840129900 ENv02.qxd 11/1/04 11:00 AM Page 1
Air Purifier
Épurateur d’air
Purificador de aire
English ................................................ 2
USA: 1-800-851-8900
Français ............................................ 17
Canada : 1-800-267-2826
READ BEFORE USE
LIRE AVANT L’UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Español .............................................. 32
México: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
840129900
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840129900 ENv02.qxd 11/1/04 11:00 AM Page 3
wWARNING
Germicidal Light Radiation Hazard
• Never operate with damaged, broken or missing outlet grille louvers
or without the outlet grille.
• Never operate with damaged, broken or cracked housing.
• Always unplug unit before cleaning, servicing or replacing the UV bulb.
• Never look directly at UV bulb or place face directly on outlet grille.
• Use only Hamilton Beach replacement UV bulb: Part No. 04810.
• Read all instructions before using.
Failure to follow these instructions can result in direct exposure to
germicidal light, which can cause temporary or chronic damage to
your eyesight, or even blindness.
About Your Air Purifier
The air purifier functions as an
air cleaner by helping to disinfect
airborne bacteria and removing
particulates from the air.
2. The white HEPA filter then removes
particles as small as 0.3 microns
from the air at 99.97% effectiveness.
3. The clean air is then exposed to
germicidal-grade ultraviolet light to
reduce the level of airborne bacteria,
molds, and viruses. The purified air is
then released through the outlet grille
on the top of the unit.
The air is cleaned in three stages:
1. A fan draws air through the intake
grille on the front of the air purifier.
Then it passes through the carbon
pre-filter which traps large dust
particles and reduces odors.
To Order Replacement Parts
Replacement parts may be available where the air purifier was purchased or
can be obtained directly from Hamilton Beach.
Purifier
Model
Control
Type
Room Size* Carbon
HEPA
Filter
UV Bulb Starter Type
FS-5 or FS -22
(sq. ft.)
200 ft2
200 ft2
350 ft2
350 ft2
Pre-Filter
04160
04161
04162
04163
Manual
AirSmart™
Manual
04922
04912
04912
04913
04913
04810
04810
04810
04810
904004100
904004100
904004100
904004100
04922
04923
AirSmart™
04923
* Each air purifier is designed to filter the room five times per hour at high
speed. Factors such as room shape and ceiling height can affect this rate.
It is normal that the air flow will be reduced as the filters become clogged.
See “Checking the Filters” on page 10 for more information.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840129900 ENv02.qxd 11/1/04 11:01 AM Page 4
Know Your Air Purifier
Parts and Features
1. Outlet Grille
6. UV Bulb Check Window
(not shown – see page 12 for location)
2. Ultraviolet (UV) Bulb
3. Control Panel
4. AirSmart™ Sensor*
5. UV Starter
7. Filter Check Gauge
8. Air Sensor Cleaner*
9. HEPA Filter
10. Carbon Pre-Filter
11. Intake Grille
* Available on AirSmart™ models only.
Manual control models do not include
these features.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840129900 ENv02.qxd 11/1/04 11:01 AM Page 5
How to Assemble and Use
IMPORTANT: Your Hamilton Beach air purifier is designed for easy use and
maintenance. Make sure that the HEPA filter and carbon pre-filter are properly
installed before use.
Before First Use
Be sure to remove all packing materials. Refer to page 6 for unpacking and
The carbon pre-filter is packed in a
plastic bag inside the air purifier for
shipping.
installation instructions.
Selecting the Proper Location
To prevent the risk of personal injury or damage to the air purifier and provide
the best possible performance of your air purifier, follow the placement
guidelines below:
DO:
DO NOT:
• Do not stand, sit, or place any
objects
• Place the air purifier on a flat, stable
surface.
on the air
purifier. It is
not designed
to support
additional
weight.
• Place the air purifier near an electrical • Do not block the air intake and
outlet where it is out of the way.
Make sure that the air purifier and
the cord do not present tripping
hazards.
outlet grilles with drapes, curtains,
or blinds. This may cause reduced
performance.
• Do not use in a kitchen, garage, or
area with grease, oil or chemicals
such as solvents or insecticides.
• Select a central location with
adequate air circulation.
• Turn off and unplug the air purifier
before moving or servicing it, or if it
will not be used for several days.
• Do not place on or near heat
sources such as stoves, radiators,
or heaters, or in direct sunlight.
• Route the electrical cord clear of
furniture to prevent damage from
pinching.
• To reduce electrical noise and
interference, do not place on or near,
or plug into the same outlet as TVs,
baby monitors, or cordless phones.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840129900 ENv02.qxd 11/1/04 11:01 AM Page 6
Installing the Carbon Pre-Filter
NOTE: The carbon pre-filter should be
replaced approximately every three
months.
1
2
3
Remove the intake grille by carefully
pulling the upper two side tabs away
from the body of the air purifier and
lifting up.
Locate the black carbon pre-filter.
It will be folded inside a plastic bag.
Remove and discard the plastic bag.
Unfold and flatten out the black
carbon pre-filter. Attach the four
corners of the carbon pre-filter
to the four hook fasteners on the
HEPA filter.
Insert the two tabs on the bottom of
the intake grille into the holes on the
bottom ledge of the air purifier.
4
Pivot the intake grille into place and
lightly press on the upper corners of
the grille to snap it into place.
NOTE: The air purifier has a safety
switch that prevents operation if the
intake grille is not properly installed.
DO NOT attempt to override or
disable this safety switch.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840129900 ENv02.qxd 11/1/04 11:01 AM Page 7
Plugging in the Air Purifier
WARNING: To reduce the risk of
electrical shock, never plug in the air
purifier while your hands are wet.
Always unplug the air purifier before
moving or servicing the unit.
NOTE: The polarized plug will only
fit in one direction—DO NOT try
to force the plug. If you are unable to
insert the plug into the outlet, try
reversing the plug. If the plug still does
not fit, contact a qualified electrician to
replace the obsolete outlet.
Setting the Controls – Manual Control Models
4. Fan Speed Knob – Turn the fan
speed knob to the desired setting.
There are four settings:
1. Germicidal UV Button – Turns on
the germicidal UV lamp to reduce
harmful bacteria from the filtered air.
When this button is on, a bluish glow
should be visible through the UV
bulb check window on the top of
the unit.
• Off
™
• WhisperClean – Use for quiet,
nighttime operation or for constant
low-speed filtration.
NOTE: The light will not come on if
the fan is turned off.
• Medium – Provides a higher fan
speed; use for quickly filtering
dust, pollen, smoke, etc. from a
room.
2. UV “On” Indicator – Lights when
the germicidal UV lamp is on.
™
3. Power On Indicator – Lights when
• QuickClean – Provides cleaning
unit is on.
during acute needs.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840129900 ENv02.qxd 11/1/04 11:01 AM Page 8
Setting the Controls – AirSmart™ Models
1. Germicidal UV Button – Turns on
the germicidal UV lamp to reduce
harmful bacteria from the filtered air.
When this button is on, a bluish glow
should be visible through the viewing
window on the top of the unit.
The Display also has check marks
that will appear to indicate that it is
time to check the carbon pre-filter or
HEPA filter. See “Checking the
Filters” on page 10. Once the filters
have been checked, and if neces-
sary, replaced, press the recessed
RESET button with the end of a pen,
toothpick, or small nail. This will
reset the “timer-like” control.
NOTE: The light will not come on if
the fan is turned off.
2. UV “On” Indicator – Lights when
the germicidal UV lamp is on.
6. Power On Indicator – Lights when
3. Pre-Filter Timer Reset Button
4. HEPA Filter Timer Reset Button
unit is on.
7. Fan Speed Knob – Turn the fan
speed knob to the desired setting.
There are five settings:
™
5. AirSmart Display – When the air
purifier is first turned on, the
™
AirSmart sensor will analyze the air
• Off
to determine the current air quality.
A bar will move back and forth
™
• WhisperClean – Use for quiet,
nighttime operation or for constant
low-speed filtration.
across the display panel until the air
quality is determined. This will take
about one minute. The sensor will
then continue to monitor and show
the air quality (poor, fair, or good) in
a bar graph in the display. If the fan
is set to Auto, the sensor automati-
cally adjusts the fan speed for the
most effective air purification.
• Medium – Provides a higher fan
speed; use to quickly filter dust,
pollen, smoke, etc., from a room.
™
• QuickClean – Provides cleaning
during acute needs.
• Auto – Functions with the
™
AirSmart sensor and automatically
selects the fan speed depending
on the air quality detected. This
is the normal setting for
continuous use.
AUTO SELECTED
FAN SPEED
AIR
QUALITY
QuickClean™
Poor
Fair
Medium
WhisperClean™
Good
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840129900 ENv02.qxd 11/1/04 11:02 AM Page 9
How to Clean
Your air purifier is designed to provide years of trouble-free service with
minimal maintenance. The following instructions will help you maximize the life
and efficiency of your air purifier.
wWARNING
To reduce risk of electric shock:
• Always unplug before cleaning.
• Do not immerse in water or other liquid.
Cleaning the Air Purifier
• Wipe the enclosure, control panel,
and cord with a damp cloth or
sponge.
• The outlet grille should simply be
dusted. It should not be immersed
in water.
• The intake grille can be removed
and washed in warm, soapy water.
Do not place in dishwasher. Make
sure the grille is completely dry
before reinstalling.
• No part of the air purifier should be
placed in a dishwasher.
Cleaning the AirSmart™ Sensor
On models equipped with the
3. Push the air sensor cleaner in and
™
AirSmart sensor, it is recommended
out of the sensor opening several
times to clean the sensor lens.
to clean the sensor monthly.
1. Remove the air sensor cleaner from
the storage compartment behind the
intake grille (see item 8, page 4).
4. Close the sensor compartment and
put the air sensor cleaner back in the
storage compartment. Replace the
intake grille. Make sure the sensor
door is fully closed. If it is not, the
sensor may not operate properly.
2. The sensor is located on the side of
the unit. Open
the sensor
compartment
(as illustrated),
then place
the air sensor
cleaner into
the sensor
opening.
Sensor
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840129900 ENv02.qxd 11/1/04 11:02 AM Page 10
Checking the Filters
A special filter check gauge is included The carbon pre-filter will last
with your air purifier to allow you to
check the condition of the filters. It is
stored in a compartment behind the
front intake grille. See item 7 on page
4 for location.
The HEPA filter should last approxi-
mately 12 months with continuous
use, less in areas with a high level
of airborne particles such as dust
or pollen.
approximately three months.
NOTE: You must reinstall and snap
the intake grille before checking the
filters with the gauge. The air purifier
will not operate if the grille is not in
place.
Insert either end of the filter check
gauge into the recessed hole on the
top of outlet grille. Turn the fan on
1
™
QuickClean.
The colored cylinder should float up
the filter check gauge. If it does not
move from the bottom of the gauge,
the filter(s) are clogged and need to be
replaced.
Filter(s) OK
2
Replace
Filter(s)
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840129900 ENv02.qxd 11/1/04 11:02 AM Page 11
Replacing the HEPA Filter
The HEPA filter will normally last about
12 months before it must be replaced,
or approximately every fourth time the
carbon pre-filter is replaced.
If the filter check gauge indicates that
the filter requires replacement, it is
recommended that you first replace
the carbon pre-filter and then use the
filter check gauge to check the filter
again. If the colored cylinder still does
not float up the gauge, the HEPA filter
must also be replaced.
Turn off and unplug air purifier. Remove
the used HEPA filter by gripping the
sides and pulling outward, as shown.
Discard the used filter. It cannot be
cleaned.
1
2
Obtain a replacement HEPA filter.
Insert the unwrapped HEPA filter, hook
fastener side out, into the air purifier.
NOTE: Improper filter installation will
result in poor air filtration.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840129900 ENv02.qxd 11/1/04 11:03 AM Page 12
Replacing the UV Bulb
The UV bulb is designed to provide
For maximum germicidal protection,
approximately one year of continuous, replace the UV bulb when replacing
effective operation. After this time, the the HEPA filter, or if the UV bulb
bulb may remain illuminated, but its
effectiveness is greatly reduced.
check window does not glow when
the UV switch is on. Replacement
bulbs can be obtained directly from
Hamilton Beach.
Turn off and unplug the air purifier.
Open and remove the outlet grille by
pulling upon the handle on the upper
back of the air purifier.
1
2
Gently rotate the bulb a quarter turn in
either direction until it unlocks from the
socket. Pull the pins out the sides of
the socket, one end at a time.
Be careful not to touch the glass
part of bulb. Handle by metal ends
only. Oil from fingertips on the glass
bulb will shorten the life of the bulb.
Carefully unpack the bulb and discard
the packaging. Starting with one end of
the bulb, then the other, gently insert
the metal pins on the bulb into the
white slotted socket one pin at a time.
3
NOTE: Only one pin will fit in the socket
at a time. DO NOT force the pins into
the socket—you could break the bulb.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840129900 ENv02.qxd 11/1/04 11:03 AM Page 13
Replacing the UV Bulb (continued)
Once the ends of the bulb are
4
5
6
completely inserted into the socket,
rotate the bulb a quarter turn until it
locks into place.
Insert the two center tabs on the front
of the outlet grille into the middle slots
on the front of the opening. Pivot the
grille down toward the back of the air
purifier.
Press lightly down on the back
corners of the outlet grille to snap
it into place.
NOTE: The air purifier has a safety
switch that prevents operation when
the top outlet grille is not properly
installed. DO NOT attempt to override
or disable this safety switch. See the
Germicidal Light Hazard Warning on
page 3.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840129900 ENv02.qxd 11/1/04 11:03 AM Page 14
Replacing the UV Starter
If the UV bulb does not light after
installing a new bulb, the starter
should be replaced. See page 3
for replacement parts.
Turn off and unplug air purifier.
1
Remove the intake grille and filters.
The starter is the small cylinder-shaped
part located behind the filter.
Starter
Turn the starter counterclockwise until
it unlocks, then pull it out. To install the
new starter, insert the starter and turn
clockwise. Replace filters and intake
grille.
2
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840129900 ENv02.qxd 11/1/04 11:03 AM Page 15
Troubleshooting Guide
The following section provides the solutions to many common problems and
questions. If your air purifier is not working correctly, review these solutions
first. If your problem is still not solved after reviewing this guide, call our toll-free
customer service number, listed on the front cover of this manual, for assistance.
The Air Purifier Will Not Turn On
• Are the intake grille and the outlet
grille installed and locked into place?
• Is the fan speed knob turned on?
• Is the air purifier plugged into a
powered outlet?
The Air Purifier Changes Speed
™
• AirSmart models are designed to
sense the level of contaminants in the
air and adjust the fan speed to provide
the most effective air purification
™
possible. If the AirSmart control is
set to Auto, it will automatically
change fan speeds to adjust for
changing air quality.
Reduced Air Flow or Poor Filtering
• The intake or outlet grille may be
blocked. Make sure nothing is in
front of or on top of the air purifier.
• The carbon pre-filter or the HEPA
filter may be clogged. Check the
filters with the filter gauge and
replace them, if necessary.
Germicidal UV Bulb Does Not Light
• Is the UV switch turned on?
• The UV starter may need replacement.
See “Replacing the UV Starter” for
replacement instructions.
• Is the fan running? The UV bulb will
not work unless the fan is on.
• The bulb may be burned out.
See “Replacing the UV Bulb” for
replacement instructions.
Can’t Find Replacement Filters
Call 1-800-455-7213
OR
Visit TrueAirFilters.com
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840129900 ENv02.qxd 11/1/04 11:03 AM Page 16
Customer Service
If you have a question about your appliance, call our toll-free customer service
number. Before calling, please note the model, type, and series numbers and fill in
that information below. These numbers can be found on the bottom of your appli-
ance. This information will help us answer your question much more quickly.
MODEL:___________________ TYPE :___________________ SERIES: __________________
This warranty applies to products purchased in the U.S. or Canada.
LIMITED WARRANTY
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a
period of one (1) year from the date of original purchase, except as noted below. During
this period, we will repair or replace this product, at our option, at no cost. THE
FOREGOING WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, WHETHER
EXPRESS OR IMPLIED, WRITTEN OR ORAL INCLUDING ANY WARRANTY OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. ANY LIABILITY IS
EXPRESSLY LIMITED TO AN AMOUNT EQUAL TO THE PURCHASE PRICE PAID, AND
ALL CLAIMS FOR SPECIAL, INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE
HEREBY EXCLUDED. There is no warranty with respect to the following, which may be
supplied with this product: carbon pre-filter, HEPA filter, UV germicidal bulb, or starter.
This warranty extends only to the original consumer purchaser and does not cover a
defect resulting from abuse, misuse, neglect, use for commercial purposes, or any use
not in conformity with the printed directions. This warranty gives you specific legal rights,
and you may also have other legal rights which vary from state to state, or province to
province. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or
special, incidental or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply
to you.
If you have a claim under this warranty, DO NOT RETURN THE APPLIANCE TO THE
STORE! Please call our CUSTOMER SERVICE NUMBER. (For faster service please have
model, series, and type numbers ready for operator to assist you.)
CUSTOMER SERVICE NUMBERS
In the U.S. 1-800-851-8900
In Canada 1-800-267-2826
trueair.com
KEEP THESE NUMBERS FOR FUTURE REFERENCE!
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840129900 FRv02.qxd 11/1/04 11:06 AM Page 17
IMPORTANTES INSTRUCTIONS
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique, de blessure ou de dommage matériel,
suivre les instructions suivantes attentivement. Lors de l’utilisation d’appareils électroménagers,
des précautions préliminaires de sécurité doivent être observées, y compris ce qui suit :
1. Lire toutes les instructions avant d’utiliser
cet épurateur d’air. Conserver ces
instructions pour référence ultérieure.
2. L’exposition directe des yeux aux rayons
ultraviolets peut causer des réactions
adverses temporaires ou chroniques
de la vue.
3. Ne pas immerger ce produit dans l’eau ni
l’asperger d’eau. Un court-circuit risque
de causer un choc ou un incendie.
9. Ne pas faire fonctionner ce produit dans
un garage ou un autre endroit en
présence d’huile, de produits chimiques
tels que les solvants ou les insecticides.
10. Débrancher toujours le cordon
d’alimentation de la prise lorsque
l’épurateur d’air n’est pas utilisé, avant
le nettoyage, le remplacement de
pièces ou avant de le déménager à un
autre endroit.
4. Ne pas toucher à la fiche de branchement 11. N’introduire aucun corps étranger dans
avec des mains mouillées; un choc
électrique risque de se produire et peut
causer une blessure ou la mort.
le produit pour quelque raison que ce
soit. Des blessures ou dommages
matériels peuvent se produire.
5. Ne jamais tenter de démonter ou de
modifier le produit d’une manière qui ne
soit pas mentionnée dans ce manuel. Un
choc, un incendie ou une blessure peut
en résulter. Communiquer avec Hamilton
Beach au 1-800-267-2826 pour de l’aide.
6. Ne pas placer le visage directement
contre la grille de sortie ni regarder dans
la lumière ultraviolette.
7. Ne pas faire fonctionner ce produit dans
un environnement graisseux tel que la
cuisine. Ce produit n’est pas conçu pour
filtrer l’huile ou la graisse de l’air.
12. Ne pas utiliser ce produit à l’extérieur.
Il est conçu pour utilisation à l’intérieur
seulement.
13. Ne pas faire fonctionner cet appareil
sans que la grille de sortie ne soit en
place ou si la grille de sortie est brisée
ou endommagée.
14. Cet épurateur d’air est doté de
commutateurs de protection qui
éteignent l’appareil si les grilles d’entrée
ou de sortie sont enlevées. NE PAS
tenter de contourner ou de désactiver
cette caractéristique de sécurité.
8. Ne pas faire fonctionner ce produit près
d’une flamme nue. Il peut s’enflammer et
causer un incendie, des blessures ou des
dommages matériels.
15. AVERTISSEMENT : Pour réduire le
risque d’incendie ou de choc électrique,
ne pas utiliser cet épurateur d’air avec
un dispositif de contrôle de vitesse
transistorisé.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS!
Renseignements de sécurité aux consommateurs
Cet appareil est destiné à un usage
domestique uniquement.
sécurité de la fiche polarisée en la modifiant
de quelque manière que ce soit.
Cet appareil est muni d’une fiche polarisée.
Ce type de fiche présente une broche plus
large que l’autre. La fiche peut être intro-
duite dans une prise que dans un sens
seulement. Il s’agit d’une caractéristique de
sécurité visant à réduire le risque de choc
électrique. Si la fiche ne peut pas être
insérée dans la prise, la tourner dans l’autre
sens. Si elle ne peut toujours pas être
insérée dans la prise, contacter un élec-
tricien pour qu’il remplace la prise désuète.
Ne pas essayer de contourner l’objectif de
Si un cordon plus long est nécessaire,
utiliser une rallonge appropriée. Le calibrage
de la rallonge doit être le même que celui
de l’appareil ou supérieur. Lorsqu’on utilise
une rallonge, s’assurer qu’elle ne traverse
pas la zone de travail, que des enfants ne
puissent pas tirer dessus par inadvertance
et qu’on ne puisse pas trébucher dessus.
Acheminer le cordon d’alimentation ou la
rallonge à l’écart des meubles pour éviter
de coincer le cordon ou la rallonge et de
l’endommager.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840129900 FRv02.qxd 11/1/04 11:06 AM Page 18
wAVERTISSEMENT
Risque de radiation germicide par la lumière
• Ne jamais faire fonctionner avec des lames de grille de sortie endommagées,
brisées ou manquantes ou en l’absence de la grille de sortie.
• Ne jamais faire fonctionner avec un boîtier endommagé, brisé ou fissuré.
• Toujours débrancher l’unité avant le nettoyage, la réparation ou le
remplacement de l’ampoule UV.
• Ne jamais regarder directement l’ampoule UV ni placer directement le
visage contre la grille de sortie.
• Utiliser seulement l’ampoule UV de rechange Hamilton-Beach no de pièce
04810.
• Lire toutes les instructions avant l’utilisation.
Le non-respect de ces instructions peut causer une exposition directe à la
lumière germicide, ce qui peut causer des troubles temporaires ou
chroniques de la vue ou même la cécité.
À propos de votre épurateur d’air
L’épurateur d’air fonctionne comme
purificateur d’air en contribuant à
désinfecter les bactéries en suspension
dans l’air et en éliminant les particules
de l’air.
2. Le filtre HEPA blanc enlève alors les
particules aussi petites que 0,3
micron de l’air à un taux d’efficacité
de 99,97 %.
3. L’air propre est alors exposé aux
rayons ultraviolets germicides pour
réduire le niveau de bactéries en
suspension dans l’air, les moisissures
et les virus. L’air purifié est ensuite
expulsé par la grille de sortie sur le
dessus de l’appareil.
L’air est nettoyé en trois étapes :
1. Un ventilateur aspire l’air à travers la
grille d’entrée à l’avant de l’épurateur
d’air. L’air traverse alors le préfiltre
à charbon qui retient les grosses
particules de poussière et réduit
les odeurs.
Commande de pièces de rechange
Il est possible que des pièces de rechange soient disponibles là où l’épurateur
d’air a été acheté ou on peut les obtenir directement de Hamilton Beach.
Modèle
Type de Superficie de Préfiltre à
Filtre
Ampoule Démarreur
d’épurateur contrôle la pièce* (pi2) charbon
HEPA
UV
Type FS-5 ou FS-22
904004100
904004100
904004100
904004100
04160
04161
04162
04163
Manuel
AirSmart™
Manuel
200 pi2
200 pi2
350 pi2
350 pi2
04922
04922
04923
04923
04912
04912
04913
04913
04810
04810
04810
04810
AirSmart™
* Chaque épurateur d’air est conçu pour filtrer l’air de la pièce cinq fois par heure
à haute vitesse. Les facteurs tels que la forme de la pièce et la hauteur du
plafond peuvent affecter ce rendement. Il est normal que le débit d’air soit réduit
au fur et à mesure que les filtres deviennent encrassés. Voir « Vérification des
filtres » à la page 25 pour plus de renseignements.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840129900 FRv02.qxd 11/1/04 11:06 AM Page 19
Nomenclature de l’épurateur d’air
Pièces et caractéristiques
1. Grille de sortie
6. Fenêtre de vérification de l’ampoule UV
(non illustré - voir page 27 pour
l'emplacement)
7. Jauge de vérification du filtre
8. Nettoyeur du capteur d’air*
9. Filtre HEPA
2. Ampoule ultraviolette (UV)
3. Tableau de commande
4. Capteur AirSmart™*
5. Démarreur UV
10. Préfiltre à charbon
11. Grille d’entrée
* Disponible sur les modèles AirSmart™
seulement. Les modèles à commande
manuelle ne comportent pas ces
caractéristiques.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840129900 FRv02.qxd 11/1/04 11:07 AM Page 20
Assemblage et fonctionnement
IMPORTANT : Votre épurateur d’air Hamilton Beach est conçu pour une utilisation
et un entretien faciles. S’assurer que le filtre HEPA et le préfiltre à charbon sont
bien installés avant l’utilisation.
Avant la première utilisation
Veiller à enlever tous les matériaux
d’emballage. Le préfiltre à charbon est
emballé dans un sac de plastique
d’expédition à l’intérieur de l’épurateur
d’air. Voir le page 21 pour le déballage
et les instructions d’installation.
Choix du bon endroit
Pour prévenir le risque de blessures ou d’endommagement de l’épurateur d’air
et obtenir le meilleur rendement possible de l’appareil, suivre les directives
d’emplacement ci-dessous :
À ÉVITER :
• Ne pas monter, s’asseoir ou placer
des objets
À FAIRE :
• Placer l’épurateur d’air sur une surface
plane et
stable.
sur l’épura-
teur d’air.
Il n’est pas
conçu pour
supporter
un poids
additionnel.
• Placer l’épurateur d’air près d’une
prise où il ne constitue pas une
obstruction. Veiller à ce que
l’épurateur d’air et le cordon ne
présentent pas de risque de
trébuchement.
• Choisir un emplacement central
bénéficiant d’une circulation d’air
adéquate.
• Ne pas obstruer la prise d’air et les
grilles de sortie avec des tentures,
rideaux ou des stores. Ceci risque
de réduire la performance.
• Ne pas utiliser dans une cuisine, un
garage ou un endroit où il y a de la
graisse, de l’huile ou des produits
chimiques tels que les solvants ou
les insecticides.
• Éteindre et débrancher l’épurateur
d’air avant de le déplacer ou d’en
faire l’entretien, ou s’il ne sera pas
utilisé pendant plusieurs jours.
• Ne pas placer l’appareil sur ou
près des sources de chaleur telles
que les cuisinières, radiateurs ou
chaufferettes ou en plein soleil.
• Acheminer le cordon d’alimentation
ou la rallonge à l’écart des meubles
pour éviter de coincer le cordon ou
la rallonge et de l’endommager.
• Pour réduire les parasites d’origine
électrique et l’interférence, ne pas
placer sur ou à proximité de
téléviseurs, appareils de surveillance
des bébés ou téléphones cellulaires
ni le brancher dans la même prise.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840129900 FRv02.qxd 11/1/04 11:07 AM Page 21
Installation du préfiltre à charbon
REMARQUE : Le préfiltre à charbon
devrait être remplacé environ tous les
trois mois.
1
2
3
Retirer la grille d’entrée d’air en
écartant soigneusement les deux
onglets latéraux supérieurs du boîtier
de l’épurateur d’air et en soulevant.
Localiser le préfiltre à charbon noir.
Il sera plié à l’intérieur d’un sac en
plastique. Sortir le préfiltre à charbon
du sac et jeter le sac.
Déplier et aplatir le préfiltre à charbon
noir. Fixer les quatre coins du préfiltre
aux quatre crochets sur le filtre HEPA.
Insérer les deux onglets du bas de la grille
d’entrée d’air dans les trous sur le bord
inférieur de l’épurateur d’air. Faire pivoter
la grille d’entrée d’air en place et appuyer
légèrement sur les coins supérieurs de
la grille pour la bloquer en place.
4
REMARQUE : L’épurateur d’air
comporte un commutateur de protection
empêchant le fonctionnement si la grille
d’entrée d’air n’est pas bien installée.
NE PAS tenter de contourner ou de
désactiver ce commutateur de protection.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840129900 FRv02.qxd 11/1/04 11:07 AM Page 22
Branchement de l’épurateur d’air
AVERTISSEMENT : Pour réduire le
risque de choc électrique, ne jamais
brancher l’épurateur d’air avec
des mains mouillées. Toujours
débrancher l’épurateur d’air avant de
le déplacer ou d’en faire l’entretien.
REMARQUE : La fiche polarisée ne
peut être branchée que dans une
direction – NE PAS tenter de forcer
la fiche. Si la fiche ne peut pas être
insérée dans la prise, la tourner dans
l’autre sens. Si elle ne peut toujours
pas être insérée dans la prise, contacter
un électricien pour qu’il remplace la
prise désuète.
Réglage des commandes – modèles à commande manuelle
1. Bouton UV germicide – Allume la
lampe UV germicide pour réduire
les bactéries nuisibles de l’air filtré.
Lorsque ce bouton est activé, une
lueur bleuâtre devrait être visible
dans la fenêtre de vérification de
l’ampoule UV sur le dessus de
l’appareil.
4. Bouton de réglage de vitesse du
ventilateur – Tourner le bouton de
réglage de vitesse du ventilateur au
réglage désiré. Il y a quatre
réglages :
• Off (arrêt)
• WhisperCleanTM – L’utiliser pour un
fonctionnement silencieux
la nuit ou pour une filtration
constante à faible vitesse.
REMARQUE : La lampe ne s’allumera
pas si le ventilateur est éteint.
2. Indicateur UV « en marche » – Brille
lorsque la lampe UV germicide est
allumée.
• Med – Permet une vitesse de
ventilation plus élevée; l’utiliser
pour filtrer rapidement la poussière,
le pollen, la fumée, etc. d’une
pièce.
3. Indicateur d’alimentation – Brille
lorsque l’appareil est allumé.
• QuickCleanTM – Permet le
nettoyage en cas de besoins
pressants.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840129900 FRv02.qxd 11/1/04 11:07 AM Page 23
Réglage des commandes – modèles AirSmart™
1. Bouton UV germicide – Allume la
lampe UV germicide pour réduire les
bactéries nuisibles de l’air filtré.
Lorsque ce bouton est activé, une
lueur bleuâtre devrait être visible dans
la fenêtre de vérification de l’ampoule
UV sur le dessus de l’appareil.
L’affichage comporte également
des coches qui apparaîtront pour
indiquer qu’il est temps de vérifier le
préfiltre à charbon ou le filtre HEPA.
Voir « Vérification des filtres » à la
page 25. Une fois que les filtres ont
été vérifiés, et si nécessaire,
remplacés, appuyer sur le bouton
RESET en retrait avec le bout d’un
stylo, un cure-dents ou un petit clou.
Cette opération remettra à zéro la
commande de type « minuterie ».
REMARQUE : La lampe ne s’allumera
pas si le ventilateur est éteint.
2. Indicateur UV « en marche » –
Brille lorsque la lampe UV germicide
est allumée.
3. Bouton de remise à zéro de la
minuterie du préfiltre
6. Indicateur d’alimentation – Brille
lorsque l’appareil est allumé.
7. Bouton de vitesse du ventilateur –
Tourner le bouton de réglage de
vitesse du ventilateur au réglage
désiré. Il y a quatre réglages :
4. Bouton de remise à zéro de la
minuterie du filtre HEPA
5. Affichage AirSmart™ – Lors de la mise
en marche initiale, le capteur AirSmart™
analyse l’air pour déterminer la qualité
courante de l’air. Une barre effectuera
un va-et-vient sur l’affichage jusqu’à
ce que la qualité de l’air soit
• Off (arrêt)
• WhisperClean – L’utiliser pour un
™
fonctionnement silencieux la nuit
ou pour une filtration constante à
faible vitesse.
• Med – Permet une vitesse de
ventilation plus élevée; l’utiliser
pour filtrer rapidement la poussière,
le pollen, la fumée, etc. d’une pièce.
déterminée. Cette opération prendra
environ une minute. Le capteur
continuera ensuite de surveiller et de
montrer la qualité de l’air (mauvaise,
acceptable, ou bonne) dans un
graphique à barres sur l’affichage.
Si le ventilateur est réglé à Auto, le
capteur règle automatiquement la
vitesse du ventilateur pour la
™
• QuickClean – Permet le nettoyage
en cas de besoins pressants.
• Auto – Fonctionne avec le capteur
AirSmart et sélectionne automa-
™
purification d’air la plus efficace :
tiquement la vitesse du ventilateur
en fonction de la qualité de l’air
détectée. Il s’agit du réglage
VITESSE DE VENTILATEUR
QUALITÉ
CHOISIE AUTOMATIQUEMENT
DE L’AIR
normal pour l’utilisation continue.
Mauvaise
Acceptable
Bonne
QuickClean™
Medium
WhisperClean™
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840129900 FRv02.qxd 11/1/04 11:07 AM Page 24
Nettoyage
L’épurateur d’air est conçu pour procurer des années de service sans problème
avec un minimum d’entretien. Les instructions suivantes vous aideront à
maximiser la vie et l’efficacité de votre épurateur d’air.
wAVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de choc électrique :
• Toujours débrancher l’appareil avant le nettoyage.
• Ne pas immerger dans l’eau ou autre liquide.
Nettoyage de l’épurateur d’air
• Essuyer le boîtier, le panneau de
commande et le cordon avec un linge
ou une éponge humide.
• La grille de sortie devrait être
simplement époussetée. Elle ne
doit pas être immergée dans l’eau.
• Il est possible d’enlever la grille
d’entrée et de la laver dans de l’eau
tiède savonneuse. Ne pas la placer
dans le lave-vaisselle. S’assurer que
la grille est complètement sèche
avant de la réinstaller.
• Aucune pièce de l’épurateur d’air
ne devrait être placée dans un
lave-vaisselle.
TM
Nettoyage du capteur AirSmart
Sur les modèles dotés du capteur
AirSmartTM, il est recommandé de
nettoyer le capteur mensuellement.
1. Sortir le nettoyeur du capteur d’air
du compartiment de rangement
derrière la grille d’entrée
(voir l’article 8, page 19).
2. Le capteur se trouve sur le côté de
l’appareil.
3. Effectuer un mouvement de
va-et-vient avec le nettoyeur du
capteur d’air de manière à nettoyer
la lentille du capteur.
4. Fermer le compartiment du capteur
et replacer le nettoyeur du capteur
d’air dans son compartiment de
rangement. Réinstaller la grille
d’entrée. S’assurer que la porte
est bien fermée sinon le réglage du
capteur risque de ne pas fonctionner
correctement.
Ouvrir le
compartiment
du capteur
(tel qu’illustré),
puis placer
le nettoyeur
du capteur
Capteur
d’air dans
l’ouverture du
capteur.
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840129900 FRv02.qxd 11/1/04 11:08 AM Page 25
Vérification des filtres
L’épurateur d’air comporte une jauge
spéciale de vérification des filtres qui
permet de vérifier l’état des filtres.
Cette jauge se trouve dans un
compartiment derrière la grille d’entrée
frontale. Voir l’article 7 à la page 19
pour l’emplacement.
Le préfiltre à charbon durera environ
trois mois.
REMARQUE : Vous devez réinstaller la
grille d’entrée et l’enclencher avant de
vérifier les filtres avec la jauge.
L’épurateur d’air ne fonctionnera pas
en l’absence de la grille.
Le filtre HEPA devrait durer environ
12 mois en utilisation continue, moins
longtemps dans les régions à niveau
élevé de particules en suspension dans
l’air telles que la poussière ou le pollen.
Introduire l’une ou l’autre extrémité de
la jauge de vérification des filtres dans
le trou à la partie supérieure de la grille
de sortie. Tourner le ventilateur à
QuickCleanTM.
1
Le cylindre de couleur devrait monter
dans la jauge de vérification des filtres.
S’il ne se déplace pas du fond de la
jauge, le(s) filtres sont obstrués et
doivent être remplacés.
Filtre(s) OK
2
Remplacer
le(s) filtre(s)
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840129900 FRv02.qxd 11/1/04 11:08 AM Page 26
Remplacement du filtre HEPA
Le filtre HEPA durera normalement
environ 12 mois avant de devoir être
Si la jauge de vérification des filtres
indique que le filtre doit être remplacé,
remplacé ou environ à chaque quatrième il est recommandé de remplacer
remplacement du préfiltre à charbon.
d’abord le préfiltre à charbon, puis
d’utiliser la jauge de vérification pour
vérifier de nouveau le filtre. Si le cylindre
de couleur ne monte toujours pas dans
la jauge, le filtre HEPA doit également
être remplacé.
Éteindre et débrancher l’épurateur
d’air. Retirer le filtre HEPA usagé en le
saisissant par les côtés et en le tirant
vers l’extérieur tel qu’indiqué. Mettre le
filtre usagé au rebut. Il ne peut pas
être nettoyé.
1
Se procurer un filtre de remplacement
HEPA. Insérer le filtre HEPA non déballé,
côté d’accrochage vers l’extérieur,
dans l’épurateur d’air.
2
REMARQUE : L’installation incorrecte
du filtre résultera en une mauvaise
filtration de l’air.
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840129900 FRv02.qxd 11/1/04 11:08 AM Page 27
Remplacement de l’ampoule UV
L’ampoule UV est conçue pour un
fonctionnement efficace continu
d’environ un an. Après cette durée,
bien que l’ampoule puisse demeurer
la fenêtre de vérification de l’ampoule
UV ne luit pas lorsque le commutateur
UV est en marche. On peut se procurer
des ampoules de remplacement
allumée, son efficacité sera grandement directement auprès de Hamilton
réduite.
Beach.
Pour obtenir une protection germicide
maximale, remplacer l’ampoule UV lors
du remplacement du filtre HEPA, ou si
Éteindre et débrancher l’épurateur
d’air. Ouvrir et retirer la grille de sortie
en tirant sur la poignée à la partie
supérieure arrière de l’épurateur d’air.
1
2
3
Faire tourner doucement l’ampoule
d’un quart de tour dans une direction
ou l’autre, jusqu’à ce qu’elle se dégage
de la douille. Tirer les broches hors des
côtés de la douille, une extrémité à
la fois.
Veiller à ne pas toucher la partie en
verre de l’ampoule. Ne la manipuler que
par les extrémités métalliques. L’huile du
bout des doigts déposée sur l’ampoule
de verre réduira la vie utile de l’ampoule.
Déballer soigneusement l’ampoule et
jeter l’emballage. En commençant par
une extrémité de l’ampoule, puis par
l’autre, insérer doucement les broches
métalliques de l’ampoule dans la prise
blanche perforée, une broche à la fois.
REMARQUE: Une seule broche
entrera dans la prise à la fois. NE PAS
forcer les broches dans la prise – il
y a risque de briser l’ampoule.
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840129900 FRv02.qxd 11/1/04 11:08 AM Page 28
Remplacement de l’ampoule UV
Une fois que les extrémités de
4
5
6
l’ampoule sont complètement insérées
dans la prise, faire tourner l’ampoule
un quart de tour jusqu’à ce qu’elle se
verrouille en place.
Insérer les deux onglets centraux à
l’avant de la grille de sortie dans les
deux fentes du milieu à l’avant de
l’ouverture. Faire pivoter la grille vers le
bas et l’arrière de l’épurateur d’air.
Appuyer légèrement sur les coins
arrière de la grille de sortie pour
l’enclencher en place.
REMARQUE : L’épurateur d’air
comporte un commutateur de protection
empêchant le fonctionnement lorsque
la grille de sortie supérieure n’est pas
bien installée. NE PAS tenter de
contourner ou de désactiver ce
commutateur de protection. Voir
l’avertissement du risque de lumière
germicide à la page 18.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840129900 FRv02.qxd 11/1/04 11:08 AM Page 29
Remplacement du démarreur UV
Si l’ampoule UV ne s’allume pas après
avoir été remplacée, il faut remplacer le
démarreur. Voir la page 18 pour les
pièces de rechange.
Éteindre et débrancher l’épurateur
1
d’air. Retirer la grille d’entrée et les
filtres. Le démarreur est la petite pièce
en forme de cylindre derrière le filtre.
Démarreur
Tourner le démarreur dans le sens
antihoraire jusqu’à ce qu’il se dégage,
puis le retirer. Pour installer le nouveau
démarreur, l’introduire et le tourner
dans le sens horaire. Réinstaller les
filtres et la grille d’entrée.
2
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840129900 FRv02.qxd 11/1/04 11:08 AM Page 30
Dépannage
La section suivante procure des solutions pour de nombreux problèmes et
questions courants. Si l’épurateur d’air ne fonctionne pas correctement, examiner
d’abord ces solutions. Si le problème n’est pas résolu après avoir pris connaissance
de ce guide, composer notre numéro d’appel sans frais du service aux clients
mentionné sur la couverture de ce manuel, pour obtenir de l’aide.
L’épurateur d’air ne s’allume pas
• La grille d’entrée et la grille de
sortie sont-elles bien installées et
verrouillées en place?
• Le bouton de vitesse du ventilateur
est-il tourné à « On » (marche)?
• L’épurateur d’air est-il branché sur
une prise alimentée?
L’épurateur d’air change de vitesse
• Les modèles AirSmart™ sont
conçus pour détecter le niveau de
contaminants dans l’air et ajuster la
vitesse du ventilateur pour procurer
la purification d’air la plus efficace
possible. Si la commande AirSmart™
est réglée à Auto, elle modifiera
automatiquement la vitesse du
ventilateur en fonction de la qualité
changeante de l’air.
Débit d’air réduit ou mauvaise filtration
• Il est possible que la grille d’entrée
ou de sortie soit obstruée. S’assurer
qu’il n’y a pas d’obstruction devant
ou sur le dessus de l’épurateur d’air.
• Il est possible que le préfiltre à
charbon ou le filtre HEPA soit
obstrué. Vérifier les filtres avec la
jauge et les remplacer au besoin.
L’ampoule UV germicide ne s’allume pas
• Le commutateur UV est-il activé?
• Il est possible que le démarreur UV
ait besoin d’être remplacé. Voir
« Remplacement du démarreur UV »
pour les instructions de remplacement.
• Le ventilateur est-il en marche?
L’ampoule UV ne s’allume pas à
moins que le ventilateur ne soit en
marche?
• Il est possible que l’ampoule soit
grillée. Voir « Remplacement de
l’ampoule UV » pour les instructions
de remplacement.
Impossible de trouver des filtres de remplacement
Composer le 1-800-455-7213 (USA) ou 1-800-267-2826 (Canada)
OU
Visiter TrueAirFilters.com
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840129900 FRv02.qxd 11/1/04 11:08 AM Page 31
Service aux clients
Si vous avez une question au sujet de l’épurateur d’air, composez notre numéro
sans frais de service aux clients. Avant de faire un appel, veuillez inscrire les
numéros de modèle, de type et de série ci-dessous. Ces numéros se trouvent
à l’arrière de l’épurateur d’air. Ces renseignements nous aideront à répondre
beaucoup plus vite à toute question.
MODÈLE : ______________ TYPE : _______________ SÉRIE : ________________
La garantie ci-dessous s’applique uniquement au produit acheté aux
États-Unis et au Canada.
GARANTIE LIMITÉE
Ce produit est garanti exempt de vices de matériau et de fabrication pendant une péri-
ode d’un (1) an à partir de la date de l'achat original, excepté ce qui est noté ci-dessous.
Au cours de cette période, nous réparerons ou remplacerons ce produit sans frais, à
notre discrétion. LA GARANTIE CI-DESSUS REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE
EXPRESSE OU IMPLICITE, ÉCRITE OU ORALE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE
QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONFORMITÉ À UNE FIN PARTICULIÈRE. TOUTE
RESPONSABILITÉ EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE À UN MONTANT ÉGAL AU PRIX
D’ACHAT PAYÉ ET TOUTES LES RÉCLAMATIONS POUR DOMMAGES SPÉCIAUX ET
INDIRECTS SONT PAR LES PRÉSENTES EXCLUES. La garantie ne s’applique pas aux
accessoires suivants qui pourraient être vendus avec ce produit : préfiltre à charbon, filtre
HEPA, ampoule UV germicide ou démarreur. Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur
d’origine et ne couvre pas un vice causé par l’abus, le mésusage, la négligence, l’usage à
des fins commerciales ou tout autre usage non prescrit dans le mode d’emploi. Cette
garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez aussi jouir
d’autres droits juridiques qui peuvent varier d’un État à un autre ou d’une province à une
autre. Certains États ou provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties
implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-
dessus ne s’appliquent peut-être pas dans votre cas.
Si vous désirez procéder à une réclamation en vertu de cette garantie, NE RETOURNEZ
PAS L’APPAREIL AU MAGASIN! Veuillez téléphoner au NUMÉRO DU SERVICE À LA
CLIENTÈLE. (Pour un service plus rapide, ayez à portée de la main
les numéros de série et de modèle et de type de votre appareil lorsque vous
communiquez avec un représentant.)
NUMÉROS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE
Aux États-Unis 1-800-851-8900
Au Canada 1-800-267-2826
trueair.com
CONSERVEZ CES NUMÉROS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE!
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840129900 SPv02.qxd 11/1/04 11:03 AM Page 32
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Para prevenir el riesgo de incendios, choques eléctricos, lesiones personales o daños a la
propiedad, siga estas instrucciones cuidadosamente. Durante la utilización de artefactos
eléctricos deben seguirse ciertas precauciones de seguridad básicas, incluidas las siguientes:
1. Antes de usar este purificador de aire, lea 10. Nunca opere este producto en una
todas las instrucciones. Guarde estas
instrucciones para referencia en el futuro.
2. Verifique que el voltaje de su instalación
corresponda con la del producto.
3. La exposición directa de sus ojos a la luz
ultravioleta puede causar daños tempo-
rales o crónicos a su vista.
4. Nunca sumerja este producto en agua, ni
lo salpique con agua. Un corto circuito
eléctrico puede resultar en un choque
eléctrico o un incendio.
5. Nunca manipule el enchufe con las
manos mojadas ya que puede ocurrir un
choque eléctrico y dar por resultado
lesiones o aún la muerte.
6. Nunca intente desensamblar o modificar
el producto de cualquier manera no
descrita en este manual. Pueden ocurrir
choques eléctricos, incendios o lesiones
corporales. Si necesita ayuda, llame a
Hamilton Beach, al 01-800-71-16-100.
7. Nunca ponga la cara enfrente de la rejilla
de salida ni mire directamente la luz
ultravioleta.
cochera ni en ninguna otra área que
contenga aceite o productos químicos
como serían los disolventes o
insecticidas.
11. Siempre desenchufe el cable del
tomacorriente si no está usando el
purificador, antes de limpiarlo, antes de
reemplazar las piezas o antes de
mudarlo a otra ubicación.
12. Por ningún motivo inserte objetos
extraños dentro del producto. Pueden
ocurrir lesiones corporales o daños a la
propiedad.
13. Nunca utilice este producto al aire libre.
Se ha concebido únicamente para estar
bajo techo.
14. Nunca opere este artefacto sin tener la
rejilla de salida en su sitio o si la rejilla
de salida está rota o dañada.
15. Este purificador de aire está equipado
con interruptores de enclavamiento de
seguridad que apagan la unidad en el
momento en que se quitan las rejillas de
entrada o salida.
8. Nunca opere este producto en un
ambiente grasoso como sería la cocina.
Este producto no fue concebido para
filtrar aceite ni grasa del aire.
NUNCA intente invalidar ni anular esta
característica de seguridad.
16. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo
de incendios o choques eléctricos,
nunca use el purificador con algún dis-
positivo de control de estado sólido.
9. Nunca opere este producto cerca de
un fuego abierto. Puede encenderse y
ocasionar un incendio y dar por resultado
lesiones corporales o daños a la
propiedad.
¡
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Información de seguridad para los consumidores
Este artefacto electrodoméstico es para
uso doméstico exclusivamente.
enchufe polarizado modificándolo de ninguna
manera.
Este artefacto podría estar equipado con un
enchufe polarizado. Este tipo de enchufe
cuenta con una punta más gruesa que la otra.
El enchufe se conectará al tomacorriente de
una sola manera. Ésta es una característica de
seguridad cuya intención es reducir el riesgo
de choque eléctricos. Si no puede conectar el
Si es necesario un cable más largo, se puede
utilizar un cable de extensión aprobado. La
clasificación nominal del cable de extensión
debe ser igual o mayor que la clasificación
nominal del purificador de aire. Se debe tener
cuidado en acomodar el cable de extensión
de manera que no cuelgue sobre el borde de
enchufe en el tomacorriente, pruebe invirtiendo la mesa o mostrador y que los niños no
el enchufe. Si aún así no puede conectar el
enchufe, contacte a un electricista para que
reemplace el tomacorriente obsoleto. No
intente evadir el propósito de seguridad del
32
puedan tirar de él o tropezarse accidental-
mente. Encamine el cable o el cable de
extensión lejos de los muebles para evitar
daños por pellizcos.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840129900 SPv02.qxd 11/1/04 11:03 AM Page 33
wADVERTENCIA
Peligro de radiación de la luz germicida
• Nunca opere la unidad con las persianas de la rejilla de salida dañadas,
rotas o faltantes o sin la rejilla de salida.
• Nunca opere la unidad con el recinto dañado, roto o rajado.
• Antes de limpiar, dar servicio o reemplazar el foco UV siempre
desconecte la unidad.
• Nunca mire directamente al foco UV ni ponga su cara enfrente de la
rejilla de salida.
• Solamente utilice el foco de repuesto UV Hamilton Beach: Número de
parte No. 04810.
• Lea todas las instrucciones antes de usarlo.
El no seguir estas instrucciones puede resultar en exposición directa
a la luz germicida, lo que puede causar daños temporales o crónicos
a su vista y aún ceguera.
Acerca de su purificador de aire
El purificador de aire funciona como un 2. Luego el filtro blanco HEPA elimina del
limpiador de aire ya que ayuda a desin-
fectar las bacterias aéreas además de
eliminar las partículas del aire.
aire las partículas tan pequeñas como
0,3 micras con una eficacia del
99,97%.
El aire se limpia en tres etapas:
3. El aire limpio se expone después a la
luz ultravioleta de grado germicida
para reducir el nivel de bacterias
aéreas, mohos y virus. Luego el aire
purificado se impulsa a través de la
rejilla de salida en la parte superior de
la unidad.
1. Un ventilador jala aire a través de la
rejilla de entrada en la parte delantera
del purificador de aire. Luego es pasa-
do a través del prefiltro de carbón que
atrapa las partículas de polvo grandes
y reduce los olores.
Cómo ordenar partes de repuesto
Es posible que los partes de repuesto estén disponibles en donde se compró
el purificador de aire, o pueden conseguirse directamente de Hamilton Beach.
Dimensiones*
de la habitación
(en pies cuadrados)
Tipo de
arrancador
FS-5 o FS -22
Modelo de Tipo de
purificador control
Prefiltro
de carbón
Filtro
HEPA
Foco UV
04810
04810
04810
04810
04160
04161
04162
04163
Manual
AirSmart™
Manual
200 pies2
200 pies2
350 pies2
350 pies2
04922
04922
04923
04923
04912
04912
04913
04913
904004100
904004100
904004100
904004100
AirSmart™
* Cada purificador de aire ha sido diseñado para filtrar la habitación cinco
veces por hora a velocidad alta. Los factores que pueden afectar esta
velocidad son la forma de la habitación y la altura del techo. Si los filtros
se obstruyen, es normal que se reduzca el flujo de aire. Si desea más
información, vea “Verificación de los filtros” en la página 40.
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840129900 SPv02.qxd 11/1/04 11:03 AM Page 34
Conozca su purificador de aire
Piezas y características
1. Rejilla de salida
6. Mirilla de verificación del foco UV
(no se muestra - vea la ubicación
en la página 42)
7. Calibrador del filtro
8. Limpiador del detector de aire*
9. Filtro HEPA
2. Foco ultravioleta (UV)
3. Panel de control
4. Detector AirSmart™*
5. Arrancador UV
10. Prefiltro de carbón
11. Rejilla de entrada
* Disponible solamente en los
modelos AirSmart.™ Los modelos
de control manual no incluyen estas
características.
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840129900 SPv02.qxd 11/1/04 11:04 AM Page 35
Cómo ensamblarlo y usarlo
IMPORTANTE: Su purificador de aire Hamilton Beach se diseñó para el uso y
mantenimiento fáciles. Antes de utilizarlo, cerciórese que el filtro HEPA y el pre-
filtro de carbón estén instalados correctamente.
Antes del uso inicial
Cerciórese que quitó todo el material
de empaque. El prefiltro de carbón
vienen empacado en bolsa de plástico
dentro del purificador para el embarque.
Consulte las instrucciones de
desempaque e instalación en la
página 36.
Cómo elegir la ubicación apropiada
Para prevenir el riesgo de lesiones personales o daños al purificador de aire,
así como para lograr el mejor rendimiento de su purificador de aire, siga las
directrices de ubicación que aparecen a continuación:
SIEMPRE:
NUNCA:
• Ubique al purificador de aire en una
• No se pare, ni se siente ni coloque
superficie
plana y
ningún objeto
sobre el
estable.
purificador
de aire. Éste
no ha sido
diseñado
para soportar
peso
adicional.
• Ubique al purificador de aire cerca
de un tomacorriente eléctrico
apartado del paso. Cerciórese de
que no exista el riesgo de tropezarse
con el purificador y con el cable.
• Elija una ubicación céntrica con una
circulación de aire adecuada.
• Apague y desenchufe el purificador
de aire antes de moverlo o darle
servicio, o si es que no lo utilizará
durante varios días.
• No obstruya la entrada de aire ni la
rejilla de salida con telones, cortinas
o persianas. Esto pudiera ocasionar
una disminución del rendimiento.
• No lo utilice en la cocina, cochera ni
en ninguna otra área con grasa,
aceite o productos químicos como
disolventes o insecticidas.
• No lo ubique sobre o cerca de
fuentes de calor, como serían
estufas, radiadores, ni calefactores,
ni lo exponga a la luz solar
directamente.
• Encamine el cable lejos de los
muebles para evitar daños por
pellizcos.
• No lo enchufe en el mismo tomaco-
rriente ni lo coloque sobre o cerca
de la TV, el monitor de bebés o
teléfonos inalámbricos para así
reducir la interferencia y el ruido
eléctrico.
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840129900 SPv02.qxd 11/1/04 11:04 AM Page 36
Cómo instalar el prefiltro de carbón
NOTA: El prefiltro de carbón deberá
1
2
3
ser reemplazado cada tres meses
aproximadamente.
Quite la rejilla de entrada separando
con todo cuidado las dos pestañas
superiores del cuerpo del purificador
de aire y levantándola.
Busque el prefiltro negro de carbón. Lo
hallará doblado dentro de una bolsa de
plástico. Quite la bolsa de plástico y
deshágase de ella.
Desdoble y estire el prefiltro negro
de carbón. Afiance las cuatro esquinas
del filtro de carbón a los cuatro
sujetadores de gancho del filtro HEPA.
Inserte las dos pestañas sobre el fondo
de la rejilla de entrada en los agujeros
sobre el borde inferior del purificador
de aire. Coloque la rejilla de entrada
en su sitio dándola vuelta y presione
ligeramente en las esquinas superiores
de la rejilla para asentarla en su sitio.
4
NOTA: El purificador de aire cuenta con
un interruptor de seguridad que impide
su funcionamiento si la rejilla de entrada
no está instalada correctamente.
NUNCA intente invalidar ni anular
este interruptor de seguridad.
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840129900 SPv02.qxd 11/1/04 11:04 AM Page 37
Cómo enchufar el purificador de aire
ADVERTENCIA: Para reducir el
riesgo de choques eléctricos, nunca
enchufe el purificador de aire si sus
manos están húmedas.
Siempre desenchufe el purificador de
aire antes de mover o dar servicio a la
unidad.
NOTA: El enchufe polarizado se
conectará al tomacorriente de una
sola manera–NUNCA intente forzar el
enchufe. Si no le es posible conectar
el enchufe en el tomacorriente, intente
cambiar la dirección del enchufe.
Si aún así no puede conectar el
enchufe, contacte a un electricista
calificado para que reemplace el
tomacorriente obsoleto.
Cómo ajustar los controles
modelos con control manual
4. Perilla de velocidades del venti-
1. Botón UV germicida – Enciende la
lámpara UV germicida para reducir
las bacterias dañinas del aire filtrado.
Cuando este botón está encendido,
debería verse un brillo azuloso a
través de la mirilla de verificación del
foco UV en la parte superior de la
unidad.
lador – Gire la perilla de velocidades
del ventilador hasta el ajuste desea-
do. Hay cuatro ajustes:
• Off (Apagado/O)
™
• WhisperClean – Utilícelo para
una operación silenciosa durante
la noche o para una filtración
continua a baja velocidad.
NOTA: Si el ventilador está apagado,
la luz no se encenderá.
• Medium (Mediana) – Proporciona
una velocidad más rápida del
ventilador; úsela para un filtrado
rápido de polvo, polen, humo, etc.
de una habitación.
2. Indicador de encendido de UV –
Se enciende cuando la lámpara UV
germicida está encendida.
3. Indicador de encendido “On” –
Se enciende cuando la unidad está
encendida.
™
• QuickClean – Proporciona la
limpieza durante los momentos de
urgencia.
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840129900 SPv02.qxd 11/1/04 11:04 AM Page 38
Cómo ajustar los controles modelos AirSmart™
1. Botón UV germicida – Enciende la
lámpara UV germicida para reducir las
bacterias dañinas del aire filtrado.
Cuando este botón está encendido,
debería verse un brillo azuloso a
través de la mirilla en la parte superior
de la unidad.
verificado, y si es necesario, reem-
plazado, oprima el botón empotrado
RESET (Restablecer) con la punta de
una pluma, palillo o un pequeño
clavo. Así se restablecerá el control
“parecido a un temporizador”.
VELOCIDAD DEL VEN-
NOTA: Si el ventilador está apagado,
la luz no se encenderá.
CALIDAD
DEL AIRE
TILADOR SELECCIONADA
2. Indicador de “On” (Encendido) de
UV – Se enciende cuando la lámpara
UV germicida está encendida.
3. Botón Pre-Filter Timer Reset
(Restablece el temporizador del
prefiltro)
QuickClean™
Mediana
Mala
Aceptable
Buena
WhisperClean™
4. Botón HEPA Filter Timer Reset
(Restablece el temporizador del
filtro HEPA)
6. Indicador de encendido “On” –
Se enciende cuando la unidad está
encendida.
5. Pantalla AirSmart™ – Cuando el
purificador de aire se enciende por
primera vez, el detector AirSmart™
analizará el aire para determinar la
calidad actual del aire. Una barra se
moverá de atrás hacia adelante por
el panel de la pantalla hasta que se
haya determinado la calidad del aire.
Esto tomará cerca de un minuto. El
detector continuará vigilando y
7. Perilla de velocidades del ventilador
– Gire la perilla de velocidades del
ventilador hacia el ajuste deseado.
• Off (Apagado/O)
™
• WhisperClean – Utilícelo para
una operación silenciosa durante
la noche o para una filtración
continua a baja velocidad.
• Medium (Mediana) – Proporciona
una velocidad más rápida del ven-
tilador; útil para un filtrado rápido
de polvo, polen, humo, etc. de
una habitación.
seguirá mostrando la calidad del aire
(mala, aceptable o buena) en una
gráfica de barras en la pantalla. Si el
ventilador se ajustó en Auto, el
detector ajusta automáticamente la
velocidad del ventilador para lograr
la purificación del aire más eficaz.
La pantalla tiene también marcas de
verificación que aparecerán para
indicar que ya es hora de verificar el
prefiltro de carbón o el filtro HEPA.
Vea “Verificación de los filtros” en la
página 40. Una vez que se hayan
™
• QuickClean – Proporciona la
limpieza durante los momentos de
urgencia.
• Auto (Automática) –Funciona con el
detector AirSmart™ y selecciona
automáticamente la velocidad del
ventilador dependiendo de la cali-
dad de aire detectada. Éste es el
ajuste normal para un uso continuo.
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840129900 SPv02.qxd 11/1/04 11:04 AM Page 39
Cómo limpiarlo
Su purificador de aire se ha diseñado para ofrecerle muchos años de servicio
sin problemas con un mínimo de mantenimiento. Las instrucciones siguientes
le van a ayudar a obtener la máxima vida útil y eficiencia de su purificador de
aire.
wADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de choques eléctricos:
• Desenchufe siempre antes de limpiarlo.
• Nunca lo sumerja en agua o en otros líquidos.
Cómo limpiar el purificador de aire
• Limpie el recinto, el panel de control y • La rejilla de salida deberá desem-
el cable con un trapo húmedo o una
esponja.
polvarse simplemente. Nunca deberá
sumergirse en agua.
• Se puede quitar la rejilla de entrada y
lavarse con agua tibia jabonosa.
Nunca la coloque en un lavavajillas.
Cerciórese que la rejilla está seca
totalmente antes de reinstalarla.
• Ninguna parte del purificador de aire
deberá colocarse en un lavavajillas.
Cómo limpiar el detector AirSmart™
En aquellos modelos equipados con el
detector AirSmart™ , es recomendable
limpiar el detector una vez al mes.
1. Quite el limpiador del detector de
aire del compartimiento de almace-
naje detrás de la rejilla de entrada
(ver el numeral 8, página 34).
3. Empuje y extraiga varias veces el
limpiador del detector de aire por la
abertura del detector para así limpiar
su lente.
4. Cierre el compartimiento del detec-
tor y ponga de regreso el limpiador
del detector de aire en el compar-
timiento de almacenaje. Reemplace
la rejilla de salida. Cerciórese que la
puerta del detector esté cerrada
completamente. Si no es así, el
2. El detector está ubicado en el
costado de la
unidad. Abra
el compar-
detector no operará correctamente.
timiento del
detector
(tal como se
muestra) y
luego coloque
el limpiador
del detector
Detector
de aire dentro de la abertura del
detector.
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840129900 SPv02.qxd 11/1/04 11:05 AM Page 40
Verificación de los filtros
Se ha incluido un calibrador especial
de verificación de los filtros con su
purificador de aire para permitirle
verificar el estado de los filtros. Se
guarda en un compartimiento detrás
de la rejilla de entrada delantera.
Vea el numeral 7 de la página 34 para
ubicarlo.
El prefiltro de carbón durará unos
tres meses aproximadamente.
NOTA: Usted debe reinstalar y
apretar la rejilla de entrada antes
de verificar los filtros con el calibrador.
El purificador de aire no funcionará si
la rejilla no está en su sitio.
El filtro HEPA deberá durar aproxi-
madamente 12 meses de uso
continuo, y menos en las zonas con
niveles elevados de partículas en el
aire, como sería polvo o polen.
Inserte cualquiera de los extremos
del calibrador de verificación de filtros
dentro del agujero empotrado en la
parte superior de la rejilla de salida.
Encienda el ventilador en la posición
QuickClean™.
1
El cilindro de color deberá flotar hacia
arriba en el calibrador de verificación
de filtros. Si no se mueve del fondo del
calibrador, el(los) filtro(s) está(n) obstrui-
do(s) y debe(n) ser reemplazado(s).
Filtro(s) Correcto(s)
2
Reemplazar
el(los) filtro(s)
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840129900 SPv02.qxd 11/1/04 11:06 AM Page 41
Cómo reemplazar el filtro HEPA
El filtro HEPA durará normalmente
cerca de 12 meses antes de que se
necesite reemplazarlo, o aproximada-
mente, cada cuarta vez que se
Si el calibrador de verificación de filtros
indica que el filtro requiere reemplazo,
se recomienda que primero reemplace
el prefiltro de carbón y luego utilice el
calibrador de verificación de filtros para
verificar el filtro nuevamente. Si el
cilindro de color todavía no llega a
flotar hacia arriba del calibrador,
deberá también reemplazarse el filtro
HEPA.
reemplace el prefiltro de carbón.
Apague y desenchufe el purificador de
aire. Quite el filtro HEPA usado jalando
por los lados y tirando hacia afuera,
como se muestra. Deseche el filtro
usado. No puede limpiarse.
1
2
Consiga un filtro HEPA de reemplazo.
Inserte el filtro HEPA desenvuelto, den-
tro del purificador, con el sujetador de
gancho viendo hacia fuera.
NOTA: Si la instalación del filtro no
es correcta, dará por resultado una
filtración de aire deficiente.
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840129900 SPv02.qxd 11/1/04 11:06 AM Page 42
Cómo reemplazar el foco UV
El foco UV ha sido diseñado para
Para obtener la máxima protección
ofrecer cerca de un año de uso eficaz germicida, reemplace el foco UV
continuo. Después de ese lapso de
tiempo, el foco podrá seguir ilumina-
do, pero su efectividad se habrá
reducido drásticamente.
cuando reemplace el filtro HEPA o si
la mirilla de verificación del foco no
brilla en cuanto se enciende el inter-
ruptor UV.Los focos de repuesto se
pueden obtener directamente de
Hamilton Beach.
Apague y desenchufe el purificador de
aire. Abra y quite la rejilla de salida
jalando la manija en la parte superior
trasera del purificador de aire.
1
2
3
Gire el foco un cuarto de vuelta suave-
mente en cualquier dirección hasta que
se destrabe del receptáculo. Jale las
patitas hacia los lados del receptáculo,
un extremo a la vez.
Tenga cuidado de no tocar la parte
de vidrio del foco. Manipúlelo sola-
mente de los extremos metálicos. La
grasa de las yemas de los dedos en el
foco de vidrio acortará la vida útil del
foco. Desempaque el foco cuidadosa-
mente y deshágase del empaque.
Comenzando por un extremo del foco,
y luego el otro, inserte suavemente las
patitas de metal del foco en el recep-
táculo blanco con ranuras, una patita a
la vez.
NOTA: Solamente entrará una
patita a la vez en el receptáculo.
NUNCA fuerce las patitas en el
receptáculo–usted podría romper
el foco.
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840129900 SPv02.qxd 11/1/04 11:06 AM Page 43
Cómo reemplazar el foco UV (continuación)
Una vez que los extremos del foco
4
estén insertados totalmente dentro del
receptáculo, gire el foco un cuarto de
vuelta hasta que se trabe en su sitio.
Inserte las dos pestañas centrales al
frente de la rejilla de salida en las dos
ranuras centrales sobre la parte
delantera de la abertura. Dé vuelta a la
rejilla hacia abajo, hacia la parte de
atrás del purificador de aire.
5
Oprima suavemente en las esquinas
traseras de la rejilla de salida para
presionarla en su sitio.
6
NOTA: El purificador de aire cuenta
con un interruptor de seguridad que
impide su funcionamiento si la rejilla
de entrada no está instalada correcta-
mente. NUNCA intente invalidar ni
anular este interruptor de seguridad.
Consulte la advertencia acerca del
riesgo de la luz germicida que aparece
en la página 33.
43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840129900 SPv02.qxd 11/1/04 11:06 AM Page 44
Cómo reemplazar el arrancador UV
Si después de instalar un foco nuevo,
no enciende el foco UV, deberá reem-
plazarse el arrancador. Consulte la
página 33 si desea información acer-
ca de las piezas de repuesto.
Apague y desenchufe el purificador de
1
aire. Quite la rejilla de entrada y los fil-
tros. El arrancador es la pequeña pieza
en forma de cilindro que está ubicada
detrás del filtro.
Arrancador
Gire el arrancador a la izquierda
hasta que se destrabe y luego jálelo
hacia fuera. Para instalar el nuevo
arrancador, inserte el arrancador y
déle vuelta a la derecha. Reemplace
los filtros y la rejilla de entrada.
2
44
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840129900 SPv02.qxd 11/1/04 11:06 AM Page 45
Guía de localización y
reparación de averías
La sección siguiente le ofrece la solución de muchos problemas y dudas
comunes. Si su purificador no funciona correctamente, primero consulte las
soluciones que se ofrecen aquí. Si aún después de revisar esta guía no se ha
resuelto su problema, llame a nuestro de teléfono de asistencia gratuita a los
clientes que aparece en la carátula de este manual.
El purificador de aire no enciende
• ¿Están instaladas y trabadas en su
sitio las rejillas de entrada y salida?
• ¿Está encendido el botón de veloci-
dades del ventilador?
• ¿Está enchufado en un tomaco-
rriente el purificador de aire?
El purificador de aire cambia de velocidad
• Los modelos AirSmart™ se han
diseñado para que detecten el nivel
de contaminantes en el aire y ajusten
la velocidad del ventilador para ofre-
cer la purificación del aire más eficaz.
Si el control AirSmart™ está en la posi-
ción Auto, automáticamente cambiará
las velocidades de ventilador según la
calidad cambiante del aire.
Flujo de aire reducido o filtraje deficiente
• Pueden estar bloqueadas las rejillas
de entrada o de salida. Cerciórese de
que no hay nada adelante o sobre el
purificador de aire.
• Pueden estar obstruidos el prefiltro
de carbón o el filtro HEPA. Verifique
los filtros con el calibrador de filtros,
y si es necesario, reemplácelos.
El foco UV germicida no enciende
• ¿Está encendido el interruptor UV?
• Debe reemplazarse el arrancador UV.
Vea “Cómo reemplazar el arrancador
UV” si desea instrucciones para reem-
plazarlo.
• ¿Está funcionando el ventilador?
El foco UV no funcionará a no ser
que el ventilador esté encendido.
• El foco pudo haberse fundido. Ver
“Cómo reemplazar el foco UV” si
desea instrucciones para reemplazarlo.
¿No puede encantrar filtros de repuesto?
Llame al 1-800-455-7213 en USA o 01 800 71 16 100 en México
O bien
Visite TrueAirFilters.com
45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840129900 SPv02.qxd 11/1/04 11:06 AM Page 46
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 Int. 601
Col. Palmitas Polanco
México, D.F. C.P. 11560
Tel. 52 82 31 05 y 52 82 31 06
Fax. 52 82 3167
PÓLIZA DE GARANTÍA
Hamilton Beach:
❏
MODELO:
PRODUCTO:
MARCA:
Proctor-Silex:
❏
Hamilton Beach/Proctor-Silex cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la
lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer
efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio
para productos fuera de garantía.
Para mayor información llame sin costo:
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la
mano de obra.
Grupo HB PS,
•
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso;
proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el
consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos,
jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación
eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o
comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V.
el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto,
siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza
correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la
lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad siga las siguientes instrucciones:
1. Empaque su producto adecuadamente para que no se dañe durante el translado.
2. Anote claramente sus datos y los del Centro de Servicio al que está enviando el producto.
3. No incluya partes sueltas ni accesorios para evitar su pérdida.
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del
producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables
al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al
consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es
superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la
misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con
relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
46
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840129900 SPv02.qxd 11/1/04 11:06 AM Page 47
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene
alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de
Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
(DIMALSA)
Prol. Av. La Joya s/n. Esq. Av. San Antonio
Col. El Infiernillo C.P. 54878
Cuautitlán, Edo de México
DÍA___ MES___ AÑO___
Tel. (55) 58 99 62 42
•
Fax. (55) 58 70 64 42
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA
GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Jalisco
Distrito Federal
REF. ECONÓMICAS DE OCCIDENTE,
S.A. DE C.V.
Garibaldi No. 1450
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480
Fax: 01 33 3826 1914
Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723
Fax: 01 55 5615 1856
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A.
Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Fax: 01 656 617 8030
Fax: 01 81 8344 0486
Características Eléctricas:
120 V~ 60 Hz 1,2 A
120 V~ 60 Hz 1,2 A
120 V~ 60 Hz 1,5 A
120 V~ 60 Hz 1,5 A
Modelos:
04160
04161
04162
04163
Tipos:
AP01
AP01
AP02
AP02
47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840129900 SPv02.qxd 11/1/04 11:06 AM Page 48
HAMILTON BEACH PROCTOR-SILEX,INC.
263 Yadkin Road, Southern Pines, NC 28387
PROCTOR-SILEX CANADA,INC.
Picton, Ontario K0K 2T0
840129900
11/04
trueair.com • trueair.com.mx
48
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|