Digitally signed by A. Creery
cn=A. Creery, c=US
Date: 2002.01.17 14:16:54 -05'00'
Reason: I am approving this document
5.5"x8.5"; 16 pg.; English/French; black ink; no bleed; saddlestitch;flip
840094100 ENv01 1/17/02 11:46 AM Page 1
Iron
Important Safeguards ...................... 2 Caring for Your Iron.......................... 6
Parts and Features .......................... 3 Troubleshooting................................ 7
Using Your Iron ................................ 4 Customer Service ............................ 8
Optional Features ............................ 5
Self-Clean.......................................... 6
In USA: 1-800-851-8900
In Canada: 1-800-267-2826
840094100
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840094100 ENv01 1/17/02 11:46 AM Page 3
Parts and Features
1. Removable Reservoir
Release Button
2. Spray/Blast Buttons
3. Adjustable Steam Switch
4. Water Tank Opening
5. Spray Nozzle
6. Removable Reservoir
7. Self-Clean Button
8. Temperature Control Dial
9. Soleplate
10. Automatic Shutoff
Reset Button/
Power On Light
11. Heel
12. Cord
Fabric Setting Chart
Steam
Setting
Ironing Instructions
Temperature Setting
Nylon
Dry iron using spray if necessary.
O
Silk, Acrylic
Wool
Dry iron on the wrong side of the fabric.
Use a press cloth and steam iron on the
wrong side of fabric.
Polyester
Rayon
Iron while fabric is still damp.
Iron using spray if necessary.
Cotton, Linen
For cotton, iron while still damp or use
spray. For linen, iron fabric on wrong side.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840094100 ENv01 1/17/02 11:46 AM Page 4
Using Your Iron
To Dry Iron
1. Plug iron into outlet.
2. Set the Adjustable Steam Switch to
O (the Dry Iron
3. Turn Temperature Control Dial to
desired temp-
erature. Allow
two minutes for
iron to reach
position) or
empty water
desired
from reservoir.
temperature.
4. To turn iron Off, turn Temperature
Control Dial to Off and unplug iron.
To Steam Iron
1. Unplug iron. Fill Removable Reservoir
according to directions. Replace
Reservoir.
2. Plug iron into outlet.
3. Turn the Temperature Control Dial to
desired fabric
4. Allow 2 minutes for the iron to reach
desired temperature.
5. To turn iron off, set Adjustable
Steam Knob to O (Dry Iron). Turn the
Temperature Control Dial to Off.
Unplug iron.
setting in the
steam range.
Set the
Adjustable
Steam Switch
to the recom-
6. Empty water from the iron following
directions in “Caring for Your Iron.”
Water
Please use ordinary tap water. If you
have extremely hard water, alternate
between tap water and distilled water
for use in the iron.
mended steam
level. See
“Fabric Setting Chart” on page 3.
To Remove, Fill, and Replace Reservoir
NOTE: The reservoir can be filled in place or removed for filling.
3. Slide open reservoir fill opening
cover. Slowly pour in 4 ounces of
water. Close cover.
1. Unplug iron. Set the Adjustable
Steam Switch to O (Dry Iron).
2. Press and hold release button and
pull straight up
on reservoir.
4. Firmly place reservoir in position and
push until it snaps back into place.
Use caution
and do not let
your hand
touch the hot
soleplate.
5. Reset the Adjustable Steam Switch
to desired steam level.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840094100 ENv01 1/17/02 11:46 AM Page 5
To Vertical Steam
1. Unplug iron. Fill the Removable
Reservoir according to directions.
Replace Reservoir.
6. Hold iron about 6 inches away from
garment and
press and
release the
2. Plug iron into outlet.
Blast Button
3. Turn the Temperature Control Dial
to steam out
to the highest setting.
wrinkles. Do not
press Blast
4. Allow 2 minutes for the iron to reach
desired temperature.
Button more
than once every
2 seconds.
7. To turn iron off, turn Temperature
Control Dial to Off. Unplug iron.
5. Hang garment in a location that is
not susceptible to damage from heat
or moisture. Do not hang in front of
wallpaper, window, or mirror.
8. Empty water from the iron following
directions in “Caring for Your Iron.”
NOTE: Do not allow hot soleplate to
touch delicate garments.
Optional Features
(on selected models)
Adjustable Steam Knob
Automatic Shutoff Reset Button
and Power On
This switch provides minimum steam
for wool or maxi-
mum steam for
linen. Set the
Light – The
Reset
Button
Automatic Shutoff
Reset Button light
comes on when
the iron is first
switch to O to
change to Dry
Iron.
Power
Light
plugged in. After
1 hour, the iron will
shut off and the light will go out. Push
the Reset Button to turn iron back on.
The Power On Light comes on when
the iron is plugged in and remains on
until the iron is unplugged. The light
stays on even if Temperature
Spray and Blast of Steam Buttons
Push Blast Button for an extra blast of
steam. Push Spray
Blast
Spray
Button to release a
fine spray of water
for difficult wrinkles
in cotton or linen.
Control Dial is turned to Off.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840094100 ENv01 1/17/02 11:46 AM Page 6
Self-Clean
To keep the steam vents clear of any build-up, follow these instructions after each
time you use the iron using steam.
1. Fill Removable Reservoir according
5. Set Adjustable Steam Switch to
(Maximum Steam). Press and hold
the Self-Clean button until all water
has drained from the iron.
to directions. Replace Reservoir.
2. Plug iron into outlet.
3. Turn Temperature Control Dial to
Linen setting and let iron heat for
two minutes.
6. Allow all water to drain from iron,
then let cool and store.
4. Turn Temperature Control Dial to Off.
Unplug iron and hold over a sink
with the soleplate facing down.
Caring for Your Iron
Iron
Soleplate
1. The Removable Reservoir of your
iron should be emptied after each
use. Turn Temperature Control Dial
to Off. Unplug the iron and let cool.
Slide open reservoir fill opening.
Hold over a sink, and slowly tilt
pointed end of iron down over sink.
Water will run out opening.
1. Never iron over zippers, pins, metal
rivets, or snaps, as these may
scratch the soleplate.
2. To clean occasional build-up on the
soleplate, wipe with a hot, sudsy
cloth. Do not use abrasive cleansers
or metal scouring pads. Do not
immerse in water.
2. After iron has completely cooled,
wrap cord loosely around iron and
store in an upright position. Do not
store iron laying flat on soleplate.
3. Always store iron upright in the heel
rest position.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840094100 ENv01 1/17/02 11:46 AM Page 7
Troubleshooting
PROBLEM
Things TO CHECK
Iron won’t heat.
• Is the iron plugged in and the outlet working?
Check the outlet by plugging in a lamp.
• Is Temperature Control Dial turned to a fabric setting?
• If auto shutoff model, is the Reset Light illuminated?
If not, push to reset.
Water is leaking
out of the iron.
• Do not overfill the water tank.
• If steam ironing, is Adjustable Steam Switch in a steam
position that matches Temperature Control Dial steam
range? Did the iron have enough time to preheat?
• If dry ironing, make sure the Adjustable Steam Switch
is in the DRY IRON position.
• Check the water level.
Iron won’t steam.
• Is the Adjustable Steam Switch in the STEAM position?
• Has the iron had enough time to preheat?
• ALWAYS empty the water tank of the iron after
using. Water left in the tank may discolor clothing
and soleplate.
Iron leaves spots
on clothing.
• Check Temperature Control Dial is set to correct fabric.
Wrinkles not
removed.
• Check Temperature Control Dial and set to lower
setting. Let iron cool down 5 minutes before
continuing.
Iron too hot.
• Unplug iron and let cool. Hold iron cord in the middle
of entire length. Let plug and iron dangle freely until
cord uncoils. This will extend the life of your iron cord.
Cord is twisted.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840094100 ENv01 1/17/02 11:46 AM Page 8
Customer Service
If you have a claim under this warranty, please call our Customer Service Number.
For faster service please have model, series, and type numbers ready for operator
to assist you. These numbers can be found on the heel rest of your iron.
MODEL: _______________ TYPE: ________________ SERIES: _________________
LIMITED WARRANTY
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period
of two (2) years for Hamilton Beach Portfolio products or one (1) year for Hamilton Beach
products from the date of original purchase, except as noted below. During this period, we
will repair or replace this product, at our option, at no cost. THE FOREGOING WARRANTY
IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, WRITTEN
OR ORAL INCLUDING ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE. ANY LIABILITY IS EXPRESSLY LIMITED TO AN AMOUNT
EQUAL TO THE PURCHASE PRICE PAID, AND ALL CLAIMS FOR SPECIAL, INCIDENTAL
AND CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE HEREBY EXCLUDED. There is no warranty with
respect to the following, which may be supplied with this product: glass parts, glass
containers, cutter/strainer, blades, and/or agitators. This warranty extends only to the
original consumer purchaser and does not cover a defect resulting from abuse, misuse,
neglect, use for commercial purposes, or any use not in conformity with the printed
directions. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other legal
rights which vary from state to state, or province to province. Some states or provinces do
not allow limitations on implied warranties or special, incidental or consequential damages,
so the foregoing limitations may not apply to you.
If you have a claim under this warranty, DO NOT RETURN THE APPLIANCE TO THE
STORE! Please call our CUSTOMER SERVICE NUMBER. (For faster service please have
model, series, and type numbers ready for operator to assist you.)
CUSTOMER SERVICE NUMBERS
In the U.S. 1-800-851-8900
In Canada 1-800-267-2826
KEEP THESE NUMBERS FOR FUTURE REFERENCE!
HAMILTON BEACH PROCTOR-SILEX,INC.
PROCTOR-SILEX CANADA,INC.
Picton, Ontario K0K 2T0
263 Yadkin Road
Southern Pines, North Carolina 28387
840094100
1/02
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840094100 FRv01 1/17/02 11:47 AM Page 1
Fer à repasser
Précautions importantes.................. 2 Entretien ............................................ 6
Pièces et caractéristiques .............. 3 Dépannage........................................ 7
Utilisation du fer................................ 4 Service à la clientèle ........................ 8
Caractéristiques facultatives .......... 5
Aux É.-U. : 1-800-851-8900
Autonettoyage .................................. 6
Au Canada : 1-800-267-2826
840094100
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840094100 FRv01 1/17/02 11:47 AM Page 2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Lors de l’utilisation de votre fer à repasser, des précautions préliminaires de sécurité
doivent toujours être observées, y compris ce qui suit :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION
1. Utiliser le fer seulement pour sa fonction déterminée.
2. Pour protéger contre le risque de choc électrique, ne pas immerger le fer dans l’eau ou
autres liquides.
3. Le fer doit toujours être éteint (réglé à ARRÊT) avant d’être branché sur une prise de
courant ou débranché. Ne jamais tirer le cordon pour le débrancher de la prise de
courant; saisir plutôt la fiche et la tirer pour la débrancher.
4. Ne pas laisser le cordon toucher les surfaces chaudes. Laisser le fer se refroidir
complètement avant de le remiser, et enrouler sans le serrer le cordon autour du fer.
5. Toujours débrancher le fer d’une prise de courant électrique lorsqu’on le remplit d’eau
ou lorsqu’on le vide, ou s’il n’est pas utilisé.
6. Ne pas faire fonctionner le fer avec un cordon endommagé ou si le fer a été échappé ou
endommagé. Pour éviter le risque de choc électrique, ne pas démonter le fer. Téléphoner
au numéro du service à la clientèle sans frais d’interurbain pour des renseignements con-
cernant l'examen, la réparation ou l'ajustement électrique ou mécanique. Un réassemblage
incorrect peut causer un risque de choc électrique lorsque le fer est utilisé.
7. Une bonne surveillance est nécessaire pour tout appareil utilisé par des enfants ou près
d’eux. Ne pas laisser le fer sans surveillance pendant qu’il est branché ou pendant qu’il
est sur une planche à repasser.
8. Des brûlures peuvent survenir lorsqu’on touche des pièces chaudes en métal, de l’eau
chaude ou de la vapeur. Adopter des précautions lorsqu’on tourne un fer à vapeur à
l’envers, car iIl pNeuSt reTsteRr dUe l’CeauTdaInOs leNréSservoSir.PÉCIALES
1. Pour éviter de surcharger un circuit, ne pas faire fonctionner un autre appareil à haute
tension sur le même circuit.
2. Si une rallonge est absolument nécessaire, un cordon de 12 ampères doit être employé.
Des cordons évalués pour un ampérage moindre peuvent surchauffer. Il faut prendre
soin de placer le cordon de rallonge pour qu’il ne puisse pas être tiré par des enfants ou
faire trébucher.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS!
Renseignements de sécurité aux consommateurs
Ce produit est conçu uniquement pour
l’usage domestique.
Cet appareil est muni d’une fiche polarisée.
Ce type de fiche présente une broche plus
large que l’autre. La fiche ne peut être intro-
duite dans une prise que dans un sens. Il
s’agit d’une caractéristique de sécurité
visant à réduire le risque de choc électrique. Le repassage sur toute autre surface peut
Si la fiche ne peut pas être insérée dans la
prise, la tourner dans l’autre sens. Si elle ne
peut toujours pas être insérée dans la prise,
contacter un électricien qualifié pour qu’il
remplace la prise désuète. Ne pas essayer
de contourner l’objectif de sécurité de la
fiche polarisée en la modifiant de quelque
manière que ce soit.
Utiliser le fer sur une planche à repasser.
endommager cette surface.
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840094100 FRv01 1/17/02 11:47 AM Page 3
Pièces et caractéristiques
1. Bouton de dégagement de réservoir amovible
2. Boutons de vaporisation/ jet de vapeur
3. Commutateur de réglage de la vapeur
4. Ouverture du réservoir d’eau
5. Ajutage de vaporisation
6. Réservoir amovible
7. Bouton d’autonettoyage
8. Cadran de réglage de
la température
9. Semelle
10. Bouton de remise en marche
après arrêt automatique/témoin
de fonctionnement
11. Talon
12. Cordon
Avant la première utilisation
• Nettoyer les orifices de sortie de
vapeur avant la première utilisation.
Préparer le fer pour le repassage à la
vapeur, ensuite repasser sur un vieux
linge pendant quelques minutes.
Appuyer plusieurs fois sur le bouton
d’aspersion. Cette action nettoiera les
orifices.
projette fréquemment de l’eau. Ceci se
produit alors que la chambre de vapeur
n’est pas encore parfaitement condi-
tionnée. Ce phénomène cesse après
quelques utilisations.
• Lors de la première utilisation du fer à
repasser, il peut sembler émettre de
la fumée. Ceci cessera et n’indique
pas un défaut ou un danger.
• Lors des premières utilisations avec
de l’eau du robinet, un fer à repasser
Tableau de tissus/réglage
Réglage
de vapeur
Réglage de
température
Instructions de repassage
Nylon
Repasser à sec et utiliser la vaporisation au besoin.
O
Soie, acrylique Repasser à sec sur l’envers du tissu.
Laine
Utiliser un linge de pressage et repasser sur
l’envers du tissu.
Polyester
Rayonne
Repasser pendant que le tissu est encore humide.
Repasser et utiliser la vaporisation au besoin.
Pour le coton, repasser pendant qu’il est encore
humide ou utiliser la vaporisation. Pour le lin,
repasser sur l’envers du tissu.
Coton, lin
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840094100 FRv01 1/17/02 11:47 AM Page 4
Utilisation du fer
Repassage à sec
1. Brancher le fer sur une prise.
3. Tourner le cadran de réglage de la
température à la
température
2. Régler le commutateur de réglage
de la vapeur à
désirée. Attendre
deux minutes
O (position de
repassage à
pour que le fer
sec) ou vider le
atteigne la tem-
réservoir d’eau.
pérature désirée.
4. Pour éteindre le fer, tourner le cadran
de réglage de la température à Off
(arrêt) et débrancher le fer.
Repassage à la vapeur
1. Débrancher le fer. Remplir le réservoir
d’eau amovible conformément aux
directives. Réinstaller le réservoir.
4. Attendre deux minutes pour que le
fer atteigne la température désirée.
5. Pour éteindre le fer, régler le com-
mutateur de réglage de la vapeur à
O (position de repassage à sec).
Tourner le cadran de réglage de la
température à Off (arrêt). Débrancher
le fer.
2. Brancher le fer sur une prise.
3. Tourner le cadran de réglage de la
température au
réglage de tissu
désiré dans la
gamme de
6. Vider l’eau du fer conformément aux
vapeur. Régler le
commutateur de
réglage de la
directives de la section “Entretien”.
Eau
Veuillez utiliser l’eau ordinaire du robinet.
Si vous avez de l’eau très dure, alterner
entre l’eau du robinet et l’eau distillée
pour l’utilisation dans le fer.
vapeur au niveau
de vapeur
recommandé.
Voir le “Tableau de tissus/réglage” à la
page 3.
Pour enlever, remplir et réinstaller le réservoir
REMARQUE : Il est possible de remplir le réservoir en place ou de l’enlever pour
le remplir.
3. Ouvrir le couvercle de l’ouverture
de remplissage du réservoir en le
glissant. Verser lentement 125 mL
(4 oz) d’eau. Fermer le couvercle.
4. Placer le réservoir solidement en
position et le pousser jusqu’à ce
qu’il s’emboîte en place.
5. Régler de nouveau le commutateur
de réglage de la vapeur au niveau
de vapeur désiré.
1. Débrancher le fer. Régler le commu-
tateur de réglage de la vapeur à O
(position de repassage à sec).
2. Appuyer sur le bouton sans le
relâcher et tirer
tout droit sur le
réservoir. Faire
attention et ne
pas toucher la
semelle du fer
avec la main.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840094100 FRv01 1/17/02 11:47 AM Page 5
Vaporisage vertical
1. Débrancher le fer. Remplir le réser-
voir amovible conformément aux
directives. Réinstaller le réservoir.
6. Tenir le fer à environ 15 cm (6 po) du
vêtement et
appuyer sur le
bouton de jet de
vapeur et le
2. Brancher le fer sur une prise.
3. Tourner le cadran de réglage de la
relâcher pour
température au plus haut réglage.
éliminer les plis
4. Attendre deux minutes pour que le
à la vapeur.
fer atteigne la température désirée.
Ne pas appuyer
sur le bouton de
5. Suspendre le vêtement à un endroit
non susceptible aux dommages
causés par la chaleur ou l’humidité.
Ne pas le suspendre devant du
papier peint, une fenêtre ou un
miroir.
jet de vapeur plus d’une fois toutes
les 2 secondes.
7. Pour éteindre le fer tourner le cadran
de réglage de la température à Off
(arrêt). Débrancher le fer.
8. Vider l’eau du fer conformément aux
directives de la section “Entretien”.
REMARQUE : Éviter que la semelle
chaude du fer touche les vêtements
délicats.
Caractéristiques facultatives
(sur certains modèles)
Bouton de remise en marche après
arrêt automatique/
Commutateur de réglage de la
vapeur – Ce
Bouton de
témoin de fonc-
commutateur pro-
cure un minimum
remise en
marche
tionnement – Le
témoin lumineux du
bouton de remise
en marche après
arrêt automatique
s’allume lorsque le
fer est branché.
de vapeur pour la
laine ou un maxi-
mum de vapeur
pour le lin. Régler
le commutateur à
Témoin de
fonction-
nement
O pour repasser à sec.
Au bout de 1 heure, le fer et le témoin
s’éteignent. Appuyer sur le bouton de
remise en marche pour rallumer le fer.
Boutons de vaporisation et de jet
de vapeur –
Jet de vapeur
Appuyer sur le
Le témoin de fonctionnement s’allume
lorsque le fer est branché et reste
allumé jusqu’à ce que le fer soit
débranché. Le témoin reste allumé
même si le cadran de réglage de la
température est tourné à off (arrêt).
bouton de jet de
vapeur pour un jet
de vapeur supplé-
mentaire. Appuyer
sur le bouton de
vaporisation pour
Vaporisation
projeter un fin brouillard d’eau pour les
faux plis tenaces sur le coton ou le lin.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840094100 FRv01 1/17/02 11:47 AM Page 6
Autonettoyage
Pour maintenir les orifices de vapeur exempts de toute accumulation de dépôts,
suivre les instructions suivantes après chaque utilisation du fer avec vapeur.
1. Remplir le réservoir amovible confor- 5. Glisser le commutateur de réglage
mément aux directives. Réinstaller le
réservoir.
2. Brancher le fer sur une prise.
3. Tourner le cadran de réglage de la
température au réglage pour le lin et
laisser le fer se réchauffer pendant
deux minutes.
de la vapeur à
(vapeur maximale).
Appuyer sur le bouton d’autonettoy-
age sans le relâcher jusqu’à ce que
toute l’eau soit vidangée du fer.
6. Attendre que toute l’eau soit vidangée,
laisser le fer refroidir, puis le ranger.
4. Tourner le cadran de réglage de la
température à Off (arrêt). Débrancher
le fer et le tenir au-dessus d'un évier
semelle vers le bas.
Entretien
Fer à repasser
Semelle
1. Le réservoir amovible du fer devrait
être vidé après chaque utilisation.
Tourner le cadran de réglage de la
température à Off (arrêt). Débrancher
le fer et le laisser refroidir. Ouvrir le
couvercle de l’ouverture de remplis-
sage en le glissant. Tenir le fer
1. Ne jamais faire passer le fer à
repasser sur fermetures à glissière,
épingles, rivets métalliques, boutons-
pression, etc.; ces articles peuvent
provoquer des rayures sur la
semelle.
2. Pour éliminer une accumulation
occasionnelle de souillures sur la
semelle, essuyer avec un chiffon
savonneux. Ne pas utiliser un
produit de nettoyage abrasif ou un
tampon de récurage des métaux.
Ne pas immerger dans l’eau.
au-dessus d’un évier et incliner
doucement la pointe du fer vers le
bas. L’eau sortira par l’ouverture.
2. Lorsque le fer s’est complètement
refroidi, enrouler le cordon
d’alimentation autour du fer; remiser
le fer à repasser verticalement. Ne
pas remiser le fer à repasser à plat
sur la semelle.
3. Remiser toujours le fer à repasser
verticalement, en appui sur le talon.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840094100 FRv01 1/17/02 11:47 AM Page 7
Dépannage
PROBLÈME
CONTRÔLER CECI
Le fer à repasser
ne chauffe pas.
• Fer à repasser branché? Prise de courant opérationnelle?
Brancher une lampe sur la prise de courant pour vérifier.
• Cadran de réglage de la température tourné à une
position correcte pour le repassage d’un tissu?
• Sur le modèle qui s’éteint automatiquement, le témoin
lumineux du bouton de remise en marche est-il
illuminé? Sinon, appuyer pour la remise en marche.
• Ne pas trop remplir le réservoir d’eau.
Fuite d’eau.
• Pour un repassage à la vapeur, le bouton de réglage de la
de vapeur doit être à la position « vapeur », le cadran de
réglage de la température doit être à une position dans la
plage « vapeur », et on doit attendre que le fer à repasser
se soit suffisamment réchauffé.
• Pour le repassage à sec, vérifier que le commutateur
de réglage de la vapeur est à la position de repassage
à sec DRY IRON.
Pas d’émission
de vapeur.
• Contrôler le niveau d’eau.
• Commutateur de réglage de la vapeur à la position
VAPEUR?
• Fer à repasser suffisamment réchauffé?
Le fer à repasser
laisse des taches.
• TOUJOURS vider le réservoir d’eau du fer après
l’utilisation. L’eau laissée dans le réservoir peut
décolorer le linge et la semelle du fer.
Faux plis non
éliminés.
• Vérifier que le cadran de réglage de la température est
réglé pour la fibre appropriée.
Fer trop chaud.
• Vérifier le cadran de réglage de la température et faire un
réglage à une température plus basse. Laisser le fer refroidir
pendant 5 minutes avant de continuer le repassage.
• Débrancher le fer et le laisser refroidir. Tenir le cordon
par le milieu de la longueur complète. Laisser pendre le
fer librement jusqu’à ce que le cordon se déroule. Ceci
prolongera la vie utile du cordon.
Le cordon est
entortillé.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840094100 FRv01 1/17/02 11:47 AM Page 8
Service à la clientèle
Si vous avez une réclamation en vertu de cette garantie, veuillez composer le
numéro de service à la clientèle. Pour obtenir un service plus rapide, ayez à la
portée de la main les numéros de modèle, de série et de type pour que l’opérateur
puisse vous aider. Ces numéros se trouvent sur le talon du fer à repasser.
MODÈLE : ______________ TYPE : _______________ SÉRIE : ________________
GARANTIE LIMITÉE
Ce produit est garanti exempt de vices de matériau et de fabrication pendant une période
de deux (2) ans pour les produits Hamilton Beach Portfolio ou pendant un (1) an pour les
produits Hamilton Beach à partir de la date de l'achat original, excepté ce qui est noté
ci-dessous. Au cours de cette période, nous réparerons ou remplacerons ce produit
sans frais, à notre discrétion. LA GARANTIE CI-DESSUS REMPLACE TOUTE AUTRE
GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, ÉCRITE OU ORALE, Y COMPRIS TOUTE
GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONFORMITÉ À UNE FIN
PARTICULIÈRE. TOUTE RESPONSABILITÉ EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE À UN
MONTANT ÉGAL AU PRIX D’ACHAT PAYÉ ET TOUTES LES RÉCLAMATIONS POUR
DOMMAGES SPÉCIAUX ET INDIRECTS SONT PAR LES PRÉSENTES EXCLUES.
La garantie ne s’applique pas aux accessoires suivants qui pourraient être vendus avec
ce produit : pièces en verre, récipients en verre, couteau/tamis, lames et/ou agitateurs.
Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur d’origine et ne couvre pas un vice causé par
l’abus, le mésusage, la négligence, l’usage à des fins commerciales ou tout autre usage
non prescrit dans le mode d’emploi. Cette garantie vous confère des droits juridiques
spécifiques et vous pouvez aussi jouir d’autres droits juridiques qui peuvent varier d’un
État à un autre ou d’une province à une autre. Certains États ou provinces ne permettent
pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de
telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas dans votre cas.
Si vous désirez procéder à une réclamation en vertu de cette garantie, NE RETOURNEZ
PAS L’APPAREIL AU MAGASIN! Veuillez téléphoner au NUMÉRO DU SERVICE À LA
CLIENTÈLE. (Pour un service plus rapide, ayez à portée de la main les numéros de série,
de modèle et de type de votre appareil lorsque vous communiquez avec un
représentant.)
NUMÉROS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE
Aux États-Unis 1-800-851-8900
Au Canada 1-800-267-2826
CONSERVEZ CES NUMÉROS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE!
HAMILTON BEACH PROCTOR-SILEX,INC.
PROCTOR-SILEX CANADA,INC.
Picton, Ontario K0K 2T0
263 Yadkin Road
Southern Pines, North Carolina 28387
840094100
1/02
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|