Haier Paint Sprayer DW12 CBE6 User Manual

Installation  
Domestic Dishwasher  
DW12-CBE6  
Diagram  
1
A Q S  
1
In let  
valve  
DE  
ES  
FR  
PT  
GB  
NL  
IT  
012050  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Saltꢀ  
Detergent and Rinse Aidꢀ  
Detergent  
Rinse Aid  
Salt  
Adjusting Salt Consumption  
Detergent specifically intended for use with dishwashers must  
be used. The dispenser must be refilled before the start of each  
wash cycle following the instructions provided in the "Wash Cycle  
Table". The detergent dispenser is located on the inside panel  
the door.  
This product makes dishes sparkle and helps them to dry with-  
out spotting. The dispenser is located on the inside panel of the  
door and should be filled after every 80 wash cycles (or when  
the "low rinse aid" indicator light comes on for those models  
with this feature).  
The hardness of the water varies from place to place. If hard  
water is used in the dishwasher, deposits will form on the dishes  
and utensils.  
The dishwasher is designed to allow for adjusting the amount of  
salt consumed based on the hardness of the water used. This is  
intended to optimize and customize the level of salt consumption  
so that it remains at a minimum.  
The appliance is equipped with a special softener that uses a salt  
specifically designed to eliminate lime and minerals from the water.  
To adjust salt consumption, proceed as follows:  
Loading the detergent  
To open the "A" cover on the dispenser, press the "B" button.  
The detergent for the wash cycle should be poured into the "C"  
compartment.  
Loading the Rinse Aid  
Loading the Salt into the Softener  
Regardless of the type of detergent dispenser installed on your  
appliance, you must proceed as indicated below when loading  
the rinse aid.  
Always use salt intended for use with dishwashers.  
The salt container is located beneath the lower rack and should  
be filled as follows:  
After the detergent has been placed in the dispenser, close the  
cover and press down until it clicks in place.  
To open the dispenser, turn the "C" cap in an anti-clockwise  
direction and then pour in the rinse aid, making sure not to overfill.  
The amount of rinse aid used for each cycle can be regulated by  
turning the "F" dose adjustor, located beneath the "C" cap, with  
a screwdriver. There are 6 different settings; the normal dosage  
setting is 3.  
- Remove the lower rack and then unscrew and remove the cap  
from the salt container;  
B
- If you are filling the container for the first time, fill it with water;  
- Place the end of the funnel (supplied) into the hole and intro-  
duce about 2 kg of salt. It is normal for a small amount of water  
to come out of the salt container.  
- Carefully screw the cap back on.  
- Unscrew the cap from the salt container;  
- There is a ring on the container with an arrow on it (see figure to  
the side),  
Important  
Proper dosage of the rinse aid improves drying.  
If drops of water remain on the dishes or spotting occurs,  
the dosage adjustor should be turned to a higher setting.  
If the dishes have white streaks, turn the dosage adjustor  
to a lower setting.  
- If necessary, rotate the ring in an anticlockwise direction from  
the "-" setting towards the "+" sign, based on the hardness of  
the water being used.  
It is recommended that adjustments be made in accordance  
with the following schema:  
C A  
Notice: To facilitate closing the cover, remove any ex-  
cess detergent on the edges of the dispenser.  
Water Hardness  
C
Salt  
Autonomy  
(cycles/2kg)  
Selector  
position  
Clarke  
consumption  
(Grams/cycle)  
ºdH  
Level  
mmol/l  
degrees  
1
2
014  
MNT  
MNIT  
L
M
L
The salt container must be filled when the "low salt" indicator  
light (located on the control panel), comes on.  
F
NQPS NUQQ NIUQIQ  
PSTN QRUV QIRUIV  
=?J?  
OM  
SM  
To prevent the formation of rust, load the salt just be-  
fore beginning a wash cycle.  
3
4
jba  
?H?  
QM  
SM  
QM  
OR  
[TN  
[UV  
[UIV  
.3.  
.4.  
GB  
GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Loading the Dishwasher  
Starting the Appliance  
Before placing the dishes in the dishwasher, remove larger food  
particles to prevent the filter from becoming clogged, which re-  
sults in reduced performance.  
At the end of the wash cycle  
Lower Rack  
Upper Rack  
Starting a wash cycle  
The end of the cycle will be indicated by six acoustical signal,at  
the same time the "F" indicator light will turn off. Open the door,  
turn off the appliance using the ON-OFF switch and turn off the  
water supply to the unit. Wait a few minutes before removing the  
dishes so as to avoid handling them while still hot (when they  
are more susceptible to breakage) and to get better drying results.  
After having completed all of the installation steps in the pre-  
ceding paragraphs, turn on the water to the unit, partially open  
the door of the dishwasher, and press the ON-OFF button "A"  
located on the control panel. The "B" indicator light will come  
on. At this point, the appliance is on and ready to be  
programmed.  
If the pots and pans have baked-on food that is extremely hard to  
remove, we recommend that they are soaked before washed. This  
will eliminate the need for extra wash cycles.  
Pull out the rack to load the dishwasher.  
How to use the lower rack  
We recommend that you place the most difficult to clean items on  
the bottom rack: pots, pans, lids, serving dishes and bowls, as  
shown in the figure to the right.  
Setting and Starting a wash Cycle  
Choose the desired cycle by pressing the cycle selection but-  
ton "G". Each time it is pressed, one of the cycle indicator lights  
"F" will begin to blink in succession.  
Setting The Start Delay Time  
Open the door of the dishwasher partially. If the "J" button is  
pressed (see, Close-up View" Control Panel"). The start time for  
the wash cycle can be delayed for 2,4,6,8,10 or 12 hours.  
Each time the button is pressed, the "I" light will blink indicating  
the length of the delay.  
Load for 12 Standard Settings (for IEC-EN 50242 tests)  
It is preferable to place serving dishes and lids on the sides of the  
racks in order to avoid blocking the rotation of the top spray arm.  
- Pots, serving bowls, etc. must always be placed face down.  
- Deep pots should be slanted to allow the water to flow out.  
- The lower rack features fold down tine rows (see fig.A) so that  
larger or more pots and pans can be loaded.  
Choose the wash cycle you feel is most appropriate for the type  
of dishes that need washing (consult the wash cycle table con-  
tained in this manual, especially when first using the appliance).  
Close the door and then the wash cycle has begun and cannot  
be modified. If necessary, read the paragraph entitled, "Can-  
celling or modifying a cycle while underway. "The end of the  
cycle will be signalled by six acoustic sound, and the indicator  
light "F" will turn off.  
After selecting the delay time, the wash cycle can be set, as  
explained in "Starting a wash cycle..." , close the door and at this  
point the delay period will begin to count down. During this pe-  
riod the delay indicator light (I) will come on. At the end of the  
delay time, the indicator will turn off and the cycle will start.  
- The silverware basket can be doubled (see fig.B) so that only  
one section may be used when the silverware load is light. This  
also makes space for additional pots and pans and it can also be  
placed in the upper rack.  
A1  
A2  
A3  
fig.A  
- Silverware should be placed in the silverware basket with the  
handles at the bottom; if the rack has side baskets, the spoons  
should be located individually into the appropriate slots. Espe-  
cially long utensils should be placed in the horizontal position at  
the front of the upper rack.  
Cancelling or modifying a cycle while underway  
Premise: A cycle that is underway can only be modified if it has  
only been running for a short time.  
NOTE:  
a) During the delay period, none of the settings can be modified.  
If necessary, they can be cancelled by pressing press the ON-  
OFF button "A" located on the control panel.  
b) If the door is opened during the delay period, the clock will  
stop the countdown. It will start again when the door has been  
closed.  
How to use the upper rack  
Otherwise, the detergent may have already been used, and the  
appliance may have already drained the wash water. If this is  
the case, the detergent dispenser must be refilled (see the para-  
graph entitled, "Loading the Detergent").  
The upper rack is designed to hold more delicate and lighter  
dishware, such as glasses, cups and saucers, plates, small bowls  
and shallow pans (as long as they are not too dirty).  
- Position the dishes and cookware so that they do not get moved  
by the spray of water.  
To change the cycle currently underway, open the door and  
press the ON-OFF button "A",follow the instructions contained  
in the paragraph entitled, "Starting a wash cycle","Setting and  
Starting a Wash Cycle".  
fig.C  
fig.B  
The upper rack can be adjusted for height by using the knobs lo-  
cated on both sides of the rack itself (see fig.C).  
Adjust the upper basket to the higher level and you have more  
space to accommodate those taller pans and trays in the bottom  
Wash Cycle Adjustment Buttons  
basket.  
1/2 Load Button  
To set a new wash cycle, follow the instructions contained in  
the paragraph entitled, "Setting and Starting a Wash Cycle".  
This button (see" Close-up View-Control Panel", letter "C") makes  
it possible to wash dishes using only the upper rack if there are  
not enough dishes for a full load, This will allow you to save on  
water and electrical energy.  
Shelf  
Lean tall glasses and those with long stems against the shelf-not  
against other items to be washed.  
Place glasses, cups and small bowls on the additional cup rack.  
The additional cup rack can be swivelled in or out as required(see  
fig.D).  
If you forget to load some of the dishes...  
fig.E  
fig.D  
The wash cycle can be interrupted by opening the door care-  
fully (in order to avoid being sprayed by hot water). When the  
door is closed again, after 30 seconds the cycle will automati-  
cally restart at the point where it left off.  
Knife rack  
The knife rack clips onto the side of the top basket, giving you the  
freedom to wash your large sharp knives separately and out of  
harm’s way (see fig.E).  
.6.  
.5.  
GB  
GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wash Cycle Table  
Energy Saving Tips  
-It is important to try and run the dishwasher when it is fully  
loaded in order to save on energy. In order to prevent odors  
from forming and food from caking onto the dishes, you can run  
the soak cycle.  
-Use the right amount of detergent: if you use too much detergent,  
the result will not be cleaner dishes, but, rather, a greater nega-  
tive impact on the environment.  
Cycle  
Description of Cycle  
Detergent  
Rinse Aid  
Cycle  
Selection  
Information  
-Choose the right wash cycle: the choice of cycle depends on  
the type of dishware, cookware and utensils being washed and  
how dirty they are.  
-There is no advantage in rinsing dishes, cookware and utensils  
before placing them in the dishwasher.  
Pre-wash with hot water.  
Extended wash at 70K  
Rinses with cold water.  
Rinse with hot waterK  
Drying.  
Very dirty dishes,  
pots and pans. (Not  
to be used with deli-  
cate items)  
How to keep Your Dishwasher in Shape  
30g  
30g  
Heavy Duty  
After Every Wash  
When You Go on Holiday  
After every wash, turn off the water supply to the appliance and  
leave the door slightly ajar so that moisture and odors are not  
trapped inside.  
When you go on holiday, it is recommended that you run a wash  
cycle with the dishwasher empty and then remove the plug from  
the socket, turn off the water supply and leave the door of the  
appliance slightly ajar. This will help the seals last longer and  
prevent odors from forming within the appliance.  
Moving the Appliance  
Pre-wash with cold water.  
Extended wash at 55.  
Rinse with cold water.  
Rinse with hot water.  
Drying.  
Normal dirty dishes,  
pots and pans. Stan-  
dard daily cycle.  
Remove the plug  
Before cleaning or performing maintenance, always remove the  
plug from the socket. Do not run risks.  
Normal Wash  
If the appliance must be moved, try to keep it in a vertical position.  
If absolutely necessary, it can be positioned on its back.  
Seals  
No solvents or Abrasive Cleaning Products  
To clean the exterior and rubber parts of the dishwasher, do not  
use solvents or abrasive cleaning products. Rather, use only a  
cloth and warm soapy water.  
Pre-wash with cold water.  
Extended wash at 50K  
Rinse with cold water.  
Rinse with hot waterK  
Drying.  
Normal dirty dishes,  
pots and pans without  
dried on residue.  
One of the factors that cause odors to form in the dishwasher is  
food that remains trapped in the seals. Periodic cleaning with a  
damp sponge will prevent this from occurring.  
5g+25g  
ERF  
To remove spots or stains from the surface of the interior, use a  
cloth dampened with water and a little while vinegar, or cleaning  
product made specifically for dishwashers.  
Light Wash  
(IEC-EN50242)  
Economic, fast cycle to  
be used for items which  
are sensitive to higher.  
Run immediately after  
dishes are used.  
Wash at 60.  
Rinse with warm water.  
Hot rinse.  
15g  
Cleaning and Special Maintenance  
Glassware  
Drying.  
Filter Assembly  
Cleaning the Spray Arms  
For best performance and results, the filter assembly must be  
cleaned.  
It may happen that food particles become encrusted on the  
sprayer arms and block the hole (see "Close up view [interior]" ,  
letters D-F ). Check the sprayer arms periodically and clean them  
when needed.  
Economic, fast cycle to  
be used to on not very  
dirty dishes right after  
they are used. No dry-  
ing cycle.  
The filter efficiently removes food particles from the wash water,  
allowing it to be recirculated during the cycle. For this reason, it  
is a good idea to remove the larger food particles trapped in the  
filter after each wash cycle by rinsing the "A" semi-circular filter  
and cup under running water. To remove the filter assembly,  
pull on the cup handle in an upward direction. The entire filter  
assembly (made up of the "A" semicircular filter and the "B" fine  
filter) should be cleaned at least once a month. To clean the  
filter and the fine filter, use a cleaning brush. Then, reassemble  
the filter parts as shown in the figures below and inset the entire  
assembly in the dishwasher, positioning in its seat and pressing  
downward.  
Short wash at 40.  
15g  
Cold rinse.  
Rapid Wash  
A
B
Pre-wash of dishes,  
pots and pans while  
waiting for the load to  
be completed after the  
subsequent meal.  
Short cold wash to prevent  
food residue from drying on  
the dishes K  
Soak  
Cleaning the Water Inlet Filter  
Periodically clean the water inlet filter located on the outlet of the  
water supply tap.  
The dishwasher must never be used without the filters. Improper  
replacement of the filters may reduce performance of the appli-  
ance and damage dishes and utensils.  
After turning off the water tap, unscrew the end of the water sup-  
ply hose, remove the filter and clean it carefully under running  
water. Then, return the filter to its place and tighten the water  
supply hose back into position.  
The cycle of heat wash-  
ing and dry tableware.  
Heat washing.  
Heat wash  
.7.  
.8.  
GB  
GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting  
Installation  
ing feature operates properly, the "A" box with water supply hose  
must be attached to the water supply tap as shown in Fig .1. No  
other type of connection is acceptable.  
Error Messages  
Positioning the Appliance  
It may occur that the dishwasher does not function or does not  
function properly. Before calling for assistance, Iet us see what  
can be done first: have you forgotten to press one of the buttons  
or to perform an essential operation?  
The dishwasher is equipped with a safety system that is able to  
detect operating problems and malfunctions. These malfunctions  
are signalled by the rapid blinking of one of the "F" program LEDs.  
Only in the case where the indicator light for the soak cycle (see  
table for cycles) blinks rapidly should you cancel the cycle as  
described in the section entitled, "Changing a Cycle while  
Underway". Then check to make sure that there is water in the  
mains and that the tap is turned on. If the message continues,  
call for technical assistance, indicating which message appeared.  
If any of the other indicator lights begins to blink rapidly, turn off  
the appliance and call for technical assistance, indicating which  
light began to blink.  
Positioning the appliance in the desired location. The back should  
rest against the wall behind it, and the sides, along the adjacent  
cabinets or wall. The dishwasher is equipped with water supply  
and drain hoses that can be positioned to the right or the left to  
facilitate proper installation.  
The water supply hose must not, under any circumstances, be  
cut, as it contains electrical parts which are live. If the length of  
the hose is not adequate to make a proper connection, the hose  
must be replaced with one which is long enough. This hose is  
available upon request from specialised retailers and service  
centres.  
The Dishwasher Does Not Start  
Have you checked whether:  
Levelling the Appliance  
Once the appliance is positioned, adjust the feet (screwing them  
in or out) to adjust the dishwasher, making it level. In any case,  
the appliance should not be inclined more than 2˚. If the appli-  
ance is level, it will help ensure proper performance.  
Cold Water Connection  
- the plug is pushed into the socket correctly;  
- the power is on in the house;  
- the door is closed properly;  
Drain Hose Connection  
Insert the drain hose into a drain pipe with a minimum diameter  
of 4cm, Or let it run into the sink, making sure to avoid bending  
or crimping it. Use the special plastic support that comes with  
the appliance (see fig.3). The free end of the hose must be at a  
height between 40 and 100 cm and must not be immersed in  
water.  
- the ON-OFF switch is on "ON";  
- the water supply is turned on.  
Connect the cold water supply hose to a threaded 3/4 (gas) connector,  
making sure that it is fastened tightly in place (see fig.2).  
Some models are fitted with an "Aquastop" water supply hose (see  
fig.1) in which the small filter is already housed in the threaded end.  
If the water pipes are new or have not been used for an extended  
period of time, let the water run to make sure that the water is clear  
and free of impurities. If this precaution is not taken, there is a risk  
that the water inlet can get blocked and damage the appliance.  
Hot Water Connection  
If, despite all these checks, the dishwasher still does not function  
and/or the problem persists, contact the nearest authorised ser-  
vice centre and provide them with the following information:  
- the nature of the problem;  
The Dishwasher Does Not Load Water  
Have you checked whether:  
- the water is turned on and the hose is connected properly;  
- the water supply to the house is on and has sufficient pressure;  
- the water supply hose is crimped or bent;  
- the model type number (Mod...) And the  
serial number (S/N...), which are indicated on the plate located  
on the side of the inner part of the door.  
- the filter for the water supply hose is clogged.  
The water supply to the appliance can also be connected to the  
house's hot water line (centralised system, heating system), as  
long as it does not exceed a temperature of 60.  
The Dishes Are Not Clean  
Never call on unauthorised technicians and refuse to allow  
parts to be installed that are not original spare parts.  
Have you checked whether:  
- the water is turned on and the hose is connected properly;  
- the water supply to the house is on and has sufficient pressure;  
- the water supply hose is crimped or bent;  
- the filter for the water supply hose is clogged.  
In this case,the wash cycle time will be shortened by about 15  
minutes and the wash efficiency slightly reduced.  
fig.3  
The connection must be made to the hot water line following the  
same procedures as those for the connection to the cold water line.  
Attention:  
The special plastic hose support must be solidly fastened to the  
wall to prevent the drain hose from moving and allowing water to  
spill outside the drain.  
The symbol  
on the product or on its packag-  
The Dishwasher Does Not Drain  
Have you checked whether:  
ing indicates that this product may not be treated  
as household waste. Instead it shall be handed over  
to the applicable collection point for the recycling  
of electrical and electronic equipment. By ensuring  
this product is disposed of correctly, you will help  
prevent potential negative consequences for the  
environment and human health, which could other-  
wise be caused by inappropriate waste handling of  
this product.  
Electrical Connection  
- the drain hose is crimped or bent.  
After making sure that the voltage and frequency values for the  
current in the home correspond to those on the rating plate  
(located on the stainless steel inner door of the appliance) and  
that the electrical system is correct for the maximum voltage on  
the rating plate, insert the plug into an electrical socket which is  
earthed properly (the earthing of the appliance is a safety re-  
quirement mandated by law).  
Lime Deposits or a White Film Form on the Dishes  
Have you checked whether:  
fig.1  
fig.2  
- the lid to the salt container is closed properly;  
- the rinse aid dosage is correct.  
Warning  
The appliance is to be connected to the water mains using new  
hose-sets and that old hose-sets should not be reused.  
For more detailed information about recycling of this  
product, please contact your local city office, your  
household waste disposal service or the shop where  
you purchased the product.  
If the electrical socket to which the appliance must be connected  
is not appropriate for the plug, replace the plug, rather than us-  
ing adaptors or the like as they could cause overheating and  
burns.  
Anti-Flooding Protection  
The dishwasher is equipped with a system that stops the supply  
of water in the event of a problem with the water supply hose, or  
leaks within the unit, in order to prevent damage to your home. If  
for any reason the box containing the electrical components hap-  
pens to get damaged, remove the plug for the appliance from  
the socket immediately. In order to guarantee that the anti-flood-  
Caution:  
The dishwasher plug must be accessible even when the appli-  
ance is installed as a built-in unit so that maintenance can be  
done safety.  
.10.  
.9.  
GB  
GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Die Sicherheit-Eine gute Gewohnheit und unsere Verpflichtung  
Aus der Nähe betrachtet (Innenraum)  
- Halten Sie Kinder von Spülmitteln und dem offenen  
HINWEIS  
Geschirrspüler fern.  
Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, da sie  
wichtige Angaben über die Installation, Anwendung und Wartung des  
Gerätes enthält.  
- Das Gerät darf nicht im Freien aufgestellt werden, selbst wenn  
es unter einem Dach steht; es ist außerdem gefährlich, den  
Geschirrspüler Witterungseinflüssen einschließlich Regen  
auszusetzen.  
L
A
B
K
Dieses Gerät entspricht den folgenden EU-Richtlinien:  
- 73/23/EWG vom 19. Februar 1973 (Niedrigspannung) sowie  
späteren Änderungen;  
- Berühren Sie niemals die Heizelemente während oder nach  
einem Spüldurchgang.  
C
D
- Lehnen Sie oder setzen Sie sich niemals auf die offene Tür, da  
der Geschirrspüler sonst umkippen könnte.  
- Bei Störungen am Gerät müssen Sie immer sofort die  
Wasserversorgung zum Gerät abstellen und den Stecker aus  
der Steckdose ziehen. Ziehen Sie dann den Abschnitt "Stö-  
rungssuche" zu Rate. Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen  
können, wenden Sie sich bitte an Ihre Kundendienststelle.  
- Der Geschirrspüler darf nur von geschultem Fachpersonal  
repariert werden.  
- 89/336/EWG vom 3. Mai 1989 (EMV) sowie späteren  
Änderungen.  
J
I
- Bitte sorgen Sie für eine vorschriftsmäßige Entsorgung des  
Verpackungsmaterials.  
E
F
- Kontrollieren Sie das Gerät nach dem Auspacken auf  
Transportschäden. Im Zweifelsfalle wenden Sie sich bitte an einen  
qualifizierten Techniker.  
G
- Der Geschirrspüler ist nur zum Spülen von Haushalts- und  
Kochgeschirr gedacht und sollte nur von Erwachsenen benutzt  
werden.  
H
- Ausgediente Geräte müssen vorher durch Durchtrennen des  
Stromkabels und Entfernen des Türschlosses unbrauchbar  
gemacht werden.  
- Bitte beachten Sie die folgenden Vorschriften für den Einsatz  
dieses Gerätes:  
- Das Gerät muss derart aufgestellt werden, dass der Stecker  
erreichbar bleibt.  
* Berühren Sie den Geschirrspüler niemals mit feuchten Händen  
oder Füßen;  
- Bei Aufstellen auf einem Teppich darf dieser nicht die Türö  
ffnung behindern.  
* Verwenden Sie niemals Verlängerungskabel oder Vielfachstecker;  
* Das Stromversorgungskabel darf bei der Installation niemals zu  
stark oder in gefährlicher Weise verbogen oder gequetscht  
werden;  
G Filtereinsatz  
Reiniger-und Klarspülbehälter  
A Auflage von Teetasse  
B Oberer Korb  
H
- Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es durch ein  
Spezialkabel ersetzt werden, das beim Hersteller oder Ihrer  
Kundendienststelle erhältlich ist.  
I Salzbehälterdeckel  
J Stäbchenkorb  
K Messerhalter  
C Höhenverstellung des Korbes  
D Oberer Sprüharm  
E Unter Korb  
* Trennen Sie das Gerät stets von der Stromversorgung, wenn  
es nicht vorschriftsmäßig funktioniert oder gewartet werden  
muss.  
L Dritter Sprüharm  
F Unterer Sprüharm  
Aus der Nähe betrachtet (Schalterblende)  
C
B
A
F
E
D
Technische Daten  
Breite  
60 cm  
58 cm  
Tiefe  
G
H
I
J
Höhe  
82 cm  
A
B
C
D
E
ON-OFF Taste  
Spülprogrammanzeigeleuchte  
Programm wahlknopf  
F
G
H
I
Fassungsvermgen  
12 Maßgedecke  
0.03-0.6MPa  
220-240V~ 50Hz  
1950W  
ON-OFF Betriebskontrollampe  
Anschluß-Wasserdruck  
Betriebsspannung  
Leistung  
Taste "HAIF LOAD"  
“Halbe Ladung” Anzeigebeleuchtung  
Anzeigebeleuchtung für Verzögerung  
Wahlknopf, Startzeitvorwahl  
Klarspülernachfüllanzeige  
Salznachfüllanzeige  
J
.11.  
.12.  
DE  
DE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S a l z ꢀ  
Reiniger-und Klarspülerꢀ  
Salz  
Einstellen des Salzverbrauchs  
Reiniger  
Klarspüler  
Der Kalkgehalt des Wassers variiert von Ort zu Ort.Je höher der  
Kalkgehalt,desto höher die Wasserhärte.Wü rde hartes Wasser  
in den Geschirrspüler eingelassen werden,käme es zu  
Ablagerungen auf dem Geschirr.  
Der Geschirrspüler ist für das Einstellen des Salzverbrauchs je  
nach Härtebereich des Wassers vorbereitet,so daß der  
Salzverbrauch auf ein notwendiges Minimum optimiert und  
individuell gestaltet werden kann.  
Der Einsatz spezifischer Reiniger für Geschirrspüler garantiert  
bessere Reinigungsergebinsse.Füllen Sie den Reiniger vor  
Beginn des Spülgangs gemäß den Anweisungen des  
Abschnitts"Programm-Tabelle"ein.Der Reinigerbanälter befindet  
sich auf der Innenseite.  
Die Verwendung des Klarspülers fördert das Trocknen und  
verleiht lhrem Geschirr strahlenden Glanz.Der Klarspülers  
befindet sich im Türinnern und muß nach ungefähr jeweils 80  
Spülgängen neu aufgefüllt werden;(bei den mit einer  
Nachfüllanzeige bestückten Modellen wird der Klarspülers  
eingefüllt,wenn die entsprechende Kontrolleuchte aufleuchtet).  
Dank des Entkalkers,in den das Geschirrspüler-Spezialsalz  
eingefüllt werden muß,wird das Wasser vom Kalk befreit.  
Zum Einstellen verfahrenn Sie bitte die folgt:  
Einfüllen des Behälters  
Drücken sie die Taste"B",um den Deckl"A"zu öffnen.füllen Sie  
den Reiniger für den Spülgang ist Mulde"C"ein.Nach Drücken  
Sie nach dem Einfüllen des Reinigers den Deckel bitte so zu,  
daß er einrastet.  
Einfüllen des Salzes in den Entkalker  
Verwenden Sie bitte nur Spezialsalz für Geschirrspfüler.  
Der Salzbehälter befindet sich unter dem Unteren Korb und wird  
wie folgt gefüllt:  
Einfüllen des Klarspülers  
Drehen Sie den Deckel"C"des Klarspülerbehälters ab und füllen  
Sie Klarspülerbehälters Sie bei Einfüllen darauf, daß kein  
Klarspüler überlauft. Der Klarspüler kann durch Regulieren  
(mittles eines Schraubenziehers)des unter dem  
Deckel"C"befindenden Reglers "F"dosiert werden.Es sind 6  
verschiedene Einstellungen möglich,normalerweise ist er auf  
Pos. 3 voreingestellt.  
- Nehmen Sie den unteren Korb heraus und schrauben Sie den  
Deckel des Behälters ab.  
B
- Wenn der Salzbehälter zum ersten Mal gefüllt wird,muß er zuent  
mit Wasser gefüllt werden.  
- Füllen Sie mit Hilfe des Trichters ca.2kg Salz ein. Dabei tritt  
etwas Wasser aus dem Salzbehälter aus.  
-Schrauben Sie den Stöpsel des Salzvorratbehälters ab.  
-Auf dem Rand des Behälters befindet sich ein Pfeil(siehe  
nebenstehende Abbildung).  
Wichtig:  
- Schrauben Sie den Deckel des Salzbehälters wieder an.  
Eine geeignete Klarspüler-Dosierung ermöglicht ein optimales  
Trocknen.  
-Drehen Sie den Pfeil entgegen dem Uhrzeigersinn von"-"nach  
"+",je nach Härte des verwendeten Wassers.  
Sollten auf dem Geschirr nach dem Spülen Wassertropfen oder  
flecken hinterbleiben,muß der Dosierer höhere eingestellt  
werden.Sollten auf dem Geschirr weiße Streifen hinterbleiben,  
muß der Dosierer niedrigere eingestellt werden.  
Wir empfehlen,die Einstellen nach dem folgenden Schema  
vorzunehmen:  
C A  
Achtung:Um das Einrasten des Deckels zu erleichtern  
säubern Sie bitte die Kammerkanten vor dem Verschließen  
von eventuellen Reinigerresten.  
Wasserhärte  
Reichweite  
Salzverbrauch-  
Positions-  
wähler  
C
(Spulgange/2  
kg)  
Niveau  
1
ºdH  
ºfH  
mmol/l  
(gramm/spülgang)  
Der Salzbehälter muß nuch gefüllt werden sobald die auf der  
Schalterblende befindende Nachfüllanzeige aufleuchtet.  
Um Rostbildung zu vermeiden,füllen Sie das Salz am besten kurz  
vor einem kompletten Spülgang einzu.  
014  
MNT MNIT  
L
M
L
2
3
4
NQPS NUQQ NIUQIQ  
PSTN QRUV QIRUIV  
=?J?  
OM  
QM  
SM  
SM  
QM  
OR  
F
jba  
?H?  
[TN  
[UV  
[UIV  
.13.  
.14.  
DE  
DE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inbetriebnahme des Gerätes  
Einsortieren des Geschirrs  
Entfernen Sie die gröbsten Speisereste,bevor Sie das Geschirr in  
die Körbe einsortieren,damit der Filter nicht von dem verstopft,  
was die Reinigungskraft herabsetzen würde.Stark verschmutzte  
Töpfe und Pfannen mit angetrockneten Speiseresten sollten vorher  
eingeweicht werden.Sie vermeiden hierdurch,Spülgänge  
wiederholen zu müssen.Ziehen Sie die Körbe ganz heraus,Sie  
erleichtern sich hierdurch das Einsortieren des Geschirrs.  
Was gehört in den Unteren Korb  
Ein Geräte starten  
Am Ende Ablauf des Spülprogramms  
Unterer Korb  
Oberer Korb  
Nachdem Sie alle vorstehend aufgeführten Installationsschritte  
durchgeführt haben, drehen Sie den Wasserhahn ganz auf;  
Öffnen Sie teilweise die Tür der eschirrspülmaschne, und drücken  
Sie dann die ON-OFF Taste”A” auf dem Bedienfeld. Die  
Anzeigelampe "B" leuchtet auf. An diesem Punkt ist Die  
Geschirrspülmaschne nun eingeschaltet und bereitet vor, um  
programmiert zu sein.  
Nach dem Ende des Spülprogramms ist ein sechsmaliger  
Signalton zu hören, um anzuzeigen dass der Spülablauf beendet  
ist; die Spülprogrammleuchte (F) wird ausgeschaltet. Schalten  
Sie die Taste ON-OFF aus. Drehen Sie den Wasserhahn zu und  
öffnen Sie die Tür. Warten Sie ein paar Minuten, bevor Sie das  
Geschirr ausladen, da es zu Beginn noch sehr heiß ist. In diesem  
Zustand kann das Geschirr wesentlich leichter zerbrechen.  
Außerdem trocknet das Geschirr so besser.  
Sortieren Sie in den Unteren Korb Geschirr wie:  
Töpfe,Deckel,flache und tiefe Teller,wie auf den Abbildungen  
veranschaulicht.  
Spülprogramm einstellen und starten  
Wählen Sie den gewünschten Zyklus, indem Sie die  
Zyklusvorwählertaste “G”,Jede Zeit drücken es Sie, beleuchtet  
die entsprechende Programmanzeige. lampe “F” fängt an  
hintereinander zu blinken Wählen Sie bitte das nach Ihrer  
Meinung am richtigsten Spülprogramm (Insbesondere wenn Sie  
zum ersten Mal die Vorrichtung bedienen, schlagen  
Siebittedi eSpülprogrammtabelle in der Anweisung nach).  
Schließen Sie bitte die Tür. Nach einigen Minuten wird ein kurzes  
akustisches Signal ertoenen. Das zeigt, dass das Spülprogramm  
schon begonnen hat und kann nicht mehr modifiziert werden.  
Wenn es nötig ist, schlagen Sie bitte “Unterbrechung oder  
Änderung des Spülprogramms nach Start des Spülablaufs” nach.  
Die Beendung des Spülprogramms wird durch einen doppelten  
akustischen Schall signalisiert werden.und die  
Anzeigebeleuchtung “F” wird abstellen.  
Servuerteller und große Deckel sollten an den Seiten des Korbes  
einsortiert werden,und zwar so,daß der obere Sprüharm nicht  
blockiert wird.  
12Maßgedecke  
Einstellung der Startverzögerungszeit  
Öffnen Sie die Tür von der Geschirrspülmaschine teilweise, wenn  
der Knopf “J” gedrückt ist (Sehen Sie “Näheausblick der  
Steuertafel”). Die Startzeit für das Spülprogramm kann für 2,4,6,  
8,10 oder 12 Stunden verzögert werden.Jedes Mal drücken Sie  
den Knopf, blinken dann die Licht “I” und zeigt die Länge der  
Verzögerung an.  
- Töpfe,Salatschüsseln usw. müssen immer umgedreht,d.h.mit  
dem Boden nach oben gelegt werden;  
- Größe Töpfe sollte schräg einsortiert werden, damit das Wasser  
besser ablaufen kann;  
- 2 der Tellerhalter im Unterkorb können Sie umklappen, 2 ganz  
herausnehmen. Sie erhalten dann mehr Platz für grosse  
Geschirrteile (Siehe Abb.A).  
Nach der Wahl der Verzögerungszeit, können Sie dann das  
Spülprogramm einstellen. Die Bedienungsweise wird in  
“Einstellung des Spülprogramms...”erklärt.  
- Der Besteckkorb kann zweigeteilt werden (siehe Abb.B).  
Ist nur wenig Besteck zu spüllen kann somit eine Korbhälfte  
entfernt werden.Sie gewinnen hierdurch Platz für lhre Töpfe;  
außerdem kann er so auch in den Oberen Korb gestellt werden.  
- Sortieren Sie das Besteck Griffen mit nach unten in den  
Besteckkorb.Ist der Besteckkorb seitlich mit Schlitzen versehen,  
sollten Teelöffel einzeln in diese Schlitze eingesteckt. werden  
Besonders langes Besteck sollte vorne in den Oberen Korb  
eingelegt werden.  
A1  
A2  
A3  
Dort wird ein kurzes akustisches Signal klingt und wird die  
Verzögerungzeit beginnen. unten zu zählen. Während dieser  
Periode wird die Verzögerungsanzeigelampe(I) blinken. Am Ende  
der Verzögerungszeit wird die Anzeige stoppt. und das Programm  
starten wird .  
Abb.A  
Abb.C  
Abb.E  
Unterbrechung oder Änderung eines Spülprogramms  
nach Start des Spülablaufs  
Voraussetzung: Ein bereits gestartetes Spülprogramm kann nur  
geändert werden, wenn es nur kurze Zeit in Betrieb ist.  
Andernfalls kann das Reinigungsmittel bereits benutzt worden  
sein bzw. hat die Geschirrspülermaschine schon das Spülwasser  
abgelassen. In einem solchen Fall muss der Spülmittelbehälter  
wieder aufgefüllt werden (siehe Abschnitt "Einfüllen des  
Behälters").  
Achtung:  
Was gehört in den Oberen Korb  
a) Während der Verzögerungsperiode, kann keine der  
Einstellungen modifiziert werden. Wenn es nötig ist, können Sie  
die Taste ON-OFF “A” auf dem Bedienfeld drücken, um das  
Programm abzubestellen.  
Sortieren Sie in den Oberen Korb das empfindliche und leichte  
Geschirr wie Gläser,Tee-und Kaffeetassen,Untertassen,undTeller,  
flache Schüsseln,leicht verschmutzte flache Töpfe und Pfannen.  
- Sortieren Sie das Geschirr so ein,daß es durch den Wasserstrahl  
nicht umgeworfen wird.  
Abb.B  
b) Wenn während der Verzögerungsperiode die Tür geöffnet ist,  
wird der Count-down stoppen. Wenn die Tür abgeschlossen  
worden ist, wird er wieder beginnen.  
Der Oberen Korb ist höhenverstellbar (siehe Abb.C).  
Richten Sie den Oberkorb zur höheren Höhe ab, dass Sie mehren  
Raum für Unterbringung höherer. Teller und Tablette in dem  
Unterkorb haben.  
Um ein bereits gestartetes Spülprogramm zu ändern, öffnen Sie  
zuerst die Tür und drücken Sie dann die ON-OFF Taste "A" ,  
befolgen Sie bitte die Anweisung im Absatz “Ein Geräte starten”,  
“Spülprogramm einstellen und starten”.Um ein neues  
Spülprogramm einzustellen.  
Regal  
Tasten zur Spülprogrammeinstellung  
Stellen Sie das Glas und andere Waren mit längerem Stiel darauf,  
um das Stören anderer Waren zu vermeiden.  
Taste für halbe Ladung  
Wenn Sie vergessen, einige von den Schüsseln zu  
Mit diesere Taste (Sehen Sie “Näheausblick der Steuertafel”,  
Buchstabe “C”) können Sie nur das Obergestell verwenden, wenn  
es nicht so viele Schuesseln für eine ganze Ladung gibt. Das  
kann Ihnen ermöglichen, das Wasser und die Elektroenergie  
einzusparen.Das kann nicht benutzt werden, wenn Sie das  
Hochleistungspülprogramm wählen.  
Setzen Sie Glas, Tasse und kleinen Schüssel auf den zusätzlichen  
Tassenregal, der nach dem Wunsch des Kunden ausgebaut oder  
eingebaut ist. (Siehe Abb.D)  
bepacken  
Abb.D  
Durch die Öffnung der Tür kann sorgfältig das Spülprogramm  
unterbrecht werden (um die Sprühung von heissem Wasser zu  
vermeiden). Wenn die Tür wieder geschlossen wird, nach 30  
Sekunden fängt das Programm automatisch wieder an.  
Messerhalter  
Der Messerhalter ist speziell für lange Messer und Gabeln  
konstruiert.  
- Bringen Sie den Messerhalter in der richtigen Position des  
Obergestells an, und legen Sie die langen Messer und Gabeln  
auf dem Messerhalter zur Reinigung. (Siehe Abb.E)  
.15.  
.16.  
DE  
DE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Programmtabelle  
Energiespartips  
- Dosieren Sie die richtige Reinigungsmittelmenge :  
Durch Einfüllen von zu viel Reiniger wird Ihr Geschirr nicht  
sauberer,Sie belasten hierdurch nur die Umwelt.  
- Schalten Sie den Geschirrspüler erst ein,wenn er voll beladen  
ist.Sie sparen hierdurch wertvolle Energie.Schalten Sie evtl.  
das Einweichprogram ein,um Geruchsbildung oder ein  
Antrocknen der Speisereste zu vermerden.  
Hinweise zur Wahl des  
Beschreibung des  
Spülgangs  
Reinigung-  
smittel  
- Es ist nicht nötig,das Geschirr vor dem Einsortieren abzuspülen.  
Spülmittel  
Programm  
Programmes  
- Wählen Sie das geeignete Programm: Die Wahl des Programms  
hängt von der Art des Geschirrs und dessen  
Verschmutzungsgrad ab.  
Vorspülgang mit warmem Wasser.  
Verlängerter Spülgang bei 70.  
Nachspülen mit kaltem Wasser.  
Nachspülen mit heißem Wasser.  
Trocknen.  
S t a r k v e r s c h m u t z t e s  
Geschirr,sowie Pfannen und  
Töpfe(nicht geeignet für  
empfindliches Geschirr).  
So halte ich das Gerät in Topform  
30g  
Starkspülpro  
gramm  
Nach jedem Spülgang  
Bei einem Umzug  
Drehen Sie nach jedem Spülgang den Wasserhahn zu und  
lassen Sie die Tür lhres Geschirrspülers angelehnt,um die  
Bildung von Feuchtigkeit oder Gerüchen im Geräteinnern zu  
vermeiden.  
Bei einem Umzug sollte das Gerät möglichst aufrecht transportiert  
werden,im Notfall kann es die Rüchseite gelegt werdenal.  
Dichtungen  
Zweite Vorwäsche mit kaltem Wasser.  
Verlängerter Spülgang bei 55.  
Nachspülen mit kaltem Wasser.  
Nachspülen mit heißem Wasser.  
Trocknen.  
Normal verschmutztes  
G e s c h i r r , T ö p f e u n d  
Pfannen.Programm für den  
täglichen Abwasch.  
Eine der Ursachen für die die Entstehung von Gerüchen im Innern  
des Gerätes sind Speisereste,die sich in den Dichtungen festetzen.  
Die Dichtungen sollten demnach regelmäßig mit einem feuchten  
Schwamm gereinigt werden.  
30g  
Netzstecker aus der Steckdose ziehen  
Normal  
Programm  
Ziehen Sie vor jeder Reinigung bzw.Wartungsarbeiten den  
Netzstecker aus der Steckdose.  
Keine Lösungs-oder Scheuermittel verwenden  
Reinigen Sie die äußeren Gehäuseteile des Gerätes weder mit  
Lösungs-noch mit Scheuermitteln,sondern mit einer warmen,  
milden Seifenlauge.  
Vor den Ferien  
Bei längerer Abwesenheit,empfehlen wir einen Spülgang bei leerem  
Gerät durchlaufen zu lassen;danach den Netzstecker aus der  
Steckdose zu ziehen und den Wasserhahn abzudrehen.Lassen  
Sie die Gerätetür angelent.Sie schonen hierdurch nicht nur die  
Dichtungen,sondern vermeiden die Bildung von Gerüche.  
Vorspülgang mit kaltem Wasser.  
Verlängerter Spülgang bei 50.  
Nachspülen mit kaltem Wasser.  
Nachspülen mit heißem Wasser.  
Trocknen.  
Normal verschmutztes  
Geschir und Töpfe ohne  
angetrocknete Speisereste.  
5g+25g  
ERF  
Verkürztes  
Programm  
(IEC-EN 5MOQOF  
Eventuelle Flecken auf den inneren Gehäuseteilen sind mit  
einem mit Wasser und etwas Essig angefeuchteten Tuch,oder  
mit einem Spezialreinigerl für Geschirrspüler zu entfernen.  
Kurzes Sparprogram für  
temperaturempfindliches,  
Sofort nach dem Gebrauch  
zu reinigendes Geschirr.  
Spülgang bei 60.  
Reinigung und Pflege  
Mit warmem Wasser klarspülen.  
Nachspülen mit heißem Wasse.  
Trocknen.  
15g  
15g  
Schonprogr.  
fürGläser  
Filter  
Reinigung der Sprüharme  
Um optimale Spülergebinisse zu gewährleisten, sind die Filter  
regelmäßig zu reinigen.  
Die Löcher bzw .Schlitze der Sprüharme könnten durch  
Speisereste verstopft werden,kontrollieren und reinigen Sie auch  
diese regelmäßig (siehe Abschnitt"Aus der Nähe betrachtet"  
(Innenteile)Buchstabe D-F).  
Sparprogramm für nicht  
s t a r k v e r s c h m u t z t e s  
Geschirr sofort nach dem  
Die Spüllauge wird dank der Filter von Speiseresten befreit,das  
Wasser wird gereinigt wieder in Umlauf gebracht,Aus diesem  
Grunde sollten die im Filtereinsatz und im halbrunden Filter "A"  
zurückgehaltenen groben Speisereste nach jedem  
Spülprogramm unter fileßendem Wasser gereinigt werden.  
Ziehen Sie den Filtereinsarz am Griff nach oben heraus,  
Mindestens einmal monatlich sind sämtliche Filter,d.h. der Fil-  
ter "A" und der Mikrofilter "B" gründich zu reinigen.  
Reinigen Sie Ietztere mit Hilfe eines Reinigungsbürste.  
Setzen Sie dann die zwei Teile,wie in der untenstehenden.  
Der Geschirrspüler darf niemals ohne Filter benutzt werde.Das  
unsachgemäße Einsetzen der Filter kann das  
Reinigungsergebnis beeinträchtigen oder das Gerät oder  
Geschirr beschädigen.  
Kurzes Spülen mit 40 °C.  
Klarspülen.  
G e b r a u c h .  
Trockenprogram.  
K e i n  
Schnellspül  
programm  
A
B
Kurzes Abspülen des  
Geschirrs und der Topfe,die  
später gereinigt werden  
sollen.  
Kurzes Kalt-Abspülen,um das  
Trocknen von Speiseresten zu  
vermeiden.  
Reinigung des Wassereinlassfilters  
Einweichen  
Reinigen Sie periodisch den Wassereinlassfilter (Sehen Sie das  
Abbild), der auf dem Auslass des Wasserhahns legt.  
Nach der Schließung des Wasserhahns drehen Sie das Ende  
des Wasserschlauchs heraus.  
Das Programm von heißem  
Spülen und Trocken des Heißes Spülen  
Tischgeschirrs  
Entfernen Sie den Filter und reinigen Sie ihn vorsichtig mit  
auflaufendem Wasser. Dann setzen Sie den Filter und den  
Wasserschlauch zurück.  
Heißes Spülen  
.17.  
.18.  
DE  
DE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gibt's ein Problem?  
Installation  
Aufstellen  
Um eine ordnungsgemäße Funktionsweise des  
Überschwemmungsschutzes zu garantieren,muß das  
Gehäuse"A"mit dem Wasserzufuhrschlauch ausschließlich in der  
Stellung wie in Abb.1 veranschlauchlicht,angeschlossen werden.  
Der Zulaufschlauch darf auf keinen Fall durchgeschnitten  
werden,da er stromführende Teile enthält.Sollte der Schlauch  
zu kurz sein muß er durch einem anderen Schlauch von  
geeigneter Länge ersetzt werden,Einen solchen Schlauch  
können Sie bei einem Fachhändler oder Ihrer Kundendienststelle  
erhalten oder bestellen.  
Bevor Sie bei einer eventuellen Störung oder schlechten Leistung  
des Gerätes den Kundendienst anfordern,Kontrollieren Sie bitte,  
ob Sie bei Einschalten des Gerätes nichts etwas vergessen  
haben.  
Fehlermeldungen  
Stellen Sie das Gerät an der gewünschten Stelle auf.Das Gerät  
kann mit den Seitenteilen, oder mit der Rückseite an angrenzende  
Möbelteile oder an der Wand angelehnt werden.Der  
Geschirrspüler ist mit Zufuhr-und Ablaufschläuchen bestückt ,  
die,je nach den Installationsgegebenheiten,sowohl nach rechts  
als auch nach links geleitet werden können.  
Die Geschirrspülmaschine ist mit einem Sicherungssystem  
a u s g e r u s t e t , d a s d i e O p e r a t i o n s p r o b l e m e u n d  
Fehlfunktionenerkennnen kann. Die Fehlfunktionen sind durch  
das schnelle Anblinzeln von einem der “F” Programm LEDs  
signalisiert. Nur wenn die Anzeigebeleuchtung für  
Einweichenprogramm (Sehen Sie Tabelle für Programme) schnell  
anblinzelt, sollen Sie nach der Beschreibung im Abschnitt  
“Änderung des Programms nach Start des Spülablaufs” das  
Programm abstellen. Dann checken und sichern Sie, dass es  
Wasser in der Leitung gibt und der Wasserhahn schon angedreht  
ist. Wenn die Fehlmeldung noch bleibt, rufen Sie bitte für  
technische Hilfe an und zeigen Sie bitte die Fehlmeldung an.  
Wenn andere Anzeigebeleuchtung schnell blinzelt, machen Sie  
das Apparat aus. Rufen Sie bitte für technische Hilfe an und zeigen  
Sie bitte an, welche Beleuchtung bilnkt.  
Der Geschirrspüler startet nicht  
Bitte kontrollieren Sie,ob :  
Nivellieren  
Richten Sie das Gerät mittels der Stellfüße eben waagerecht aus.  
An den Stellfüßen befinden sich Schrauben; durch Anziehen oder  
Lösen dieser Schrauben können Sie,die Höhe des Gerätes,das  
Gerät darf auf keinen Fall eine Neigung von mehr als 2  
aufweisen.Ein Korrektes Nivellierung gewährleistet eine korrekte  
Betriebsweise des Gerätes.  
der Netzsecker korrekt in die Steckdose eingesteckt wurde;  
kein Stromausfall herrscht;  
Anschluß des Abwasserschlauches  
die Tür richtig geschlossen wurde;  
die ON-OFF Taste auf "ON" steht;  
der Wasserhahn aufgedreht wurde.  
Stecken Sie den Ablaufschlauch in eine Ablaufleitung mit einem  
Durchmesser von mindestens 4 cm,oder legen Sie ihn in das  
Spülbecken; verwenden Sie die mittgelieferte Spezial Krümmung  
aus Plastik(siehe Abb.3), um den Schlauch nicht zu knicken oder  
einzuklemmen.Das Schlauchende muß in einer Höhe40 bis 100  
cm ,auslaufen und darf nicht im Wasser eingetaucht sein.  
Anschluß an die Kaltwasserleitung  
Schließen Sie den Zufuhrschlauch mittels einer 3/4  
Gewindeverbindung an die Kaltwasserleitung an und ziehen Sie  
die Mutter fest an (siehe Abb.2).  
Der Geschirrspüler Lädt kein Wasser  
Bitte kontrollieren Sie,ob :  
Einige Modelle sind mit einem “Aquastop” Wasserschlauch  
ausgestattet(siehe Abb.1), in dem der kleine Filter schon im  
eingefädelte Ende untergebracht ist.  
Sollte lhr Geschirrspüler trotz aller Kontrollen nicht funktioneren,  
odr sie den Fehler nicht beheben können,dann fordern Sie bitte,  
unter Angabe nachfolgender Daten,den nächstgelegenen,  
autorisierten Kundendienst an:  
der Wasserhahn aufgedreht und korrekt am Schlauch  
angeschlossen wurde;  
die Wasserzufuhr unterbrochen bzw;  
der Druck zu niedrig ist;  
Sollte es sich um neue Leitungen handeln,oder um Leitungen,  
die für längere Zeit nicht benutzt wurden,dann lassen Sie das  
Wasser so lange laufen,bis es ganz klar ist,eventuelle  
Schmutzreste könnten zu Verstopfung der Zufuhrleitung führen,  
und zu Schäden am Gerät führen.  
- Art der Störung  
der Schlauch eingeklemmt ist;  
- Kennnummer des Modells(Mod...)Seriennummer (S/N...),  
ersichtlich auf dem schild an der Innenseite der Tür angebrachten  
Typenschild .  
der Zufuhrschlauch-Filter verstopft ist.  
Anschluß an die Warmwasserleitung  
Das Geschirr ist nicht sauber  
Bitte kontrollieren Sie,ob :  
Das Gerät kann auch an eine Warmwasserleitung angeschlossen  
werden,solange die Wassertemperatur 60c nicht überschreitet.  
In diesem solchen Fall wird das Spülprogramm um ca.15 Minuten  
verkürzt und die Reinigungswirkung etwas verringert.  
Der Anschluß an die Warmwasserleitung erfolgt auf dieselbe  
Weise wie der an die Kaltwasserleitung.  
Abb.3  
Achtung:  
Lassen Sie die Fehler niemals durch nicht autorisiertes Per-  
sonal beheben und verweigern Sie die Installation von  
Ersatzteilen,wenn es sich nicht um Originalteile handelt.  
der Wasserhahn aufgedreht und korrekt am Schlauch  
angeschlossen wurde;  
Die Spezialkrümmung aus Plastik muß fest an der Mauer befestigt  
werden ,um zu vermeiden,daß der Ablaufaschlauch abrutscht,  
und so das Wasser außerhalb des Ablaufrohres abläuft.  
Elektroanschluß  
die Wasserzufuhr unterbrochen wurde bzw;  
der Druck zu niedrig ist;  
der Schlauch eingeklemmt ist;  
Stecken Sie den Netzstecker in eine mit einer leistungsfähigen  
Erdung versehene Steckdose (die Gewährleistung der Sicherheit  
durch eine Erdung der Anlage ist gesetzlich vorgeschrieben),  
nachdem Sie sich vergewissert haben,daß die Spannungs-und  
Frequenzwerte der Netzleitung mit den auf dem Typenschild auf  
der Innenseite der Tür angegebenen Werten übereinstimmt und  
daß die Kapazität des Stromkreises,an die das Gerät  
angeschlossen wird,der auf dem Typenschild angegebenen  
Strom-Bedarfsspitze des Gerätes entspricht.  
der Zufuhrschlauch-Filter verstopft ist.  
Das Symbol  
auf dem Produkt oder seiner  
Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt  
nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln  
ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recy-  
cling von elektrischen und elektronischen Geräten  
abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum  
korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie  
die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.  
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches  
Entsorgen gefährdet.  
Das Wasser läuft nich ab  
Bitte kontrollieren Sie,ob :  
der Ablaufschlauch eingeklemmt ist.  
Abb.1  
Abb.2  
ACHTUNG:  
Es bleiben Kalkflecken auf dem Geschirr zurück  
Bitte kontrollieren Sie,ob :  
Das Gerät ist an die Wasserversorgung unter Verwendung  
neuer Schlauchsätze anzuschließen und alte Schlauchsätze  
werden nicht wiederverwendet.  
Sollte sich die Steckdose,an die das Gerät angeschlossen  
werden soll,für den an dem Gerät befindenden Netzstecker nicht  
eignen,Soll der Letzterer mit einem geeigneten Netztecker ersetzt  
werden,anstatt Adapterstecker oder ähnliches zurückzugreifen,  
die durchbrennen oder sich Überhitzung könnten.  
Warnung:  
der Stöpsel des Salzbehälters richtig geschlosssen wurde;  
der Dosierer des Klarspülers korrekt reguliert wurde.  
Weitere Informationen über das Recycling dieses  
Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer  
Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das  
Produkt gekauft haben.  
Überlaufschutz  
Der Geschirrspüler ist mit einem System aussgestattet,dank dessen  
bei einem eventullen Schaden am Wasserzulaufschlauch oder bei  
Leckstellen im lnnern des Gerätes sofort die Wasserzufuhr  
unterbrochen wird,wodurchäden in Wassersch lhrer Wohnung  
vermieden werden.Sollte das Gehäuse (das stromführende Teile  
enthält) aus irgendwelchen Gründen beschädigt werden,ist der  
Netzstecker sofort aus der Steckdose zu ziehen.  
Sofern die Vorrichtung als eine Eingebaut-Einheit installiert ist,  
muß der Anschlussstecker von der Geschirrspülmaschine  
zugreifbar sein, so dass die Instandhaltung gefahrlos machen  
kann.  
.19.  
.20.  
DE  
DE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
La sécurité est une habitude qu'il est bon de cultiver  
Premier plan de l'intérieur  
- Si le lave vaisselle ne fonctionne pas, fermez le robinet d'arrivée  
AVIS  
d'eau et débranchez l'appareil. Puis, consultez le chapitre intitulé  
“diagnostic rapide”. Si vous ne pouvez résoudre le problème  
par vous-même, adressez-vous à un Service Après-vente.  
- Les réparations doivent être réalisées exclusivement par du per  
sonnel spécialisé.  
Nous vous invitons à lire attentivement les instructions contenues  
dans ce manuel car elles vous fourniront des informations  
importantes pour installer, utiliser et entretenir votre appareil de  
façon correcte et en toute sécurité.  
L
A
B
K
Cet appareil est conforme aux directives CEE :  
- Pour la mise au rebut, rendez les appareils inutilisables en  
sectionnant le câble d'alimentation et en démontant le verrou de  
la porte.-  
-
73/23/EEC du 19 février 1973 (Basse tension) et  
C
D
modifications successives ;  
- 89/336/EEC du 3 mai 1989 (Compatibilité électromagnétique)  
et modifications successives.  
- Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé  
par un câble spécial ou de montage disponible auprès du fabricant  
ou Service Après-vente.  
J
I
- Déballez l'appareil avec soin.  
E
F
- Ensuite, assurez-vous qu'il n'a pas été endommagé pendant le  
transport. En cas de doute, adressez-vous à un professionnel  
qualifié.  
- La prise du secteur doit toujours être accessible, même après que  
l'appareil a été installé.  
- Règles essentielles qu'il convient d'observer au moment d'utiliser  
l'appareil :  
- Le lave-vaisselle doit être utilisé exclusivement par des adultes,  
pour laver de la vaisselle et des ustensiles de cuisson.  
- Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des enfants  
ou des personnes handicapées sans qu'une surveillance soit  
assurée.  
G
* Ne touchez jamais le lave-vaisselle lorsque vous êtes pieds nus  
ou lorsque vos mains ou vos pieds sont mouillés ;  
* L'utilisation de rallonges et de prises multiples est à proscrire ;  
* Au cours de l'installation, assurez-vous que le cordon  
d'alimentation n'est pas plié ou écrasé de façon excessive, ce qui  
pourrait être dangereux ;  
H
- Il est recommandé de tenir les jeunes enfants sous contrôle  
afin d'éviter qu'ils ne jouent avec le lave-vaisselle.  
- Conservez les détergents hors de portée des enfants. Tenez  
les enfants à l'écart du lave-vaisselle lorsque celui-ci est ouvert.  
- Cet appareil ne peut être installé en extérieur, même si la zone  
est protégée par un toit. Il est également très dangereux de  
l'exposer à la pluie et aux éléments atmosphériques.  
- Ne touchez en aucun cas la résistance pendant ou après un  
cycle de lavage.  
* Si l'appareil ne fonctionne pas correctement ou si l'entretien doit  
être effectué, débranchez l'appareil.  
A
Support de Tasse  
G Filtre de lavage  
Afin de garantir l'EFFICACITÉ et la SÉCURITÉ de l'appareil, nous  
vous conseillons :  
B Panier supérieur  
H Distributeur de détergent et de liquide de rinçage  
I Bouchon du réservoir à sel  
J Panier à couverts  
- de toujours vous adresser à un Service Après-vente agréé par le  
fabricant.Toujours utiliser des pièces d'origine.  
C Réglage de la hauteur du panier  
D Bras d'aspersion supérieur  
E Panier inférieur  
- Ne vous appuyez pas et ne vous asseyez jamais sur la porte du  
lave-vaisselle car l'appareil pourrait basculer.  
K Etagère à couteaux  
F Bras d'aspersion inférieur  
L Troisième bras d'aspersion  
Premier plan (bandeau de commande)  
C
B
A
F
E
D
Caractéristiques techniques  
Largeur  
60 cm  
58 cm  
Profondeur  
Hauteur  
82 cm  
G
H
I
J
Capacité  
12 couverts standard  
Bouton Marche-Arrêt  
Voyant Marche-Arrêt  
Bouton "demi-charge"  
A
B
C
D
E
Voyant programmes  
F
G
H
I
Pression de l'eau dans les conduits  
Tension d'alimentation  
Puissance absorbée totale  
0.03-0.6MPa  
Bouton sélection programmes  
220-240V~ 50Hz  
Voyant 1/2 charge  
1950W  
Voyant manque de produit de rinçage  
Voyant manque de sel  
voyant "départ différé"  
J
Bouton sélection départ différé  
.21.  
.22.  
FR  
FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S e lꢀ  
Détergent et liquide de rinçage  
Sel  
Réglage de la quantité de sel  
Détergent  
Le degré de dureté de l'eau varie d'un endroit à l'autre. Si l'eau  
qui alimente votre lave-vaisselle est dure, des dépôts se formeront  
sur la vaisselle et sur les ustensiles de cuisson.  
Le lave-vaisselle est conçu de manière à ce que vous puissiez  
régler la quantité de sel nécessaire, en fonction du degré de  
dureté de l'eau de votre habitation. Ceci, afin de permettre  
d'optimiser et d'adapter la quantité de sel utilisée lors de chaque  
lavage en limitant celle-ci au minimum. Adressez-vous à votre  
société locale de distribution de l'eau pour connaître la classe de  
dureté de votre zone.  
Liquide de rinçage  
Utilisez exclusivement un détergent spécial pour lave-vaisselle.  
Remplissez le distributeur de détergent avant de lancer un  
nouveau cycle de lavage, en respectant les instructions fournies  
dans le "Tableau des cycles de lavage." Le distributeur de  
détergent est situé sur la paroi intérieure de la porte.  
Ce produit permet de faire briller votre vaisselle et facilite le  
séchage sans laisser de traces. Le distributeur de liquide de  
rinçage est situé sur la paroi intérieure de la porte. Remplissez-  
le au bout de 80 lavages (ou lorsque le voyant de niveau de  
liquide de rinçage s'allume - sur les modèles qui en sont équipés).  
Cet appareil est équipé d'un système d'adoucissement spécial  
qui utilise un sel spécialement conçu pour éliminer le calcaire et  
les minéraux présents dans l'eau.  
Pour régler la quantité de sel nécessaire, procédez de la façon  
suivante :  
Comment remplir le distributeur de détergent  
Pour ouvrir le couvercle "A" du distributeur, appuyez sur la tou-  
che "B". Versez le détergent destiné au cycle de lavage dans le  
compartiment "C".  
Comment remplir le distributeur de liquide de rinçage  
Pour ouvrir le distributeur de liquide de rinçage, tournez le  
couvercle "C" dans le sens inverse des aiguilles d'une montre  
et remplissez le distributeur en veillant à ne pas faire déborder  
le liquide. Vous pouvez régler la quantité de liquide de rinçage  
nécessaire en tournant la vis de réglage "F", située en dessous  
du couvercle "C", à l'aide d'un tournevis. Il existe 6 positions de  
réglage ; la position 3 correspond à la quantité normale.  
Comment remplir l'adoucisseur  
Utilisez exclusivement du sel spécial pour lave-vaisselle. Le  
distributeur de sel est situé en dessous du panier inférieur et doit  
être rempli de la manière suivante :  
Dès que vous avez rempli le distributeur de détergent, refermez  
le couvercle et appuyez jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.  
- Dégagez le panier inférieur, puis dévissez le bouchon du  
distributeur de sel et retirez-le ;  
- Si vous remplissez le distributeur de sel pour la première fois,  
remplissez-le d'eau ;  
B
- Placez l'extrémité de l'entonnoir (fourni) dans l'orifice et versez  
2 kg de sel environ. Il est normal qu'une petite quantité d'eau  
s'échappe du distributeur de sel.  
Remarque importante  
Une quantité de liquide de rinçage correctement dosée améliore  
le séchage. Si vous constatez des gouttes d'eau ou des taches  
sur votre vaisselle, il convient de régler le dosage sur une posi-  
tion supérieure.  
- Revissez soigneusement le bouchon.  
Si les assiettes présentent des striures blanches, réglez le dos-  
age sur une position inférieure.  
- Dévissez le bouchon du distributeur de sel;  
- Le distributeur de sel est doté d'une bague sur laquelle figure  
une flèche (voir la figure ci-contre).  
- Au besoin, tournez la bague dans le sens inverse des aiguilles  
d'une montre, de la position "-" vers le signe "+", en fonction du  
degré de dureté de l'eau.  
C A  
Table d'information selon le réglage choisi.  
Avertissement:  
Afin de pouvoir refermer aisément le couvercle, nettoyez les bords  
de celui-ci en éliminant toute trace de détergent.  
Durété de l'eau  
C
Attention:  
Consommation  
Remplissez le distributeur de sel uniquement lorsque le voyant  
de "niveau de sel" (situé sur le bandeau de commande) est  
allumé.  
Position  
sélécteur  
Autonomie  
sel  
Niveau  
1
ºfH  
mmol/l  
ºdH  
Si la dureté de l'eau qui alimente votre lave-vaisselle est moyenne,  
vous pouvez, si vous le souhaitez, choisir des pastilles 3&1. Dans  
ce cas, il ne faut pas utiliser de liquide de rinçage, ceci pouvant  
provoquer un disfonctionnement de votre appareil et sa mise hors-  
service.  
(cycles/2kg.)  
(grammes/cycle)  
Afin d'éviter la formation de rouille, remplissez le distributeur de  
sel juste avant de lancer un cycle de lavage.  
014 MNT MNIT  
L
M
L
F
2
3
NQPS NUQQ NIUQIQ  
PSTN QRUV QIRUIV  
=?J?  
OM  
QM  
SM  
QM  
En cas d’utilisation de tablettes 3&1, le voyant "manque de liquide  
de rinçage" restera allumé  
MED  
4
[TN  
[UV  
[UIV  
?H?  
SM  
OR  
.23.  
.24.  
FR  
FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Comment remplir votre lave-vaisselle  
Comment mettre l'appareil sous tension  
Avant de ranger la vaisselle dans votre lave-vaisselle, éliminez  
tous les résidus d'aliments pour éviter que le filtre ne se bouche,  
ce qui compromettrait les résultats de lavage.  
Si des aliments carbonisés et par conséquent très difficiles à  
détacher sont présents dans le fond de vos cocottes et casseroles,  
faites-les tremper avant de les laver au lave-vaisselle. Ceci  
permettra de ne pas effectuer de cycles de lavage supplémentaires.  
Tirez le panier vers vous afin de faciliter le chargement de la  
vaisselle.  
A la fin du cycle de lavage  
Panier inférieur  
Panier supérieur  
Lancer un cycle de lavage  
La fin du cycle sera indiquée par un signal sonore à six coups et  
le voyant “F” s’éteint. Ouvrez la porte, éteignez l'appareil avec  
l’interrupteur “Marche-Arrêt” et coupez l'alimentation en eau.  
Attendez quelques minutes avant de sortir les plats afin d'éviter  
la chaleur et d’améliorer le résultat de séchage.  
Après avoir terminé toutes les étapes d'installation des  
paragraphes précédents,ouvrir l’alimentation d'eau, ouvrir  
partiellement la porte du lave-vaisselle et appuyer sur le bouton  
Marche-Arrêt “A” localisé sur le panneau de commande. Le  
voyant “B” s'allume. A ce stade, l'appareil est branché et prêt  
pour être programmé.  
Comment utiliser le panier inférieur  
Régler le départ différé  
Nous vous conseillons de ranger les articles nécessitant un lav-  
age plus puissant sur le panier inférieur : cocottes, casseroles,  
couvercles, plats de service et saladiers, comme représenté dans  
la figure de droite.  
Il est recommandé de ranger les plats de service et les couvercles  
sur les côtés du panier afin de ne pas entraver la rotation du bras  
d'aspersion supérieur.  
- Rangez toujours les cocottes, saladiers, etc. en les retournant.  
- Rangez les cocottes profondes en les inclinant pour permettre à  
l'eau de s'écouler.  
- Les particularités de support inférieures replient des rangées de  
dent (voir fig.A) sont pour que plus grand ou plus de vaissailles  
Configurer et lancer un cycle de lavage  
Ouvrez la porte du lave-vaisselle partiellement.Utiliser la touche  
"J" (cf. bandeau de commande page 23) pour régler le lancement  
du cycle choisi dans 2,4,6,8,10 ou 12 heures. A chaque pression,  
la lumière “I” s’allumera en indiquent le retard souhaité. Après la  
sélection du temps de retard, le cycle peut être mis en service,  
comme expliqué dans “Lancer un cycle de lavage...” Fermer la  
porte, il y aura un signal sonore court et à ce point le compte à  
rebours se déclenchera. Ce compte à rebours est matérialisé  
par un témoin lumineux qui s'éteindra au démarrage du cycle de  
lavage.  
Choisir le cycle désiré en appuyant sur le bouton de choix de  
cycle “G”. Chaque fois qu’il est appuyé, un des voyants de cycle  
“F” clignotera.  
Capacité pour 12 couverts standard  
Choisir le cycle de lavage que vous trouvez approprié en fonction  
du type des vaisselles à laver (consulter la table de cycle lavage  
dans ce manuel, surtout lors de sa première utilisation). Fermer  
la porte et le cycle de lavage débute; il ne peut alors être modifié.  
Si nécessaire, lisez le paragraphe avec le titre “Annulation ou  
modification d’un cycle en cours de fonction” La fin du cycle sera  
signalée par un signal sonore à six coups et le voyant “F” s’éteint.  
puissent être chargé.  
A1  
A2  
A3  
NOTE:  
- Le panier à couverts peut être réduit de moitié (voir la fig.B), ce  
qui permet de n'utiliser qu'une des deux sections lorsque la quantité  
de couverts est peu importante. Dans ce cas, vous disposez de  
plus d'espace pour ranger des cocottes ou des casseroles  
supplémentaires. Vous pouvez également placer le panier à  
couverts dans le panier supérieur.  
- Rangez les couverts dans le panier à couverts en positionnant le  
manche vers le bas; si le panier dispose de paniers latéraux,  
disposez chaque cuillère dans les fentes prévues à cet effet. Les  
ustensiles particulièrement longs doivent être rangés à l'horizontal,  
dans la partie avant du panier supérieur.  
fig.A  
a) Durant le compte à rebours, aucune modification ne peut être  
effectuée. Si necessaire, la programmation peut être annulée  
en appuyant sur le bouton Marche-Arrêt “A” localisé sur le  
panneau de commande.  
Annulation ou modification d'un cycle en cours de  
fonctionnement  
Un cycle en marche peut seulement être modifié lorsqu'il a débuté  
depuis un temps relativement court.  
b) En cas de coupure électrique ou si la porte est ouverte,  
l’horloge s’arrêtera. et reprendra son décompte dés que  
l'amimentation électrique est rétablie ou que la porte est fermée.  
Autrement le détergent peut avoir déjà été utilisé et l'appareil  
peut avoir déjà évacué l'eau. Si c'est le cas, le distributeur de  
détergent doit être rempli à nouveau (voir le paragraphe avec le  
titre “le Chargement du détergent”).  
Pour changer le cycle en cours de fonctionnement, ouvrir la porte,  
appuyer sur le bouton Marche-Arrêt “A” et respecter les instruc-  
tions dans le paragraphe intitulé “Lancer un cycle de lavage”,  
“Configurer et lancer un cycle de lavage”.  
Comment utiliser le panier supérieur  
Touche 1/2 Charge  
Le panier supérieur est conçu pour recevoir de la vaisselle plus  
fragile et légère telle que verres, tasses à café et à thé, saucières,  
de même que des assiettes, de petits bols et des casseroles peu  
profondes (si elles ne sont pas trop sales).  
fig.B  
fig.C  
Ce bouton (voir “Premier plan bandeau de commande”,lettre “C”)  
permet de laver des plats chargés uniquement dans le panier  
supérieur.  
- Installez la vaisselle et les ustensiles de cuisson de façon à ce  
qu'ils ne puissent être déplacés par le jet d'eau.  
Le panier supérieur peut être réglé en hauteur (voir la fig.C).  
Ajustez le panier supérieur à un niveau plus haut et vous aurez  
plus d'espace pour charger des casseroles et plats plus grands  
dans le panier.  
Si vous avez des pièces à rajouter...  
Cela vous permettra d’économiser l'énergie électrique et l’eau.  
Il ne peut pas être utilisé pour laver de la vaisselle très sale.  
Le cycle de lavage peut être interrompu en ouvrant la porte  
(attention aux projections d'eau chaude). Quand la porte est  
fermée de nouveau, le cycle reprendra automatiquement au point  
où il s'est arrêté après 30 minutes.  
L'étagère  
Appuyez les verres hauts et les verres à pied contre le bord de  
l'étagère, pas contre la vaisselle.  
fig.D  
fig.E  
Les verres, les tasses et les grands bols se rangent sur l'étagère  
du haut. Vous pouvez faire basculer l'étagère dans les deux sens  
(voir la fig.D).  
Etagère à couteaux  
Les agrafes de support de couteau sur le côté du panier supérieur  
vous permettent de laver les grands couteaux pointus séparément  
et vous évitent de vous blesser (voir la fig.E).  
.25.  
.26.  
FR  
FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conseils pour économiser l'énergie  
Tableau des cycles de lavage  
- Il est important de faire fonctionner votre lave-vaisselle lorsque  
celui-ci est plein, afin d'économiser l'énergie. Pour éviter que  
des odeurs ne se dégagent et que des aliments ne sèchent sur  
la vaisselle à laver, vous pouvez utiliser un cycle à froid.  
- Sélectionnez le cycle de lavage le mieux approprié : ce choix  
dépend du type de vaisselle et d'ustensiles de cuisson à laver  
ainsi que de leur degré de salissure.  
- Utilisez la quantité de détergent adéquate : une quantité de  
détergent trop importante ne garantit pas un meilleur résultat de  
lavage. En outre, l'impact sur l'environnement n'en sera que plus  
négatif.  
Sélection du cycle  
Cycle  
Description du cycle  
Détergent  
Liquide de  
rinçage  
- Ne rincez pas la vaisselle et les ustensiles de cuisson avant de  
les ranger dans le lave-vaisselle, car cela est inutile.  
Informations  
Prélavage à l'eau chaude.  
Lavage prolongé à 70°C.  
Rinçage à l'eau froide.  
Rinçage à l'eau chaude.  
Séchage.  
Plats, cocottes et casse-  
roles très sales (à ne pas  
utiliser avec de la vaisselle  
Comment maintenir votre lave-vaisselle en bon état de fonctionnement  
30g  
Après chaque lavage  
Après chaque lavage, fermez le robinet d'arrivée d'eau et laissez  
Comment déplacer votre appareil  
Si vous devez déplacer votre appareil, veillez à le laisser dans  
Lavage intensif  
Lavage normal  
fragile)  
la porte légèrement entrouverte, de façon à libérer les moisissures  
la position verticale. Si cela est absolument nécessaire, il peut  
et les odeurs susceptibles de se former à l'intérieur de l'appareil.  
Le deuxième prélavage utilise de  
l’eau froide.  
éventuellement être posé sur le dos.  
Débrancher l'appareil  
Joints  
Plats, cocottes et casse-  
roles normalement sales.  
Cycle de lavage quotidien.  
Débranchez toujours l'appareil avant de procéder aux opérations  
Lavage prolongé à 55°C.  
Rinçage à l'eau froide.  
Rinçage à l'eau chaude.  
Séchage.  
La présence de résidus d'aliments dans les interstices des joints  
30g  
de nettoyage ou d'entretien. Ne prenez aucun risque.  
du lave-vaisselle favorise la formation d'odeurs à l'intérieur de  
Éviter les solvants et les produits d'entretien abrasifs  
celui-ci. Nettoyez régulièrement les joints avec une éponge pour  
Pour le nettoyage de l'extérieur et des parties en caoutchouc de  
éviter cet inconvénient.  
l'appareil, n'utilisez en aucun cas de solvants ou de produits  
Absence prolongée  
En cas d'absence prolongée, il est conseillé de lancer un cycle  
d'entretien abrasifs. Utilisez un chiffon imbibé d'une solution d'eau  
Prélavage à l'eau froide.  
Lavage prolongé à 50°C.  
Rinçage à l'eau froide.  
Rinçage à l'eau chaude.  
Séchage.  
chaude et de savon.  
Plats normalement sales  
Casseroles et poêles restes  
de nourritures desséchés.  
de lavage à vide, de débrancher l'appareil, de fermer le robinet  
5g+25g  
Pour enlever les taches ou salissures présentes sur la surface  
ERF  
d'arrivée d'eau et de laisser la porte de l'appareil légèrement  
Lavage léger  
intérieure de votre appareil, utilisez un chiffon que vous tremperez  
entrouverte. Cette précaution permet d'allonger la durabilité des  
(IEC-EN50242)  
dans une solution d'eau et de vinaigre blanc, ou un produit  
joints et empêche la formation de mauvaises odeurs à l'intérieur  
d'entretien spécifique pour lave-vaisselle.  
du lave-vaisselle.  
Économique, cycle de lavage  
rapide pour des articles ne  
Lavage à 60°C.  
Rincer avec de l’eau tiède.  
Rincer à chaud.  
Séchage.  
s u p p o r t a n t  
p a s l e s  
15g  
Nettoyage et précautions particulières en matière d'entretien  
températures élevées. à  
utiliser pour de la vaisselle peu  
sale, juste après utilisation.  
Verres  
Montage du filtre  
Comment nettoyer les bras d'aspersion  
Pour obtenir des résultats de lavage satisfaisants, il est important  
que le filtre soit propre.  
Il peut arriver que des particules d'aliments s'incrustent dans les  
bras d'aspersion et bloquent les orifices (voir "Premier plan  
[intérieur]", lettres D-F ). Contrôlez régulièrement les bras  
d'aspersion et nettoyez-les lorsque cette opération s'avère  
nécessaire.  
Économique, cycle de lavage  
rapide à utiliser pour de la  
vaisselle peu sale, juste après  
utilisation. N° cycle de  
séchage.  
Le filtre recueille efficacement les particules d'aliments présentes  
dans l'eau de lavage et permet de réutiliser celle-ci au cours du  
cycle de lavage. C'est pourquoi il est recommandé de débarrasser  
le filtre des grosses particules d'aliments après chaque cycle de  
lavage. Pour ce faire, rincez le filtre semi-circulaire et le godet “A” à  
l'eau courante. Pour démonter le filtre, tirez sur la poignée du godet  
en la tirant vers le haut. Le groupe filtre (constitué du filtre semi-  
circulaire “A” et du filtre à petits grains “B”) doit être nettoyé au moins  
une fois par mois. Pour le nettoyer le filtre et le filtre à petits grains,  
utilisez une brosse de nettoyage. Remontez ensuite les différents  
éléments comme illustré dans les figures ci-dessous et installez à  
nouveau le groupe filtre à l'intérieur du lave-vaisselle, en le  
positionnant dans son logement et en appuyant vers le bas.  
N'utilisez jamais le lave-vaisselle sans avoir préalablement installé  
les filtres. Un montage incorrect des filtres peut nuire aux résultats  
de lavage de l'appareil et endommager la vaisselle et les ustensiles  
de cuisson.  
Lavage rapide à 40°C.  
Rinçage à l'eau froide.  
15g  
Lavage court  
A
B
Prélavage de plats, de  
cocottes et de casseroles en  
attendant de remplir le lave-  
vaisselle avec la vaisselle du  
repas suivant.  
Lavage rapide à froid pour éviter  
que des résidus d'aliments ne  
sèchent sur la vaisselle.  
Trempage  
Nettoyer le filtre d’entrée d’eau  
Vous devez nettoyer régulièrement le filtre d’entrée d’eau situé  
à la sortie du robinet(voir illustration).  
Cycle chauffe-plat.  
Rinçage chaud.  
Après avoir fermé le robinet, ouvrez le sommet du tuyau d’entrée  
d’eau, sortez le filtre et nettoyez-le dans l’eau attentivement. Et  
puis remettez le filtre et bien serrez le tuyau d’eau.  
Chauffe-plat  
.27.  
.28.  
FR  
FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Diagnostic des pannes  
Installation  
immédiatement l'appareil. Afin de garantir le fonctionnement  
correct du dispositif de protection contre les inondations, il est  
nécessaire que le bo?tier "A" traversé par le tuyau d'alimentation  
soit fixé au robinet d'arrivée d'eau comme illustré dans la Fig.1.  
Seul ce type de raccordement est valable. Ne sectionnez en  
aucun cas le tuyau d'alimentation car il contient des composants  
électriques sous tension. Si la longueur du tuyau est insuffisante  
pour garantir un raccordement correct, remplacez-le par un tuyau  
de longueur appropriée. Vous pouvez vous procurer ce tuyau  
auprès de revendeurs spécialisés ou d'un Service Après-vente  
agréé.  
Comment installer l'appareil  
Installez l'appareil à l'endroit souhaité. Le dos de l'appareil doit  
reposer contre le mur et les parois latérales doivent être parallèles  
aux parois du meuble adjacent ou du mur. Le lave-vaisselle est  
équipé de tuyaux d'alimentation et de vidange de l'eau. Ces tuyaux  
peuvent être installés à droite ou à gauche, pour faciliter  
l'installation correcte de l'appareil.  
Il se peut que votre lave-vaisselle ne fonctionne pas ou fonctionne  
de manière incorrecte. Avant de contacter votre Service Après-  
vente, contrôlez d'abord les points suivants: n'avez-vous pas  
oublié de presser l'une des touches ou bien d'effectuer une  
opération fondamentale?  
Messages d'erreur  
Le lave-vaisselle est équipé d'un système de sécurité qui est ca-  
pable de détecter des problèmes d'exploitation et des défaillances.  
Les défaillances sont signalées par le clignotant rapide d'un LED  
"F".Dans le cas où la diode du cycle "trempage" clignote, vous  
devez rapidement annuler le cycle comme décrit dans Vérifiez  
alors que l'alimentation de l'eau se fait correctement. le paragrahe  
"Annulation ou moddification d'un cycle en cours"). Si le mes-  
sage continue,appelez un technicien et indiquez quel message  
est apparu.  
Comment mettre l'appareil de niveau  
Le lave-vaisselle ne démarre pas Contrôlez que :  
- la fiche est correctement introduite dans la prise du secteur ;  
- il n'y a pas de coupure de courant ;  
Dès que l'appareil est mis en place, réglez les pieds du lave-vaisselle  
en les vissant ou en les dévissant) jusqu'à ce que l'appareil soit de  
niveau. Dans tous les cas, l'appareil doit présenter une inclinaison  
non supérieure à 2°„. Une mise à niveau correcte de l'appareil est  
un gage de garantie pour des résultats satisfaisants.  
- la porte est fermée correctement ;  
Raccordement du tuyau de vidange  
Si n’importe quelle des autres diodes commencent à clignoter  
rapidement, éteignez l'appareil et contactez un téchnicien.  
- la touche Marche-Arrêt est sur "Marche" ;  
- le robinet d'eau est ouvert.  
Introduisez le tuyau de vidange dans un conduit de drainage  
d'un diamètre de 4cm minimum, ou déposez-le directement dans  
l'évier en veillant à ce qu'il ne soit ni plié ni écrasé. Utilisez le  
support en plastique prévu à cet effet, fourni avec l'appareil (voir  
Fig. 3). L'extrémité libre du tuyau doit se trouveré une hauteur  
comprise entre 40 et 100 cm et ne doit pas être immergé dans  
l'eau.  
Raccordement à l'arrivée d'eau froide  
Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau froide à un connecteur 3/4  
(gaz) fileté et assurez-vous qu'il est solidement fixé (voir Fig.2).  
Si les conduits d'eau sont neufs ou ont été utilisés pendant une  
longue période, faites couler l'eau pour vous assurer qu'elle est  
propre et dépourvue d'impuretés. En ne prenant pas cette  
précaution, vous courez le risque de boucher le conduit d'arrivée  
d'eau et d'endommager l'appareil.  
Il y a des dépôts de calcaire ou un film blanchâtre sur  
Le lave-vaisselle ne charge pas l'eau  
Contrôlez que :  
la vaisselle  
Contrôlez que :  
- le robinet d'arrivée d'eau est ouvert et que le tuyau  
d'alimentation est raccordé correctement ;  
- l'alimentation en eau de votre habitation n'a pas été coupée et  
que la pression est suffisante ;  
- le bouchon du distributeur de sel est fermé correctement ;  
- la quantité de liquide de rinçage est suffisante.  
Si, après tous ces contrôles, le lave-vaisselle ne fonctionne  
toujours pas et/ou que le probléme persiste, adressez-vous à votre  
Service Après- vente le plus proche en indiquant :  
- le type de panne ;  
Raccordement à l'arrivée d'eau chaude  
- le tuyau d'alimentation n'est ni écrasé ni plié;  
- le filtre du tuyau d'alimentation n'est pas obstrué.  
Le robinet d'arrivée d'eau de l'appareil peut également être  
raccordé au dispositif de distribution d'eau chaude de votre habi-  
tation (système de chauffage central), à condition que la  
température ne dépasse pas 60°C .  
Dans ce cas, la durée du cycle de lavage sera réduite de 15 minutes  
environ et l'efficacité du lavage sera légèrement inférieure.  
Le raccordement à l'arrivée d'eau chaude doit s'effectuer de la  
même façon que pour le raccordement à l'arrivée d'eau froide.  
- le type d'appareil et le numéro du modèle (Mod...) ainsi que le  
numéro de série (S/N...),qui figurent sur la plaque signalétique  
située sur la paroi intérieure de la porte.  
La vaisselle n'est pas propre  
Contrôlez que :  
fig.3  
- le robinet d'arrivée d'eau est ouvert et que le tuyau  
d'alimentation est raccordé correctement ;  
- l'alimentation en eau de votre habitation n'a pas été coupée et  
que la pression est suffisante ;  
Ne faites jamais appel à des techniciens non agréés et exigez  
toujours qu'il soit fait usage de pièces d'origine.  
Attention:  
Le support en plastique doit être solidement fixé au mur pour  
éviter que le tuyau ne se déplace et que de l'eau ne se répande  
au sol.  
- le tuyau d'alimentation n'est ni écrasé ni plié ;  
- le filtre du tuyau d'alimentation n'est pas obstrué.  
Le symbole  
sur le produit ou son emballage  
Branchement électrique  
indique que ce produit ne peut être traité comme  
déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point  
de ramassage concerné, se chargeant du  
recyclage du matériel électrique et électronique.  
En vous assurant que ce produit est éliminé  
correctement, vous favorisez la prévention des  
conséquences négatives pour l’environnement et  
la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat  
d’un traitement inapproprié des déchets de ce  
produit.  
Après vous être assuré que la tension d'alimentation et la  
fréquence de votre habitation correspondent à celles figurant  
sur la plaque signalétique (située sur la paroi intérieure en acier  
inoxydable de la porte de votre appareil), et que l' installation  
électrique est prévue pour supporter la tension maximale indiquée  
sur la plaque signalétique, introduisez la fiche dans une prise du  
secteur correctement reliée à la masse (la mise à la terre de  
l'appareil est obligatoire aux termes de la loi).  
Si la prise du secteur et la fiche de l'appareil ne sont pas de  
même type, remplacez la fiche. N'utilisez en aucun cas de  
rallonges ou autres qui risqueraient de provoquer une surchauffe  
et des brûlures.  
La vidange de l'eau ne s'effectue pas  
Contrôlez que :  
fig.1  
fig.2  
- le tuyau de vidange n'est ni écrasé ni plié.  
Avertissement:  
L’appareil doit être connecté au tuyau d’eau principal en utilisant  
les nouveaux tuyaux flexibles et les anciens tuyaux flexibles ne  
doivent pas être utilisés de nouveau.  
Protection contre les risques d'inondation  
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce  
produit, veuillez prendre contact avec le bureau  
municipal de votre région, votre service  
d’élimination des déchets ménagers ou le magasin  
où vous avez acheté le produit.  
Votre lave-vaisselle est équipé d'un dispositif qui coupe l'arrivée  
d'eau lorsqu'un problème survient au niveau du tuyau  
d'alimentation ou en cas de fuite à l'intérieur de l'appareil, afin  
d'éviter que ces incidents ne provoquent des dégâts à votre  
habitation. Si, pour une raison quelconque, le boîtier renfermant  
les composants électriques est endommagé, débranchez  
Caution:  
La prise de lave-vaisselle doit être accessible même quand  
l'appareil est installé comme une unité incorporée pour que la  
maintenance puisse être faite sécuritairement.  
.29.  
.30.  
FR  
FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
La sicurezza, una buona abitudine  
Vista da vicino (Interno)  
- Non appoggiarsi o sedersi sullo sportello aperto, perché ciò  
potrebbe causare il ribaltamento della lavastoviglie.  
- In caso di malfunzionamento, chiudere il rubinetto di alimentazione  
dell'acqua e scollegare la spina dalla presa di corrente. Poi,  
provate a consultare il capitolo "Soluzione dei problemi". Se non è  
possibile risolvere il problema, contattare un centro di assistenza.  
- Solo il personale specializzato è autorizzato a fare riparazioni.  
- Gli elettrodomestici che non possono più essere utilizzati, devono  
essere resi inutilizzabili tagliando il cavo di alimentazione e  
danneggiando il blocco della porta.  
AVVERTENZE  
Leggete attentamente le avvertenze contenute nel presente  
manuale di istruzioni, in quanto forniscono importanti indicazioni  
riguardanti la sicurezza di installazione, d'uso e di corretta  
manutenzione dell' apparecchiatura.  
L
A
B
K
Questo elettrodomestico è conforme alle seguenti  
direttive CEE:  
C
D
Direttive:  
-73/23/EEC del 19 febbraio 1973 (bassa tensione) e successivi  
Emendamenti;  
J
I
- Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito  
da un apposito cavo, reperibile presso un Centro di Assistenza.  
- L' apparecchio deve essere posizionato in modo tale che la spina  
sia facilmente accessibile.  
- 89/336/EEC del 3 maggio 1989 (compatibilità elettromagnetica)  
e successivi emendamenti.  
E
F
- Smaltire con attenzione il materiale d'imballaggio.  
- Dopo avere eliminato l'imballo, verificare che l'elettrodomestico  
non sia danneggiato. In nessun caso allacciare un apparecchio  
danneggiato. In caso di danni rivolgersi al proprio fornitore.  
- La lavastoviglie deve essere utilizzata esclusivamente da  
persone adulte per il lavaggio di stoviglie e utensili da cucina.  
- Questo apparecchio non deve essere utilizzato da bambini o  
da persone inferme senza la supervisione di un adulto.  
- Non lasciare giocare i bambini con questo apparecchio.  
- Tenere i detersivi fuori dalla portata dei bambini ed evitare che  
si avvicinino alla lavastoviglie quando lo sportello è aperto.  
- Questo apparecchio non può essere installato all'aperto,  
nemmeno in aree coperte da un tetto; inoltre è molto pericoloso  
lasciarlo esposto agli agenti atmosferici  
- Regole fondamentali da seguire quando si utilizza  
l'elettrodomestico:  
G
* Non toccare mai la lavastoviglie a piedi scalzi o con mani o piedi  
bagnati.  
H
* Evitare l'impiego di prolunghe o di di prese multiple.  
* Durante l'installazione, il cavo di alimentazione non deve subire  
piegature o compressioni rilevanti e pericolose.  
* In caso di funzionamento anomalo o di lavori di manutenzione  
disinserire la presa dell' apparecchio dalla rete elettrica.  
A Rastrelliera per tazze  
B Cestello superiore  
C Regolazione altezza cestello  
D Irroratore superiore  
E Cestello inferiore  
G Filtro lavaggio  
H
I
Contenitore detersivo e brillantante  
Tappo contenitore sale  
Il pannello di comando  
J Cesto per argenteria  
K Scaffali per coltelli  
L Terzo aspersore  
F Irroratore inferiore  
C
B
A
F
E
D
Caratteristiche tecniche  
Larghezza  
60 cm  
58 cm  
82 cm  
G
H
I
J
Profondità  
Tasto ON-OFF  
Spia ON-OFF  
A
B
C
D
E
Lampade spia programmi  
F
G
H
I
Altezza  
Pulsante selezione programmi  
Lampada spia mezzo carico  
Spia rinvio  
Capacità  
12 coperti standard  
0.03-0.6MPa  
Tasto "MEZZO CARICO"  
Spia di mancanza brillantante  
Spia mancanza sale  
Pressione dell'acqua da  
Tensione di potenza  
220-240V~ 50Hz  
1950W  
Potenza assorbita totale  
Pulsante selezione ritardo avviamento  
J
.31.  
.32.  
IT  
IT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operazioni preliminari / manutenzione  
Detersivo e brillantante  
Il Detersivo  
Il Brillantante  
Il Sale  
Regolazione consumo sale  
Utilizzare esclusivamente detersivi per lavastoviglie. Il contenitore  
deve essere riempito prima dell'inizio di ciascun ciclo di lavaggio,  
seguendo le istruzioni contenute nella "Tabella dei cicli di  
lavaggio". Il contenitore del detersivo si trova sul pannello  
interno della porta della lavastoviglie.  
Questo prodotto rende le stoviglie più brillanti e ne facilita la  
loro asciugatura senza lasciare macchie ed aloni.  
Il contenitore è posizionato sul pannello interno della porta  
della lavastoviglie e deve essere riempito dopo circa 80 cicli di  
lavaggio oppure quando si illumina la relativa spia sul pannello.  
La durezza dell'acqua varia da luogo a luogo. Se la lavastoviglie  
funziona con acqua dura, su piatti e utensili si formano dei depositi.  
Questo elettrodomestico è dotato di un addolcitore speciale che  
utilizza un sale appositamente studiato per eliminare calcare e  
sali minerali dall'acqua.  
La lavastoviglie è predisposta per la regolazione del quantitativo  
di sale consumato in base alla durezza dell'acqua disponibile.  
Ciò permette di migliorare e personalizzare il livello di consumo  
del sale, riducendolo al minimo. Per informazioni sulla durezza  
dell'acqua, consultare l'ente di erogazione locale.  
Per regolare il consumo di sale, procedere nel modo seguente:  
Caricamento del sale nell' addolcitore dell’acqua  
Utilizzare esclusivamente sale per lavastoviglie. Il contenitore del  
sale si trova sotto al cestello inferiore e deve essere riempito nel  
modo seguente:  
Caricamento del detersivo  
Caricamento del brillantante  
Per aprire il coperchio "A" del contenitore, premere il pulsante  
"B". Il detersivo per il ciclo di lavaggio deve essere inserito nello  
scomparto "C".  
Per aprire il contenitore del brillantante, ruotare il tappo "C" in  
senso antiorario quindi aggiungere il brillantante, prestando  
attenzione a non farlo fuoriuscire. Il quantitativo di brillantante  
utilizzato per ciascun ciclo di lavaggio può essere regolato  
ruotando l'apposito dosatore "F", posizionato sotto al coperchio  
"C", con un cacciavite. Vi sono 6 diverse impostazioni; quella  
che prevede un dosaggio normale è la numero 3.  
- Estrarre il cestello inferiore e svitare e togliere il coperchio del  
contenitore del sale;  
Dopo avere inserito il detersivo, chiudere il coperchio premendolo  
fino a sentire un clic  
- Prima di inserire il sale per la prima volta, riempire il contenitore  
con acqua;  
- Posizionare l'estremità dell'imbuto (in dotazione) nel foro e  
inserire circa 2 kg di sale. è normale che fuoriesca una piccola  
quantità di acqua dal contenitore.  
B
- Riavvitare con attenzione il tappo.  
Importante  
Il corretto dosaggio del brillantante migliora l'asciugatura delle  
stoviglie.  
- Svitare il tappo del contenitore del sale;  
- Sul collo del contenitore è presente un anello con una freccia  
(vedi figura precedente).  
Se sulle stoviglie rimangono gocce di acqua o macchie, occorre  
regolare il dosatore su un'impostazione superiore.  
Se invece le stoviglie presentano striature bianche, regolare il  
dosatore su un'impostazione inferiore.  
- Se necessario, ruotare l'anello in senso antiorario, dal simbolo  
"-" verso il simbolo "+", in base alla durezza dell'acqua.  
Si suggerisce di regolare la freccia in base ai parametri della  
seguente tabella:  
C A  
Durezza dell’acqua  
Consumo di  
sale  
Nota:  
Autonomia  
(cicli/2kg.)  
Posizione  
selettore  
ºfH  
mmol/l  
ºdH  
Livello  
1
per semplificare la chiusura del coperchio, eliminare eventuali  
residui di detersivo in eccesso dal contenitore.  
(grammi/ciclo)  
C
Riempire il contenitore del sale unicamente quando la spia  
"mancanza sale" (vedi pannello di comando) è accesa.  
014 MNT MNIT  
L
M
L
2
3
NQPS NUQQ NIUQIQ  
PSTN QRUV QIRUIV  
=?J?  
OM  
QM  
SM  
QM  
- Per impedire la formazione di ruggine, inserire il sale  
subito prima dell'inizio di un ciclo di lavaggio.  
MED  
F
4
[TN  
[UV  
[UIV  
?H?  
SM  
OR  
.33.  
.34.  
IT  
IT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Come caricare le stoviglie  
Avviamento della lavastoviglie  
Avviare un Ciclo di Lavaggio  
Alla fine del ciclo di lavaggio...  
Prima di inserire i piatti nella lavastoviglie, eliminare i residui  
alimentari più grossi per evitare di intasare il filtro e ridurre le  
prestazioni dell'elettrodomestico.  
Dopo avere completato tutti i passi di installazione nel paragrafo  
precedente, aprire il rubinetto di alimentazione dell’acqua, aprire  
parzialmente la porta della lavastoviglie, e premere il tasto ON-  
OFF “A” che si trova sul pannello di controllo. La spia “B” si  
illuminerà. A questo punto, l’apparecchio è attivo e pronto ad  
essere programmato.  
La fine del ciclo verrà indicata da 6 segnali acustici e nello stesso  
tempo la spia “F” si spegnerà. Aprire la porta, spegnere  
l’apparecchio tramite l’interruttore ON-OFF "A" e chiudere il  
rubinetto di alimentazione dell'acqua all’apparecchio. Aspettare  
alcuni minuti prima di rimuovere i piatti per evitare di maneggiarli  
ancora caldi (in quanto sono più suscettibili di rotture) e per avere  
un effetto migliore di asciugatura.  
Cestello inferiore  
Cestello superiore  
Se i residui alimentari presenti su pentole e padelle sono  
particolarmente difficili da eliminare, consigliamo di lasciarli in  
ammollo prima di procedere al lavaggio. Ciò evita di dovere  
effettuare ulteriori cicli di lavaggio. Estrarre il cestello per  
semplificare il caricamento della lavastoviglie.  
Come riempire il cestello inferiore  
Impostare ed Avviare un Ciclo di Lavaggio  
Si consiglia di disporre sul cestello inferiore le stoviglie  
maggiormente sporche: pentole, padelle, coperchi, piatti e  
contenitori di portata, come illustrato nella figura a destra.  
Si consiglia di posizionare i piatti di portata e i coperchi sui fianchi  
dei cestelli per evitare di bloccare la rotazione del braccio aspersore  
superiore.  
Impostazione della partenza ritardata  
Selezionare il ciclo desiderato premendo il tasto di selezione del  
ciclo “G”. Ogni volta che viene premuto, una delle spie del ciclo  
“F” comincia a lampeggiare. Selezionare il programma di lavaggio  
considerato più appropriato per il tipo di piatti da lavare  
(consultare la tabella dei cicli di lavaggio contenuta nel presente  
manuale, soprattutto quando l’apparecchio viene usato per la  
prima volta).  
Aprire la porta della lavastoviglie. Premendo il tasto “J” (vedi  
sezione “Pannello di Comando”) il l'avvio di un programma di  
lavaggio può essere ritardato di 2,4,6 ore. Ogni volta che il tasto  
viene premuto, la spia “I” lampeggia indicando la durata del  
ritardo. Dopo aver impostato la durata del ritardo, selezionare il  
ciclo di lavaggio come illustrato in “Avviare un ciclo di lavaggio...  
” Chiudere la porta. Da questo momento inizia il conteggio del  
tempo di ritardo.  
Capacità 12 coperti standard  
- Pentole e ciotole devono essere poste sempre rivolte verso il  
basso.  
Chiudere la porta, dopo alcuni secondi un breve segnale acustico  
indicherà che il programma di lavaggio è già avviato e non è più  
modificabile. Se necessario, vedi il paragrafo intitolato  
“Cancellare o modificare un ciclo durante il lavaggio”.  
- Le pentole più grosse devono essere inclinate per facilitare lo  
scolo dell'acqua.  
Durante questo periodo la spia di rinvio (I) rimane accesa. Allo  
scadere del periodo selezionato si spegne la spia ed inizia il  
ciclo di lavaggio.  
- Il cestello inferiore è equipaggiato con griglia piegabile verso il  
basso (vedi fig.A) in modo che batteria da cucina più grande  
o più numerosa possa essere caricata.  
A1  
A2  
A3  
fig.A  
- Il cestello delle posate può essere scomposto (vedi Fig.B) in  
modo da utilizzarne solo una sezione quando il carico di posate  
è limitato. In questo modo ci sarà più spazio per altre pentole e  
tegami sul cestello inferiore.  
Cancellare o modificare un ciclo durante il lavaggio...  
Premessa: Un ciclo in funzione può essere modificato solo  
immediatamente dopo l'avvio altrimenti il detersivo può risultare  
già utilizzato come l’acqua stessa del lavaggio. Nel caso si  
verificasse questa situazione sarà necessario riempire  
nuovamente il contenitore del detersivo (vedi il paragrafo intitolato  
"caricamento del detersivo")  
Nota bene:  
a) Durante il periodo di attesa alla partenza ritardata, nessuna  
configurazione può essere modificata. Se necessario, si può  
cancellare la programmazione premendo il tasto ON-OFF “A”  
sul pannello di comando.  
- Sistemare le posate nell'apposito cestello con il manico rivolto  
verso il basso; se nel cestello vi sono contenitori laterali per le  
posate, i cucchiai devono essere posizionati individualmente negli  
appositi contenitori. Gli utensili particolarmente lunghi devono  
essere posti in posizione orizzontale nella parte anteriore del  
cestello superiore.  
b) L'interruzione di tensione o l'apertura della porta interrompe  
l'avanzamento del"tempo di ritardo" che ricomincerà al ripristino  
della tensione o alla chiusura della porta.  
Per modificare un ciclo in funzione, aprire la porta, premere il  
tasto di ON-OFF “A”. Quando il ciclo viene cancellato, verrà  
emesso un breve segnale acustico dalla lavastoviglie e la spia  
relativa sarà spenta. Per configurare un nuovo ciclo di lavaggio  
seguire le istruzioni contenute nel paragrafo intitolato “Impostare  
ed Avviare un Ciclo di Lavaggio” .  
fig.B  
fig.C  
Come riempire il cestello superiore  
Il cestello superiore è predisposto per stoviglie più delicate e  
leggere, come bicchieri, tazze da caffè e tè, piattini, piatti e coppette,  
oltre che piccole padelle (purché non eccessivamente sporche).  
Posizionare i piatti e le pentole in modo che non vengano mossi  
dallo spruzzo dell'acqua.  
Tasto di "mezzo carico"  
Questa opzione si rende utile in modo particolare quando ci sono  
poche stoviglie da lavare. Le stoviglie andranno posizionate  
esclusivamente sul cestello superiore. Questa funzione permette  
di risparmiare acqua ed elettricità.  
L'altezza del cestello superiore può essere regolata (vedi Fig.C)  
Aggiustare il cestello superiore al livello più alto e ci sarà più spazio  
per altre pentole e piatti sul cestello inferiore.  
Se alcuni piatti sono stati dimenticati...  
Il ciclo di lavaggio può essere interrotto aprendo attentamente  
la porta (allo scopo di evitare lo spruzzo d’acqua calda). Quando  
la porta è di nuovo chiusa, il ciclo comincierà automaticamente  
dal punto dove si è interrotto (dopo 30 secondi).  
Supporto  
Per attivare la funzione, premere il tasto "C" posto sul Pannello  
di Comando. Si accenderà la spia "H".  
fig.D  
Appoggiare i bicchieri alti e stoviglie con manico lungo sullo scaffale,  
anzichè sulle altre stoviglie da lavare (vedi Fig.D).  
Scaffali per coltelli  
fig.E  
Questa funzione non è consigliata per cicli intensivi o stoviglie  
molto sporche.  
Questo scaffale è situato a fianco dello scaffale superiore. Si  
possono così separare i coltelli grandi e taglienti per lavarli, evitando  
eventuali danni (vedi Fig.E).  
.35.  
.36.  
IT  
IT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tabella dei cicli di lavaggio  
Consigli per il risparmio energetico  
- Per ottimizzare i consumi è importante utilizzare la lavastoviglie  
sempre a pieno carico.  
- Prestare attenzione al quantitativo di detersivo utilizzato:  
quantità eccessive non incidono sulla pulizia delle stoviglie  
ma, al contrario, determinano un maggiore impatto ambientale.  
- Non è necessario risciacquare piatti, stoviglie e utensili prima di  
inserirli nella lavastoviglie.  
- Per impedire la formazione di cattivi odori o che i residui di cibo  
si attacchino alle stoviglie, eseguire un lavaggio a freddo.  
- Scegliere il ciclo di lavaggio corretto, in base al tipo di piatti,  
stoviglie e utensili da lavare e al grado di sporcizia.  
Brillantante  
Tipo di Carico  
Ciclo  
Descrizione del ciclo  
Detersivo  
Suggerimenti per una lunga durata della lavastoviglie  
Pre-lavaggio con acqua calda.  
Lavaggio prolungato a 70°C.  
Risciacquo con acqua fredda.  
Risciacquo con acqua calda.  
Asciugatura.  
Piatti, pentole e padelle  
molto sporchi.  
Dopo ogni lavaggio  
In caso di spostamento o trasloco  
30g  
(Non indicato per stoviglie  
delicate)  
Dopo ciascun lavaggio, chiudere il rubinetto di alimentazione  
dell'acqua e lasciare lo sportello leggermente aperto in modo  
che umidità e odori non ristagnino all' interno della lavastoviglie.  
Staccare la spina  
Se occorre spostare la lavastoviglie, cercare di mantenerla in  
posizione verticale. Se assolutamente necessario, può essere  
inclinata sul lato posteriore.  
Lavaggio Intensivo  
Lavaggio Normale  
Viene usata acqua fredda per il secondo  
prelavaggio.  
Le guarnizioni  
Piatti, pentole e padelle  
normalmente sporchi.  
Prima di pulire o di eseguire operazioni di manutenzione sulla  
lavastoviglie, staccare sempre la spina dalla presa di  
alimentazione.  
Una delle cause del cattivo odore che a volte si forma all'interno  
della lavastoviglie sono i residui di cibo nelle guarnizioni. Per  
evitare ciò, si consiglia di pulirle periodicamente con una spugna.  
Prima di partire per le ferie  
Lavaggio prolungato a 55°C.  
Risciacquo con acqua fredda.  
Risciacquo con acqua calda.  
Asciugatura.  
30g  
NON CORRERE RISCHI !!!  
Non utilizzare solventi o prodotti di pulizia abrasivi  
Per pulire le parti esterne e le guarnizioni in gomma della  
lavastoviglie, non utilizzare solventi o prodotti per la pulizia  
abrasivi. Utilizzare una spugna con acqua tiepida e sapone.  
Per eliminare macchie o residui dalla superficie interna, utilizzare  
una spugna inumidita con acqua e aceto di vino, oppure un  
prodotto specifico per la pulizia interna della lavastoviglie.  
Prima di partire per un periodo di tempo prolungato, si consiglia  
di eseguire un ciclo di lavaggio con la lavastoviglie vuota e poi  
di staccare la spina dalla presa, di chiudere il rubinetto di  
alimentazione dell'acqua e di lasciare lo sportello leggermente  
aperto. Ciò contribuisce ad una maggiore durata delle guarnizioni  
e impedisce la formazione di cattivi odori all'interno della  
lavastoviglie stessa.  
Pre-lavaggio con acqua fredda.  
Lavaggio prolungato a 50°C.  
Risciacquo con acqua fredda.  
Risciacquo con acqua calda.  
Asciugatura.  
Piatti normalmente sporchi.  
Lavaggio standard quotidiano  
5g+25g  
ERF  
Lavaggio leggero  
(IEC-EN50242)  
Ciclo veloce ed economico,  
da utilizzare con stoviglie  
s e n s i b i l i a l l e a l t e  
temperature, subito dopo  
l'utilizzo.  
Lavaggio a 60°C.  
Pulizia e manutenzione speciale  
Risciacquo con acqua fredda.  
Risciacquo con acqua calda.  
Asciugatura.  
15g  
Stoviglie delicate  
Lavaggio Veloce  
gruppo del filtro  
Pulizia dei bracci aspersori  
Per migliorare prestazioni e risultati, si consiglia di pulire il gruppo  
del filtro, che consente di trattenere le particelle di cibo rimaste  
nell'acqua di lavaggio e, di conseguenza, di riutilizzarla durante il  
ciclo. Per questo motivo si consiglia di eliminare i residui di cibo  
più grossi rimasti nel filtro dopo ogni ciclo di lavaggio,  
risciacquando il filtro e la tazza semicircolare (A) sotto l'acqua  
corrente. Per estrarre il gruppo del filtro, tirare l'apposita maniglia  
verso l'alto. L'intero gruppo del filtro (costituito dal filtro  
semicircolare (A) e dal filtro fine (B)) deve essere pulito almeno  
una volta al mese. Pulire il filtro e il filtro fine servendosi di una  
spazzola. Poi rimontare le parti del filtro come illustrato nelle fig-  
ure seguenti e reinserire l'intero gruppo nella lavastoviglie,  
posizionandolo nell'apposito alloggiamento premendo verso il  
basso.  
A volte capita che residui alimentari rimangano incrostati sui  
bracci aspersori e blocchino i fori (vedi "Vista da vicino - interno,  
lettere D-F). Controllare periodicamente i bracci aspersori e pulirli,  
se necessario.  
Ciclo veloce ed economico,da  
utilizzare con stoviglie non  
particolarmente sporche,  
subito dopo l'utilizzo. Nessun  
ciclo di asciugatura.  
Lavaggio breve a 40°C.  
Risciacquo freddo.  
15g  
A
B
Prelavaggio di piatti, pentole  
e padelle in attesa di  
completare il carico della  
lavastoviglie.  
Breve lavaggio freddo per  
evitare che i residui di cibo  
possano incrostarsi sulle  
stoviglie.  
Ammollo  
Pulizia del filtro di ingresso dell'acqua  
Pulire periodicamente il filtro installato sul rubinetto di carico  
acqua.  
Indicato per riscaldare o  
solo risciacquare qualsiasi  
tipo di stoviglie.  
Risciacquo caldo a 65°C.  
Asciugatura.  
La lavastoviglie non deve mai essere utilizzata senza i filtri.  
L'inserimento incorretto dei filtri può ridurre le prestazioni della  
lavastoviglie e danneggiare piatti e utensili.  
Chiudere il rubinetto e scollegare il tubo di carico, rimuovere il  
filtro e pulirlo attentamente con acqua corrente.  
Ad operazione effettuata riporlo accuratamente e serrare il tubo  
di carico.  
Scaldapiatti  
.37.  
.38.  
IT  
IT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Risoluzione dei problemi  
Installazione  
Qualora, per qualsiasi ragione, la scatola contenente i componenti  
elettrici risulti danneggiata, staccare immediatamente la spina  
della lavastoviglie dalla presa. Per un corretto funzionamento  
del dispositivo anti-allagamento, la scatola "A" con il tubo di  
alimentazione deve essere attaccata al rubinetto come illustrato  
nella fig.1. Non è accettabile nessun altro tipo di collegamento.  
Il tubo di alimentazione dell'acqua non deve essere tagliato per  
nessun motivo, dal momento che contiene componenti elettrici  
sotto tensione. Qualora la lunghezza del tubo non sia adatta  
all'allacciamento desiderato, il tubo deve essere sostituito con  
un altro di lunghezza adeguata. Tale tubo può essere richiesto  
presso i rivenditori e i centri di assistenza specializzati.  
Posizionamento  
Può accadere che la lavastoviglie non funzioni o i risultati siano  
insoddisfacenti. Prima di contattare l'assistenza, effettuare alcune  
semplici verifiche.  
Messaggi di errore  
Posizionare la lavastoviglie nella posizione desiderata. La parte  
posteriore dovrebbe essere appoggiata ad una parete e i fianchi  
ai mobili o alle pareti adiacenti. La lavastoviglie è munita di tubi  
per alimentazione e scarico che possono essere orientati a destra  
o a sinistra per agevolare una corretta installazione  
dell'elettrodomestico.  
La lavastoviglie è equipaggiata con un sistema di autodiagnosi  
che segnala eventuali malfunzionamenti. Questi  
malfunzionamenti sono segnalati da un segnale acustico e dal  
lampeggiamento di varie delle spie LED di programmazione “F”.  
Nel caso in cui la spia del ciclo di ammollo (vedi "Pannello di  
comando") lampeggi rapidamente, bisogna cancellare il ciclo  
come descritto nella sezione intitolata “Modificare un Ciclo du-  
rante il lavaggio”. Verificare che ci sia acqua nella rete ed il  
rubinetto sia aperto. Se il messaggio continua, chiamare il centro  
assistenza tecnica autorizzato, indicando il tipo di messaggio di  
errore.  
La lavastoviglie non parte  
Controllare che:  
- la spina sia inserita correttamente nella presa;  
- vi sia corrente nella casa;  
Livellamento  
Dopo avere posizionato la lavastoviglie, regolare l'altezza dei  
piedini (avvitandoli o svitandoli) per livellarla. In ogni caso, la  
lavastoviglie non deve essere inclinata più di 2°.  
Un buon livellamento assicurerà il corretto funzionamento  
- lo sportello sia chiuso correttamente;  
- il tasto ON-OFF sia su "ON";  
- il rubinetto dell'acqua sia aperto.  
della lavastoviglie.  
Se qualsiasi altra spia lampeggia rapidamente, spegnere  
l’apparecchio e chiamare il centro assistenza tecnica autorizzato,  
indicando il tipo di messaggio di errore. Qualora, nonostante  
questi controlli, la lavastoviglie non funzioni e/o il problema  
persiste, contattare il centro di assistenza autorizzato più vicino  
e fornire le seguenti informazioni:  
La lavastoviglie non carica l'acqua  
Controllare che:  
Collegamento idraulico - acqua fredda  
Attaccare il tubo flessibile per l'acqua fredda ad un connettore  
filettato 3/4 (gas) e verificare che sia collegato correttamente  
(vedi fig.2).  
Per qualche modello c’è un tubo di carico “Aquastop”(vedi fig.1)  
in cui un piccolo filtro è già contenuto nella bocca filettata.  
Se le tubazioni dell'acqua sono nuove o non sono state utilizzare  
per un lungo periodo di tempo, lasciare scorrere l'acqua per essere  
certi che sia pulita e priva di impurità. Questa precauzione  
consente di evitare il rischio di bloccare e danneggiare il tubo di  
alimentazione e la lavastoviglie stessa.  
- il rubinetto dell'acqua sia aperto e il tubo attaccato  
correttamente;  
- l'acqua arrivi alla casa e abbia pressione sufficiente;  
- il tubo di alimentazione dell'acqua non sia schiacciato o piegato;  
- il filtro del tubo di alimentazione non sia intasato.  
- il tipo di problema;  
- il numero del modello (Mod...) e il numero di serie (S/N...),  
indicati nella targhetta sul fianco della parte interna dello sportello.  
fig.3  
Le stoviglie non sono pulite  
Controllare che:  
- sia stato correttamente caricato il detersivo;  
- controllare il dosaggio ed il tipo di detersivo;  
- il tubo di alimentazione dell'acqua non sia schiacciato o piegato;  
- il filtro del tubo di alimentazione non sia intasato.  
Collegamento idraulico - acqua calda  
Allacciamento del tubo di scarico  
La lavastoviglie può essere collegata anche alla conduttura  
domestica dell'acqua calda (sistema centralizzato, impianto di  
riscaldamento), purché la temperatura non superi i 60°C.  
In questo caso, la durata del ciclo di lavaggio diminuisce di circa  
15 minuti e l'efficienza del lavaggio risulta leggermente ridotta.  
Inserire il tubo di scarico in una tubazione di scarico con diametro  
minimo di 4cm, oppure appoggiarlo al lavandino, evitando di  
piegarlo o di schiacciarlo, utilizzando l'apposito supporto speciale  
in plastica in dotazione con la lavastoviglie (vedi fig.3).  
L'estremità libera del tubo deve essere ad un'altezza compresa  
tra 40 e 100 cm e non deve essere immersa nell'acqua.  
Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati e non permettere  
l'installazione di ricambi non originali.  
La lavastoviglie non scarica l'acqua  
Controllare che:  
Attenzione:  
- il tubo di scarico non sia schiacciato o piegato.  
Il simbolo  
sul prodotto o sulla confezione  
L'apposito supporto in plastica deve essere fissato saldamente  
alla parete per evitare che il tubo di scarico si muova e l'acqua  
fuoriesca.  
indica che il prodotto non deve essere considerato  
come un normale rifiuto domestico, ma deve essere  
portato nel punto di raccolta appropriato per il  
riciclaggio di apparecchiature elettriche ed  
elettroniche. Provvedendo a smaltire questo  
prodotto in modo appropriato, si contribuisce a  
evitare potenziali conseguenze negative per  
l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare  
da uno smaltimento inadeguato del prodotto.  
Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di  
questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il  
servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in  
cui è stato acquistato il prodotto.  
Sulla superficie delle stoviglie si formano residui  
calcarei o una pellicola bianca  
Controllare che:  
Collegamento elettrico  
Dopo avere verificato che i valori di tensione e frequenza della  
corrente domestica corrispondano a quelli della targhetta  
nominale (posta sulla parte interna in acciaio inox dello sportello  
della lavastoviglie) e che l'impianto elettrico possa supportare la  
tensione massima riportata sulla targhetta, inserire la spina in  
una presa elettrica con corretta messa a terra (la messa a terra  
dell'apparecchio è un requisito di sicurezza imposto per legge).  
Se la presa elettrica a cui deve essere collegato l'apparecchio  
non è adatta alla spina, sostituire la spina invece di utilizzare  
adattatori o dispositivi analoghi, che potrebbero causare  
sovrariscaldamenti e bruciature.  
- il coperchio del contenitore del sale sia chiuso correttamente;  
- il dosaggio del brillantante sia corretto.  
fig.1  
fig.2  
Attenzione:  
L'apparecchio deve’essere connesso alla presa d’acqua con un tubo  
nuovo. Non utilizzare, per l’allacciamento, tubi già usati in precedenza.  
Eseguire l'allacciamento all'acqua calda seguendo le stesse pro-  
cedure descritte per il collegamento alle conduzioni dell'acqua  
fredda.  
Protezione anti-allagamento  
Attenzione:  
La lavastoviglie è dotata di un sistema che blocca l'alimentazione  
dell'acqua qualora venga riscontrato un problema al tubo di  
alimentazione, oppure qualora si verifichino perdite all'interno  
dell'apparecchio, per prevenire ulteriori danni all'abitazione.  
La spina di alimentazione della lavastoviglie dovrebbe  
essere sempre accessibile anche quando l’ apparecchio è  
installato, in modo tale che , trattandosi di un apparecchio ad  
incasso la manutenzione possa essere effettuata in sicurezza.  
.39.  
.40.  
IT  
IT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
La seguridad es una buena costumbre que se ha de desarrollar  
Primer plano (Interior)  
- En caso de avería, apague el lavavajillas y cierre el grifo de  
NOTA  
suministro de agua al lavavajillas. A continuación, consulte el  
apartado, "Solución de problemas". Si no puede solucionar el  
problema, póngase en contacto con el Servicio de asistencia  
técnica.  
- Las reparaciones sólo deben ser efectuadas por personal  
cualificado.  
- Corte el cable de suministro eléctrico y quite el cierre de la  
puerta de los aparatos que se vayan a desguazar.  
- Si el cable de alimentación está dañado, sustitúyalo por un cable  
o conjunto especial disponible a través del fabricante o del  
Servicio de asistencia técnica.  
- Después de la instalación, el enchufe de la toma de corriente  
debe estar accesible.  
- Normas básicas que deben cumplirse al utilizar el aparato:  
* No toque el lavavajillas con los pies descalzos o con las manos  
o los pies mojados;  
Lea atentamente las instrucciones incluidas en este manual.  
Proporcionan información importante necesaria para realizar una  
instalación, uso y mantenimiento seguros del aparato.  
Este aparato cumple con las siguientes  
L
A
B
K
directivas:  
-73/23/CEE del 19 de febrero de 1973 (Baja tensión) y  
posteriores modificaciones;  
C
D
- 89/336/CEE del 3 de mayo de 1989 (Compatibilidad  
electromagnética) y posteriores modificaciones.  
- Elimine el material de embalaje con cuidado.  
- Una vez quitado el material de embalaje, compruebe que el  
aparato no esá dañado. Si tiene dudas, póngase en contacto  
con personal cualificado.  
J
I
E
F
- El lavavajillas sólo debe ser utilizado por personas adultas para  
lavar vajillas y utensilios de cocina.  
G
* No utilice alargadores ni tomas múltiples;  
* No doble ni aplaste el cable de alimentación en exceso o de  
forma peligrosa durante la instalación;  
* Si el aparato no funciona correctamente o si es preciso realizar  
alguna operación de mantenimiento, desconecte el aparato del  
suministro eléctrico.  
- Los niños y personas enfermas no deben utilizar el aparato.  
- No permita que los niños jueguen con el aparato.  
- Guarde el detergente fuera del alcance de los niños y mantenga  
a los niños alejados del lavavajillas cuando esté abierto.  
- Este aparato no debe instalarse en el exterior, incluso si la zona  
donde se va a instalar está cubierta por un tejado; es muy  
H
Para mantener el RENDIMIENTO y SEGURIDAD de este aparato,  
recomendamos:  
peligroso exponerlo a la lluvia y a la intemperie.  
- No toque la resistencia durante o después del ciclo de lavado.  
- No se apoye ni siente sobre la puerta cuando esté abierta;  
puede volcarse el lavavajillas.  
- llamar al servicio técnico autorizado por el fabricante.  
- utilizar siempre las piezas originales.  
A Armazoncillos de vasos  
G
H
I
Filtro de lavado  
B Cesto superior  
Distribuidor de detergente y abrillantador  
Tapón del contenedor de sal  
Cestilla para vajillas de plata  
Portaherramienta  
C Adaptador de la altura del cesto  
D Brazo aspersor superior  
E Cesto inferior  
Primer plano (panel de control)  
J
K
L
C
B
A
F
E
D
F Brazo aspersor inferior  
Teroer rociador  
Características técnicas  
Anchura  
Fondo  
60 cm  
58 cm  
82 cm  
G
H
I
J
Altura  
Lámpara Testigo Programas  
A
B
C
D
E
Pulsator ON-OFF  
F
G
H
I
Botón De Selección De Programas  
Capacidad  
Estándar para 12 servicios  
0.03-0.6 MPa  
Lámpara Testigo ON-OFF  
Presión del agua  
Pulsator " 1/2 Carga "  
Lámpara Indicadora “1/2 Carge”  
Visor Del Tiempo De Inicio Diferido  
Pulsador Selección Delay  
Voltaje  
220-240V~ 50Hz  
1950W  
Luz Indicadora De Falta De Brillantante  
Luz Indicadora De Falta De Sal  
Potencia total absorbida  
J
.42.  
.41.  
ES  
ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Detergente y abrillantador ꢀ  
S a l ꢀ  
El detergente  
El abrillantador  
La sal  
Regulación del consumo de sal  
Usar solamente detergente específico para lavavajilla.El  
abastecimiento del detergente se debe realizar antes del  
comienzo de cada ciclo de lavado respetando las indicaciones  
suministradas en la "Tabla de ciclos de lavado".El distribuidor  
de detergente se encuentra en la parte interna de la puerta.  
Este producto devuelve la vajilla más brillante y mejora el secado.  
El depósito del abrillantador está ubicado en el interior de la  
puerta;se debe llenar cada 80 lavados aproximadamente(en los  
modelos con luz indicadora de falta de abrillantador,se debe  
llenar cuando se enciende la correspondiente lámpara testigo).  
La dureza del agua varía según la localidad.Si en el lavavajilla  
entrara agua dura,se formarían incrustaciones sobre la vajilla.  
Gracias a un descalcificador que utiliza una sal especifica para  
lavavajilla,se eliminan las sales de calcio del agua.  
El lavavajilla ofrece la posibilidad de regular el consumo de sal  
en función de la dureza del agua que se utiliza,para poder,de  
este modo,optimizar y personalizar el consumo de sal llevándolo  
al nivel mínimo necesario.  
Para la regulación seguir las siguientes instrucciones:  
Carge de la sal en el descalcificador  
Utilice siempre sal especifica para lavavajilla..  
El depósito de sal está debajo del canasto inferior y se llena de la  
siguiente manera:  
Carga del detergente  
Carge del abrillantador  
Para abrir la tapa"A"presione el pulsador"B" .  
El detergente para el lavado se introduce en la cubeta "C".  
Después de verter el detergente,cierre la tapa presionando hasta  
que haga"click".  
Para abrir el recipiente es necesario girar en sentido antihorario  
la tapa "C" y cuando vierta el abrillantador evite que se derrame.  
Se puede regular la cantidad de producto suministrada,  
accionando,con un destornillador,el regulador"F" colocado  
debajo de la tapa "C".Hay 6 posiciones posibles,normalmente  
está colocado en la 3.  
- Extraiga el canasto inferior,desenrosque y quite la tapa del  
depósito.  
- Si está cargando el depósito por primera vez,llénelo de agua.  
- Coloque el embudo suministrado en el equipo base,en el orificio,  
e introduzca 2kg de sal aproximadamente.Es normal que se  
derrame un poco de agua del depósito.  
B
Importante:  
- Enrosque nuevamente la tapa con cuidado.  
La regulación del suministro del abrillantador permite mejorar el  
secado.  
Si sobre la vajilla lavada quedan gotas de agua o manchas,es  
necesario girar el regulador hacia los números más altos.Si la  
vajillä lavada presenta estriaciones blancas,girar el regulador  
hacia los numeros más bajos.  
-Aflojar el tapón del depósito de sal.  
-En el collar del depósito se ha colocado una flecha (ver fig.al  
lado).  
-Si es necesario,girar la flecha desde el signo "-",en sentido  
antihorario,hacia el signo"+"según la dureza del agua de  
alimentación.  
C A  
Es aconsejable efectuar la regulación según el siguiente  
esquema:  
Atención:para facilitar el enganche de la tapa,antes del  
cierre,elimine eventuales residuos de detergente caídos en  
los bordes de la cubeta.  
Dureza del agua  
C
Posición Consumo sal Autonomia  
El depósito de sal se debe llenar cuando se ilumina la luz  
indicadora de "falta de sal"presente en el tablero.  
ºfH  
ºdH  
mmol/l  
Nivel  
selector (gramos/ciclo) (ciclos/2kg)  
1
2
014  
MNIT  
MNT  
L
M
L
Para evitar la formación de herrumbre,aconsejamos cargar la  
sal poco antes de comenzar un ciclo de lavado.  
F
NQPS NUQQ NIUQIQ  
PSTN QRUV QIRUIV  
=?J?  
OM  
SM  
3
4
jba  
?H?  
QM  
SM  
QM  
OR  
[TN  
[UV  
[UIV  
.43.  
.44.  
ES  
ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Empezar la aplicación  
Carga del lavavajillas  
Antes de colocar las vajillas en el lavavajillas, quite los granos más  
grandes de comida, para que no tapara el filtro, de lo que podrá  
reducir la propiedad.  
Cuando termina el procedimiento lavatorio...  
Activar un programa de lavamiento  
Cesto inferior  
Cesto superior  
Cuando termina el procedimiento lavatorio, la máquina sonará  
seis veces al mismo tiempo que la luz del indicador “F” será  
apagada. Hay que abrir la puerta y tocar el botón de “ON-OFF”  
para terminar el abastecimiento del agua. Antes de coger las  
vajillas, hay que esperar por unos minutos, para evitar ser dañado  
por los platos muy calientes (y es muy fácil romper los platos), y  
para que los platos estén más secados.  
Después de cumplir las fases anteriores, hay que poner en  
funcionamiento el interruptor al agua, y con la puerta media  
abierta, se puede tocar el botón “A” de ON-OFF, en ese momento  
se encenderá la lámpara indicadora “B”.  
Si en el bote y los platos hay comidas duras, lo mejor es empaparlos  
antes de lavar.Para lavados extras, no hace falta empaparlos.  
Saque la cesta, en lo que coloque los cubiertos.  
Cómo utilizar la cesta inferior  
Hasta este momento la máquina ya está lista para recibir sus  
órdenes.  
-Proponemos que coloque las vajillas que son difíciles de lavar,  
como botes, platos, tapas, puentes y tazones, en la cesta inferior,  
según la figura a la derecha.  
diseñar y activar un programa de lavamiento  
Puede elegir diferentes procedimientos lavatorios por tocar el  
botón “G”, y con cada tocamiento se encenderá parpadeando  
correspondientemente la lámpara indicadora “F”.  
Programar y activar el tiempo de retraso  
-Coloque las fuentes y las tapas en un lado de la cesta para que  
no bloqueen al brazo aspersor.  
Con la puerta medio abierta, puede averiguar si se ha pulsado  
el botón “J” (verse el gráfico de la pantalla de control). Para cada  
programa de lavamiento puede programar el tiempo de retraso  
como 2,4,6,8 10 o 12 horas. Con cada tocamiento al botón, la  
lámpara “I” se centelleará para enseñarle el actual tiempo de  
retraso programado.  
Carga estándar de 12 servicios  
-Los botes y tazones se debe colocar con la apertura hacia abajo.  
-Coloque las ollas hondas un poco inclinadas para que el agua  
pueda salir mejor.  
Elige por favor el programa más apropiado teniendo en cuenta  
los tipos de platos(hay que consultar el formulario referido a  
programas de lavamiento, que se encuentra en este manual,  
especialmente para los que utilizan esta máquina por primera  
vez).  
-El canasto inferior está dotado de sectores reclinables (vea la fig.A)  
para poder colocar ollas y sartenes más grandes o en mayor cantidad.  
-La cesta para vajillas de plata se puede dividir en dos (vea la fig.B),  
así cuando la vajilla es más ligera, se puede utilizar sólo una parte.  
Y así también se puede ceder espacio para los botes y platos.  
-Las vajillas de plata se debe colocar con el mango hacia abajo en  
la cesta para vajillas de plata; si tiene una lateral, las cucharas se  
debe colocar solamente en una cesta adecuada. Especialmente  
para las largas,se debe colocar a un puesto delantero horizontal  
en la cesta superior.  
Después de programar el tiempo de retraso, por lo siguiente se  
puede diseñar el programa de lavamiento y puede tomar como  
referencia las instrucciones sobre “activar el programa de  
lavamiento”. Cuando termina todos estos procesos, cierra la  
puerta y empieza a medir el tiempo hacia atrás, mientras que se  
encenderá la lámpara de retraso “I” . Cuando termina el tiempo  
de retraso, se apagará la lámpara “I” y se activará el programa  
de lavamiento.  
Cerrar la puerta de la máquina, y después comienza el  
procedimiento lavatorio, ya no se puede hacer modificaciones.  
Si es necesario, por favor lee el párrafo de “cancelar o modificar  
programas antes de activar la máquina”. Cuando termina todo  
el procedimiento lavatorio la máquina sonará seis veces y se  
apagará la lámpara indicadora “F”.  
A1  
A2  
A3  
fig.A  
Cancelar o modificar el programa de lavamiento an-  
Cómo utilizar la cesta superior  
Notas:  
tes de activar la máquina  
El diseño de la cesta para vajillas superior es para colocar unos  
cubiertos de buena hechura y más ligeros, como vasos de vidrio,  
tazas, platillos, platos, tazonillos y platos llanos(a condición de que  
ellos no están tan sucios).  
a) Durante el tiempo de retraso no puede hacer ninguna  
modificación del programa. Si es necesario, el programa puede  
ser cancelado por apretar el botón “A” del indicador ON-OFF, en  
el panel de control.  
Premisa: una vez activar la máquina, sólo puede cancelar o  
modificar el procedimiento lavatorio dentro de muy poco tiempo,  
si no, el detergente será utilizado ya, y el agua será drenada. En  
tal caso, se necesita poner detergente otra vez. (verse el párrafo  
sobre “Carga del detergente”)  
-Coloque bien los cibiertos para que no moviera cuando se lavan  
por agua.  
b) En caso de que se corta el corriente de electricidad o la puerta  
fue abierta, se interrumpirá la medición del tiempo de retraso. Y  
una vez se recupera la electricidad o se cierra la puerta, se  
seguirá el proceso de medición.  
fig.B  
fig.C  
Si quiere modificar la programación que ya está en  
funcionamiento, hay que abrir la puerta del la máquina, y apretar  
el botón “A” del indicador ON-OFF, siguiendo las instrucciones  
del parágrafo titulado “Activar un programa de lavamiento”,  
“diseñar y activar un programa de lavamiento”.  
-La cesta para vajillas superior se puede subirse y bajarse con el  
control de los botones bilaterales (vea la fig.C).  
Ajuste la cesta superior al nivel mós alto entonces usted tiene mós  
espacio para acomodar esas cacerolas y bandejas mós altas en la  
cesta inferior.  
VII. Botones para ajustar el programa  
de lavamiento  
Si quiere diseñar nuevo programa, puede consultar el párrafo  
sobre “diseñar y activar un programa de lavamiento”.  
El estante de soporte  
Coloque los vasos altos de vidrio y los objetos que tienen mangos  
largos al estante de soporte, no se apoya en o contra otros objetos  
que se va a lavar.  
Botón de lavamiento con 1/2 agua  
Si usted olvida lavar unos platos...  
Si son pocas las vajillas, puede tocar este botón (verse el gráfico  
“C” de la pantalla de control) para elegir el modo de lavar sólo la  
parte superior del armazoncillo. Así se ahorrará el agua y la  
electricidad. Hay que tener en cuenta de que este programa no  
se puede utilizar para lavar muchos o muy sucios platos.  
Coloque los vasos de vidrio, tazas y tazonillos a la cesta extra  
para tazas. La cesta extra para tazas se puede girar hacia afuera  
o dentro según su exige (vea la fig.D).  
fig.D  
Hay que abrir la puerta con atención (evitar ser dañado por el  
agua caliente dentro de la máquina), así se interrumpirá el  
procedimiento lavatorio, y una vez cerrar la puerta, después de  
30 segundos se continuarán los siguientes pasos del mismo  
procedimiento.  
fig.E  
Portaherramienta  
Esta portaherramienta est á a un lado del estante arribo. Pueda  
lavar el cuchillo grande y afilado independientemente y evitar el  
dano (vea la fig.E).  
.45.  
.46.  
ES  
ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tabla de programas de lavado  
Consejos para el ahorro de energía  
- Para ahorrar energía es importante probar y utilizar el lavavajillas  
cuando está completamente lleno. Para evitar la formación de  
malos olores y que los alimentos se peguen en la vajilla, utilice  
el programa en frío.  
- Utilice la cantidad justa de detergente: no por utilizar más  
detergente la vajilla queda más limpia, sin embargo, el impacto  
negativo en el medio ambiente es mayor.  
Indicaciones para la  
- No es necesario aclarar la vajilla y las ollas y sartenes antes de  
introducirlas en el lavavajillas.  
Descripción del ciclo  
Detergente  
lavado  
Abrillantador  
Programa  
elección de los programas  
- Elija el programa de lavado correcto: la elección depende del  
tipo de vajilla, de las ollas y sartenes y del grado de suciedad.  
Cómo cuiadar el lavavajillas  
Prelave con agua caliente.  
Lavado prolongado a 70°C.  
Enjuague con agua fría.  
Enjuagar con agua caliente.  
Secado.  
Vajilla, ollas y sartenes muy  
sucias (no debe utilizarse  
30g  
Después de cada lavado  
Desplazamiento del aparato  
con vajilla delicada).  
Intensivo  
Cierre el grifo de suministro de agua y deje la puerta entreabierta  
para evitar que se formen malos olores y humedad en su interior.  
Saque el enchufe  
Si fuera necesario mover el aparato, intente mantenerlo en  
posición vertical. Si fuera absolutamente necesario, puede  
tumbarse sobre la parte posterior.  
Segunda vez de prelavamiento  
con agua fría.  
Juntas  
Antes de efectuar cualquier operación de limpieza o  
mantenimiento. No corra riesgos.  
Una de las causas de la formación de malos olores en el  
lavavajillas es que las partículas de comida quedan atrapadas  
en las juntas. Limpie periódicamente las juntas con una esponja  
húmeda para evitarlo.  
Vajilla y ollas muy sucias (no  
Lavado prolongado a 55°C.  
Enjuague con agua fría.  
Enjuagar con agua caliente.  
Secado.  
30g  
No utilice productos de limpieza abrasivos ni  
usar para piezas delicadas).  
Lavado Normal  
disolventes  
Para limpiar el exterior y las partes de goma del aparato. Utilice  
un paño humedecido con agua tibia y detergente.  
Para eliminar las manchas de la superficie interior, utilice un  
paño humedecido en agua con un poco de vinagre o un producto  
de limpieza especial para lavavajillas  
Cuando vaya a ausentarse por vacaciones  
Recomendamos ejecutar un ciclo de lavado con el lavavajillas  
vacío, sacar el enchufe, cerrar el grifo y dejar la puerta  
entreabierta. De este modo se evita el deterioro de las juntas y  
la formación de malos olores en el interior del aparato.  
Prelave con agua fría.  
Lavado prolongado a 50.  
Enjuague con agua fría.  
Enjuagar con agua caliente.  
Secado.  
Platos normalmente sucios  
5g+25g  
ERF  
Ollas o sartenes sin costras.  
Lavamiento ligero  
(IEC-EN50242)  
Limpieza y mantemimientos particulares  
Ciclo económico y veloz  
para piezas más sensibles a  
las altas temperaturas,a  
utilizar inmediatamente  
Lavado a 60.  
Aclarado con agua tibia.  
Aclarado con agua caliente.  
Secado.  
15g  
El grupo filtrante  
Limpieza de los brazos rociadores  
Lavado de  
Para lograr siempre buenos resultados de lavado,es necesario  
limpiar el grupo filtrante.  
después del uso.  
Puede suceder que algunos residuos de comida se peguen en  
los brazos rociadores obstruyendo los orificios;controlarlos  
periódicamente y limpiarlis (ver Vista de cerca(interior)letras (D-  
F ).  
Vidrios  
Gracias al filtro,se eliminan del agua de lavado los residuos de  
comida y la misma se recicla perfectamente filtrada.Por ello,  
después de cada lavado es importante quitar los residuos más  
grandes retenidos en el recipiente y en el filtro semicircular "A"  
enjuagándolos debajo del agua corriente;para extraer el grupo  
filtrante tirar el mango de dicho recipiente hacia arriba.Al menos  
una vez por mes es necesario limpiar cuidadosamente todo el  
grupo filtrante constitudo por el filtro semicircular "A"y por el  
microfiltro "B".  
Programa económico y  
rápido para lavar vajilla  
poco sucia inmediatamente  
Programa de lavado corto a 40°C.  
Aclarado en frío.  
15g  
después de su uso. Sin  
Rápido  
secado.  
A
B
Lavado preliminar de ollas y  
vajilla a la espera de  
completar la carga en la  
Breve lavado frío para impedir  
que los residuos de comida se  
sequen sobre la vajilla.  
Para la limpieza del filtro y del microfiltro ayudarse con un cepillo.  
Reunir luego los dos elementos como se indica en las figuras  
de más abajo e introducir nuevamente todo el grupo filtrante en  
el lavavajilla colocandolo presion hacia abajo.  
sucesiva comida.  
Remojo  
Lavar la red de filtro del agua entrada  
Lave la red de filtro del grifo dónde sale el agua regularmente.  
Después de cerrar el grifo,desenrosque el extremo del tubo de  
toma,saque la red de filtro y la lave con agua limpio.Finalmente,  
reduza la red de filtro y enroque el tubo de toma.  
El lavavajilla no se debe usar sin filtros.Una-reubicación errónea  
de los filtros puede llevar a una reducción de la eficacia de lavado  
o a provocar danos en el lavavajilla.  
Programa de lavamiento con  
calentamiento y secamiento  
lavamiento con agua caliente.  
lavamiento con  
agua caliente  
.48.  
.47.  
ES  
ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Algunos problemas  
Instalación  
la protección contra inundaciones, la caja "A" con el tubo flex-  
ible de alimentación debe estar conectado al grifo de suministro  
del agua como se muestra en la Fig.1. No debe utilizarse ningún  
otro tipo de conexión. El tubo flexible de alimentación no debe  
cortarse bajo ningún concepto, ya que contiene partes eléctricas  
activas. Si la longitud del tubo flexible no alcanza para realizar  
una conexión correcta, sustitúyala por un tubo más largo. Este  
tubo flexible está disponible a través de minoristas especializados  
y del Servicio de asistencia técnica.  
Colocación del aparato  
Puede suceder que el lavavajilla no funcione o no funcione bien.  
Antes de llamar a la asistencia,veamos juntos que se puede  
hacer:es posible que se haya olvidado de presionar alguna tecla  
o no haya hecho ,por distracción,una maniobra necesaria para  
que la máquina funcione.  
Mensajes errors  
Coloque el aparato en la ubicación deseada. La parte trasera  
debe estar contra la pared y los laterales contra los armarios o  
paredes adyacentes. El lavavajillas está equipado con toma de  
agua y tubos de desagüe que pueden colocarse a la izquierda o  
a la derecha, según sea necesario, para facilitar la instalación.  
Nivelación del aparato  
Esta máquina está equipada de un sistema de seguridad que  
puede detectar los errores y problemas del funcionamiento. Los  
errores, una vez detectados, serán señalados a través de los  
rápidos centelleos de la lámpara LED “F”.  
Cuando funciona el programa de remojo y lavamiento, si la  
lámpara indicadora centellea frecuentemente, puede consultar a  
las instrucciones de “cancelar o modificar el programa en caso  
de que la máquina se pone en funcionamiento ” para  
cancelar el programa. Luego, puede examinar si hay agua en la  
tubería, o si está abierto el grifo. Después de todo esto, si sigue  
centelleando la lámpara indicadora de errores, hay que pedir  
ayuda a los personales técnicos contándole los mensajes  
errores.  
El lavavajilla no arranca  
Una vez colocado el lavavajillas, ajuste los pies para nivelarlo  
(enroscar o desenroscar). En cualquier caso, el aparato no debe  
estar inclinado más de 2°. Si el aparato está nivelado, el  
rendimiento mejora.  
Controlar si :  
el enchufe está bien introducido en el toma,hay corriente en la  
casa,la puerta está bien cerrada,el pulsador de encendido-  
apagado está en la posición “MARCHA” ,el grifo está abierto.  
Conexión del tubo de desagüe  
Introduzca el tubo de desagüe en una tubería de desagüe con  
un diámetro mínimo de 4 cm o colóquelo en el fregadero y  
asegúrese de que no esté torcido ni doblado. Utilice el soporte  
especial de plástico que se incluye con el aparato (vea la Fig.  
3). El extremo libre del tubo debe estar a una altura entre 40 y  
100 cm y no debe sumergirse en el agua.  
Conexión del agua fría  
Conecte el tubo flexible de alimentación del agua fría a un  
conector de rosca de 3/4 (gas) y asegúrese de que está  
correctamente enroscado (consulte la Fig.2).  
El lavavajilla no carga agua  
En caso de que se centellean otras lámparas de la máquina, hay  
que consultar a personales técnicos indicándole los detalles.  
Si no obstante todos los controles,el lavavajilla no funciona y el  
inconveniente por Ud.encontrado,permanece,llame al centro de  
asistencia autorizado más cercano,comunicando la siguiente  
información.  
Controlar si :  
Si los tubos del agua son nuevos o si no se han utilizado durante  
mucho tiempo, deje correr el agua para asegurarse de que el  
agua está limpia y sin impurezas. Si no se toma esta precaución,  
puede bloquearse la toma de agua y dañar el aparato.  
Conexión del agua caliente  
el grifo está abierto y bien conectado al tubo,falta agua en la  
casa o no llega con suficiente presión,el tubo está plegado,el  
filtro del tubo de alimentación de agua está obstruido.  
La vajilla no está limia  
- el tipo de averia  
El suministro de agua del aparato también puede conectarse a  
la tubería del agua caliente de la casa (sistema centralizado,  
sistema de calefacción), siempre que no supere los 60°C.  
En este caso, la duración del ciclo de lavado se acorta unos 15  
minutos y se reduce ligeramente la eficacia del lavado. La  
conexión a la tubería del agua caliente se realiza del mismo modo  
que a la del agua fría.  
Controlar si :  
- la sigla del modelo (Mod...)y el número de serie (S/N...)indicados  
en la chapa aplicada en la parte lateral de la contrapuerta.  
No recurra nunca a técnicos no autorizados y rechace  
siempre la instalación de repuestos no originales.  
el grifo está abierto y bien conectado al tubo,falta agua en la  
casa o no llega con suficiente presión,el tubo está plegado,el  
filtro del tubo de alimentación de agua está obstruido.  
fig.3  
El lavavajilla no descarga  
Controlar si :  
Atención:  
el tubo de descarga está plegado.  
Fije correctamente el soporte especial de plástico del tubo  
a la pared para evitar que se mueva y se derrame agua fuera.  
Conexión eléctrica  
El símbolo  
en el producto o en su embalaje  
indica que este producto no se puede tratar como  
desperdicios normales del hogar. Este producto  
se debe entregar al punto de recolección de  
equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al  
asegurarse de que este producto se deseche  
correctamente, usted ayudará a evitar posibles  
consecuencias negativas para el ambiente y la  
salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto  
no se manipula de forma adecuada.  
Sobre la vajilla quedan depósitos calcáreos o una pa-  
Una vez comprobado que el voltaje y la frecuencia de la casa y  
los de la placa de datos (situada en la parte interior de la puerta  
de acero inoxidable del aparato) coinciden y que el sistema  
eléctrico está adaptado para el máximo voltaje de la placa de  
datos, introduzca el enchufe en la toma de corriente con una  
puesta a tierra adecuada (la puesta a tierra del aparato es  
obligatoria por ley).  
tina blanca  
fig.1  
fig.2  
Controlar si :  
la tapa del depósito de sal está bien cerrada,la dosifocación de  
abrillantador está bien regulada.  
Adevertencia:  
Usa la tubería de agua, hay que conectar esta instalación con  
origen de agua, no se puede la tubería vieja otra vez.  
Si la toma de corriente a la que se conectará el aparato no es la  
adecuada para el enchufe, cambie el enchufe en lugar de utilizar  
adaptadores o similares ya que pueden producir  
sobrecalentamientos y quemaduras.  
Para obtener información más detallada sobre el  
reciclaje de este producto, póngase en contacto  
con la administración de su ciudad, con su servicio  
de desechos del hogar o con la tienda donde  
compró el producto.  
Protección contra inundaciones  
Para evitar daños en la casa, el lavavajillas está equipado con  
un sistema que corta el suministro de agua en caso de problemas  
con el tubo flexible de alimentación del agua o fugas dentro de  
la unidad. Si por alguna razón se da?a la caja que contiene los  
componentes eléctricos, saque el enchufe del lavavajillas  
inmediatamente. Para garantizar el correcto funcionamiento de  
Advertencia:  
El enchufe de la máquina lavaplatos debe ser accesible aunque  
se coloca de forma empotrada, así se facilitará los posteriores  
mantenimiento y reparación de la máquina.  
.50.  
.49.  
ES  
ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vista detalhada (interior)  
A segurança é um bom hábito a desenvolver  
- Não se apoie nem se sente na porta quando esta estiver aberta,  
AVISO  
dado que poderá fazer com que a máquina de lavar loiça se vire.  
- Se o aparelho não funcionar devidamente, feche a água e retire  
a ficha da tomada. De seguida, consulte a secção intitulada  
"Resolução de problemas". Se não conseguir resolver o  
problema, contacte um centro de assistência.  
- Apenas o pessoal técnico especializado está autorizado a efectuar  
reparações.  
- Os aparelhos que já não sejam usados devem ficar inutilizados  
mediante o corte do cabo de alimentação e a remoço do fecho  
da porta.  
- Se o cabo de alimentação estiver danificado, substitua-o por um  
cabo ou conjunto adequado, disponíveis junto do fabricante ou  
do serviço de assistência.  
- Após a instalação, deverá ser possível aceder facilmente à ficha  
de alimentação.  
- Regras fundamentais relativas à utilização do aparelho:  
* Nunca toque na máquina de lavar loiça descalço ou com as  
mãos ou os pés molhados;  
* Não é aconselhável a utilização de extensões e tomadas  
múltiplas;  
* Durante a instalação, o cabo de alimentação não deve ser  
dobrado ou achatado de forma excessiva ou perigosa;  
* Se o aparelho não estiver a funcionar devidamente ou necessitar  
de manutenção, desligue-o da rede eléctrica.  
Para manter a EFICÁCIA e a SEGURANÇA deste aparelho,  
recomendamos:  
Leia atentamente as instruções do presente manual, dado que  
elas contêm informações importantes e essenciais para uma  
instalação, utilização e manutenção segura e adequada do  
aparelho.  
L
A
B
K
Este aparelho está em conformidade com as  
seguintes directivas da CE:  
C
D
-73/23/EEC de 19 de Fevereiro de 1973 (Baixa Tensão) e  
posteriores alterações;  
- 89/336/EEC de 3 de Maio de 1989 (Compatibilidade  
J
I
electromagnética) e posteriores alterações.  
E
F
- Elimine cuidadosamente os materiais da embalagem.  
- Após a remoção da embalagem, certifique-se de que o aparelho  
não está danificado. Em caso de dúvida, contacte um técnico  
especializado.  
- A máquina apenas deve ser utilizada por adultos para a lavagem  
de loiça doméstica e utensílios de cozinha.  
- O aparelho não se destina a ser utilizado por crianças pequenas  
ou por pessoas inaptas sem supervisão.  
- As crianças pequenas devem ser vigiadas a fim de garantir que  
não brinquem com o aparelho.  
- Mantenha os detergentes fora do alcance das crianças e  
mantenha estas últimas afastadas da máquina de lavar loiça  
quando esta estiver aberta.  
- Este aparelho não deve ser instalado no exterior, ainda que o  
local esteja protegido por um telhado; também é perigoso deixá-  
lo exposto à chuva e aos agentes atmosféricos.  
- Não toque na resistência durante ou após um ciclo de lavagem.  
G
H
A Armação de copos  
B Cesto superior  
G Filtro de lavagem  
H
I
Compartimento do detergente e do abrilhantador  
Tampa do compartimento do sal  
- contacte apenas os Centros de Assistência autorizados pelo  
fabricante.  
C Ajustador da altura do cesto  
- utilize sempre peças sobresselentes originais  
J Cesto de utensílios de prata  
K Suporte para facas  
D Braço aspersor superior  
E Cesto inferior  
Vista detalhada (painel de controlo)  
L Terceiro aspersor  
F Braço aspersor inferior  
C
B
A
F
E
D
Características técnicas  
Largura  
60 cm  
58 cm  
82 cm  
G
H
I
J
Profundidade  
Altura  
Botão ON-OFF  
Lâmpada Indicadora Programas  
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Capacidade para  
Pressão da água da rede  
Voltagem  
12 unidades standard  
Indicador ON-OFF  
Botão "HALF LOAD"  
Selector De Programas  
0.03-0.6MPa  
Lâmpada Indicadora “MEDIA CARGA”  
220-240V~ 50Hz  
Indicador De Pouco Abrilhantador  
Indicador De Pouco Sal  
Consumo total de energia  
Adiamento Da Luz Indicadora De Lavagem  
Selector Temporizador  
1950W  
J
.52.  
.51.  
PT  
PT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S a l ꢀ  
Detergente e abrilhantador  
Sal  
Ajustar o consumo de sal  
O grau de dureza da água varia de local para local. Se a água  
que utiliza na máquina for dura, formar-se-ão depósitos na loiça  
e nos utensílios.  
Detergente  
Abrilhantador  
A máquina de lavar loiça foi concebida para permitir o ajuste do  
consumo de sal de acordo com o grau de dureza da água. Tal  
visa optimizar e adaptar o nível de consumo de sal por forma a  
reduzi-lo ao mínimo. A tabela dos serviços municipalizados in-  
dica-lhe o grau de dureza da água da sua área de residência.  
Para ajustar o consumo de sal, proceda da seguinte forma:  
Utilize detergentes específicos para máquinas de lavar loiça.  
Encha novamente o compartimento antes do início de cada ciclo  
de lavagem, conforme as instruçães fornecidas na "Tabela de  
ciclos de lavagem". O compartimento está situado no painel in-  
terior da porta.  
Este produto deixa a loiça brilhante e permite que ela seque  
sem manchas. O compartimento está situado no painel interior  
da porta e deverá ser novamente enchido ao fim de cada 80  
ciclos de lavagem (ou, então, quando o indicador do  
abrilhantador se acender, nos modelos equipados com esta  
função).  
O aparelho está equipado com um amaciador especial que utiliza  
um sal especificamente concebido para eliminar o calcário e os  
minerais da água.  
Deitar o detergente  
Deitar o abrilhantador  
Para abrir a tampa "A" do compartimento, prima o botão "B".  
Deite o detergente relativo ao ciclo de lavagem no compartimento  
"C".  
Deitar o sal no amaciador  
Para abrir o compartimento, rode a tampa "C" no sentido  
contrário ao dos ponteiros do relógio e, de seguida, adicione o  
abrilhantador, tendo o cuidado de não encher o compartimento  
em demasia. A quantidade de abrilhantador utilizado para cada  
ciclo pode ser regulada rodando o doseador "F", localizado sob  
a tampa "C", com uma chave de fendas. Existem 6 definições  
diferentes; a definição normal de dosagem é 3.  
Utilize sempre sal próprio para máquinas de lavar loiça. O  
compartimento do sal está localizado debaixo do cesto inferior e  
deve ser enchido da seguinte forma:  
Depois de deitar o detergente no compartimento, feche a tampa  
e prima-a até ela encaixar com um estalido.  
- Retire o cesto inferior e, de seguida, desenrosque e remova a  
tampa do compartimento do sal;  
- Se estiver a encher o compartimento pela primeira vez, encha-  
o com água;  
B
- Coloque a extremidade do funil (fornecido) no orifício e introduza  
cerca de 2 kg de sal. É normal que uma pequena quantidade  
de água saia do compartimento do sal.  
Importante  
Uma dosagem adequada do abrilhantador melhora o processo  
de secagem. Se a loiça ficar com gotas de água ou manchas,  
rode o doseador para uma definição mais elevada.  
Se a loiça ficar com riscas brancas, rode o doseador para uma  
definição mais baixa.  
- Coloque cuidadosamente a tampa no lugar.  
- Desenrosque a tampa do compartimento do sal;  
- O compartimento possui um anel com uma seta (ver a figura ao  
lado).  
- Se necessário, rode o anel no sentido contrário ao dos ponteiros  
do relógio, partindo da definição "-" para o sinal "+", consoante o  
grau de dureza da água.  
C A  
É recomendável que os ajustes sejam feitos de acordo com o  
esquema seguinte:  
Aviso: Para fechar a tampa mais facilmente, retire qualquer  
excesso de detergente dos rebordos do compartimento.  
Dureza da água  
C
Consumo sal  
(gramas/ciclo)  
Autonomia  
(ciclos/2kg)  
Posição  
selector  
mmol/l  
ºfH  
ºdH  
Nível  
Encha o compartimento do sal quando o indicador de  
"pouco sal" (localizado no painel de controlo) se acender.  
Para evitar a formação de ferrugem, coloque o sal imediatamente  
antes do início do ciclo de lavagem.  
1
2
014  
MNT MNIT  
L
M
L
F
NQPS NUQQ NIUQIQ  
PSTN QRUV QIRUIV  
=?J?  
OM  
SM  
3
4
QM  
SM  
QM  
OR  
MED  
[TN  
[UV  
[UIV  
?H?  
.53.  
.54.  
PT  
PT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Introduzir a loiça na máquina  
Utilização da máquina de lavar louça  
Antes de introduzir a loiça na máquina, elimine os resíduos maiores  
para evitar que o filtro fique entupido, situação passível de originar  
uma diminuição do rendimento.  
Se tiver utilizado os tachos e as panelas na preparação de alimentos  
extremamente difíceis de remover, deixe-os de molho antes de os  
lavar. Tal eliminará a necessidade de ciclos de lavagem extra. Puxe  
o cesto para fora para facilitar a introdução da loiça na máquina.  
Como utilizar o cesto inferior  
No fim do ciclo de lavagem......  
Iniciar um ciclo de lavagem  
Cesto inferior  
Cesto superior  
O aparelho tocará seis sons indicadores ao mesmo tempo que  
a luz do indicador “F” será apagada. Abra a porta e active o  
botão “ON-OFF” para parar o abastecimento da água. Antes de  
remover as louças do aparelho, espere por alguns minutos para  
evitar a queimadura das mãos , e assim, poderá obter os efeitos  
de secagem melhores.  
Depois de acabar todo o processo de instalação referido nos  
anteriores parágrafos, abre a torneira de água para o aparelho,  
abre meio a porta dela e carregue “A”do botão “ON-OFF”.E  
depois, a luz indicadora “B” brilhará. Então, tudo está pronto e  
aguarda o seu comando do programa.  
Recomendamos que coloque as peças mais difíceis de lavar no  
cesto inferior: tachos, panelas, tampas, travessas e terrinas,  
conforme indicado na figura da direita.  
É preferível colocar as travessas e as tampas na parte lateral dos  
cestos de modo a evitar bloquear a rotação do braço aspersor  
superior.  
- Tachos, terrinas, etc. devem ser sempre colocados virados para  
baixo.  
- Os tachos fundos devem ficar inclinados para permitir que a água  
escorra.  
Escolher e começar um ciclo de lavagem  
Fixar o tempo de adiamento do funcionamento  
Abra meio a porta e verifique se o botão “J” foi carregado (ver a  
figura aumentada do “painel de comando”). Em relação a todos  
tipos de ciclos de lavagem, você pode fixar 2, 4,6,8,10 ou 12  
horas de adiamento do funcionamento.Sempre que premer o  
botão, a luz indicadora “I” começará a centelhar para mostrar a  
duração de adiamento.  
Através de carregar o botão selector do ciclo “G”, você poderá  
escolher seu ciclo de lavagem adequado.Ao premer este botão,  
a luz indicadora de ciclo “F” ficará acesa com centelhas.  
De acordo com a louça, escolha seu ciclo mais adequado.  
(consultar a tabela sobre o ciclo de lavagem desta guia,  
especialmente quando utilizar pela primeira vez a máquina).  
Feche a porta e depois, o aparelho iniciará o funcionamento do  
ciclo e não se modificará. Se for nessessário, leia o parágrafo  
intitulado “Cancelamento ou modificação do ciclo de lavagem  
após o funcionamento do aparelho”.Quando acabar o ciclo, o  
aparelho tocará seis sons indicadores e a luz indicadora “F”  
será apagada.  
Carga para 12 unidades standard  
Após a fixação do tempo de adiamento do funcionamento, pode  
fix o ciclo de lavagem, lendo o parágrafo intitulado “Iniciar o ciclo  
de lavagem”.Tendo acabado a fixação referida acima, feche a  
porta, e o aparelho tocará um som indicador e depois, o sistema  
de adiamento do funcionamento começará a contar. Durante  
este período, a luz indicadora “I” brilhará. Quando acabar o tempo  
de adiamento, a luz indicadora será apagada e o ciclo entrará  
em funcionamento.  
- O cesto inferior possui sectores inclináveis (ver a fig.A) para poder  
colocar panelas e frigideiras maiores ou em maior quantidade.  
- O cesto dos talheres pode ser duplicado (ver a fig.B) de forma  
a que apenas uma secção possa ser utilizada quando o número  
de talheres for reduzido. Isto permite criar espaço para tachos e  
panelas adicionais. Este cesto também pode ser colocado no  
cesto superior.  
- Os talheres devem ser colocados no respectivo cesto com os  
cabos para baixo; se o cesto possuir cestos laterais, as colheres  
devem ser colocadas individualmente nas respectivas ranhuras.  
Utensílios particularmente compridos devem ser colocados na  
posição horizontal, na parte frontal do cesto superior.  
Como utilizar o cesto superior  
O cesto superior foi concebido para a loiça mais delicada e leve  
como, por exemplo, copos, chávenas de café e chá, molheiras,  
bem como pratos, tigelas pequenas e panelas pouco profundas  
(desde que não estejam demasiado sujas).  
- Coloque os pratos e os utensílios de cozinha de forma a que não  
possam ser deslocados pelo jacto de água.  
A1  
A2  
A3  
fig.A  
Cancelar ou modificar o ciclo de lavagem após o  
funcionamento do aparelho.....  
Premissa: Quando o aparelho funcionar, você pode cancelar  
ou modificá-lo depois de começar o ciclo por curto tempo.Se  
não, o dergente não será suficiente e a água será escoada. Se  
assim, o detergente deverá ser novamente aumentado.(ler o  
parágrafo intitulado “Deitar o detergente”) Se for necessário  
modificar o ciclo de lavagem em funcionamento, abra a porta e  
prima o botão “A” do indicador ON-OFF, seguindo as instruções  
do parágrafo titulado “Iniciar um ciclo de lavagem”,“Escolher e  
começar um ciclo de lavagem”. Se escolher novamente um ciclo  
, leia o parágrafo intitulado “Escolher e começar um ciclo de  
lavagem”.  
Atenção:  
a) Durante o período de adiamento do funcionamento, você não  
poderá modificar nenhum parâmetro definido. Se for necessário,  
o programa predefinido pode ser cancelado por premer o botão  
“A” do indicador ON-OFF, que fica no painel de contrôle.  
b) Se a electricidade for cortada ou a porta for aberta durante  
este período, o relógio de contar parará. Se for recuperado o  
abastecimento da electricidade ou for reaberta a porta, o relógio  
continuará a funcionar.  
fig.B  
fig.C  
-Podia ajustar a altura da estante alta com os parafusos nos dois  
lados. (ver a fig.C)  
Depois de ajustar a posição do cesto superior para um nível mais  
Botão de ajustamento do ciclo de  
lavagem  
Caso você perda umas louças....  
alto, você deixará maior espaço para o cesto baixo com o fim de  
Abra a porta com cuidado (para evitar o jacto da água fervente)  
e o ciclo de lavagem poderá ser interrompido.Mas 30 segundos  
depois o ciclo continuará a funcionar desde o ponto onde  
interrompido, ao fechar outra vez a porta.  
pôr lá os tachos mais compridos, pratos, etc.  
A prateleira basculante  
Copos de pé alto ou copos grandes devem ficar apoiados nesta  
prateleira e não noutras peças de loiça.  
Copos,chávenas e pequenas taças podem ser arrumadas na  
prateleira basculante.A prateleira basculante pode ser levantada  
ou baixada,em função das necessidades. (ver a fig.D)  
Suporte para facas  
Tecla de meia carga  
Se a máquina não se encher de louça, prima esta tecla para  
lavar a louça da armação superior, assim isso pode economizar  
a água e a electricidade.(ver a parte “C” da figura aumentada do  
“painel de comando”) Este ciclo de lavagem não se destina a  
lavar números louças sujas.  
fig.D  
fig.E  
A armação das facas fixa-se no cesto-ápice, por isso, você poderá  
isolar as afiadas facas grandes dos outros para não ferirem as  
pessoas.(ver a fig.E)  
.55.  
.56.  
PT  
PT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tabela de ciclos de lavagem  
Sugestões para poupança de energia  
- É importante experimentar e utilizar a máquina de lavar loiça  
quando ela està totalmente cheia de modo a poupar energia.  
Para evitar a formação de odores e a incrustação de resíduos  
na loiça, utilize o ciclo de lavagem a frio.  
- Utilize a quantidade certa de detergente: se usar detergente em  
demasia, não obterá como resultado uma loiça mais limpa, mas  
sim um maior impacto negativo no ambiente.  
Selecção do ciclo  
- Não há qualquer utilidade em enxaguar a loiça, os acessórios e  
os utensílios antes de os colocar na máquina.  
Descrição do Ciclo  
Detergente  
Abrilhantador  
Ciclo  
Informa ções  
- Seleccione o ciclo de lavagem adequado: a escolha depende  
do tipo de loiça, acessórios e utensílios a lavar e do grau de  
sujidade.  
Pré-lavagem com água quente.  
Lavagem prolongada a 70°C.  
Enxaguamento com água fria.  
Enxaguamento com água quente.  
Secagem.  
Como manter a sua máquina em forma  
Pratos, tachos e panelas  
muito sujos (não usar com  
30g  
Após cada lavagem  
Deslocar o aparelho  
peças delicadas)  
Intensivo  
Após cada lavagem, feche a água e deixe a porta entreaberta  
de modo a que a humidade e os odores não fiquem retidos no  
interior do aparelho.  
Se tiver de deslocar o aparelho, tente mantê-lo na posição vertical.  
Poderá deslocá-lo com a parte traseira virada para baixo, se tal  
for absolutamente necessário.  
2 Prelavados com água fria.  
Lavagem prolongada a 55°C.  
Enxaguamento com água fria.  
Enxaguamento com água quente.  
Secagem.  
Retirar a ficha  
Tampões  
Pratos, tachos e panelas  
com grau de sujidade nor-  
Antes de qualquer operação de limpeza ou manutenção, retire  
sempre a ficha da tomada. Não corra riscos.  
Um dos factores que originam a formação de odores na máquina  
é a acumulação de resíduos nos tampões. Uma limpeza periódica  
com uma esponja impedirá que tal aconteça.  
Quando for de férias  
30g  
Lavagem normal  
mal. Ciclo diário standard.  
Solventes ou produtos de limpeza abrasivos  
Não utilize solventes ou produtos de limpeza abrasivos para  
limpar o exterior e as partes de borracha da máquina. Utilize  
um pano e água morna e sabão.  
Quando for de férias, execute um ciclo de lavagem com a máquina  
vazia e, depois, retire a ficha da tomada, feche a água e deixe a  
porta do aparelho entreaberta. Tal ajudará a aumentar a  
durabilidade dos tampões e a evitar a formação de odores no in-  
terior do aparelho.  
Pré-lavagem com água fria.  
Lavagem prolongada a 50°C.  
Enxaguamento com água fria.  
Enxaguamento com água quente.  
Secagem.  
louça normalmente suja,  
Tachos e panelas sem  
restos secos de alimentos  
Para eliminar manchas da superfície interior, utilize um pano  
embebido em água e um pouco de vinagre branco ou, então,  
um produto de limpeza específico para máquinas de lavar loiça.  
5g+25g  
ERF  
Lavagem ligeira  
(IEC-EN50242)  
Ciclo económico e rápido  
para loiça sensível a  
temperaturas elevadas. A  
executar logo após a  
utilização da loiça.  
Limpeza e manutenção especial  
Lavagem a 60°C.  
Enxaguamento com água mórna.  
Enxaguamento com água quente  
Secagem.  
15g  
15g  
Limpar os braços aspersores  
Copos  
Conjunto do filtro  
Pode acontecer que partículas de alimentos fiquem encrostadas  
nos braços aspersores obstruindo, assim, os orifícios (ver "Vista  
detalhada [interior]", letras D-F). Verifique os braços aspersores  
periodicamente e limpe-os quando necessário.  
Limpe o conjunto do filtro para obter melhores resultados e um  
rendimento mais elevado.  
O filtro elimina eficazmente as partículas de comida da água de  
lavagem, permitindo que ela seja reciclada durante o ciclo. Por  
este motivo, é aconselhável remover, após cada ciclo de lavagem,  
os resíduos maiores que ficarem retidos no filtro, enxaguando o  
filtro semi-circular e o copo “A” sob água corrente. Para remover  
o conjunto do filtro, puxe a pega do copo para cima. Todo o  
conjunto do filtro (constituído pelo filtro semi-circular “A” e pelo  
filtro de impurezas “B”) deverá ser limpo pelo menos uma vez  
por mês. Limpe o filtro e o filtro de impurezas com uma escova.  
Depois, monte novamente os componentes do filtro conforme  
indicado nas figuras abaixo e volte a inserir todo o conjunto na  
máquina de lavar loiça, posicionando-o no respectivo lugar e  
premindo-o para baixo.  
Ciclo económico com  
utilização rápida, para louça  
pouco suja, logo após a  
utilização. Sem enxugar.  
Lavagem breve a 40°C.  
Enxaguamento a frio.  
Lavagem rápida  
A
B
Pré-lavagem de pratos,  
tachos e panelas enquanto  
se espera que a carga  
completada com a refeição  
seguinte.  
Breve lavagem a frio para evitar  
a secagem dos resíduos na  
loiça.  
Molho  
Limpar o filtro na entrada de água  
Limpe periodicamente o filtro na entrada de água que é fixado  
na saída da torneira.Depois de fechar a torneira, abra o fim da  
mangueira e tire o filtro para o limpar com água corrente.  
Recoloque o filtro e parafuse a mangueira.  
Ciclo de aquecer louça e  
secar lavagem  
Nunca utilize a máquina de lavar loiça sem os respectivos filtros.  
Uma substituição incorrecta dos filtros poderá diminuir o  
rendimento do aparelho e danificar a loiça e os utensílios.  
Lavagem aquecida  
Lavagem  
aquecida  
.57.  
.58.  
PT  
PT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instalação  
Resolução de problemas  
Pode acontecer que a máquina de lavar loiça não funcione  
correctamente. Antes de contactar o serviço de assistência, veja  
o que pode fazer primeiro: esqueceu-se de premir um dos botõ  
es ou de realizar uma operação essencial?  
Informações erradas  
A fim de garantir o funcionamento correcto do sistema anti-  
inundação, a caixa "A" da mangueira de abastecimento deve  
ser ligada à torneira da água conforme indicado na Fig.1. Nenhum  
outro tipo de ligação é aceitável. A mangueira de abastecimento  
de água não deve, em nenhuma circunstancia, ser cortada, dado  
que contém partes eléctricas activas. Se o comprimento da  
mangueira não permitir uma ligação adequada, substitua-a por  
uma suficientemente comprida. Esta mangueira está disponível  
mediante pedido endereçado aos distribuidores e centros de  
assistência especializados.  
Posicionar o aparelho  
Este aparelho tem um sistema de segurança que consegue  
verificar a avaria de funcionamento e os outros problemas. A  
avaria encontrada mostra-se através do acendimento da luz  
indicadora “LED”do programa “F”.  
Posicione o aparelho no local desejado. A parte traseira deverá  
ficar virada para a parede e as partes laterais ao longo dos  
armários ou da parede adjacente. A máquina de lavar loiça está  
equipada com mangueiras de entrada e descarga da água que  
podem ser posicionadas à direita ou à esquerda para facilitar  
uma instalação adequada.  
Se a luz indicadora brilhar rapidamente no ciclo de lavagem  
imergente(ver a tabela do ciclo de lavagem), você pode cancelar  
este ciclo, de acordo com o prágrafo intitulado “Cancelamento  
ou modificação do ciclo de lavagem após o funcionamento da  
máquina”.E depois, verifique se existe água nas canais e se a  
torneira está aberta. No caso de continuarem a existir as  
informações, consulte os técnicos e indique as informaões do  
aparelho.  
A máquina de lavar loiça não começa a trabalhar  
Verificou se:  
Nivelar o aparelho  
- a ficha está correctamente inserida na tomada;  
- tem energia elé ctrica em casa;  
Uma vez posicionado o aparelho, ajuste os pés (enroscando-os  
para dentro ou para fora) da máquina de lavar loiça até esta ficar  
devidamente nivelada. Em qualquer dos casos, o aparelho não  
deveré ficar com uma inclinação superior a 2° . Um aparelho  
nivelado ajuda a garantir um desempenho adequado.  
Ligação da água fria  
- a porta está devidamente fechada;  
- o interruptor ON-OFF está na posição "ON";  
- a torneira da água está aberta.  
Ligação da mangueira de descarga  
Insira a mangueira de descarga num tubo de descarga com um diametro  
mínimo de 4 cm ou deixe-a orientada para a banca, evitando dobrá-la  
ou torcê-la. Utilize o suporte de plástico especial fornecido com o  
aparelho (ver a Fig. 3). A extremidade livre da mangueira deve ficar a  
uma altura compreendida entre 40 e 100 cm e não deve ser mergulhada  
em água.  
Se as outras luzes indicadoras brilharem rapidamente, corte a  
electricidade do aparelho , consulte os técnicos e indique as  
informações das luzes indicadoras.  
A máquina de lavar loiça não carrega a água  
Verificou se:  
Ligue a mangueira de abastecimento de água fria a um conector roscado  
(gás) de 3/4 e certifique-se de que o aperta devidamente (ver a Fig.2).  
Se os tubos da água forem novos ou não tiverem sido utilizados  
por um período prolongado, deixe a água correr para se certificar  
de que ela sai limpa e sem impurezas. Se não tomar esta  
precaução, correrá o risco de a mangueira de entrada da água  
ficar obstruída e de danificar aparelho.  
Se, apesar de todas estas verificações, a máquina de lavar loiça  
não funcionar e/ou o problema persistir, contacte o centro de  
assistência autorizado mais próximo e forneça as informações  
seguintes:  
- a torneira da água está aberta e se a mangueira est´á  
devidamente colocada;  
- tem água em casa e se esta possui uma pressão suficiente;  
- a mangueira de abastecimento de água está torcida ou dobrada;  
- o filtro da mangueira de abastecimento de água está obstruído.  
- o tipo de anomalia;  
- o número do modelo (Mod...) e o número de série (S/N...),  
indicados na chapa de características localizada no interior da  
porta.  
Ligação da água quente  
O tubo de abastecimento de água do aparelho também pode ser  
ligado ao circuito de água quente da casa (sistema central, sistema  
de aquecimento), desde que não exceda uma temperatura de 60°C.  
Neste caso, o tempo do ciclo de lavagem será cerca de 15 minutos  
mais curto e a eficácia da lavagem ligeiramente reduzida.  
A ligação ao circuito de água quente deve ser feita de acordo com os  
mesmos procedimentos utilizados na ligação ao sistema de água fria.  
A loiça não está lavada  
Verificou se:  
Nunca contacte técnicos não autorizados e não permita a  
instalação de peças que não sejam originais.  
- a torneira da água está aberta e se a mangueira está  
devidamente colocada;  
fig.3  
- tem água em casa e se esta possui uma pressão suficiente;  
- a mangueira de abastecimento de água está torcida ou dobrada;  
- o filtro da mangueira de abastecimento de água está obstruído.  
Atenção:  
O suporte de plástico especial da mangueira deve ser solidamente fixo  
à parede para evitar que a mangueira de descarga se desloque e que a  
água transborde para fora do tubo de descarga.  
O símbolo  
no produto ou na embalagem  
A máquina de lavar loiça não efectua a drenagem  
Verificou se:  
indica que este produto não pode ser tratado como  
lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue  
ao centro de recolha selectiva para a reciclagem  
de equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir  
uma eliminação adequada deste produto, irá  
ajudar a evitar eventuais consequências negativas  
para o meio ambiente e para a saúde pública, que,  
de outra forma, poderiam ser provocadas por um  
tratamento incorrecto do produto.  
Ligação eláctrica  
Depois de se certificar de que os valores relativos à voltagem e à  
frequência da corrente da casa correspondem aços especificados na  
chapa de características (localizada na porta interior de ao inoxidável  
do aparelho) e de que o sistema eléctrico é adequado à voltagem máxima  
especificada na chapa de características, insira a ficha numa tomada  
eléctrica devidamente ligada à terra (a ligação à terra do aparelho é  
obrigatória por lei).  
- a mangueira de descarga está torcida ou dobrada.  
Formam-se depósitos de calcário ou uma película  
fig.1  
fig.2  
branca na loiça  
Verificou se:  
Se a tomada eléctrica à qual o aparelho deve ser ligado não for  
apropriada para a ficha, substitua a ficha em vez de utilizar um adaptador,  
dado que tal poderá originar um sobreaquecimento e queimaduras.  
Atenção:  
- a tampa do compartimento do sal está devidamente fechada;  
- a dosagem do abrilhantador está correcta.  
O novo tubo da água deve ser colocado na fonte da água.  
Não pode usar o velho tubo da água.  
Para obter informações mais pormenorizadas  
sobre a reciclagem deste produto, contacte os  
serviços municipalizados locais, o centro de  
recolha selectiva da sua área de residência ou o  
estabelecimento onde adquiriu o produto.  
Advertência:  
Se o aparelho se instalar como uma contruída-inferior entidade,  
a ficha da electricidade deve ser utilizada com facilidade para  
garantir a reparação segura no futuro.  
Protecção anti-inundação  
A máquina de lavar loiça está equipada com um sistema que  
interrompe a entrada da água em caso de problemas com a  
mangueira de abastecimento ou em caso de fugas no interior  
do aparelho, de modo a evitar danos na sua residência. Se, por  
qualquer razão, a caixa dos componentes eléctricos for  
danificada, retire imediatamente a ficha do aparelho da tomada.  
.59.  
.60.  
PT  
PT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Veiligheid is een goede gewoonte om te ontwikkelen  
Detailopname (Binnenzijde)  
- Niet op de deur leunen of zitten wanneer deze open staat  
BELANGRIJK  
aangezien hierdoor de vaatwasser kan kantelen.  
- Wanneer het apparaat niet werkt, de watertoevoer dichtdraaien  
en de stekker uit het stopcontact trekken. Vervolgens het  
onderdeel, "Problemen oplossen" raadplegen. Wanneer u het  
probleem niet op kunt lossen, contact opnemen met een  
servicecentrum.  
- Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door gespecialiseerd  
onderhoudspersoneel.  
- Apparaten die niet meer gebruikt worden moeten buiten bedrijf  
gesteld worden door het netsnoer af te koppelen en de  
deurvergrendeling te verwijderen.  
Lees de aanwijzingen in deze handleiding goed door, aangezien  
ze belangrijke informatie bevatten die noodzakelijk is voor een veilige  
en correcte installatie, gebruik en onderhoud van het apparaat.  
Dit apparaat voldoet aan de volgende EEG richtlijnen:  
- 73/23/EEG dd. 19 februari 1973 (Laagspanning) en  
daaropvolgende wijzigingen;  
L
A
B
K
C
D
- 89/336/EEG dd. 3 mei 1989 (Elektromagnetische  
Compatibiliteit) en daaropvolgende wijzigingen.  
- Het verpakkingsmateriaal voorzichtig verwijderen.  
- Controleer nadat de verpakking is verwijderd dat het apparaat  
niet beschadigd is. Bij twijfeI contact opnemen met een  
bevoegde deskundige.  
J
I
E
F
- Wanner het netsnoer beschadigt is, moet dit worden vervangen  
bij de fabrikant, of service dealer of bevoegden persoons, voor  
mijden elektrische gevaaren.  
- De vaatwasser mag alleen worden gebruikt door volwassenen  
voor het afwassen van vaatwerk en keukengerei.  
- Het apparaat is niet bestemd voor gebruik door jonge kinderen  
of zwakbegaafden zonder toezicht.  
- Na installatie moet de stekker bereikbaar zijn.  
- Fundamentele regels bij het gebruik van het apparaat:  
* Raak de vaatwasser nooit aan op blote voeten of met natte  
handen of voeten;  
G
H
- Er op toezien dat jonge kinderen niet met de machine spelen.  
- Zeep en dergelijke buiten bereik van kinderen houden; zorg er  
tevens voor dat ze niet in de buurt van de vaatwasser kunnen  
komen wanneer deze open staat.  
* Wij raden het gebruik van verlengsnoeren en stekkerblokken af;  
* Gedurende de installatie, het netsnoer niet overmatig of gevaarlijk  
buigen of platdrukken;  
* Wanneer het apparaat niet goed werkt of onderhoud moet worden  
uitgevoerd, de stroom naar het apparaat afsluiten.  
Om de EFFICIENCY en VEILIGHEID van dit apparaat te behouden,  
raden wij aan:  
- Dit apparaat niet buitenshuis installeren, zelfs niet wanneer de  
ruimte waar ze geÏnstalleerd wordt overkapt is; het is tevens  
gevaarlijk om de vaatwasser bloot te stellen aan regen en  
A
B
C
D
E
F
Het koppenrek  
Bovenkorf  
G Afwasfilter  
H “Turbo Dry” fan  
- alleen met door de fabrikant erkende Servicecentra contact op te  
nemen.  
natuurelementen.  
- Het verwarmingselement niet aanraken gedurende of na een  
wascyclus.  
Korfhoogte afstelling  
Bovenste sproeiarm  
Onderkorf  
I
Zeep- en glansspoelmiddel-dispenser  
- reparatie met niet originele onderdelen te weigeren.  
J Dop zoutreservoir  
K De mand voor het tafelzilver  
Detailopname (bedieningspaneel)  
Onderste sproeiarm  
L
Messen-etagère  
C
B
A
F
E
D
M Derde sproeier  
Technische kenmerken  
Breedte  
60 cm  
58 cm  
G
H
I
J
Diepte  
Hoogte  
82 cm  
A
B
C
D
E
Knop ON-OFF  
Controlelampje programma’s  
Programmaknop  
F
G
H
I
12 standaardcouverts  
0.03-0.6MPa  
Capaciteit  
ON-OFF controlelampje  
Druk leidingwater  
Stroomspanning  
Totaal energieverbruik  
"Half Load" Knop  
Controlelampje halve lading  
220-240V~ 50Hz  
1950W  
Glansspoelmiddelniveau laag controlelampje  
Zoutniveau laag controlelampje  
Het indicatorlicht van de vertraging  
Keuzeknop delay  
J
.61.  
.62.  
NL  
NL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Zeep en glansspoelmiddel  
Z o u t ꢀ  
Zout  
Zoutverbruik aanpassen  
Zeep  
Glansspoelmiddel  
De hardheidsgraad van het water varieert van plaats tot plaats.  
Bij hard water in de vaatwasser vormt zich een aanslag op de  
borden en het keukengerei.  
Het zoutverbruik van de vaatwasser kan worden aangepast aan  
de hardheid van het water. Dit is voorzien om het  
zoutverbruikniveau te optimaliseren en aan te passen tot minimaal  
gebruik. Uw waterleidingbedrijf kan informatie verstrekken over  
de hardheidsgraad van het water in uw regio.  
Men moet zeep gebruiken specifiek bestemd voor vaatwassers.  
De dispenser telkens voor de aanvang van het wasprogramma  
vullen overeenkomstig de aanwijzingen in de "Wasprogramma  
Tabel." De dispenser zit aan de binnenzijde van de deur.  
Dit product zorgt er voor dat het vaatwerk glanst en zonder  
vlekken droogt. De dispenser zit aan de binnenzijde van de deur  
en moet na 80 wasbeurten worden gevuld (of wanneer het  
glansspoelmiddel controlelampje aan gaat bij modellen voorzien  
van deze functie).  
De machine is voorzien van een speciale waterontharder die zout  
gebruikt specifiek bestemd om kalk en mineralen in het water te  
elimineren.  
Het zoutverbruik kan als volgt worden aangepast:  
Zeep aanbrengen  
Glansspoelmiddel aanbrengen  
Druk op knop "B" om klep "A" op de dispenser te openen. Giet  
de zeep voor het wasprogramma in het vakje "C".  
Nadat de zeep is aangebracht, de klep sluiten en aandrukken tot  
deze vastklikt.  
Zout aanbrengen  
Dop "C" tegen de wijzers van de klok in draaien om de dispenser  
te openen en het glansspoelmiddel aanbrengen zonder de dis-  
penser te ver te vullen. De hoeveelheid glansspoelmiddel die  
voor elke cyclus wordt gebruikt kan worden geregeld door  
dosisafstelling "F" onder dop "C" te draaien met een  
schroevendraaier. Er zijn 6 verschillende instellingen; de  
standaard dosering is 3.  
Altijd zout gebruiken specifiek bestemd voor vaatwassers. Het  
zoutreservoir zit onder de onderkorf en moet als volgt worden  
gevuld:  
- De onderkorf verwijderen en vervolgens de dop van het  
zoutreservoir losdraaien en verwijderen;  
- Wanneer het reservoir voor het eerst wordt gevuld, eerst vullen  
met water;  
B
- Plaats het uiteinde van de trechter (bijgeleverd) in de opening  
en breng 2 kg zout aan. Het is normaal dat een kleine  
hoeveelheid water uit het zoutreservoir komt.  
- De dop voorzichtig weer aandraaien.  
Belangrijk  
Correcte dosering van het glansspoelmiddel bevordert een  
goede droging. Wanneer er waterdruppels of vlekken  
achterblijven op het vaatwerk, moet de dosering worden  
afgesteld op een hogere instelling.  
- Draai het deksel van de zoutcontainer open;  
- Er is een ring op de container met een pijl er op (zie illustratie  
op de zijkant);  
Wanneer de borden witte strepen vertonen, de dosering afstellen  
op een lagere instelling.  
- Als het nodig is moet u volgens de hardheid van het gebruikte  
water de ring tegen de klok in draaien van "- aar "+".  
C A  
Wij raden u aan om volgens onderstaan schema het gebruik van  
het zout te reguleren:  
Let op: Om de klep gemakkelijk te kunnen sluiten, eventueel  
teveel aan zeep van de randen van de dispenser verwijderen.  
C
Hardheid van het water.  
Autonomie  
Zout-ge-bruik.  
(gram./ciclo)  
Keuze  
positie.  
H e t  
niveau  
ºfH  
mmol/l  
ºdH  
(cycles/2kg)  
Het zout bijvullen wanneer het "zoutniveau laag"  
controlelampje (op het bedieningspaneel) aan gaat.  
Om roestvorming te voorkomen, het zout pas aanbrengen  
net voor de aanvang van een wasprogramma.  
1
014 MNT MNIT  
L
M
L
F
2
3
NQPS NUQQ NIUQIQ  
PSTN QRUV QIRUIV  
=?J?  
OM  
QM  
SM  
QM  
MED  
4
[TN  
[UV  
[UIV  
?H?  
SM  
OR  
.63.  
.64.  
NL  
NL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
De vaatwasser inruimen  
Begin het toestel te gebruiken  
Alvorens de vaat in de vaatwasser te plaatsen, zo veel mogelijk  
etensresten verwijderen om te voorkomen dat het filter verstopt  
raakt, waardoor de prestatie afneemt.  
Begin een wascyclus  
Aan het eind van de wascyclus...  
onderkorf  
bovenkorf  
Na de voltooiing van alle installatiestappen in de voorafgaande  
paragrafen, zet het water aan tot de capaciteit, en dan doe de  
deur van de afwasmachine gedeeltelijk open, en druk de AAN-  
UIT- knop"A" op het controle paneel. Het indicatorlicht "B"  
zal dan lichten. Nu wordt het toestel klaar aangezet om  
geprogrammeerd te laten worden.  
Het einde van de cyclus zal vermeld worden doordat dubbel  
akoestisch signaal en het knipperen van het indicatorlicht "F".  
Doe de deur open, zet het toestel uit door het drukken van de  
AAN-UIT- knopen draai de watervoorziening tot de capaciteit.  
Wacht een paar minuten alvorens de vaat te verwijderen  
vermijden behandelend hen terwijl nog heet (wanneer zij  
vatbaarder voor breuk zijn) en u krijgt dan betere  
droogsvoortvloeit.  
Wanneer potten en pannen aangebakken voedsel hebben dat zeer  
moeilijk te verwijderen is, raden wij aan deze te laten weken  
alvorens ze in de vaatwasser te plaatsen. Dit zal de noodzaak voor  
exra wasbeurten elimineren.  
Trek de korf uit om de vaatwasser gemakkelijk in te ruimen.  
Gebruik van de onderkorf  
Zet en begin een wascyclus  
Wij raden aan moeilijk te reinigen voorwerpen in de onderkorf aan  
te brengen: potten, pannen, deksels, schalen en kommen, als  
getoond in nevenstaande afbeelding.  
Kies de gewenste cyclus door het drukken van de knop"G" van  
de cyclusselectie. Elke keer als het gedrukt wordt, zal één van  
de lichten "F" van de cyclusindicator in antwoord op het  
aansteken.  
lading voor 12 standaardcouverts  
Zet de tijd van de startsvertraging  
Schalen en deksels bij voorkeur aan de zijkant van de korf  
aanbrengen om te voorkomen dat de draaiing van de bovenste  
sproeiarm geblokkeerd wordt.  
Doe de deur van de afwasmachine gedeeltelijk open. Indien de  
"J" knopgedrukt wordt (zie de "Het nauwkeurige overzicht - het  
controle paneel"). De start tijd voor de vaat cyclus kan voor twee,  
vier of zes uren uitgesteld worden. Elke keer als de knoop  
gedrukt wordt, zal het licht "I" aansteken en dan aanduidt dat de  
lengte van de vertraging.  
Kies de wascyclus die voor het type van de vaat het meest  
aangewezen is (raadpleeg de lijst van de wascyclus die in dit  
handboek bevat werd, vooral wanneer u het toestel gebruikt voor  
de eerste keer).  
- Potten, schalen enz. altijd naar beneden gericht aanbrengen.  
- Diepe kommen schuin aanbrengen zodat het water er uit kan  
stromen.  
Doe de deur sluit. En na een paar seconden zal een kort  
akoestisch signaal klinken,en dat wijst dat de wascyclus  
begonnen is en niet gewijzigd kan worden. Indien nodig, lees de  
gerechtigde paragraaf, "Schrap of wijzig de cyclus tijdens de  
voortgang." Aan het einde van de cyclus zal er een dubbel  
akoestisch geluid zijn, en het indicatorlicht "F" zal beginnen te  
knipperen.  
- De onderkorf is voorzien van uitklapbare sectoren (zie Afb.A)  
voor het plaatsen van grotere of meerdere pannen.  
- Het bestekmandje kan worden verdubbeld (zie Afb.B) zodat  
slechts één gedeelte wordt gebruikt wanneer er weinig bestek is.  
Dit geeft extra ruimte voor potten en pannen. Het bestekmandje  
kan tevens in de bovenkorf worden aangebracht.  
- Bestek in het bestekmandje aanbrengen met de handgrepen naar  
beneden; wanneer de korf zijmandjes heeft, de lepels individueel  
aanbrengen in de desbetreffende uitsparingen. Met name lang  
keukengerei horizontaal aanbrengen aan de voorzijde van de  
bovenkorf.  
Na het selecteren van de vertragingstijd kan de wascyclus  
geplaatst worden, zoals die in de "Begin een wascyclus..."  
verklaard wordt. Er zal een kort akoestisch signaal zijn, en dan  
zal de vertragingsperiode beginnen neer te tellen. Tijdens deze  
periode zal het licht van de vertragingsindicator (I) knipperen.  
Aan het einde van de vertragingstijd zal de indicator ophouden  
knipperend en de cyclus zal beginnen.  
A1  
A2  
A3  
Afb.A  
Schrap of wijzig de cyclus tijdens de voortgang  
Premisse: Een cyclus die vooruitgaat slechts gewijzigd kan  
worden als een korte tijd voorbijgegaan heeft. Anders kan het  
reeds gebruikt zijn, en het toestel kan het waswater reeds  
afgevoerd hebben. Als het er gebeurt, moet de  
schoonmaakmiddelsautomaat opnieuw gevuld worden. (zie de  
gerechtigde paragraaf, "Ladendschoonmaakmiddel")  
Om de cyclus in uitvoering vooruitgang te veranderen, doe de  
deur open, druk de knop"G" en houd het in voor ongeveer vijf  
seconden. Zodra de cyclus geannuleerd is, zal de afwasmachine  
een kort akoestisch geluid uitzenden en het relatieve indicatorlicht  
zal uitgezet worden.  
Voorzorgsmaatregelen  
a) Tijdens de vertragingsperiode kan geen van de montages  
gewijzigd worden.Indien nodig, kunnen zij door dringende  
cyclusselecteur "G" ongeveer vijf seconden geannuleerd worden.  
b) Als de electriciteit aan het toestel afgegaan is, of de deur tijdens  
de vertragingsperiode geopend wordt, zal de klok de  
aftelprocedure tegenhouden. Het zal opnieuw beginnen wanneer  
de electriciteit teruggekomen is, of wanneer de deur gesloten is.  
Gebruik van de bovenkorf  
De bovenkorf is bestemd voor breekbaarder en lichter vaatwerk,  
zoals glazen, koffie- en theekoppen en schotels, alsmede borden,  
kommetjes en ondiepe pannen (zolang ze niet te vuil zijn).  
- Borden en kookgerei zo aanbrengen dat ze niet worden verplaatst  
door de waterstraal.  
Afb.B  
Afb.C  
Het is mogelijk de hoogte van de korf te regelen door te draaien  
aan de handgrepen aan de zijkanten van de korf zelf (zie Afb.C).  
Pas de hogere mand aan het hogere niveau. En dan hebt u meer  
ruimte om di langere pannen en dienbladen in de bodemmand aan  
te passen.  
De knopen van de aanpassing van de  
cyclus van de vaat  
Om een nieuwe wascyclus te zetten, volg de instructies in de  
gerechtigde paragraaf, "Zet en begin een wascyclus".  
De knopvan “1/2 LADING”  
De etagère  
Deze knop(zie de "Het nauwkeurige overzicht - het controle  
paneel" , letter "C") maakt het mogelijk om vaat te wassen, met  
slechts het hogere rek als er niet genoeg vaat voor een volledige  
lading zijn. Dit bespaart u uw water en elektriciteit.Het kan niet  
met heel wat vaatcycli gebruikt worden.  
Hoge glazen en glazen op een hoge voet niet tegen het servies  
maar tegen de rand van de etagère laten leunen.  
Glazen, kopjes en schoteltjes op de etagère zetten. U kunt de  
etagère naar wens in- en uitklappen(zie Afb.D).  
Messen-etagère  
Als u enkele vaat vergeten te laden hebt...  
De wascyclus kan onderbroken worden doordat de deur  
aandachtig te openen (om bespuitend door heet water te  
vermijden). Wanneer de deur opnieuw gesloten wordt, zal de  
cyclus automatisch op het punt opnieuw beginnen waar het  
stopte.  
Afb.D  
Afb.E  
De klemmen van het messenrek die op de kant van de hoogste  
mand zit, geeft aan u de vrijheid om de grote scherpe messen  
afzonderlijk te wassen en zonder gevaar (zie Afb.E).  
.65.  
.66.  
NL  
NL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tips voor energiebesparing  
Wasprogrammatabel  
- Het is belangrijk te trachten de vaatwasser alleen te laten draaien  
wanneer ze helemaal vol is om stroom te besparen. Om te  
voorkomen dat geurtjes worden gevormd en eten aan de borden  
vastdroogt, kunt u het programma Koud voorspoelen gebruiken.  
- Kies het juiste wasprogramma: de keuze is afhankelijk van het  
type vaatwerk en keukengerei dat wordt gewassen en hoe vuil  
het is.  
- Gebruik de juiste hoeveelheid zeep: wanneer te veel zeep wordt  
gebruikt, zal dit niet resulteren in schonere borden, maar wel  
een grotere negatieve invloed hebben op het milieu.  
- Het heeft geen nut borden, pannen en kookgerei af te spoelen  
alvorens ze in de vaatwasser te plaatsen.  
Waspro-  
gramma  
Wasprogrammakeuze  
B e s c h r i j v i n g v a n  
Wasprogramma  
Zeep  
Glanssp-  
oelmiddel  
Informatie  
Voorspoelen met heet water.  
Uitgebreid wassen op 70°C.  
Spoelen met koud water.  
Spoelen met heet water.  
Drogen.  
Zeer vuile borden, schalen  
en pannen. (niet gebruiken  
met breekbare voorwerpen)  
De zorg voor uw vaatwasser  
30g  
Na elke wasbeurt  
Het apparaat verplaatsen  
Krachtig  
programma  
Na elke wasbeurt, de watertoevoer naar het apparaat dichtzetten  
en de deur iets open laten staan zodat vocht en geurtjes niet  
worden opgesloten.  
Wanneer het apparaat moet worden verplaatst, trachten dit in  
verticale positie te houden. Indien absoluut noodzakelijk, dan  
kan het apparaat op de achterzijde gelegd worden.  
Afdichtingen  
Voorspoelen met koud water.  
Uitgebreid wassen op 55°C.  
Spoelen met koud water.  
Spoelen met heet water.  
Drogen.  
Normaal vuile borden,  
s c h a l e n e n p a n n e n .  
S t a n d a a r d d a g e l i j k s  
wasprogramma.  
Stekker verwijderen  
30g  
5g+25g  
15g  
Alvorens reiniging of onderhoud uit te voeren, altijd de stekker  
uit het stopcontact nemen. Neem nooit risico's.  
Een van de oorzaken dat geuren in de vaatwasser gevormd  
worden zijn voedselresten die beklemd raken in de afdichtingen.  
Periodiek reinigen met een spons zal dit voorkomen.  
Wanneer u op vakantie gaat  
Normale afwas  
(IEC-EN50242)  
Geen oplosmiddelen of schurende reinigingsmiddelen  
Om de buitenzijde en rubberen onderdelen van de vaatwasser  
te reinigen, geen oplosmiddelen of schurende reinigingsmiddelen  
gebruiken. Gebruik een vaatdoekje en een warm sopje.  
Om vlekken en dergelijke van het oppervlak van het interieur te  
verwijderen, een doekje bevochtigd met water en wat witte azijn,  
of een schoonmaakmiddel specifiek voor vaatwassers gebruiken.  
Voorspoelen met koud water.  
Uitgebreid wassen op 50°C.  
Spoelen met koud water.  
Spoelen met heet water.  
Drogen.  
Wanneer u op vakantie gaat, raden wij u aan een wasprogramma  
te draaien terwijl de vaatwasser leeg is en vervolgens de stekker  
uit het stopcontact te nemen, de watertoevoer dicht te zetten en  
de deur op een kiertje te laten. Hierdoor zullen de afdichtingen  
langer mee gaan en worden er geen nare geuren gevormd in de  
vaatwasser.  
Normaal vuil vaatwerk en  
p a n n e n  
z o n d e r  
ERF  
opgedroogde etensresten.  
Gereduceerde  
afwas  
Economisch, snel programma  
te gebruiken voor voorwerpen  
die ge- voelig zijn voor hoge  
temperaturen. Inschakelen  
onmiddellijk nadat het  
vaatwerk is gebruikt.  
Wassen op 60°C.  
Spoeling moet met warm wa-  
ter gebruikt worden.  
Warme spoeling.  
Drogen.  
Reiniging en speciaal onderhoud  
Glaswerk  
Filterassemblage  
De sproeiarmen reinigen  
Voor de beste prestatie en resultaat, moet de filterassemblage  
worden gereinigd.  
Het kan voorkomen dat etensresten vast komen te zitten op de  
sproeiarmen en daardoor de openingen blokkeren (zie  
"Detailopname [binnenzijde]", letters D-F ). De sproeiarmen  
periodiek nakijken en indien nodig reinigen.  
Economische, snelle cyclus  
die aan niet zeer vuile  
schotels moet gebruikt  
worden nadat ze gebruikt  
worden. Geen drogende  
cyclus alstublieft.  
De filter verwijdert efficient etensresten uit het waswater, zodat  
het water tijdens het wasprogramma gerecirculeerd kan worden.  
Het is om deze reden dan ook aan te raden om grotere  
etensresten die in de filter vastzitten na elke wasbeurt te  
verwijderen door de halfronde filter en beker (A) onder stromend  
water af te spoelen. Om de filterassemblage te verwijderen, de  
handgreep omhoog trekken. De complete filterassemblage  
(bestaande uit de halfronde filter (A) en fijnmazige filter (B))  
minstens eenmaal per maand reinigen. De filter en fijnmazige  
filter met een borstel reinigen. Vervolgens de filter weer in elkaar  
zetten als getoond in de onderstaande afbeeldingen en de  
volledige assemblage weer in de vaatwasser aanbrengen en goed  
naar beneden aandrukken.  
Korte was 40°C.  
Koude spoeling.  
15g  
Snelle vaat  
A
B
Korte, koude voorspoeling  
om te voorkomen dat  
etens resten vastdrogen  
op de borden.  
Korte, koude voorspoeling om  
te voorkomen dat etens resten  
vastdrogen op de borden.  
Weken  
Het schoonmaken van de filter van de waterinham  
Gelieve te maken periodiek de filter van de waterinham die op  
de afzet van de watervoorzieningskraan gevestigd wordt schoon.  
Schroef het einde van de watervoorzieningsslang los na het  
uitzetten van de waterkraan. Verwijder de filter en maak het  
zorgvuldig onder lopend water schoon. Dan komt de filter op zijn  
plaats terug, en haalt u de watervoorzieningsslang terug aan.  
Vaat die normaal gewassen  
en gedroogd moet worden  
Verwarmen wassen.  
De vaatwasser nooit zonder de filters gebruiken. Het onjuist  
aanbrengen van de filters kan de prestatie van de vaatwasser  
verminderen en vaatwerk en keukengerei beschadigen.  
Verwarmen  
wassen  
.67.  
.68.  
NL  
NL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Problemen oplossen  
Installatie  
zorgen dat de overloopbeveiliging correct werkt, kast "A" met de  
watertoevoerslang op de watertoevoerkraan aansluiten als  
getoond in Afb.1. Geen enkele andere aansluiting is  
aanvaardbaar. De watertoevoerslang in geen enkel geval  
doorsnijden aangezien deze elektrische onderdelen bevat die  
onder stroom staan. Wanneer de slang niet lang genoeg is voor  
een correcte aansluiting, de slang vervangen met een slang die  
lang genoeg is. Deze slang is op aanvraag verkrijgbaar bij  
gespecialiseerde detailhandelaren en servicecentra.  
Afvoerslang aansluiting  
De vaatwasser plaatsen  
Het kan voorkomen dat de vaatwasser niet werkt of niet goed  
werkt. Kijk eerst wat er gedaan kan worden, alvorens hulp in te  
roepen: werd een van de knoppen niet ingedrukt om een  
noodzakelijke werking uit te voeren?  
Foutenmeldingen  
Plaats de vaatwasser in de gewenste positie. De achterzijde moet  
tegen de wand rusten, en de zijkanten langs de nevenliggende  
kasten of wand. De vaatwasser is voorzien van watertoevoer- en  
-afvoerslangen die links of rechts kunnen worden aangebracht  
om correcte installatie te vergemakkelijken.  
De afwasmachine heeft een veiligheidssysteem dat werkende  
problemen en defecten kan ontdekken. Deze defecten worden  
gesignaleerd door snelle van één van het "F" programma LEDen  
te knipperen.Slechts wanneer het indicatorlicht voor cyclus (zie  
lijst voor cycli) knipoogjes snel doorweekt, zou u de cyclus moeten  
annuleren zoals die in de gerechtigde sectie beschreven wordt,  
"Schrap of wijzig de cyclus tijdens de voortgang." Dan zorg  
ervoor dat er water in de leidingen is en de kraan aangezet wordt.  
Als het bericht verdergaat, vraag technische bijstand, die op welk  
bericht wijst verscheen.  
de vaatwasser start niet  
Controleer of:  
De vaatwasser waterpas stellen  
Zodra de vaatwasser in positie staat, de voetjes afstellen (door  
ze in of uit te draaien) tot de vaatwasser waterpas staat. In alle  
gevallen, mag het apparaat niet meer dan 2°„ hellen. Wanneer  
de vaatwasser waterpas staat, zal dit bijdragen aan een correcte  
prestatie.  
- de stekker goed in het stopcontact zit;  
- er stroom is;  
- de deur van de vaatwasser goed gesloten is;  
- de knop ON-OFF op "ON" staat;  
- de watertoevoer open staat.  
Breng de afvoerslang in een afvoerbuis aan met een minimum  
doorsnee van 4cm, of laat het in de gootsteen lopen, waarbij  
men er voor moet zorgen dat de slang niet gebogen of geknikt  
wordt. Gebruik de speciale kunststof steun die meegeleverd wordt  
(zie Afb.3). Het vrije uiteinde van de slang moet op een hoogte  
tussen 40 en 100 cm zijn en mag niet in water ondergedompeld  
zijn.  
Als een andere indicatorlichten begint snel te knipperen, zet het  
toestel uit en vraag technische bijstand, die op welk licht wijst  
begon te knipperen.  
Koud water aansluiting  
De koud water aanvoerslang aansluiten op een 3/4 (gas)  
aansluiting met schroefdraad en stevig in positie vastdraaien (zie  
Afb.2).  
De vaatwasser neemt geen water op  
Controleer of:  
Wanneer ondanks deze controles de vaatwasser nog steeds niet  
werkt en/of het probleem aanhoudt, neem dan contact op met  
het dichtstbijzijnde erkende servicecentrum en verstrek de  
volgende informatie:  
Wanneer de waterleidingen nieuw zijn of lange tijd niet gebruikt  
zijn, laat het water dan een tijdje lopen om er zeker van te zijn dat  
het water goed stroomt en vrij is van onzuiverheden. Wanneer  
deze voorzorgsmaatregel niet genomen wordt, is er kans dat de  
waterinlaat geblokkeerd raakt en dat het apparaat beschadigt  
wordt.  
- het water open staat en de slang goed is aangesloten;  
- er watertoevoer naar de woning is en het water genoeg druk  
heeft;  
Controleer of:  
- de watertoevoerslang geknikt of gebogen is;  
- de filter voor de watertoevoerslang geblokkeerd is.  
- het deksel van het zoutreservoir goed dicht zit;  
- de dosering van het glansspoelmiddel correct is.  
Neem nooit contact op met niet erkende onderhoudstechnici  
en weiger reparatie met niet originele onderdelen.  
Warm water aansluiting  
Het vaatwerk is niet schoon  
De watertoevoer naar het apparaat kan tevens worden  
aangesloten op de warm waterleiding van de woning (centraal  
systeem, verwarmingssysteem), zolang dit niet warmer is dan  
60°C .  
Controleer of:  
- het water open staat en de slang goed is aangesloten;  
- er watertoevoer naar de woning is en het water genoeg druk  
heeft;  
Afb.3  
In dat geval wordt de programmatijd met zo'n 15 minuten ingekort  
Opgelet:  
- de watertoevoerslang geknikt of gebogen is;  
- de filter voor de watertoevoerslang geblokkeerd is.  
en de doelmatigheid neemt enigszins af.  
De speciale kunststof steun moet stevig worden bevestigd aan  
de muur om te voorkomen dat de afvoerslang kan bewegen en  
water uit de afvoer komt.  
De aansluiting naar de warm waterleiding uitvoeren op dezelfde  
wijze als de aansluiting op de koud water leiding.  
Het symbool  
op het product of op de verpakking  
wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag  
worden behandeld. Het moet echter naar een plaats  
worden gebracht waar elektrische en elektronische  
apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat  
dit product op de correcte manier wordt verwijderd,  
voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve  
gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval  
van verkeerde afvalbehandeling.  
Elektrische aansluiting  
De vaatwasser voert het water niet af  
Controleer of:  
Controleer dat de spannings- en frequentiewaarden van uw  
woning overeenkomen met de waarden op het typeplaatje  
(gesitueerd op het rvs binnengedeelte van de deur van het  
apparaat) en dat het elektrische systeem geschikt is voor de  
maximum spanning op het typeplaatje, steek de stekker in een  
goed geaard stopcontact (de aarding van het apparaat is een  
wettelijk veiligheidsvoorschrift).  
- de afvoerslang geknikt of gebogen is.  
Er is een kalkaanslag of witte film op het vaatwerk  
Controleer of:  
Afb.1  
Afb.2  
- het deksel van het zoutreservoir goed dicht zit;  
- de dosering van het glansspoelmiddel correct is.  
Voor meer details in verband met het recyclen van  
dit product, neemt u het best contact op met de  
gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst  
belast met de verwijdering van huishoudafval of de  
winkel waar u het product hebt gekocht.  
Wanneer het stopcontact waarop het apparaat wordt aangesloten  
niet geschikt is voor de stekker, vervang dan de stekker in plaats  
van adaptors of dergelijke te gebruiken aangezien deze kunnen  
oververhit kunnen raken en vlam vatten.  
Aqua-stop beveiliging  
De vaatwasser is voorzien van een systeem waar, bij een  
probleem met de watertoevoerslang of een lek in het apparaat,  
de watertoevoer automatisch wordt afgesloten om een  
overstroming te voorkomen. Indien om wat voor reden dan ook  
de kast met de elektrische onderdelen beschadigd raakt, de  
stekker onmiddellijk uit het stopcontact nemen. Om er voor te  
Voorzichtigheden:  
De afwasmachinestop moet toegankelijk zijn zelfs wanneer het  
toestel als ingebouwde eenheid geïnstalleerd wordt, zodat het  
onderhoud kan veilig gedaan worden.  
.69.  
.70.  
NL  
NL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Grizzly Drill G0514XF User Manual
Hamilton Beach Coffeemaker 43603 User Manual
Hand Held Products Scanner 3800ESD User Manual
HannsG Computer Monitor HQ171DP User Manual
Harbor Freight Tools Air Compressor 93657 User Manual
Heatiator Gas Heater CL36D User Manual
Honeywell Air Cleaner 68 0308EFS 03 User Manual
Honeywell Thermostat 72838 User Manual
HP Hewlett Packard Kitchen Utensil HP 4339A User Manual
Husqvarna Cordless Saw K750 User Manual