840181401 ENnv02.qxd:Layout 1 8/28/09 1:45 PM Page 1
READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Visit hamiltonbeach.com for delicious
recipes, tips, and to register your
product online!
Food Processor
Robot culinaire
Consultez hamiltonbeach.ca pour de
délicieuses recettes, des conseils pratiques
et pour enregistrer votre produit !
Procesador de alimentos
¡Visite hamiltonbeach.com.mx para
recetas deliciosas, consejos, y para
registrar su producto en línea!
Questions?
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
Questions ?
N’hésitez pas à nous appeler –
nos associés s’empresseront
de vous aider.
CAN: 1.800.267.2826
¿Preguntas?
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
MEX: 01.800.71.16.100
Le invitamos a leer cuidadosamente
este instructivo antes de usar su
aparato.
English ...................... 2
Français .................. 13
Español .................. 24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840181400 ENnv02.qxd:Layout 1 8/13/09 9:37 AM Page 3
OTHER CONSUMER SAFETY INFORMATION
This appliance is intended for household use only.
The length of the cord used on this appliance was selected to reduce
the hazards of becoming tangled in or tripping over a longer cord.
If a longer cord is necessary, an approved extension cord may be
used. The electrical rating of the extension cord must be equal to or
greater than the rating of the appliance. Care must be taken to arrange
the extension cord so that it will not drape over the countertop or table-
top where it can be pulled on by children or accidentally tripped over.
WARNING! Shock Hazard: This appliance has a polarized plug (one
wide blade) that reduces the risk of electric shock. The plug fits only
one way into a polarized outlet. Do not defeat the safety purpose of
the plug by modifying the plug in any way or by using an adapter. If
the plug does not fit, reverse the plug. If it still does not fit, have an
electrician replace the outlet.
To avoid an electrical circuit overload, do not use another high-wattage
appliance on the same circuit with your food processor.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840181400 ENnv02.qxd:Layout 1 8/13/09 9:37 AM Page 4
Parts and Features
Before First Use: Unpack processor. Handle blade and disc(s) carefully; they are
very sharp. Wash all parts except base in hot, soapy water. Rinse, then dry. These
parts can also be placed in the top rack of a dishwasher.
Chopping/Mixing Blade
Use to coarsely chop, mince,
knead, mix, or puree food.
Bowl
Food Pusher
Reversible Slicing/Shredding Disc
Use to shred cheese or to slice or shred
a variety of foods (such as potatoes,
pepperoni, carrots, or celery).
Motor Shaft
Food Chute
Lid
OPTIONAL ACCESSORIES
French Fry Disc
Crinkle Cut/Fine Shred Disc
To order:
1.800.851.8900 (US)
hamiltonbeach.com
1.800.267.2826 (Canada)
hamiltonbeach.ca
Control
Switch
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840181400 ENnv02.qxd:Layout 1 8/13/09 9:37 AM Page 5
Laceration Hazard. Handle blade
carefully; it is very sharp.
w WARNING
How to Use Chopping/Mixing Blade
Make sure control switch is turned to OFF and unit is unplugged. NOTE: Operate using only one blade or disc at a time.
1
2
3
4
Align lid and bowl.
Align bowl and base. Turn bowl
clockwise to lock into place.
NOTE: Unit will not work unless
bowl is locked.
Carefully place blade onto motor
shaft.
5
6
7
8
Turn lid clockwise to lock into place. Place food pusher in food chute.
Select ON or PULSE on control switch. When finished, turn to OFF and
N: Processor will run continuously. unplug.
PULSE: For instant on and off control.
NOTE: Unit will not work unless lid Always use food pusher to feed food
O
is locked.
into the chute. NEVER PUSH FOOD
THROUGH CHUTE WITH HANDS.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840181400 ENnv02.qxd:Layout 1 8/13/09 9:37 AM Page 6
(cont.)
How to Use Chopping/Mixing Blade
9
10
11
12
Carefully remove blade from
motor shaft.
Always remove the lid before
removing bowl to avoid possible
damage to the appliance.
WARNING! Laceration Hazard:
Always wait until blade has
stopped moving before removing
lid.
13
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840181400 ENnv02.qxd:Layout 1 8/13/09 9:37 AM Page 7
Laceration Hazard. Handle blade
carefully; it is very sharp.
w WARNING
How to Use Slicing/Shredding Disc
Make sure control switch is turned to OFF and unit is unplugged. NOTE: Operate using only one blade or disc at a time.
1
2
3
4
Align lid and bowl.
Turn lid clockwise to lock into
place. NOTE: Unit will not work
unless lid is locked.
Align bowl and base. Turn bowl
clockwise to lock into place.
NOTE: Unit will not work unless
bowl is locked.
Carefully place disc onto motor
shaft with desired side (Slice or
Shred is stamped on each side
of the blade) facing UP.
5
6
7
8
Cut food to fit food chute. Fill chute
with food.
Select ON or PULSE on control switch. Always use food pusher to feed
O
N: Processor will run continuously. food into the chute. NEVER PUSH
PULSE: For instant on and off control. FOOD THROUGH CHUTE WITH
HANDS.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840181400 ENnv02.qxd:Layout 1 8/13/09 9:37 AM Page 8
How to Use Slicer/Shredder Disc
(cont.)
9
10
11
12
Always remove the lid before
removing bowl to avoid possible
damage to the appliance.
Carefully remove blade from
motor shaft.
WARNING! Laceration Hazard:
Always wait until blade has
stopped moving before
removing lid.
When finished, turn to OFF and
unplug.
13
14
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840181400 ENnv02.qxd:Layout 1 8/13/09 9:37 AM Page 9
Processing Charts
Tips and Techniques
Disc attachments are reversible and labeled. This label should face
UP for the desired function. When using disc attachments, do not
process past the MAX LEVEL on the bowl.
• For a more uniform consis-
tency, start with pieces of food
that are similar in size. Cut food
into 1-inch (2.5-cm) pieces
before processing with
• Do not puree or mash starchy
vegetables like potatoes as
they are easily overprocessed
and will turn gummy.
ATTACHMENT
FOODS
• To slice or shred cheese, select
firm cheese like cheddar,
Monterey Jack, or Swiss. For
best results, process cheese
that is well-chilled.
Chopping/Mixing Blade
Chop: nuts, meat, garlic, onions, peppers, celery,
herbs, bread (for crumbs), crackers
Mince/Puree: vegetables, fruit
Mix: salad dressings
chopping/mixing blade and
leave room in the bowl for the
food to be tossed around.
• This food processor is excel-
lent to chop, mix, slice, or
shred most foods. However, to
maintain peak performance, do
not use your food processor
for the following: grinding
grain, coffee beans, or spices;
slicing frozen meat; or crush-
ing ice.
Puree: soups, sauces
Grate: cheese such as Parmesan (chilled)
• The reversible slicing/shredding
disc has a slicing blade on one
side and shredding teeth on
the other. The name stamped
on the blade, facing up, is the
function selected. Place on
motor shaft with desired cut-
ting edge facing up.
Slicing Disc
(slicing side facing UP)
Cucumbers, apples, mushrooms, carrots, potatoes,
cabbage, tomatoes, pepperoni, peppers, radishes,
firm cheeses (chilled)
Shredding Disc
Cabbage, potatoes, carrots, cheese (chilled)
(shredding side facing UP)
• When chopping foods, pulsing
on and off will produce the
best results.
• To julienne vegetables, slice
and then remove from bowl.
Restack the vegetables. Pack
into food chute with slices
vertical. Slice again to make
matchstick-cut vegetables.
For best results do not exceed the following amounts when
chopping, mincing, or pureeing with the chopping/mixing blade.
• Operating time will depend
on quantity of food being
FOOD
MAXIMUM AMOUNT
Fruits and
Vegetables
2 to 3 cups (500 ml to 750 ml)
(cut in 1” [2.5-cm] cubes)
processed. Most foods can be
sliced, chopped, or shredded
in seconds. If unit is operated
for 2 minutes continuously, let
the processor rest about 4
minutes before continuing.
Meats
1 lb. (450 g) (cut in 1” [2.5-cm] cubes)
Parmesan or Romano
Cheddar, Jack, Mozzarella
Crackers
5 ounces (140 g) (cut in 1” [2.5-cm] cubes)
8 ounces (226 g) (cut in 1” [2.5-cm] cubes)
10 cups (2.3 L) (can fill bowl and lid up into chute)
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840181400 ENnv02.qxd:Layout 1 8/13/09 9:37 AM Page 10
Electrical Shock Hazard.
Disconnect power before cleaning. Do not immerse cord, plug,
or base in any liquid.
w WARNING
Cleaning and Care
DISHWASHER-SAFE
3
1
2
Wipe base, control switch, and
cord with a damp cloth or
sponge. To remove stubborn soil,
use a mild nonabrasive cleanser.
Space-Saving Storage
1
2
4
3
Slide slicing/shredding disc onto
Place chopping/mixing blade on
motor shaft.
Flip lid upside down and place in
bowl.
Place food pusher in food chute.
motor shaft.
CAUTION! Laceration Hazard.
Store sliding/shredding disc with
slicing side down. Handle carefully.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840181400 ENnv02.qxd:Layout 1 8/13/09 9:37 AM Page 11
Troubleshooting
PROBABLE CAUSE
POTENTIAL PROBLEM
• Is the unit plugged in? Does the outlet work?
• Are the bowl and lid locked in place? See How to Use sections.
Unit does not operate
on any speed or Pulse.
• Packing too much food in the food chute or pushing too hard on the food pushers may cause the
processed food to be irregularly sliced or shredded. Refer to the food processing charts for
recommended sizes and quantities.
Food is not sliced or
shredded uniformly.
• Are the bowl and lid locked in place? They may have moved slighty during processing. See How to
Use section.
Unit stops and will
not come back on.
• Is the outlet still working? Check it by plugging in a working lamp or other appliance. You may have
overloaded the circuit and blown a fuse or tripped the circuit breaker.
• Turn unit OFF, allow to stand for 3 to 4 minutes, and then turn back ON. If none of these suggestions
correct the problem, DO NOT attempt to repair the unit. Call the Customer Service number to get the
name of your nearest Authorized Service Center.
• There may be a residue left on the motor from the manufacturing process, causing a slight odor
during initial use. This will go away. If a strong odor or any visible smoke appears, unplug unit and
IMMEDIATELY call the Customer Service number.
Unit has a burning smell.
Motor seems weak.
• Are you using the recommended food size and quantity to be processed? Refer to the Processing
Charts for recommended food sizes and speeds.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840181400 ENnv02.qxd:Layout 1 8/13/09 9:37 AM Page 12
Limited Warranty
This warranty applies to products purchased in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of
any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original
purchase. During this period, your exclusive remedy is repair or replacement of this product or any component found to be defective,
at our option; however, you are responsible for all costs associated with returning the product to us and our returning a product or
component under this warranty to you. If the product or component is no longer available, we will replace with a similar one of equal
or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with the printed directions, or damage to the
product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser or gift
recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void if the product
is used for other than single-family household use.
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by breach of express or implied warranty. All liability
is limited to the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or condition of
merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such
warranty or condition is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal rights. You may have
other legal rights that vary depending on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or
special, incidental, or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada
or visit hamiltonbeach.com in the U.S. or hamiltonbeach.ca in Canada. For faster service, locate the model, type, and series numbers
on your appliance.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840181400 FRnv01.qxd:Layout 1 8/13/09 9:44 AM Page 13
CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS
Pendant l’utilisation d’appareils électriques, des mesures de sécurité élémentaires doivent toujours être respectées, incluant les suivantes :
1. Lire et conserver toutes les instructions.
15. S’assurer que le couvercle est en place et bien verrouillé avant de
faire fonctionner l’appareil.
2. Pour éviter les risques d’électrocution, ne pas immerger la base,
le moteur, le cordon et la fiche dans l’eau ou tout autre liquide.
3. L’utilisation de tout appareil par ou près des enfants requiert une
surveillance accrue.
16. Ne jamais introduire d’aliments dans l’entonnoir avec les mains.
Toujours utiliser les poussoirs.
17. Ne pas tenter de démonter le mécanisme de verrouillage.
18. S’assurer que la lame ou le disque cesse de fonctionner avant de
retirer le couvercle.
19. Pour éviter les risques de blessures, s’assurer d’installer ou de
retirer la lame et le disque en utilisant les embouts fournis à cet
effet. Faire preuve de prudence au moment de retirer la lame ou
le disque du récipient, pendant le vidage du récipient et lors du
nettoyage.
4. Cet appareil ne doit pas être utilisé par un enfant.
5. Débrancher le cordon de la prise dès la fin de l’utilisation, avant
d’installer ou de retirer des pièces et avant le nettoyage.
6. Éviter de toucher des pièces mobiles.
7. Ne pas utiliser quelconque appareil dont le cordon ou la prise est
endommagé ou dans le cas de dysfonctionnement de l’appareil,
d’une chute ou de tout autre dommage. Appeler le numéro sans
frais du service à la clientèle pour plus d’information à propos
d’une vérification, d’une réparation ou d’un réglage électrique ou
mécanique.
8. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant ou
vendus par le fabricant de l’appareil peut provoquer un incendie,
une électrocution ou des blessures.
9. Ne pas utiliser votre robot culinaire si des pièces sont brisées.
10. Ne pas utiliser cet appareil à l’extérieur.
11. Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du comptoir et
éviter tout contact entre le cordon et les surfaces chaudes.
12. Tenir les mains et les ustensiles éloignés de la lame et du disque
en mouvement pendant la transformation des aliments pour
éviter les blessures graves et les dommages au robot culinaire.
Un racloir en plastique peut être utilisé, mais UNIQUEMENT
pendant l’arrêt du robot culinaire.
20. S’assurer que le commutateur est en position d’arrêt (O) après
chaque utilisation. Toujours utiliser les poussoirs pour désob-
struer l’entonnoir. Lorsque cette méthode est impossible, arrêter
le moteur et démonter le récipient pour retirer les aliments
coincés.
21. Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation commerciale,
professionnelle ou industrielle. Cet appareil est conçu uniquement
pour une utilisation domestique.
22. Ne jamais prolonger le temps de fonctionnement de cet appareil
ou utiliser des quantités d’aliments supérieures aux recomman-
dations du fabricant.
23. La valeur nominale de cet appareil repose uniquement sur
l’utilisation de la lame à hacher/mélanger. L’utilisation du disque à
trancher/râper exige est moins énergivore.
24. Ne pas placer sur une cuisinière électrique ou à gaz ou dans
un four chaud ou à proximité de ces appareils.
25. N’utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles il est
destiné.
13. La lame et le disque sont coupants. Manipuler avec soin. Ranger
hors de la portée des enfants.
14. Pour éviter les risques de blessures, ne jamais placer la lame de
coupe ou un disque sur le socle sans avoir préalablement installé
le récipient correctement.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS!
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840181400 FRnv01.qxd:Layout 1 8/13/09 9:44 AM Page 14
AUTRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LE CONSOMMATEUR
Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été déterminée en
vue de réduire les risques d’enchevêtrement ou de trébuchement
causés par un fil trop long. L’utilisation d’une rallonge approuvée est
permise si le cordon est trop court. Les caractéristiques électriques
de la rallonge doivent être équivalentes ou supérieures aux carac-
téristiques de l’appareil. Prendre toutes les précautions nécessaires
pour installer la rallonge de manière à ne pas la faire courir sur le
comptoir ou sur une table et pour éviter qu’un enfant ne tire sur le
cordon ou trébuche accidentellement.
AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution : Cet appareil est doté
d’une fiche polarisée (lame large) qui réduit le risque d’électrocution.
Cette fiche s’insère d’une seule manière dans une prise polarisée.
Ne pas modifier d’aucune manière le dispositif de sécurité de la
fiche et ne pas utiliser d’adaptateur. Inverser la fiche si elle refuse
de s’insérer. Si elle refuse toujours de s’insérer, faire remplacer la
prise par un électricien.
Pour éviter une surcharge du circuit électrique, ne pas faire
fonctionner d’autre appareil à grande puissance sur le même
circuit que le robot culinaire.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840181400 FRnv01.qxd:Layout 1 8/13/09 9:44 AM Page 15
Pièces et caractéristiques
Avant la première utilisation : Déballage du robot culinaire. Manipuler la lame et
les disques avec soin; elles sont très coupantes. Laver toutes les pièces, sauf le
socle, à l’eau chaude savonneuse. Rincer et assécher. Ces pièces peuvent être
déposées dans le bac supérieure du lave-vaisselle.
Lame à hacher/mélanger
Utiliser pour hacher grossièrement les
aliments, pour les ciseler, pour les pétrir,
pour les mélanger ou pour les purer.
Bol
Poussoir
Disque réversible à trancher/râper
Utiliser pour effilocher le fromage ou
pour trancher ou hacher divers types
d’aliments (pommes de terre,
Arbre du moteur
saucissons, carottes ou céleri).
Orifice
d’alimentation
ACCESSOIRES FACULTATIFS
Disque à frites
Disque pour frites ondulées/
disque déchiqueteur fin
Couvercle
Pour commander :
1.800.851.8900 (É.-U.)
hamiltonbeach.com
1.800.267.2826 (Canada)
hamiltonbeach.ca
Commutateur
de commande
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840181400 FRnv01.qxd:Layout 1 8/13/09 9:44 AM Page 16
Risque de lacérations.
Tenir la lame avec soin,
elle est très coupante.
wAVERTISSEMENT
Utilisation de la lame à hacher/mélanger
S’assurer que le commutateur de commande est fermé (OFF) et que l’appareil est débranché. NOTE : N’utiliser qu’une seule lame ou qu’un seul disque à la fois.
1
2
3
4
Aligner le couvercle au recipient.
Aligner le récipient au socle. Tourner le
récipient dans le sens des aiguilles d’une
montre pour le verrouiller en place.
NOTE : L’appareil ne fonctionne pas tant
que le récipient n’est pas verrouillé.
Placer soigneusement la lame sur l’arbre
du moteur.
5
6
7
8
Tourner le couvercle dans le sens des aigu- Insérer le poussoir dans l’entonnoir. Utiliser
Choisir ON ou PULSE sur le commutateur de Une fois le travail terminé, éteindre
toujours le poussoir pour charger les
aliments dans l’entonnoir. NE JAMAIS
INTRODUIRE D’ALIMENTS DANS
L’ENTONNOIR AVEC LES MAINS.
commande.
illes d’une montre pour verrouiller en place.
NOTE : L’appareil ne fonctionne pas tant que
le couvercle n’est pas verrouillé.
16
l’appareil et débrancher la base.
O
: Le robot fonctionnera de façon continue.
PUNLSE : Pour contrôler le fonctionnement ou
l’arrêt instantané.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840181400 FRnv01.qxd:Layout 1 8/13/09 9:44 AM Page 17
Utilisation de la lame à hacher/mélanger
(suite)
9
10
11
12
Retirer soigneusement la lame
de l’arbre du moteur.
Pour éviter tout risque de dom-
mage à l’appareil, toujours retirer
le couvercle avant de retirer le
récipient.
AVERTISSEMENT! Risque de
lacérations : Attendre la fin de
la rotation de la lame avant de
retirer le couvercle.
13
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840181400 FRnv01.qxd:Layout 1 8/13/09 9:44 AM Page 18
Risque de lacérations.
Tenir la lame avec soin,
elle est très coupante.
wAVERTISSEMENT
Utilisation du disque à trancher/déchiqueter
S’assurer que le commutateur de commande est fermé (OFF) et que l’appareil est débranché. NOTE : N’utiliser qu’une seule lame ou qu’un seul disque à la fois.
1
2
3
4
Aligner le couvercle au recipient.
Tourner le couvercle dans le sens des aigu-
illes d’une montre pour verrouiller en place.
NOTE : L’appareil ne fonctionne pas tant
que le couvercle n’est pas verrouillé.
Aligner le récipient au socle. Tourner le
Déposer soigneusement le disque sur
récipient dans le sens des aiguilles d’une l’arbre du moteur en s’assurant que la
montre pour le verrouiller en place.
NOTE: L’appareil ne fonctionne pas tant
que le récipient n’est pas verrouillé.
face désirée soit tournée vers le HAUT
(les mots trancher ou déchiqueter sont
inscrits sur chaque côté de la lame).
5
6
7
8
Tailler les aliments pour qu’ils s’insèrent dans
Choisir ON ou PULSE sur le commutateur de Utiliser toujours le poussoir pour charger
commande. O : Le robot fonctionnera de
façon continueN. PULSE : Pour contrôler le
fonctionnement ou l’arrêt instantané.
les aliments dans l’entonnoir. NE JAMAIS
INTRODUIRE D’ALIMENTS DANS
L’ENTONNOIR AVEC LES MAINS.
l’entonnoir. Remplir l’entonnoir d’aliments.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840181400 FRnv01.qxd:Layout 1 8/13/09 9:44 AM Page 19
Utilisation du disque à trancher/déchiqueter
(suite)
9
10
11
12
Pour éviter tout risque de dom-
mage à l’appareil, toujours retirer
le couvercle avant de retirer le
récipient.
Retirer soigneusement le disque
de l’arbre du moteur.
AVERTISSEMENT! Risque de
lacérations : Attendre la fin de
la rotation de la lame avant de
retirer le couvercle.
Une fois le travail terminé, éteindre
l’appareil et débrancher la base.
13
14
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840181400 FRnv01.qxd:Layout 1 8/13/09 9:44 AM Page 20
Tableaux de transformation
Conseils et méthodes
Les disques accessoires sont réversibles et identifiés. Cette étiquette doit se retrouver vers
le HAUT pour obtenir la fonction désirée. Ne pas dépasser le niveau de remplissage maxi-
mal (MAX LEVEL) indiqué sur le récipient lors de l’utilisation des disques accessoires.
• Pour obtenir une consistance uni-
forme, commencer par les morceaux
d’aliments de même taille. Couper les
aliments en morceaux de 1 pouce
(2,5 cm) avant de les passer à la
lame à hacher/mélanger; laisser
• Ne pas mettre en purée ou piler des
légumes tels que les pommes de
terre, car leur surtransformation est
rapide et la texture sera collante.
ACCESSOIRES
ALIMENTS
• Pour trancher ou râper du fromage,
choisir des fromages fermes comme
le cheddar, Monterrey Jack ou le
suisse. Pour des résultats optimaux,
le fromage doit être bien refroidi avant
de le transformer.
• Le disque à trancher/râper réversible
possède une face avec une lame pour
trancher et une autre avec des dents
pour déchiqueter. Le nom gravé sur la
lame, face vers le haut, est la fonction
choisie. Placer la lame sur l’arbre du
moteur en plaçant la face de coupe
désirée vers le haut.
• Pour tailler les légumes en julienne,
les trancher et ensuite les retirer de
l’entonnoir. Les empiler à nouveau.
Remettre les légumes taillés dans
l’entonnoir en plaçant les tranches à la
verticale. Trancher à nouveau pour
obtenir des légumes taillés en julienne
fine.
Lame à hacher/mélanger
Couper en morceaux : les noix, la viande, l’ail, les
oignons, les poivrons, le céleri, les fines herbes, le
pain (pour des miettes) et des craquelins
suffisamment d’espace dans l’enton-
noir pour que les aliments circulent.
Émincer/passer en purée : les légumes et les fruits
Mélanger : les vinaigrettes
Passer en purée : les soupes et les sauces
Râper : le fromage tel que le Parmesan (refroidi)
• Ce robot culinaire est idéal pour
hacher, mélanger, trancher ou râper la
plupart des aliments. Toutefois, pour
assurer un rendement optimal, ne pas
utiliser le robot culiaire pour les
tâches suivantes : mouler le grain,
moudre les grains de café ou les
épices; trancher de la viande
Disque à tranche
Les concombres, les pommes, les champignons,
(face à trancher vers le HAUT) les carottes, les pommes de terre, le choi, les
tomates, les saucissons, les poivrons, les radis,
les fromages à pâte ferme (refroidis)
congelée ou concasser de la glace.
Disque à râper
Le choi, les pommes de terre, les carottes,
le fromage (refroidi)
• Pour hacher les aliments et obtenir
des résultats optimaux, utiliser le
mode d’impulsion en alternant la
marche/arrêt.
(face à râper vers le HAUT)
Pour des résultats optimaux, ne pas excéder les quantités suivantes pour hacher,
émincer ou mettre en purée à l’aide de la lame à hacher/mélanger.
• Le temps de fonctionnement
dépend de la quantité d’aliments à
transformer. La plupart des aliments
peuvent être tranchés, hachés ou
déchiquetés en quelques secondes.
Si l’appareil est utilisé de manière
continuelle pendant 2 minutes, laisser
reposer le robot culinaire pendant
4 minutes approximativement avant
de poursuivre.
ALIMENT
QUANTITÉ MAXIMALE
Fruits et
légumes
2 à 3 tasses (500 ml à 750 ml)
(couper en cubes de 1 po [2,5-cm])
Viandes
1 lb. (450 g) (couper en cubes de 1 po [2,5-cm])
5 oz. (140 g) (couper en cubes de 1 po [2,5-cm])
Parmesan ou Romano
Cheddar, Monterey Jack, Mozarella 8 oz. (226 g) (couper en cubes de 1 po [2,5-cm])
Craquelins
10 tasses (2,3 L) remplissage du récipient
jusqu’au niveau de l’entonnoir
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840181400 FRnv01.qxd:Layout 1 8/13/09 9:44 AM Page 21
Risque d’électrocution.
Débrancher l’appareil avant le nettoyage. Ne pas immerger
le cordon, la fiche ou la base dans l’eau.
wAVERTISSEMENT
Nettoyage et entretien
LAVABLE AU LAVE-VAISSELLE
1
2
3
Essuyer le socle, le commutateur
de commande et le cordon avec un
linge humide ou une éponge. Pour
enlever les taches rebelles, utiliser
un nettoyant doux non abrasif.
Rangement à faible encombrement
1
2
4
3
Glisser la lame à trancher/ déchiqueter sur
l’arbre du moteur. MISE EN GARDE !
Risque de lacérations. Ranger la lame à
trancher/déchiqueter avec la face de tranche
Fixer la lame à hacher/mélanger
sur l’arbre du moteur.
Basculer le couvercle à l’envers
et le placer dans le récipient.
Insérer le poussoir dans
l’entonnoir.
vers le bas. Manipuler avec soin.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840181400 FRnv01.qxd:Layout 1 8/13/09 9:44 AM Page 22
Dépannage
CAUSE POSSIBLE
PROBLÈME POSSIBLE
• L’appareil est-il branché? La prise fonctionne-t-elle?
• Le récipient et le couvercle sont-ils verrouillés? Voir le chapitre « Utilisation ».
Les vitesses et le mode
d’impulsion de l’appareil
ne fonctionnent pas.
• Le bourrage excessif d’aliments dans l’entonnoir ou l’enfonçage trop fort des poussoirs risque de
produire des aliments tranchés ou déchiquetés irrégulièrement. Consultez le tableau de transformation
des aliments qui indiquent les grosseurs et quantités suggérées.
Les aliments ne sont pas
tranchés ou déchiquetés
uniformément.
• Le récipient et le couvercle sont-ils verrouillés? Ces éléments peuvent avoir été déplacés légèrement
pendant la transformation. Voir le chapitre « Utilisation ».
L’appareil s’arrête et
refuse de fonctionner.
• Est-ce que la prise est fonctionnelle? Vérifier son fonctionnement avec une lampe ou un autre appareil.
Le circuit a probablement été surchargé et fait sauter un fusible ou déclenché un disjoncteur.
• Mettre l’appareil hors tension (OFF); attendre 3 à 4 minutes, puis remettre sous tension (ON). Si aucune
de ces solutions ne corrige le problème, NE PAS tenter de réparer l’appareil. Composer le numéro sans
frais du service à la clientèle pour obtenir les coordonnées du centre de service autorisé le plus près de
chez vous.
L’appareil dégage une
odeur de brûlé.
• Un résidu de fabrication peut se trouver sur le moteur et peut occasionner une légère odeur de brûlé
au cours de la première utilisation. Ceci ne se reproduira plus. Si une forte odeur et une fumée se
dégagent de l’appareil, débrancher l’appareil et appeler IMMÉDIATEMENT le numéro sans frais du
service à la clientèle.
Le régime du moteur
semble faible.
• Est-ce que la grosseur et la quantité d’aliments transformés sont respectées? Consulter les tableaux
de transformation pour obtenir les grosseurs d’aliments et les vitesses recommandées.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840181400 FRnv01.qxd:Layout 1 8/13/09 9:44 AM Page 23
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est
en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de un (1) an à compter de la date
d’achat d’origine. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout
composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et
le retour d’un produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous
le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives
imprimées, ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie
s’applique seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine
comme preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie ne s’applique pas si
le produit est utilisé à d’autres fins qu’une utilisation domiciliaire familiale.
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés
par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite, y
compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf dans
la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette
garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez.
Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de
telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux
au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre
appareil.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840181400 SPnv01.qxd:Layout 1 8/13/09 9:47 AM Page 24
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando use aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
1. Lea y guarde todas las instrucciones.
15. Para reducir el riesgo de lesiones, nunca coloque la cuchilla
cortante o disco en la base sin primero poner el tazón
adecuadamente en su lugar.
2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del
producto.
16. Asegúrese de que la tapa esté abrochada de manera segura
en su lugar antes de usar el aparato.
3. Para protegerse contra riesgos de descarga eléctrica, no sumerja
la base, motor, cable o enchufe en agua u otro líquido.
4. Se requiere de una supervisión estrecha cuando cualquier
aparato es usado por o cerca de niños.
17. Nunca meta el alimento en el ducto con la mano. Siempre use
los empujadores de alimento.
18. No intente eliminar el mecanismo de entrebloqueo de la tapa.
19. Asegúrese que la cuchilla o disco se hayan detenido completa-
mente antes de remover la tapa.
10. Para reducir el riesgo de una lesión, asegúrese de insertar o
remover la cuchilla y disco usando los concentradores provisto
para tal propósito. Tenga cuidado cuando remueva la cuchilla y
disco del tazón, cuando vacíe el tazón y cuando limpie.
21. Asegúrese de poner el interruptor en posición de APAGADO ( O )
después de cada uso. Siempre use los empujadores para vaciar
el ducto de alimentos. Cuando este método no sea posible,
apague el motor y desensamble la unidad para remover el resto
del alimento.
22. El aparato no fue hecho para uso comercial, profesional o
industrial. Fue diseñado y construido exclusivamente para
uso casero solamente.
23. Nunca use el aparato por un periodo más largo o con una
cantidad mayor de ingredientes de los recomendados por
el fabricante del aparato.
24. La clasificación máxima de esta unidad está basada en el uso
de la Cuchilla Cortadora/Mezcladora. Usando el Disco para
Rebanar/Deshebrar puede requerir menos energía.
25. No coloque sobre o cerca de un quemador de gas o eléctrico
caliente o en un horno caliente.
26. No use el aparato para otros usos mas que para el que fue
planeado.
5. El aparato no debe ser usado por niños.
6. Desconecte el cable de la toma cuando no esté en uso, antes
de poner o quitar partes y antes de limpiar.
7. Evite contactar partes móviles.
8. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o
después de que el aparato funcione mal o se caiga o dañe de
cualquier manera. Llame a nuestro número de servicio a cliente
sin costo para información sobre examinación, reparación o
ajuste eléctrico o mecánico.
9. El uso de aditamentos no recomendados o vendidos por el
fabricante del aparato, puede causar fuego, descarga eléctrica o
lesión.
10. No use su procesador de alimentos si alguna pieza está quebrada.
11. No use el aparato en exteriores.
12. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o barra,
o toque superficies calientes.
13. Mantenga las manos y utensilios lejos de la cuchilla móvil y del
disco mientras se procesa alimento para reducir el riesgo de
lesiones personales severas y/o daño al procesador de alimentos.
Se puede usar un raspador de plástico SOLAMENTE cuando el
procesador de alimento no funcione.
14. La cuchilla y el disco están afilados. Manéjelo con cuidado.
Almacene lejos del alcance de los niños.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840181400 SPnv01.qxd:Layout 1 8/13/09 9:47 AM Page 25
OTRA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA EL CLIENTE
Este aparato está planeado para uso doméstico.
La longitud del cable usado para este aparato fue seleccionado para
reducir los peligros de enredarse o tropezarse con un cable más
largo. Si se necesita un cable más largo, se puede usar un cable
extensión aprobado. La clasificación eléctrica de la cable extensión
debe ser igual o mayor que la clasificación del aparato. Se debe de
tener cuidado de acomodar el cable extensión de manera que no
cuelgue de una cubierta o mesa y que pueda ser jalado por un niño
o pueda provocar un tropiezo accidental.
¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga: Este aparato tiene un enchufe
polarizado (una clavija ancha) que reduce el riesgo de descarga
eléctrica. El enchufe se ajusta sólo de un manera en una toma
polarizada. No elimine el propósito de seguridad del enchufe
modificando el enchufe de ninguna manera o usando un adaptador.
Si el enchufe no entra, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que
un eléctrico reemplace la toma.
Para evitar una sobrecarga del circuito eléctrico, no use otro aparato
de alto voltaje en el mismo circuito junto con su procesador de
alimentos.
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840181400 SPnv01.qxd:Layout 1 8/13/09 9:47 AM Page 26
Partes y Características
Antes de usar por primera vez: Desempaque el procesador. Maneje la Cuchilla y
el(los) Disco(s) cuidadosamente; están muy afilados. Lave todas las partes excepto
la base en agua caliente y jabonosa. Enjuague, luego seque. Estas piezas también
pueden colocarse en el estante superior de un lavavajillas.
Cuchilla Cortadora/Mezcladora
Use para cortar trozos gruesos, picar,
amasar, mezclar o hacer pure el alimento.
Tazón
Empujador
de Alimentos
Disco para Rebanar/
Deshebrar Reversible
Use para deshebrar de queso o para
rebanar o deshebrar una variedad de
alimentos (tales como papas,
peperoni, zanahorias o apio).
Eje del Motor
Ducto de
Alimentos
ACCESORIOS OPCIONALES
Disco para Papas a la Francesa
Disco para Corte Plisado/Deshebrado Fino
Para ordenar:
Tapa
1.800.851.8900 (EUA)
hamiltonbeach.com
Interruptor
de Control
01.800.71.16.100 (México)
hamiltonbeach.com.mx
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840181400 SPnv01.qxd:Layout 1 8/13/09 9:47 AM Page 27
Peligro de Laceración.
Maneje la cuchilla cuidadosa-
mente; está muy afilada.
wADVERTENCIA
Cómo Usar la Cuchilla Cortadora/Mezcladora
Asegúrese que el interruptor de control está en APAGADO y la unidad esté desconectada. NOTA: Use sólo con una cuchilla o disco a la vez.
1
2
3
4
Alinee la tapa y el tazón.
Alinee el tazón y la base. Gire el tazón en Coloque cuidadosamente la cuchilla en el
el sentido de las manecillas del reloj para
ajustar en su lugar.
eje del motor.
NOTA: La unidad no funcionará a menos
que el tazón esté ajustado.
5
6
7
8
Gire la tapa en el sentido de las manecillas Coloque el empujador de alimento en el ducto Seleccione ENCENDIDO (O ) o PULSO
Cuando termine, apague y desconecte.
de alimento. Siempre use el empujador de
(P
) en el interruptor deNcontrol.
alimento para ingresar alimento en el ducto. OUL:SEEl procesador funcionará continuamente.
del reloj para ajustar en su lugar. NOTA: La
unidad no funcionará a menos que la tapa
esté ajustada.
NUNCA EMPUJE EL ALIMENTO POR EL
DUCTO USANDO LAS MANOS.
PUNLSE : Para un control de encendido y
apagado al instante.
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840181400 SPnv01.qxd:Layout 1 8/13/09 9:47 AM Page 28
Cómo Usar la Cuchilla Cortadora/Mezcladora (cont.)
9
10
11
12
Remueva cuidadosamente la
cuchilla del eje del motor.
Siempre remueva la tapa antes
de remover el tazón para evitar
posibles daños al aparato.
¡ADVERTENCIA! Peligro de
Laceración: Siempre espere
hasta que la cuchilla se detenga
antes de remover la tapa.
13
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840181400 SPnv01.qxd:Layout 1 8/13/09 9:47 AM Page 29
Peligro de Laceración.
Maneje la cuchilla cuidadosa-
mente; está muy afilada.
wADVERTENCIA
Cómo Usar el Disco para Rebanar/Deshebrar
Asegúrese que el interruptor de control está en APAGADO y la unidad esté desconectada. NOTA: Use sólo con una cuchilla o disco a la vez.
1
2
3
4
Alinee la tapa y el tazón.
Gire la tapa en el sentido de las manecillas
del reloj para ajustar en su lugar. NOTA: La
unidad no funcionará a menos que la tapa
esté ajustada.
Alinee el tazón y la base. Gire el tazón en Coloque cuidadosamente el disco en el
el sentido de las manecillas del reloj para eje del motor con el lado deseado (está
ajustar en su lugar.
marcado Rebanar o Deshebrado en cada
NOTA: La unidad no funcionará a menos lado de la cuchilla) viendo hacia ARRIBA.
que el tazón esté ajustado.
5
6
7
8
Corte el alimento para que quepa en el ducto
en el interruptor de control. O : El procesUadLSoEr para ingresar alimento en el ducto.
Seleccione ENCENDIDO (ON) o PULSO (P
)
Siempre use el empujador de alimento
funcionará continuamente. PUNLSE : Para un
NUNCA EMPUJE EL ALIMENTO POR EL
DUCTO USANDO LAS MANOS.
de alimentos. Llene el ducto con alimento.
control de encendido y apagado al instante.
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840181400 SPnv01.qxd:Layout 1 8/13/09 9:47 AM Page 30
Cómo Usar el Disco para Rebanar/Deshebrar
(cont.)
9
10
11
12
Siempre remueva la tapa antes
de remover el tazón para evitar
posibles daños al aparato.
Remueva cuidadosamente la
cuchilla del eje del motor.
¡ADVERTENCIA! Peligro de
Laceración: Siempre espere
hasta que la cuchilla se detenga
antes de remover la tapa.
Cuando termine, apague y
desconecte.
13
14
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840181400 SPnv01.qxd:Layout 1 8/13/09 9:47 AM Page 31
Tablas de Procesamiento
Consejos y Técnicas
Los aditamentos de disco son reversibles y marcados. Esta marca debe ver hacia arriba
para la función deseada. Cuando use aditamentos de disco, no procese más allá del NIVEL
MÁX. en el Tazón.
• Para una consistencia más uniforme,
comience con pedazos de alimento
que sean similares en tamaño. Corte
el alimento en pedazos de 1 pulgada
(2.5 cm) antes de procesar con la
cuchilla de cortado/mezclado y deje
espacio en el tazón para que se
mueva el alimento.
• No haga puré o masa vegetales almi-
donados como papas ya que pueden
ser fácilmente sobre-procesadas y se
volverán gomosas.
ADITAMENTO
ALIMENTOS
• Para rebanar o deshebrar queso,
seleccione quesos firmes como
Cheddar, Monterey Jack o Suizo.
Para mejores resultados, procese
el queso que esté bien refrigerado.
• El Disco para Rebanar/Deshebrar
Reversible tiene una cuchilla
rebanadora en un lado y dientes para
deshebrar en el otr. El nombre graba-
do en la cuchilla, viendo hacia arriba,
es la función seleccionada. Colóquelo
en el eje del motor con el borde de
corte deseado viendo hacia arriba.
• Para preparar vegetales tipo juliana,
rebane y luego remueva del tazón.
Vuelva a colocar las verduras.
Empaque en ducto de alimento con
las rebanadas en vertical. Rebane de
nuevo para hacer vegetales de corte
tipo cerillo.
Cuchilla Cortadora/Mezcladora Cortar: Nueces, carne, ajo, cebollas, pimientos,
apio, hierbas, pan (para migajas), galletas
Picar/Puré: Verduras, frutas
Mezclar: Aderezos de ensalada
Puré: Sopas, salsas
• Este procesador de alimentos es
excelente para cortar, mezclar, reba-
nar o deshebrar la mayoría de los ali-
mentos. Sin embargo, para mantener
un desempeño máximo, no use su
procesador de alimentos para lo sigu-
iente: moler granos, granos de café o
especias; rebanar carne congelada; o
triturar hielo.
Rallar: Queso como el parmesano (refrigerado)
Disco Rebanador
Pepinos, manzanas, champiñones, zanahorias,
papas, repollo, tomates, peperoni, pimientos,
rábanos, quesos duros (refrigerados)
(lado de rebanado viendo
hacia ARRIBA)
Disco para Deshebrar
(lado de deshebrar viendo
hacia ARRIBA)
Repollo, papas, zanahorias, queso (refrigerado)
• Cuando corte alimentos, empujando
poco a poco producirá mejores resul-
tados.
Para mejores resultados no exceda las cantidades siguientes cuando corte, pique, o
haga puré con la Cuchilla Cortadora/Mezcladora.
• El tiempo de funcionamiento depen-
derá de la cantidad de alimento a
ser procesada. La mayoría de los
alimentos pueden ser rebanados,
cortados o deshebrados en segundos.
Si la unidad es usada por 2 minutos
continuamente, deje que el proce-
sador descanse por unos 4 minutos
antes de continuar.
ALIMENTO
CANTIDADES MÁXIMAS
Frutas y
Vegetales
2 a 3 tazas (500 ml a 750 ml)
(corte en cubos de 1” [2.5-cm])
Carnes
1 libra (450 g) (corte en cubos de 1” [2.5 cm])
5 onzas (140 g)(corte en cubos de 1” [2.5 cm])
Parmesano o Romano
Cheddar, Monterey Jack, Mozzarella 8 onzas (226 g)(corte en cubos de 1” [2.5 cm])
Galletas
10 tazas (2.3 L)(puede llenar el tazón y tapa
hasta el ducto)
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840181400 SPnv01.qxd:Layout 1 8/13/09 9:47 AM Page 32
Peligro de Descarga Eléctrica.
Desconecte la energía antes de limpiar. No sumerja el cable,
enchufe o base en ningún líquido.
wADVERTENCIA
Limpieza y Cuidado
SEGURIDAD DEL LAVAVAJILLAS
1
2
3
Limpie la base, interruptor de con-
trol, y cable con un trapo o esponja
húmeda. Para remover las manchas
tercas, use un limpiador suave no
abrasivo.
Almacenaje Ahorrador de Espacio
1
2
4
3
Deslice el disco para rebanar/deshebrar en
el eje del motor. ¡PRECAUCIÓN! Peligro de
Laceración. Almacene el disco de rebana-
do/deshebrado con el lado de rebanado
hacia abajo. Manéjelo con cuidado.
Coloque la cuchilla de corte/
mezclado en el eje del motor.
Gire la tapa con la parte de arriba Coloque el empujador de alimento
hacia abajo y coloque en el
tazón.
en el ducto de alimento.
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840181400 SPnv01.qxd:Layout 1 8/13/09 9:47 AM Page 33
Detección de Problemas
PROBABLE CAUSA
PROBLEMA POTENCIAL
• ¿Está conectada la unidad? ¿Funciona la toma?
• ¿Están el tazón y la tapa asegurados en su lugar? Vea las secciones de Cómo Usar.
La unidad no funciona
a ninguna velocidad
o Pulso.
• El empacar mucho alimento en el ducto de alimentos o empujar demasiado duro con el empujador
de alimentos puede causar que el alimento procesado sea rebanado o deshebrado irregularmente.
Consulte las tablas de procesado de alimento por tamaños y cantidades recomendadas.
El alimento no es
rebanado o deshebrado
uniformemente.
• ¿Están el tazón y la tapa asegurados en su lugar? Se pueden haber movido un poco durante el
procesamiento. Vea la sección de Cómo Usar.
La unidad se detiene y
no se vuelve a encender.
• ¿Está aún funcionando la toma? Revísela conectando una lámpara u otro aparato que funcione.
Puede que haya sobrecargado el circuito y volado un fusible o botado el interruptor de circuito.
• APAGUE la unidad, déjela descansar por 3 a 4 minutos, luego vuelva a ENCENDERLA. Si ninguna de
estas sugerencias corrigen el problema, NO intente reparar la unidad. Llame al número de Servicio al
Cliente para obtener el nombre de su Centro de Servicio Autorizado más cercano.
La unidad huele
a quemado.
• Puede haber un residuo del proceso de fabricación aún en el motor, causando un ligero olor durante
el uso inicial. Esto desaparecerá. Si aparece un fuerte olor o un humo visible, desconecte la unidad
INMEDIATAMENTE y llame al número de Servicio al Cliente.
El motor parece débil.
• ¿Está usando el tamaño y cantidad de alimento recomendado a ser procesado? Consulte las Tablas
de Procesamiento para tamaños de alimento y velocidades recomendados.
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840181400 SPnv01.qxd:Layout 1 8/13/09 9:47 AM Page 34
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 Int. 601
Col. Palmitas Polanco
México, D.F. C.P. 11560
01-800-71-16-100
PÓLIZA DE GARANTÍA
PRODUCTO:
MODELO:
MARCA:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS,
•
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,
todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal
estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable
respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de
servicio.
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840181400 SPnv01.qxd:Layout 1 8/13/09 9:47 AM Page 35
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta
días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los
treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto
de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en
alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
DÍA___
MES___
AÑO___
01 800 71 16 100
Email: [email protected]
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Jalisco
Distrito Federal
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A.
Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030 • Fax: 01 656 617 8030
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700 • Fax: 01 81 8344 0486
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840181401 SPnv01.qxd:Layout 1 8/28/09 1:45 PM Page 36
Modelos:
70750, 70760
Tipo:
FP19
Características Eléctricas:
120 V~ 60 Hz 500W
Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo “MX”.
8/09
840181401
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|