Hamilton Beach Iron 14515R User Manual

Digitally signed by Elizabeth DeMerchant  
cn=Elizabeth DeMerchant, o=Hamilton Beach / Proctor-Silex, c=US  
Date: 2002.11.10 11:02:31 -05'00'  
Reason: I am approving this document  
4.25 X 5", 20 pages, English/French, Black Ink, No Bleeds, Map  
840105500 Ev04.qxd 11/2/02 10:47 AM Page 1  
Steam Storm Iron  
Fer à repasser Steam Storm  
English .............................. 2  
USA: 1-800-851-8900  
Français .......................... 11  
Canada : 1-800-267-2826  
840105500  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840105500 Ev04.qxd 11/2/02 10:47 AM Page 4  
5. Allow 2 minutes for the iron to reach desired temperature.  
Before First Use  
6. Set Adjustable Steam Knob to the recommended steam  
To clean steam vents before first use, prepare iron for steam iron-  
ing, then iron over an old cloth for a few minutes while letting the  
iron steam. Press the Blast button several times to clean the vents.  
Then follow the Self-Cleaning instructions (see page 7) beginning  
with Step 3.  
• Many irons spit or sputter during the first few uses with tap water.  
This happens as the steam chamber becomes conditioned and  
will stop after a few uses.  
level. See the “Fabric Setting Chart.”  
7. To turn iron off, set Adjustable Steam Knob to Dry Iron ( 0 ).  
Turn the Temperature Control Dial to Off. Unplug iron.  
8. Empty water from the iron following directions in  
“Caring for Your Iron.”  
Water: Please use ordinary tap water. If you have extremely  
hard water, alternate between tap water and distilled water  
for use in the iron.  
To Dry Iron  
1. Plug the iron into outlet.  
2. Turn Adjustable Steam Knob to  
To Vertical Steam  
Dry Iron ( 0 ).  
1. Follow Steps 1 through 6 in  
3. Turn Temperature Control Dial to  
desired temperature. Allow 2 minutes  
for iron to reach desired temperature.  
To Steam Iron.”  
2. Hang garment in a location that is  
not susceptible to damage from heat  
or moisture. Do not hang in front of  
wallpaper, window, or mirror.  
3. Hold iron about 6 inches away from  
garment and press and release the  
Blast Button to steam out wrinkles. Do not press Blast  
Button more than once every 2 seconds.  
4. To turn iron off, turn Temperature Control Dial to Off.  
Unplug iron.  
5. Empty water from the iron following directions in “Caring  
for Your Iron.”  
4. To turn iron Off, turn Temperature  
Control Dial to Off and unplug iron.  
To Steam Iron  
1. Unplug iron. Turn Adjustable Steam Knob to Dry Iron ( 0 ).  
Set iron upright on heel rest. Open water fill cover.  
2. Using a cup, slowly pour 6 ounces of  
tap water into water tank opening.  
Do not fill iron directly from the faucet.  
3. Plug iron into outlet.  
4. Turn Temperature Control Dial to  
desired fabric setting in the steam  
range.  
NOTE: Do not allow hot soleplate to touch delicate garments.  
4
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840105500 Ev04.qxd 11/2/02 10:47 AM Page 6  
Caring and Cleaning  
Optional Features (on select models)  
Blast of Steam and Spray Buttons  
Iron Storage  
1. The water tank of your iron should be emptied after each  
use. Turn Temperature Control Dial to Off. Unplug the iron  
and hold over a sink. Slowly tilt pointed end of iron down  
over sink. Water will run out of water tank opening.  
Push Blast Button for an extra blast of  
steam. Push Spray Button to release a  
fine spray of water for difficult wrinkles in  
cotton or linen.  
2. After iron has completely cooled, wrap cord loosely around  
iron and store in an upright position. Do not store iron laying  
flat on soleplate.  
Steam  
Spray  
Soleplate  
Adjustable Steam Knob  
1. Never iron over zippers, pins, metal rivets, or snaps, as  
This knob provides minimum steam  
for wool or maximum steam for linen.  
Set the knob to the Dry Iron ( 0 ) setting  
to iron without steam.  
these may scratch the soleplate.  
2. To clean occasional build-up on the soleplate, wipe with  
a sudsy cloth. Do not use abrasive cleansers or metal  
scouring pads.  
3. Always store iron upright in the heel rest position.  
Self-Clean  
To keep the steam vents clear of any build-up, follow these  
instructions each time you iron using steam.  
Auto Shutoff Reset Button/Light  
1. Fill iron with water then plug in iron.  
This light comes on when the iron is  
first plugged in. After one hour, the  
iron will shut off and the light will go out.  
Push the Reset Button/Light to turn the  
iron back on.  
2. Turn Temperature Control Dial to Linen setting and let iron  
heat for 2 minutes.  
3. Turn Temperature Control Dial to Off. Unplug iron and hold  
over a sink with the soleplate facing down.  
4. Turn Adjustable Steam Knob to CLEAN and gently pull the  
Knob up. Hot water and steam will flow out of steam vents.  
Allow all water to drain from iron.  
Power On Light  
On units not provided with Auto Shutoff, this light comes on  
when the iron is plugged in and remains on until the iron is  
unplugged. The light stays on even if Temperature Control  
Dial is turned to Off.  
5. Press and turn Adjustable Steam Knob counterclockwise  
to reset then let cool and store.  
6
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840105500 Ev04.qxd 11/2/02 10:47 AM Page 8  
Troubleshooting  
Troubleshooting (cont.)  
PROBLEM  
THINGS TO CHECK  
PROBLEM  
THINGS TO CHECK  
Iron won’t • Is the iron plugged in and the outlet working?  
Wrinkles  
are not  
• Check Temperature Control Dial is set to  
correct fabric.  
heat  
Check the outlet by plugging in a lamp.  
• Is the Temperature Control Dial turned to a  
fabric setting?  
removed  
Iron is too • Check Temperature Control Dial and adjust  
• If automatic shutoff model, is the Reset Button  
Light illuminated? If not, press to reset.  
to desired setting level. Let iron cool down  
5 minutes before continuing.  
hot/not hot  
enough  
Water is  
leaking  
• Do not overfill the water tank.  
• If steam ironing, is Adjustable Steam Knob in a  
steam position, the Temperature Control Dial in  
the steam range, and did the iron have enough  
time to preheat?  
Fabric Setting Chart  
Steam  
Setting  
To Iron  
Ironing Instructions  
• If dry ironing, make sure the Adjustable Steam  
Knob is in the DRY IRON position.  
Off  
• Check the water level.  
• Is the Adjustable Steam Knob in a Steam  
position?  
Iron  
won’t  
steam  
Nylon  
Acrylic  
Silk  
Dry iron on the wrong side of the fabric.  
Dry iron on the wrong side of the fabric.  
Dry iron on the wrong side of the fabric.  
Iron with fabric still damp.  
0
• Has the iron had enough time to preheat?  
Leaves  
spots  
• ALWAYS empty the water tank of the iron  
after using. Water left in the tank may discolor  
clothing and soleplate.  
Polyester  
Wool  
Steam iron on the wrong side of fabric.  
Iron on the wrong side of fabric.  
• If the iron cord should become twisted, unplug  
iron and let cool. Hold iron cord in the middle  
of entire length. Let plug and iron dangle freely  
until cord uncoils. This will extend the life of  
your iron cord.  
Twisted  
cord  
Rayon  
Cotton  
Iron while still damp using steam  
and/or spray.  
Linen  
Iron on wrong side of fabric while still  
damp.  
8
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840105500 Ev04.qxd 11/2/02 10:47 AM Page 10  
Customer Service  
If you have a question, call our toll-free customer service  
number. Before calling, please note the model, type, and series  
numbers and fill in that information below. These numbers can  
be found on the bottom of your appliance. This information will  
help us answer your question much more quickly.  
MODEL:_____________ TYPE:_____________ SERIES: _____________  
LIMITED WARRANTY  
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a  
period of two (2) years for Hamilton Beach Portfolio products or one (1) year for  
Hamilton Beach products from the date of original purchase, except as noted below.  
During this period, we will repair or replace this product, at our option, at no cost. THE  
FOREGOING WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, WHETHER  
EXPRESS OR IMPLIED, WRITTEN OR ORAL INCLUDING ANY WARRANTY OF  
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. ANY LIABILITY IS  
EXPRESSLY LIMITED TO AN AMOUNT EQUAL TO THE PURCHASE PRICE PAID, AND  
ALL CLAIMS FOR SPECIAL, INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE  
HEREBY EXCLUDED. There is no warranty with respect to the following, which may be  
supplied with this product: glass parts, glass containers, cutter/strainer, blades, and/or  
agitators. This warranty extends only to the original consumer purchaser and does not  
cover a defect resulting from abuse, misuse, neglect, use for commercial purposes, or  
any use not in conformity with the printed directions. This warranty gives you specific  
legal rights, and you may also have other legal rights which vary from state to state, or  
province to province. Some states or provinces do not allow limitations on implied  
warranties or special, incidental or consequential damages, so the foregoing limitations  
may not apply to you.  
If you have a claim under this warranty, DO NOT RETURN THE APPLIANCE TO THE  
STORE! Please call our CUSTOMER SERVICE NUMBER. (For faster service please  
have model, series, and type numbers ready for operator to assist you.)  
CUSTOMER SERVICE NUMBERS  
In the U.S. 1-800-851-8900  
In Canada 1-800-267-2826  
KEEP THESE NUMBERS FOR FUTURE REFERENCE!  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840105500 Fv04.qxd 11/2/02 11:04 AM Page 11  
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES  
Lors de l’utilisation de votre fer à repasser, des précautions préliminaires  
de sécurité doivent toujours être observées, y compris ce qui suit :  
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION  
1. Utiliser le fer seulement pour sa fonction déterminée.  
2. Pour protéger contre le risque de choc électrique, ne pas immerger  
le fer dans l’eau ou autres liquides.  
3. Le fer doit toujours être éteint (réglé à ARRÊT) avant d’être branché  
sur une prise de courant ou débranché. Ne jamais tirer le cordon  
pour le débrancher de la prise de courant; saisir plutôt la fiche et la  
tirer pour la débrancher.  
4. Ne pas laisser le cordon toucher les surfaces chaudes. Laisser le  
fer se refroidir complètement avant de le remiser, et enrouler sans  
le serrer le cordon autour du fer.  
5. Toujours débrancher le fer d’une prise de courant électrique  
lorsqu’on le remplit d’eau ou lorsqu’on le vide, ou s’il n’est pas utilisé.  
6. Ne pas faire fonctionner le fer avec un cordon endommagé ou si  
le fer a été échappé ou endommagé. Pour éviter le risque de  
choc électrique, ne pas démonter le fer. Téléphoner au numéro  
du service à la clientèle sans frais d’interurbain pour des  
renseignements concernant l’examen, la réparation ou l’ajuste-  
ment électrique ou mécanique. Un réassemblage incorrect peut  
causer un risque de choc électrique lorsque le fer est utilisé.  
7. Une bonne surveillance est nécessaire pour tout appareil utilisé  
par des enfants ou près d’eux. Ne pas laisser le fer sans surveil-  
lance pendant qu’il est branché ou pendant qu’il est sur une  
planche à repasser.  
8. Des brûlures peuvent survenir lorsqu’on touche des pièces  
chaudes en métal, de l’eau chaude ou de la vapeur. Adopter des  
précautions lorsqu’on tourne un fer à vapeur à l’envers, car il peut  
rester de l’eau dans le réservoir.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840105500 Fv04.qxd 11/2/02 11:04 AM Page 12  
Avant la première utilisation  
RENSEIGNEMENTS POUR LA SÉCURITÉ DU CONSOMMATEUR  
Ce produit est conçu uniquement pour l’usage domestique.  
• Nettoyer les orifices de sortie de vapeur avant la première utilisation.  
Préparer le fer pour le repassage à la vapeur, ensuite repasser sur un  
vieux linge pendant quelques minutes. Appuyer plusieurs fois sur le  
bouton d’aspersion. Cette action nettoiera les orifices. Ensuite suivre les  
instructions d’autonettoyage (page 16) en commençant par l’étape 3.  
• Lors des premières utilisations avec de l’eau du robinet, un fer à  
repasser projette fréquemment de l’eau. Ceci se produit alors que la  
chambre de vapeur n’est pas encore parfaitement conditionnée. Ce  
phénomène cesse après quelques utilisations.  
Cet appareil est muni d’une fiche polarisée. Ce type de fiche présente  
une broche plus large que l’autre. La fiche ne peut être introduite dans  
une prise que dans un sens. Il s’agit d’une caractéristique de sécurité  
visant à réduire le risque de choc électrique. Si la fiche ne peut pas  
être insérée dans la prise, la tourner dans l’autre sens. Si elle ne peut  
toujours pas être insérée dans la prise, contacter un électricien qualifié  
pour qu’il remplace la prise désuète. Ne pas essayer de contourner  
l’objectif de sécurité de la fiche polarisée en la modifiant de quelque  
manière que ce soit.  
Utiliser le fer sur une planche à repasser. Le repassage sur toute autre  
surface peut endommager cette surface.  
Repassage à sec  
Ne pas repasser ni tenter une vaporisation verticale sur les vêtements  
sur une personne.  
Ne pas utiliser la vaporisation verticale en direction de gens ou  
d'animaux de compagnie.  
1. Brancher le fer à repasser.  
2. Régler le commutateur de vapeur  
réglable à repassage à sec ( 0 ).  
3. Tourner le cadran de réglage de la  
température à la position désirée.  
Attendre pendant deux minutes que le  
fer atteigne la température désirée.  
4. Pour arrêter le fer à repasser, ramener le  
cadran de réglage de la température à la  
position arrêt et débrancher le fer.  
Pièces et caractéristiques  
1. Couvercle de l’orifice de remplissage d’eau  
2. Commutateur de réglage de la vapeur  
3. Boutons de vaporisation et aspersion  
4. Talon d’appui  
5. Cadran de réglage  
Repassage à la vapeur  
de la température  
6. Voyant lumineux de  
marche ou bouton/voyant  
lumineux de remise en  
marche et d’arrêt  
1. Débrancher le fer à repasser. Tourner le  
commutateur de réglage de la vapeur à  
repassage à sec ( 0 ). Mettre le fer vertical  
sur le talon d’appui. Ouvrir le couvercle de  
l’orifice de remplissage d’eau.  
automatique*  
7. Semelle  
2. Avec une tasse, verser lentement 6 oz  
d’eau du robinet dans l’ouverture du  
réservoir d’eau. Ne pas remplir le fer  
8. Repère de  
niveau d’eau  
* caractéristique sur les modèles sélectionnés  
directement sous le robinet.  
12  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840105500 Fv04.qxd 11/2/02 11:04 AM Page 14  
3. Brancher le fer sur une prise de courant.  
Caractéristiques facultatives  
4. Tourner le bouton de sélection au réglage de tissu désiré  
(sur les modèles sélectionnés)  
dans la gamme de repassage à la vapeur.  
5. Attendre pendant 2 minutes que le fer atteigne la tempéra-  
ture désirée.  
Boutons de vaporisation  
et aspersion  
6. Régler le commutateur de réglage de la vapeur au niveau de  
vapeur recommandé. Voir le « Tableau de tissus/ réglage. »  
7. Pour arrêter le fer à repasser, placer le commutateur de  
réglage de la vapeur à la position Repassage à sec ( 0 ).  
Ramener le bouton de sélection de la température à la  
position ARRÊT. Débrancher le fer à repasser.  
8. Vider toute l’eau qui reste dans le fer à repasser – voir  
« Entretien ».  
Appuyer sur le bouton d’aspersion pour  
une aspersion de vapeur supplémentaire.  
Appuyer sur le bouton de vaporisation  
pour projeter un fin brouillard d’eau pour  
les faux plis difficiles sur le coton ou le lin.  
Commutateur de réglage  
de la vapeur  
Ce commutateur fournit le minimum de  
vapeur pour la laine ou le maximum de  
vapeur pour le lin. Régler le commutateur  
à ( 0 ) pour passer au repassage à sec.  
Eau : Utiliser de l’eau ordinaire du robinet. S’il s’agit d’une  
eau très dure, permuter entre eau distillée et eau du robinet  
lors des utilisations successives du fer à repasser.  
Vaporisation verticale  
1. Suivre les étapes 1 à 6 de la section  
« Repassage à la vapeur ».  
2. Suspendre le vêtement à un endroit  
non susceptible d’être endommagé  
par la chaleur ou l’humidité. Ne pas le  
suspendre devant du papier peint, une  
fenêtre ou un miroir.  
Bouton/voyant lumineux de remise  
en marche et d’arrêt automatique  
Le voyant s’allume dès que le fer est  
branché. Au bout de 1 heure, le fer et le  
voyant s’éteignent. Appuyer sur le bouton  
de remise en marche pour rallumer le fer.  
3. Tenir le fer à environ 6 pouces du  
vêtement et appuyer momentanément  
sur le bouton d’aspersion pour défroisser les faux plis. Ne pas  
appuyer sur le bouton plus qu’une fois à toutes les 2 secondes.  
Voyant lumineux de marche  
4. Pour arrêter le fer à repasser, tourner le cadran de réglage de  
Sur les appareils sans arrêt automatique, ce voyant s’allume  
lorsque le fer est branché et reste allumé jusqu’à ce qu’il soit  
débranché. Le voyant reste allumé même si le cadran de  
réglage de la température est réglé à Off (arrêt).  
15  
la température à Off. Débrancher le fer.  
5. Vider toute l’eau qui reste dans le fer à repasser – voir « Entretien ».  
REMARQUE : Veiller à ce que la semelle chaude ne touche pas  
les vêtements délicats.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840105500 Fv04.qxd 11/2/02 11:04 AM Page 16  
Dépannage  
Entretien et nettoyage  
Rangement du fer à repasser  
PROBLÈME  
CONTRÔLER CECI  
1. Vider le réservoir du fer à repasser après chaque utilisation.  
Tourner le bouton de sélection de la température à la position  
arrêt. Débrancher le fer à repasser et placer le fer au-dessus d’un  
évier. Incliner lentement l’extrémité avant du fer à repasser pour  
laisser l’eau s’écouler dans l’évier par l’ouverture du réservoir.  
• Fer à repasser branché? Prise de courant opérationnelle?  
Brancher une lampe sur la prise de courant pour vérifier.  
• Bouton de sélection de la température tourné à une  
position correcte pour le repassage d’un tissu?  
• Sur le modèle qui s’éteint automatiquement, le témoin  
lumineux du bouton de remise en marche est-il  
Le fer à  
repasser  
ne chauffe  
pas  
2. Lorsque le fer s’est complètement refroidi, enrouler le cordon  
d’alimentation autour du fer; remiser le fer à repasser verticale-  
ment. Ne pas remiser le fer à repasser à plat sur la semelle.  
illuminé? Sinon, appuyer pour la remise en marche.  
Semelle  
• Ne pas trop remplir le réservoir d’eau.  
• Pour un repassage à la vapeur, le bouton de réglage  
de l’émission de vapeur doit être à la position  
« vapeur », le cadran de réglage de la température  
doit être à une position dans la plage « vapeur »,  
et on doit attendre que le fer à repasser se soit  
suffisamment réchauffé.  
• Pour le repassage à sec, vérifier que le commuta-  
teur de réglage de la vapeur est à la position de  
repassage à sec DRY IRON.  
Fuite d’eau  
1. Ne jamais faire passer le fer à repasser sur fermetures à glissière,  
épingles, rivets métalliques, boutons-pression, etc.; ces articles peuvent  
provoquer des rayures sur la semelle.  
2. Pour éliminer une accumulation occasionnelle de souillures sur la  
semelle, essuyer avec un chiffon savonneux. Ne pas utiliser un  
produit de nettoyage abrasif ou un tampon de récurage des métaux.  
3. Remiser toujours le fer à repasser verticalement, en appui sur le talon.  
Auto-nettoyage: Pour éviter que des résidus s’accumulent dans  
les orifices de sortie de la vapeur, suivre ces instructions après  
chaque repassage à la vapeur.  
1. Remplir le fer à repasser avec de l’eau. Brancher le fer.  
2. Tourner le cadran de réglage de la température au réglage pour Lin  
et laisser le fer chauffer pendant 2 minutes.  
3. Tourner le cadran de réglage de la température à Off (arrêt).  
Débrancher le fer et le tenir au-dessus d’un évier avec la semelle  
vers le bas.  
4. Tourner le commutateur de vapeur réglable à CLEAN et tirer  
doucement sur le commutateur. De l’eau chaude et de la vapeur  
sortiront des orifices de sortie de la vapeur. Laisser toute l’eau  
s’écouler du fer.  
• Contrôler le niveau d’eau.  
• Commutateur de réglage de la vapeur à la position  
VAPEUR?  
Pas  
d’émission  
de vapeur  
• Fer à repasser suffisamment réchauffé?  
Le fer à  
repasser  
laisse des  
taches  
• TOUJOURS vider le réservoir d’eau du fer après  
l’utilisation. L’eau laissée dans le réservoir peut  
décolorer le linge et la semelle du fer.  
• Si le cordon du fer à repasser s’emmêle, débrancher  
le fer et laisser refroidir. Tenir le cordon du fer par le  
milieu et laisser le cordon se démêler tout seul.  
Ceci prolongera la vie utile du cordon de votre fer  
à repasser.  
Cordon  
emmêlé  
5. Appuyer et tourner le commutateur dans le sens antihoraire pour  
le remettre en marche puis laisser le fer refroidir avant de le  
remiser.  
16  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840105500 Fv04.qxd 11/2/02 11:04 AM Page 18  
Dépannage (suite)  
Service à la clientèle  
PROBLÈME  
CONTRÔLER CECI  
Si vous avez une question, veuillez composer notre numéro sans  
frais de service à la clientèle. Avant d’appeler, veuillez noter les  
numéros de modèle, de type et de série ci-dessous. Ces numéros se  
trouvent à la base de votre appareil. Ces informations nous aideront  
à répondre beaucoup plus rapidement à votre question.  
Faux plis  
non  
éliminés  
• Vérifier que le cadran de réglage de la  
température est réglé pour la fibre appropriée.  
Fer trop  
chaud/pas  
assez  
• Vérifier le cadran de réglage de la température  
et l’ajuster au réglage désiré. Laisser le fer  
refroidir pendant 5 minutes avant de continuer  
le repassage.  
MODÈLE :____________ TYPE :____________ SÉRIE : _____________  
GARANTIE LIMITÉE  
chaud  
Ce produit est garanti exempt de vices de matériau et de fabrication pendant une  
période de deux (2) ans pour les produits Hamilton Beach Portfolio ou pendant un  
(1) an pour les produits Hamilton Beach à partir de la date de l'achat original,  
excepté ce qui est noté ci-dessous. Au cours de cette période, nous réparerons ou  
remplacerons ce produit sans frais, à notre discrétion. LA GARANTIE CI-DESSUS  
REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, ÉCRITE OU  
ORALE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE  
CONFORMITÉ À UNE FIN PARTICULIÈRE. TOUTE RESPONSABILITÉ EST  
EXPRESSÉMENT LIMITÉE À UN MONTANT ÉGAL AU PRIX D’ACHAT PAYÉ ET  
TOUTES LES RÉCLAMATIONS POUR DOMMAGES SPÉCIAUX ET INDIRECTS SONT  
PAR LES PRÉSENTES EXCLUES. La garantie ne s’applique pas aux accessoires  
suivants qui pourraient être vendus avec ce produit : pièces en verre, récipients en  
verre, couteau/tamis, lames et/ou agitateurs. Cette garantie ne s’applique qu’à  
l’acheteur d’origine et ne couvre pas un vice causé par l’abus, le mésusage, la  
négligence, l’usage à des fins commerciales ou tout autre usage non prescrit dans le  
mode d’emploi. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous  
pouvez aussi jouir d’autres droits juridiques qui peuvent varier d’un État à un autre  
ou d’une province à une autre. Certains États ou provinces ne permettent pas les  
limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle  
sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas dans votre cas.  
Tableau de tissus/réglage  
Réglage  
Repassage  
Instructions de repassage  
de vapeur  
Arrêt  
Nylon  
Repasser à sec sur l’envers du vêtement.  
Repasser à sec sur l’envers du vêtement.  
Repasser à sec sur l’envers du vêtement.  
Repasser le linge encore humide.  
0
Acrylique  
Soie  
Polyester  
Laine  
Si vous désirez procéder à une réclamation en vertu de cette garantie, NE  
RETOURNEZ PAS L’APPAREIL AU MAGASIN! Veuillez téléphoner au NUMÉRO DU  
SERVICE À LA CLIENTÈLE. (Pour un service plus rapide, ayez à portée de la main  
les numéros de série et de modèle et de type de votre appareil lorsque vous  
communiquez avec un représentant.)  
Repasser à la vapeur sur l’envers du  
vêtement.  
Rayonne  
Coton  
Repasser à sec sur l’envers du vêtement.  
NUMÉROS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE  
Aux États-Unis 1-800-851-8900  
Au Canada 1-800-267-2826  
Repasser le linge encore humide en  
utilisant la vapeur et/ou l’aspersion.  
Repasser sur l’envers du vêtement  
encore humide.  
Lin  
CONSERVEZ CES NUMÉROS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE!  
18  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840105500 Fv04.qxd 11/2/02 11:04 AM Page 20  
HAMILTON BEACH PROCTOR-SILEX,INC.  
263 Yadkin Road  
PROCTOR-SILEX CANADA,INC.  
Picton, Ontario K0K 2T0  
Southern Pines, NC 28387  
840105500  
20  
11/02  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

GSI Outdoors Ventilation Hood PNEG 524 User Manual
Haier Car Satellite TV System 55D3550 User Manual
Hamilton Beach Griddle 38546 User Manual
HannsG Computer Monitor Hi221AP User Manual
Harbor Freight Tools Impact Driver 92849 User Manual
Honeywell Home Security System 128 User Manual
HP Hewlett Packard Home Theater System Home Theater Audio System User Manual
HP Hewlett Packard Power Supply 5998 1958 User Manual
Husky Paint Sprayer HDS420 User Manual
Husqvarna Snow Blower 96193005301 User Manual