Countertop Wine Cellars
Compoir Cave á Vin Systéme
Encimera Enfriado de Vinos
Model #HVTS08 shown only for illustration
purposes only. Size of unit and features vary
by model purchased.
User Manual
Model # HVTS04, HVTS06, HVTS08
Guide de l’Utilisateur
Modéle # HVTS04, HVTS06, HVTS08
Manual del Usuario
Para Modelo de # HVTS04, HVTS06, HVTS08
Quality Innovation
Style
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
English
table of contents
PAGE
IMPORTANT SAFEGUARDS
PARTS AND FEATURES
1
3
INSTALLING YOUR WINE CELLAR
Unpacking your Wine Cellar
Leveling your Wine Cellar
Proper Air Circulation
4-5
4
4
4
5
Electrical Requirements
Use of Extension Cords
Installation Limitations
5
5
WINE CELLAR FEATURES AND USE
Temperature Adjustment
6
6
PROPER WINE CELLAR CARE AND CLEANING
Cleaning and Maintenance
Power interruptions
7
7
7
7
Vacation & Moving Care
TROUBLESHOOTING
WARRANTY
8
9
Thank you for purchasing our Haier
product. This easy-to-use manual
Model number
will guide you in getting the best
use of your wine cellar.
Serial number
Remember to record the model and
serial number. They are on a label
inside of the wine cellar.
Date of purchase
Staple your receipt to your manual.
You will need it to obtain warranty service.
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
English
parts and features
4
1
3
2
Model #HVTS06 shown only for illustration purposes only.
Size of unit and features vary by model purchased.
1. Removable Chrome Shelves
4. Temperature Control Panel
2. Leveling Legs (quantity and
location vary by model)
5. Drip Tray (not shown, located in
back of unit)
3. Glass Door
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
English
installing your wine cellar
Unpacking your Wine Cellar
1. Remove all packaging material. This includes the base and all adhesive tape
holding the wine cellar accessories inside and outside.
2. Inspect and remove any remains of packing, tape or printed materials before
powering on the wine cellar.
Leveling your Wine Cellar
• Your wine cellar may have 4 leveling legs. After properly placing your wine
cellar in its final position, you can level your wine cellar.
• Leveling legs can be adjusted by turning them counterclockwise to raise your
wine cellar or by turning them clockwise to lower your wine cellar.
• Install the legs by screwing in the legs into the preset screw holes.
Proper Air Circulation
• To ensure that your wine cellar works at the maximum efficiency it was
designed for, you should install it in a location where there is proper air
circulation and electrical connections.
• The following are recommended clearances around the wine cellar:
Sides…………… 2“ (50mm)
Top................... 4” (100mm)
Back..................2” (50mm)
• Do not over fill your wine cellar for proper internal air circulation.
NOTE: Allow enough space in the front of the unit to open the
door to 120˚.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
English
Electrical Requirement
• Make sure there is a suitable power Outlet (110 volts, 15 amps outlet) with
proper grounding to power the wine cellar.
• Avoid the use of three plug adapters or cutting off the third grounding in
order to accommodate a two plug outlet. This is a dangerous practice since
it provides no effective grounding for the wine cellar and may result in shock
hazard.
Use of Extension Cords
• Avoid the use of an extension cord because of potential safety hazards under
certain conditions. If it is necessary to use an extension cord, use only a 3-wire
extension cord that has a 3-blade grounding plug and a 3-slot outlet that will
accept the plug. The marked rating of the extension cord must be equal to or
greater than the electrical rating of the appliance.
Installation Limitations
• Do not install your wine cellar in any location not properly insulated or heated
e.g. garage etc.
• Select a suitable location for the wine cellar on a hard, even surface away
from direct sunlight or heat source e.g. radiators, baseboard heaters, cooking
appliances etc. Any surface unevenness should be corrected with the leveling
legs located on the front and rear bottom corners of the wine cellar. Avoid
placing unit where there may be electrical interference.
• Your wine cellar is designed for freestanding installation only. It is not designed
for built-in application.
NOTE: To minimize the risk of rusting, leakage and insulation
damage, avoid placing the unit in a place where heavy
moisture is present. Under no circumstances spill or directly
apply water onto or into the unit.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
English
wine cellar feature and use
General Features
Temperature Adjustments:
• Your wine cellar has an electronic temperature control on the front of the unit.
You can set the temperature of your wine cellar at any setting you desire.
The temperature will range from 46˚F to 64˚F. When initially turned on, the
temperature display will show the ambient (room) temperature and will then
display the internal temperature.
ºC/ºF
NOTE: White wine temperature is cooler than red wine
temperature.
By pressing the
touchpad on the display you can increase the
touchpad will lower the temperature.
temperature and pressing the
After you set your required temperature, the set temperature will flash for
approximately 5 seconds and then the display will revert to the ambient
temperature.
Your wine cellar also has a light for you viewing pleasure. A light switch on the
control panel will activate the light manually. Under normal operation it is best
for the light to remain off.
Please note that the actual internal temperature in a thermal electric unit
corresponds with the room temperature and may fluctuate.
By pressing the (C/F) touchpad you can have the temperature readout either in
celsius or fahrenheit (not on all models).
When the ambient temperature is below the pre-set temperature, the cellar will
not operate until the ambient temperature increases to higher than the pre-set
temperature.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
English
proper wine cellar care & cleaning
Cleaning and Maintenance
Warning: To avoid electric shock always unplug your wine cellar
before cleaning. Ignoring this warning may result in death
or injury.
Caution: Before using cleaning products, always read and follow
manufacturer’s instructions and warnings to avoid personal
injury or product damage.
General:
• If water has collected in the drip tray from the back of the
unit, discard the water and reinsert the drip tray into the
holder.
• Prepare a cleaning solution of 3-4 tablespoons of baking
soda mixed with warm water. Use sponge or soft cloth,
dampened with the cleaning solution, to wipe down your
wine cellar.
• Rinse with clean warm water and dry with a soft cloth.
• Do not use harsh chemicals, abrasives, ammonia, chlorine
bleach,concentrated detergents, solvents or metal scouring
pads. Some of these chemicals may dissolve, damage and/
or discolor your wine cellar.
Power Interruptions
• Occasionally there may be power interruptions due to thunderstorms or other
causes. Remove the power cord from AC outlet when a power outage occurs.
When power has been restored, replug power cord to AC outlet.
Vacation and Moving Care
• For long vacations or absences, unplug the unit, empty contents from wine
cellar, and clean the wine cellar and door gaskets according to “General
cleaning” section. Prop doors open, so air can circulate inside.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
English
troubleshooting
Wine Cellar does not operate
• Check if wine cellar is plugged in.
• Check if there is power at the ac outlet, by checking the circuit breaker.
Wine appears too warm
• Frequent door openings.
• Allow time for recently added wine to reach desired temperature.
• Check gaskets for proper seal.
• Adjust temperature control to colder setting.
Wine temperature is too cold
• If temperature control setting is too cold, adjust to a warmer setting.
Moisture build up on interior or exterior
of the wine cellar:
• This is normal during high humidity periods.
• Prolonged or frequent door openings.
• Check door gaskets for proper seal.
Wine Cellar door does not shut properly:
• Level the wine cooler.
• Check for blockages e.g. wine bottles, shelves.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
English
limited warranty
What is covered and for how long?
THIS WARRANTY COVERS APPLIANCES
WITHIN THE CONTINENTAL UNITED
STATES, PUERTO RICO AND CANADA. IT
DOES NOT COVER THE FOLLOWING:
This warranty covers all defects in
workmanship or materials for a period of:
12 months for labor
12 months for parts (Functional Parts Only)
Carry In
Damages from improper installation
Damages incurred during shipping.
Defects other than manufacturing.
Damage from misuse, abuse, accident,
alteration, lack of proper care and
maintenance or incorrect current or voltage.
Damage from other than household use.
Damage from service by other than an
authorized dealer or service center.
Decorative trims or replaceable light bulbs.
Transportation and shipping.
The warranty commences on the date of item
purchase. Customer shall provide Haier with
proof of the date of purchase, brand, model
and serial number for verification prior to
any warranty service being provided.
EXCEPTIONS: Commercial or Rental Use
warranty 90 days for labor 90 days for
parts No other warranty applies
What is covered/Not covered?
Labor (after the initial 12 months).
Credit or Refund for products over 30 days
past date of purchase.
Food loss for food spoiled as a direct result
of mechanical failure of the product or of
any delay in providing service, repair,
replacement.
This limited warranty doesn’t apply to
refurbished product or unit purchased
as/like new or second-hand.
1. The mechanical and electrical parts of
the appliance which serve the functional
purpose of this appliance are covered for
a period of 12 months. This includes all
parts except finish and trim.
2. The limited warranty does not cover any
credit or refund for any loss or injury
caused by the product or defects to
the product including but not limited to
incidental or consequential damages.
What will be done?
THIS LIMITED WARRANTY IS GIVEN IN LIEU
OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED
OR INCLUDING THE WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE
1. Any mechanical or electrical part that
proves to be defective in normal usage
during the specified warranty period
will be repaired or replaced at Haier’s
discretion.
The remedy provided in this warranty is
exclusive and is granted in lieu of all other
remedies.
A&E factory service is the authorized
service provider for Haier.
If it is determined that repair is not
appropriate or replacement part is
unavailable for repair, Haier will
exchange the product with a refurbished
or new product the same or similar to the
original at its discretion.
This warranty does not cover incidental
or consequential damages, so the above
limitations may not apply to you. Some
states do not allow limitations on how long
an implied warranty lasts, so the above
limitations may not apply to you.
2. There will be no charge to the purchaser
for functional replacement parts and labor
on any covered items during the initial
12- month period.
This warranty gives you specific legal rights,
and you may have other rights which vary
from state to state.
Haier America
New York, NY 10018
3. To have your product serviced, contact
Haier customer service 1-877-337-3639.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Français
CONSUGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Lire l’ensemble des instructions avant d’utiliser l’appareil.
Lors de l’utilisation de cet appareil, prendre toutes les
mesures de sécurité de base, y compris les suivantes:
1) N’utiliser cet appareil que pour l’usage pour lequel il est prévu,
tel qu’il est indiqué dans le guide d’utilisation et d’entretien.
2) Ce réfrigérateur à vin doit être installé correctement, selon les instructions
d’installation, avant d’être utilisé. Voir les instructions de mise à la terre
dans la section d’installation.
3) Ne jamais débrancher le réfrigérateur à vin en tirant sur le cordon
d’alimentation. Saisissez toujours la fiche fermement et la tirez-la directement
de la prise de courant.
4) Réparez ou remplacez immédiatement tous les cordons d’alimentation qui sont
frangés ou endommagés. N’utilisez pas de cordon qui présente des fissures
ou de l’abrasion sur le fil ou aux extrémités.
5) Débranchez votre réfrigérateur avant de le nettoyer ou d’en faire l’entretien
général. Note: N’essayez pas de faire les réparations vous-mêmes.
Contactez un agent de service qualifié pour toute réparation.
6) Si vous remplacez un vieux réfrigérateur à vin, enlevez les portes avant de
l’entreposer ou de le jeter et laissez les étagères en place. Cela réduira les
dangers potentiels pour les enfants.
7) Ce réfrigérateur à vin ne doit pas être suspendu ou encastré. Il est conçu
pour être installé de façon indépendante seulement (veuillez vous référer à la
section Installation pour de plus amples informations).
8) Ne faites pas fonctionner le réfrigérateur à vin en présence d’émanations
explosives.
9) N’enregistrez pas les nourritures dans le refroidisseur de vin car la
température intérieure peut ne pas être assez fraîche pour empêcher la
détérioration
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
DANGER
Les enfants pourraient se retrouver coincés dans votre
réfrigérateur à vin usagé avant que vous ne puissiez vous en
débarrasser. Retirer les portes. Laisser les étagères en place
de manière à ce que les enfants ne puissent pas grimper
facilement à l’intérieur”.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Français
sommaire
PAGE
MESURES DE SECURITEE
10
12
PIECES ET CARACTERISTIQUES
INSTALLATION DU REFRIGERATUER A VIN
Désemballage du Réfrigérateur á Vin
Réglage du Réfrigérateur á Vin
Circulation d’Air Adéquate
13-14
13
13
13
14
14
Caractéristiques Electriques
L’usage de Rallonges
Limitations d’installation
14
CARACTERISTIQUES DU REFRIGERATEUR A VIN
Ajustements de Température
15
15
ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU REFRIGERATEUR A VIN
Nettoyage et Maintenance
16
16
16
16
Coupures de Courant
Entretien lors des Vacances ou d’un Déménagement
GUIDE DE DEPANNAGE
GARANTIE
17
18
Nous vous remercions d’avoir
choisi ce produit Haier. Ce guide
d’utilisation facile d’emploi permet
une utilisation optimum du
Numéro de modèle
réfrigérateur á vin.
Numéro de série
Ne pas oublier de prendre note du
Date d’achat
numéro de modèle et de série. Ils
sont inscrits sur une plaquette
apposée l’arrière réfrigérateur à vin.
Agrafer le ticket de caisse au guide.
Devra être présenté pour tout service après-vente sous garantie.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Français
pieces et caracteristiques
4
1
3
2
Modèle # HVTS06 montré seulement pour l’illustration seulement.
La taille de l’unité et les dispositifs changent par le modèle acheté.
1. Étagères Démontables de Chrome
4. Panneau de Commande de la
Température
2. Nivelant des jambes (La quantité
et l’emplacement changent par le
modèle)
5. Plateau de récupération (non
montré, situé à l‚arrière de
l‚appareil)
3. Porte de verre
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Français
installation du refrigérateur á vin
Désemballage du Réfrigérateur á Vin
1. Retirer l’ensemble du matériel d’emballage. Ceci comprend la base en mousse
ainsi que l’ensemble du matériel adhésif qui maintient les accessoires du
réfrigérateur à vin l’intérieur tout comme à l’extérieur. Faire glisser et retirer la
protection plastique ou en mousse servant à préserver le compresseur de tout
dommage causé par les vibrations
2. Inspecter et enlever tout restant d’emballage, de scotch ou de
matériaux imprimés avant de brancher le réfrigérateur à vin.
Réglage du Réfrigérateur á Vin
• Votre refroidisseur de vin a quatre jambes de mise à niveau qui sont
plac dans les coins avant et arrière de votre refroidisseur de vin.
• Pour régler les pieds de mise à niveau, les tourner dans le sens des aiguilles
d’une montre afin de surélever le réfrigérateur á vin et dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre pour l’abaisser.
• Installer les jambes en vissant dans les jambes dans le règle à l’avance les
trous de vis.
Circulation d’Air Adéquate
• Pour être sûr que le réfrigérateur á vin fonctionne à son maximum d’efficacité,
l’installer dans un environnement favorable à une bonne circulation d’air et
possédant des connexions de plomberie et d’électricité saines.
• Les indications suivantes concernent l’espace recommandé autour du
réfrigérateur á vin:
Latéralement.................2 “(50mm)
Partie supérieure.........4” (100mm)
Arrière ........................2” (50mm)
• Ne remplissez pas au-dessus du niveau votre refroidisseur de vin pour
le circulaton interne approprié d’air.
NOTE: Permet à assez d’espace dans le devant de l’unité pour
ouvrir la porte à 120?
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Français
Caractéristiques Electriques
• Pour l’alimentation du réfrigérateur á vin, veiller à utiliser une prise de courant
convenable (prise de 110 volts,15 amp) raccordée à la terre.
• Eviter d’utiliser des adaptateurs à trois fiches ou de sectionner la troisième
fiche reliée à la terre dans le but d’utiliser un branchement à deux fiches. Cette
pratique pourrait s’avérer dangereuse dans la mesure où le réfrigérateur á vin
n’est pas relié convenablement à la terre, et risquerait de causer des risques
d’électrocution.
L’usage de Rallonges
• Eviter l’usage d’une rallonge à cause des dangers de sûreté potentiels sous les
certaines conditions. Si c’est nécessaire d’utiliser une rallonge, utiliser
seulement une rallonge à 3 fils qui a un mettre à terre le bouchon de 3 lames
et une sortie de 3 entailles qui accepteront le bouchon. L’évaluer marqué de la
rallonge doit être égal à ou plus grand que l’évaluer électrique de l’appareil.
Limitations relatives à l’Installation
• Ne pas installer le réfrigérateur á vin dans un endroit qui n’est pas
convenablement isolé ou chauffé ; comme par exemple un garage, etc. Le
réfrigérateur á vin n’est pas conçu pour fonctionner à des températures
inférieures à 12°C.
• Choisir un endroit convenable et placer le réfrigérateur á vin sur une surface
solide et plane, loin de sources de chaleur telles que: les radiateurs, les
éléments chauffants à plinthes, les cuisinières, etc. N’importe quelle inégalité
de plancher devrait être corrigée avec les jambes de mise à niveau plac sur les
coins plan et arrière de votre refroidisseur de vin.
• Votre refroidisseur de vin est conçu pour l’installation debout libre
seulement Il OS non conçu pour le bult dans l’application.
NOTE: Pour minimiser le risque de rouiller, les dommages de fuite
et isolation, éviter plaçant l’unité dans un endroit où
l’humidité lourde est présente. En aucun cas renverser ou
directement appliquer de l’eau sur ou dans l’unité.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Français
caracteristiques et utilisation de la
cave a vin
Caracteristiques generales
Ajustez la temperature:
• Votre cave a vin contient un controle de temperature electronique situe
au devant de l’unite. Vous pouvez regler votre cave a vin a la temperature
desiree. La temperature varie entre 55 degres F et 64 degres F. Une fois
la cave a vin est branchee et mise en marche, le panneau de commande
affichera la temperature ambiante. Ensuite il affichera la temperature interne.
ºC/ºF
Note: La temperature pour le vin blanc est plus froide que celle
du vin rouge.
En pressant le bouton de temperature
vous augmentez la temperature et en
pressant sur le bouton vous abaissez la temperature. Après que vous placiez
votre température priée, la température de positionnement flashera pendant 5
secondes et alors l’affichage retournera à la température ambiante. Votre cave
a vin est fournie d’une lumiere. Un commutateur sur le panneau de commande,
activera la lumiere manuellement. Sous condition normale, il vaut mieu eteindre
la lumiere.
Veuillez noter que la temperature actuelle du cabinet dan un unite electrique
thermique depend de la temperature ambiante. Vous pouvez regler la
temperature du cabinet dans la marge mais il se peut que l’unite n’atteingne pas
la temperature reglee.
En appuyant sur le bouton (C/F) vous pouvez avoir l’afficheur de la température
dans Celsius ou Fahrenheit.
Quand la temperature ambiante est au dessous du niveau de la temperature
reglee, la cave a vin ne fonctionnera pas jusqu’a ce que la temperature ambiante
escale a une temperature plus haute que celle qui est pre-reglee.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Français
entretien e nettoyage du
réfrigerateur á vin
Nettoyage et Maintenance
Attention: Pour éviter les risques d’électrocution; toujours débrancher le
réfrigérateur á vin avant de le nettoyer. Le non respect de cette
mesure peut entraîner des blessures graves ou mortelles.
Précautions: Avant d’avoir recours à des produits d’entretien, toujours
consulter et suivre les instructions du fabricant et
recommandations afin d’éviter toute blessure éventuelle et
risque de dégât de matériel.
Généralités:
• Si de l‚eau est recueillie dans le plateau de récupération à
l‚arrière de l‚appareil, débarrassez-vous de l‚eau et réinsérez le
plateau de récupération en place.
• Préparer une solution de nettoyage comportant 3 à 4 cuillerées
à soupe de bicarbonate de soda mélangé à de l’eau chaude.
A l’aide d’une éponge ou un tissu doux humectés de solution de
nettoyage; essuyer le réfrigérateur á vin.
• Rincer à l’eau chaude et sécher à l’aide d’un tissu doux.
• Ne pas utiliser de détergents chimiques, abrasifs, ou contenant
de l’ammoniaque ou du chlore, ni de solvants ou de tampons à
récurer en métal. CERTAINS de ces produits chimiques
peuvent dissoudre, endommager et/ou décolorer
le réfrigérateur á vin.
Coupures de Courant
• Des pannes d’alimentation occasionnelles peuvent survenir à cause d’une
tempête ou de causes autres. Retirer le cordon d’alimentation de la prise CA
pendant toute la durée de la coupure d’alimentation. Lorsque le courant
électrique est rétabli, rebrancher le cordon dans la prise CA.
Vacances et Déménagement
• Pendant les périodes de vacances ou d’absence prolongée, placer le CADRAN
de température sur la position ‘OFF’ (arrêt) et nettoyer le réfrigérateur á vin
ainsi que les joints de porte en suivant les procédures du chapitre intitulé
‘Nettoyage général’. Faire en sorte que la porte reste ouverte de manière à ce
que l’air puisse circuler à l’intérieur. Toujours déplacer le réfrigérateur á vin en
position verticale. Ne pas déplacer l’appareil en position horizontale.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Français
dépannage
Le Réfrigérateur á vin ne fonctionne pas:
• Veiller à ce que le réfrigérateur á vin soit bien branché.
• Veiller à ce que la prise de courant CA fonctionne bien en
vérifiant le disjoncteur.
Le vin semble trop chaud:
• La porte est ouverte trop fréquemment.
• Accordez l’heure pour le vin récemment ajouté
d’atteindre la température désirée
• Vérifier l’étanchéité des joints.
• Régler le programmateur de température sur froid.
La température de vin est trop froide:
• Si le programmateur de température est placé sur une position trop froide, le
régler sur une position plus chaude.
Accumulation d’humidité à l’intérieur ou à l’extérieur
du refrigérateur á vin:
• Ceci est normal pendant les périodes de grande chaleur humide.
• Ouvertures de la porte prolongée ou trop fréquente.
• Vérifier l’étanchéité des joints.
La porte du réfrigérateur á vin/congélateur ne ferme
pas correctement:
• Mettre le réfrigérateur à niveau.
• Vérifiez les colmatages, par exemple: bouteilles de viníetageres.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Français
garantie limitée
Que recouvre la garantie et pour
combien de temps?
3. Veuillez contacter votre centre de
services authorise . Pour obtenir le nom
de votre centre de service le plus proche,
veuillez appeler le 1-877-377-3639
Cette garantie couvre tous les defauts du
fabricant ou des materiaux pour periode
de :
12 mois pour la main-d’oeuvre
12 mois pour les parties
5 ans pour le systeme scelle
Cette garantie couvre les appareils
sur le continent des Etats Unis,
Puerto Rico et Canada:
Elle ne couvre pas les suivants.
Cettre garantie commence le jour de
l’achat de l’unite et le recu d’achat original
doit etre presente au centre de services
authorise, avant de commencer n’importe
quelle reparation.
Dommages dus a une mauvaise installation
Dommages dus pendant le transport
Les defauts autre que du fabricants
Dommages dus a une mauvaise utilisation,
a une utilisation excessive, a une alteration,
au manqué d’entretien et a une tension ou
un voltage incorrect.
EXCEPTIONS: Garantie pour une
utilisation commerciale ou en cas de
louer
Dommages dus a une utilisation hors de la
maison
Dommages dus a une reparation effectuee
par un service autre que le service authorise
ou service du centre.
90 jours pour la main d’oeuvre
90 jours pour les parties
A l’habillage et les ampoules remplacables
Au transport et expedition
Aucune autre garantie ne s’applique
Qu’est-ce qui est couvert?
A la main-d’oeuvre (après 12 mois initiaux)
Cette garantie limitee est donnee au lieu
et en place de toutes autres garanties,
exprimees ou y compris les garanties de
valeur marchande et de sante pour un but
particulier.
1. Les parties mecaniques et electriques qui
servent comme fonctionnement pour une
periose de 12 mois. Ceci inclus toutes les
pieces sauf la finition et l’habillage
2. Les componants du systeme scelle, par
example, le compresseur hermetique, le
condenseur et l’evaporateur sont garantis
contre tous les defauts du fabricant pour
une periode de 5 ans a partir de la date
d’achat. N’importe quels dommages
de ces parties causes par un mauvais
traitement,une utilisation excessive, un
maniement ou transport malpropre ne
seront pas couverts.
Les reparations fournies dans cette garantie
sont exclusifs et accordees au lieu et en
place de toutes autres reparations.
Cette garantie ne couvre pas les dommages
accessoires ou consequents, donc les
limitations ci-dessus mentionnees ne peuvent
pas s’appliquer a vous.
Cette garantie vous reconnait certains droits
juridiques, il est possible que vous disposiez
d’autres droits, qui varient d’un etat a
l’autre.
Quelles mesures seront prises?
1. Nous remplacerons ou reparerons sous
notre discretion toute piece electrique
ou mecanique defectueuse lors d’une
utilisation normale pendant la periode
normale de la garantie specifiee.
Haier America
New York, NY 10018
2. L’acheteur n’aura pas a payer la main-
d’oeuvre ou pour les parties couvertes
pendant la periode initiale de 12 mois.
Apres cette periode, seules les pieces
sont couvertes par la garantie, La main-
d’oeuvre est la responsabilite du client.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Español
IMPORTANTES MEDIDAS DE
SUGURIDAD
Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato.
Cuando utilice este aparato, siempre ejerza las precauciones
de seguridad básicas, incluyendo las siguientes:
1) Use este enfriador de vino solamente para el propósito que fue creado como
se describe en esta guía de usos y cuidados.
2) Este enfriador de vino debe de ser instalado apropiadamente de acuerdo con
las instrucciones de instalación antes de ser usado. Vea las instrucciones de
conexión a tierra en la sección de instalación.
3) Nunca desconecte el enfriador de vino jalando del cordón. Siempre sujete la
clavija firmemente y jálela hacia fuera del tomacorriente.
4) Repare o reemplace inmediatamente todos los cables eléctricos que se hayan
quemado o dañado. No utilice un cable que muestre grietas a abrasiones a
lo largo del mismo o en la clavija o el conectador.
5) Desconecte el enfriador de vino antes de limpiarlo o del mantenimiento gen-
eral. Nota: No intente repararlo usted mismo. Llame a un agente calificado
para cualquier reparación.
6) Si usted está reemplazando un enfriador de vino antiguo, retire las puertas
del mismo antes de guardarlo o desecharlo, y deje los estantes en lugar. Esto
reducirá la posibilidad de peligro a los niños.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Español
7) Este enfriador de vino no debe ser empotrado o colocarse dentro de un
hueco; está diseñado para su instalación libre solamente (por favor vea la
sección de instalación para mayor información).
8) No opere el enfriador de vino en la presencia de humos explosivos.
9) No guarde comida en el enfriador de vino, ya que la temperatura dentro del
mismo puede no ser lo suficientemente fría para prevenir la descomposición
de la comida.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PELIGRO
Existe el riesgo de que los niños puedan quedar atr
padosdentro. Antes de tirar su enfriador de vino, quite las
puertas. Deje los anaqueles en su lugar para que los niños no
puedan entrar fácilmente en el interior.”
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Español
indice
PAGE
INSTRUCCIONES PRECAUTORIAS
PIEZAS Y CARACTERISTICAS
19-20
22
INSTALACION DE SU REFRIGERADOR DEL VINO
Desempaque de su Refrigerador del Vino
Nivelación de su Refrigerador del Vino
Circulación Apropiada del Aire
23-24
23
23
23
24
24
Requisitos Eléctricos
El uso de Cuerdas de Extensión
Las Limitaciones de la instalación
24
CARACTERISTICAS Y USO DEL REFRIGERADOR DEL VINO
Ajustes de la Temperatura
25
25
CUIDADOS Y LIMPIEZA ASECUADA DEL
REFRIGERADOR DEL VINO
Limpieza y Mantenimiento
Interrupciones de la Corriente Eléctrica
Vacaciones y Mudanza
26
26
27
27
VERIFICACION DE PROBLEMAS
INFORMACION DE GARANTIA
28-29
30
Gracias por utilizar nuestro
producto Haier. Este sencillo
manual le orientará con respecto al
Numero de Modelo
mejor uso que puede darle a
su enfriador de vino.
Numero de Serie
Recuerde tomar nota del modelo y
número de serie. Ambos se
encuentran impresos en una
etiqueta en la parte posterior del
enfriador de vino.
Fecha de Compra
Agrafer le ticket de caisse au guide.
Il devra être présenté pour tout service après-vente sous garantie.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Español
piezas y caracteristicas
4
1
3
2
Modelo # HVTS06 mostrado solamente para los propósitos de la ilustración solamente.
La talla de la unidad y las características varían por el modelo comprado.
1. Estantes Movibles de Cromo
4. Control de Temperatura panel
2. Nivelación De las Piernas
(La cantidad y la localización
varían por el modelo)
5. Bandeja para goteo (no se
muestra/ubicada en parte
posterior de la unidad)
3. Puerta de vidrio
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Español
instalacion de su refrigerador del vino
Desempaque de su Refrigerador del Vino
1. Retire todo el material de embalaje. Esto incluye la base de espuma y toda la
cinta adhesiva que sostiene los accesorios del refrigerador del vino en el interior
y exterior. Deslice y saque la protección de plástico o espuma usada para
proteger al compresor de daños durante el envío debido a la vibración y
los golpes.
2. Inspeccione y retire cualesquier restos del embalaje, la cinta adhesiva o los
materiales impresos antes de encender el refrigerador del vino.
Nivelación de su Refrigerador del Vino
• Su refrigerador del vino tiene cuatro piernas de nivelación que estén situadas
en las esquinas delanteras y posteriores de su refrigerador del vino. Después de
haber su refrigerador en la posición definitiva, puede nivelar su refrigerador del
vino.
• Puede ajustar las patas niveladoras girándolas a la derecha para elevar el
refrigerador del vino y girándolas a la izquierda para bajarlo. La puerta del
refrigerador del vino cerrará con más facilidad cuando las patas niveladoras son
elevadas.
• Instale las piernas enroscando en las piernas en el fijó hoyos de tornillo.
Circulación Apropiadado del Aire
• Para asegurar que su refrigerador del vino funcione con la eficiencia máxima
para la que fue diseñado, éste debe ser instalado en un lugar donde haya una
circulación de aire adecuada, conexiones eléctricas y de tubería.
• Estas son las distancias recomendadas que deben dejarse alrededor del
refrigerador del vino:
Lados ..........................2 “(50mm)
Parte Superior ............4” (100mm)
Parte Posterior..............2” (50mm)
• Do not over fill your wine cellar for proper internal air circulation.
NOTE: Permite suficiente espacio en la frente de la unidad para abrir
la puerta a 120?
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Español
Requisitos Eléctricos
• Asegúrese de que haya un tomacorriente apropiado (110 V, 15 Amp.) con
una conexión a tierra apropiada para hacer funcionar el refrigerador del vino.
• Evite el uso de adaptadores de tres patas o el cortar la tercer pata de
conexión a tierra para poder conectar en un tomacorriente bifásico. Esto sería
una práctica muy peligrosa ya que no proveería al refrigerador del vino con
una conexión a tierra adecuada y podría resultar un riesgo de
descarga eléctrica.
El uso de Cuerdas de Extensión
• Evite el uso de una cuerda de la extensión a causa de peligros potenciales
de seguridad bajo ciertas condiciones. Si es necesario usar una cuerda de la
extensión, use sólo una cuerda de 3 alambres de extensión que tiene un de 3
hojas molió tapón y una salida de 3 ranuras que aceptarán el tapón. La
calificación marcada de la cuerda de la extensión debe ser igual a o más que
la calificación eléctrica del aparato.
Limitaciones de Instalación
• No instale su refrigerador del vino en ningún lugar que no tenga el aislamiento
o la calefacción apropiada, por ejemplo una cochera, etc. Su refrigerador
del vino no fue diseñado para funcionar en temperaturas abajo de los 12°
Centígrados (55°F).
• Seleccione un lugar adecuado para el refrigerador del vino sobre una
superficie sólida y nivelada alejado de los rayos directos del sol o de una
fuente de calor como la de los radiadores, rejillas de calefacción, estufas, etc.
Cualquier desnivelación del piso debe ser corregido con las patas niveladoras
ubicadas en las esquinas inferiores frontales del refrigerador del vino.
• Su refrigerador del vino se diseña para la instalación libre solamente. No se
diseña para la aplicación incorporada.
NOTA: Para aminorar el riesgo de oxidar, el daño de merma y
aislamiento, evita colocando la unidad en un lugar donde
humedad pesada es presente. Rocie aplica directamente o
en ningún concepto agua en o en la unidad.
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Español
uso y características del enfriador de vinos
Características Generales
Ajustes de temperatura:
• Su enfriador de vino tiene controles electrónicos de temperatura en la parte
delantera de la unidad. Usted puede fijar la temperatura de su enfriador
de vinos en el nivel que desee. La temperatura oscilará entre 55˚F y 64˚F.
Cuando se lo prenda, el indicador luminoso mostrará la temperatura
ambiente. Luego mostrará la temperatura interna.
ºC/ºF
NOTA: La temperatura para vino blanco es menor que para el vino tinto.
Al presionar el botón de temperatura
la temperatura y al presionar el botón
en el indicador, usted puede aumentar
la temperatura bajará. Presionando el
botón (C/F) usted puede tener la lectura de la
temperatura en centígrado o Fahrenheit.
El enfriador de vino cuenta también con una luz para una visión cómoda del
interior. El interruptor de luz en el panel de control activará la luz manualmente.
Durante una operación normal, es mejor que la luz se mantenga apagada.
Por favor advierta que la temperatura específica del gabinete en una unidad
eléctrica térmica depende de la temperatura ambiente. Usted puede fijar la
temperatura del gabinete dentro de un rango pero la unidad puede no alcanzar
la temperatura preprogramada.
Presionando el botón (C/F) usted puede tener la lectura de la temperatura en
centígrado o Fahrenheit.
Cuando la temperatura ambiente es menor a la temperatura preprogramada, el
enfriador no funcionará hasta que la temperatura ambiente aumente más que la
temperatura preprogramada.
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Español
cuidados y limpieza asecuada del
refrigerador del vino
Limpieza y Mantenimiento
Advertencia: Para evitar una descarga eléctrica siempre
desenchufe su refrigerador del vino antes de limpiarlo. El
ignorar esta advertencia puede causar esiones o la muerte.
Precaución: Antes de usar productos de limpieza, siempre lea y siga las
instrucciones y advertencias del fabricante para evitar
lesiones personales o daños producto.
El General:
• Si se ha juntado agua en la bandeja de goteo de la parte
posterior de la unidad, descarte el agua y reinserte la bandeja
de goteo en el soporte.
• Prepare una solución de limpieza de 3-4 cucharadas de
bicarbonato de sodio mezclado con agua tibia. Use una
esponja o un trapo suave, humedecidos con la solución de
limpieza, para su refrigerador del vino.
• Enjuague con limpia tibia y seque con un trapo suave.
• No use químicos fuertes, abrasivos, amoniaco, cloro,
detergentes concentrados, disolventes o estropajos metálicos.
ALGUNOS de estos químicos pueden disolver, dañar y/o
decolorar su refrigerador del vino.
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Español
Interrupciones de Energía
• Pueden ocurrir ocasionalmente interrupciones de energía debido a tormen-
tas eléctricas u otras causas. Desenchufe el cable eléctrico del tomacorriente
de corriente alterna cuando ocurra una interrupción en el sistema eléctrico.
Cuando la electricidad haya regresado, vuelva a conectar el cable eléctrico a
un tomacorriente de corriente alterna.
Vacaciones y Mudanza
• Para las vacaciones o las ausencias largas, desenchufe el refrigerador del vino
y limpie las juntas del refrigerador y de la puerta del vino según la sección de
la “Limpieza General”. Mantenga las puertas abiertas para que el aire pueda
circular en el interior. Al mudarse, siempre traslade el refrigerador del vino ver-
ticalmente. No lo traslade con la unidad colocada horizontalmente.
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Español
verification de problemas
El Refrigerador de Vino no Funciona:
• Revise que el refrigerador del vino esté conectado.
• Revise que haya corriente eléctrica en el tomacorriente de
corriente alterna, revisando el interruptor de circuito.
El Vino Aparece Demasiado Caliente:
• Apertura constante de la puerta.
• Dé un plazo de la hora para el vino recientemente
agregado de alcanzar temperatura deseada.
• Revise que los empaques estén bien sellados.
• Limpie el serpentín del condensador.
• Ajuste el control de temperatura al ajuste más frío.
El Vino Aparece Demasiado Frío:
• Si la configuración del control de la temperatura es demasiado fría,
ajuste a una configuración más caliente
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Español
Acumulación de humedad en el interior o exterior
del refrigerador del vino:
• Esto es normal durante periodos de alta humedad.
• Apertura constante o prolongada de la puerta.
• Revise que los empaques de la puerta estén bien sellados.
La puerta del refrigerador del vino no funciona:
• Nivele el refrigerador del vino.
• Controle para saber si hay obstrucciones tales como
botellas y estantes del vino.
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Español
garantia limitado
Qué cubre y por cuánto tiempo?
3. Contacte su Centro de servicios
autorizado más cercano. Para averiguar
el nombre del service mas cercano llame
al 1-877-337-3639.
Esta garantía cubre todos los defectos
en los materiales o los causados por el
traslado durante un período de:
12 meses labor
12 meses partes
5 años el sistema sellado
ESTA GARANTI A CUBRE EN LOS
EEUU, PUERTO RICO Y CANADA. NO
CUBRE LO SIGUIENTE
La garantía comienza el día en que el
producto fue comprado. La factura original
de compra debe ser presentada antes de
hacer uso del servicio.
Daños por instalación impropia
Daños en el embarque y translado
Otros defectos que no sean de manufactura
Daños por desuso, abuso, accidente,
alteración o falta de cuidado y
mantenimiento adecuado.
Daños por otro uso que no sea el
doméstico.
Daños ocasionados por reparaciones de
personal no perteneciente a algún service
autorizado.
EXCEPCIONES: Garantía de uso
comercial
90 días (labor)
90 días (partes)
no aplica ninguna otra garantía
Que es lo que cubre?
Decoraciones o reemplazo de la bombita
de luz.
Transporte y embarque
1. Las partes mecánicas y eléctricas que se
utilizan para el funcionamiento, por un
período de 12 meses. Incluye todas las
partes menos el acabado final.
Labor (luego de los primeros 12 meses)
ESTA GARANTIA LIMITADA ESTA DADA
EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA
GARANTIA.
Las soluciones dadas por esta garantía
son exclusivas y otorgadas en lugar de
cualquier otra solución. Esta garantía no
cubre daños incidentales o secundarios,
de modo que las limitaciones precendentes
no lo alcanzan a usted. Algunos Estados
no permiten las limitaciones de tiempo de
una garantía implícita, de modo que las
limitaciones anteriores pueden no aplicarse
en su caso.
2. Los componentes del sistema sellado, por
ej. el compresor hermético, condensador,
evaporador, de todo defecto de
manufactura por un período de 5 años
desde la fecha de compra. Cualquier
daño a estos componentes causado
por abuso mecánico o utilización
inadecuada no serán cubiertos.
Que se hará?
Esta garantía le da derechos legales
específicos, y usted puede contar con otros
derechos de acuerdo al Estado donde se
encuentre.
1. Repararemos o reemplazaremos
cualquier parte mecánica o eléctrica
que se compruebe como defectuosa en
el funcionamiento normal y durante el
período de garantía.
Haier America
New York, NY 10018
2. No habrá cargos para el comprador
por las partes y labor de acuerdo a los
items anteriores y respetando el período
de 12 meses. Luego de ese período sólo
los componentes estan cubiertos por la
garantía. La labor deberá ser abonada
por el cliente.
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANT
Do Not Return This Product To The Store
If you have a problem with this product, please contact
the “Haier Customer Satisfaction Center” at 877.337.3639.
DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
IMPORTANT
Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin
Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des
consommateurs “Haier Customer Satisfaction Center” au 1-877-337-3639.
UNE PREUVE D’ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE
IMPORTANTE
No regrese este producto a la tienda
Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte
el “Centro de Servicio al Consumidor de Haier” al 1-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A).
NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA PARA EL SERVICIO DE LA GARANTIA
Made in China
Fabriqué en Chine
Hecho en China
Haier America
New York, NY 10018
Printed in China
Part # RF-9999-324
HVTS04/06/08
© 2008 Haier America Trading, LLC. All RIghts Reserved. 100455 0108
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|