fonctionnement.
Toujours débrancher le four grille-pain dès la fin de l'utilisation.
Foncée
Moyenne
1
2
3
4
Placer la grille en POSITION
SUPÉRIEURE DE LA GRILLE (illustrée)
pour les rôties, muffins anglais,
bagels, et gaufres.
Tourner le sélecteur de tempéra-
ture à « BROIL/TOAST »
(griller/brunir).
Placer les aliments dans le four.
Tourner le bouton de minuterie au-
Tourner la commande par cadran delà de 10 puis revenir en arrière au
à « TOAST » (brunir).
degré de brunissage désiré. La son-
nerie se fera entendre à la fin du pro-
gramme.
• Pour le brunissage de deux tranches seulement, plac-
er le pain au centre de la grille du four pour obtenir un
degré de brunissage uniforme aux deux côtés.
• Pendant le brunissage, de la condensation peut se
former sur la porte du four. Cette humidité s'échap-
pera lentement par la porte fermée du four.
• Pour brunir les bagels, muffins anglais et les gaufres,
placer la grille à la position inférieur et placer le côté
de l'aliment coupé/séparé vers le bas. Ceci permettra
d'obtenir un brunissage plus foncé sur le côté coupé/
séparé de l'aliment. Tourner le bouton de minuterie à
la position désirée.
• La quantité et la fraîcheur des tranches de pain
affecteront le degré de brunissage. Par exemple, le
brunissage de 4 tranches de pain nécessitera un
réglage du niveau de brunissage plus élevé que pour
deux tranches seulement. Régler le bouton de minut-
erie à la nuance désirée et à la quantité de tranches.
• Pour brunir les grillardises ou les pâtisseries con-
gelées, placer la grille à la position centrale. Choisir
une nuance légère et faire brunir directement sur la
grille du gril. Pour une pâtisserie avec glaçage, utilis-
er le plat à cuisson.
• Si vous n'êtes pas satisfaits de l'équilibre des nuances
des deux côtés des aliments à la position de grille
recommandée, choisissez une position de grille
différente.
5
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840176401 FRnv01.qxd 7/15/08 2:12 PM Page 15
Risque d'incendie.
Toujours laisser un pouce libre entre les
aliments et l'élément de chauffage.
Ne pas utiliser de sac de cuisson au four.
Toujours débrancher le four grille-pain
dès la fin de l'utilisation.
w AVERTISSEMENT
Si les aliments s'enflamment, ne pas
ouvrir la porte du four. Débrancher le four
et laisser les aliments s'éteindre et
refroidir avant d'ouvrir la porte.
Pour la cuisson
1
2
4
3
Placer la grille en POSITION CENTRALE Tourner le sélecteur de tempéra-
Tourner la commande par cadran Tourner le bouton de minuterie
à BAKE (cuisson).
ture à la température désirée.
DE LA GRILLE ou position inférieure de la
grille (selon les aliments à cuire).
Position inférieure de la grille illustrée.
au-delà de 10 puis revenir en
arrière à
pour préchauffer le
four pendant 5 minutes avant de
commencer la cuisson.
Après le préchauffage du four,
régler la durée désirée en tournant
le bouton « TIMER » (minuterie)
au-delà de 10 puis revenir en
arrière jusqu'à la durée de grillage
désirée ou sur « STAY ON »
(continue).
• Ne pas emballer hermétiquement • Cuire les aliments comme les
les aliments dans le papier alu-
minium. L'aluminium isole les ali-
ments et ralentit leur chauffage.
pizzas en plaçant en POSITION
CENTRALE DE LA GRILLE. Placer les
aliments directement sur la grille
du four ou dans le plat de cuisson.
• Pour réchauffer des brioches ou
biscuits, placer les aliments sur le • Cuire les aliments comme le
plat de cuisson et chauffer à 148
°C (300 °F) pendant 10 minutes.
poulet entier en plaçant en
POSITION INFÉRIEURE DE LA GRILLE.
Placer les aliments dans le plat de
cuisson.
• Réchauffer les restes de viandes
et plats mijotés à 176 °C (350 °F)
pendant 20 à 30 minutes ou
jusqu'à ce que les aliments soient
entièrement réchauffés.
5
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840176401 FRnv01.qxd 7/15/08 2:12 PM Page 16
Risque d'incendie.
Laisser un pouce libre entre les aliments et l'élément
de chauffage.
w AVERTISSEMENT
Si les aliments s'enflamment, ne pas ouvrir la porte
du four. Débrancher le four et laisser les aliments
s'éteindre et refroidir avant d'ouvrir la porte.
Ne pas laisser l'appareil sans surveillance pendant le
fonctionnement.
Cuisson au gril
Ne pas utiliser de sac de cuisson au four.
Ne pas réchauffer les aliments dans des contenants
en matière plastique.
Suivre les instructions des fabricants d'aliments.
2
4
3
1
Tourner la commande par cadran
à « BROIL» (GRIL).
Placer la grille dans le four. Utiliser la
POSITION SUPÉRIEURE pour un grillage
rapide ou la POSITION CENTRALE pour
des aliments, comme le poulet, néces-
sitant un temps de grillage prolongé.
Placer les aliments sur la grille du gril
et la grille dans le plat de cuisson.
Placer au four. NE PAS PRÉCHAUFFER.
Tourner le sélecteur de tempéra-
Tourner le bouton de minuterie au-
delà de 10 puis revenir en arrière à
le temps de cuisson désirée ou
« STAY ON » (continue). Retourner
les aliments lorsqu'ils sont brunis
ou à la mi-cuisson.
ture au à « BROIL/TOAST »
(gril/brunissage).
Cuire le boeuf et le porc jusqu'à une
température minimale de 71 °C (160 °F).
Cuire le poulet jusqu'à une température
minimale de 73 °C (165 °F).
Cuire le poisson jusqu'à une tempéra-
ture minimale 63 °C (145 °F) ou jusqu'à
ce que le poisson soit opaque ou se
détache à la fourchette.
Visitez les sites internet gouvernemen-
taux pour plus d'information à propos
des températures de cuisson.
ALIMENT
Hamburgers
TEMPS DE CUISSON AU GRIL APPROX.
25 minutes
Hot-dogs
15 minutes
Saucisses longues ou galettes
(percer les boyaux avant de cuire)
15 à 20 minutes
Poisson
15 minutes
Ces temps de cuisson représentent une moyenne et doivent être modifiés
pour les goûts individuels. Tourner les aliments à la mi-cuisson.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840176401 FRnv01.qxd 7/15/08 2:12 PM Page 17
Risque d'électrocution.
w AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser de tampon à récurer métallique pour le nettoyage. Des débris métalliques
peuvent se détacher et tomber sur des composants électriques.
Nettoyer périodiquement le four grille-pain pour un rendement optimal et prolonger la durée de vie. Le nettoyage périodique diminue
également le risque d'incendie.
Nettoyage
1
2
3
4
Pour le nettoyage intérieur du four,
essuyer toutes les parois internes
et la porte de verre avec un linge
imbibé d'eau savonneuse. Répéter
avant un linge propre et humide.
Pour les taches tenaces, utiliser
un tampon à récurer en plas-
tique.
hamiltonbeach.ca
Consulter
pour les
recettes délicieuses, conseils pratiques,
et pour enregistrer votre produit!
5
Essuyer les parois extérieures du
four avec un linge humide.
Ne pas utiliser de nettoyants
abrasifs ou de tampons à récurer.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840176401 FRnv01.qxd 7/15/08 2:12 PM Page 18
Dépannage
PROBLÈME
CAUSE POSSIBLE/SOLUTION
Le four ne chauffe pas.
• Assurer le fonctionnement de la prise murale et le branchement du four. Tourner le sélecteur de tem-
pérature à 180 °C (350 °F), tourner la commande par cadran à « BAKE » (cuisson) puis tourner la minut-
erie à « STAY ON » (continue).
Formation de
• Ceci est normal pendant le brunissage dans un four grille-pain. L'humidité s'échappe plus lentement d'un
four grille-pain qu'un grille-pain. La quantité d'humidité dégagée variera selon la fraîcheur du pain, des
bagels et des pâtisseries congelées.
condensation à
l'intérieur du four
et sur la porte pendant
le brunissage.
Odeur et fumée
émanant du four.
• La fumée et l'odeur qui se dégage sont normales au cours de la première utilisation de la plupart des
appareils chauffants. Ceci ne devrait pas se répéter au cours des utilisations ultérieures.
Aucun brunissage.
• Assurer le fonctionnement de la prise murale et le branchement du four. Tourner le sélecteur de tem-
pérature à « TOAST/BROIL » (brunissage/gril), tourner la commande par cadran à « TOAST » (brunir) et
tourner la bouton de minuterie à la nuance de brunissage désirée.
Quelques aliments
brûlent alors que
d'autres ne sont pas
cuits.
• Ajuster la position adéquate de la grille de manière à disposer les aliments au centre du four.
• Régler la température du four ou le temps de cuisson pour obtenir des résultats optimaux selon les
recettes utilisées.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840176401 FRnv01.qxd 7/15/08 2:12 PM Page 19
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés aux USA ou au Canada.
Ce produit est garanti contre tout vice de matériau et de main-d’ouvre pendant une période un (1) an à partir de sa date
d’achat original, sauf indication suivante. Pendant cette période, nous réparerons ou remplacerons ce produit à notre choix.
LA PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE OU CONDITION, EXPRESSE OU IMPLIQUÉE, ÉCRITE OU
ORALE, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE STATUTAIRE OU CONDITION DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE
CONVENANCE À UN USAGE PARTICULIER, TOUTE RESPONSABILITÉ EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE À UN MONTANT ÉGAL
AU PRIX D’ACHAT PAYÉ ET TOUTES RÉCLAMATIONS POUR DOMMAGE SPÉCIAL, INCIDENT ET CONSÉQUENT SONT
PAR LA PRÉSENTE EXCLUSES. Il n’y a pas de garantie sur les articles suivants, qui peuvent être fournis avec ce produit, en
particulier, sur les pièces en verre, les récipients en verre, les mécanismes de coupe/les tamis, les lames, les joints, les sceaux,
les embrayages, les balais de moteur et/ou les agitateurs, etc. Cette garantie ne s’étend qu’à l’acheteur consommateur original
et ne couvre aucune panne entraînée par un mauvais usage, un usage abusif, de la négligence, y compris une absence de
nettoyer le produit régulièrement conformément aux instructions du fabricant, une utilisation à des fins commerciales, ou tout
autre usage ne se conformant pas aux instructions imprimées. Cette garantie vous donne des droits juridiques particuliers, et
vous pouvez également posséder d’autres droits juridiques qui varient d’un État à l’autre, ou d’une province à l’autre. Certains
États ou provinces ne permettent pas de limites de garanties sur les dommages impliqués ou spéciaux, incidents ou
secondaires, si bien que les limites de la présente peuvent ne pas s’appliquer à vous.
Si vous avez une réclamation en vertu de la présente garantie, NE RENVOYEZ PAS L’APPAREIL AU MAGASIN! Veuillez appeler
notre NUMÉRO DE SERVICE À LA CLIENTÈLE (pour accélérer le service, préparez les numéros de modèle, de série et de type
pour vous aider).
NUMÉROS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE
Aux USA 1.800.851.8900
Au Canada 1.800.267.2826
Au Mexique 01.800.71.16.100
hamiltonbeach.ca
CONSERVEZ CES NUMÉROS COMME RÉFÉRENCES FUTURES !
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840176401 SPnv01.qxd 7/15/08 2:08 PM Page 20
wADVERTENCIA
Peligro de incendio.
• Si los contenidos se prenden fuego, no abra la puerta del horno. Desenchufe el horno y espere que los
contenidos dejen de quemarse y que se enfríen antes de abrir la puerta.
• No haga funcionar sin atención mientras se encuentre en el modo Toast (tostar) o el modo Broil (asar).
• No utilice con bolsas de cocción para horno.
• Siempre deje por lo menos una pulgada entre los alimentos y el elemento calentador.
• Siempre desenchufe la tostadora cuando no la esté usando.
• Una limpieza regular reduce el riesgo de peligro de incendio.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando use aparatos eléctricos, es importante seguir todas las precauciones básicas de seguridad que incluyen lo siguiente:
1. Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar
su aparato.
9. No lo use al aire libre.
10. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o
de un mostrador, o que toque alguna superficie caliente.
11. No coloque el aparato sobre o cerca de un quemador a gas
o eléctrico caliente, ni dentro de un horno caliente.
12. Es importante tener extremo cuidado cuando se mueva un
aparato eléctrico que contenga aceite caliente u otros líquidos
calientes. Asegúrese de permitir que el aceite o los líquidos
calientes se enfríen antes de mover el aparato.
2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del
producto.
3. No toque superficies calientes. Use manijas o perillas.
4. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no sumerja
el cable, el enchufe o el horno eléctrico en agua ni en ningún otro
líquido.
5. Es necesario que haya buena supervisión cuando los niños utilicen
aparatos o cuando éstos se estén utilizando cerca de niños.
6. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando y
antes de la limpieza. Deje que el aparato se enfríe antes de
limpiarlo o de colocar o sacar alguna pieza.
7. No opere ningún aparato eléctrico si el cable o el enchufe esta
averiado, después de un mal funcionamiento del aparato, o si
éste se ha caído o averiado de alguna forma. Llame a nuestro
número gratuito de servicio al cliente, para obtener información
sobre el examen, la reparación o ajuste eléctrico o mecánico.
8. El uso de accesorios no recomendados por fabricante de elec-
trodomésticos puede causar lesiones.
13. Para desconectar, coloque todos los controles en la posición
de apagado (OFF) y luego saque el enchufe del tomacorriente.
14. Tenga mucho cuidado cuando saque la charola o elimine la
grasa caliente.
15. No limpie con esponjillas metálicas. La esponjilla se puede
desintegrar y los trozos pueden tocar las partes eléctricas,
creando un riesgo de choque eléctrico.
16. No introduzca alimentos de tamaño demasiado grande ni
utensilios metálicos en el horno eléctrico ya que pueden
crear un incendio o riesgo de choque eléctrico.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840176401 SPnv01.qxd 7/15/08 2:08 PM Page 21
17. Puede ocurrir un incendio si el horno eléctrico se cubre, toca o se
encuentra cerca de materiales inflamables, incluyendo cortinas,
colgaduras, paredes y superficies similares cuando esté funcio-
nando. No guarde ningún artículo sobre el aparato cuando esté
funcionando, o antes de que se enfríe.
22. Para apagar el horno, coloque el Parilla de contador en la posición
de apagado ( O ). Consulte la sección “Piezas y características”.
23. No ponga los ojos o la cara cerca de la puerta de seguridad de
vidrio templado, en caso de que el vidrio de seguridad se rompa.
24. Siempre use el aparato con la charola para migajas firmemente
en su lugar.
18. Se debe tener mucho cuidado cuando se usan envases que no
sean de metal o de vidrio.
25. No use el aparato eléctrico para ningún otro fin que no sea el
indicado.
19. No guarde ningún material adentro del horno cuando no se use,
exceptuando los accesorios recomendados por el fabricante.
20. No coloque ninguno de los siguientes materiales en el horno:
papel, cartón, plástico y similares.
21. No cubra la charola para migajas ni ninguna otra parte del horno
con papel metálico. Eso hará que el horno se recaliente.
26. Limpie con cuidado el interior del horno. No raye ni dañe el tubo
del elemento de calentamiento.
27. Es posible que la puerta o la superficie exterior se calienten
cuando el aparato esté funcionando.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Información para la seguridad del consumidor
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
Este aparato viene equipado con una puerta de seguridad de vidrio
totalmente templado. El vidrio templado es cuatro veces más fuerte
que el vidrio común y más resistente a las roturas. El vidrio templado
se puede romper, sin embargo se rompe en trozos sin bordes filosos.
Es importante tener cuidado para evitar rayar la superficie de la puer-
ta o hacer muescas en los bordes. Si la puerta está rayada o tiene
muescas, llame a nuestro número gratuito de servicio al cliente.
¡ADVERTENCIA! Peligro de descarga eléctrica: Este aparato cuenta
con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el riesgo
de una descarga eléctrica. El enchufe calza únicamente en una direc-
ción dentro de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el
propósito de seguridad del enchufe modificándolo de alguna manera
o utilizando un adaptador. Si el enchufe no calza, inviértalo. Si aún así
no calza, llame a un electricista para que reemplace el tomacorriente.
Siempre desenchufe el horno eléctrico del tomacorriente cuando no
lo esté usando.
El largo del cable que se utiliza con este artefacto fue elegido para
reducir el riesgo de enredarse o de tropezarse con él si fuese más
largo. Si se necesita un cable eléctrico más largo, podrá usarse un
cable de extensión aprobado. La potencia eléctrica del cable de
extensión deberá ser igual o mayor que la del tostador. Se debe
tener cuidado al acomodar el cable de extensión de manera que no
cuelgue por el borde de la mesa o mostrador y que los niños no
puedan jalarlo o tropezarse accidentalmente.
Antes del primer uso
La mayoría de los aparatos de calentamiento producen un olor y/o
humo cuando se usan por primera vez. Enchufe el horno eléctrico en
el tomacorriente. Coloque la Perilla de selector temperatura a 230ºC
(450°F). Caliente a esta temperatura por 10 minutos. El olor deberá
desaparecer después del precalentamiento inicial. Lave la bandeja
para hornear, estante de asado, y la rejilla del horno antes de usarlos.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840176401 SPnv01.qxd 7/15/08 2:08 PM Page 22
POSICIÓN ALTA DE ESTANTE:
asar y tostar
Partes y Características
NOTA: NO COLOQUE anaquel de horno
en el saliente muy primero de apoyo.
Selector de
Temperatura
Selector
de Función
POSICIÓN MEDIA DEL
ESTANTE: cocer y asar
Programador
de Tiempo
Luz
Indicadora
de Encendido
Charola de
Migajas
Deslizante
POSICIÓN BAJA DEL ESTANTE:
cocer
Estante de Horno
Sartén de Cocción
Estante de Asado
Estante de Asado en Sartén de Cocción
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840176401 SPnv01.qxd 7/15/08 2:08 PM Page 23
Riesgo de Fuego.
w ADVERTENCIA
Si el contenido prende fuego, no abra la puerta del horno. Desconecte el horno y
deje que el contenido deje de quemarse y se enfríe antes de abrir la puerta.
Como Tostar
No deje el aparato desatendido cuando esté funcionando.
Siempre desconecte el horno tostador cuando no esté en uso.
Oscuro
Intermedio
1
2
3
4
Coloque el estante en LA POSICIÓN
Gire el Selector de Temperatura a Coloque el alimento en el horno. Gire el Programador de tiempo a
ALTA DE ESTANTE (como se muestra) ASAR/TOSTAR.
para tostar panecillos ingleses,
bagels, y waffles.
Gire el Selector de Función de
TOSTAR.
más de 10 luego de vuelta a 5 al
color de tostado deseado. Sonará
una campana cuando el ciclo de
tostado esté completo.
• Cuando tueste sólo dos piezas de pan, coloque el
pan hacia en el centro del estante para conseguir un
tostado parejo en la parte inferior y superior.
• Cuando tueste se puede formar condensación en la
puerta del horno. La humedad se escapará lenta-
mente del horno cerrado.
• Para tostar bagels, panecillos ingleses, y waffles
coloque el estante en la posición baja y coloque la parte
cortada/rebanada hacia abajo. Esto tostará el lado corta-
do/rebanado más que la parte exterior del alimento.
Ajuste la Perilla del contador al ajuste deseado.
• Para tostar repostería de tostador regular o rostería
congelada, coloque en el estante del horno en la
posición media. Seleccione un color claro y tueste
directamente en el estante del horno. Si la repostería
tiene glaseado, use el sartén de cocción.
• El número de rebanadas de pan y la frescura del
pan afectará el color del tostado del pan. Por ejemplo,
tostar 4 rebanadas de pan requerirá un ajuste de
color de tostado más oscuro que 2 rebanadas de
pan. Ajuste la Perilla del contador basado en el color
deseado y número de rebanadas.
• Si no está satisfecho con el balance de color entre
los dos lados de su alimento en la posición de
estante recomendado, seleccione una posición de
5
estante diferente.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840176401 SPnv01.qxd 7/15/08 2:08 PM Page 24
Riesgo de Fuego.
Si el contenido prende fuego, no abra la
puerta del horno.
Desconecte el horno y deje que el con-
tenido deje de quemarse y se enfríe
antes de abrir la puerta.
Siempre deje por los menos una pulga-
da entre la comida y el elemento de
calor.
No use bolsas para cocinar en el horno.
Siempre desconecte el horno tostador
cuando no esté en uso.
w ADVERTENCIA
Como Cocinar
1
2
4
3
Coloque el estante en la POSICIÓN
Gire el Selector de Temperatura a Gire el Selector de Función a
Gire el Programdor de tiempo a
más de 10 luego de vuelta a
para precalentar el horno por 5
minutos antes de comenzar a
cocinar.
MEDIA DEL ESTANTE o POSICIÓN INFE- la temperatura deseada.
RIOR DEL ESTANTE (dependiendo del
Cocinar.
alimento a ser cocinado). Se mues-
tra la POSICIÓN INFERIOR DEL ESTANTE.
Después de precalentar el horno,
• No encierre completamente el
alimento en papel aluminio. El
papel puede aislar el alimento y
retardar el calentamiento.
• Para recalentar rollos o bisquets,
coloque en el sartén de cocción y
caliente a 300ºF por 10 minutos.
• Cocine alimentos tales como
pizza en el POSICIÓN MEDIA DEL
ESTANTE. Coloque el alimento
directo en el estante del horno o
en el sartén de cocción.
• Cocine alimentos tales como
pollo entero en el POSICIÓN BAJA
DEL ESTANTE. Coloque el alimen-
to en el sartén de cocción.
ajuste el Contador al tiempo
deseado al rotar la Perilla del
Contador a más de 10 luego al
tiempo de cocinado deseado o
DEJAR ENCENDIDO.
• Recaliente los rostizados o
cacerolas a 350ºF o por 20 a 30
minutos o hasta que esté bien
calientado.
5
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840176401 SPnv01.qxd 7/15/08 2:08 PM Page 25
Riesgo de Fuego.
Deje una pulgada entre el alimento y el elemento de
calor.
No use bolsas para cocinar en horno.
No caliente la comida en contenedores de plástico.
Siga las instrucciones del fabricante del alimento.
w ADVERTENCIA
Si el contenido prende fuego no abra la puerta del
horno. Desconecte el horno y deje que el contenido
deje de quemarse y se enfríe antes de abrir la puerta.
Como Asar
No deje el horno desatendido mientras está en
operación.
1
2
4
3
Gire el Selector de función a
ASADO.
Coloque estante en el horno. La POSI-
CIÓN ALTA DEL ESTANTE para tiempos
de asado más rápidos o la POSICIÓN
MEDIA DEL ESTANTE para alimentos
que necesitan más tiempo de asado,
como pollo. Coloque el alimento
sobre el estante de asado en el sartén
de cocción. Coloque en el horno. NO
PRECALIENTE EL HORNO.
Gire el Selector de Temperatura
Gire el Programdor de tiempo a
más de 10 luego de vuelta a tiem-
po de cocción deseado o DEJAR
ENCENDIDO. Gire los alimentos
cuando estén oscuros a la mitad
del tiempo de cocción.
a ASAR/TOSTAR.
Cocine la carne de res y de puerco
a por lo menos 160ºF (71ºC).
Cocine el pollo a al menos 165ºF
(73ºC).
Cocine el pescado a al menos 145ºF
(63ºC) o hasta que esté opaco o
descascara con el tenedor.
ALIMENTO
Hamburguesas
Hot Dogs
TIEMPO DE ASADO APROX.
25 minutos
15 minutos
15 to 20 minutos
Salchichas y embutidos (agujere los
empaques antes de cocinar)
Pescado
15 minutos
Visite foodsafety.gov para más
información sobre temperaturas
seguras de cocinado.
25
Estos tiempos de cocción son un promedio y deben de ajustarse a las
preferencias personales. Gire el alimento media vuelta a lo largo del tiempo
de cocción.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840176401 SPnv01.qxd 7/15/08 2:08 PM Page 26
Peligro de Descarga Eléctrica.
No limpie con estropajos metálicos. Las piezas pueden romper la almohadilla y tocar partes
eléctricas.
w ADVERTENCIA
Limpieza
Su horno tostador debe limpiarse regularmente para un mejor desempeño y una larga vida. La limpieza regular también reducirá el riesgo de fuego.
1
2
3
4
Para limpiar el interior del horno,
limpie las paredes, parte inferior
del horno y puerta de vidrio con
un trapo húmedo y jabonoso.
Repita con un trapo húmedo y
limpio.
hamiltonbeach.com.mx
recetas deliciosas, consejos, y para
registrar su producto en línea.
Visite
para
Para manchas persistentes, use un
estropajo de plástico.
5
Limpie la parte exterior del horno
con un trapo húmedo.
No use limpiadores abrasivos o
estropajos de metal.
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840176401 SPnv01.qxd 7/15/08 2:08 PM Page 27
Resolviendo Problemas
PROBLEMA
PROBABLE CAUSA/SOLUCIÓN
El horno no calienta.
• Revise para asegurarse que la toma eléctrica esté funcionando y el horno esté conectado. Gire el Selector
de Temperatura a 350°F (180ºC), gire el Selector de Función a COCINAR, luego gire el Programador de
tiempo a DEJAR ENCENDIDO.
• Esto es normal cuando cuando se tuesta en un horno tostador. La humedad se escapa más lentamente
en un horno tostador que de un tostador. La cantidad de humedad variará entre el pan fresco, bagels y
repostería congelada.
Se forma humedad
en el interior de la
puerta del horno
cuando tuesta.
Sale un olor o humo
del horno.
• El humo y olor es normal durante el primer uso de la mayoría de los aparatos con calor. Esto no estará
presente después del periodo inicial de calentamiento.
El horno no tuesta.
• Revise para asegurarse que la toma esté funcionando y el horno esté conectado. Gire el Selector de
Temperatura para TOSTAR/ASAR, gire el Selector de Función a TOSTAR, gire el Programador de tiempo
al color de tostado deseado.
Algunos alimentos
se queman y algunas
no se cocinan.
• Ajuste la posición del estante del horno para centrar el alimento en el horno.
• Ajuste la temperatura del horno o tiempo de cocción para mejores resultados con sus recetas.
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840176401 SPnv01.qxd 7/15/08 2:08 PM Page 28
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 Int. 601
Col. Palmitas Polanco
México, D.F. C.P. 11560
01-800-71-16-100
PÓLIZA DE GARANTÍA
PRODUCTO:
MODELO:
MARCA:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS,
•
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,
todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal
estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable
respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de
servicio.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840176401 SPnv01.qxd 7/15/08 2:08 PM Page 29
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta
días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los
treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto
de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en
alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
DÍA___
MES___
AÑO___
01 800 71 16 100
Email: [email protected]
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Jalisco
Distrito Federal
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A.
Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030 • Fax: 01 656 617 8030
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700 • Fax: 01 81 8344 0486
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840176401 SPnv01.qxd 7/15/08 2:08 PM Page 30
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840176401 SPnv01.qxd 7/15/08 2:08 PM Page 31
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840176401 SPnv01.qxd 7/15/08 2:08 PM Page 32
Modelo:
31507
31508
Tipo:
O42
O42
Características Eléctricas:
120 V~
120 V~
60 Hz
60 Hz
1300 W
1300 W
Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo “MX”.
7/08
840176401
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|