READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as delicious recipes,
tips, and to register your product online!
Countertop Oven
With Rotisserie
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes et nos conseils !
Four et rôtissoire
o
www.hamiltonbeach.com.mx (México)
Horno para Mostrador
para ver otros productos de Hamilton Beach
o para contactarnos!
con Rostizador
Questions?
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
Questions ?
N’hésitez pas à nous appeler –
nos associés s’empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
¿Preguntas?
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
EE. UU.: 1.800.851.8900
English...................... 2
Français .................. 17
Español................... 31
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
840195703 ENv01.indd
1
1/19/14 3:35 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
17. A fire may occur if the oven is covered, touching, or near
flammable material, including curtains, draperies, walls, and the
like, when in operation. Do not store any item on top of the
appliance when in operation or before the appliance cools down.
18. Extreme caution should be exercised when using containers
constructed of materials other than metal or glass.
21. Do not cover crumb tray or any part of the oven with metal foil.
This will cause overheating of the oven.
22. To turn oven off, turn Timer to OFF position. See “Parts and
Features” section.
23. Do not place eyes or face in close proximity with tempered
safety glass door, in the event that the safety glass breaks.
24. Always use appliance with crumb tray securely in place.
25. Do not use appliance for other than intended use.
26. Clean oven interior carefully. Do not scratch or damage heating
element tube.
19. Do not store any materials, other than manufacturer-recommended
accessories, in this oven when not in use.
20. Do not place any of the following materials in the oven: paper,
cardboard, plastic, and the like.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Other Consumer Safety Information
This appliance is equipped with a fully tempered safety glass door.
This appliance is intended for household use only.
The tempered glass is four times stronger than ordinary glass and
more resistant to breakage. Tempered glass can break; however, it
breaks into pieces with no sharp edges. Care must be taken to avoid
scratching door surface or nicking edges. If the door has a scratch or
nick, call our toll-free customer service number.
WARNING! Shock Hazard: This appliance has a polarized plug (one
wide blade) that reduces the risk of electric shock. The plug fits only
one way into a polarized outlet. Do not defeat the safety purpose of
the plug by modifying the plug in any way or by using an adapter.
If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still
does not fit, have an electrician replace the outlet.
Always unplug your oven from the outlet when not in use.
The length of the cord used on this appliance was selected to reduce
the hazards of becoming tangled in or tripping over a longer cord.
If a longer cord is necessary, an approved extension cord may be
used. The electrical rating of the extension cord must be equal to
or greater than the rating of the appliance. Care must be taken to
arrange the extension cord so that it will not drape over the counter-
top or tabletop where it can be pulled on by children or accidentally
tripped over.
3
840195703 ENv01.indd
3
1/19/14 3:35 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BEFORE FIRST USE
Most heating appliances produce an odor and/or smoke when used the first time. Plug unit
into outlet. Turn FUNCTION dial to BAKE and turn TEMPERATURE dial to 450˚F; then rotate
TIMER to set for 5 minutes. Let the oven preheat for approximately 5 minutes. The odor
should not be present after this initial preheating. Wash baking pan, broil rack, and oven
rack before using.
Parts and Features
*To order parts:
US: 1.800.851.8900
Rotisserie Insert
Canada: 1.800.267.2826
Mexico: 01 800 71 16 100
Rotisserie Lift*
Temperature Knob
Easy-Clean Oven
Interior
Function Knob
Rotisserie Forks
on Rotisserie Rod*
(Rotisserie Skewer)
Red Power Indicator Light
ON/OFF Oven Control/
Timer
Oven Racks
(2)*
Large Coated Baking Pan*
Slide-Out Crumb/
Drip Tray*
Broil Rack*
Small Baking
Pan*
Broil Rack in
Baking Pan
4
840195703 ENv01.indd
4
1/19/14 3:35 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Parts and Features
(cont.)
ROTISSERIE
Remove both oven racks.
BAKE
BROIL
Place large coated baking pan in the
lowest position for drippings.
Center food in the oven. Rack position will vary depending on size of food.
Place oven rack in high position.
Large Coated Baking Pan
Small Baking Pan
This pan is used instead of an
oven rack and is placed in the
rack slots.
This pan is used on the
oven rack.
5
840195703 ENv01.indd
5
1/19/14 3:35 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Do not use oven cooking bags.
• Always allow at least 1 inch (2.5 cm)
between food and heating element.
Fire Hazard.
w WARNING
• If contents ignite, do not open oven door.
Unplug oven and allow contents to stop
burning and cool before opening door.
How to Bake
• Always unplug oven when not in use.
1
3
4
BAKE:
2
Set FUNCTION to BAKE.
Set TEMPERATURE:
Rotate Temp Dial to desired
temperature.
PREHEAT:
Rotate Timer past 40, then to
10 minutes to preheat before
beginning to bake.
After oven is preheated, rotate
Timer past 40 minutes and then
to desired baking time or rotate
Timer to STAY ON
.
FOR 2 PIZZAS:
Place the baking racks in the
bottom rack slot and in the third
rack slot (from the bottom).
Preheat the oven, and then place
the pizzas on the baking racks.
Cook the pizzas for about one-half
the recommended time, and then
switch the baking rack positions
to allow the pizzas to be uniformly
cooked top and bottom.
5
6
Center food in the oven. Rack position will vary depending on size of
food.
6
840195703 ENv01.indd
6
1/19/14 3:35 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
How to Bake
(cont.)
• Do not totally enclose foods in aluminum foil.
Foil can insulate foods and slow down heating.
• Bake foods, such as a whole chicken, on the
LOW RACK POSITION. Place food in baking pan.
• To reheat rolls or biscuits, place on baking pan
and heat at 300°F (149°C) for 10 minutes.
• Reheat leftover roasts or casseroles at 350°F
(177°C) for 20 to 30 minutes or until heated
through.
• Ovens with convection mode: When baking
pizza, use convection setting and reduce cooking
time by 25%.
INTERNAL
TEMPERATURES
APPROX. BAKE TIMES
30 minutes
F
170°
145°
C
77°
63°
FOOD
Fresh Chicken Breast
Fish Fillet
7
15 minutes
Turn foods halfway through
cooking time.
Visit foodsafety.gov for more
safe cooking temperature
information.
7
840195703 ENv01.indd
7
1/19/14 3:35 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Do not use oven cooking bags.
• Always allow at least 1 inch (2.5 cm)
between food and heating element.
Fire Hazard.
w WARNING
• If contents ignite, do not open oven door.
Unplug oven and allow contents to stop
burning and cool before opening door.
Convection Bake
• Always unplug oven when not in use.
1
2
3
4
Set TEMPERATURE:
Rotate Temp Dial to desired
temperature.
PREHEAT:
BAKE:
Set FUNCTION to CONVECTION.
Rotate Timer past 40, then to
10 minutes to preheat before
beginning to bake.
After oven is preheated, rotate
Timer past 40 minutes and then
to desired baking time or rotate
Timer to STAY ON
.
FOR 2 PIZZAS:
Place the baking racks in the
bottom rack slot and in the third
rack slot (from the bottom).
Preheat the oven, and then place
the pizzas on the baking racks.
Cook the pizzas for about one-half
the recommended time, and then
switch the baking rack positions
to allow the pizzas to be uniformly
cooked top and bottom.
5
6
Center food in the oven. Rack position will vary depending on size of
food.
8
840195703 ENv01.indd
8
1/19/14 3:35 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Convection Bake
TIPS FOR USING CONVECTION BAKE
NOTE: Convection Bake forces more air to circulate
in the oven, so food will cook faster than the
conventional Bake setting.
(cont.)
• Bake at the same oven temperature but for a
shorter period of time.
OR
• Bake for the same length of time as the
conventional Bake setting, but reduce the
temperature by about 25 degrees.
• Ovens with convection mode: When baking
pizza, use convection setting and reduce cooking
time by 25%.
OR
• Bake for a slightly shorter period of time AND at a
reduced temperature.
7
Turn foods halfway through cooking time.
Visit foodsafety.gov for more safe cooking
temperature information.
9
840195703 ENv01.indd
9
1/19/14 3:35 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Keep 1 inch (2.5 cm) between food and heating
element.
• Do not use oven cooking bags.
• Do not heat foods in plastic containers.
• Follow food manufacturer’s instructions.
Fire Hazard.
w WARNING
• If contents ignite, do not open oven door.
Unplug oven and allow contents to stop
burning and cool before opening door.
• Do not leave oven unattended during operation.
How to Broil
2
3
4
1
Use small baking pan for best
results. Place food directly on
small baking pan or on broil rack
inserted into small baking pan.
Place in oven. DO NOT PREHEAT
OVEN.
Set TEMPERATURE:
BROIL:
Set FUNCTION to BROIL.
Rotate Temp Dial to BROIL/
Rotate Timer past 40 and then
to the desired broiling time or
rotate Timer to STAY ON. Turn
foods when browned or halfway
through cooking time.
NOTE: Only upper heating
elements will be on in BROIL
mode.
ROTISSERIE.
Turn foods halfway
INTERNAL
TEMPERATURES
through cooking time.
Visit foodsafety.gov
for more safe cooking
temperature information.
FOOD
APPROX. BROIL TIMES
25 minutes
F
C
1/4-lb. (114-g) Hamburger
165°
73°
60°
71°
77°
30 minutes
35 minutes
140° rare
160° med
170° well
Steak – 1" (2.5-cm) thick
5
40 minutes
10
840195703 ENv01.indd 10
1/19/14 3:35 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Do not use oven cooking bags.
• Always allow at least 1 inch (2.5 cm)
between food and heating element.
Fire Hazard.
w WARNING
• If contents ignite, do not open oven
door. Unplug oven and allow contents
to stop burning and cool before
opening door.
Rotisserie Cooking
• Always unplug oven when not in use.
Insert rotisserie rod into center of
meat.
Place rotisserie forks on rod with
forks inserted into the bottom
side of the chicken. Center meat
lengthwise on rod.
Tighten the screws on the
rotisserie forks.
1
2
3
Tie chicken and large pieces of meat
tightly with cotton string to prevent
meat from hitting baking pan. Search
“How to Truss a Chicken for Rotisserie”
on the Internet for instructions.
Slide large coated baking pan in
lowest rack position.
Manually insert the pointed end
of rod into the rotisserie insert on
the right side of the oven, rotating
rod if necessary to fit. Place square
end of rod into slot in bracket on
left side.
4
6
5
Set FUNCTION to ROTISSERIE.
Set TEMPERATURE:
Rotate Temp Dial to BROIL/
ROTISSERIE.
11
840195703 ENv01.indd 11
1/19/14 3:35 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Rotisserie Cooking
(cont.)
7
8
9
10
BAKE:
To remove cooked meat from
oven, place the rotisserie lift with
the hooks under the rotisserie rod.
Lift and slide the rotisserie rod
to the left and remove from the
oven. CAUTION! Burn Hazard:
Avoid contact with interior of
oven.
Place meat on a clean surface to
cool slightly.
Using oven mitts, unscrew
the rotisserie forks from the
rotisserie rod.
Rotate Timer past 40 minutes;
then set Timer to desired time
or rotate Timer to STAY ON.
NOTE: Only upper heating elements
are on in ROTISSERIE mode.
INTERNAL
TEMPERATURES
FOOD
APPROX. BAKE TIMES
F
C
3–3.5-lb. (1.4–1.5-kg)
1 hr. 30 min.
2 hours
1–1 hr. 15 min.
1 hr. 30 min.
1 hr. 45 min.
2 hours
165° med
185° well
140° rare
160° med
170° well
165° thigh
73°
85°
60°
71°
77°
73°
Pork Roast
3–3.5-lb. (1.4–1.5-kg)
Beef Roast
11
5-lb. (2.3-kg) Chicken
Slide meat onto a serving tray or cutting surface.
Remove rotisserie rod and ties before carving.
Visit foodsafety.gov for more safe cooking temperature information.
12
840195703 ENv01.indd 12
1/19/14 3:35 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Electrical Shock Hazard.
Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off pad and touch electrical parts.
w WARNING
Cleaning
Your oven should be cleaned regularly for best performance and long life. Regular cleaning will also reduce the risk of fire hazard.
1
3
4
2
Unplug and allow oven to cool
before cleaning.
To clean inside of oven, wipe oven
walls, bottom of oven, and glass
door with a damp, soapy cloth.
Repeat with a damp, clean cloth.
Hand washing and drying will
prolong the life of your oven
parts.
For stubborn stains, use a plastic
scouring pad.
line of products and Use and Care Guides –
as well as delicious recipes, tips, and
to register your product online!
5
Wipe outside of oven with a
damp cloth. Do not use abrasive
cleansers or metal scouring pads.
13
840195703 ENv01.indd 13
1/19/14 3:35 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tips and Troubleshooting
Tips
• When using the black ceramic-coated baking pan, temperature
should be set 25 degrees lower than recipe directions.
• Do not cover crumb tray or any part of the oven with metal foil.
This will cause overheating of the oven. Use of metal foil to
cover a casserole during cooking is acceptable.
• Never place glass baking pans or casserole dishes in a counter-
top oven or toaster oven. Check pan manufacturer’s directions
for oven-safe rating.
IF YOU LIVE IN A HIGH-ALTITUDE AREA:
The Extension service will have detailed information about cooking
for your area. To locate the Cooperative Extension service in your
Troubleshooting
PROBLEM
PROBABLE CAUSE/SOLUTION
Oven will not heat.
• Check to make sure electrical outlet is working and the oven is plugged in. Turn Temperature Dial to
350°F (180°C). Turn Function Dial to BAKE; then turn Timer to STAY ON.
An odor and smoke
come from oven.
• Smoke and odor are normal during first use of most heating appliances. These will not be present after
initial heating period.
• Adjust oven rack position to center food in oven.
Some foods burn
and some are not
done.
• Adjust oven temperature or cooking time for best results with your recipes.
Baking pan does not
fit on rack.
• The large black ceramic-coated baking pan fits directly into slots. Do not use for broiling.
• Use the small baking pan and broil rack for broiling.
• Refer to Parts and Features for details on baking pans and rack positions.
14
840195703 ENv01.indd 14
1/19/14 3:35 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Notes
15
840195703 ENv01.indd 15
1/19/14 3:35 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Limited Warranty
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and
is in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original
purchase. During this period, your exclusive remedy is repair or replacement of this product or any component found to be defective,
at our option; however, you are responsible for all costs associated with returning the product to us and our returning a product or
component under this warranty to you. If the product or component is no longer available, we will replace with a similar one of equal
or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with the printed directions, or damage to
the product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser or
gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void if the
product is used for other than single-family household use or subjected to any voltage and waveform other than as specified on the
rating label (e.g., 120V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by breach of express or implied warranty. All
liability is limited to the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or condition
of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such
warranty or condition is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal rights. You may have
other legal rights that vary depending on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or
special, incidental, or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada
or visit hamiltonbeach.com in the U.S. or hamiltonbeach.ca in Canada. For faster service, locate the model, type, and series numbers
on your appliance.
16
840195703 ENv01.indd 16
1/19/14 3:35 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
wAVERTISSEMENT
Danger d’incendie.
• Si le contenu de votre grille-pain se met à brûler, n’ouvrez jamais la porte du four. Débranchez l’appareil
et laissez le contenu s’arrêter de brûler avant d’ouvrir la porte.
• Ne faites jamais fonctionner en mode BROIL sans surveillance.
• N’utilisez jamais avec des sacs de cuisson au four.
• Laissez toujours au moins un pouce libre entre les aliments et l’élément de chauffage.
• Débranchez toujours votre four quand vous ne l’utilisez pas.
• Un nettoyage régulier réduit le danger d’incendie.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie,
d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
7. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un
cordon ou une fiche endommagée, ou lorsque l’appareil ne
fonctionne pas bien ou a été échappé ou endommagé d’une
manière quelconque. Appeler notre numéro sans frais de service
à la clientèle pour des renseignements concernant l’examen,
la réparation ou l’ajustement.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes
(y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites, ou manquant d’expérience et de
connaissance, sauf si elles sont étroitement surveillées et
instruites sur l’utilisation de l’appareil par une personne
responsable de leur sécurité.
8. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricante
d’appareil peut causer des blessures.
3. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé par
ou près des enfants. Surveiller que les enfants ne jouent pas
avec l’appareil.
4. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou
boutons.
5. Pour protéger contre le risque de choc électrique, ne pas immerger
le cordon, la fiche ou le four dans l’eau ou autre liquide.
6. Débrancher l’appareil de la prise de courant électrique lorsqu’il
n’est pas utilisé et avant un nettoyage. Le laisser refroidir avant
le nettoyage et avant d’y placer ou d’y enlever des pièces.
9. Ne pas utiliser à l’extérieur.
10. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une table ou d’un
comptoir, ou toucher des surfaces chaudes.
11. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un brûleur chaud à gaz ou
d’un élément électrique, ou dans un four chauffé.
12. Une précaution extrême doit être employée lors du déplacement
d’un appareil électroménager contenant de l’huile chaude ou
autre liquide chaud.
13. Pour débrancher l’appareil, tourner tous les réglages à OFF
(arrêt), ensuite retirer la fiche de la prise de courant murale.
17
840195703 FRv01.indd 17
1/19/14 3:36 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
14. Une prudence extrême s’impose lors de l’enlèvement du plateau
ou de la vidange de graisse chaude.
20. Ne pas placer l’un des matériaux suivants dans le four : papier,
carton, plastique et articles semblables.
15. Ne pas nettoyer avec des tampons à récurer en métal. Des
particules peuvent se détacher du tampon et toucher les pièces
électriques, créant un risque de choc électrique.
21 Ne pas couvrir le plateau à miettes ou toute pièce du four avec
du papier métallique. Ceci causera un surchauffage du four.
22. Pour éteindre le four, tourner la bouton de minuterie à la position
OFF (arrêt). Voir la section « Pièces et caractéristiques ».
23. Ne pas placer les yeux ou le visage près de la porte en verre
renforcé de sécurité, au cas où le verre de sécurité se briserait.
24. Toujours utiliser cet appareil avec le plateau à miettes bien en
place.
16. Des aliments ou des ustensiles de métal de grosseur excessive
ne doivent pas être insérés dans un four, car ils peuvent créer un
incendie ou un risque de choc électrique.
17. Un incendie peut survenir si le four est recouvert, touche ou est
près de matériaux inflammables, y compris rideaux, tentures,
murs et autres articles semblables, lorsqu’il fonctionne. Ne pas
remiser des articles sur le dessus de l’appareil lorsqu’il est
utilisé, ou avant le refroidissement de l’appareil.
18. Une grande précaution doit être prise lors de l’utilisation de
contenants construits en matériaux autre que le métal ou le verre.
19. Ne pas remiser des matériaux autres que les accessoires
recommandés par le fabricant dans cet appareil lorsqu’il n’est
pas utilisé.
25. Ne pas utiliser cet appareil pour tout autre usage que celui
recommandé.
26. Nettoyer l’intérieur du four avec précaution. Ne pas égratigner
ou endommager le tube de l’élément chauffant.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS !
Renseignements de Sécurité aux Consommateurs
de l’appareil. Prendre toutes les précautions nécessaires pour installer
Cet appareil est destiné à l’utilisation domestique seulement.
la rallonge de manière à ne pas la faire courir sur le comptoir ou sur
une table pour éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou trébuche
accidentellement.
AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution : Cet appareil électro-
ménager possède une fiche polarisée (une broche large) qui réduit
le risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul sens
dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif sécuritaire
de cette fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit ou en
utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer complètement
la fiche dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse toujours de
s’insérer, faire remplacer la prise par un électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée afin
de réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas causés par
un fil trop long. L’utilisation d’une rallonge approuvée est permise
si le cordon est trop court. Les caractéristiques électriques de la
rallonge doivent être équivalentes ou supérieures aux caractéristiques
Cet appareil est doté d’une porte en verre renforcé de sécurité. Le
verre renforcé est quatre fois plus fort que le verre ordinaire et plus
résistant aux bris. Le verre renforcé peut se briser, mais il se brise en
pièces sans bords coupants. Il faut prendre soin d’éviter d’égratigner
la surface de la porte ou d’endommager le contour. Si la porte a
une égratignure ou un bris, composer notre numéro sans frais
d’interurbain d’assistance à la clientèle.
Toujours débrancher votre four de la prise de courant lorsqu’il n’est
pas utilisé.
18
840195703 FRv01.indd 18
1/19/14 3:36 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
La plupart des appareils chauffants produisent une odeur ou de la fumée
(ou les deux) lors de leur première utilisation. Brancher l’appareil dans une
prise. Tourner la commande par cadran à BAKE (cuire) et le sélecteur de
température à 450 °F (230 °C) ; tourner la commande de la minuterie et
régler à 5 minutes. Laisser le four se préchauffer pendant environ 5 minutes.
L’odeur ne doit plus être présente après ce préchauffage initial. Nettoyer
le plat à cuisson, grille du gril, et la grille du four avant l’utilisation.
Pièces et caractéristiques
*Pour commander des pièces
Canada : 1.800.267.2826
Raccord de la rôtissoire
Intérieur de four
facile à nettoyer
Sélecteur de température
Système de levage
de la rôtisserie*
Commande par cadran
Témoin lumineux rouge
Commande ON/OFF
(marche/arrêt) du four/
de la minuterie
Broches à rôtir sur
tournebroche*
Grilles du
four (2)*
Plateau coulissant à
miettes/d’égouttage*
Grand plat de cuisson avec enduit*
Grille de cuisson au gril*
Petit plat de cuisson*
Grille du gril dans le
plat de cuisson
19
840195703 FRv01.indd 19
1/19/14 3:36 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pièces et caractéristiques
(suite)
RÔTISSOIRE
Retirer les deux grilles du four.
Placer le grand plat de cuisson
avec enduit à la position la plus
basse du four pour récupérer les
débordements.
CUISSON
BRUNISSAGE
Placer les aliments au centre du four. La position de la grille variera
selon la dimension des aliments.
Placer la grille du four dans
la position haute.
Grand plat de cuisson
avec enduit
Ce plat est utilisé au lieu de la
grille du four et placé dans les
fentes de grille.
Petit plat de cuisson
Ce plat est utilisé sur la grille
du four.
20
840195703 FRv01.indd 20
1/19/14 3:36 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Ne pas utiliser de sac de cuisson au four.
Risque d’incendie.
w AVERTISSEMENT
•
Toujours laisser 1 pouce (2,5 cm) libre entre
les aliments et l’élément de chauffage.
• Si les aliments s’enflamment, ne pas
ouvrir la porte du four. Débrancher le
four et laisser les aliments s’éteindre et
refroidir avant d’ouvrir la porte.
Pour la cuisson
• Toujours débrancher le four dès la fin de
l’utilisation.
1
3
4
2
Régler la commande par cadran
à BAKE (cuire).
PRÉCHAUFFAGE :
CUIRE :
Réglage de la TEMPÉRATURE :
Tourner le sélecteur de tempéra-
ture à la température désirée.
Tourner la commande TIMER
(minuterie) au-delà de 40 puis
revenir à 10 minutes pour
préchauffer le four avant de
commencer la cuisson.
Après le préchauffage du four,
tourner la commande TIMER
(minuterie) au-delà de 40 minutes
puis revenir en arrière jusqu’à
la durée de cuisson désirée ou
tourner la commande TIMER
(minuterie) sur STAY ON (continue).
POUR 2 PIZZAS :
Placer les grilles de cuisson dans
la fente inférieure et dans la
troisième fente pour grille (depuis
le bas). Préchauffer le four puis
placer les pizzas sur les grilles de
cuisson. Cuire les pizzas à environ
la moitié du temps suggéré puis
changer les grilles de position
pour permettre une cuisson
5
6
Placer les aliments au centre du four. La position de la grille variera
selon la dimension des aliments.
uniforme des deux pizzas.
21
840195703 FRv01.indd 21
1/19/14 3:36 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pour la cuisson
(suite)
• Ne pas emballer hermétiquement les aliments
dans le papier aluminium. L’aluminium isole les
aliments et ralentit leur chauffage.
• Cuire les aliments comme le poulet entier en
plaçant en POSITION INFÉRIEURE DE LA GRILLE.
Placer les aliments dans le plat de cuisson.
• Pour réchauffer des brioches ou biscuits, placer les
aliments sur le plat de cuisson et chauffer à 149 °C
(300 °F) pendant 10 minutes.
• Réchauffer les restes de viandes et plats mijotés
à 177 °C (350 °F) pendant 20 à 30 minutes ou
jusqu’à ce que les aliments soient entièrement
réchauffés.
• Fours à mode de cuisson par convection : Lors de
la cuisson de pizza, utiliser le réglage de cuisson
par convection et réduire la durée de cuisson
de 25 %.
7
TEMPÉRATURES
INTERNES
ALIMENT
Poitrine de poulet fraîche
Filet de Poisson
TEMPS DE CUISSON APPROX.
30 minutes
F
170°
145°
C
77°
63°
15 minutes
Tourner les aliments à la mi-cuisson.
Veuillez consulter foodsafety.gov
pour de plus amples informations
sur les températures de cuisson
appropriées.
22
840195703 FRv01.indd 22
1/19/14 3:36 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Ne pas utiliser de sac de cuisson au four.
Risque d’incendie.
w AVERTISSEMENT
•
Toujours laisser 1 pouce (2,5 cm) libre entre
les aliments et l’élément de chauffage.
• Si les aliments s’enflamment, ne pas
ouvrir la porte du four. Débrancher le
four et laisser les aliments s’éteindre et
refroidir avant d’ouvrir la porte.
Cuisson par
convection
• Toujours débrancher le four dès la fin de
l’utilisation.
1
2
3
4
Réglage de la TEMPÉRATURE :
Tourner le sélecteur de tempéra-
ture à la température désirée.
Régler la commande par cadran
à CONVECTION.
PRÉCHAUFFAGE :
CUIRE :
Tourner la commande TIMER
(minuterie) au-delà de 40 puis
revenir à 10 minutes pour
préchauffer le four avant de
commencer la cuisson.
Après le préchauffage du four,
tourner la commande TIMER
(minuterie) au-delà de 40 minutes
puis revenir en arrière jusqu’à
la durée de cuisson désirée ou
tourner la commande TIMER
(minuterie) sur STAY ON (continue).
POUR 2 PIZZAS :
Placer les grilles de cuisson dans
la fente inférieure et dans la
troisième fente pour grille (depuis
le bas). Préchauffer le four puis
placer les pizzas sur les grilles de
cuisson. Cuire les pizzas à environ
la moitié du temps suggéré puis
changer les grilles de position
pour permettre une cuisson
5
6
Placer les aliments au centre du four. La position de la grille variera
selon la dimension des aliments.
uniforme des deux pizzas.
23
840195703 FRv01.indd 23
1/19/14 3:36 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cuisson par convection(suite)
• Faire cuire à la même température de four mais
pendant une plus courte durée.
CONSEILS DE CUISSON AU FOUR À
CONVECTION
OU :
REMARQUE : La cuisson par convection force
plus d’air à circuler dans le four, donc les aliments
cuisent plus vite que sur le réglage de cuisson
conventionnelle.
• Faire cuire pendant la même durée que sur le
réglage de cuisson conventionnelle, mais réduire
la température d’environ 25 degrés (14 °C).
• Fours à mode de cuisson par convection : Lors de
la cuisson de pizza, utiliser le réglage de cuisson
par convection et réduire la durée de cuisson
de 25 %.
OU :
• Faire cuire pendant un petit peu moins long-
temps ET à une température réduite.
7
Tourner les aliments à la mi-cuisson.
Veuillez consulter foodsafety.gov pour de plus
amples informations sur les températures de
cuisson appropriées.
24
840195703 FRv01.indd 24
1/19/14 3:36 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Toujours laisser 1 pouce (2,5 cm) libre entre les aliments et
l’élément de chauffage.
Risque d’incendie.
w AVERTISSEMENT
• Si les aliments s’enflamment, ne pas ouvrir la porte du
four. Débrancher le four et laisser les aliments s’éteindre
et refroidir avant d’ouvrir la porte.
Cuisson
au gril
• Ne pas utiliser de sac de cuisson au four.
• Ne pas réchauffer les aliments dans des contenants en
matière plastique.
• Ne pas laisser l’appareil sans surveillance pendant le
fonctionnement.
• Suivre les instructions des fabricants d’aliments.
2
3
4
1
Utiliser le petit plat de cuisson
Réglage de la TEMPÉRATURE :
Régler la commande par cadran
à BROIL (grillage).
REMARQUE : Seul l’élément
chauffant supérieur est allumé
en mode BROIL (grillage).
POUR GRILLER :
pour des résultats optimaux.
Tourner le sélecteur de tempéra-
Tourner la commande TIMER
(minuterie) au-delà de 40 minutes
puis revenir en arrière jusqu’à
la durée de cuisson désirée ou
tourner la commande TIMER
(minuterie) sur STAY ON (continue).
Retourner les aliments lorsqu’ils
sont grillés ou à la moitié du
temps de cuisson.
Déposer les aliments directement ture à BROIL/ROTISSERIE (grillage/
dans le petit plat de cuisson ou
sur une grille déposée dans le
petit plat de cuisson. Mettre au
four. NE PAS PRÉCHAUFFER LE
FOUR.
rôtissoire).
TEMPÉRATURES
INTERNES
Tourner les aliments à la
mi-cuisson.
ALIMENT
TEMPS DE CUISSON AU GRIL APPROX.
F
C
Veuillez consulter
foodsafety.gov pour
de plus amples
Hamburger ¼ livre (114 g)
25 minutes
30 minutes
35 minutes
40 minutes
165°
73°
140° saignant 60°
160° à point 71°
170° bien cuit 77°
Steak – 1 po (2,5 cm)
d’épaisseur
informations sur les
températures de
cuisson appropriées.
5
25
840195703 FRv01.indd 25
1/19/14 3:36 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Ne pas utiliser de sac de cuisson au four.
• Toujours laisser 1 po (2,5 cm) libre entre
les aliments et l’élément de chauffage.
• Toujours débrancher le four dès la fin de
l’utilisation.
Risque d’incendie.
w AVERTISSEMENT
• Si les aliments s’enflamment, ne pas
ouvrir la porte du four. Débrancher le
four et laisser les aliments s’éteindre et
refroidir avant d’ouvrir la porte.
Cuisson à
la rôtissoire
Insérer le tournebroche au centre
de la viande.
Placer les broches à rôtir sur
le tournebroche. Les broches
doivent être insérées dans la partie
inférieure du poulet. Centrer la
viande sur le tournebroche, dans
le sens de la longueur.
Resserrer les vis des broches à
rôtir.
1
2
3
Attacher bien le poulet et les grosses
pièces de viande à l’aide d’une ficelle
de coton afin d’empêcher la viande
de heurter la casserole. Rechercher
« How to Truss a Chicken for
Rotisserie » (Comment attacher un
poulet pour la rôtisserie) sur Internet
pour des instructions.
Glisser le grand plat de cuisson
avec enduit à la position inférieure
de grille.
4
6
5
Insérer à la main l’extrémité pointue de la tige dans le support de
rôtisserie de la face droite du four, en faisant pivoter la tige pour
l’appuyer à fond si nécessaire. Placer l’extrémité carrée dans la fente
du support de la face gauche.
Régler la commande par cadran
à ROTISSERIE (rôtissoire).
Réglage de la TEMPÉRATURE :
Tourner le sélecteur de tempéra-
ture à la BROIL/ROTISSERIE (grillage/
rôtissoire).
26
840195703 FRv01.indd 26
1/19/14 3:36 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cuisson à la rôtissoire
(suite)
7
8
9
10
CUIRE : Tourner la commande
TIMER (minuterie) au-delà de 40
minutes puis revenir en arrière
jusqu’à la durée de cuisson
désirée ou tourner la commande
TIMER (minuterie) sur STAY ON
(continue). REMARQUE : Seul
l’élément chauffant supérieur
est allumé en mode ROTISSERIE
(rôtissoire).
Pour retirer la viande cuite du
four, positionner le système de
levage de la rôtisserie avec les
supports sous le tournebroche.
Soulever et faire glisser le
tournebroche vers la gauche
et le retirer du four. MISE EN
GARDE ! Risque de brûlure :
Éviter tout contact avec l’intérieur
du four.
Déposer la viande sur une surface
propre et laisser refroidir un peu.
Avec des gants de cuisinier,
dévisser les fourchettes de la
rôtissoire de la tige de la rôtissoire.
TEMPÉRATURES
INTERNES
ALIMENT
TEMPS DE CUISSON APPROX.
1 hr. 30 min.
F
C
73°
3–3.5-lb. (1,4–1,5 kg)
165° à point
185° bien cuit 85°
140° saignant 60°
160° à point
170° bien cuit 77°
165° cuisse 73°
Rôti de porc
2 heures
1 hr. à 1 hr. 15 min.
1 hr. 30 min.
3–3.5-lb. (1,4–1,5 kg)
Rôti de boeuf
Transférer la viande
sur un plat de service
ou sur une planche à
découper. Retirer la
tige de rôtisserie et
les ficelles avant de
découper.
71°
1 hr. 45 min.
2 heures
5-lb. (2,3 kg) Poulet
Veuillez consulter foodsafety.gov pour de plus amples informations sur les
températures de cuisson appropriées.
11
27
840195703 FRv01.indd 27
1/19/14 3:36 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Risque d’électrocution.
w AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser de tampon à récurer métallique pour le nettoyage. Des débris
métalliques peuvent se détacher et tomber sur des composants électriques.
Nettoyage
Nettoyer périodiquement le four pour un rendement optimal et prolonger la durée de vie. Le nettoyage périodique diminue également
le risque d’incendie.
1
3
4
2
Débrancher et laisser refroidir
avant de le nettoyer.
Pour le nettoyage intérieur du
four, essuyer toutes les parois
internes et la porte de verre avec
un linge imbibé d’eau savonneuse.
Répéter avant un linge propre et
humide.
Le nettoyage manuel et le
séchage à l’air libre prolongeront
la durée de vie des pièces du four.
Pour les taches tenaces, utiliser
un tampon à récurer en plastique.
liste complète de produits et de nos manuels
utilisateur – ainsi que nos délicieuses
recettes et nos conseils !
5
Essuyer les parois extérieures du four avec un linge humide.
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou de tampons à récurer.
28
840195703 FRv01.indd 28
1/19/14 3:36 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Conseils et dépannage
Conseils
• Avec l’utilisation du plat de cuisson enduit de céramique noire,
la température doit être réglée à 25 degrés (14 °C) de moins que
les instructions indiquées de la recette.
• Ne pas recouvrir le ramasse-miettes ou toutes autres pièces du
four avec du papier métallique. Ceci provoquera la surchauffe du
four. L’utilisation de papier métallique pour couvrir une casserole
pendant la cuisson est permise.
• Ne jamais placer de plats de cuisson en verre ou de casserole
dans un four de comptoir ou un four grille-pain. Vérifier les
directives du fabricant du plat pour obtenir les caractéristiques
sécuritaires de cuisson.
SI VOUS HABITEZ DANS UNE RÉGION À HAUTE ALTITUDE :
Les services de vulgarisation offrent les informations au sujet de la
cuisson pour votre région. Pour trouver la coopérative de services
de vulgarisation, veuillez visiter le site
Dépannage
PROBLÈME
CAUSE POSSIBLE/SOLUTION
Le four ne chauffe pas.
• Assurer le fonctionnement de la prise murale et le branchement du four. Tourner le sélecteur de température
à 180 °C (350 °F), tourner la commande par cadran à « BAKE » (cuisson) puis tourner TIMER (minuterie) à
« STAY ON » (continue).
Odeur et fumée
émanant du four.
• La fumée et l’odeur qui se dégage sont normales au cours de la première utilisation de la plupart des appareils
chauffants. Ceci ne devrait pas se répéter au cours des utilisations ultérieures.
Quelques aliments
brûlent alors que
d’autres ne sont pas
cuits.
• Ajuster la position adéquate de la grille de manière à disposer les aliments au centre du four.
• Régler la température du four ou le temps de cuisson pour obtenir des résultats optimaux selon les recettes
utilisées.
• Le grand plat de cuisson enduit de céramique noire se glisse directement dans les fentes. Ne pas utiliser pour
griller.
• Utiliser le petit plat de cuisson et la grille du gril pour griller.
Le plat de cuisson ne
peut se placer sur la
grille.
• Consulter le chapitre « Pièces et caractéristiques » pour plus de détails au sujet des plats de cuisson et des
positions de grille.
29
840195703 FRv01.indd 29
1/19/14 3:36 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce
produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de un (1) an à compter de la date
d’achat d’origine. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout
composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le
retour d’un produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous
le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées,
ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique
seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme
preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est
utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques
nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés
par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite,
y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf
dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette
garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez.
Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de
telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux
au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre
appareil.
30
840195703 FRv01.indd 30
1/19/14 3:36 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
wADVERTENCIA
Peligro de Incendio.
• Si los contenidos se prenden fuego, no abra la puerta del horno. Desenchufe el horno y espere que los
contenidos dejen de quemarse y que se enfríen antes de abrir la puerta.
• No haga funcionar sin atención mientras se encuentre en el modo Broil (asar).
• No utilice con bolsas de cocción para horno.
• Siempre deje por lo menos una pulgada entre los alimentos y el elemento calentador.
• Siempre desenchufe la tostadora cuando no la esté usando.
• Una limpieza regular reduce el riesgo de peligro de incendio.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
8. No opere ningún aparato eléctrico si el cable o el enchufe esta
averiado, después de un mal funcionamiento del aparato, o si
éste se ha caído o averiado de alguna forma. Llame a nuestro
número gratuito de servicio al cliente para información sobre
examinación, reparación o ajuste.
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas
(incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o
mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de
experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas
reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento
del aparato por una persona responsable de su seguridad.
3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se
use cerca de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar
que ellos no empleen los aparatos como juguete.
4. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el
del producto.
9. El uso de accesorios no recomendados por fabricante de
electrodomésticos puede causar lesiones.
10. No lo use al aire libre.
11. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o
de un mostrador, o que toque alguna superficie caliente.
12. No coloque el aparato sobre o cerca de un quemador a gas
o eléctrico caliente, ni dentro de un horno caliente.
13. Es importante tener extremo cuidado cuando se mueva un
aparato eléctrico que contenga aceite caliente u otros líquidos
calientes.
5. No toque superficies calientes. Use manijas o perillas.
6. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no sumerja
el cable, el enchufe o el horno eléctrico en agua ni en ningún otro
líquido.
7. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando
y antes de la limpieza. Deje que el aparato se enfríe antes de
limpiarlo o de colocar o sacar alguna pieza.
14. Para desconectar, coloque todos los controles en la posición
de OFF (apagado) y luego saque el enchufe del tomacorriente.
15. Tenga mucho cuidado cuando saque la charola o elimine la
grasa caliente.
31
840195703 SPv01.indd 31
1/19/14 3:36 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
16. No limpie con esponjillas metálicas. La esponjilla se puede
desintegrar y los trozos pueden tocar las partes eléctricas,
creando un riesgo de choque eléctrico.
21. No coloque ninguno de los siguientes materiales en el horno:
papel, cartón, plástico y similares.
22. No cubra la charola de migajas ni ninguna otra parte del horno
con papel metálico. Eso hará que el horno se recaliente.
23. Para apagar el horno, coloque el Temporizador en la posición de
OFF (apagado). Consulte la sección “Piezas y Características”.
24. No ponga los ojos o la cara cerca de la puerta de seguridad de
vidrio templado, en caso de que el vidrio de seguridad se rompa.
25. Siempre use el aparato con la charola de migajas firmemente en
su lugar.
17. No introduzca alimentos de tamaño demasiado grande ni
utensilios metálicos en el horno eléctrico ya que pueden
crear un incendio o riesgo de choque eléctrico.
18. Puede ocurrir un incendio si el horno eléctrico se cubre, toca
o se encuentra cerca de materiales inflamables, incluyendo
cortinas, colgaduras, paredes y superficies similares cuando
esté funcionando. No guarde ningún artículo sobre el aparato
cuando esté funcionando, o antes de que se enfríe.
19. Se debe tener mucho cuidado cuando se usan envases que no
sean de metal o de vidrio.
26. No use el aparato eléctrico para ningún otro fin que no sea el
indicado.
27. Limpie con cuidado el interior del horno. No raye ni dañe el tubo
del elemento de calentamiento.
20. No guarde ningún material adentro del horno cuando no se use,
exceptuando los accesorios recomendados por el fabricante.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Información para la Seguridad del Consumidor
Este aparato viene equipado con una puerta de seguridad de vidrio
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
totalmente templado. El vidrio templado es cuatro veces más fuerte
que el vidrio común y más resistente a las roturas. El vidrio templado
se puede romper, sin embargo se rompe en trozos sin bordes filosos.
Es importante tener cuidado para evitar rayar la superficie de la puerta
o hacer muescas en los bordes. Si la puerta está rayada o tiene
muescas, llame a nuestro número gratuito de servicio al cliente.
¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato cuenta
con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el
riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente
en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate
de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de
alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra
completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra,
haga que un eléctricista reemplace la toma.
Siempre desenchufe el horno eléctrico del tomacorriente cuando no
lo esté usando.
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para
reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un
cable más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se podrá
usar un cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica
nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor que la
clasificación nominal del aparato. Es importante tener cuidado
de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el
mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo
o tropezarse accidentalmente.
32
840195703 SPv01.indd 32
1/19/14 3:36 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ANTES DEL PRIMER USO
La mayoría de los aparatos calentadores producen olor y/o humo cuando se utilizan por
primera vez. Enchufe la unidad en el tomacorriente. Gire la perilla de FUNCIÓN a BAKE
(hornear) y gire la perilla de TEMPERATURA a 450˚F (230˚C); luego configure el
TEMPORIZADOR en 5 minutos. Deje que el horno se precaliente durante aproximada-
mente 5 minutos. El olor no debe estar presente después de este precalentamiento
inicial. Lave la bandeja para hornear, estante de asado, y la rejilla del horno antes
de usarlos.
Piezas y Características
EE. UU.: 1.800.851.8900
*Para ordenar partes:
México: 01 800 71 16 100
Accesorio de Rostizador
Elevador de Rosticería*
Perilla de Temperatura
Interior del
Horno de
Limpieza
Sencilla
Perilla de Función
Luz Indicadora de
Encendido de Color Rojo
Tenedores de Rosticería
en Varilla de Rosticería*
Temporizador/Control de
Encendido/Apagado del
Horno (ON/OFF)
Parrilla del
Horno (2)*
Bandeja para Hornear
Grande Revestida*
Charola para Migajas/
de Goteo Deslizable*
Parrilla para Asar*
Bandeja para
Hornear Pequeña*
Rejilla de Asado en Sartén
de Cocción
33
840195703 SPv01.indd 33
1/19/14 3:36 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Piezas y Características
(cont.)
ROSTIZADOR
Quite ambas parrillas del horno.
Coloque la bandeja para hornear
grande revestida en la posición más
baja para recoger salpicaduras.
HORNEAR
ASAR
Coloque el estante del horno en la
posición alta.
Coloque los alimentos en el centro del horno. La posición de las parrillas
cambia en relación al tamaño de los alimentos.
Bandeja para Hornear
Grande Revestida
Bandeja para
Hornear Pequeña
Se usa esta bandeja en lugar de
una parrilla del horno y se coloca
en las ranuras de la parrilla.
Esta bandeja se usa sobre
la parrilla del horno.
34
840195703 SPv01.indd 34
1/19/14 3:36 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• No use bolsas para cocinar en horno.
Riesgo de Fuego.
w ADVERTENCIA
•
Siempre deje por los menos 1 pulg. (2.5 cm)
entre la comida y el elemento de calor.
• Si el contenido prende fuego no abra la
puerta del horno. Desconecte el horno y
deje que el contenido deje de quemarse
y se enfríe antes de abrir la puerta.
Cómo Cocinar
• Siempre desconecte el horno cuando no
esté en uso.
1
3
4
2
Configure la TEMPERATURA:
Gire la perilla de temperatura
hasta alcanzar la temperatura
deseada.
PRECALENTAR:
Gire TIMER (temporizador) pasando Después de precalentar el horno,
los 40 minutos, luego vuelva a 10 gire TIMER (temporizador) pasando
HORNEAR:
Configure la FUNCIÓN en BAKE
(hornear).
minutos para precalentar antes de los 40 minutos y luego hasta el
comenzar a hornear.
tiempo de horneado deseado o
gire TIMER (temporizador) a STAY
ON (dejar encendido).
PARA 2 PIZZAS:
Coloque las parrillas para hornear
en la ranura inferior de la parrilla
y en la tercera ranura de la parrilla
(desde abajo). Precaliente el horno
y luego coloque las pizzas en las
parrillas para hornear. Cocine las
pizzas durante la mitad del tiempo
recomendado y luego cambie
las posiciones de la bandeja para
hornear para que las pizzas se
cocinen en forma pareja en las
5
6
Coloque los alimentos en el centro del horno. La posición de las
parrillas cambia en relación al tamaño de los alimentos.
partes superior e inferior.
35
840195703 SPv01.indd 35
1/19/14 3:36 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cómo Cocinar
(cont.)
• No encierre completamente el alimento en papel
aluminio. El papel puede aislar el alimento y
retardar el calentamiento.
• Cocine alimentos tales como pollo entero en el
POSICIÓN BAJA DE LA REJILLA. Coloque el alimento
en la bandeja para hornear.
• Para recalentar rollos o bisquets, coloque en el
sartén de cocción y caliente a 300ºF (149ºC) por
10 minutos.
• Recaliente los rostizados o cacerolas a 350ºF
(177ºC) o por 20 a 30 minutos o hasta que esté
bien calientado.
• Hornos con modo por convección: Cuando
hornee pizzas, utilice la configuración por
convección y reduzca el tiempo de cocción
en 25%.
TEMPERATURAS
INTERNAS
7
TIEMPOS DE HORNEADO APROX.
ALIMENTO
F
C
30 minutos
15 minutos
Pechuga de pollo frescat
170°
145°
77°
63°
Filete de pescado
Gire el alimento media vuelta a lo largo del tiempo de cocción.
Visite foodsafety.gov para más información sobre temperaturas
de cocción seguras.
36
840195703 SPv01.indd 36
1/19/14 3:36 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• No use bolsas para cocinar en horno.
Riesgo de Fuego.
w ADVERTENCIA
•
Siempre deje por los menos 1 pulg. (2.5 cm)
entre la comida y el elemento de calor.
• Si el contenido prende fuego no abra la
puerta del horno. Desconecte el horno y
deje que el contenido deje de quemarse
y se enfríe antes de abrir la puerta.
Horneado por
Convección
• Siempre desconecte el horno cuando no
esté en uso.
1
2
3
4
Configure la TEMPERATURA:
Gire la perilla de temperatura
hasta alcanzar la temperatura
deseada.
Configure la FUNCIÓN en
CONVECTION (convección).
PRECALENTAR:
HORNEAR:
Gire TIMER (temporizador) pasando Después de precalentar el horno,
los 40 minutos, luego vuelva a 10
gire TIMER (temporizador) pasando
minutos para precalentar antes de los 40 minutos y luego hasta el
comenzar a hornear.
tiempo de horneado deseado o
gire TIMER (temporizador) a STAY
ON (dejar encendido).
PARA 2 PIZZAS:
Coloque las parrillas para hornear
en la ranura inferior de la parrilla
y en la tercera ranura de la parrilla
(desde abajo). Precaliente el horno
y luego coloque las pizzas en las
parrillas para hornear. Cocine las
pizzas durante la mitad del tiempo
recomendado y luego cambie
las posiciones de la bandeja para
hornear para que las pizzas se
cocinen en forma pareja en las
5
6
Coloque los alimentos en el centro del horno. La posición de las
parrillas cambia en relación al tamaño de los alimentos.
partes superior e inferior.
37
840195703 SPv01.indd 37
1/19/14 3:36 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Horneado por Convección
(cont.)
• Hornee con la misma temperatura del horno pero
por un período de tiempo más corto.
CONSEJOS PARA UTILIZAR EL HORNEADO
POR CONVECCIÓN
O
NOTA: El horneado por convección hace circular
el aire dentro del horno, por lo que los alimentos
se cocinan más rápido que con el configuración de
horneado convencional.
• Hornos con modo por convección: Cuando hornee
pizzas, utilice la configuración por convección y
reduzca el tiempo de cocción en 25%.
• Hornee por el mismo período de tiempo que con
la configuración de horneado convencional, pero
reduzca la temperatura en alrededor de 25 grados
(14ºC).
O
• Hornee por un período de tiempo un poco menor
Y con una temperatura reducida.
7
Gire el alimento media vuelta a lo largo del
tiempo de cocción.
Visite foodsafety.gov para más información sobre
temperaturas de cocción seguras.
38
840195703 SPv01.indd 38
1/19/14 3:36 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• No use bolsas para cocinar en horno.
Riesgo de Fuego.
w ADVERTENCIA
• Siempre deje por los menos 1 pulgada (2.5 cm) entre la
• Si el contenido prende fuego no abra la puerta del horno.
Desconecte el horno y deje que el contenido deje de
quemarse y se enfríe antes de abrir la puerta.
• No deje el horno desatendido mientras está en operación.
Cómo Asar
comida y el elemento de calor.
• No caliente la comida en contenedores de plástico.
• Siga las instrucciones del fabricante del alimento.
2
3
4
1
Utilice una bandeja para hornear
Configure la TEMPERATURA:
Gire la perilla de temperatura a
resultados. Coloque los alimentos BROIL/ROTISSERIE (asar/rostizador).
directamente en la bandeja para
hornear pequeña o en la parrilla
para asar dentro de la bandeja
ASAR:
Configure la FUNCIÓN en BROIL
(asar).
NOTA: Sólo los elementos
calentadores superiores se
hallarán activados en el modo
BROIL (asar).
pequeña para lograr mejores
Gire el temporizador pasando
los 40 minutos y luego configure
con el tiempo deseado de asado
o gire el temporizador a STAY ON
(dejar encendido). Gire los
alimentos cuando se hayan
dorado o en la mitad del tiempo
de cocción.
para hornear pequeña. Coloque
en el horno. NO PRECALIENTE EL
HORNO.
TEMPERATURAS
INTERNAS
Gire el alimento media
vuelta a lo largo del
tiempo de cocción.
Visite foodsafety.gov
para más información
sobre temperaturas de
cocción seguras.
ALIMENTO
Hamburguesa de ¼ lb. (114 g)
Filete – Grosor de 1”
(2.5 cm)
TIEMPO DE ASADO APROX.
25 minutos
F
165°
C
73°
60°
71°
30 minutos
35 minutos
140° jugoso
160° medio
170° bien cocido 77°
5
40 minutos
39
840195703 SPv01.indd 39
1/19/14 3:36 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• No use bolsas para cocinar en horno.
Riesgo de Fuego.
w ADVERTENCIA
•
Siempre deje por los menos 1 pulg. (2.5 cm)
entre la comida y el elemento de calor.
• Si el contenido prende fuego no abra la
puerta del horno. Desconecte el horno y
deje que el contenido deje de quemarse
y se enfríe antes de abrir la puerta.
Cocción con
Rostizador
• Siempre desconecte el horno cuando no
esté en uso.
Inserte la varilla de rosticería en
el centro de la carne.
Coloque los tenedores de
rosticería en la varilla con los
tenedores insertados en la parte
inferior del pollo. Centre la carne
a lo largo en la varilla.
Apriete los tornillos en los
tenedores de rosticería.
1
2
3
Ate firmemente el pollo y los trozos
grandes de carne con cordel de
algodón para que la carne no toque la
bandeja de horneado. Busque “Cómo
Atar un Pollo para Rostizador” en
Internet para obtener instrucciones.
Deslice la bandeja para hornear
grande revestida en la posición
de parrilla más baja.
4
6
5
Introduzca manualmente el extremo con punta de la varilla en el
accesorio de rostizador sobre el lado derecho del horno, girando la
varilla si fuera necesario para que entre. Coloque el extremo cuadrado
de la varilla dentro de la ranura del soporte sobre el lado izquierdo.
Configure la FUNCIÓN en
ROTISSERIE (rostizador).
Configure la TEMPERATURA:
Gire la perilla de temperatura a
BROIL/ROTISSERIE (asar/rostizador).
40
840195703 SPv01.indd 40
1/19/14 3:36 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cocción con Rostizador
(cont.)
7
8
9
10
HORNEAR: Gire TIMER
Para sacar la carne cocida del
Coloque la carne sobre una
Usando guantes de cocina,
desenrosque los tenedores del
rostizador de la varilla del
rosticería.
(temporizador) pasando los
40 minutos; luego configure
TIMER (temporizador) con el
tiempo deseado o gire TIMER
(temporizador) a STAY ON (dejar
encendido). NOTA: Sólo los
elementos calentadores superiores
se hallarán activados en el modo
ROTISSERIE (rostizador).
horno, coloque el elevador de
superficie limpia para enfriarla
rosticería con los ganchos debajo ligeramente.
de la varilla de rosticería. Levante
y deslice la varilla de rosticería
hacia la izquierda y sáquela del
horno. ¡PRECAUCIÓN! Peligro de
Quemaduras: Evite el contacto
con la parte interna del horno.
TEMPERATURAS
INTERNAS
TIEMPOS DE
ALIMENTO
3–3.5-lb. (1.4–1.5 kg)
Asado de cerdo
HORNEADO APROX.
1 hr. 30 min.
2 horas
F
C
73°
165° medio
185° bien cocido 85°
Deslice la carne
3–3.5-lb. (1.4–1.5 kg)
1–1 hr. 15 min.
1 hr. 30 min.
1 hr. 45 min.
2 horas
140° jugoso
160° medio
170° bien cocido 77°
60°
71°
en una charola
Asado de carne de res
para servir o en
una superficie para
cortar. Quite la varilla
5-lb. (2.3 kg) Pollo
165° muslo
73°
del rosticería y las
Visite foodsafety.gov para más información sobre temperaturas de cocción
seguras.
ataduras antes de
cortar la carne.
11
41
840195703 SPv01.indd 41
1/19/14 3:36 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Peligro de Descarga Eléctrica.
w ADVERTENCIA
No limpie con estropajos metálicos. Las piezas pueden romper la almohadilla y tocar
partes eléctricas.
Limpieza
Su horno debe limpiarse regularmente para un mejor desempeño y una larga vida. La limpieza regular también reducirá el riesgo de fuego.
1
3
4
2
Desenchufe y deje que se enfríe
antes de limpiarlo.
Para limpiar el interior del horno,
limpie las paredes, parte inferior
del horno y puerta de vidrio con
un trapo húmedo y jabonoso.
Repita con un trapo húmedo y
limpio.
Lavar y secar las piezas del horno
a mano prolongará su vida útil.
Para manchas persistentes, use
un estropajo de plástico.
ver otros productos de Hamilton Beach
o para contactarnos!
5
Limpie la parte exterior del horno con un trapo húmedo.
No use limpiadores abrasivos o estropajos de metal.
42
840195703 SPv01.indd 42
1/19/14 3:36 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Consejos y Resolviendo Problemas
Consejos
• Cuando utilice la bandeja para hornear negra revestida con cerámica, • No cubra la charola para migajas o cualquier otra parte del horno
la temperatura debe configurarse en 25 grados (14°C) menos que las
instrucciones indicadas en la receta.
• Nunca coloque bandejas para hornear de vidrio o recipientes de
vidrio para guisos en un horno para mostrador u horno tostador.
Consulte las instrucciones del fabricante sobre la clasificación de
seguridad del horno.
con papel metálico. Esto provocará el sobrecalentamiento del
horno. Resulta aceptable utilizar papel metálico para cubrir un guiso
durante la cocción.
SI USTED VIVE EN UNA ÁREA DE ALTITUD ELEVADA:
El servicio de extensión tendrá información detallada sobre cocción
en su área. Para ubicar el servicio de extensión cooperativa en su
condado, tenga a bien visitar la siguiente página:
Resolviendo Problemas
PROBLEMA
PROBABLE CAUSA
El horno no calienta.
• Revise para asegurarse que la toma eléctrica esté funcionando y el horno esté conectado. Gire la perilla de
Temperatura a 350°F (180°C), gire la perilla de Función a BAKE (cocinar), luego gire TIMER (temporizador) a
STAY ON (dejar encendido).
Sale un olor o humo
del horno.
• El humo y olor es normal durante el primer uso de la mayoría de los aparatos con calor. Esto no estará presente
después del periodo inicial de calentamiento.
Algunos alimentos
se queman y algunas
no se cocinan.
• Ajuste la posición de la rejilla del horno para centrar el alimento en el horno.
• Ajuste la temperatura del horno o tiempo de cocción para mejores resultados con sus recetas.
La bandeja para
hornear no entra en
la parrilla.
• La bandeja para hornear grande negra revestida con cerámica entra directamente en las ranuras. No la utilice
para asar.
• Para asar, utilice la bandeja para hornear pequeña y la parrilla para asar.
• Consulte la sección ”Piezas y Características” para más detalles sobre las bandejas para hornear y las posiciones
de las parrillas.
43
840195703 SPv01.indd 43
1/19/14 3:36 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Notas
44
840195703 SPv01.indd 44
1/19/14 3:36 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Notas
45
840195703 SPv01.indd 45
1/19/14 3:36 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz 124-301
Colonia Palmitas, Delegación Miguel Hidalgo
C.P. 11560, México, Distrito Federal
01 800 71 16 100
PÓLIZA DE GARANTÍA
PRODUCTO:
MARCA:
MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,
todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe
en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable
respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de
servicio.
46
840195703 SPv01.indd 46
1/19/14 3:36 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta
días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a
los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto
de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
FECHA DE ENTREGA
SELLO DEL VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en
alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
DÍA___
MES___
AÑO___
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
01 800 71 16 100
Email: [email protected]
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
Jalisco
ELECTRODOMÉSTICOS
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914
Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A.
Int. Hipermart
Nuevo Leon
Alamos de San Lorenzo
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030 • Fax: 01 656 617 8030
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700 • Fax: 01 81 8344 0486
47
840195703 SPv01.indd 47
1/19/14 3:36 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Modelos:
31100, 31100C, 31103, 31104
Tipo:
O51
Características Eléctricas:
120V~ 60Hz 1500W
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o
varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos
los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
840195703
1/14
840195703 SPv01.indd 48
1/19/14 3:36 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|