Hamilton Beach Blender 840210002 ENv01indd 4 User Manual

READ BEFORE USE  
LIRE AVANT UTILISATION  
LEA ANTES DE USAR  
Visit www.hamiltonbeach.com for our  
complete line of products and Use and  
Care Guides – as well as delicious recipes,  
tips, and to register your product online!  
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca  
pour notre liste complète de produits et de  
nos manuels utilisateur – ainsi que nos  
délicieuses recettes, nos conseils et pour  
enregistrer votre produit en ligne !  
Blender  
Mélangeur  
Licuadora  
para obtener nuestra línea completa de  
productos y las Guías de Uso y Cuidado,  
además de deliciosas recetas, consejos y  
para registrar su producto en línea!  
Questions?  
Please call us – our friendly  
associates are ready to help.  
USA: 1.800.851.8900  
Questions ?  
N’hésitez pas à nous appeler –  
nos associés s’empresseront  
de vous aider.  
CAN : 1.800.267.2826  
¿Preguntas?  
Por favor llámenos – nuestros  
amables representantes están  
listos para ayudar.  
English ...................... 2  
Français................... 11  
Español ................... 21  
MEX: 01 800 71 16 100  
Le invitamos a leer cuidadosamente este  
instructivo antes de usar su aparato.  
840210002 ENv01.indd 1  
3/8/13 10:55 AM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Other Consumer Safety Information  
The length of the cord used on this appliance was selected to  
This appliance is intended for household use only. Use for food  
reduce the hazards of becoming tangled in or tripping over a  
longer cord. If a longer cord is necessary, an approved extension  
cord may be used. The electrical rating of the extension cord  
must be equal to or greater than the rating of the appliance.  
Care must be taken to arrange the extension cord so that it will  
not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled  
on by children or accidentally tripped over.  
or liquids only.  
WARNING! Shock Hazard: This appliance has a polarized plug  
(one wide blade) that reduces the risk of electric shock. The  
plug fits only one way into a polarized outlet. Do not defeat the  
safety purpose of the plug by modifying the plug in any way or  
by using an adapter. If the plug does not fit fully into the outlet,  
reverse the plug. If it still does not fit, have an electrician replace  
the outlet.  
If the cutting blade assembly locks and will not move, it will  
damage the motor. Do not use. Call the toll-free customer service  
number for information.  
Do not place blender jar in the freezer filled with food or liquid.  
This can result in damage to the cutting blade assembly, jar,  
blender, and possibly result in personal injury.  
Wattage/Peak Power Information  
The wattage/ampere rating of the blender is determined by an  
Underwriters Laboratory test and is based on available cutting  
blade assembly and jar combinations that may not be provided  
with your unit, but are available as replacement parts. This is a  
measure of input wattage/amperes after 30 seconds of opera-  
tion. The blender as provided may draw significantly less power.  
BEFORE FIRST USE: After unpacking blender, wash everything  
except blender base in hot, soapy water. Dry thoroughly. Wipe  
blender base with a damp cloth or sponge. DO NOT IMMERSE  
BASE IN WATER. Care should be taken when handling cutting  
blade assembly as it is very sharp.  
Peak power is the measure of the motor wattage during the first  
seconds of operation. This is when a blender requires the most  
power to crush ice, frozen fruit, etc. This is a better measure of  
what a blender motor can consume when power is needed  
most.  
3
840210002 ENv01.indd 3  
3/8/13 10:55 AM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Parts and Features  
Vent Opening  
Lid  
Mess-Free Spout  
With Hinged Cap  
40-oz. (1.2 L) Thermal  
Shock-Resistant Jar  
®
Wave-Action System  
Cutting Blade Assembly  
NOTE: The gasket is permanently  
affixed to the cutting blades.  
Do not try to remove it.  
Collar  
Control Panel  
Base  
4
840210002 ENv01.indd 4  
3/8/13 10:55 AM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BEFORE FIRST USE: After unpacking the blender, follow  
the instructions in “Cleaning Your Blender.”  
Using Your Blender  
IMPORTANT: Your blender jar and cutting blade assembly are subject to wear during normal use. Always inspect jar for nicks, chips, or cracks.  
Always inspect cutting blade assembly for broken, cracked, or loose blades. If jar or cutting blade assembly is damaged, do not use. Call our  
toll-free customer service number to obtain replacement parts.  
2
1
4
3
Plug blender into outlet.  
Push the ON/OFF (I/O) button.  
This makes the blender ready to  
use. The light next to the button  
will begin to blink, but the blender  
will NOT turn on. If the ON/OFF  
(I/O) button is not pushed first,  
the blender will not operate  
Choose your desired speed. Note  
when using PULSE, the blender  
will only run when the button is  
held down. Avoid contact with  
blades or moving parts.  
5
6
when/if other buttons are pushed.  
5
840210002 ENv01.indd 5  
3/8/13 10:55 AM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ICE CRUSH  
Press the PULSE/ICE CRUSH button briefly to cycle the  
blender on and off until desired consistency is reached.  
Using Your Blender  
(cont.)  
SMOOTHIE  
This blender has a unique  
45-second “Smoothie” cycle.  
It will first pulse 5 times on a  
high speed, in order to mix  
ingredients. After the initial bursts  
of speed, the blender will move  
to a low speed, then ramp up  
over time to a higher speed.  
At the end of the 45-second  
Smoothie cycle, the blender  
will stop on its own.  
8
9
7
Push STOP button when  
CAUTION: When blending hot  
liquids, open vent opening of lid,  
and close any lid openings  
intended for pouring. If using  
the lid, ensure the hinged cap is  
securely in place. Hot liquids may  
push lid off jar during blending.  
To prevent possible burns: Do  
not fill blender jar beyond the  
3-cup (750-ml) level. With the  
protection of an oven mitt or thick  
towel, place one hand on top  
of lid. Keep exposed skin away  
from lid. Start blending at lowest  
speed.  
The SMOOTHIE program  
finished blending. The ON/OFF  
(I/O) button will continue to blink  
after the blender has stopped and  
will stay in the standby (power  
ready) mode until the ON/OFF  
(I/O) button is pushed again or  
the unit is unplugged.  
PULSES to crush ice, switches to  
LOW to mix, and then ramps to  
HIGH for smoothness.  
10  
11  
6
840210002 ENv01.indd 6  
3/8/13 10:56 AM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Blending Drinks  
TYPE OF DRINK  
INGREDIENTS  
NUMBER OF SERVINGS  
BLENDER SETTING/TIME  
Fruit Smoothie  
1 cup (250 ml) milk  
3 to 4  
(makes 4 cups [1 L])  
SMOOTHIE setting for 45-second program  
or until blended.  
1 1/2 cups (375 ml) yogurt  
2 cups (500 ml) frozen berries or  
other fruit  
Sweetener to taste (optional)  
Milkshake  
1 1/2 cups (375 ml) milk  
2 large scoops ice cream  
2 to 3 tablespoons (15 to 45 ml)  
flavored syrup  
2 to 3  
MIX/MILKSHAKE setting for 5 to 10 seconds  
or LOW until blended.  
(makes 3 cups [750 ml])  
Frozen Drink  
1 cup (250 ml) drink mix, such as  
Piña Colada mix  
10 ice cubes  
2
PURÉE/ICY DRINK setting for 45 seconds or  
PULSE 5 times and blend on HIGH for 45  
seconds or until blended.  
(makes 2 cups [500 ml])  
TIPS FOR BEST RESULTS:  
NOTE: This blender is equipped with a motor overload protector.  
If the motor stops during operation and the panel light is flashing,  
unplug the unit. Add a small amount of liquid to the mixture that you  
are blending. Plug unit back into the outlet. Press the ON/OFF (I/O)  
button. This makes the blender ready for use—light on the panel will  
blink. Select the desired function/setting to continue blending.  
• Always place liquid in blender jar first, then remaining ingredients.  
• If ice or frozen fruit pieces are not blending, stop blender and  
PULSE a few times.  
• Do not let ice stand in jar or allow ice to freeze in jar. Immediately  
crush ice after placing in jar.  
7
840210002 ENv01.indd 7  
3/8/13 10:57 AM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Processing Foods in Blender  
FOOD  
Coffee Beans  
QUANTITY  
PREPARATION  
BLENDING TIME  
1/2 cup (125 ml)  
10 oz. (280 g)  
2 oz. (50 g)  
1 cup (250 ml)  
2 cups (500 ml)  
None  
30 seconds  
15 seconds  
15 seconds  
5 seconds  
10 seconds  
Parmesan Cheese  
Baking Chocolate  
Nuts  
1/2-in. (1-cm) chunks  
Coarsely chop squares  
None  
Chopped Vegetables  
Cut into 1-in. (2.5-cm) pieces,  
cover with water  
Cookie or Cracker Crumbs  
Superfine Sugar  
1 cup (250 ml)  
1 cup (250 ml)  
Break cookies or crackers  
into pieces  
5 seconds  
None  
30 seconds  
TIPS FOR BEST RESULTS:  
• Use Pulse button with guidelines outlined in chart.  
• Remove jar from base and shake to redistribute pieces.  
• Place jar on base and Pulse a few more times until desired  
consistency is reached.  
• Parmesan cheese should remain refrigerated prior to processing.  
8
840210002 ENv01.indd 8  
3/8/13 10:57 AM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
w WARNING  
Electrical Shock Hazard.  
Disconnect power before cleaning. Do not immerse cord, plug,  
base, or motor in water or other liquid.  
Cleaning Your Blender  
1
2
DISHWASHER-SAFE  
Wipe blender base, control panel,  
and cord with a damp cloth or  
sponge. To remove stubborn  
spots, use a mild, nonabrasive  
cleanser.  
DO NOT use the “SANI” setting when washing in the dishwasher.  
“SANI” cycle temperatures could damage your product. Parts may  
also be washed with hot, soapy water. Care should be taken when  
handling the cutting blade assembly as it is very sharp. Rinse and dry  
thoroughly. Do not soak.  
Blender Tips  
To add foods when blender is operating, open hinged pouring cap  
and add ingredients through the opening.  
Do not try to mash potatoes, mix stiff dough, whip egg whites,  
grind raw meat, or extract juices from fruits and vegetables.  
For best performance, the minimum amount of liquid needed per  
recipe is one cup (8 ounces/250 ml). Add more liquid if food is not  
blending properly.  
If blending action stops during blending or ingredients stick to  
sides of the jar, there may not be enough liquid in the jar to blend  
efficiently.  
Do not store food or liquids in the blender jar.  
Avoid bumping or dropping the blender when in operation or at  
any time.  
9
840210002 ENv01.indd 9  
3/8/13 10:57 AM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Limited Warranty  
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and  
is in lieu of any other warranty or condition.  
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of three (3) years from the date of original  
purchase. During this period, your exclusive remedy is repair or replacement of this product or any component found to be defective,  
at our option; however, you are responsible for all costs associated with returning the product to us and our returning a product or  
component under this warranty to you. If the product or component is no longer available, we will replace with a similar one of equal  
or greater value.  
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with the printed directions, or damage to  
the product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser or  
gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void if the  
product is used for other than single-family household use or subjected to any voltage and waveform other than as specified on the  
rating label (e.g., 120V ~ 60 Hz).  
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by breach of express or implied warranty. All  
liability is limited to the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or condition  
of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such  
warranty or condition is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal rights. You may have  
other legal rights that vary depending on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or  
special, incidental, or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.  
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada  
or visit hamiltonbeach.com in the U.S. or hamiltonbeach.ca in Canada. For faster service, locate the model, type, and series numbers  
on your appliance.  
10  
840210002 ENv01.indd 10  
3/8/13 10:57 AM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES  
Pendant l’utilisation d’appareils électriques, des mesures de sécurité élémentaires doivent être respectées, incluant les suivantes :  
1. Lire toutes les instructions.  
12. Ne pas utiliser un récipient de mélangeur brisé, craqué ou fissuré.  
13. Ne pas utiliser des lames brisées, fissurées ou lâches.  
14. Pour éviter les risques de blessure, ne jamais placer les lames  
sans avoir correctement avoir sécurisé le récipient sur la base.  
15. Toujours installer le couvercle avant de faire fonctionner  
l’appareil.  
2. Pour éviter les risques d’électrocution, ne pas immerger  
le cordon, la fiche, la base ou le moteur dans l’eau ou  
tout autre liquide.  
3. Une supervision vigilante est nécessaire pendant l’utilisation  
de tout appareil par ou près des enfants.  
4. Débrancher le cordon de la prise dès la fin de l’utilisation,  
avant d’installer ou de retirer des pièces et avant le nettoyage.  
5. Le témoin cliqnotant indique que l’appareil est prêt à  
fonctionner. Eviter tout contact avec les lames et les pièces  
amovibles.  
16. Lors du mélange de liquides très chauds, ouvrir l’évent du  
couvercle et fermer tous les becs verseurs. En cas de versement  
avec le couvercle en place, s’assurer que le capuchon sur  
charnière est fermement bloqué en place. Les liquides chauds  
peuvent pousser sur le couvercle pendant le mélange. Pour  
prévenir les brûlures : Ne pas remplir au-delà de la marque 750  
ml (3 tasses) du récipient. À l’aide d’un gant de cuisinier ou d’une  
serviette épaisse, placer une main sur le dessus du couvercle.  
Garder la peau exposée éloignée du couvercle. Commencer à  
mélanger en utilisant la vitesse minimale.  
6. Ne pas utiliser aucun appareil dont le cordon ou la prise est  
endommagé, ou suite à toutes anomalies de fonctionnement  
de l’appareil, une chute ou tout autre dommage quel qu’il soit.  
Appeler notre numéro sans frais de service à la clientèle pour  
des renseignements concernant l’examen, la réparation ou  
l’ajustement électrique ou méchanique.  
17. Serrer et sécuriser le collier de la base du récipient. Des risques  
de blessures peuvent survenir si les lames en mouvement sont  
accidentellement exposées.  
7. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant  
ou vendus par le fabricant de l’appareil, incluant les boîtes de  
conserve, peut provoquer des blessures.  
18. Si le récipient bouge ou tourne pendant que le moteur est en  
marche (I), mettre immédiatement le mélangeur hors tension (O)  
puis serrer le collier au mélangeur ou à la base du mélangeur.  
19. Ne pas laisser le mélangeur sans surveillance pendant le  
fonctionnement.  
20. Débrancher le cordon et tourner la commande à ARRÊT (O).  
Retirer ensuite la fiche de la prise murale.  
21. N’utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles il est  
destiné.  
8. Ne pas utiliser à l’extérieur.  
9. Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du comptoir  
et éviter tout contact entre le cordon et les surfaces chaudes  
incluant la cuisinière.  
10. Tenir les mains et les ustensiles hors du récipient pendant le  
fonctionnement pour réduire les risques de blessures ou de  
dommages à l’appareil. Un racloir en caoutchouc peut être utilisé,  
mais uniquement lorsque le moteur de l’appareil est arrêté.  
11. Les lames sont tranchantes; manipuler avec soin lors de  
l’assemblage et du démontage ou lors du nettoyage de  
l’intérieur du récipient du mélangeur.  
CONSERVER CES INSTRUCTIONS !  
11  
840210002 FRv01.indd 11  
3/8/13 10:59 AM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Autres consignes de sécurité pour le consommateur  
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée  
Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement.  
afin de réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas causés  
par un fil trop long. L’utilisation d’une rallonge approuvée est permise  
si le cordon est trop court. Les caractéristiques électriques de la  
rallonge doivent être équivalentes ou supérieures aux caractéristiques  
de l’appareil. Prendre toutes les précautions nécessaires pour installer  
la rallonge de manière à ne pas la faire courir sur le comptoir ou sur  
une table pour éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou trébuche  
accidentellement.  
AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution : Cet appareil  
électroménager possède une fiche polarisée (une broche large)  
qui réduit le risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans  
un seul sens dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif  
sécuritaire de cette fiche en la modifiant de quelque manière que  
ce soit ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer  
complètement la fiche dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse  
toujours de s’insérer, faire remplacer la prise par un électricien.  
Les lames qui se bloquent ou refusent de bouger peuvent  
endommager le moteur. Ne pas utiliser. Appeler la ligne sans  
frais du Service à la clientèle pour plus d’informations.  
Ne pas stocker le récipient du mélangeur au congélateur s’il  
contient des aliments ou du liquide. Ceci pourrait endommager  
les lames, le récipient, le mélangeur et éventuellement, occasionner  
des blessures.  
Information au sujet de la tension et  
de la puissance maximale  
La puissance et l’intensité nominales du mélangeur sont  
déterminées par un essai du Underwriters laboratories basé sur des  
combinaisons de lames et de récipient pouvant ne pas être offerts  
pour votre appareil, mais offertes comme pièces de rechange.  
Ceci est une mesure d’entrée de tension et d’intensité suite à un  
fonctionnement d’une durée de 30 secondes. Le mélangeur,  
comme fourni, peut être plus éconergétique.  
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Après avoir déballé le  
mélangeur, laver tout le mélangeur à l’exception de la base dans  
l’eau chaude savonneuse. Assécher complètement. Essuyer la  
base du mélangeur avec un linge humide ou une éponge. NE PAS  
IMMERGER PAS LA BASE DANS L’EAU. Les lames du mélangeur  
sont très tranchantes et demandent à être manipulées avec grande  
prudence.  
La puissance maximale est la mesure de la puissance restituée du  
moteur au cours des premières secondes de fonctionnement. Ceci  
représente la puissance maximale requise par votre mélangeur  
pour piler la glace, les fruits congelés, etc. Ceci est une mesure plus  
juste du moteur du mélangeur lors de sa demande énergétique  
maximale.  
12  
840210002 FRv01.indd 12  
3/8/13 10:59 AM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pièces et caractéristiques  
Évent  
Bec verseur sans  
goutte à capuchon  
sur charnière  
Couvercle  
Récipient thermique  
résistant aux chocs  
de 1,2 L (40 oz)  
®
Wave-Action System  
Assemblage de lames  
NOTE : Le joint statique des  
lames est fixe. Ne pas tenter  
de le retirer.  
Collier  
Panneau de commande  
Base  
13  
840210002 FRv01.indd 13  
3/8/13 10:59 AM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION :  
Déballer le mélangeur et suivre les instructions  
au chapitre « Nettoyage du mélangeur ».  
Utilisation de votre mélangeur  
IMPORTANT : Le récipient et l’assemblage des lames du mélangeur peuvent s’user au cours de l’utilisation normale. Inspecter toujours le  
récipient à la recherche d’entailles, d’écailles ou de fissures. Inspecter toujours l’assemblage des lames à la recherche de brisures, fissures ou  
de relâchement. Ne pas utiliser un récipient ou un assemblage de lame endommagé. Appeler le numéro sans frais du Service à la clientèle  
pour obtenir des pièces de rechange.  
2
1
4
3
Brancher le mélangeur dans la  
prise murale.  
Appuyer sur le bouton MARCHE/  
ARRÊT (I/O). Le mélangeur  
sera ainsi prêt à utiliser. Le  
témoin situé près du bouton  
commencera à clignoter, mais  
le mélangeur NE sera PAS en  
marche. Si le bouton MARCHE/  
ARRÊT (I/O) n’est pas appuyé  
en premier, le mélangeur ne  
fonctionnera pas si l’on appuie  
sur d’autres boutons.  
Sélectionner la vitesse désirée.  
Le bouton PULSE (pulsation)  
n’actionne le mélangeur que s’il  
est maintenu enfoncé. Éviter de  
toucher les lames ou les parties  
mobiles.  
5
6
14  
840210002 FRv01.indd 14  
3/8/13 10:59 AM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BROYAGE DE GLACE  
Appuyer brièvement sur le bouton PULSE/ICE CRUSH (impulsion/  
broyage de glace) pour que le mélangeur alterne entre des cycles  
d’arrêt et de marche jusqu’à l’obtention de la consistance désirée.  
Utilisation de votre  
mélangeur  
(suite)  
SMOOTHIE  
Ce mélangeur est doté d’un cycle  
« Smoothie » de 45 secondes. Il  
produira d’abord des pulsations  
haute vitesse à 5 reprises afin de  
mélanger les ingrédients. Ensuite,  
le mélangeur fonctionne à basse  
vitesse, accélère progressivement  
à une vitesse plus élevée.  
Le mélangeur s’arrêtera  
automatiquement au bout  
de 45 secondes.  
7
8
9
Le programme SMOOTHIE utilise  
les IMPULSIONS pour broyer  
la glace en démarrant à BASSE  
vitesse pour mélanger et en  
augmentant la vitesse à HAUT  
pour un mélange plus onctueux.  
Appuyer sur le bouton STOP  
(arrêt) dès que le mélange est  
terminé. Le bouton MARCHE/  
ARRÊT (I/O) continuera de  
clignoter après l’arrêt du  
mélangeur et demeurera au mode  
d’attente (prêt à fonctionner)  
jusqu’à ce que bouton MARCHE/  
ARRÊT (I/O) soit à nouveau  
appuyé ou dès le débranchement  
de l’appareil.  
MISE EN GARDE : Lors du mélange  
de liquides très chauds, ouvrir  
l’évent du couvercle et fermer  
tous les becs verseurs. En cas de  
versement avec le couvercle en  
place, s’assurer que le capuchon sur  
charnière est fermement bloqué en  
place. Les liquides chauds peuvent  
pousser sur le couvercle pendant le  
mélange. Pour prévenir les brûlures :  
Ne pas remplir au-delà de la marque  
750 ml (3 tasses) du récipient. À  
l’aide d’un gant de cuisinier ou  
d’une serviette épaisse, placer une  
main sur le dessus du couvercle.  
Garder la peau exposée éloignée du  
couvercle. Commencer à mélanger  
en utilisant la vitesse minimale.  
10  
11  
15  
840210002 FRv01.indd 15  
3/8/13 11:50 AM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Recettes pour boissons  
SORTE DE BOISSON  
INGRÉDIENTS  
PORTIONS  
RÉGLAGE/DURÉE DU MÉLANGE  
Frappé aux fruits  
250 ml (1 tasse) de lait  
375 ml (1 1/2 tasses) de yogourt  
500 ml (2 tasses) de baies/fruits  
congelés  
3 à 4  
Régler à programme « SMOOTHIE » pour  
45 secondes ou jusqu’à ce que le mélange  
atteigne la consistance désirée.  
(donne 1 litre [4 tasses])  
Sucre au goût (facultatif)  
Lait frappé  
375 ml (1 1/2 tasses) de lait  
2 grosses cuillères pleines de crème  
glacée  
15 à 45 ml (2 à 3 cuillères à soupe)  
de sirop aromatisé  
2 à 3  
Régler à « MIX/MILKSHAKE » pendant 5 à 10  
secondes ou à basse vitesse (LOW) jusqu’à  
ce que le mélange atteigne la consistance  
désirée.  
(donne 750 ml [3 tasses])  
Boisson congelée  
250 ml (1 tasse) de mélange pour  
boisson comme un mélange  
pour pina colada  
2
Régler à « PURÉE/ICY DRINK » pendant  
45 secondes ou 5 fois sur « PULSE » puis  
mélanger pendant 45 secondes ou jusqu’à  
ce que le mélange atteigne la consistance  
désirée.  
(donne 500 ml [2 tasses])  
10 cubes de glace  
CONSEILS POUR DE MEILLEURS RESULTANTS :  
REMARQUE : Ce mélangeur est équipé d’un dispositif de protection  
contre la surcharge du moteur. Si le moteur s’arrête en cours de  
fonctionnement et que le témoin du panneau clignote, débrancher  
l’appareil. Ajouter une petite quantité de liquide au mélange contenu  
dans le récipient. Brancher l’appareil dans la prise. Appuyer sur le  
bouton MARCHE/ARRÊT (I/O). Ceci permet de remettre le mélangeur  
à l’état de marche — le témoin du panneau clignotera. Sélectionner  
la fonction et le réglage désirés et continuer le mélange.  
• Toujours déposer le liquide dans le récipient en premier ; verser  
ensuite les autres ingrédients.  
• Si la glace ou les morceaux de fruits ne se mélangent pas, arrêter  
le mélangeur et appuyer sur PULSE (impulsion) à quelques  
reprises.  
• Ne pas laisser la glace dans le contenant ou permettre  
la congélation de la glace dans le contenant. Concasser  
immédiatement la glace après l’avoir déposé dans le contenant.  
16  
840210002 FRv01.indd 16  
3/8/13 10:59 AM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tableau du mélange des aliments  
ALIMENTS  
Grains de café  
QUANTITÉ  
PRÉPARATION  
DURÉE DE MÉLANGE  
125 ml (1/2 tasse)  
280 g (10 oz.)  
50 g (2 oz.)  
250 ml (1 tasse)  
500 ml (2 tasses)  
Aucune  
30 seconde  
15 seconde  
15 seconde  
5 seconde  
10 seconde  
Fromage parmesan  
Carrés de chocolat pour la cuisson  
Noix  
Morceaux de 1 cm (1/2 po)  
Carrés coupés grossièrement  
Aucune  
Légumes hachés  
Couper en morceaux de 2,5 cm  
(1 po) et recouvrir d’eau  
Miettes de biscuits ou craquelins  
Sucre super fin  
250 ml (1 tasse)  
250 ml (1 tasse)  
Briser en morceaux  
Aucune  
5 seconde  
30 seconde  
CONSEILS POUR DE MEILLEURS RESULTANTS :  
• Utiliser le bouton « Pulse » (impulsion) selon les directives décrites  
au tableau.  
• Retirer le récipient de la base et secouer pour répartir les  
morceaux.  
• Placer le récipient sur la base et utiliser le bouton « Pulse »  
(impulsion) quelques fois de plus jusqu’à ce que la consistance  
désirée soit atteinte.  
• Le fromage parmesan doit rester au réfrigérateur avant de  
le mélanger.  
17  
840210002 FRv01.indd 17  
3/8/13 10:59 AM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
w AVERTISSEMENT  
Danger d’électrocution.  
Débrancher le courant avant de nettoyer. N’immerger  
jamais le cordon, la fiche, la base ou le moteur dans l’eau  
ou tout autre liquide.  
Nettoyage du mélangeur  
NE PAS utiliser le réglage  
“SANI” du lave-vaisselle. Les  
températures du cycle “SANI”  
peuvent endommager le produit.  
Les pièces peuvent être lavées  
également avec de l’eau chaud  
et savonneux. L’assemblage de  
lames est très tranchantes et  
demandent à être manipulées  
avec grande prudence. Rincer et  
LAVABLES AU  
LAVE-VAISSELLE  
sécher soigneusement. Ne pas  
1
2
faire tremper.  
Essuyer la base du mélangeur,  
le panneau de commande et le  
cordon avec un linge humide ou  
une éponge. Pour enlever les  
taches rebelles, utiliser un  
nettoyant doux et non abrasif.  
Conseils  
Pour ajouter des aliments pendant le fonctionnement du  
Ne pas tenter de piler les pommes de terre, les mélanges de pâtes  
massives, fouetter des blancs d’oeufs, broyer de la viande crue ou  
d’extraire des jus de fruits et de légumes.  
Ne pas stocker d’aliments ou de liquides dans le récipient du  
mélangeur.  
mélangeur, retirer le bouchon de remplissage du couvercle du  
récipient et ajouter les ingrédients par l’ouverture.  
Une recette contenant une quantité minimale de 250 ml (8 oz) est  
nécessaire pour un rendement optimal. Ajouter du liquide si les  
aliments ne se mélangent pas correctement.  
Si le processus de mélange cesse pendant le fonctionnement  
ou que les ingrédients collent aux parois du récipient, il faudra  
peut-être ajouter du liquide dans le récipient pour obtenir un  
mélange efficace.  
Éviter de frapper ou échapper le mélangeur pendant son  
fonctionnement, et ce, en tout temps.  
18  
840210002 FRv01.indd 18  
3/8/13 10:59 AM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes  
19  
840210002 FRv01.indd 19  
3/8/13 10:59 AM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantie limitée  
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce  
produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.  
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période des trois (3) ans à compter de  
la date d’achat d’origine. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou  
tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit  
et le retour d’un produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert,  
nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure.  
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées,  
ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique  
seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme  
preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est  
utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéris-  
tiques nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).  
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés  
par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite,  
y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf  
dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette  
garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez.  
Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de  
telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.  
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux  
au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre  
appareil.  
20  
840210002 FRv01.indd 20  
3/8/13 10:59 AM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES  
Cuando use aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:  
1. Lea todas las instrucciones.  
2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del  
producto.  
12. Las cuchillas están afiladas; manéjelas con cuidado  
especialmente cuando ensamble, desensamble o limpie  
dentro de la jarra de la licuadora.  
3. Para protegerse contra un riesgo de descarga eléctrica, no ponga  
el cable, enchufe, base o motor en agua o cualquier otro líquido.  
4. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se  
use cerca de niños.  
13. No use una jarra para licuadora rota, estrellada o rajada.  
14. No use un conjunto de cuchilla de corte roto, rajado o flojo.  
15. Para reducir el riesgo de lesión, nunca coloque el conjunto de  
cuchilla de corte sobre la base sin que la jarra esté adecuadamente  
adherida.  
16. Siempre use la licuadora con la tapa en su lugar.  
17. Cuando licua líquidos calientes, abra la abertura de ventilación de  
la tapa, y cierre las aberturas de la tapa que se utilizan para servir.  
Si sirve con la tapa en su lugar, verifique que el tapón articulado se  
encuentre bien fijo en su lugar. Los líquidos calientes pueden empujar  
la tapa durante el licuado. Para prevenir posibles quemaduras: No  
llene la jarra de la licuadora más allá del nivel de 3 tazas (750 ml). Con  
la protección de guantes de cocina o una toalla gruesa, coloque una  
mano encima de la tapa. Mantenga la piel expuesta lejos de la tapa.  
Comience a licuar a una velocidad baja.  
18. Asegúrese de que collar de la base de la jarra de la licuadora esté  
fijo y asegurado. Pueden ocurrir lesiones si las cuchillas móviles  
accidentalmente quedan expuestas.  
19. Si la jarra se tuerce o gira cuando el motor se enciende (I),  
apáguelo (O) inmediatamente y apriete la jarra en el collar o  
en la base de la licuadora.  
20. No deje sin atención la licuadora mientras esté funcionando.  
21. Para desconectar el cable, ponga el control en APAGADO (O).  
Luego remueva el enchufe de la toma de la pared.  
22. No use el aparato para otro propósito que no sea para el que fue  
hecho.  
5. Desconecte el cable de la toma cuando no esté en uso, antes  
de poner o quitar partes y antes de limpiar.  
6. La luz destellante indica que el artefacto está listo para el  
funcionamiento. Evite el contacto con las cuchillas o partes  
en movimiento.  
7. Nunca opere cualquier aparato con un cable o enchufe dañado,  
o después de un mal funcionamiento, o se caiga o dañe de  
cualquier manera. Llame a nuestro número gratuito de servicio  
al cliente para información sobre examinación, reparación o  
ajuste eléctrico o mecánico.  
8. El uso de aditamentos, incluyendo latas, no recomendados o  
vendidos por el fabricante del aparato pueden causar un riesgo  
de lesiones personales.  
9. No lo use en exteriores.  
10. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o cubierta,  
o toque superficies calientes, incluyendo la estufa.  
11. Mantenga las manos y utensilios fuera de la jarra mientras se  
mezcla para reducir el riesgo de lesiones personales severas  
y/o daños a la licuadora. Se puede usar una espátula de hule  
pero sólo debe ser usada cuando no esté funcionando la  
licuadora.  
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!  
21  
840210002 SPv01.indd 21  
3/8/13 11:01 AM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Otra Información de Seguridad para el Cliente  
La longitud del cable usado para este aparato fue seleccionado para  
Este aparato está planeado para uso doméstico.  
reducir los riesgos de enredarse, o tropezarse, con un cable más  
largo. Si se necesita un cable más largo, se puede usar un cable  
extensión aprobado. La clasificación eléctrica de la cable extensión  
debe ser igual o mayor que la clasificación de la licuadora. Se debe  
de tener cuidado de acomodar el cable extensión de manera que  
no cuelgue de una cubierta o mesa y que pueda ser jalado por un  
niño o pueda provocar un tropiezo accidental.  
Si el conjunto de cuchilla de corte se atora y no se mueve, dañará  
el motor. No la use. Llame a nuestro número de asistencia al cliente  
sin costo para información.  
¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato cuenta  
con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el  
riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente  
en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate  
de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de  
alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra  
completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra,  
haga que un electricista reemplace la toma.  
No coloque la jarra de la licuadora en el congelador lleno de comida  
o líquido. Esto puede resultar en un daño del conjunto de cuchilla  
de corte, jarra, licuadora y resulte posiblemente en lesiones  
personales.  
Información sobre Watts/Energía Tope  
La clasificación del wattaje/amperaje de la licuadora se determina  
por una prueba de Laboratorio del Suscriptor y está basada en las  
combinaciones de conjunto de cuchilla de corte y jarra disponibles  
que pueden no proporcionarse con su unidad, pero están  
disponibles como partes de reemplazo. Esta es una medida de  
entrada de watts/amperes después de 30 segundos de operación.  
La licuadora como se provee puede tomar significativamente  
menos energía.  
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ: Después de desempacar  
la licuadora, lave todo excepto la base de la licuadora en agua  
caliente jabonosa. Seque completamente. Limpie la base de la  
licuadora con un paño húmedo o esponja. NO SUMERJA LA BASE  
EN AGUA. Se debe de tener cuidado cuando se manipule  
el conjunto de cuchilla cortadora ya que está muy afilada.  
La energía tope es la medida del wattaje del motor durante los  
primeros segundos de operación. Esto es cuando la licuadora  
requiere la mayor energía para cortar hielo, fruta congelada, etc.  
Esta es una mejor medición de lo que un motor de licuadora  
puede consumir cuando más se requiere energía.  
22  
840210002 SPv01.indd 22  
3/8/13 11:01 AM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Piezas y Características  
Abertura  
de Ventilacion  
Pico Libre de Derrames  
con Tapón Articulado  
Tapa  
Jarra Térmica Resistente  
a los Golpes de 40 oz. (1.2 L)  
®
Sistema Wave-Action  
Conjunto de  
Cuchilla de Corte  
NOTA: El empaque está  
fijado permanentemente a las  
cuchillas de corte. No intente  
removerlo.  
Collar  
Panel de Control  
Base  
23  
840210002 SPv01.indd 23  
3/8/13 11:01 AM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ: Después de  
desempacar la licuadora, siga las instrucciones en  
“Cómo Limpiar su Licuadora”.  
Cómo Usar su Licuadora  
IMPORTANTE: La jarra de su licuadora y el conjunto de cuchilla de corte están sujetos a desgaste durante el uso normal. Siempre  
inspeccione la jarra por cortes, astillas o rajaduras. Siempre inspeccione el conjunto de cuchilla de corte por cortes, rajaduras o cuchillas  
sueltas. Si la jarra o el conjunto de cuchilla de corte están dañados, no los use. Llame a nuestro número de servicio a cliente sin costo para  
obtener piezas de reemplazo.  
2
1
4
3
Enchufe la licuadora en el  
tomacorriente.  
Presione el botón ENCENDIDO/  
APAGADO (I/O). Esto deja a la  
licuadora lista para el uso. La luz  
ubicada al lado del botón  
comenzará a parpadear pero la  
licuadora NO se encenderá. Si  
el botón ENCENDIDO/APAGADO  
(I/O) no se presiona primero, la  
licuadora no funcionará cuando/  
si se presionan otros botones.  
Elija la velocidad deseada. Nota:  
Cuando use PULSE (pulso), la  
licuadora sólo funcionará cuando  
el botón se mantenga presionado.  
Evite el contacto con las cuchilla  
o partes móviles.  
5
6
24  
840210002 SPv01.indd 24  
3/8/13 11:01 AM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TRITURAR HIELO  
Presione brevemente el botón PULSE/ICE CRUSH (pulso/triturar hielo)  
para activar y desactivar la licuadora hasta alcanzar la consistencia  
deseada.  
Cómo Usar su  
Licuadora  
(cont.)  
SMOOTHIE  
Esta licuadora cuenta con un  
ciclo único de 45 segundos para  
preparar “smoothies”. Primero  
realizará 5 pulsos a velocidad alta,  
para mezclar los ingredientes.  
Después de los golpes iniciales  
de velocidad, la licuadora  
cambiará a velocidad baja; luego  
comenzará a elevar la velocidad  
gradualmente. Al finalizar el ciclo  
Smoothie de 45 segundos, la  
licuadora se detendrá sola.  
8
9
7
El programa SMOOTHIE PULSA  
para triturar hielo, cambia a BAJO  
para mezclar y luego acelera a  
ALTO para obtener cremosidad.  
Presione el botón STOP (detener)  
PRECAUCIÓN: Cuando licua líquidos  
calientes, abra la abertura de  
cuando termine de licuar. El  
botón ENCENDIDO/APAGADO  
(I/O) seguirá parpadeando  
ventilación de la tapa, y cierre las  
aberturas de la tapa que se utilizan  
para servir. Si sirve con la tapa en  
su lugar, verifique que el tapón  
articulado se encuentre bien fijo  
en su lugar. Los líquidos calientes  
pueden empujar la tapa durante el  
licuado. Para prevenir posibles  
quemaduras: No llene la jarra de  
la licuadora más allá del nivel de  
3 tazas (750 ml). Con la protección  
de guantes de cocina o una toalla  
gruesa, coloque una mano encima  
de la tapa. Mantenga la piel  
después de que la licuadora haya  
finalizado y seguirá en el modo  
de espera (encendido listo) hasta  
que se presione nuevamente el  
botón ENCENDIDO/APAGADO  
(I/O), o se desenchufe la unidad.  
expuesta lejos de la tapa. Comience  
a licuar a una velocidad baja.  
10  
11  
25  
840210002 SPv01.indd 25  
3/8/13 11:01 AM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cómo Preparar Bebidas  
TIPO DE BEBIDA  
INGREDIENTES  
CANTIDAD DE PORCIONES  
CONFIGURACIÓN DE LICUADORA/TIEMPO  
Smoothie de Fruta  
1 taza (250 ml) de leche  
3 a 4  
Configuración SMOOTHIE por 45 segundos  
del programa o hasta que esté listo.  
1 1/2 tazas (375 ml) de yogurt  
2 tazas (500 ml) de bayas congeladas  
u otra fruta  
(rinde para 4 tazas [1 L])  
Endulzante a gusto (opcional)  
Batido de Leche  
1 1/2 cups (375 ml) de leche  
2 cucharadas grandes de helado  
2 a 3 cucharadas (15 a 45 ml) de  
jarabe saborizado  
2 a 3  
Configuración MIX/MILKSHAKE (mezclar/  
batido de leche) por 5 a 10 segundos o LOW  
(baja) hasta que quede listo.  
(rinde para 3 tazas [750 ml])  
Bebida Congelada  
1 taza (250 ml) de mezcla para  
bebidas, como mezcla de Piña  
Colada  
2
Configuración PURÉE/ICY DRINK (puré/  
bebida helada) por 45 segundos o PULSE 5  
veces y licue en HIGH (alta) por 45 segundos  
o hasta que esté listo.  
(rinde para 2 tazas [500 ml])  
10 cubitos de hielo  
CONSEJOS PARA MEJORES RESULTADOS:  
NOTA: Esta licuadora se encuentra equipada con un protector  
de sobrecarga del motor. Si el motor se detiene durante el  
funcionamiento y la luz del panel destella, desenchufe la unidad.  
Agregue una pequeña cantidad de líquido a los elementos que  
está mezclando. Vuelva a enchufar la unidad en el tomacorriente.  
Presione el botón ENCENDIDO/APAGADO (I/O). La licuadora quedará  
lista para su uso: la luz del panel destellará. Seleccione la función/  
configuración deseada para continuar mezclando.  
• Siempre coloque primero el líquido en la jarra de la licuadora;  
luego los ingredientes restantes.  
• Si los trozos de fruta helados o congelados no se licuan, detenga  
la licuadora y PULSE algunas veces.  
• No deje que el hielo permanezca en la jarra ni deje que el hielo  
se congele en la jarra. Triture el hielo inmediatamente después  
de colocarlo en la jarra.  
26  
840210002 SPv01.indd 26  
3/8/13 11:01 AM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tabla de Licuado de Alimentos  
ALIMENTO  
Granos de café  
CANTIDAD  
PRÉPARATION  
TIEMPO DE LICUADO  
1/2 taza (125 ml)  
10 oz. (280 g)  
2 oz. (50 g)  
1 taza (250 ml)  
2 tazas (500 ml)  
Ninguna  
30 segundo  
15 segundo  
15 segundo  
5 segundo  
10 segundo  
Queso parmesano  
Chocolate para hornear  
Nueces  
Trozos 1/2 pulg. (1 cm)  
En cuadrados grandes  
Ninguna  
Vegetales picados  
Cortar en trozos de 1 pulg. (2.5 cm),  
cubrir con agua  
Galletas dulces o saladas en trocitos  
Azúcar extrafina  
1 taza (250 ml)  
1 taza (250 ml)  
Romper en trozos  
Ninguna  
5 segundo  
30 segundo  
CONSEJOS PARA MEJORES RESULTADOS:  
• Utilice el botón Pulse (pulsa) con las indicaciones señaladas en  
la tabla.  
• Quite la jarra de la base y sacúdala para redistribuir los trozos.  
• Coloque la jarra en la base y presione Pulse (pulsa) un par de  
veces más hasta alcanzar la consistencia deseada.  
• El queso parmesano debe permanecer refrigerado antes de  
efectuar el licuado.  
27  
840210002 SPv01.indd 27  
3/8/13 11:01 AM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica.  
Desconecte la energía antes de limpiar. No  
sumerja el cable, el enchufe, base o motor en  
agua u otro liquido.  
Cómo Limpiar su Licuadora  
No utilice la configuración  
“SANI” cuando la lave en el  
lavavajillas. Las temperaturas  
del ciclo “SANI” pueden dañar  
su producto. Las piezas también  
pueden lavarse con agua  
caliente jabonosa. Se debe  
de tener cuidado cuando se  
manipule el conjunto de cuchilla  
de corte ya que está muy afilada.  
Enjuague y seque completamente.  
No empape.  
RESISTENTE AL  
LAVAVAJILLAS  
1
2
Limpie la base de la licuadora, el  
panel de control y el cable con  
un paño húmedo o esponja. Para  
remover las manchas tercas, use  
un limpiador suave no abrasivo.  
Consejos para la Licuadora  
Para agregar alimentos cuando la licuadora está funcionando,  
remueva la tapa de llenado de la cubierta del contenedor  
y agregue los ingrediente a través de esta abertura.  
Si la acción de licuado se detiene durante el licuado o los  
ingredientes se pegan a los lados de la jarra, puede que no  
haya suficiente líquido en la jarra para licuar efectivamente.  
Para un mejor desempeño, la cantidad mínima de líquido  
necesaria por receta es una taza (8 onza/250 ml). Agregue  
más líquido si el alimento no se licue adecuadamente.  
No intente hacer puré de papa, licuar masa dura, batir claras de  
huevo, moler carne cruda, o extraer jugos de frutas y verduras.  
No almacene alimentos o líquidos en la jarra de la licuadora.  
• Evite golpear o dejar caer la licuadora cuando esté en funcionamiento  
o en cualquier momento.  
28  
840210002 SPv01.indd 28  
3/8/13 11:01 AM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notas  
29  
840210002 SPv01.indd 29  
3/8/13 11:01 AM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Grupo HB PS, S.A. de C.V.  
Monte Elbruz 124-301  
Colonia Palmitas, Delegación Miguel Hidalgo  
C.P. 11560, México, Distrito Federal  
01-800-71-16-100  
PÓLIZA DE GARANTÍA  
MODELO:  
PRODUCTO:  
MARCA:  
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la  
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para  
productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100  
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:  
GARANTÍA DE 3 AÑOS.  
COBERTURA  
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.  
Grupo HB PS,  
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,  
todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.  
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.  
LIMITACIONES  
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, vasos, filtros, etc.  
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe  
en mal estado, etc.  
EXCEPCIONES  
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:  
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)  
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.  
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable  
respectivo.  
d) Esta garantía pierde su validez si el producto es utilizado en un medio diferente a una vivienda unifamiliar o se somete a cualquier voltaje o forma de onda diferente a la especificada  
en la etiqueta de clasificación (ej., 120V ~ 60 Hz).  
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de  
servicio.  
30  
840210002 SPv01.indd 30  
3/8/13 11:01 AM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA  
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.  
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).  
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.  
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.  
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta  
días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a  
los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.  
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto  
de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.  
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en  
alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:  
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO  
DÍA___  
MES___  
AÑO___  
01 800 71 16 100  
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.  
Distrito Federal  
Jalisco  
ELECTRODOMÉSTICOS  
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO  
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499  
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.  
Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397  
Garibaldi No. 1450  
Ladrón de Guevara  
GUADALAJARA 44660 Jal.  
Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914  
CASA GARCIA  
Av. Patriotismo No. 875-B  
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.  
Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856  
Chihuahua  
DISTRIBUIDORA TURMIX  
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A.  
Int. Hipermart  
Nuevo Leon  
Alamos de San Lorenzo  
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES  
CD. JUAREZ 32340 Chih.  
Ruperto Martínez No. 238 Ote.  
Tel: 01 656 617 8030 • Fax: 01 656 617 8030  
Centro MONTERREY, 64000 N.L.  
Tel: 01 81 8343 6700 • Fax: 01 81 8344 0486  
31  
840210002 SPv01.indd 31  
3/8/13 11:01 AM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Modelos:  
56205, 56206  
Tipo:  
B65  
Características Eléctricas:  
120V~ 60Hz 3.5A  
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una  
o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos  
los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.  
840210002  
3/13  
840210002 SPv01.indd 32  
3/8/13 11:01 AM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Grizzly Router T10115 User Manual
Hafler Speaker TRM101 User Manual
Harbor Freight Tools Indoor Furnishings 93442 User Manual
Honeywell Home Security System 3 144 User Manual
Hotpoint Dishwasher BFI 670 User Manual
Hotpoint Washer WMXTF 822 User Manual
Hunter Fan Fan 20432 User Manual
Hunter Fan Garage Door Opener 99118 User Manual
Hustler Turf Lawn Mower 927053 User Manual
Impex Home Gym IVK 402 User Manual