Hamilton Beach Iron 14700 User Manual

Digitally signed by A. Creery  
cn=A. Creery, c=US  
Date: 2002.01.17 14:16:54 -05'00'  
Reason: I am approving this document  
5.5"x8.5"; 16 pg.; English/French; black ink; no bleed; saddlestitch;flip  
840094100 ENv01 1/17/02 11:46 AM Page 1  
Iron  
Important Safeguards ...................... 2 Caring for Your Iron.......................... 6  
Parts and Features .......................... 3 Troubleshooting................................ 7  
Using Your Iron ................................ 4 Customer Service ............................ 8  
Optional Features ............................ 5  
Self-Clean.......................................... 6  
In USA: 1-800-851-8900  
In Canada: 1-800-267-2826  
840094100  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840094100 ENv01 1/17/02 11:46 AM Page 3  
Parts and Features  
1. Removable Reservoir  
Release Button  
2. Spray/Blast Buttons  
3. Adjustable Steam Switch  
4. Water Tank Opening  
5. Spray Nozzle  
6. Removable Reservoir  
7. Self-Clean Button  
8. Temperature Control Dial  
9. Soleplate  
10. Automatic Shutoff  
Reset Button/  
Power On Light  
11. Heel  
12. Cord  
Fabric Setting Chart  
Steam  
Setting  
Ironing Instructions  
Temperature Setting  
Nylon  
Dry iron using spray if necessary.  
O
Silk, Acrylic  
Wool  
Dry iron on the wrong side of the fabric.  
Use a press cloth and steam iron on the  
wrong side of fabric.  
Polyester  
Rayon  
Iron while fabric is still damp.  
Iron using spray if necessary.  
Cotton, Linen  
For cotton, iron while still damp or use  
spray. For linen, iron fabric on wrong side.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840094100 ENv01 1/17/02 11:46 AM Page 4  
Using Your Iron  
To Dry Iron  
1. Plug iron into outlet.  
2. Set the Adjustable Steam Switch to  
O (the Dry Iron  
3. Turn Temperature Control Dial to  
desired temp-  
erature. Allow  
two minutes for  
iron to reach  
position) or  
empty water  
desired  
from reservoir.  
temperature.  
4. To turn iron Off, turn Temperature  
Control Dial to Off and unplug iron.  
To Steam Iron  
1. Unplug iron. Fill Removable Reservoir  
according to directions. Replace  
Reservoir.  
2. Plug iron into outlet.  
3. Turn the Temperature Control Dial to  
desired fabric  
4. Allow 2 minutes for the iron to reach  
desired temperature.  
5. To turn iron off, set Adjustable  
Steam Knob to O (Dry Iron). Turn the  
Temperature Control Dial to Off.  
Unplug iron.  
setting in the  
steam range.  
Set the  
Adjustable  
Steam Switch  
to the recom-  
6. Empty water from the iron following  
directions in “Caring for Your Iron.”  
Water  
Please use ordinary tap water. If you  
have extremely hard water, alternate  
between tap water and distilled water  
for use in the iron.  
mended steam  
level. See  
“Fabric Setting Chart” on page 3.  
To Remove, Fill, and Replace Reservoir  
NOTE: The reservoir can be filled in place or removed for filling.  
3. Slide open reservoir fill opening  
cover. Slowly pour in 4 ounces of  
water. Close cover.  
1. Unplug iron. Set the Adjustable  
Steam Switch to O (Dry Iron).  
2. Press and hold release button and  
pull straight up  
on reservoir.  
4. Firmly place reservoir in position and  
push until it snaps back into place.  
Use caution  
and do not let  
your hand  
touch the hot  
soleplate.  
5. Reset the Adjustable Steam Switch  
to desired steam level.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840094100 ENv01 1/17/02 11:46 AM Page 5  
To Vertical Steam  
1. Unplug iron. Fill the Removable  
Reservoir according to directions.  
Replace Reservoir.  
6. Hold iron about 6 inches away from  
garment and  
press and  
release the  
2. Plug iron into outlet.  
Blast Button  
3. Turn the Temperature Control Dial  
to steam out  
to the highest setting.  
wrinkles. Do not  
press Blast  
4. Allow 2 minutes for the iron to reach  
desired temperature.  
Button more  
than once every  
2 seconds.  
7. To turn iron off, turn Temperature  
Control Dial to Off. Unplug iron.  
5. Hang garment in a location that is  
not susceptible to damage from heat  
or moisture. Do not hang in front of  
wallpaper, window, or mirror.  
8. Empty water from the iron following  
directions in “Caring for Your Iron.”  
NOTE: Do not allow hot soleplate to  
touch delicate garments.  
Optional Features  
(on selected models)  
Adjustable Steam Knob  
Automatic Shutoff Reset Button  
and Power On  
This switch provides minimum steam  
for wool or maxi-  
mum steam for  
linen. Set the  
Light – The  
Reset  
Button  
Automatic Shutoff  
Reset Button light  
comes on when  
the iron is first  
switch to O to  
change to Dry  
Iron.  
Power  
Light  
plugged in. After  
1 hour, the iron will  
shut off and the light will go out. Push  
the Reset Button to turn iron back on.  
The Power On Light comes on when  
the iron is plugged in and remains on  
until the iron is unplugged. The light  
stays on even if Temperature  
Spray and Blast of Steam Buttons  
Push Blast Button for an extra blast of  
steam. Push Spray  
Blast  
Spray  
Button to release a  
fine spray of water  
for difficult wrinkles  
in cotton or linen.  
Control Dial is turned to Off.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840094100 ENv01 1/17/02 11:46 AM Page 6  
Self-Clean  
To keep the steam vents clear of any build-up, follow these instructions after each  
time you use the iron using steam.  
1. Fill Removable Reservoir according  
5. Set Adjustable Steam Switch to  
(Maximum Steam). Press and hold  
the Self-Clean button until all water  
has drained from the iron.  
to directions. Replace Reservoir.  
2. Plug iron into outlet.  
3. Turn Temperature Control Dial to  
Linen setting and let iron heat for  
two minutes.  
6. Allow all water to drain from iron,  
then let cool and store.  
4. Turn Temperature Control Dial to Off.  
Unplug iron and hold over a sink  
with the soleplate facing down.  
Caring for Your Iron  
Iron  
Soleplate  
1. The Removable Reservoir of your  
iron should be emptied after each  
use. Turn Temperature Control Dial  
to Off. Unplug the iron and let cool.  
Slide open reservoir fill opening.  
Hold over a sink, and slowly tilt  
pointed end of iron down over sink.  
Water will run out opening.  
1. Never iron over zippers, pins, metal  
rivets, or snaps, as these may  
scratch the soleplate.  
2. To clean occasional build-up on the  
soleplate, wipe with a hot, sudsy  
cloth. Do not use abrasive cleansers  
or metal scouring pads. Do not  
immerse in water.  
2. After iron has completely cooled,  
wrap cord loosely around iron and  
store in an upright position. Do not  
store iron laying flat on soleplate.  
3. Always store iron upright in the heel  
rest position.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840094100 ENv01 1/17/02 11:46 AM Page 7  
Troubleshooting  
PROBLEM  
Things TO CHECK  
Iron won’t heat.  
• Is the iron plugged in and the outlet working?  
Check the outlet by plugging in a lamp.  
• Is Temperature Control Dial turned to a fabric setting?  
• If auto shutoff model, is the Reset Light illuminated?  
If not, push to reset.  
Water is leaking  
out of the iron.  
• Do not overfill the water tank.  
• If steam ironing, is Adjustable Steam Switch in a steam  
position that matches Temperature Control Dial steam  
range? Did the iron have enough time to preheat?  
• If dry ironing, make sure the Adjustable Steam Switch  
is in the DRY IRON position.  
• Check the water level.  
Iron won’t steam.  
• Is the Adjustable Steam Switch in the STEAM position?  
• Has the iron had enough time to preheat?  
• ALWAYS empty the water tank of the iron after  
using. Water left in the tank may discolor clothing  
and soleplate.  
Iron leaves spots  
on clothing.  
• Check Temperature Control Dial is set to correct fabric.  
Wrinkles not  
removed.  
• Check Temperature Control Dial and set to lower  
setting. Let iron cool down 5 minutes before  
continuing.  
Iron too hot.  
• Unplug iron and let cool. Hold iron cord in the middle  
of entire length. Let plug and iron dangle freely until  
cord uncoils. This will extend the life of your iron cord.  
Cord is twisted.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840094100 ENv01 1/17/02 11:46 AM Page 8  
Customer Service  
If you have a claim under this warranty, please call our Customer Service Number.  
For faster service please have model, series, and type numbers ready for operator  
to assist you. These numbers can be found on the heel rest of your iron.  
MODEL: _______________ TYPE: ________________ SERIES: _________________  
LIMITED WARRANTY  
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period  
of two (2) years for Hamilton Beach Portfolio products or one (1) year for Hamilton Beach  
products from the date of original purchase, except as noted below. During this period, we  
will repair or replace this product, at our option, at no cost. THE FOREGOING WARRANTY  
IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, WRITTEN  
OR ORAL INCLUDING ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A  
PARTICULAR PURPOSE. ANY LIABILITY IS EXPRESSLY LIMITED TO AN AMOUNT  
EQUAL TO THE PURCHASE PRICE PAID, AND ALL CLAIMS FOR SPECIAL, INCIDENTAL  
AND CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE HEREBY EXCLUDED. There is no warranty with  
respect to the following, which may be supplied with this product: glass parts, glass  
containers, cutter/strainer, blades, and/or agitators. This warranty extends only to the  
original consumer purchaser and does not cover a defect resulting from abuse, misuse,  
neglect, use for commercial purposes, or any use not in conformity with the printed  
directions. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other legal  
rights which vary from state to state, or province to province. Some states or provinces do  
not allow limitations on implied warranties or special, incidental or consequential damages,  
so the foregoing limitations may not apply to you.  
If you have a claim under this warranty, DO NOT RETURN THE APPLIANCE TO THE  
STORE! Please call our CUSTOMER SERVICE NUMBER. (For faster service please have  
model, series, and type numbers ready for operator to assist you.)  
CUSTOMER SERVICE NUMBERS  
In the U.S. 1-800-851-8900  
In Canada 1-800-267-2826  
KEEP THESE NUMBERS FOR FUTURE REFERENCE!  
HAMILTON BEACH PROCTOR-SILEX,INC.  
PROCTOR-SILEX CANADA,INC.  
Picton, Ontario K0K 2T0  
263 Yadkin Road  
Southern Pines, North Carolina 28387  
840094100  
1/02  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840094100 FRv01 1/17/02 11:47 AM Page 1  
Fer à repasser  
Précautions importantes.................. 2 Entretien ............................................ 6  
Pièces et caractéristiques .............. 3 Dépannage........................................ 7  
Utilisation du fer................................ 4 Service à la clientèle ........................ 8  
Caractéristiques facultatives .......... 5  
Aux É.-U. : 1-800-851-8900  
Autonettoyage .................................. 6  
Au Canada : 1-800-267-2826  
840094100  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840094100 FRv01 1/17/02 11:47 AM Page 2  
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES  
Lors de l’utilisation de votre fer à repasser, des précautions préliminaires de sécurité  
doivent toujours être observées, y compris ce qui suit :  
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION  
1. Utiliser le fer seulement pour sa fonction déterminée.  
2. Pour protéger contre le risque de choc électrique, ne pas immerger le fer dans l’eau ou  
autres liquides.  
3. Le fer doit toujours être éteint (réglé à ARRÊT) avant d’être branché sur une prise de  
courant ou débranché. Ne jamais tirer le cordon pour le débrancher de la prise de  
courant; saisir plutôt la fiche et la tirer pour la débrancher.  
4. Ne pas laisser le cordon toucher les surfaces chaudes. Laisser le fer se refroidir  
complètement avant de le remiser, et enrouler sans le serrer le cordon autour du fer.  
5. Toujours débrancher le fer d’une prise de courant électrique lorsqu’on le remplit d’eau  
ou lorsqu’on le vide, ou s’il n’est pas utilisé.  
6. Ne pas faire fonctionner le fer avec un cordon endommagé ou si le fer a été échappé ou  
endommagé. Pour éviter le risque de choc électrique, ne pas démonter le fer. Téléphoner  
au numéro du service à la clientèle sans frais d’interurbain pour des renseignements con-  
cernant l'examen, la réparation ou l'ajustement électrique ou mécanique. Un réassemblage  
incorrect peut causer un risque de choc électrique lorsque le fer est utilisé.  
7. Une bonne surveillance est nécessaire pour tout appareil utilisé par des enfants ou près  
d’eux. Ne pas laisser le fer sans surveillance pendant qu’il est branché ou pendant qu’il  
est sur une planche à repasser.  
8. Des brûlures peuvent survenir lorsqu’on touche des pièces chaudes en métal, de l’eau  
chaude ou de la vapeur. Adopter des précautions lorsqu’on tourne un fer à vapeur à  
l’envers, car iIl pNeuSt reTsteRr dUe l’CeauTdaInOs leNSservoSir.PÉCIALES  
1. Pour éviter de surcharger un circuit, ne pas faire fonctionner un autre appareil à haute  
tension sur le même circuit.  
2. Si une rallonge est absolument nécessaire, un cordon de 12 ampères doit être employé.  
Des cordons évalués pour un ampérage moindre peuvent surchauffer. Il faut prendre  
soin de placer le cordon de rallonge pour qu’il ne puisse pas être tiré par des enfants ou  
faire trébucher.  
CONSERVER CES INSTRUCTIONS!  
Renseignements de sécurité aux consommateurs  
Ce produit est conçu uniquement pour  
l’usage domestique.  
Cet appareil est muni d’une fiche polarisée.  
Ce type de fiche présente une broche plus  
large que l’autre. La fiche ne peut être intro-  
duite dans une prise que dans un sens. Il  
s’agit d’une caractéristique de sécurité  
visant à réduire le risque de choc électrique. Le repassage sur toute autre surface peut  
Si la fiche ne peut pas être insérée dans la  
prise, la tourner dans l’autre sens. Si elle ne  
peut toujours pas être insérée dans la prise,  
contacter un électricien qualifié pour qu’il  
remplace la prise désuète. Ne pas essayer  
de contourner l’objectif de sécurité de la  
fiche polarisée en la modifiant de quelque  
manière que ce soit.  
Utiliser le fer sur une planche à repasser.  
endommager cette surface.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840094100 FRv01 1/17/02 11:47 AM Page 3  
Pièces et caractéristiques  
1. Bouton de dégagement de réservoir amovible  
2. Boutons de vaporisation/ jet de vapeur  
3. Commutateur de réglage de la vapeur  
4. Ouverture du réservoir d’eau  
5. Ajutage de vaporisation  
6. Réservoir amovible  
7. Bouton d’autonettoyage  
8. Cadran de réglage de  
la température  
9. Semelle  
10. Bouton de remise en marche  
après arrêt automatique/témoin  
de fonctionnement  
11. Talon  
12. Cordon  
Avant la première utilisation  
• Nettoyer les orifices de sortie de  
vapeur avant la première utilisation.  
Préparer le fer pour le repassage à la  
vapeur, ensuite repasser sur un vieux  
linge pendant quelques minutes.  
Appuyer plusieurs fois sur le bouton  
d’aspersion. Cette action nettoiera les  
orifices.  
projette fréquemment de l’eau. Ceci se  
produit alors que la chambre de vapeur  
n’est pas encore parfaitement condi-  
tionnée. Ce phénomène cesse après  
quelques utilisations.  
• Lors de la première utilisation du fer à  
repasser, il peut sembler émettre de  
la fumée. Ceci cessera et n’indique  
pas un défaut ou un danger.  
• Lors des premières utilisations avec  
de l’eau du robinet, un fer à repasser  
Tableau de tissus/réglage  
Réglage  
de vapeur  
Réglage de  
température  
Instructions de repassage  
Nylon  
Repasser à sec et utiliser la vaporisation au besoin.  
O
Soie, acrylique Repasser à sec sur l’envers du tissu.  
Laine  
Utiliser un linge de pressage et repasser sur  
l’envers du tissu.  
Polyester  
Rayonne  
Repasser pendant que le tissu est encore humide.  
Repasser et utiliser la vaporisation au besoin.  
Pour le coton, repasser pendant qu’il est encore  
humide ou utiliser la vaporisation. Pour le lin,  
repasser sur l’envers du tissu.  
Coton, lin  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840094100 FRv01 1/17/02 11:47 AM Page 4  
Utilisation du fer  
Repassage à sec  
1. Brancher le fer sur une prise.  
3. Tourner le cadran de réglage de la  
température à la  
température  
2. Régler le commutateur de réglage  
de la vapeur à  
désirée. Attendre  
deux minutes  
O (position de  
repassage à  
pour que le fer  
sec) ou vider le  
atteigne la tem-  
réservoir d’eau.  
pérature désirée.  
4. Pour éteindre le fer, tourner le cadran  
de réglage de la température à Off  
(arrêt) et débrancher le fer.  
Repassage à la vapeur  
1. Débrancher le fer. Remplir le réservoir  
d’eau amovible conformément aux  
directives. Réinstaller le réservoir.  
4. Attendre deux minutes pour que le  
fer atteigne la température désirée.  
5. Pour éteindre le fer, régler le com-  
mutateur de réglage de la vapeur à  
O (position de repassage à sec).  
Tourner le cadran de réglage de la  
température à Off (arrêt). Débrancher  
le fer.  
2. Brancher le fer sur une prise.  
3. Tourner le cadran de réglage de la  
température au  
réglage de tissu  
désiré dans la  
gamme de  
6. Vider l’eau du fer conformément aux  
vapeur. Régler le  
commutateur de  
réglage de la  
directives de la section “Entretien”.  
Eau  
Veuillez utiliser l’eau ordinaire du robinet.  
Si vous avez de l’eau très dure, alterner  
entre l’eau du robinet et l’eau distillée  
pour l’utilisation dans le fer.  
vapeur au niveau  
de vapeur  
recommandé.  
Voir le “Tableau de tissus/réglage” à la  
page 3.  
Pour enlever, remplir et réinstaller le réservoir  
REMARQUE : Il est possible de remplir le réservoir en place ou de l’enlever pour  
le remplir.  
3. Ouvrir le couvercle de l’ouverture  
de remplissage du réservoir en le  
glissant. Verser lentement 125 mL  
(4 oz) d’eau. Fermer le couvercle.  
4. Placer le réservoir solidement en  
position et le pousser jusqu’à ce  
qu’il s’emboîte en place.  
5. Régler de nouveau le commutateur  
de réglage de la vapeur au niveau  
de vapeur désiré.  
1. Débrancher le fer. Régler le commu-  
tateur de réglage de la vapeur à O  
(position de repassage à sec).  
2. Appuyer sur le bouton sans le  
relâcher et tirer  
tout droit sur le  
réservoir. Faire  
attention et ne  
pas toucher la  
semelle du fer  
avec la main.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840094100 FRv01 1/17/02 11:47 AM Page 5  
Vaporisage vertical  
1. Débrancher le fer. Remplir le réser-  
voir amovible conformément aux  
directives. Réinstaller le réservoir.  
6. Tenir le fer à environ 15 cm (6 po) du  
vêtement et  
appuyer sur le  
bouton de jet de  
vapeur et le  
2. Brancher le fer sur une prise.  
3. Tourner le cadran de réglage de la  
relâcher pour  
température au plus haut réglage.  
éliminer les plis  
4. Attendre deux minutes pour que le  
à la vapeur.  
fer atteigne la température désirée.  
Ne pas appuyer  
sur le bouton de  
5. Suspendre le vêtement à un endroit  
non susceptible aux dommages  
causés par la chaleur ou l’humidité.  
Ne pas le suspendre devant du  
papier peint, une fenêtre ou un  
miroir.  
jet de vapeur plus d’une fois toutes  
les 2 secondes.  
7. Pour éteindre le fer tourner le cadran  
de réglage de la température à Off  
(arrêt). Débrancher le fer.  
8. Vider l’eau du fer conformément aux  
directives de la section “Entretien”.  
REMARQUE : Éviter que la semelle  
chaude du fer touche les vêtements  
délicats.  
Caractéristiques facultatives  
(sur certains modèles)  
Bouton de remise en marche après  
arrêt automatique/  
Commutateur de réglage de la  
vapeur – Ce  
Bouton de  
témoin de fonc-  
commutateur pro-  
cure un minimum  
remise en  
marche  
tionnement – Le  
témoin lumineux du  
bouton de remise  
en marche après  
arrêt automatique  
s’allume lorsque le  
fer est branché.  
de vapeur pour la  
laine ou un maxi-  
mum de vapeur  
pour le lin. Régler  
le commutateur à  
Témoin de  
fonction-  
nement  
O pour repasser à sec.  
Au bout de 1 heure, le fer et le témoin  
s’éteignent. Appuyer sur le bouton de  
remise en marche pour rallumer le fer.  
Boutons de vaporisation et de jet  
de vapeur –  
Jet de vapeur  
Appuyer sur le  
Le témoin de fonctionnement s’allume  
lorsque le fer est branché et reste  
allumé jusqu’à ce que le fer soit  
débranché. Le témoin reste allumé  
même si le cadran de réglage de la  
température est tourné à off (arrêt).  
bouton de jet de  
vapeur pour un jet  
de vapeur supplé-  
mentaire. Appuyer  
sur le bouton de  
vaporisation pour  
Vaporisation  
projeter un fin brouillard d’eau pour les  
faux plis tenaces sur le coton ou le lin.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840094100 FRv01 1/17/02 11:47 AM Page 6  
Autonettoyage  
Pour maintenir les orifices de vapeur exempts de toute accumulation de dépôts,  
suivre les instructions suivantes après chaque utilisation du fer avec vapeur.  
1. Remplir le réservoir amovible confor- 5. Glisser le commutateur de réglage  
mément aux directives. Réinstaller le  
réservoir.  
2. Brancher le fer sur une prise.  
3. Tourner le cadran de réglage de la  
température au réglage pour le lin et  
laisser le fer se réchauffer pendant  
deux minutes.  
de la vapeur à  
(vapeur maximale).  
Appuyer sur le bouton d’autonettoy-  
age sans le relâcher jusqu’à ce que  
toute l’eau soit vidangée du fer.  
6. Attendre que toute l’eau soit vidangée,  
laisser le fer refroidir, puis le ranger.  
4. Tourner le cadran de réglage de la  
température à Off (arrêt). Débrancher  
le fer et le tenir au-dessus d'un évier  
semelle vers le bas.  
Entretien  
Fer à repasser  
Semelle  
1. Le réservoir amovible du fer devrait  
être vidé après chaque utilisation.  
Tourner le cadran de réglage de la  
température à Off (arrêt). Débrancher  
le fer et le laisser refroidir. Ouvrir le  
couvercle de l’ouverture de remplis-  
sage en le glissant. Tenir le fer  
1. Ne jamais faire passer le fer à  
repasser sur fermetures à glissière,  
épingles, rivets métalliques, boutons-  
pression, etc.; ces articles peuvent  
provoquer des rayures sur la  
semelle.  
2. Pour éliminer une accumulation  
occasionnelle de souillures sur la  
semelle, essuyer avec un chiffon  
savonneux. Ne pas utiliser un  
produit de nettoyage abrasif ou un  
tampon de récurage des métaux.  
Ne pas immerger dans l’eau.  
au-dessus d’un évier et incliner  
doucement la pointe du fer vers le  
bas. L’eau sortira par l’ouverture.  
2. Lorsque le fer s’est complètement  
refroidi, enrouler le cordon  
d’alimentation autour du fer; remiser  
le fer à repasser verticalement. Ne  
pas remiser le fer à repasser à plat  
sur la semelle.  
3. Remiser toujours le fer à repasser  
verticalement, en appui sur le talon.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840094100 FRv01 1/17/02 11:47 AM Page 7  
Dépannage  
PROBLÈME  
CONTRÔLER CECI  
Le fer à repasser  
ne chauffe pas.  
• Fer à repasser branché? Prise de courant opérationnelle?  
Brancher une lampe sur la prise de courant pour vérifier.  
• Cadran de réglage de la température tourné à une  
position correcte pour le repassage d’un tissu?  
• Sur le modèle qui s’éteint automatiquement, le témoin  
lumineux du bouton de remise en marche est-il  
illuminé? Sinon, appuyer pour la remise en marche.  
• Ne pas trop remplir le réservoir d’eau.  
Fuite d’eau.  
• Pour un repassage à la vapeur, le bouton de réglage de la  
de vapeur doit être à la position « vapeur », le cadran de  
réglage de la température doit être à une position dans la  
plage « vapeur », et on doit attendre que le fer à repasser  
se soit suffisamment réchauffé.  
• Pour le repassage à sec, vérifier que le commutateur  
de réglage de la vapeur est à la position de repassage  
à sec DRY IRON.  
Pas d’émission  
de vapeur.  
• Contrôler le niveau d’eau.  
• Commutateur de réglage de la vapeur à la position  
VAPEUR?  
• Fer à repasser suffisamment réchauffé?  
Le fer à repasser  
laisse des taches.  
• TOUJOURS vider le réservoir d’eau du fer après  
l’utilisation. L’eau laissée dans le réservoir peut  
décolorer le linge et la semelle du fer.  
Faux plis non  
éliminés.  
• Vérifier que le cadran de réglage de la température est  
réglé pour la fibre appropriée.  
Fer trop chaud.  
• Vérifier le cadran de réglage de la température et faire un  
réglage à une température plus basse. Laisser le fer refroidir  
pendant 5 minutes avant de continuer le repassage.  
• Débrancher le fer et le laisser refroidir. Tenir le cordon  
par le milieu de la longueur complète. Laisser pendre le  
fer librement jusqu’à ce que le cordon se déroule. Ceci  
prolongera la vie utile du cordon.  
Le cordon est  
entortillé.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840094100 FRv01 1/17/02 11:47 AM Page 8  
Service à la clientèle  
Si vous avez une réclamation en vertu de cette garantie, veuillez composer le  
numéro de service à la clientèle. Pour obtenir un service plus rapide, ayez à la  
portée de la main les numéros de modèle, de série et de type pour que l’opérateur  
puisse vous aider. Ces numéros se trouvent sur le talon du fer à repasser.  
MODÈLE : ______________ TYPE : _______________ SÉRIE : ________________  
GARANTIE LIMITÉE  
Ce produit est garanti exempt de vices de matériau et de fabrication pendant une période  
de deux (2) ans pour les produits Hamilton Beach Portfolio ou pendant un (1) an pour les  
produits Hamilton Beach à partir de la date de l'achat original, excepté ce qui est noté  
ci-dessous. Au cours de cette période, nous réparerons ou remplacerons ce produit  
sans frais, à notre discrétion. LA GARANTIE CI-DESSUS REMPLACE TOUTE AUTRE  
GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, ÉCRITE OU ORALE, Y COMPRIS TOUTE  
GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONFORMITÉ À UNE FIN  
PARTICULIÈRE. TOUTE RESPONSABILITÉ EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE À UN  
MONTANT ÉGAL AU PRIX D’ACHAT PAYÉ ET TOUTES LES RÉCLAMATIONS POUR  
DOMMAGES SPÉCIAUX ET INDIRECTS SONT PAR LES PRÉSENTES EXCLUES.  
La garantie ne s’applique pas aux accessoires suivants qui pourraient être vendus avec  
ce produit : pièces en verre, récipients en verre, couteau/tamis, lames et/ou agitateurs.  
Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur d’origine et ne couvre pas un vice causé par  
l’abus, le mésusage, la négligence, l’usage à des fins commerciales ou tout autre usage  
non prescrit dans le mode d’emploi. Cette garantie vous confère des droits juridiques  
spécifiques et vous pouvez aussi jouir d’autres droits juridiques qui peuvent varier d’un  
État à un autre ou d’une province à une autre. Certains États ou provinces ne permettent  
pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de  
telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas dans votre cas.  
Si vous désirez procéder à une réclamation en vertu de cette garantie, NE RETOURNEZ  
PAS L’APPAREIL AU MAGASIN! Veuillez téléphoner au NUMÉRO DU SERVICE À LA  
CLIENTÈLE. (Pour un service plus rapide, ayez à portée de la main les numéros de série,  
de modèle et de type de votre appareil lorsque vous communiquez avec un  
représentant.)  
NUMÉROS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE  
Aux États-Unis 1-800-851-8900  
Au Canada 1-800-267-2826  
CONSERVEZ CES NUMÉROS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE!  
HAMILTON BEACH PROCTOR-SILEX,INC.  
PROCTOR-SILEX CANADA,INC.  
Picton, Ontario K0K 2T0  
263 Yadkin Road  
Southern Pines, North Carolina 28387  
840094100  
1/02  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Graco Baby Gym 4650 User Manual
Graco Car Seat 8A12BKR User Manual
Hamilton Beach Toaster 840119200 User Manual
Harbor Freight Tools Portable Generator 65309 User Manual
Hearth and Home Technologies Universal Remote SMART STAT II User Manual
Honeywell Air Cleaner 61500 User Manual
Honeywell All in One Printer 3310G User Manual
HP Hewlett Packard Projector TC33096003 User Manual
IBM Computer Drive N7000 User Manual
IBM Network Card FTP Adapter User Manual