Installation
Domestic Dishwasher
DW12-CBE6
Diagram
1
A Q S
1
In let
valve
DE
ES
FR
PT
GB
NL
IT
012050
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Saltꢀꢀ
Detergent and Rinse Aidꢀꢀ
Detergent
Rinse Aid
Salt
Adjusting Salt Consumption
Detergent specifically intended for use with dishwashers must
be used. The dispenser must be refilled before the start of each
wash cycle following the instructions provided in the "Wash Cycle
Table". The detergent dispenser is located on the inside panel
the door.
This product makes dishes sparkle and helps them to dry with-
out spotting. The dispenser is located on the inside panel of the
door and should be filled after every 80 wash cycles (or when
the "low rinse aid" indicator light comes on for those models
with this feature).
The hardness of the water varies from place to place. If hard
water is used in the dishwasher, deposits will form on the dishes
and utensils.
The dishwasher is designed to allow for adjusting the amount of
salt consumed based on the hardness of the water used. This is
intended to optimize and customize the level of salt consumption
so that it remains at a minimum.
The appliance is equipped with a special softener that uses a salt
specifically designed to eliminate lime and minerals from the water.
To adjust salt consumption, proceed as follows:
Loading the detergent
To open the "A" cover on the dispenser, press the "B" button.
The detergent for the wash cycle should be poured into the "C"
compartment.
Loading the Rinse Aid
Loading the Salt into the Softener
Regardless of the type of detergent dispenser installed on your
appliance, you must proceed as indicated below when loading
the rinse aid.
Always use salt intended for use with dishwashers.
The salt container is located beneath the lower rack and should
be filled as follows:
After the detergent has been placed in the dispenser, close the
cover and press down until it clicks in place.
To open the dispenser, turn the "C" cap in an anti-clockwise
direction and then pour in the rinse aid, making sure not to overfill.
The amount of rinse aid used for each cycle can be regulated by
turning the "F" dose adjustor, located beneath the "C" cap, with
a screwdriver. There are 6 different settings; the normal dosage
setting is 3.
- Remove the lower rack and then unscrew and remove the cap
from the salt container;
B
- If you are filling the container for the first time, fill it with water;
- Place the end of the funnel (supplied) into the hole and intro-
duce about 2 kg of salt. It is normal for a small amount of water
to come out of the salt container.
- Carefully screw the cap back on.
- Unscrew the cap from the salt container;
- There is a ring on the container with an arrow on it (see figure to
the side),
Important
Proper dosage of the rinse aid improves drying.
If drops of water remain on the dishes or spotting occurs,
the dosage adjustor should be turned to a higher setting.
If the dishes have white streaks, turn the dosage adjustor
to a lower setting.
- If necessary, rotate the ring in an anticlockwise direction from
the "-" setting towards the "+" sign, based on the hardness of
the water being used.
It is recommended that adjustments be made in accordance
with the following schema:
C A
Notice: To facilitate closing the cover, remove any ex-
cess detergent on the edges of the dispenser.
Water Hardness
C
Salt
Autonomy
(cycles/2kg)
Selector
position
Clarke
consumption
(Grams/cycle)
ºdH
Level
mmol/l
degrees
1
2
0ꢀ14
MꢀNT
MꢀNIT
L
M
L
The salt container must be filled when the "low salt" indicator
light (located on the control panel), comes on.
F
NQꢀPS NUꢀQQ NIUꢀQIQ
PSꢀTN QRꢀUV QIRꢀUIV
=?J?
OM
SM
To prevent the formation of rust, load the salt just be-
fore beginning a wash cycle.
3
4
jba
?H?
QM
SM
QM
OR
[TN
[UV
[UIV
.3.
.4.
GB
GB
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Loading the Dishwasher
Starting the Appliance
Before placing the dishes in the dishwasher, remove larger food
particles to prevent the filter from becoming clogged, which re-
sults in reduced performance.
At the end of the wash cycleꢀ
Lower Rack
Upper Rack
Starting a wash cycleꢀ
The end of the cycle will be indicated by six acoustical signal,at
the same time the "F" indicator light will turn off. Open the door,
turn off the appliance using the ON-OFF switch and turn off the
water supply to the unit. Wait a few minutes before removing the
dishes so as to avoid handling them while still hot (when they
are more susceptible to breakage) and to get better drying results.
After having completed all of the installation steps in the pre-
ceding paragraphs, turn on the water to the unit, partially open
the door of the dishwasher, and press the ON-OFF button "A"
located on the control panel. The "B" indicator light will come
on. At this point, the appliance is on and ready to be
programmed.
If the pots and pans have baked-on food that is extremely hard to
remove, we recommend that they are soaked before washed. This
will eliminate the need for extra wash cycles.
Pull out the rack to load the dishwasher.
How to use the lower rack
We recommend that you place the most difficult to clean items on
the bottom rack: pots, pans, lids, serving dishes and bowls, as
shown in the figure to the right.
Setting and Starting a wash Cycleꢀ
Choose the desired cycle by pressing the cycle selection but-
ton "G". Each time it is pressed, one of the cycle indicator lights
"F" will begin to blink in succession.
Setting The Start Delay Time
Open the door of the dishwasher partially. If the "J" button is
pressed (see, Close-up View" Control Panel"). The start time for
the wash cycle can be delayed for 2,4,6,8,10 or 12 hours.
Each time the button is pressed, the "I" light will blink indicating
the length of the delay.
Load for 12 Standard Settings (for IEC-EN 50242 tests)
It is preferable to place serving dishes and lids on the sides of the
racks in order to avoid blocking the rotation of the top spray arm.
- Pots, serving bowls, etc. must always be placed face down.
- Deep pots should be slanted to allow the water to flow out.
- The lower rack features fold down tine rows (see fig.A) so that
larger or more pots and pans can be loaded.
Choose the wash cycle you feel is most appropriate for the type
of dishes that need washing (consult the wash cycle table con-
tained in this manual, especially when first using the appliance).
Close the door and then the wash cycle has begun and cannot
be modified. If necessary, read the paragraph entitled, "Can-
celling or modifying a cycle while underway. "The end of the
cycle will be signalled by six acoustic sound, and the indicator
light "F" will turn off.
After selecting the delay time, the wash cycle can be set, as
explained in "Starting a wash cycle..." , close the door and at this
point the delay period will begin to count down. During this pe-
riod the delay indicator light (I) will come on. At the end of the
delay time, the indicator will turn off and the cycle will start.
- The silverware basket can be doubled (see fig.B) so that only
one section may be used when the silverware load is light. This
also makes space for additional pots and pans and it can also be
placed in the upper rack.
A1
A2
A3
fig.A
- Silverware should be placed in the silverware basket with the
handles at the bottom; if the rack has side baskets, the spoons
should be located individually into the appropriate slots. Espe-
cially long utensils should be placed in the horizontal position at
the front of the upper rack.
Cancelling or modifying a cycle while underwayꢀ
Premise: A cycle that is underway can only be modified if it has
only been running for a short time.
NOTE:
a) During the delay period, none of the settings can be modified.
If necessary, they can be cancelled by pressing press the ON-
OFF button "A" located on the control panel.
b) If the door is opened during the delay period, the clock will
stop the countdown. It will start again when the door has been
closed.
How to use the upper rack
Otherwise, the detergent may have already been used, and the
appliance may have already drained the wash water. If this is
the case, the detergent dispenser must be refilled (see the para-
graph entitled, "Loading the Detergent").
The upper rack is designed to hold more delicate and lighter
dishware, such as glasses, cups and saucers, plates, small bowls
and shallow pans (as long as they are not too dirty).
- Position the dishes and cookware so that they do not get moved
by the spray of water.
To change the cycle currently underway, open the door and
press the ON-OFF button "A",follow the instructions contained
in the paragraph entitled, "Starting a wash cycleꢀ","Setting and
Starting a Wash Cycle".
fig.C
fig.B
The upper rack can be adjusted for height by using the knobs lo-
cated on both sides of the rack itself (see fig.C).
Adjust the upper basket to the higher level and you have more
space to accommodate those taller pans and trays in the bottom
Wash Cycle Adjustment Buttons
basket.
1/2 Load Button
To set a new wash cycle, follow the instructions contained in
the paragraph entitled, "Setting and Starting a Wash Cycle".
This button (see" Close-up View-Control Panel", letter "C") makes
it possible to wash dishes using only the upper rack if there are
not enough dishes for a full load, This will allow you to save on
water and electrical energy.
Shelf
Lean tall glasses and those with long stems against the shelf-not
against other items to be washed.
Place glasses, cups and small bowls on the additional cup rack.
The additional cup rack can be swivelled in or out as required(see
fig.D).
If you forget to load some of the dishes...
fig.E
fig.D
The wash cycle can be interrupted by opening the door care-
fully (in order to avoid being sprayed by hot water). When the
door is closed again, after 30 seconds the cycle will automati-
cally restart at the point where it left off.
Knife rack
The knife rack clips onto the side of the top basket, giving you the
freedom to wash your large sharp knives separately and out of
harm’s way (see fig.E).
.6.
.5.
GB
GB
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Wash Cycle Table
Energy Saving Tips
-It is important to try and run the dishwasher when it is fully
loaded in order to save on energy. In order to prevent odors
from forming and food from caking onto the dishes, you can run
the soak cycle.
-Use the right amount of detergent: if you use too much detergent,
the result will not be cleaner dishes, but, rather, a greater nega-
tive impact on the environment.
Cycle
Description of Cycle
Detergent
Rinse Aid
Cycle
Selection
Information
-Choose the right wash cycle: the choice of cycle depends on
the type of dishware, cookware and utensils being washed and
how dirty they are.
-There is no advantage in rinsing dishes, cookware and utensils
before placing them in the dishwasher.
Pre-wash with hot water.
Extended wash at 70ꢀK
Rinses with cold water.
Rinse with hot waterK
Drying.
Very dirty dishes,
pots and pans. (Not
to be used with deli-
cate items)
How to keep Your Dishwasher in Shape
30g
30g
ꢀ
Heavy Duty
After Every Wash
When You Go on Holiday
After every wash, turn off the water supply to the appliance and
leave the door slightly ajar so that moisture and odors are not
trapped inside.
When you go on holiday, it is recommended that you run a wash
cycle with the dishwasher empty and then remove the plug from
the socket, turn off the water supply and leave the door of the
appliance slightly ajar. This will help the seals last longer and
prevent odors from forming within the appliance.
Moving the Appliance
Pre-wash with cold water.
Extended wash at 55ꢀ.
Rinse with cold water.
Rinse with hot water.
Drying.
Normal dirty dishes,
pots and pans. Stan-
dard daily cycle.
Remove the plug
ꢀ
Before cleaning or performing maintenance, always remove the
plug from the socket. Do not run risks.
Normal Wash
If the appliance must be moved, try to keep it in a vertical position.
If absolutely necessary, it can be positioned on its back.
Seals
No solvents or Abrasive Cleaning Products
To clean the exterior and rubber parts of the dishwasher, do not
use solvents or abrasive cleaning products. Rather, use only a
cloth and warm soapy water.
Pre-wash with cold water.
Extended wash at 50ꢀK
Rinse with cold water.
Rinse with hot waterK
Drying.
Normal dirty dishes,
pots and pans without
dried on residue.
One of the factors that cause odors to form in the dishwasher is
food that remains trapped in the seals. Periodic cleaning with a
damp sponge will prevent this from occurring.
5g+25g
ꢀERF
ꢀ
To remove spots or stains from the surface of the interior, use a
cloth dampened with water and a little while vinegar, or cleaning
product made specifically for dishwashers.
Light Wash
(IEC-EN50242)
Economic, fast cycle to
be used for items which
are sensitive to higher.
Run immediately after
dishes are used.
Wash at 60ꢀ.
Rinse with warm water.
Hot rinse.
15g
Cleaning and Special Maintenance
Glassware
Drying.
Filter Assembly
Cleaning the Spray Arms
For best performance and results, the filter assembly must be
cleaned.
It may happen that food particles become encrusted on the
sprayer arms and block the hole (see "Close up view [interior]" ,
letters D-F ). Check the sprayer arms periodically and clean them
when needed.
Economic, fast cycle to
be used to on not very
dirty dishes right after
they are used. No dry-
ing cycle.
The filter efficiently removes food particles from the wash water,
allowing it to be recirculated during the cycle. For this reason, it
is a good idea to remove the larger food particles trapped in the
filter after each wash cycle by rinsing the "A" semi-circular filter
and cup under running water. To remove the filter assembly,
pull on the cup handle in an upward direction. The entire filter
assembly (made up of the "A" semicircular filter and the "B" fine
filter) should be cleaned at least once a month. To clean the
filter and the fine filter, use a cleaning brush. Then, reassemble
the filter parts as shown in the figures below and inset the entire
assembly in the dishwasher, positioning in its seat and pressing
downward.
Short wash at 40ꢀ.
15g
Cold rinse.
Rapid Wash
A
B
Pre-wash of dishes,
pots and pans while
waiting for the load to
be completed after the
subsequent meal.
Short cold wash to prevent
food residue from drying on
the dishes K
Soak
Cleaning the Water Inlet Filter
Periodically clean the water inlet filter located on the outlet of the
water supply tap.
The dishwasher must never be used without the filters. Improper
replacement of the filters may reduce performance of the appli-
ance and damage dishes and utensils.
After turning off the water tap, unscrew the end of the water sup-
ply hose, remove the filter and clean it carefully under running
water. Then, return the filter to its place and tighten the water
supply hose back into position.
The cycle of heat wash-
ing and dry tableware.
ꢀ
Heat washing.
Heat wash
.7.
.8.
GB
GB
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Troubleshooting
Installation
ing feature operates properly, the "A" box with water supply hose
must be attached to the water supply tap as shown in Fig .1. No
other type of connection is acceptable.
Error Messages
Positioning the Appliance
It may occur that the dishwasher does not function or does not
function properly. Before calling for assistance, Iet us see what
can be done first: have you forgotten to press one of the buttons
or to perform an essential operation?
The dishwasher is equipped with a safety system that is able to
detect operating problems and malfunctions. These malfunctions
are signalled by the rapid blinking of one of the "F" program LEDs.
Only in the case where the indicator light for the soak cycle (see
table for cycles) blinks rapidly should you cancel the cycle as
described in the section entitled, "Changing a Cycle while
Underway". Then check to make sure that there is water in the
mains and that the tap is turned on. If the message continues,
call for technical assistance, indicating which message appeared.
If any of the other indicator lights begins to blink rapidly, turn off
the appliance and call for technical assistance, indicating which
light began to blink.
Positioning the appliance in the desired location. The back should
rest against the wall behind it, and the sides, along the adjacent
cabinets or wall. The dishwasher is equipped with water supply
and drain hoses that can be positioned to the right or the left to
facilitate proper installation.
The water supply hose must not, under any circumstances, be
cut, as it contains electrical parts which are live. If the length of
the hose is not adequate to make a proper connection, the hose
must be replaced with one which is long enough. This hose is
available upon request from specialised retailers and service
centres.
The Dishwasher Does Not Start
Have you checked whether:
Levelling the Appliance
Once the appliance is positioned, adjust the feet (screwing them
in or out) to adjust the dishwasher, making it level. In any case,
the appliance should not be inclined more than 2˚. If the appli-
ance is level, it will help ensure proper performance.
Cold Water Connection
- the plug is pushed into the socket correctly;
- the power is on in the house;
- the door is closed properly;
Drain Hose Connection
Insert the drain hose into a drain pipe with a minimum diameter
of 4cm, Or let it run into the sink, making sure to avoid bending
or crimping it. Use the special plastic support that comes with
the appliance (see fig.3). The free end of the hose must be at a
height between 40 and 100 cm and must not be immersed in
water.
- the ON-OFF switch is on "ON";
- the water supply is turned on.
Connect the cold water supply hose to a threaded 3/4 (gas) connector,
making sure that it is fastened tightly in place (see fig.2).
Some models are fitted with an "Aquastop" water supply hose (see
fig.1) in which the small filter is already housed in the threaded end.
If the water pipes are new or have not been used for an extended
period of time, let the water run to make sure that the water is clear
and free of impurities. If this precaution is not taken, there is a risk
that the water inlet can get blocked and damage the appliance.
Hot Water Connection
If, despite all these checks, the dishwasher still does not function
and/or the problem persists, contact the nearest authorised ser-
vice centre and provide them with the following information:
- the nature of the problem;
The Dishwasher Does Not Load Water
Have you checked whether:
- the water is turned on and the hose is connected properly;
- the water supply to the house is on and has sufficient pressure;
- the water supply hose is crimped or bent;
- the model type number (Mod...) And the
serial number (S/N...), which are indicated on the plate located
on the side of the inner part of the door.
- the filter for the water supply hose is clogged.
The water supply to the appliance can also be connected to the
house's hot water line (centralised system, heating system), as
long as it does not exceed a temperature of 60ꢀ.
The Dishes Are Not Clean
Never call on unauthorised technicians and refuse to allow
parts to be installed that are not original spare parts.
Have you checked whether:
- the water is turned on and the hose is connected properly;
- the water supply to the house is on and has sufficient pressure;
- the water supply hose is crimped or bent;
- the filter for the water supply hose is clogged.
In this case,the wash cycle time will be shortened by about 15
minutes and the wash efficiency slightly reduced.
fig.3
The connection must be made to the hot water line following the
same procedures as those for the connection to the cold water line.
Attention:
The special plastic hose support must be solidly fastened to the
wall to prevent the drain hose from moving and allowing water to
spill outside the drain.
The symbol
on the product or on its packag-
The Dishwasher Does Not Drain
Have you checked whether:
ing indicates that this product may not be treated
as household waste. Instead it shall be handed over
to the applicable collection point for the recycling
of electrical and electronic equipment. By ensuring
this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the
environment and human health, which could other-
wise be caused by inappropriate waste handling of
this product.
Electrical Connection
- the drain hose is crimped or bent.
After making sure that the voltage and frequency values for the
current in the home correspond to those on the rating plate
(located on the stainless steel inner door of the appliance) and
that the electrical system is correct for the maximum voltage on
the rating plate, insert the plug into an electrical socket which is
earthed properly (the earthing of the appliance is a safety re-
quirement mandated by law).
Lime Deposits or a White Film Form on the Dishes
Have you checked whether:
fig.1
fig.2
- the lid to the salt container is closed properly;
- the rinse aid dosage is correct.
Warning
The appliance is to be connected to the water mains using new
hose-sets and that old hose-sets should not be reused.
For more detailed information about recycling of this
product, please contact your local city office, your
household waste disposal service or the shop where
you purchased the product.
If the electrical socket to which the appliance must be connected
is not appropriate for the plug, replace the plug, rather than us-
ing adaptors or the like as they could cause overheating and
burns.
Anti-Flooding Protection
The dishwasher is equipped with a system that stops the supply
of water in the event of a problem with the water supply hose, or
leaks within the unit, in order to prevent damage to your home. If
for any reason the box containing the electrical components hap-
pens to get damaged, remove the plug for the appliance from
the socket immediately. In order to guarantee that the anti-flood-
Caution:
The dishwasher plug must be accessible even when the appli-
ance is installed as a built-in unit so that maintenance can be
done safety.
.10.
.9.
GB
GB
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Die Sicherheit-Eine gute Gewohnheit und unsere Verpflichtung
Aus der Nähe betrachtet (Innenraum)
- Halten Sie Kinder von Spülmitteln und dem offenen
HINWEIS
Geschirrspüler fern.
Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, da sie
wichtige Angaben über die Installation, Anwendung und Wartung des
Gerätes enthält.
- Das Gerät darf nicht im Freien aufgestellt werden, selbst wenn
es unter einem Dach steht; es ist außerdem gefährlich, den
Geschirrspüler Witterungseinflüssen einschließlich Regen
auszusetzen.
L
A
B
K
Dieses Gerät entspricht den folgenden EU-Richtlinien:
- 73/23/EWG vom 19. Februar 1973 (Niedrigspannung) sowie
späteren Änderungen;
- Berühren Sie niemals die Heizelemente während oder nach
einem Spüldurchgang.
C
D
- Lehnen Sie oder setzen Sie sich niemals auf die offene Tür, da
der Geschirrspüler sonst umkippen könnte.
- Bei Störungen am Gerät müssen Sie immer sofort die
Wasserversorgung zum Gerät abstellen und den Stecker aus
der Steckdose ziehen. Ziehen Sie dann den Abschnitt "Stö-
rungssuche" zu Rate. Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen
können, wenden Sie sich bitte an Ihre Kundendienststelle.
- Der Geschirrspüler darf nur von geschultem Fachpersonal
repariert werden.
- 89/336/EWG vom 3. Mai 1989 (EMV) sowie späteren
Änderungen.
J
I
- Bitte sorgen Sie für eine vorschriftsmäßige Entsorgung des
Verpackungsmaterials.
E
F
- Kontrollieren Sie das Gerät nach dem Auspacken auf
Transportschäden. Im Zweifelsfalle wenden Sie sich bitte an einen
qualifizierten Techniker.
G
- Der Geschirrspüler ist nur zum Spülen von Haushalts- und
Kochgeschirr gedacht und sollte nur von Erwachsenen benutzt
werden.
H
- Ausgediente Geräte müssen vorher durch Durchtrennen des
Stromkabels und Entfernen des Türschlosses unbrauchbar
gemacht werden.
- Bitte beachten Sie die folgenden Vorschriften für den Einsatz
dieses Gerätes:
- Das Gerät muss derart aufgestellt werden, dass der Stecker
erreichbar bleibt.
* Berühren Sie den Geschirrspüler niemals mit feuchten Händen
oder Füßen;
- Bei Aufstellen auf einem Teppich darf dieser nicht die Türö
ffnung behindern.
* Verwenden Sie niemals Verlängerungskabel oder Vielfachstecker;
* Das Stromversorgungskabel darf bei der Installation niemals zu
stark oder in gefährlicher Weise verbogen oder gequetscht
werden;
G Filtereinsatz
Reiniger-und Klarspülbehälter
A Auflage von Teetasse
B Oberer Korb
H
- Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es durch ein
Spezialkabel ersetzt werden, das beim Hersteller oder Ihrer
Kundendienststelle erhältlich ist.
I Salzbehälterdeckel
J Stäbchenkorb
K Messerhalter
C Höhenverstellung des Korbes
D Oberer Sprüharm
E Unter Korb
* Trennen Sie das Gerät stets von der Stromversorgung, wenn
es nicht vorschriftsmäßig funktioniert oder gewartet werden
muss.
L Dritter Sprüharm
F Unterer Sprüharm
Aus der Nähe betrachtet (Schalterblende)
C
B
A
F
E
D
Technische Daten
Breite
60 cm
58 cm
Tiefe
G
H
I
J
Höhe
82 cm
A
B
C
D
E
ON-OFF Taste
Spülprogrammanzeigeleuchte
Programm wahlknopf
F
G
H
I
Fassungsvermgen
12 Maßgedecke
0.03-0.6MPa
220-240V~ 50Hz
1950W
ON-OFF Betriebskontrollampe
Anschluß-Wasserdruck
Betriebsspannung
Leistung
Taste "HAIF LOAD"
“Halbe Ladung” Anzeigebeleuchtung
Anzeigebeleuchtung für Verzögerung
Wahlknopf, Startzeitvorwahl
Klarspülernachfüllanzeige
Salznachfüllanzeige
J
.11.
.12.
DE
DE
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
S a l z ꢀꢀ
Reiniger-und Klarspülerꢀꢀ
Salz
Einstellen des Salzverbrauchs
Reiniger
Klarspüler
Der Kalkgehalt des Wassers variiert von Ort zu Ort.Je höher der
Kalkgehalt,desto höher die Wasserhärte.Wü rde hartes Wasser
in den Geschirrspüler eingelassen werden,käme es zu
Ablagerungen auf dem Geschirr.
Der Geschirrspüler ist für das Einstellen des Salzverbrauchs je
nach Härtebereich des Wassers vorbereitet,so daß der
Salzverbrauch auf ein notwendiges Minimum optimiert und
individuell gestaltet werden kann.
Der Einsatz spezifischer Reiniger für Geschirrspüler garantiert
bessere Reinigungsergebinsse.Füllen Sie den Reiniger vor
Beginn des Spülgangs gemäß den Anweisungen des
Abschnitts"Programm-Tabelle"ein.Der Reinigerbanälter befindet
sich auf der Innenseite.
Die Verwendung des Klarspülers fördert das Trocknen und
verleiht lhrem Geschirr strahlenden Glanz.Der Klarspülers
befindet sich im Türinnern und muß nach ungefähr jeweils 80
Spülgängen neu aufgefüllt werden;(bei den mit einer
Nachfüllanzeige bestückten Modellen wird der Klarspülers
eingefüllt,wenn die entsprechende Kontrolleuchte aufleuchtet).
Dank des Entkalkers,in den das Geschirrspüler-Spezialsalz
eingefüllt werden muß,wird das Wasser vom Kalk befreit.
Zum Einstellen verfahrenn Sie bitte die folgt:
Einfüllen des Behälters
Drücken sie die Taste"B",um den Deckl"A"zu öffnen.füllen Sie
den Reiniger für den Spülgang ist Mulde"C"ein.Nach Drücken
Sie nach dem Einfüllen des Reinigers den Deckel bitte so zu,
daß er einrastet.
Einfüllen des Salzes in den Entkalker
Verwenden Sie bitte nur Spezialsalz für Geschirrspfüler.
Der Salzbehälter befindet sich unter dem Unteren Korb und wird
wie folgt gefüllt:
Einfüllen des Klarspülers
Drehen Sie den Deckel"C"des Klarspülerbehälters ab und füllen
Sie Klarspülerbehälters Sie bei Einfüllen darauf, daß kein
Klarspüler überlauft. Der Klarspüler kann durch Regulieren
(mittles eines Schraubenziehers)des unter dem
Deckel"C"befindenden Reglers "F"dosiert werden.Es sind 6
verschiedene Einstellungen möglich,normalerweise ist er auf
Pos. 3 voreingestellt.
- Nehmen Sie den unteren Korb heraus und schrauben Sie den
Deckel des Behälters ab.
B
- Wenn der Salzbehälter zum ersten Mal gefüllt wird,muß er zuent
mit Wasser gefüllt werden.
- Füllen Sie mit Hilfe des Trichters ca.2kg Salz ein. Dabei tritt
etwas Wasser aus dem Salzbehälter aus.
-Schrauben Sie den Stöpsel des Salzvorratbehälters ab.
-Auf dem Rand des Behälters befindet sich ein Pfeil(siehe
nebenstehende Abbildung).
Wichtig:
- Schrauben Sie den Deckel des Salzbehälters wieder an.
Eine geeignete Klarspüler-Dosierung ermöglicht ein optimales
Trocknen.
-Drehen Sie den Pfeil entgegen dem Uhrzeigersinn von"-"nach
"+",je nach Härte des verwendeten Wassers.
Sollten auf dem Geschirr nach dem Spülen Wassertropfen oder
flecken hinterbleiben,muß der Dosierer höhere eingestellt
werden.Sollten auf dem Geschirr weiße Streifen hinterbleiben,
muß der Dosierer niedrigere eingestellt werden.
Wir empfehlen,die Einstellen nach dem folgenden Schema
vorzunehmen:
C A
Achtung:Um das Einrasten des Deckels zu erleichtern
säubern Sie bitte die Kammerkanten vor dem Verschließen
von eventuellen Reinigerresten.
Wasserhärte
Reichweite
Salzverbrauch-
Positions-
wähler
C
(Spulgange/2
kg)
Niveau
1
ºdH
ºfH
mmol/l
(gramm/spülgang)
Der Salzbehälter muß nuch gefüllt werden sobald die auf der
Schalterblende befindende Nachfüllanzeige aufleuchtet.
Um Rostbildung zu vermeiden,füllen Sie das Salz am besten kurz
vor einem kompletten Spülgang einzu.
0ꢀ14
MꢀNT MꢀNIT
L
M
L
2
3
4
NQꢀPS NUꢀQQ NIUꢀQIQ
PSꢀTN QRꢀUV QIRꢀUIV
=?J?
OM
QM
SM
SM
QM
OR
F
jba
?H?
[TN
[UV
[UIV
.13.
.14.
DE
DE
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Inbetriebnahme des Gerätes
Einsortieren des Geschirrs
Entfernen Sie die gröbsten Speisereste,bevor Sie das Geschirr in
die Körbe einsortieren,damit der Filter nicht von dem verstopft,
was die Reinigungskraft herabsetzen würde.Stark verschmutzte
Töpfe und Pfannen mit angetrockneten Speiseresten sollten vorher
eingeweicht werden.Sie vermeiden hierdurch,Spülgänge
wiederholen zu müssen.Ziehen Sie die Körbe ganz heraus,Sie
erleichtern sich hierdurch das Einsortieren des Geschirrs.
Was gehört in den Unteren Korb
Ein Geräte startenꢀ
Am Ende Ablauf des Spülprogrammsꢀ
Unterer Korb
Oberer Korb
Nachdem Sie alle vorstehend aufgeführten Installationsschritte
durchgeführt haben, drehen Sie den Wasserhahn ganz auf;
Öffnen Sie teilweise die Tür der eschirrspülmaschne, und drücken
Sie dann die ON-OFF Taste”A” auf dem Bedienfeld. Die
Anzeigelampe "B" leuchtet auf. An diesem Punkt ist Die
Geschirrspülmaschne nun eingeschaltet und bereitet vor, um
programmiert zu sein.
Nach dem Ende des Spülprogramms ist ein sechsmaliger
Signalton zu hören, um anzuzeigen dass der Spülablauf beendet
ist; die Spülprogrammleuchte (F) wird ausgeschaltet. Schalten
Sie die Taste ON-OFF aus. Drehen Sie den Wasserhahn zu und
öffnen Sie die Tür. Warten Sie ein paar Minuten, bevor Sie das
Geschirr ausladen, da es zu Beginn noch sehr heiß ist. In diesem
Zustand kann das Geschirr wesentlich leichter zerbrechen.
Außerdem trocknet das Geschirr so besser.
Sortieren Sie in den Unteren Korb Geschirr wie:
Töpfe,Deckel,flache und tiefe Teller,wie auf den Abbildungen
veranschaulicht.
Spülprogramm einstellen und startenꢀ
Wählen Sie den gewünschten Zyklus, indem Sie die
Zyklusvorwählertaste “G”,Jede Zeit drücken es Sie, beleuchtet
die entsprechende Programmanzeige. lampe “F” fängt an
hintereinander zu blinken Wählen Sie bitte das nach Ihrer
Meinung am richtigsten Spülprogramm (Insbesondere wenn Sie
zum ersten Mal die Vorrichtung bedienen, schlagen
Siebittedi eSpülprogrammtabelle in der Anweisung nach).
Schließen Sie bitte die Tür. Nach einigen Minuten wird ein kurzes
akustisches Signal ertoenen. Das zeigt, dass das Spülprogramm
schon begonnen hat und kann nicht mehr modifiziert werden.
Wenn es nötig ist, schlagen Sie bitte “Unterbrechung oder
Änderung des Spülprogramms nach Start des Spülablaufs” nach.
Die Beendung des Spülprogramms wird durch einen doppelten
akustischen Schall signalisiert werden.und die
Anzeigebeleuchtung “F” wird abstellen.
Servuerteller und große Deckel sollten an den Seiten des Korbes
einsortiert werden,und zwar so,daß der obere Sprüharm nicht
blockiert wird.
12Maßgedecke
Einstellung der Startverzögerungszeit
Öffnen Sie die Tür von der Geschirrspülmaschine teilweise, wenn
der Knopf “J” gedrückt ist (Sehen Sie “Näheausblick der
Steuertafel”). Die Startzeit für das Spülprogramm kann für 2,4,6,
8,10 oder 12 Stunden verzögert werden.Jedes Mal drücken Sie
den Knopf, blinken dann die Licht “I” und zeigt die Länge der
Verzögerung an.
- Töpfe,Salatschüsseln usw. müssen immer umgedreht,d.h.mit
dem Boden nach oben gelegt werden;
- Größe Töpfe sollte schräg einsortiert werden, damit das Wasser
besser ablaufen kann;
- 2 der Tellerhalter im Unterkorb können Sie umklappen, 2 ganz
herausnehmen. Sie erhalten dann mehr Platz für grosse
Geschirrteile (Siehe Abb.A).
Nach der Wahl der Verzögerungszeit, können Sie dann das
Spülprogramm einstellen. Die Bedienungsweise wird in
“Einstellung des Spülprogramms...”erklärt.
- Der Besteckkorb kann zweigeteilt werden (siehe Abb.B).
Ist nur wenig Besteck zu spüllen kann somit eine Korbhälfte
entfernt werden.Sie gewinnen hierdurch Platz für lhre Töpfe;
außerdem kann er so auch in den Oberen Korb gestellt werden.
- Sortieren Sie das Besteck Griffen mit nach unten in den
Besteckkorb.Ist der Besteckkorb seitlich mit Schlitzen versehen,
sollten Teelöffel einzeln in diese Schlitze eingesteckt. werden
Besonders langes Besteck sollte vorne in den Oberen Korb
eingelegt werden.
A1
A2
A3
Dort wird ein kurzes akustisches Signal klingt und wird die
Verzögerungzeit beginnen. unten zu zählen. Während dieser
Periode wird die Verzögerungsanzeigelampe(I) blinken. Am Ende
der Verzögerungszeit wird die Anzeige stoppt. und das Programm
starten wird .
Abb.A
Abb.C
Abb.E
Unterbrechung oder Änderung eines Spülprogramms
nach Start des Spülablaufsꢀ
Voraussetzung: Ein bereits gestartetes Spülprogramm kann nur
geändert werden, wenn es nur kurze Zeit in Betrieb ist.
Andernfalls kann das Reinigungsmittel bereits benutzt worden
sein bzw. hat die Geschirrspülermaschine schon das Spülwasser
abgelassen. In einem solchen Fall muss der Spülmittelbehälter
wieder aufgefüllt werden (siehe Abschnitt "Einfüllen des
Behälters").
Achtung:
Was gehört in den Oberen Korb
a) Während der Verzögerungsperiode, kann keine der
Einstellungen modifiziert werden. Wenn es nötig ist, können Sie
die Taste ON-OFF “A” auf dem Bedienfeld drücken, um das
Programm abzubestellen.
Sortieren Sie in den Oberen Korb das empfindliche und leichte
Geschirr wie Gläser,Tee-und Kaffeetassen,Untertassen,undTeller,
flache Schüsseln,leicht verschmutzte flache Töpfe und Pfannen.
- Sortieren Sie das Geschirr so ein,daß es durch den Wasserstrahl
nicht umgeworfen wird.
Abb.B
b) Wenn während der Verzögerungsperiode die Tür geöffnet ist,
wird der Count-down stoppen. Wenn die Tür abgeschlossen
worden ist, wird er wieder beginnen.
Der Oberen Korb ist höhenverstellbar (siehe Abb.C).
Richten Sie den Oberkorb zur höheren Höhe ab, dass Sie mehren
Raum für Unterbringung höherer. Teller und Tablette in dem
Unterkorb haben.
Um ein bereits gestartetes Spülprogramm zu ändern, öffnen Sie
zuerst die Tür und drücken Sie dann die ON-OFF Taste "A" ,
befolgen Sie bitte die Anweisung im Absatz “Ein Geräte starten”,
“Spülprogramm einstellen und starten”.Um ein neues
Spülprogramm einzustellen.
Regal
Tasten zur Spülprogrammeinstellung
Stellen Sie das Glas und andere Waren mit längerem Stiel darauf,
um das Stören anderer Waren zu vermeiden.
Taste für halbe Ladung
Wenn Sie vergessen, einige von den Schüsseln zu
Mit diesere Taste (Sehen Sie “Näheausblick der Steuertafel”,
Buchstabe “C”) können Sie nur das Obergestell verwenden, wenn
es nicht so viele Schuesseln für eine ganze Ladung gibt. Das
kann Ihnen ermöglichen, das Wasser und die Elektroenergie
einzusparen.Das kann nicht benutzt werden, wenn Sie das
Hochleistungspülprogramm wählen.
Setzen Sie Glas, Tasse und kleinen Schüssel auf den zusätzlichen
Tassenregal, der nach dem Wunsch des Kunden ausgebaut oder
eingebaut ist. (Siehe Abb.D)
bepackenꢀ
Abb.D
Durch die Öffnung der Tür kann sorgfältig das Spülprogramm
unterbrecht werden (um die Sprühung von heissem Wasser zu
vermeiden). Wenn die Tür wieder geschlossen wird, nach 30
Sekunden fängt das Programm automatisch wieder an.
Messerhalter
Der Messerhalter ist speziell für lange Messer und Gabeln
konstruiert.
- Bringen Sie den Messerhalter in der richtigen Position des
Obergestells an, und legen Sie die langen Messer und Gabeln
auf dem Messerhalter zur Reinigung. (Siehe Abb.E)
.15.
.16.
DE
DE
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Programmtabelle
Energiespartips
- Dosieren Sie die richtige Reinigungsmittelmenge :
Durch Einfüllen von zu viel Reiniger wird Ihr Geschirr nicht
sauberer,Sie belasten hierdurch nur die Umwelt.
- Schalten Sie den Geschirrspüler erst ein,wenn er voll beladen
ist.Sie sparen hierdurch wertvolle Energie.Schalten Sie evtl.
das Einweichprogram ein,um Geruchsbildung oder ein
Antrocknen der Speisereste zu vermerden.
Hinweise zur Wahl des
Beschreibung des
Spülgangs
Reinigung-
smittel
- Es ist nicht nötig,das Geschirr vor dem Einsortieren abzuspülen.
Spülmittel
Programm
Programmes
- Wählen Sie das geeignete Programm: Die Wahl des Programms
hängt von der Art des Geschirrs und dessen
Verschmutzungsgrad ab.
Vorspülgang mit warmem Wasser.
Verlängerter Spülgang bei 70ꢀ.
Nachspülen mit kaltem Wasser.
Nachspülen mit heißem Wasser.
Trocknen.
S t a r k v e r s c h m u t z t e s
Geschirr,sowie Pfannen und
Töpfe(nicht geeignet für
empfindliches Geschirr).
So halte ich das Gerät in Topform
30g
ꢀ
Starkspülpro
gramm
Nach jedem Spülgang
Bei einem Umzug
Drehen Sie nach jedem Spülgang den Wasserhahn zu und
lassen Sie die Tür lhres Geschirrspülers angelehnt,um die
Bildung von Feuchtigkeit oder Gerüchen im Geräteinnern zu
vermeiden.
Bei einem Umzug sollte das Gerät möglichst aufrecht transportiert
werden,im Notfall kann es die Rüchseite gelegt werdenal.
Dichtungen
Zweite Vorwäsche mit kaltem Wasser.
Verlängerter Spülgang bei 55ꢀ.
Nachspülen mit kaltem Wasser.
Nachspülen mit heißem Wasser.
Trocknen.
Normal verschmutztes
G e s c h i r r , T ö p f e u n d
Pfannen.Programm für den
täglichen Abwasch.
Eine der Ursachen für die die Entstehung von Gerüchen im Innern
des Gerätes sind Speisereste,die sich in den Dichtungen festetzen.
Die Dichtungen sollten demnach regelmäßig mit einem feuchten
Schwamm gereinigt werden.
30g
ꢀ
Netzstecker aus der Steckdose ziehen
Normal
Programm
Ziehen Sie vor jeder Reinigung bzw.Wartungsarbeiten den
Netzstecker aus der Steckdose.
Keine Lösungs-oder Scheuermittel verwenden
Reinigen Sie die äußeren Gehäuseteile des Gerätes weder mit
Lösungs-noch mit Scheuermitteln,sondern mit einer warmen,
milden Seifenlauge.
Vor den Ferien
Bei längerer Abwesenheit,empfehlen wir einen Spülgang bei leerem
Gerät durchlaufen zu lassen;danach den Netzstecker aus der
Steckdose zu ziehen und den Wasserhahn abzudrehen.Lassen
Sie die Gerätetür angelent.Sie schonen hierdurch nicht nur die
Dichtungen,sondern vermeiden die Bildung von Gerüche.
Vorspülgang mit kaltem Wasser.
Verlängerter Spülgang bei 50ꢀ.
Nachspülen mit kaltem Wasser.
Nachspülen mit heißem Wasser.
Trocknen.
Normal verschmutztes
Geschir und Töpfe ohne
angetrocknete Speisereste.
5g+25g
ꢀERF
ꢀ
Verkürztes
Programm
(IEC-EN 5MOQOF
Eventuelle Flecken auf den inneren Gehäuseteilen sind mit
einem mit Wasser und etwas Essig angefeuchteten Tuch,oder
mit einem Spezialreinigerl für Geschirrspüler zu entfernen.
Kurzes Sparprogram für
temperaturempfindliches,
Sofort nach dem Gebrauch
zu reinigendes Geschirr.
Spülgang bei 60ꢀ.
Reinigung und Pflege
Mit warmem Wasser klarspülen.
Nachspülen mit heißem Wasse.
Trocknen.
15g
15g
Schonprogr.
fürGläser
Filter
Reinigung der Sprüharme
Um optimale Spülergebinisse zu gewährleisten, sind die Filter
regelmäßig zu reinigen.
Die Löcher bzw .Schlitze der Sprüharme könnten durch
Speisereste verstopft werden,kontrollieren und reinigen Sie auch
diese regelmäßig (siehe Abschnitt"Aus der Nähe betrachtet"
(Innenteile)Buchstabe D-F).
Sparprogramm für nicht
s t a r k v e r s c h m u t z t e s
Geschirr sofort nach dem
Die Spüllauge wird dank der Filter von Speiseresten befreit,das
Wasser wird gereinigt wieder in Umlauf gebracht,Aus diesem
Grunde sollten die im Filtereinsatz und im halbrunden Filter "A"
zurückgehaltenen groben Speisereste nach jedem
Spülprogramm unter fileßendem Wasser gereinigt werden.
Ziehen Sie den Filtereinsarz am Griff nach oben heraus,
Mindestens einmal monatlich sind sämtliche Filter,d.h. der Fil-
ter "A" und der Mikrofilter "B" gründich zu reinigen.
Reinigen Sie Ietztere mit Hilfe eines Reinigungsbürste.
Setzen Sie dann die zwei Teile,wie in der untenstehenden.
Der Geschirrspüler darf niemals ohne Filter benutzt werde.Das
unsachgemäße Einsetzen der Filter kann das
Reinigungsergebnis beeinträchtigen oder das Gerät oder
Geschirr beschädigen.
Kurzes Spülen mit 40 °C.
Klarspülen.
G e b r a u c h .
Trockenprogram.
K e i n
Schnellspül
programm
A
B
Kurzes Abspülen des
Geschirrs und der Topfe,die
später gereinigt werden
sollen.
Kurzes Kalt-Abspülen,um das
Trocknen von Speiseresten zu
vermeiden.
Reinigung des Wassereinlassfilters
Einweichen
Reinigen Sie periodisch den Wassereinlassfilter (Sehen Sie das
Abbild), der auf dem Auslass des Wasserhahns legt.
Nach der Schließung des Wasserhahns drehen Sie das Ende
des Wasserschlauchs heraus.
Das Programm von heißem
ꢀ
Spülen und Trocken des Heißes Spülen
Tischgeschirrs
Entfernen Sie den Filter und reinigen Sie ihn vorsichtig mit
auflaufendem Wasser. Dann setzen Sie den Filter und den
Wasserschlauch zurück.
Heißes Spülen
.17.
.18.
DE
DE
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Gibt's ein Problem?
Installation
Aufstellen
Um eine ordnungsgemäße Funktionsweise des
Überschwemmungsschutzes zu garantieren,muß das
Gehäuse"A"mit dem Wasserzufuhrschlauch ausschließlich in der
Stellung wie in Abb.1 veranschlauchlicht,angeschlossen werden.
Der Zulaufschlauch darf auf keinen Fall durchgeschnitten
werden,da er stromführende Teile enthält.Sollte der Schlauch
zu kurz sein muß er durch einem anderen Schlauch von
geeigneter Länge ersetzt werden,Einen solchen Schlauch
können Sie bei einem Fachhändler oder Ihrer Kundendienststelle
erhalten oder bestellen.
Bevor Sie bei einer eventuellen Störung oder schlechten Leistung
des Gerätes den Kundendienst anfordern,Kontrollieren Sie bitte,
ob Sie bei Einschalten des Gerätes nichts etwas vergessen
haben.
Fehlermeldungen
Stellen Sie das Gerät an der gewünschten Stelle auf.Das Gerät
kann mit den Seitenteilen, oder mit der Rückseite an angrenzende
Möbelteile oder an der Wand angelehnt werden.Der
Geschirrspüler ist mit Zufuhr-und Ablaufschläuchen bestückt ,
die,je nach den Installationsgegebenheiten,sowohl nach rechts
als auch nach links geleitet werden können.
Die Geschirrspülmaschine ist mit einem Sicherungssystem
a u s g e r u s t e t , d a s d i e O p e r a t i o n s p r o b l e m e u n d
Fehlfunktionenerkennnen kann. Die Fehlfunktionen sind durch
das schnelle Anblinzeln von einem der “F” Programm LEDs
signalisiert. Nur wenn die Anzeigebeleuchtung für
Einweichenprogramm (Sehen Sie Tabelle für Programme) schnell
anblinzelt, sollen Sie nach der Beschreibung im Abschnitt
“Änderung des Programms nach Start des Spülablaufs” das
Programm abstellen. Dann checken und sichern Sie, dass es
Wasser in der Leitung gibt und der Wasserhahn schon angedreht
ist. Wenn die Fehlmeldung noch bleibt, rufen Sie bitte für
technische Hilfe an und zeigen Sie bitte die Fehlmeldung an.
Wenn andere Anzeigebeleuchtung schnell blinzelt, machen Sie
das Apparat aus. Rufen Sie bitte für technische Hilfe an und zeigen
Sie bitte an, welche Beleuchtung bilnkt.
Der Geschirrspüler startet nicht
Bitte kontrollieren Sie,ob :
Nivellieren
Richten Sie das Gerät mittels der Stellfüße eben waagerecht aus.
An den Stellfüßen befinden sich Schrauben; durch Anziehen oder
Lösen dieser Schrauben können Sie,die Höhe des Gerätes,das
Gerät darf auf keinen Fall eine Neigung von mehr als 2ꢀ
aufweisen.Ein Korrektes Nivellierung gewährleistet eine korrekte
Betriebsweise des Gerätes.
der Netzsecker korrekt in die Steckdose eingesteckt wurde;
kein Stromausfall herrscht;
Anschluß des Abwasserschlauches
die Tür richtig geschlossen wurde;
die ON-OFF Taste auf "ON" steht;
der Wasserhahn aufgedreht wurde.
Stecken Sie den Ablaufschlauch in eine Ablaufleitung mit einem
Durchmesser von mindestens 4 cm,oder legen Sie ihn in das
Spülbecken; verwenden Sie die mittgelieferte Spezial Krümmung
aus Plastik(siehe Abb.3), um den Schlauch nicht zu knicken oder
einzuklemmen.Das Schlauchende muß in einer Höhe40 bis 100
cm ,auslaufen und darf nicht im Wasser eingetaucht sein.
Anschluß an die Kaltwasserleitung
Schließen Sie den Zufuhrschlauch mittels einer 3/4
Gewindeverbindung an die Kaltwasserleitung an und ziehen Sie
die Mutter fest an (siehe Abb.2).
Der Geschirrspüler Lädt kein Wasser
Bitte kontrollieren Sie,ob :
Einige Modelle sind mit einem “Aquastop” Wasserschlauch
ausgestattet(siehe Abb.1), in dem der kleine Filter schon im
eingefädelte Ende untergebracht ist.
Sollte lhr Geschirrspüler trotz aller Kontrollen nicht funktioneren,
odr sie den Fehler nicht beheben können,dann fordern Sie bitte,
unter Angabe nachfolgender Daten,den nächstgelegenen,
autorisierten Kundendienst an:
der Wasserhahn aufgedreht und korrekt am Schlauch
angeschlossen wurde;
die Wasserzufuhr unterbrochen bzw;
der Druck zu niedrig ist;
Sollte es sich um neue Leitungen handeln,oder um Leitungen,
die für längere Zeit nicht benutzt wurden,dann lassen Sie das
Wasser so lange laufen,bis es ganz klar ist,eventuelle
Schmutzreste könnten zu Verstopfung der Zufuhrleitung führen,
und zu Schäden am Gerät führen.
- Art der Störung
der Schlauch eingeklemmt ist;
- Kennnummer des Modells(Mod...)Seriennummer (S/N...),
ersichtlich auf dem schild an der Innenseite der Tür angebrachten
Typenschild .
der Zufuhrschlauch-Filter verstopft ist.
Anschluß an die Warmwasserleitung
Das Geschirr ist nicht sauber
Bitte kontrollieren Sie,ob :
Das Gerät kann auch an eine Warmwasserleitung angeschlossen
werden,solange die Wassertemperatur 60ꢀ c nicht überschreitet.
In diesem solchen Fall wird das Spülprogramm um ca.15 Minuten
verkürzt und die Reinigungswirkung etwas verringert.
Der Anschluß an die Warmwasserleitung erfolgt auf dieselbe
Weise wie der an die Kaltwasserleitung.
Abb.3
Achtung:
Lassen Sie die Fehler niemals durch nicht autorisiertes Per-
sonal beheben und verweigern Sie die Installation von
Ersatzteilen,wenn es sich nicht um Originalteile handelt.
der Wasserhahn aufgedreht und korrekt am Schlauch
angeschlossen wurde;
Die Spezialkrümmung aus Plastik muß fest an der Mauer befestigt
werden ,um zu vermeiden,daß der Ablaufaschlauch abrutscht,
und so das Wasser außerhalb des Ablaufrohres abläuft.
Elektroanschluß
die Wasserzufuhr unterbrochen wurde bzw;
der Druck zu niedrig ist;
der Schlauch eingeklemmt ist;
Stecken Sie den Netzstecker in eine mit einer leistungsfähigen
Erdung versehene Steckdose (die Gewährleistung der Sicherheit
durch eine Erdung der Anlage ist gesetzlich vorgeschrieben),
nachdem Sie sich vergewissert haben,daß die Spannungs-und
Frequenzwerte der Netzleitung mit den auf dem Typenschild auf
der Innenseite der Tür angegebenen Werten übereinstimmt und
daß die Kapazität des Stromkreises,an die das Gerät
angeschlossen wird,der auf dem Typenschild angegebenen
Strom-Bedarfsspitze des Gerätes entspricht.
der Zufuhrschlauch-Filter verstopft ist.
Das Symbol
auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt
nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln
ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recy-
cling von elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum
korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie
die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet.
Das Wasser läuft nich ab
Bitte kontrollieren Sie,ob :
der Ablaufschlauch eingeklemmt ist.
Abb.1
Abb.2
ACHTUNG:
Es bleiben Kalkflecken auf dem Geschirr zurück
Bitte kontrollieren Sie,ob :
Das Gerät ist an die Wasserversorgung unter Verwendung
neuer Schlauchsätze anzuschließen und alte Schlauchsätze
werden nicht wiederverwendet.
Sollte sich die Steckdose,an die das Gerät angeschlossen
werden soll,für den an dem Gerät befindenden Netzstecker nicht
eignen,Soll der Letzterer mit einem geeigneten Netztecker ersetzt
werden,anstatt Adapterstecker oder ähnliches zurückzugreifen,
die durchbrennen oder sich Überhitzung könnten.
Warnung:
der Stöpsel des Salzbehälters richtig geschlosssen wurde;
der Dosierer des Klarspülers korrekt reguliert wurde.
Weitere Informationen über das Recycling dieses
Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer
Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das
Produkt gekauft haben.
Überlaufschutz
Der Geschirrspüler ist mit einem System aussgestattet,dank dessen
bei einem eventullen Schaden am Wasserzulaufschlauch oder bei
Leckstellen im lnnern des Gerätes sofort die Wasserzufuhr
unterbrochen wird,wodurchäden in Wassersch lhrer Wohnung
vermieden werden.Sollte das Gehäuse (das stromführende Teile
enthält) aus irgendwelchen Gründen beschädigt werden,ist der
Netzstecker sofort aus der Steckdose zu ziehen.
Sofern die Vorrichtung als eine Eingebaut-Einheit installiert ist,
muß der Anschlussstecker von der Geschirrspülmaschine
zugreifbar sein, so dass die Instandhaltung gefahrlos machen
kann.
.19.
.20.
DE
DE
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
La sécurité est une habitude qu'il est bon de cultiver
Premier plan de l'intérieur
- Si le lave vaisselle ne fonctionne pas, fermez le robinet d'arrivée
AVIS
d'eau et débranchez l'appareil. Puis, consultez le chapitre intitulé
“diagnostic rapide”. Si vous ne pouvez résoudre le problème
par vous-même, adressez-vous à un Service Après-vente.
- Les réparations doivent être réalisées exclusivement par du per
sonnel spécialisé.
Nous vous invitons à lire attentivement les instructions contenues
dans ce manuel car elles vous fourniront des informations
importantes pour installer, utiliser et entretenir votre appareil de
façon correcte et en toute sécurité.
L
A
B
K
Cet appareil est conforme aux directives CEE :
- Pour la mise au rebut, rendez les appareils inutilisables en
sectionnant le câble d'alimentation et en démontant le verrou de
la porte.-
-
73/23/EEC du 19 février 1973 (Basse tension) et
C
D
modifications successives ;
- 89/336/EEC du 3 mai 1989 (Compatibilité électromagnétique)
et modifications successives.
- Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par un câble spécial ou de montage disponible auprès du fabricant
ou Service Après-vente.
J
I
- Déballez l'appareil avec soin.
E
F
- Ensuite, assurez-vous qu'il n'a pas été endommagé pendant le
transport. En cas de doute, adressez-vous à un professionnel
qualifié.
- La prise du secteur doit toujours être accessible, même après que
l'appareil a été installé.
- Règles essentielles qu'il convient d'observer au moment d'utiliser
l'appareil :
- Le lave-vaisselle doit être utilisé exclusivement par des adultes,
pour laver de la vaisselle et des ustensiles de cuisson.
- Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des enfants
ou des personnes handicapées sans qu'une surveillance soit
assurée.
G
* Ne touchez jamais le lave-vaisselle lorsque vous êtes pieds nus
ou lorsque vos mains ou vos pieds sont mouillés ;
* L'utilisation de rallonges et de prises multiples est à proscrire ;
* Au cours de l'installation, assurez-vous que le cordon
d'alimentation n'est pas plié ou écrasé de façon excessive, ce qui
pourrait être dangereux ;
H
- Il est recommandé de tenir les jeunes enfants sous contrôle
afin d'éviter qu'ils ne jouent avec le lave-vaisselle.
- Conservez les détergents hors de portée des enfants. Tenez
les enfants à l'écart du lave-vaisselle lorsque celui-ci est ouvert.
- Cet appareil ne peut être installé en extérieur, même si la zone
est protégée par un toit. Il est également très dangereux de
l'exposer à la pluie et aux éléments atmosphériques.
- Ne touchez en aucun cas la résistance pendant ou après un
cycle de lavage.
* Si l'appareil ne fonctionne pas correctement ou si l'entretien doit
être effectué, débranchez l'appareil.
A
Support de Tasse
G Filtre de lavage
Afin de garantir l'EFFICACITÉ et la SÉCURITÉ de l'appareil, nous
vous conseillons :
B Panier supérieur
H Distributeur de détergent et de liquide de rinçage
I Bouchon du réservoir à sel
J Panier à couverts
- de toujours vous adresser à un Service Après-vente agréé par le
fabricant.Toujours utiliser des pièces d'origine.
C Réglage de la hauteur du panier
D Bras d'aspersion supérieur
E Panier inférieur
- Ne vous appuyez pas et ne vous asseyez jamais sur la porte du
lave-vaisselle car l'appareil pourrait basculer.
K Etagère à couteaux
F Bras d'aspersion inférieur
L Troisième bras d'aspersion
Premier plan (bandeau de commande)
C
B
A
F
E
D
Caractéristiques techniques
Largeur
60 cm
58 cm
Profondeur
Hauteur
82 cm
G
H
I
J
Capacité
12 couverts standard
Bouton Marche-Arrêt
Voyant Marche-Arrêt
Bouton "demi-charge"
A
B
C
D
E
Voyant programmes
F
G
H
I
Pression de l'eau dans les conduits
Tension d'alimentation
Puissance absorbée totale
0.03-0.6MPa
Bouton sélection programmes
220-240V~ 50Hz
Voyant 1/2 charge
1950W
Voyant manque de produit de rinçage
Voyant manque de sel
voyant "départ différé"
J
Bouton sélection départ différé
.21.
.22.
FR
FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
S e lꢀꢀ
Détergent et liquide de rinçage
Sel
Réglage de la quantité de sel
Détergent
Le degré de dureté de l'eau varie d'un endroit à l'autre. Si l'eau
qui alimente votre lave-vaisselle est dure, des dépôts se formeront
sur la vaisselle et sur les ustensiles de cuisson.
Le lave-vaisselle est conçu de manière à ce que vous puissiez
régler la quantité de sel nécessaire, en fonction du degré de
dureté de l'eau de votre habitation. Ceci, afin de permettre
d'optimiser et d'adapter la quantité de sel utilisée lors de chaque
lavage en limitant celle-ci au minimum. Adressez-vous à votre
société locale de distribution de l'eau pour connaître la classe de
dureté de votre zone.
Liquide de rinçage
Utilisez exclusivement un détergent spécial pour lave-vaisselle.
Remplissez le distributeur de détergent avant de lancer un
nouveau cycle de lavage, en respectant les instructions fournies
dans le "Tableau des cycles de lavage." Le distributeur de
détergent est situé sur la paroi intérieure de la porte.
Ce produit permet de faire briller votre vaisselle et facilite le
séchage sans laisser de traces. Le distributeur de liquide de
rinçage est situé sur la paroi intérieure de la porte. Remplissez-
le au bout de 80 lavages (ou lorsque le voyant de niveau de
liquide de rinçage s'allume - sur les modèles qui en sont équipés).
Cet appareil est équipé d'un système d'adoucissement spécial
qui utilise un sel spécialement conçu pour éliminer le calcaire et
les minéraux présents dans l'eau.
Pour régler la quantité de sel nécessaire, procédez de la façon
suivante :
Comment remplir le distributeur de détergent
Pour ouvrir le couvercle "A" du distributeur, appuyez sur la tou-
che "B". Versez le détergent destiné au cycle de lavage dans le
compartiment "C".
Comment remplir le distributeur de liquide de rinçage
Pour ouvrir le distributeur de liquide de rinçage, tournez le
couvercle "C" dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
et remplissez le distributeur en veillant à ne pas faire déborder
le liquide. Vous pouvez régler la quantité de liquide de rinçage
nécessaire en tournant la vis de réglage "F", située en dessous
du couvercle "C", à l'aide d'un tournevis. Il existe 6 positions de
réglage ; la position 3 correspond à la quantité normale.
Comment remplir l'adoucisseur
Utilisez exclusivement du sel spécial pour lave-vaisselle. Le
distributeur de sel est situé en dessous du panier inférieur et doit
être rempli de la manière suivante :
Dès que vous avez rempli le distributeur de détergent, refermez
le couvercle et appuyez jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.
- Dégagez le panier inférieur, puis dévissez le bouchon du
distributeur de sel et retirez-le ;
- Si vous remplissez le distributeur de sel pour la première fois,
remplissez-le d'eau ;
B
- Placez l'extrémité de l'entonnoir (fourni) dans l'orifice et versez
2 kg de sel environ. Il est normal qu'une petite quantité d'eau
s'échappe du distributeur de sel.
Remarque importante
Une quantité de liquide de rinçage correctement dosée améliore
le séchage. Si vous constatez des gouttes d'eau ou des taches
sur votre vaisselle, il convient de régler le dosage sur une posi-
tion supérieure.
- Revissez soigneusement le bouchon.
Si les assiettes présentent des striures blanches, réglez le dos-
age sur une position inférieure.
- Dévissez le bouchon du distributeur de sel;
- Le distributeur de sel est doté d'une bague sur laquelle figure
une flèche (voir la figure ci-contre).
- Au besoin, tournez la bague dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre, de la position "-" vers le signe "+", en fonction du
degré de dureté de l'eau.
C A
Table d'information selon le réglage choisi.
Avertissement:
Afin de pouvoir refermer aisément le couvercle, nettoyez les bords
de celui-ci en éliminant toute trace de détergent.
Durété de l'eau
C
Attention:
Consommation
Remplissez le distributeur de sel uniquement lorsque le voyant
de "niveau de sel" (situé sur le bandeau de commande) est
allumé.
Position
sélécteur
Autonomie
sel
Niveau
1
ºfH
mmol/l
ºdH
Si la dureté de l'eau qui alimente votre lave-vaisselle est moyenne,
vous pouvez, si vous le souhaitez, choisir des pastilles 3&1. Dans
ce cas, il ne faut pas utiliser de liquide de rinçage, ceci pouvant
provoquer un disfonctionnement de votre appareil et sa mise hors-
service.
(cycles/2kg.)
(grammes/cycle)
Afin d'éviter la formation de rouille, remplissez le distributeur de
sel juste avant de lancer un cycle de lavage.
0ꢀ14 MꢀNT MꢀNIT
L
M
L
F
2
3
NQꢀPS NUꢀQQ NIUꢀQIQ
PSꢀTN QRꢀUV QIRꢀUIV
=?J?
OM
QM
SM
QM
En cas d’utilisation de tablettes 3&1, le voyant "manque de liquide
de rinçage" restera allumé
MED
4
[TN
[UV
[UIV
?H?
SM
OR
.23.
.24.
FR
FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Comment remplir votre lave-vaisselle
Comment mettre l'appareil sous tension
Avant de ranger la vaisselle dans votre lave-vaisselle, éliminez
tous les résidus d'aliments pour éviter que le filtre ne se bouche,
ce qui compromettrait les résultats de lavage.
Si des aliments carbonisés et par conséquent très difficiles à
détacher sont présents dans le fond de vos cocottes et casseroles,
faites-les tremper avant de les laver au lave-vaisselle. Ceci
permettra de ne pas effectuer de cycles de lavage supplémentaires.
Tirez le panier vers vous afin de faciliter le chargement de la
vaisselle.
A la fin du cycle de lavageꢀ
Panier inférieur
Panier supérieur
Lancer un cycle de lavageꢀ
La fin du cycle sera indiquée par un signal sonore à six coups et
le voyant “F” s’éteint. Ouvrez la porte, éteignez l'appareil avec
l’interrupteur “Marche-Arrêt” et coupez l'alimentation en eau.
Attendez quelques minutes avant de sortir les plats afin d'éviter
la chaleur et d’améliorer le résultat de séchage.
Après avoir terminé toutes les étapes d'installation des
paragraphes précédents,ouvrir l’alimentation d'eau, ouvrir
partiellement la porte du lave-vaisselle et appuyer sur le bouton
Marche-Arrêt “A” localisé sur le panneau de commande. Le
voyant “B” s'allume. A ce stade, l'appareil est branché et prêt
pour être programmé.
Comment utiliser le panier inférieur
Régler le départ différé
Nous vous conseillons de ranger les articles nécessitant un lav-
age plus puissant sur le panier inférieur : cocottes, casseroles,
couvercles, plats de service et saladiers, comme représenté dans
la figure de droite.
Il est recommandé de ranger les plats de service et les couvercles
sur les côtés du panier afin de ne pas entraver la rotation du bras
d'aspersion supérieur.
- Rangez toujours les cocottes, saladiers, etc. en les retournant.
- Rangez les cocottes profondes en les inclinant pour permettre à
l'eau de s'écouler.
- Les particularités de support inférieures replient des rangées de
dent (voir fig.A) sont pour que plus grand ou plus de vaissailles
Configurer et lancer un cycle de lavageꢀ
Ouvrez la porte du lave-vaisselle partiellement.Utiliser la touche
"J" (cf. bandeau de commande page 23) pour régler le lancement
du cycle choisi dans 2,4,6,8,10 ou 12 heures. A chaque pression,
la lumière “I” s’allumera en indiquent le retard souhaité. Après la
sélection du temps de retard, le cycle peut être mis en service,
comme expliqué dans “Lancer un cycle de lavage...” Fermer la
porte, il y aura un signal sonore court et à ce point le compte à
rebours se déclenchera. Ce compte à rebours est matérialisé
par un témoin lumineux qui s'éteindra au démarrage du cycle de
lavage.
Choisir le cycle désiré en appuyant sur le bouton de choix de
cycle “G”. Chaque fois qu’il est appuyé, un des voyants de cycle
“F” clignotera.
Capacité pour 12 couverts standard
Choisir le cycle de lavage que vous trouvez approprié en fonction
du type des vaisselles à laver (consulter la table de cycle lavage
dans ce manuel, surtout lors de sa première utilisation). Fermer
la porte et le cycle de lavage débute; il ne peut alors être modifié.
Si nécessaire, lisez le paragraphe avec le titre “Annulation ou
modification d’un cycle en cours de fonction” La fin du cycle sera
signalée par un signal sonore à six coups et le voyant “F” s’éteint.
puissent être chargé.
A1
A2
A3
NOTE:
- Le panier à couverts peut être réduit de moitié (voir la fig.B), ce
qui permet de n'utiliser qu'une des deux sections lorsque la quantité
de couverts est peu importante. Dans ce cas, vous disposez de
plus d'espace pour ranger des cocottes ou des casseroles
supplémentaires. Vous pouvez également placer le panier à
couverts dans le panier supérieur.
- Rangez les couverts dans le panier à couverts en positionnant le
manche vers le bas; si le panier dispose de paniers latéraux,
disposez chaque cuillère dans les fentes prévues à cet effet. Les
ustensiles particulièrement longs doivent être rangés à l'horizontal,
dans la partie avant du panier supérieur.
fig.A
a) Durant le compte à rebours, aucune modification ne peut être
effectuée. Si necessaire, la programmation peut être annulée
en appuyant sur le bouton Marche-Arrêt “A” localisé sur le
panneau de commande.
Annulation ou modification d'un cycle en cours de
fonctionnementꢀ
Un cycle en marche peut seulement être modifié lorsqu'il a débuté
depuis un temps relativement court.
b) En cas de coupure électrique ou si la porte est ouverte,
l’horloge s’arrêtera. et reprendra son décompte dés que
l'amimentation électrique est rétablie ou que la porte est fermée.
Autrement le détergent peut avoir déjà été utilisé et l'appareil
peut avoir déjà évacué l'eau. Si c'est le cas, le distributeur de
détergent doit être rempli à nouveau (voir le paragraphe avec le
titre “le Chargement du détergent”).
Pour changer le cycle en cours de fonctionnement, ouvrir la porte,
appuyer sur le bouton Marche-Arrêt “A” et respecter les instruc-
tions dans le paragraphe intitulé “Lancer un cycle de lavage”,
“Configurer et lancer un cycle de lavage”.
Comment utiliser le panier supérieur
Touche 1/2 Charge
Le panier supérieur est conçu pour recevoir de la vaisselle plus
fragile et légère telle que verres, tasses à café et à thé, saucières,
de même que des assiettes, de petits bols et des casseroles peu
profondes (si elles ne sont pas trop sales).
fig.B
fig.C
Ce bouton (voir “Premier plan bandeau de commande”,lettre “C”)
permet de laver des plats chargés uniquement dans le panier
supérieur.
- Installez la vaisselle et les ustensiles de cuisson de façon à ce
qu'ils ne puissent être déplacés par le jet d'eau.
Le panier supérieur peut être réglé en hauteur (voir la fig.C).
Ajustez le panier supérieur à un niveau plus haut et vous aurez
plus d'espace pour charger des casseroles et plats plus grands
dans le panier.
Si vous avez des pièces à rajouter...
Cela vous permettra d’économiser l'énergie électrique et l’eau.
Il ne peut pas être utilisé pour laver de la vaisselle très sale.
Le cycle de lavage peut être interrompu en ouvrant la porte
(attention aux projections d'eau chaude). Quand la porte est
fermée de nouveau, le cycle reprendra automatiquement au point
où il s'est arrêté après 30 minutes.
L'étagère
Appuyez les verres hauts et les verres à pied contre le bord de
l'étagère, pas contre la vaisselle.
fig.D
fig.E
Les verres, les tasses et les grands bols se rangent sur l'étagère
du haut. Vous pouvez faire basculer l'étagère dans les deux sens
(voir la fig.D).
Etagère à couteaux
Les agrafes de support de couteau sur le côté du panier supérieur
vous permettent de laver les grands couteaux pointus séparément
et vous évitent de vous blesser (voir la fig.E).
.25.
.26.
FR
FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Conseils pour économiser l'énergie
Tableau des cycles de lavage
- Il est important de faire fonctionner votre lave-vaisselle lorsque
celui-ci est plein, afin d'économiser l'énergie. Pour éviter que
des odeurs ne se dégagent et que des aliments ne sèchent sur
la vaisselle à laver, vous pouvez utiliser un cycle à froid.
- Sélectionnez le cycle de lavage le mieux approprié : ce choix
dépend du type de vaisselle et d'ustensiles de cuisson à laver
ainsi que de leur degré de salissure.
- Utilisez la quantité de détergent adéquate : une quantité de
détergent trop importante ne garantit pas un meilleur résultat de
lavage. En outre, l'impact sur l'environnement n'en sera que plus
négatif.
Sélection du cycle
Cycle
Description du cycle
Détergent
Liquide de
rinçage
- Ne rincez pas la vaisselle et les ustensiles de cuisson avant de
les ranger dans le lave-vaisselle, car cela est inutile.
Informations
Prélavage à l'eau chaude.
Lavage prolongé à 70°C.
Rinçage à l'eau froide.
Rinçage à l'eau chaude.
Séchage.
Plats, cocottes et casse-
roles très sales (à ne pas
utiliser avec de la vaisselle
Comment maintenir votre lave-vaisselle en bon état de fonctionnement
30g
ꢀ
Après chaque lavage
Après chaque lavage, fermez le robinet d'arrivée d'eau et laissez
Comment déplacer votre appareil
Si vous devez déplacer votre appareil, veillez à le laisser dans
Lavage intensif
Lavage normal
fragile)
la porte légèrement entrouverte, de façon à libérer les moisissures
la position verticale. Si cela est absolument nécessaire, il peut
et les odeurs susceptibles de se former à l'intérieur de l'appareil.
Le deuxième prélavage utilise de
l’eau froide.
éventuellement être posé sur le dos.
Débrancher l'appareil
Joints
Plats, cocottes et casse-
roles normalement sales.
Cycle de lavage quotidien.
Débranchez toujours l'appareil avant de procéder aux opérations
Lavage prolongé à 55°C.
Rinçage à l'eau froide.
Rinçage à l'eau chaude.
Séchage.
La présence de résidus d'aliments dans les interstices des joints
30g
ꢀ
de nettoyage ou d'entretien. Ne prenez aucun risque.
du lave-vaisselle favorise la formation d'odeurs à l'intérieur de
Éviter les solvants et les produits d'entretien abrasifs
celui-ci. Nettoyez régulièrement les joints avec une éponge pour
Pour le nettoyage de l'extérieur et des parties en caoutchouc de
éviter cet inconvénient.
l'appareil, n'utilisez en aucun cas de solvants ou de produits
Absence prolongée
En cas d'absence prolongée, il est conseillé de lancer un cycle
d'entretien abrasifs. Utilisez un chiffon imbibé d'une solution d'eau
Prélavage à l'eau froide.
Lavage prolongé à 50°C.
Rinçage à l'eau froide.
Rinçage à l'eau chaude.
Séchage.
chaude et de savon.
Plats normalement sales
Casseroles et poêles restes
de nourritures desséchés.
de lavage à vide, de débrancher l'appareil, de fermer le robinet
5g+25g
Pour enlever les taches ou salissures présentes sur la surface
ꢀERF
d'arrivée d'eau et de laisser la porte de l'appareil légèrement
Lavage léger
intérieure de votre appareil, utilisez un chiffon que vous tremperez
entrouverte. Cette précaution permet d'allonger la durabilité des
(IEC-EN50242)
dans une solution d'eau et de vinaigre blanc, ou un produit
joints et empêche la formation de mauvaises odeurs à l'intérieur
d'entretien spécifique pour lave-vaisselle.
du lave-vaisselle.
Économique, cycle de lavage
rapide pour des articles ne
Lavage à 60°C.
Rincer avec de l’eau tiède.
Rincer à chaud.
Séchage.
s u p p o r t a n t
p a s l e s
15g
ꢀ
Nettoyage et précautions particulières en matière d'entretien
températures élevées. à
utiliser pour de la vaisselle peu
sale, juste après utilisation.
Verres
Montage du filtre
Comment nettoyer les bras d'aspersion
Pour obtenir des résultats de lavage satisfaisants, il est important
que le filtre soit propre.
Il peut arriver que des particules d'aliments s'incrustent dans les
bras d'aspersion et bloquent les orifices (voir "Premier plan
[intérieur]", lettres D-F ). Contrôlez régulièrement les bras
d'aspersion et nettoyez-les lorsque cette opération s'avère
nécessaire.
Économique, cycle de lavage
rapide à utiliser pour de la
vaisselle peu sale, juste après
utilisation. N° cycle de
séchage.
Le filtre recueille efficacement les particules d'aliments présentes
dans l'eau de lavage et permet de réutiliser celle-ci au cours du
cycle de lavage. C'est pourquoi il est recommandé de débarrasser
le filtre des grosses particules d'aliments après chaque cycle de
lavage. Pour ce faire, rincez le filtre semi-circulaire et le godet “A” à
l'eau courante. Pour démonter le filtre, tirez sur la poignée du godet
en la tirant vers le haut. Le groupe filtre (constitué du filtre semi-
circulaire “A” et du filtre à petits grains “B”) doit être nettoyé au moins
une fois par mois. Pour le nettoyer le filtre et le filtre à petits grains,
utilisez une brosse de nettoyage. Remontez ensuite les différents
éléments comme illustré dans les figures ci-dessous et installez à
nouveau le groupe filtre à l'intérieur du lave-vaisselle, en le
positionnant dans son logement et en appuyant vers le bas.
N'utilisez jamais le lave-vaisselle sans avoir préalablement installé
les filtres. Un montage incorrect des filtres peut nuire aux résultats
de lavage de l'appareil et endommager la vaisselle et les ustensiles
de cuisson.
Lavage rapide à 40°C.
Rinçage à l'eau froide.
15g
Lavage court
A
B
Prélavage de plats, de
cocottes et de casseroles en
attendant de remplir le lave-
vaisselle avec la vaisselle du
repas suivant.
Lavage rapide à froid pour éviter
que des résidus d'aliments ne
sèchent sur la vaisselle.
Trempage
Nettoyer le filtre d’entrée d’eau
Vous devez nettoyer régulièrement le filtre d’entrée d’eau situé
à la sortie du robinet(voir illustration).
ꢀ
Cycle chauffe-plat.
Rinçage chaud.
Après avoir fermé le robinet, ouvrez le sommet du tuyau d’entrée
d’eau, sortez le filtre et nettoyez-le dans l’eau attentivement. Et
puis remettez le filtre et bien serrez le tuyau d’eau.
Chauffe-plat
.27.
.28.
FR
FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Diagnostic des pannes
Installation
immédiatement l'appareil. Afin de garantir le fonctionnement
correct du dispositif de protection contre les inondations, il est
nécessaire que le bo?tier "A" traversé par le tuyau d'alimentation
soit fixé au robinet d'arrivée d'eau comme illustré dans la Fig.1.
Seul ce type de raccordement est valable. Ne sectionnez en
aucun cas le tuyau d'alimentation car il contient des composants
électriques sous tension. Si la longueur du tuyau est insuffisante
pour garantir un raccordement correct, remplacez-le par un tuyau
de longueur appropriée. Vous pouvez vous procurer ce tuyau
auprès de revendeurs spécialisés ou d'un Service Après-vente
agréé.
Comment installer l'appareil
Installez l'appareil à l'endroit souhaité. Le dos de l'appareil doit
reposer contre le mur et les parois latérales doivent être parallèles
aux parois du meuble adjacent ou du mur. Le lave-vaisselle est
équipé de tuyaux d'alimentation et de vidange de l'eau. Ces tuyaux
peuvent être installés à droite ou à gauche, pour faciliter
l'installation correcte de l'appareil.
Il se peut que votre lave-vaisselle ne fonctionne pas ou fonctionne
de manière incorrecte. Avant de contacter votre Service Après-
vente, contrôlez d'abord les points suivants: n'avez-vous pas
oublié de presser l'une des touches ou bien d'effectuer une
opération fondamentale?
Messages d'erreur
Le lave-vaisselle est équipé d'un système de sécurité qui est ca-
pable de détecter des problèmes d'exploitation et des défaillances.
Les défaillances sont signalées par le clignotant rapide d'un LED
"F".Dans le cas où la diode du cycle "trempage" clignote, vous
devez rapidement annuler le cycle comme décrit dans Vérifiez
alors que l'alimentation de l'eau se fait correctement. le paragrahe
"Annulation ou moddification d'un cycle en cours"). Si le mes-
sage continue,appelez un technicien et indiquez quel message
est apparu.
Comment mettre l'appareil de niveau
Le lave-vaisselle ne démarre pas Contrôlez que :
- la fiche est correctement introduite dans la prise du secteur ;
- il n'y a pas de coupure de courant ;
Dès que l'appareil est mis en place, réglez les pieds du lave-vaisselle
en les vissant ou en les dévissant) jusqu'à ce que l'appareil soit de
niveau. Dans tous les cas, l'appareil doit présenter une inclinaison
non supérieure à 2°„. Une mise à niveau correcte de l'appareil est
un gage de garantie pour des résultats satisfaisants.
- la porte est fermée correctement ;
Raccordement du tuyau de vidange
Si n’importe quelle des autres diodes commencent à clignoter
rapidement, éteignez l'appareil et contactez un téchnicien.
- la touche Marche-Arrêt est sur "Marche" ;
- le robinet d'eau est ouvert.
Introduisez le tuyau de vidange dans un conduit de drainage
d'un diamètre de 4cm minimum, ou déposez-le directement dans
l'évier en veillant à ce qu'il ne soit ni plié ni écrasé. Utilisez le
support en plastique prévu à cet effet, fourni avec l'appareil (voir
Fig. 3). L'extrémité libre du tuyau doit se trouveré une hauteur
comprise entre 40 et 100 cm et ne doit pas être immergé dans
l'eau.
Raccordement à l'arrivée d'eau froide
Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau froide à un connecteur 3/4
(gaz) fileté et assurez-vous qu'il est solidement fixé (voir Fig.2).
Si les conduits d'eau sont neufs ou ont été utilisés pendant une
longue période, faites couler l'eau pour vous assurer qu'elle est
propre et dépourvue d'impuretés. En ne prenant pas cette
précaution, vous courez le risque de boucher le conduit d'arrivée
d'eau et d'endommager l'appareil.
Il y a des dépôts de calcaire ou un film blanchâtre sur
Le lave-vaisselle ne charge pas l'eau
Contrôlez que :
la vaisselle
Contrôlez que :
- le robinet d'arrivée d'eau est ouvert et que le tuyau
d'alimentation est raccordé correctement ;
- l'alimentation en eau de votre habitation n'a pas été coupée et
que la pression est suffisante ;
- le bouchon du distributeur de sel est fermé correctement ;
- la quantité de liquide de rinçage est suffisante.
Si, après tous ces contrôles, le lave-vaisselle ne fonctionne
toujours pas et/ou que le probléme persiste, adressez-vous à votre
Service Après- vente le plus proche en indiquant :
- le type de panne ;
Raccordement à l'arrivée d'eau chaude
- le tuyau d'alimentation n'est ni écrasé ni plié;
- le filtre du tuyau d'alimentation n'est pas obstrué.
Le robinet d'arrivée d'eau de l'appareil peut également être
raccordé au dispositif de distribution d'eau chaude de votre habi-
tation (système de chauffage central), à condition que la
température ne dépasse pas 60°C .
Dans ce cas, la durée du cycle de lavage sera réduite de 15 minutes
environ et l'efficacité du lavage sera légèrement inférieure.
Le raccordement à l'arrivée d'eau chaude doit s'effectuer de la
même façon que pour le raccordement à l'arrivée d'eau froide.
- le type d'appareil et le numéro du modèle (Mod...) ainsi que le
numéro de série (S/N...),qui figurent sur la plaque signalétique
située sur la paroi intérieure de la porte.
La vaisselle n'est pas propre
Contrôlez que :
fig.3
- le robinet d'arrivée d'eau est ouvert et que le tuyau
d'alimentation est raccordé correctement ;
- l'alimentation en eau de votre habitation n'a pas été coupée et
que la pression est suffisante ;
Ne faites jamais appel à des techniciens non agréés et exigez
toujours qu'il soit fait usage de pièces d'origine.
Attention:
Le support en plastique doit être solidement fixé au mur pour
éviter que le tuyau ne se déplace et que de l'eau ne se répande
au sol.
- le tuyau d'alimentation n'est ni écrasé ni plié ;
- le filtre du tuyau d'alimentation n'est pas obstrué.
Le symbole
sur le produit ou son emballage
Branchement électrique
indique que ce produit ne peut être traité comme
déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point
de ramassage concerné, se chargeant du
recyclage du matériel électrique et électronique.
En vous assurant que ce produit est éliminé
correctement, vous favorisez la prévention des
conséquences négatives pour l’environnement et
la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat
d’un traitement inapproprié des déchets de ce
produit.
Après vous être assuré que la tension d'alimentation et la
fréquence de votre habitation correspondent à celles figurant
sur la plaque signalétique (située sur la paroi intérieure en acier
inoxydable de la porte de votre appareil), et que l' installation
électrique est prévue pour supporter la tension maximale indiquée
sur la plaque signalétique, introduisez la fiche dans une prise du
secteur correctement reliée à la masse (la mise à la terre de
l'appareil est obligatoire aux termes de la loi).
Si la prise du secteur et la fiche de l'appareil ne sont pas de
même type, remplacez la fiche. N'utilisez en aucun cas de
rallonges ou autres qui risqueraient de provoquer une surchauffe
et des brûlures.
La vidange de l'eau ne s'effectue pas
Contrôlez que :
fig.1
fig.2
- le tuyau de vidange n'est ni écrasé ni plié.
Avertissement:
L’appareil doit être connecté au tuyau d’eau principal en utilisant
les nouveaux tuyaux flexibles et les anciens tuyaux flexibles ne
doivent pas être utilisés de nouveau.
Protection contre les risques d'inondation
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce
produit, veuillez prendre contact avec le bureau
municipal de votre région, votre service
d’élimination des déchets ménagers ou le magasin
où vous avez acheté le produit.
Votre lave-vaisselle est équipé d'un dispositif qui coupe l'arrivée
d'eau lorsqu'un problème survient au niveau du tuyau
d'alimentation ou en cas de fuite à l'intérieur de l'appareil, afin
d'éviter que ces incidents ne provoquent des dégâts à votre
habitation. Si, pour une raison quelconque, le boîtier renfermant
les composants électriques est endommagé, débranchez
Caution:
La prise de lave-vaisselle doit être accessible même quand
l'appareil est installé comme une unité incorporée pour que la
maintenance puisse être faite sécuritairement.
.29.
.30.
FR
FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
La sicurezza, una buona abitudine
Vista da vicino (Interno)
- Non appoggiarsi o sedersi sullo sportello aperto, perché ciò
potrebbe causare il ribaltamento della lavastoviglie.
- In caso di malfunzionamento, chiudere il rubinetto di alimentazione
dell'acqua e scollegare la spina dalla presa di corrente. Poi,
provate a consultare il capitolo "Soluzione dei problemi". Se non è
possibile risolvere il problema, contattare un centro di assistenza.
- Solo il personale specializzato è autorizzato a fare riparazioni.
- Gli elettrodomestici che non possono più essere utilizzati, devono
essere resi inutilizzabili tagliando il cavo di alimentazione e
danneggiando il blocco della porta.
AVVERTENZE
Leggete attentamente le avvertenze contenute nel presente
manuale di istruzioni, in quanto forniscono importanti indicazioni
riguardanti la sicurezza di installazione, d'uso e di corretta
manutenzione dell' apparecchiatura.
L
A
B
K
Questo elettrodomestico è conforme alle seguenti
direttive CEE:
C
D
Direttive:
-73/23/EEC del 19 febbraio 1973 (bassa tensione) e successivi
Emendamenti;
J
I
- Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito
da un apposito cavo, reperibile presso un Centro di Assistenza.
- L' apparecchio deve essere posizionato in modo tale che la spina
sia facilmente accessibile.
- 89/336/EEC del 3 maggio 1989 (compatibilità elettromagnetica)
e successivi emendamenti.
E
F
- Smaltire con attenzione il materiale d'imballaggio.
- Dopo avere eliminato l'imballo, verificare che l'elettrodomestico
non sia danneggiato. In nessun caso allacciare un apparecchio
danneggiato. In caso di danni rivolgersi al proprio fornitore.
- La lavastoviglie deve essere utilizzata esclusivamente da
persone adulte per il lavaggio di stoviglie e utensili da cucina.
- Questo apparecchio non deve essere utilizzato da bambini o
da persone inferme senza la supervisione di un adulto.
- Non lasciare giocare i bambini con questo apparecchio.
- Tenere i detersivi fuori dalla portata dei bambini ed evitare che
si avvicinino alla lavastoviglie quando lo sportello è aperto.
- Questo apparecchio non può essere installato all'aperto,
nemmeno in aree coperte da un tetto; inoltre è molto pericoloso
lasciarlo esposto agli agenti atmosferici
- Regole fondamentali da seguire quando si utilizza
l'elettrodomestico:
G
* Non toccare mai la lavastoviglie a piedi scalzi o con mani o piedi
bagnati.
H
* Evitare l'impiego di prolunghe o di di prese multiple.
* Durante l'installazione, il cavo di alimentazione non deve subire
piegature o compressioni rilevanti e pericolose.
* In caso di funzionamento anomalo o di lavori di manutenzione
disinserire la presa dell' apparecchio dalla rete elettrica.
A Rastrelliera per tazze
B Cestello superiore
C Regolazione altezza cestello
D Irroratore superiore
E Cestello inferiore
G Filtro lavaggio
H
I
Contenitore detersivo e brillantante
Tappo contenitore sale
Il pannello di comando
J Cesto per argenteria
K Scaffali per coltelli
L Terzo aspersore
F Irroratore inferiore
C
B
A
F
E
D
Caratteristiche tecniche
Larghezza
60 cm
58 cm
82 cm
G
H
I
J
Profondità
Tasto ON-OFF
Spia ON-OFF
A
B
C
D
E
Lampade spia programmi
F
G
H
I
Altezza
Pulsante selezione programmi
Lampada spia mezzo carico
Spia rinvio
Capacità
12 coperti standard
0.03-0.6MPa
Tasto "MEZZO CARICO"
Spia di mancanza brillantante
Spia mancanza sale
Pressione dell'acqua da
Tensione di potenza
220-240V~ 50Hz
1950W
Potenza assorbita totale
Pulsante selezione ritardo avviamento
J
.31.
.32.
IT
IT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operazioni preliminari / manutenzione
Detersivo e brillantante
Il Detersivo
Il Brillantante
Il Sale
Regolazione consumo sale
Utilizzare esclusivamente detersivi per lavastoviglie. Il contenitore
deve essere riempito prima dell'inizio di ciascun ciclo di lavaggio,
seguendo le istruzioni contenute nella "Tabella dei cicli di
lavaggio". Il contenitore del detersivo si trova sul pannello
interno della porta della lavastoviglie.
Questo prodotto rende le stoviglie più brillanti e ne facilita la
loro asciugatura senza lasciare macchie ed aloni.
Il contenitore è posizionato sul pannello interno della porta
della lavastoviglie e deve essere riempito dopo circa 80 cicli di
lavaggio oppure quando si illumina la relativa spia sul pannello.
La durezza dell'acqua varia da luogo a luogo. Se la lavastoviglie
funziona con acqua dura, su piatti e utensili si formano dei depositi.
Questo elettrodomestico è dotato di un addolcitore speciale che
utilizza un sale appositamente studiato per eliminare calcare e
sali minerali dall'acqua.
La lavastoviglie è predisposta per la regolazione del quantitativo
di sale consumato in base alla durezza dell'acqua disponibile.
Ciò permette di migliorare e personalizzare il livello di consumo
del sale, riducendolo al minimo. Per informazioni sulla durezza
dell'acqua, consultare l'ente di erogazione locale.
Per regolare il consumo di sale, procedere nel modo seguente:
Caricamento del sale nell' addolcitore dell’acqua
Utilizzare esclusivamente sale per lavastoviglie. Il contenitore del
sale si trova sotto al cestello inferiore e deve essere riempito nel
modo seguente:
Caricamento del detersivo
Caricamento del brillantante
Per aprire il coperchio "A" del contenitore, premere il pulsante
"B". Il detersivo per il ciclo di lavaggio deve essere inserito nello
scomparto "C".
Per aprire il contenitore del brillantante, ruotare il tappo "C" in
senso antiorario quindi aggiungere il brillantante, prestando
attenzione a non farlo fuoriuscire. Il quantitativo di brillantante
utilizzato per ciascun ciclo di lavaggio può essere regolato
ruotando l'apposito dosatore "F", posizionato sotto al coperchio
"C", con un cacciavite. Vi sono 6 diverse impostazioni; quella
che prevede un dosaggio normale è la numero 3.
- Estrarre il cestello inferiore e svitare e togliere il coperchio del
contenitore del sale;
Dopo avere inserito il detersivo, chiudere il coperchio premendolo
fino a sentire un clic
- Prima di inserire il sale per la prima volta, riempire il contenitore
con acqua;
- Posizionare l'estremità dell'imbuto (in dotazione) nel foro e
inserire circa 2 kg di sale. è normale che fuoriesca una piccola
quantità di acqua dal contenitore.
B
- Riavvitare con attenzione il tappo.
Importante
Il corretto dosaggio del brillantante migliora l'asciugatura delle
stoviglie.
- Svitare il tappo del contenitore del sale;
- Sul collo del contenitore è presente un anello con una freccia
(vedi figura precedente).
Se sulle stoviglie rimangono gocce di acqua o macchie, occorre
regolare il dosatore su un'impostazione superiore.
Se invece le stoviglie presentano striature bianche, regolare il
dosatore su un'impostazione inferiore.
- Se necessario, ruotare l'anello in senso antiorario, dal simbolo
"-" verso il simbolo "+", in base alla durezza dell'acqua.
Si suggerisce di regolare la freccia in base ai parametri della
seguente tabella:
C A
Durezza dell’acqua
Consumo di
sale
Nota:
Autonomia
(cicli/2kg.)
Posizione
selettore
ºfH
mmol/l
ºdH
Livello
1
per semplificare la chiusura del coperchio, eliminare eventuali
residui di detersivo in eccesso dal contenitore.
(grammi/ciclo)
C
Riempire il contenitore del sale unicamente quando la spia
"mancanza sale" (vedi pannello di comando) è accesa.
0ꢀ14 MꢀNT MꢀNIT
L
M
L
2
3
NQꢀPS NUꢀQQ NIUꢀQIQ
PSꢀTN QRꢀUV QIRꢀUIV
=?J?
OM
QM
SM
QM
- Per impedire la formazione di ruggine, inserire il sale
subito prima dell'inizio di un ciclo di lavaggio.
MED
F
4
[TN
[UV
[UIV
?H?
SM
OR
.33.
.34.
IT
IT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Come caricare le stoviglie
Avviamento della lavastoviglie
Avviare un Ciclo di Lavaggio
Alla fine del ciclo di lavaggio...
Prima di inserire i piatti nella lavastoviglie, eliminare i residui
alimentari più grossi per evitare di intasare il filtro e ridurre le
prestazioni dell'elettrodomestico.
Dopo avere completato tutti i passi di installazione nel paragrafo
precedente, aprire il rubinetto di alimentazione dell’acqua, aprire
parzialmente la porta della lavastoviglie, e premere il tasto ON-
OFF “A” che si trova sul pannello di controllo. La spia “B” si
illuminerà. A questo punto, l’apparecchio è attivo e pronto ad
essere programmato.
La fine del ciclo verrà indicata da 6 segnali acustici e nello stesso
tempo la spia “F” si spegnerà. Aprire la porta, spegnere
l’apparecchio tramite l’interruttore ON-OFF "A" e chiudere il
rubinetto di alimentazione dell'acqua all’apparecchio. Aspettare
alcuni minuti prima di rimuovere i piatti per evitare di maneggiarli
ancora caldi (in quanto sono più suscettibili di rotture) e per avere
un effetto migliore di asciugatura.
Cestello inferiore
Cestello superiore
Se i residui alimentari presenti su pentole e padelle sono
particolarmente difficili da eliminare, consigliamo di lasciarli in
ammollo prima di procedere al lavaggio. Ciò evita di dovere
effettuare ulteriori cicli di lavaggio. Estrarre il cestello per
semplificare il caricamento della lavastoviglie.
Come riempire il cestello inferiore
Impostare ed Avviare un Ciclo di Lavaggio
Si consiglia di disporre sul cestello inferiore le stoviglie
maggiormente sporche: pentole, padelle, coperchi, piatti e
contenitori di portata, come illustrato nella figura a destra.
Si consiglia di posizionare i piatti di portata e i coperchi sui fianchi
dei cestelli per evitare di bloccare la rotazione del braccio aspersore
superiore.
Impostazione della partenza ritardata
Selezionare il ciclo desiderato premendo il tasto di selezione del
ciclo “G”. Ogni volta che viene premuto, una delle spie del ciclo
“F” comincia a lampeggiare. Selezionare il programma di lavaggio
considerato più appropriato per il tipo di piatti da lavare
(consultare la tabella dei cicli di lavaggio contenuta nel presente
manuale, soprattutto quando l’apparecchio viene usato per la
prima volta).
Aprire la porta della lavastoviglie. Premendo il tasto “J” (vedi
sezione “Pannello di Comando”) il l'avvio di un programma di
lavaggio può essere ritardato di 2,4,6 ore. Ogni volta che il tasto
viene premuto, la spia “I” lampeggia indicando la durata del
ritardo. Dopo aver impostato la durata del ritardo, selezionare il
ciclo di lavaggio come illustrato in “Avviare un ciclo di lavaggio...
” Chiudere la porta. Da questo momento inizia il conteggio del
tempo di ritardo.
Capacità 12 coperti standard
- Pentole e ciotole devono essere poste sempre rivolte verso il
basso.
Chiudere la porta, dopo alcuni secondi un breve segnale acustico
indicherà che il programma di lavaggio è già avviato e non è più
modificabile. Se necessario, vedi il paragrafo intitolato
“Cancellare o modificare un ciclo durante il lavaggio”.
- Le pentole più grosse devono essere inclinate per facilitare lo
scolo dell'acqua.
Durante questo periodo la spia di rinvio (I) rimane accesa. Allo
scadere del periodo selezionato si spegne la spia ed inizia il
ciclo di lavaggio.
- Il cestello inferiore è equipaggiato con griglia piegabile verso il
basso (vedi fig.A) in modo che batteria da cucina più grande
o più numerosa possa essere caricata.
A1
A2
A3
fig.A
- Il cestello delle posate può essere scomposto (vedi Fig.B) in
modo da utilizzarne solo una sezione quando il carico di posate
è limitato. In questo modo ci sarà più spazio per altre pentole e
tegami sul cestello inferiore.
Cancellare o modificare un ciclo durante il lavaggio...
Premessa: Un ciclo in funzione può essere modificato solo
immediatamente dopo l'avvio altrimenti il detersivo può risultare
già utilizzato come l’acqua stessa del lavaggio. Nel caso si
verificasse questa situazione sarà necessario riempire
nuovamente il contenitore del detersivo (vedi il paragrafo intitolato
"caricamento del detersivo")
Nota bene:
a) Durante il periodo di attesa alla partenza ritardata, nessuna
configurazione può essere modificata. Se necessario, si può
cancellare la programmazione premendo il tasto ON-OFF “A”
sul pannello di comando.
- Sistemare le posate nell'apposito cestello con il manico rivolto
verso il basso; se nel cestello vi sono contenitori laterali per le
posate, i cucchiai devono essere posizionati individualmente negli
appositi contenitori. Gli utensili particolarmente lunghi devono
essere posti in posizione orizzontale nella parte anteriore del
cestello superiore.
b) L'interruzione di tensione o l'apertura della porta interrompe
l'avanzamento del"tempo di ritardo" che ricomincerà al ripristino
della tensione o alla chiusura della porta.
Per modificare un ciclo in funzione, aprire la porta, premere il
tasto di ON-OFF “A”. Quando il ciclo viene cancellato, verrà
emesso un breve segnale acustico dalla lavastoviglie e la spia
relativa sarà spenta. Per configurare un nuovo ciclo di lavaggio
seguire le istruzioni contenute nel paragrafo intitolato “Impostare
ed Avviare un Ciclo di Lavaggio” .
fig.B
fig.C
Come riempire il cestello superiore
Il cestello superiore è predisposto per stoviglie più delicate e
leggere, come bicchieri, tazze da caffè e tè, piattini, piatti e coppette,
oltre che piccole padelle (purché non eccessivamente sporche).
Posizionare i piatti e le pentole in modo che non vengano mossi
dallo spruzzo dell'acqua.
Tasto di "mezzo carico"
Questa opzione si rende utile in modo particolare quando ci sono
poche stoviglie da lavare. Le stoviglie andranno posizionate
esclusivamente sul cestello superiore. Questa funzione permette
di risparmiare acqua ed elettricità.
L'altezza del cestello superiore può essere regolata (vedi Fig.C)
Aggiustare il cestello superiore al livello più alto e ci sarà più spazio
per altre pentole e piatti sul cestello inferiore.
Se alcuni piatti sono stati dimenticati...
Il ciclo di lavaggio può essere interrotto aprendo attentamente
la porta (allo scopo di evitare lo spruzzo d’acqua calda). Quando
la porta è di nuovo chiusa, il ciclo comincierà automaticamente
dal punto dove si è interrotto (dopo 30 secondi).
Supporto
Per attivare la funzione, premere il tasto "C" posto sul Pannello
di Comando. Si accenderà la spia "H".
fig.D
Appoggiare i bicchieri alti e stoviglie con manico lungo sullo scaffale,
anzichè sulle altre stoviglie da lavare (vedi Fig.D).
Scaffali per coltelli
fig.E
Questa funzione non è consigliata per cicli intensivi o stoviglie
molto sporche.
Questo scaffale è situato a fianco dello scaffale superiore. Si
possono così separare i coltelli grandi e taglienti per lavarli, evitando
eventuali danni (vedi Fig.E).
.35.
.36.
IT
IT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tabella dei cicli di lavaggio
Consigli per il risparmio energetico
- Per ottimizzare i consumi è importante utilizzare la lavastoviglie
sempre a pieno carico.
- Prestare attenzione al quantitativo di detersivo utilizzato:
quantità eccessive non incidono sulla pulizia delle stoviglie
ma, al contrario, determinano un maggiore impatto ambientale.
- Non è necessario risciacquare piatti, stoviglie e utensili prima di
inserirli nella lavastoviglie.
- Per impedire la formazione di cattivi odori o che i residui di cibo
si attacchino alle stoviglie, eseguire un lavaggio a freddo.
- Scegliere il ciclo di lavaggio corretto, in base al tipo di piatti,
stoviglie e utensili da lavare e al grado di sporcizia.
Brillantante
Tipo di Carico
Ciclo
Descrizione del ciclo
Detersivo
Suggerimenti per una lunga durata della lavastoviglie
Pre-lavaggio con acqua calda.
Lavaggio prolungato a 70°C.
Risciacquo con acqua fredda.
Risciacquo con acqua calda.
Asciugatura.
Piatti, pentole e padelle
molto sporchi.
Dopo ogni lavaggio
In caso di spostamento o trasloco
30g
ꢀ
(Non indicato per stoviglie
delicate)
Dopo ciascun lavaggio, chiudere il rubinetto di alimentazione
dell'acqua e lasciare lo sportello leggermente aperto in modo
che umidità e odori non ristagnino all' interno della lavastoviglie.
Staccare la spina
Se occorre spostare la lavastoviglie, cercare di mantenerla in
posizione verticale. Se assolutamente necessario, può essere
inclinata sul lato posteriore.
Lavaggio Intensivo
Lavaggio Normale
Viene usata acqua fredda per il secondo
prelavaggio.
Le guarnizioni
Piatti, pentole e padelle
normalmente sporchi.
Prima di pulire o di eseguire operazioni di manutenzione sulla
lavastoviglie, staccare sempre la spina dalla presa di
alimentazione.
Una delle cause del cattivo odore che a volte si forma all'interno
della lavastoviglie sono i residui di cibo nelle guarnizioni. Per
evitare ciò, si consiglia di pulirle periodicamente con una spugna.
Prima di partire per le ferie
Lavaggio prolungato a 55°C.
Risciacquo con acqua fredda.
Risciacquo con acqua calda.
Asciugatura.
30g
ꢀ
NON CORRERE RISCHI !!!
Non utilizzare solventi o prodotti di pulizia abrasivi
Per pulire le parti esterne e le guarnizioni in gomma della
lavastoviglie, non utilizzare solventi o prodotti per la pulizia
abrasivi. Utilizzare una spugna con acqua tiepida e sapone.
Per eliminare macchie o residui dalla superficie interna, utilizzare
una spugna inumidita con acqua e aceto di vino, oppure un
prodotto specifico per la pulizia interna della lavastoviglie.
Prima di partire per un periodo di tempo prolungato, si consiglia
di eseguire un ciclo di lavaggio con la lavastoviglie vuota e poi
di staccare la spina dalla presa, di chiudere il rubinetto di
alimentazione dell'acqua e di lasciare lo sportello leggermente
aperto. Ciò contribuisce ad una maggiore durata delle guarnizioni
e impedisce la formazione di cattivi odori all'interno della
lavastoviglie stessa.
Pre-lavaggio con acqua fredda.
Lavaggio prolungato a 50°C.
Risciacquo con acqua fredda.
Risciacquo con acqua calda.
Asciugatura.
Piatti normalmente sporchi.
Lavaggio standard quotidiano
5g+25g
ꢀERF
ꢀ
Lavaggio leggero
(IEC-EN50242)
Ciclo veloce ed economico,
da utilizzare con stoviglie
s e n s i b i l i a l l e a l t e
temperature, subito dopo
l'utilizzo.
Lavaggio a 60°C.
Pulizia e manutenzione speciale
Risciacquo con acqua fredda.
Risciacquo con acqua calda.
Asciugatura.
15g
Stoviglie delicate
Lavaggio Veloce
gruppo del filtro
Pulizia dei bracci aspersori
Per migliorare prestazioni e risultati, si consiglia di pulire il gruppo
del filtro, che consente di trattenere le particelle di cibo rimaste
nell'acqua di lavaggio e, di conseguenza, di riutilizzarla durante il
ciclo. Per questo motivo si consiglia di eliminare i residui di cibo
più grossi rimasti nel filtro dopo ogni ciclo di lavaggio,
risciacquando il filtro e la tazza semicircolare (A) sotto l'acqua
corrente. Per estrarre il gruppo del filtro, tirare l'apposita maniglia
verso l'alto. L'intero gruppo del filtro (costituito dal filtro
semicircolare (A) e dal filtro fine (B)) deve essere pulito almeno
una volta al mese. Pulire il filtro e il filtro fine servendosi di una
spazzola. Poi rimontare le parti del filtro come illustrato nelle fig-
ure seguenti e reinserire l'intero gruppo nella lavastoviglie,
posizionandolo nell'apposito alloggiamento premendo verso il
basso.
A volte capita che residui alimentari rimangano incrostati sui
bracci aspersori e blocchino i fori (vedi "Vista da vicino - interno,
lettere D-F). Controllare periodicamente i bracci aspersori e pulirli,
se necessario.
Ciclo veloce ed economico,da
utilizzare con stoviglie non
particolarmente sporche,
subito dopo l'utilizzo. Nessun
ciclo di asciugatura.
Lavaggio breve a 40°C.
Risciacquo freddo.
15g
A
B
Prelavaggio di piatti, pentole
e padelle in attesa di
completare il carico della
lavastoviglie.
Breve lavaggio freddo per
evitare che i residui di cibo
possano incrostarsi sulle
stoviglie.
Ammollo
Pulizia del filtro di ingresso dell'acqua
Pulire periodicamente il filtro installato sul rubinetto di carico
acqua.
Indicato per riscaldare o
solo risciacquare qualsiasi
tipo di stoviglie.
Risciacquo caldo a 65°C.
Asciugatura.
La lavastoviglie non deve mai essere utilizzata senza i filtri.
L'inserimento incorretto dei filtri può ridurre le prestazioni della
lavastoviglie e danneggiare piatti e utensili.
ꢀ
Chiudere il rubinetto e scollegare il tubo di carico, rimuovere il
filtro e pulirlo attentamente con acqua corrente.
Ad operazione effettuata riporlo accuratamente e serrare il tubo
di carico.
Scaldapiatti
.37.
.38.
IT
IT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Risoluzione dei problemi
Installazione
Qualora, per qualsiasi ragione, la scatola contenente i componenti
elettrici risulti danneggiata, staccare immediatamente la spina
della lavastoviglie dalla presa. Per un corretto funzionamento
del dispositivo anti-allagamento, la scatola "A" con il tubo di
alimentazione deve essere attaccata al rubinetto come illustrato
nella fig.1. Non è accettabile nessun altro tipo di collegamento.
Il tubo di alimentazione dell'acqua non deve essere tagliato per
nessun motivo, dal momento che contiene componenti elettrici
sotto tensione. Qualora la lunghezza del tubo non sia adatta
all'allacciamento desiderato, il tubo deve essere sostituito con
un altro di lunghezza adeguata. Tale tubo può essere richiesto
presso i rivenditori e i centri di assistenza specializzati.
Posizionamento
Può accadere che la lavastoviglie non funzioni o i risultati siano
insoddisfacenti. Prima di contattare l'assistenza, effettuare alcune
semplici verifiche.
Messaggi di errore
Posizionare la lavastoviglie nella posizione desiderata. La parte
posteriore dovrebbe essere appoggiata ad una parete e i fianchi
ai mobili o alle pareti adiacenti. La lavastoviglie è munita di tubi
per alimentazione e scarico che possono essere orientati a destra
o a sinistra per agevolare una corretta installazione
dell'elettrodomestico.
La lavastoviglie è equipaggiata con un sistema di autodiagnosi
che segnala eventuali malfunzionamenti. Questi
malfunzionamenti sono segnalati da un segnale acustico e dal
lampeggiamento di varie delle spie LED di programmazione “F”.
Nel caso in cui la spia del ciclo di ammollo (vedi "Pannello di
comando") lampeggi rapidamente, bisogna cancellare il ciclo
come descritto nella sezione intitolata “Modificare un Ciclo du-
rante il lavaggio”. Verificare che ci sia acqua nella rete ed il
rubinetto sia aperto. Se il messaggio continua, chiamare il centro
assistenza tecnica autorizzato, indicando il tipo di messaggio di
errore.
La lavastoviglie non parte
Controllare che:
- la spina sia inserita correttamente nella presa;
- vi sia corrente nella casa;
Livellamento
Dopo avere posizionato la lavastoviglie, regolare l'altezza dei
piedini (avvitandoli o svitandoli) per livellarla. In ogni caso, la
lavastoviglie non deve essere inclinata più di 2°.
Un buon livellamento assicurerà il corretto funzionamento
- lo sportello sia chiuso correttamente;
- il tasto ON-OFF sia su "ON";
- il rubinetto dell'acqua sia aperto.
della lavastoviglie.
Se qualsiasi altra spia lampeggia rapidamente, spegnere
l’apparecchio e chiamare il centro assistenza tecnica autorizzato,
indicando il tipo di messaggio di errore. Qualora, nonostante
questi controlli, la lavastoviglie non funzioni e/o il problema
persiste, contattare il centro di assistenza autorizzato più vicino
e fornire le seguenti informazioni:
La lavastoviglie non carica l'acqua
Controllare che:
Collegamento idraulico - acqua fredda
Attaccare il tubo flessibile per l'acqua fredda ad un connettore
filettato 3/4 (gas) e verificare che sia collegato correttamente
(vedi fig.2).
Per qualche modello c’è un tubo di carico “Aquastop”(vedi fig.1)
in cui un piccolo filtro è già contenuto nella bocca filettata.
Se le tubazioni dell'acqua sono nuove o non sono state utilizzare
per un lungo periodo di tempo, lasciare scorrere l'acqua per essere
certi che sia pulita e priva di impurità. Questa precauzione
consente di evitare il rischio di bloccare e danneggiare il tubo di
alimentazione e la lavastoviglie stessa.
- il rubinetto dell'acqua sia aperto e il tubo attaccato
correttamente;
- l'acqua arrivi alla casa e abbia pressione sufficiente;
- il tubo di alimentazione dell'acqua non sia schiacciato o piegato;
- il filtro del tubo di alimentazione non sia intasato.
- il tipo di problema;
- il numero del modello (Mod...) e il numero di serie (S/N...),
indicati nella targhetta sul fianco della parte interna dello sportello.
fig.3
Le stoviglie non sono pulite
Controllare che:
- sia stato correttamente caricato il detersivo;
- controllare il dosaggio ed il tipo di detersivo;
- il tubo di alimentazione dell'acqua non sia schiacciato o piegato;
- il filtro del tubo di alimentazione non sia intasato.
Collegamento idraulico - acqua calda
Allacciamento del tubo di scarico
La lavastoviglie può essere collegata anche alla conduttura
domestica dell'acqua calda (sistema centralizzato, impianto di
riscaldamento), purché la temperatura non superi i 60°C.
In questo caso, la durata del ciclo di lavaggio diminuisce di circa
15 minuti e l'efficienza del lavaggio risulta leggermente ridotta.
Inserire il tubo di scarico in una tubazione di scarico con diametro
minimo di 4cm, oppure appoggiarlo al lavandino, evitando di
piegarlo o di schiacciarlo, utilizzando l'apposito supporto speciale
in plastica in dotazione con la lavastoviglie (vedi fig.3).
L'estremità libera del tubo deve essere ad un'altezza compresa
tra 40 e 100 cm e non deve essere immersa nell'acqua.
Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati e non permettere
l'installazione di ricambi non originali.
La lavastoviglie non scarica l'acqua
Controllare che:
Attenzione:
- il tubo di scarico non sia schiacciato o piegato.
Il simbolo
sul prodotto o sulla confezione
L'apposito supporto in plastica deve essere fissato saldamente
alla parete per evitare che il tubo di scarico si muova e l'acqua
fuoriesca.
indica che il prodotto non deve essere considerato
come un normale rifiuto domestico, ma deve essere
portato nel punto di raccolta appropriato per il
riciclaggio di apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Provvedendo a smaltire questo
prodotto in modo appropriato, si contribuisce a
evitare potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare
da uno smaltimento inadeguato del prodotto.
Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di
questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il
servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in
cui è stato acquistato il prodotto.
Sulla superficie delle stoviglie si formano residui
calcarei o una pellicola bianca
Controllare che:
Collegamento elettrico
Dopo avere verificato che i valori di tensione e frequenza della
corrente domestica corrispondano a quelli della targhetta
nominale (posta sulla parte interna in acciaio inox dello sportello
della lavastoviglie) e che l'impianto elettrico possa supportare la
tensione massima riportata sulla targhetta, inserire la spina in
una presa elettrica con corretta messa a terra (la messa a terra
dell'apparecchio è un requisito di sicurezza imposto per legge).
Se la presa elettrica a cui deve essere collegato l'apparecchio
non è adatta alla spina, sostituire la spina invece di utilizzare
adattatori o dispositivi analoghi, che potrebbero causare
sovrariscaldamenti e bruciature.
- il coperchio del contenitore del sale sia chiuso correttamente;
- il dosaggio del brillantante sia corretto.
fig.1
fig.2
Attenzione:
L'apparecchio deve’essere connesso alla presa d’acqua con un tubo
nuovo. Non utilizzare, per l’allacciamento, tubi già usati in precedenza.
Eseguire l'allacciamento all'acqua calda seguendo le stesse pro-
cedure descritte per il collegamento alle conduzioni dell'acqua
fredda.
Protezione anti-allagamento
Attenzione:
La lavastoviglie è dotata di un sistema che blocca l'alimentazione
dell'acqua qualora venga riscontrato un problema al tubo di
alimentazione, oppure qualora si verifichino perdite all'interno
dell'apparecchio, per prevenire ulteriori danni all'abitazione.
La spina di alimentazione della lavastoviglie dovrebbe
essere sempre accessibile anche quando l’ apparecchio è
installato, in modo tale che , trattandosi di un apparecchio ad
incasso la manutenzione possa essere effettuata in sicurezza.
.39.
.40.
IT
IT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
La seguridad es una buena costumbre que se ha de desarrollar
Primer plano (Interior)
- En caso de avería, apague el lavavajillas y cierre el grifo de
NOTA
suministro de agua al lavavajillas. A continuación, consulte el
apartado, "Solución de problemas". Si no puede solucionar el
problema, póngase en contacto con el Servicio de asistencia
técnica.
- Las reparaciones sólo deben ser efectuadas por personal
cualificado.
- Corte el cable de suministro eléctrico y quite el cierre de la
puerta de los aparatos que se vayan a desguazar.
- Si el cable de alimentación está dañado, sustitúyalo por un cable
o conjunto especial disponible a través del fabricante o del
Servicio de asistencia técnica.
- Después de la instalación, el enchufe de la toma de corriente
debe estar accesible.
- Normas básicas que deben cumplirse al utilizar el aparato:
* No toque el lavavajillas con los pies descalzos o con las manos
o los pies mojados;
Lea atentamente las instrucciones incluidas en este manual.
Proporcionan información importante necesaria para realizar una
instalación, uso y mantenimiento seguros del aparato.
Este aparato cumple con las siguientes
L
A
B
K
directivas:
-73/23/CEE del 19 de febrero de 1973 (Baja tensión) y
posteriores modificaciones;
C
D
- 89/336/CEE del 3 de mayo de 1989 (Compatibilidad
electromagnética) y posteriores modificaciones.
- Elimine el material de embalaje con cuidado.
- Una vez quitado el material de embalaje, compruebe que el
aparato no esá dañado. Si tiene dudas, póngase en contacto
con personal cualificado.
J
I
E
F
- El lavavajillas sólo debe ser utilizado por personas adultas para
lavar vajillas y utensilios de cocina.
G
* No utilice alargadores ni tomas múltiples;
* No doble ni aplaste el cable de alimentación en exceso o de
forma peligrosa durante la instalación;
* Si el aparato no funciona correctamente o si es preciso realizar
alguna operación de mantenimiento, desconecte el aparato del
suministro eléctrico.
- Los niños y personas enfermas no deben utilizar el aparato.
- No permita que los niños jueguen con el aparato.
- Guarde el detergente fuera del alcance de los niños y mantenga
a los niños alejados del lavavajillas cuando esté abierto.
- Este aparato no debe instalarse en el exterior, incluso si la zona
donde se va a instalar está cubierta por un tejado; es muy
H
Para mantener el RENDIMIENTO y SEGURIDAD de este aparato,
recomendamos:
peligroso exponerlo a la lluvia y a la intemperie.
- No toque la resistencia durante o después del ciclo de lavado.
- No se apoye ni siente sobre la puerta cuando esté abierta;
puede volcarse el lavavajillas.
- llamar al servicio técnico autorizado por el fabricante.
- utilizar siempre las piezas originales.
A Armazoncillos de vasos
G
H
I
Filtro de lavado
B Cesto superior
Distribuidor de detergente y abrillantador
Tapón del contenedor de sal
Cestilla para vajillas de plata
Portaherramienta
C Adaptador de la altura del cesto
D Brazo aspersor superior
E Cesto inferior
Primer plano (panel de control)
J
K
L
C
B
A
F
E
D
F Brazo aspersor inferior
Teroer rociador
Características técnicas
Anchura
Fondo
60 cm
58 cm
82 cm
G
H
I
J
Altura
Lámpara Testigo Programas
A
B
C
D
E
Pulsator ON-OFF
F
G
H
I
Botón De Selección De Programas
Capacidad
Estándar para 12 servicios
0.03-0.6 MPa
Lámpara Testigo ON-OFF
Presión del agua
Pulsator " 1/2 Carga "
Lámpara Indicadora “1/2 Carge”
Visor Del Tiempo De Inicio Diferido
Pulsador Selección Delay
Voltaje
220-240V~ 50Hz
1950W
Luz Indicadora De Falta De Brillantante
Luz Indicadora De Falta De Sal
Potencia total absorbida
J
.42.
.41.
ES
ES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Detergente y abrillantador ꢀꢀ
S a l ꢀꢀ
El detergente
El abrillantador
La sal
Regulación del consumo de sal
Usar solamente detergente específico para lavavajilla.El
abastecimiento del detergente se debe realizar antes del
comienzo de cada ciclo de lavado respetando las indicaciones
suministradas en la "Tabla de ciclos de lavado".El distribuidor
de detergente se encuentra en la parte interna de la puerta.
Este producto devuelve la vajilla más brillante y mejora el secado.
El depósito del abrillantador está ubicado en el interior de la
puerta;se debe llenar cada 80 lavados aproximadamente(en los
modelos con luz indicadora de falta de abrillantador,se debe
llenar cuando se enciende la correspondiente lámpara testigo).
La dureza del agua varía según la localidad.Si en el lavavajilla
entrara agua dura,se formarían incrustaciones sobre la vajilla.
Gracias a un descalcificador que utiliza una sal especifica para
lavavajilla,se eliminan las sales de calcio del agua.
El lavavajilla ofrece la posibilidad de regular el consumo de sal
en función de la dureza del agua que se utiliza,para poder,de
este modo,optimizar y personalizar el consumo de sal llevándolo
al nivel mínimo necesario.
Para la regulación seguir las siguientes instrucciones:
Carge de la sal en el descalcificador
Utilice siempre sal especifica para lavavajilla..
El depósito de sal está debajo del canasto inferior y se llena de la
siguiente manera:
Carga del detergente
Carge del abrillantador
Para abrir la tapa"A"presione el pulsador"B" .
El detergente para el lavado se introduce en la cubeta "C".
Después de verter el detergente,cierre la tapa presionando hasta
que haga"click".
Para abrir el recipiente es necesario girar en sentido antihorario
la tapa "C" y cuando vierta el abrillantador evite que se derrame.
Se puede regular la cantidad de producto suministrada,
accionando,con un destornillador,el regulador"F" colocado
debajo de la tapa "C".Hay 6 posiciones posibles,normalmente
está colocado en la 3.
- Extraiga el canasto inferior,desenrosque y quite la tapa del
depósito.
- Si está cargando el depósito por primera vez,llénelo de agua.
- Coloque el embudo suministrado en el equipo base,en el orificio,
e introduzca 2kg de sal aproximadamente.Es normal que se
derrame un poco de agua del depósito.
B
Importante:
- Enrosque nuevamente la tapa con cuidado.
La regulación del suministro del abrillantador permite mejorar el
secado.
Si sobre la vajilla lavada quedan gotas de agua o manchas,es
necesario girar el regulador hacia los números más altos.Si la
vajillä lavada presenta estriaciones blancas,girar el regulador
hacia los numeros más bajos.
-Aflojar el tapón del depósito de sal.
-En el collar del depósito se ha colocado una flecha (ver fig.al
lado).
-Si es necesario,girar la flecha desde el signo "-",en sentido
antihorario,hacia el signo"+"según la dureza del agua de
alimentación.
C A
Es aconsejable efectuar la regulación según el siguiente
esquema:
Atención:para facilitar el enganche de la tapa,antes del
cierre,elimine eventuales residuos de detergente caídos en
los bordes de la cubeta.
Dureza del agua
C
Posición Consumo sal Autonomia
El depósito de sal se debe llenar cuando se ilumina la luz
indicadora de "falta de sal"presente en el tablero.
ºfH
ºdH
mmol/l
Nivel
selector (gramos/ciclo) (ciclos/2kg)
1
2
0ꢀ14
MꢀNIT
MꢀNT
L
M
L
Para evitar la formación de herrumbre,aconsejamos cargar la
sal poco antes de comenzar un ciclo de lavado.
F
NQꢀPS NUꢀQQ NIUꢀQIQ
PSꢀTN QRꢀUV QIRꢀUIV
=?J?
OM
SM
3
4
jba
?H?
QM
SM
QM
OR
[TN
[UV
[UIV
.43.
.44.
ES
ES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Empezar la aplicación
Carga del lavavajillas
Antes de colocar las vajillas en el lavavajillas, quite los granos más
grandes de comida, para que no tapara el filtro, de lo que podrá
reducir la propiedad.
Cuando termina el procedimiento lavatorio...
Activar un programa de lavamiento
Cesto inferior
Cesto superior
Cuando termina el procedimiento lavatorio, la máquina sonará
seis veces al mismo tiempo que la luz del indicador “F” será
apagada. Hay que abrir la puerta y tocar el botón de “ON-OFF”
para terminar el abastecimiento del agua. Antes de coger las
vajillas, hay que esperar por unos minutos, para evitar ser dañado
por los platos muy calientes (y es muy fácil romper los platos), y
para que los platos estén más secados.
Después de cumplir las fases anteriores, hay que poner en
funcionamiento el interruptor al agua, y con la puerta media
abierta, se puede tocar el botón “A” de ON-OFF, en ese momento
se encenderá la lámpara indicadora “B”.
Si en el bote y los platos hay comidas duras, lo mejor es empaparlos
antes de lavar.Para lavados extras, no hace falta empaparlos.
Saque la cesta, en lo que coloque los cubiertos.
Cómo utilizar la cesta inferior
Hasta este momento la máquina ya está lista para recibir sus
órdenes.
-Proponemos que coloque las vajillas que son difíciles de lavar,
como botes, platos, tapas, puentes y tazones, en la cesta inferior,
según la figura a la derecha.
diseñar y activar un programa de lavamiento
Puede elegir diferentes procedimientos lavatorios por tocar el
botón “G”, y con cada tocamiento se encenderá parpadeando
correspondientemente la lámpara indicadora “F”.
Programar y activar el tiempo de retraso
-Coloque las fuentes y las tapas en un lado de la cesta para que
no bloqueen al brazo aspersor.
Con la puerta medio abierta, puede averiguar si se ha pulsado
el botón “J” (verse el gráfico de la pantalla de control). Para cada
programa de lavamiento puede programar el tiempo de retraso
como 2,4,6,8 10 o 12 horas. Con cada tocamiento al botón, la
lámpara “I” se centelleará para enseñarle el actual tiempo de
retraso programado.
Carga estándar de 12 servicios
-Los botes y tazones se debe colocar con la apertura hacia abajo.
-Coloque las ollas hondas un poco inclinadas para que el agua
pueda salir mejor.
Elige por favor el programa más apropiado teniendo en cuenta
los tipos de platos(hay que consultar el formulario referido a
programas de lavamiento, que se encuentra en este manual,
especialmente para los que utilizan esta máquina por primera
vez).
-El canasto inferior está dotado de sectores reclinables (vea la fig.A)
para poder colocar ollas y sartenes más grandes o en mayor cantidad.
-La cesta para vajillas de plata se puede dividir en dos (vea la fig.B),
así cuando la vajilla es más ligera, se puede utilizar sólo una parte.
Y así también se puede ceder espacio para los botes y platos.
-Las vajillas de plata se debe colocar con el mango hacia abajo en
la cesta para vajillas de plata; si tiene una lateral, las cucharas se
debe colocar solamente en una cesta adecuada. Especialmente
para las largas,se debe colocar a un puesto delantero horizontal
en la cesta superior.
Después de programar el tiempo de retraso, por lo siguiente se
puede diseñar el programa de lavamiento y puede tomar como
referencia las instrucciones sobre “activar el programa de
lavamiento”. Cuando termina todos estos procesos, cierra la
puerta y empieza a medir el tiempo hacia atrás, mientras que se
encenderá la lámpara de retraso “I” . Cuando termina el tiempo
de retraso, se apagará la lámpara “I” y se activará el programa
de lavamiento.
Cerrar la puerta de la máquina, y después comienza el
procedimiento lavatorio, ya no se puede hacer modificaciones.
Si es necesario, por favor lee el párrafo de “cancelar o modificar
programas antes de activar la máquina”. Cuando termina todo
el procedimiento lavatorio la máquina sonará seis veces y se
apagará la lámpara indicadora “F”.
A1
A2
A3
fig.A
Cancelar o modificar el programa de lavamiento an-
Cómo utilizar la cesta superior
Notas:
tes de activar la máquina
El diseño de la cesta para vajillas superior es para colocar unos
cubiertos de buena hechura y más ligeros, como vasos de vidrio,
tazas, platillos, platos, tazonillos y platos llanos(a condición de que
ellos no están tan sucios).
a) Durante el tiempo de retraso no puede hacer ninguna
modificación del programa. Si es necesario, el programa puede
ser cancelado por apretar el botón “A” del indicador ON-OFF, en
el panel de control.
Premisa: una vez activar la máquina, sólo puede cancelar o
modificar el procedimiento lavatorio dentro de muy poco tiempo,
si no, el detergente será utilizado ya, y el agua será drenada. En
tal caso, se necesita poner detergente otra vez. (verse el párrafo
sobre “Carga del detergente”)
-Coloque bien los cibiertos para que no moviera cuando se lavan
por agua.
b) En caso de que se corta el corriente de electricidad o la puerta
fue abierta, se interrumpirá la medición del tiempo de retraso. Y
una vez se recupera la electricidad o se cierra la puerta, se
seguirá el proceso de medición.
fig.B
fig.C
Si quiere modificar la programación que ya está en
funcionamiento, hay que abrir la puerta del la máquina, y apretar
el botón “A” del indicador ON-OFF, siguiendo las instrucciones
del parágrafo titulado “Activar un programa de lavamiento”,
“diseñar y activar un programa de lavamiento”.
-La cesta para vajillas superior se puede subirse y bajarse con el
control de los botones bilaterales (vea la fig.C).
Ajuste la cesta superior al nivel mós alto entonces usted tiene mós
espacio para acomodar esas cacerolas y bandejas mós altas en la
cesta inferior.
VII. Botones para ajustar el programa
de lavamiento
Si quiere diseñar nuevo programa, puede consultar el párrafo
sobre “diseñar y activar un programa de lavamiento”.
El estante de soporte
Coloque los vasos altos de vidrio y los objetos que tienen mangos
largos al estante de soporte, no se apoya en o contra otros objetos
que se va a lavar.
Botón de lavamiento con 1/2 agua
Si usted olvida lavar unos platos...
Si son pocas las vajillas, puede tocar este botón (verse el gráfico
“C” de la pantalla de control) para elegir el modo de lavar sólo la
parte superior del armazoncillo. Así se ahorrará el agua y la
electricidad. Hay que tener en cuenta de que este programa no
se puede utilizar para lavar muchos o muy sucios platos.
Coloque los vasos de vidrio, tazas y tazonillos a la cesta extra
para tazas. La cesta extra para tazas se puede girar hacia afuera
o dentro según su exige (vea la fig.D).
fig.D
Hay que abrir la puerta con atención (evitar ser dañado por el
agua caliente dentro de la máquina), así se interrumpirá el
procedimiento lavatorio, y una vez cerrar la puerta, después de
30 segundos se continuarán los siguientes pasos del mismo
procedimiento.
fig.E
Portaherramienta
Esta portaherramienta est á a un lado del estante arribo. Pueda
lavar el cuchillo grande y afilado independientemente y evitar el
dano (vea la fig.E).
.45.
.46.
ES
ES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tabla de programas de lavado
Consejos para el ahorro de energía
- Para ahorrar energía es importante probar y utilizar el lavavajillas
cuando está completamente lleno. Para evitar la formación de
malos olores y que los alimentos se peguen en la vajilla, utilice
el programa en frío.
- Utilice la cantidad justa de detergente: no por utilizar más
detergente la vajilla queda más limpia, sin embargo, el impacto
negativo en el medio ambiente es mayor.
Indicaciones para la
- No es necesario aclarar la vajilla y las ollas y sartenes antes de
introducirlas en el lavavajillas.
Descripción del ciclo
Detergente
lavado
Abrillantador
Programa
elección de los programas
- Elija el programa de lavado correcto: la elección depende del
tipo de vajilla, de las ollas y sartenes y del grado de suciedad.
Cómo cuiadar el lavavajillas
Prelave con agua caliente.
Lavado prolongado a 70°C.
Enjuague con agua fría.
Enjuagar con agua caliente.
Secado.
Vajilla, ollas y sartenes muy
sucias (no debe utilizarse
30g
ꢀ
Después de cada lavado
Desplazamiento del aparato
con vajilla delicada).
Intensivo
Cierre el grifo de suministro de agua y deje la puerta entreabierta
para evitar que se formen malos olores y humedad en su interior.
Saque el enchufe
Si fuera necesario mover el aparato, intente mantenerlo en
posición vertical. Si fuera absolutamente necesario, puede
tumbarse sobre la parte posterior.
Segunda vez de prelavamiento
con agua fría.
Juntas
Antes de efectuar cualquier operación de limpieza o
mantenimiento. No corra riesgos.
Una de las causas de la formación de malos olores en el
lavavajillas es que las partículas de comida quedan atrapadas
en las juntas. Limpie periódicamente las juntas con una esponja
húmeda para evitarlo.
Vajilla y ollas muy sucias (no
Lavado prolongado a 55°C.
Enjuague con agua fría.
Enjuagar con agua caliente.
Secado.
30g
ꢀ
No utilice productos de limpieza abrasivos ni
usar para piezas delicadas).
Lavado Normal
disolventes
Para limpiar el exterior y las partes de goma del aparato. Utilice
un paño humedecido con agua tibia y detergente.
Para eliminar las manchas de la superficie interior, utilice un
paño humedecido en agua con un poco de vinagre o un producto
de limpieza especial para lavavajillas
Cuando vaya a ausentarse por vacaciones
Recomendamos ejecutar un ciclo de lavado con el lavavajillas
vacío, sacar el enchufe, cerrar el grifo y dejar la puerta
entreabierta. De este modo se evita el deterioro de las juntas y
la formación de malos olores en el interior del aparato.
Prelave con agua fría.
Lavado prolongado a 50ꢀ.
Enjuague con agua fría.
Enjuagar con agua caliente.
Secado.
Platos normalmente sucios
5g+25g
ꢀERF
ꢀ
Ollas o sartenes sin costras.
Lavamiento ligero
(IEC-EN50242)
Limpieza y mantemimientos particulares
Ciclo económico y veloz
para piezas más sensibles a
las altas temperaturas,a
utilizar inmediatamente
Lavado a 60ꢀ.
Aclarado con agua tibia.
Aclarado con agua caliente.
Secado.
15g
El grupo filtrante
Limpieza de los brazos rociadores
Lavado de
Para lograr siempre buenos resultados de lavado,es necesario
limpiar el grupo filtrante.
después del uso.
Puede suceder que algunos residuos de comida se peguen en
los brazos rociadores obstruyendo los orificios;controlarlos
periódicamente y limpiarlis (ver Vista de cerca(interior)letras (D-
F ).
Vidrios
Gracias al filtro,se eliminan del agua de lavado los residuos de
comida y la misma se recicla perfectamente filtrada.Por ello,
después de cada lavado es importante quitar los residuos más
grandes retenidos en el recipiente y en el filtro semicircular "A"
enjuagándolos debajo del agua corriente;para extraer el grupo
filtrante tirar el mango de dicho recipiente hacia arriba.Al menos
una vez por mes es necesario limpiar cuidadosamente todo el
grupo filtrante constitudo por el filtro semicircular "A"y por el
microfiltro "B".
Programa económico y
rápido para lavar vajilla
poco sucia inmediatamente
Programa de lavado corto a 40°C.
Aclarado en frío.
15g
después de su uso. Sin
Rápido
secado.
A
B
Lavado preliminar de ollas y
vajilla a la espera de
completar la carga en la
Breve lavado frío para impedir
que los residuos de comida se
sequen sobre la vajilla.
Para la limpieza del filtro y del microfiltro ayudarse con un cepillo.
Reunir luego los dos elementos como se indica en las figuras
de más abajo e introducir nuevamente todo el grupo filtrante en
el lavavajilla colocandolo presion hacia abajo.
sucesiva comida.
Remojo
Lavar la red de filtro del agua entrada
Lave la red de filtro del grifo dónde sale el agua regularmente.
Después de cerrar el grifo,desenrosque el extremo del tubo de
toma,saque la red de filtro y la lave con agua limpio.Finalmente,
reduza la red de filtro y enroque el tubo de toma.
El lavavajilla no se debe usar sin filtros.Una-reubicación errónea
de los filtros puede llevar a una reducción de la eficacia de lavado
o a provocar danos en el lavavajilla.
Programa de lavamiento con
calentamiento y secamiento
ꢀ
lavamiento con agua caliente.
lavamiento con
agua caliente
.48.
.47.
ES
ES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Algunos problemas
Instalación
la protección contra inundaciones, la caja "A" con el tubo flex-
ible de alimentación debe estar conectado al grifo de suministro
del agua como se muestra en la Fig.1. No debe utilizarse ningún
otro tipo de conexión. El tubo flexible de alimentación no debe
cortarse bajo ningún concepto, ya que contiene partes eléctricas
activas. Si la longitud del tubo flexible no alcanza para realizar
una conexión correcta, sustitúyala por un tubo más largo. Este
tubo flexible está disponible a través de minoristas especializados
y del Servicio de asistencia técnica.
Colocación del aparato
Puede suceder que el lavavajilla no funcione o no funcione bien.
Antes de llamar a la asistencia,veamos juntos que se puede
hacer:es posible que se haya olvidado de presionar alguna tecla
o no haya hecho ,por distracción,una maniobra necesaria para
que la máquina funcione.
Mensajes errors
Coloque el aparato en la ubicación deseada. La parte trasera
debe estar contra la pared y los laterales contra los armarios o
paredes adyacentes. El lavavajillas está equipado con toma de
agua y tubos de desagüe que pueden colocarse a la izquierda o
a la derecha, según sea necesario, para facilitar la instalación.
Nivelación del aparato
Esta máquina está equipada de un sistema de seguridad que
puede detectar los errores y problemas del funcionamiento. Los
errores, una vez detectados, serán señalados a través de los
rápidos centelleos de la lámpara LED “F”.
Cuando funciona el programa de remojo y lavamiento, si la
lámpara indicadora centellea frecuentemente, puede consultar a
las instrucciones de “cancelar o modificar el programa en caso
de que la máquina se pone en funcionamiento ” para
cancelar el programa. Luego, puede examinar si hay agua en la
tubería, o si está abierto el grifo. Después de todo esto, si sigue
centelleando la lámpara indicadora de errores, hay que pedir
ayuda a los personales técnicos contándole los mensajes
errores.
El lavavajilla no arranca
Una vez colocado el lavavajillas, ajuste los pies para nivelarlo
(enroscar o desenroscar). En cualquier caso, el aparato no debe
estar inclinado más de 2°. Si el aparato está nivelado, el
rendimiento mejora.
Controlar si :
el enchufe está bien introducido en el toma,hay corriente en la
casa,la puerta está bien cerrada,el pulsador de encendido-
apagado está en la posición “MARCHA” ,el grifo está abierto.
Conexión del tubo de desagüe
Introduzca el tubo de desagüe en una tubería de desagüe con
un diámetro mínimo de 4 cm o colóquelo en el fregadero y
asegúrese de que no esté torcido ni doblado. Utilice el soporte
especial de plástico que se incluye con el aparato (vea la Fig.
3). El extremo libre del tubo debe estar a una altura entre 40 y
100 cm y no debe sumergirse en el agua.
Conexión del agua fría
Conecte el tubo flexible de alimentación del agua fría a un
conector de rosca de 3/4 (gas) y asegúrese de que está
correctamente enroscado (consulte la Fig.2).
El lavavajilla no carga agua
En caso de que se centellean otras lámparas de la máquina, hay
que consultar a personales técnicos indicándole los detalles.
Si no obstante todos los controles,el lavavajilla no funciona y el
inconveniente por Ud.encontrado,permanece,llame al centro de
asistencia autorizado más cercano,comunicando la siguiente
información.
Controlar si :
Si los tubos del agua son nuevos o si no se han utilizado durante
mucho tiempo, deje correr el agua para asegurarse de que el
agua está limpia y sin impurezas. Si no se toma esta precaución,
puede bloquearse la toma de agua y dañar el aparato.
Conexión del agua caliente
el grifo está abierto y bien conectado al tubo,falta agua en la
casa o no llega con suficiente presión,el tubo está plegado,el
filtro del tubo de alimentación de agua está obstruido.
La vajilla no está limia
- el tipo de averia
El suministro de agua del aparato también puede conectarse a
la tubería del agua caliente de la casa (sistema centralizado,
sistema de calefacción), siempre que no supere los 60°C.
En este caso, la duración del ciclo de lavado se acorta unos 15
minutos y se reduce ligeramente la eficacia del lavado. La
conexión a la tubería del agua caliente se realiza del mismo modo
que a la del agua fría.
Controlar si :
- la sigla del modelo (Mod...)y el número de serie (S/N...)indicados
en la chapa aplicada en la parte lateral de la contrapuerta.
No recurra nunca a técnicos no autorizados y rechace
siempre la instalación de repuestos no originales.
el grifo está abierto y bien conectado al tubo,falta agua en la
casa o no llega con suficiente presión,el tubo está plegado,el
filtro del tubo de alimentación de agua está obstruido.
fig.3
El lavavajilla no descarga
Controlar si :
Atención:
el tubo de descarga está plegado.
Fije correctamente el soporte especial de plástico del tubo
a la pared para evitar que se mueva y se derrame agua fuera.
Conexión eléctrica
El símbolo
en el producto o en su embalaje
indica que este producto no se puede tratar como
desperdicios normales del hogar. Este producto
se debe entregar al punto de recolección de
equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al
asegurarse de que este producto se deseche
correctamente, usted ayudará a evitar posibles
consecuencias negativas para el ambiente y la
salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto
no se manipula de forma adecuada.
Sobre la vajilla quedan depósitos calcáreos o una pa-
Una vez comprobado que el voltaje y la frecuencia de la casa y
los de la placa de datos (situada en la parte interior de la puerta
de acero inoxidable del aparato) coinciden y que el sistema
eléctrico está adaptado para el máximo voltaje de la placa de
datos, introduzca el enchufe en la toma de corriente con una
puesta a tierra adecuada (la puesta a tierra del aparato es
obligatoria por ley).
tina blanca
fig.1
fig.2
Controlar si :
la tapa del depósito de sal está bien cerrada,la dosifocación de
abrillantador está bien regulada.
Adevertencia:
Usa la tubería de agua, hay que conectar esta instalación con
origen de agua, no se puede la tubería vieja otra vez.
Si la toma de corriente a la que se conectará el aparato no es la
adecuada para el enchufe, cambie el enchufe en lugar de utilizar
adaptadores o similares ya que pueden producir
sobrecalentamientos y quemaduras.
Para obtener información más detallada sobre el
reciclaje de este producto, póngase en contacto
con la administración de su ciudad, con su servicio
de desechos del hogar o con la tienda donde
compró el producto.
Protección contra inundaciones
Para evitar daños en la casa, el lavavajillas está equipado con
un sistema que corta el suministro de agua en caso de problemas
con el tubo flexible de alimentación del agua o fugas dentro de
la unidad. Si por alguna razón se da?a la caja que contiene los
componentes eléctricos, saque el enchufe del lavavajillas
inmediatamente. Para garantizar el correcto funcionamiento de
Advertencia:
El enchufe de la máquina lavaplatos debe ser accesible aunque
se coloca de forma empotrada, así se facilitará los posteriores
mantenimiento y reparación de la máquina.
.50.
.49.
ES
ES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Vista detalhada (interior)
A segurança é um bom hábito a desenvolver
- Não se apoie nem se sente na porta quando esta estiver aberta,
AVISO
dado que poderá fazer com que a máquina de lavar loiça se vire.
- Se o aparelho não funcionar devidamente, feche a água e retire
a ficha da tomada. De seguida, consulte a secção intitulada
"Resolução de problemas". Se não conseguir resolver o
problema, contacte um centro de assistência.
- Apenas o pessoal técnico especializado está autorizado a efectuar
reparações.
- Os aparelhos que já não sejam usados devem ficar inutilizados
mediante o corte do cabo de alimentação e a remoço do fecho
da porta.
- Se o cabo de alimentação estiver danificado, substitua-o por um
cabo ou conjunto adequado, disponíveis junto do fabricante ou
do serviço de assistência.
- Após a instalação, deverá ser possível aceder facilmente à ficha
de alimentação.
- Regras fundamentais relativas à utilização do aparelho:
* Nunca toque na máquina de lavar loiça descalço ou com as
mãos ou os pés molhados;
* Não é aconselhável a utilização de extensões e tomadas
múltiplas;
* Durante a instalação, o cabo de alimentação não deve ser
dobrado ou achatado de forma excessiva ou perigosa;
* Se o aparelho não estiver a funcionar devidamente ou necessitar
de manutenção, desligue-o da rede eléctrica.
Para manter a EFICÁCIA e a SEGURANÇA deste aparelho,
recomendamos:
Leia atentamente as instruções do presente manual, dado que
elas contêm informações importantes e essenciais para uma
instalação, utilização e manutenção segura e adequada do
aparelho.
L
A
B
K
Este aparelho está em conformidade com as
seguintes directivas da CE:
C
D
-73/23/EEC de 19 de Fevereiro de 1973 (Baixa Tensão) e
posteriores alterações;
- 89/336/EEC de 3 de Maio de 1989 (Compatibilidade
J
I
electromagnética) e posteriores alterações.
E
F
- Elimine cuidadosamente os materiais da embalagem.
- Após a remoção da embalagem, certifique-se de que o aparelho
não está danificado. Em caso de dúvida, contacte um técnico
especializado.
- A máquina apenas deve ser utilizada por adultos para a lavagem
de loiça doméstica e utensílios de cozinha.
- O aparelho não se destina a ser utilizado por crianças pequenas
ou por pessoas inaptas sem supervisão.
- As crianças pequenas devem ser vigiadas a fim de garantir que
não brinquem com o aparelho.
- Mantenha os detergentes fora do alcance das crianças e
mantenha estas últimas afastadas da máquina de lavar loiça
quando esta estiver aberta.
- Este aparelho não deve ser instalado no exterior, ainda que o
local esteja protegido por um telhado; também é perigoso deixá-
lo exposto à chuva e aos agentes atmosféricos.
- Não toque na resistência durante ou após um ciclo de lavagem.
G
H
A Armação de copos
B Cesto superior
G Filtro de lavagem
H
I
Compartimento do detergente e do abrilhantador
Tampa do compartimento do sal
- contacte apenas os Centros de Assistência autorizados pelo
fabricante.
C Ajustador da altura do cesto
- utilize sempre peças sobresselentes originais
J Cesto de utensílios de prata
K Suporte para facas
D Braço aspersor superior
E Cesto inferior
Vista detalhada (painel de controlo)
L Terceiro aspersor
F Braço aspersor inferior
C
B
A
F
E
D
Características técnicas
Largura
60 cm
58 cm
82 cm
G
H
I
J
Profundidade
Altura
Botão ON-OFF
Lâmpada Indicadora Programas
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Capacidade para
Pressão da água da rede
Voltagem
12 unidades standard
Indicador ON-OFF
Botão "HALF LOAD"
Selector De Programas
0.03-0.6MPa
Lâmpada Indicadora “MEDIA CARGA”
220-240V~ 50Hz
Indicador De Pouco Abrilhantador
Indicador De Pouco Sal
Consumo total de energia
Adiamento Da Luz Indicadora De Lavagem
Selector Temporizador
1950W
J
.52.
.51.
PT
PT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
S a l ꢀꢀ
Detergente e abrilhantador
Sal
Ajustar o consumo de sal
O grau de dureza da água varia de local para local. Se a água
que utiliza na máquina for dura, formar-se-ão depósitos na loiça
e nos utensílios.
Detergente
Abrilhantador
A máquina de lavar loiça foi concebida para permitir o ajuste do
consumo de sal de acordo com o grau de dureza da água. Tal
visa optimizar e adaptar o nível de consumo de sal por forma a
reduzi-lo ao mínimo. A tabela dos serviços municipalizados in-
dica-lhe o grau de dureza da água da sua área de residência.
Para ajustar o consumo de sal, proceda da seguinte forma:
Utilize detergentes específicos para máquinas de lavar loiça.
Encha novamente o compartimento antes do início de cada ciclo
de lavagem, conforme as instruçães fornecidas na "Tabela de
ciclos de lavagem". O compartimento está situado no painel in-
terior da porta.
Este produto deixa a loiça brilhante e permite que ela seque
sem manchas. O compartimento está situado no painel interior
da porta e deverá ser novamente enchido ao fim de cada 80
ciclos de lavagem (ou, então, quando o indicador do
abrilhantador se acender, nos modelos equipados com esta
função).
O aparelho está equipado com um amaciador especial que utiliza
um sal especificamente concebido para eliminar o calcário e os
minerais da água.
Deitar o detergente
Deitar o abrilhantador
Para abrir a tampa "A" do compartimento, prima o botão "B".
Deite o detergente relativo ao ciclo de lavagem no compartimento
"C".
Deitar o sal no amaciador
Para abrir o compartimento, rode a tampa "C" no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio e, de seguida, adicione o
abrilhantador, tendo o cuidado de não encher o compartimento
em demasia. A quantidade de abrilhantador utilizado para cada
ciclo pode ser regulada rodando o doseador "F", localizado sob
a tampa "C", com uma chave de fendas. Existem 6 definições
diferentes; a definição normal de dosagem é 3.
Utilize sempre sal próprio para máquinas de lavar loiça. O
compartimento do sal está localizado debaixo do cesto inferior e
deve ser enchido da seguinte forma:
Depois de deitar o detergente no compartimento, feche a tampa
e prima-a até ela encaixar com um estalido.
- Retire o cesto inferior e, de seguida, desenrosque e remova a
tampa do compartimento do sal;
- Se estiver a encher o compartimento pela primeira vez, encha-
o com água;
B
- Coloque a extremidade do funil (fornecido) no orifício e introduza
cerca de 2 kg de sal. É normal que uma pequena quantidade
de água saia do compartimento do sal.
Importante
Uma dosagem adequada do abrilhantador melhora o processo
de secagem. Se a loiça ficar com gotas de água ou manchas,
rode o doseador para uma definição mais elevada.
Se a loiça ficar com riscas brancas, rode o doseador para uma
definição mais baixa.
- Coloque cuidadosamente a tampa no lugar.
- Desenrosque a tampa do compartimento do sal;
- O compartimento possui um anel com uma seta (ver a figura ao
lado).
- Se necessário, rode o anel no sentido contrário ao dos ponteiros
do relógio, partindo da definição "-" para o sinal "+", consoante o
grau de dureza da água.
C A
É recomendável que os ajustes sejam feitos de acordo com o
esquema seguinte:
Aviso: Para fechar a tampa mais facilmente, retire qualquer
excesso de detergente dos rebordos do compartimento.
Dureza da água
C
Consumo sal
(gramas/ciclo)
Autonomia
(ciclos/2kg)
Posição
selector
mmol/l
ºfH
ºdH
Nível
Encha o compartimento do sal quando o indicador de
"pouco sal" (localizado no painel de controlo) se acender.
Para evitar a formação de ferrugem, coloque o sal imediatamente
antes do início do ciclo de lavagem.
1
2
0ꢀ14
MꢀNT MꢀNIT
L
M
L
F
NQꢀPS NUꢀQQ NIUꢀQIQ
PSꢀTN QRꢀUV QIRꢀUIV
=?J?
OM
SM
3
4
QM
SM
QM
OR
MED
[TN
[UV
[UIV
?H?
.53.
.54.
PT
PT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Introduzir a loiça na máquina
Utilização da máquina de lavar louça
Antes de introduzir a loiça na máquina, elimine os resíduos maiores
para evitar que o filtro fique entupido, situação passível de originar
uma diminuição do rendimento.
Se tiver utilizado os tachos e as panelas na preparação de alimentos
extremamente difíceis de remover, deixe-os de molho antes de os
lavar. Tal eliminará a necessidade de ciclos de lavagem extra. Puxe
o cesto para fora para facilitar a introdução da loiça na máquina.
Como utilizar o cesto inferior
No fim do ciclo de lavagem......
Iniciar um ciclo de lavagem
Cesto inferior
Cesto superior
O aparelho tocará seis sons indicadores ao mesmo tempo que
a luz do indicador “F” será apagada. Abra a porta e active o
botão “ON-OFF” para parar o abastecimento da água. Antes de
remover as louças do aparelho, espere por alguns minutos para
evitar a queimadura das mãos , e assim, poderá obter os efeitos
de secagem melhores.
Depois de acabar todo o processo de instalação referido nos
anteriores parágrafos, abre a torneira de água para o aparelho,
abre meio a porta dela e carregue “A”do botão “ON-OFF”.E
depois, a luz indicadora “B” brilhará. Então, tudo está pronto e
aguarda o seu comando do programa.
Recomendamos que coloque as peças mais difíceis de lavar no
cesto inferior: tachos, panelas, tampas, travessas e terrinas,
conforme indicado na figura da direita.
É preferível colocar as travessas e as tampas na parte lateral dos
cestos de modo a evitar bloquear a rotação do braço aspersor
superior.
- Tachos, terrinas, etc. devem ser sempre colocados virados para
baixo.
- Os tachos fundos devem ficar inclinados para permitir que a água
escorra.
Escolher e começar um ciclo de lavagem
Fixar o tempo de adiamento do funcionamento
Abra meio a porta e verifique se o botão “J” foi carregado (ver a
figura aumentada do “painel de comando”). Em relação a todos
tipos de ciclos de lavagem, você pode fixar 2, 4,6,8,10 ou 12
horas de adiamento do funcionamento.Sempre que premer o
botão, a luz indicadora “I” começará a centelhar para mostrar a
duração de adiamento.
Através de carregar o botão selector do ciclo “G”, você poderá
escolher seu ciclo de lavagem adequado.Ao premer este botão,
a luz indicadora de ciclo “F” ficará acesa com centelhas.
De acordo com a louça, escolha seu ciclo mais adequado.
(consultar a tabela sobre o ciclo de lavagem desta guia,
especialmente quando utilizar pela primeira vez a máquina).
Feche a porta e depois, o aparelho iniciará o funcionamento do
ciclo e não se modificará. Se for nessessário, leia o parágrafo
intitulado “Cancelamento ou modificação do ciclo de lavagem
após o funcionamento do aparelho”.Quando acabar o ciclo, o
aparelho tocará seis sons indicadores e a luz indicadora “F”
será apagada.
Carga para 12 unidades standard
Após a fixação do tempo de adiamento do funcionamento, pode
fix o ciclo de lavagem, lendo o parágrafo intitulado “Iniciar o ciclo
de lavagem”.Tendo acabado a fixação referida acima, feche a
porta, e o aparelho tocará um som indicador e depois, o sistema
de adiamento do funcionamento começará a contar. Durante
este período, a luz indicadora “I” brilhará. Quando acabar o tempo
de adiamento, a luz indicadora será apagada e o ciclo entrará
em funcionamento.
- O cesto inferior possui sectores inclináveis (ver a fig.A) para poder
colocar panelas e frigideiras maiores ou em maior quantidade.
- O cesto dos talheres pode ser duplicado (ver a fig.B) de forma
a que apenas uma secção possa ser utilizada quando o número
de talheres for reduzido. Isto permite criar espaço para tachos e
panelas adicionais. Este cesto também pode ser colocado no
cesto superior.
- Os talheres devem ser colocados no respectivo cesto com os
cabos para baixo; se o cesto possuir cestos laterais, as colheres
devem ser colocadas individualmente nas respectivas ranhuras.
Utensílios particularmente compridos devem ser colocados na
posição horizontal, na parte frontal do cesto superior.
Como utilizar o cesto superior
O cesto superior foi concebido para a loiça mais delicada e leve
como, por exemplo, copos, chávenas de café e chá, molheiras,
bem como pratos, tigelas pequenas e panelas pouco profundas
(desde que não estejam demasiado sujas).
- Coloque os pratos e os utensílios de cozinha de forma a que não
possam ser deslocados pelo jacto de água.
A1
A2
A3
fig.A
Cancelar ou modificar o ciclo de lavagem após o
funcionamento do aparelho.....
Premissa: Quando o aparelho funcionar, você pode cancelar
ou modificá-lo depois de começar o ciclo por curto tempo.Se
não, o dergente não será suficiente e a água será escoada. Se
assim, o detergente deverá ser novamente aumentado.(ler o
parágrafo intitulado “Deitar o detergente”) Se for necessário
modificar o ciclo de lavagem em funcionamento, abra a porta e
prima o botão “A” do indicador ON-OFF, seguindo as instruções
do parágrafo titulado “Iniciar um ciclo de lavagem”,“Escolher e
começar um ciclo de lavagem”. Se escolher novamente um ciclo
, leia o parágrafo intitulado “Escolher e começar um ciclo de
lavagem”.
Atenção:
a) Durante o período de adiamento do funcionamento, você não
poderá modificar nenhum parâmetro definido. Se for necessário,
o programa predefinido pode ser cancelado por premer o botão
“A” do indicador ON-OFF, que fica no painel de contrôle.
b) Se a electricidade for cortada ou a porta for aberta durante
este período, o relógio de contar parará. Se for recuperado o
abastecimento da electricidade ou for reaberta a porta, o relógio
continuará a funcionar.
fig.B
fig.C
-Podia ajustar a altura da estante alta com os parafusos nos dois
lados. (ver a fig.C)
Depois de ajustar a posição do cesto superior para um nível mais
Botão de ajustamento do ciclo de
lavagem
Caso você perda umas louças....
alto, você deixará maior espaço para o cesto baixo com o fim de
Abra a porta com cuidado (para evitar o jacto da água fervente)
e o ciclo de lavagem poderá ser interrompido.Mas 30 segundos
depois o ciclo continuará a funcionar desde o ponto onde
interrompido, ao fechar outra vez a porta.
pôr lá os tachos mais compridos, pratos, etc.
A prateleira basculante
Copos de pé alto ou copos grandes devem ficar apoiados nesta
prateleira e não noutras peças de loiça.
Copos,chávenas e pequenas taças podem ser arrumadas na
prateleira basculante.A prateleira basculante pode ser levantada
ou baixada,em função das necessidades. (ver a fig.D)
Suporte para facas
Tecla de meia carga
Se a máquina não se encher de louça, prima esta tecla para
lavar a louça da armação superior, assim isso pode economizar
a água e a electricidade.(ver a parte “C” da figura aumentada do
“painel de comando”) Este ciclo de lavagem não se destina a
lavar números louças sujas.
fig.D
fig.E
A armação das facas fixa-se no cesto-ápice, por isso, você poderá
isolar as afiadas facas grandes dos outros para não ferirem as
pessoas.(ver a fig.E)
.55.
.56.
PT
PT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tabela de ciclos de lavagem
Sugestões para poupança de energia
- É importante experimentar e utilizar a máquina de lavar loiça
quando ela està totalmente cheia de modo a poupar energia.
Para evitar a formação de odores e a incrustação de resíduos
na loiça, utilize o ciclo de lavagem a frio.
- Utilize a quantidade certa de detergente: se usar detergente em
demasia, não obterá como resultado uma loiça mais limpa, mas
sim um maior impacto negativo no ambiente.
Selecção do ciclo
- Não há qualquer utilidade em enxaguar a loiça, os acessórios e
os utensílios antes de os colocar na máquina.
Descrição do Ciclo
Detergente
Abrilhantador
Ciclo
Informa ções
- Seleccione o ciclo de lavagem adequado: a escolha depende
do tipo de loiça, acessórios e utensílios a lavar e do grau de
sujidade.
Pré-lavagem com água quente.
Lavagem prolongada a 70°C.
Enxaguamento com água fria.
Enxaguamento com água quente.
Secagem.
Como manter a sua máquina em forma
Pratos, tachos e panelas
muito sujos (não usar com
30g
ꢀ
Após cada lavagem
Deslocar o aparelho
peças delicadas)
Intensivo
Após cada lavagem, feche a água e deixe a porta entreaberta
de modo a que a humidade e os odores não fiquem retidos no
interior do aparelho.
Se tiver de deslocar o aparelho, tente mantê-lo na posição vertical.
Poderá deslocá-lo com a parte traseira virada para baixo, se tal
for absolutamente necessário.
2 Prelavados com água fria.
Lavagem prolongada a 55°C.
Enxaguamento com água fria.
Enxaguamento com água quente.
Secagem.
Retirar a ficha
Tampões
Pratos, tachos e panelas
com grau de sujidade nor-
Antes de qualquer operação de limpeza ou manutenção, retire
sempre a ficha da tomada. Não corra riscos.
Um dos factores que originam a formação de odores na máquina
é a acumulação de resíduos nos tampões. Uma limpeza periódica
com uma esponja impedirá que tal aconteça.
Quando for de férias
30g
ꢀ
Lavagem normal
mal. Ciclo diário standard.
Solventes ou produtos de limpeza abrasivos
Não utilize solventes ou produtos de limpeza abrasivos para
limpar o exterior e as partes de borracha da máquina. Utilize
um pano e água morna e sabão.
Quando for de férias, execute um ciclo de lavagem com a máquina
vazia e, depois, retire a ficha da tomada, feche a água e deixe a
porta do aparelho entreaberta. Tal ajudará a aumentar a
durabilidade dos tampões e a evitar a formação de odores no in-
terior do aparelho.
Pré-lavagem com água fria.
Lavagem prolongada a 50°C.
Enxaguamento com água fria.
Enxaguamento com água quente.
Secagem.
louça normalmente suja,
Tachos e panelas sem
restos secos de alimentos
Para eliminar manchas da superfície interior, utilize um pano
embebido em água e um pouco de vinagre branco ou, então,
um produto de limpeza específico para máquinas de lavar loiça.
5g+25g
ꢀERF
Lavagem ligeira
(IEC-EN50242)
Ciclo económico e rápido
para loiça sensível a
temperaturas elevadas. A
executar logo após a
utilização da loiça.
Limpeza e manutenção especial
Lavagem a 60°C.
Enxaguamento com água mórna.
Enxaguamento com água quente
Secagem.
15g
15g
ꢀ
Limpar os braços aspersores
Copos
Conjunto do filtro
Pode acontecer que partículas de alimentos fiquem encrostadas
nos braços aspersores obstruindo, assim, os orifícios (ver "Vista
detalhada [interior]", letras D-F). Verifique os braços aspersores
periodicamente e limpe-os quando necessário.
Limpe o conjunto do filtro para obter melhores resultados e um
rendimento mais elevado.
O filtro elimina eficazmente as partículas de comida da água de
lavagem, permitindo que ela seja reciclada durante o ciclo. Por
este motivo, é aconselhável remover, após cada ciclo de lavagem,
os resíduos maiores que ficarem retidos no filtro, enxaguando o
filtro semi-circular e o copo “A” sob água corrente. Para remover
o conjunto do filtro, puxe a pega do copo para cima. Todo o
conjunto do filtro (constituído pelo filtro semi-circular “A” e pelo
filtro de impurezas “B”) deverá ser limpo pelo menos uma vez
por mês. Limpe o filtro e o filtro de impurezas com uma escova.
Depois, monte novamente os componentes do filtro conforme
indicado nas figuras abaixo e volte a inserir todo o conjunto na
máquina de lavar loiça, posicionando-o no respectivo lugar e
premindo-o para baixo.
Ciclo económico com
utilização rápida, para louça
pouco suja, logo após a
utilização. Sem enxugar.
Lavagem breve a 40°C.
Enxaguamento a frio.
Lavagem rápida
A
B
Pré-lavagem de pratos,
tachos e panelas enquanto
se espera que a carga
completada com a refeição
seguinte.
Breve lavagem a frio para evitar
a secagem dos resíduos na
loiça.
Molho
Limpar o filtro na entrada de água
Limpe periodicamente o filtro na entrada de água que é fixado
na saída da torneira.Depois de fechar a torneira, abra o fim da
mangueira e tire o filtro para o limpar com água corrente.
Recoloque o filtro e parafuse a mangueira.
Ciclo de aquecer louça e
secar lavagem
Nunca utilize a máquina de lavar loiça sem os respectivos filtros.
Uma substituição incorrecta dos filtros poderá diminuir o
rendimento do aparelho e danificar a loiça e os utensílios.
ꢀ
Lavagem aquecida
Lavagem
aquecida
.57.
.58.
PT
PT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instalação
Resolução de problemas
Pode acontecer que a máquina de lavar loiça não funcione
correctamente. Antes de contactar o serviço de assistência, veja
o que pode fazer primeiro: esqueceu-se de premir um dos botõ
es ou de realizar uma operação essencial?
Informações erradas
A fim de garantir o funcionamento correcto do sistema anti-
inundação, a caixa "A" da mangueira de abastecimento deve
ser ligada à torneira da água conforme indicado na Fig.1. Nenhum
outro tipo de ligação é aceitável. A mangueira de abastecimento
de água não deve, em nenhuma circunstancia, ser cortada, dado
que contém partes eléctricas activas. Se o comprimento da
mangueira não permitir uma ligação adequada, substitua-a por
uma suficientemente comprida. Esta mangueira está disponível
mediante pedido endereçado aos distribuidores e centros de
assistência especializados.
Posicionar o aparelho
Este aparelho tem um sistema de segurança que consegue
verificar a avaria de funcionamento e os outros problemas. A
avaria encontrada mostra-se através do acendimento da luz
indicadora “LED”do programa “F”.
Posicione o aparelho no local desejado. A parte traseira deverá
ficar virada para a parede e as partes laterais ao longo dos
armários ou da parede adjacente. A máquina de lavar loiça está
equipada com mangueiras de entrada e descarga da água que
podem ser posicionadas à direita ou à esquerda para facilitar
uma instalação adequada.
Se a luz indicadora brilhar rapidamente no ciclo de lavagem
imergente(ver a tabela do ciclo de lavagem), você pode cancelar
este ciclo, de acordo com o prágrafo intitulado “Cancelamento
ou modificação do ciclo de lavagem após o funcionamento da
máquina”.E depois, verifique se existe água nas canais e se a
torneira está aberta. No caso de continuarem a existir as
informações, consulte os técnicos e indique as informaões do
aparelho.
A máquina de lavar loiça não começa a trabalhar
Verificou se:
Nivelar o aparelho
- a ficha está correctamente inserida na tomada;
- tem energia elé ctrica em casa;
Uma vez posicionado o aparelho, ajuste os pés (enroscando-os
para dentro ou para fora) da máquina de lavar loiça até esta ficar
devidamente nivelada. Em qualquer dos casos, o aparelho não
deveré ficar com uma inclinação superior a 2° . Um aparelho
nivelado ajuda a garantir um desempenho adequado.
Ligação da água fria
- a porta está devidamente fechada;
- o interruptor ON-OFF está na posição "ON";
- a torneira da água está aberta.
Ligação da mangueira de descarga
Insira a mangueira de descarga num tubo de descarga com um diametro
mínimo de 4 cm ou deixe-a orientada para a banca, evitando dobrá-la
ou torcê-la. Utilize o suporte de plástico especial fornecido com o
aparelho (ver a Fig. 3). A extremidade livre da mangueira deve ficar a
uma altura compreendida entre 40 e 100 cm e não deve ser mergulhada
em água.
Se as outras luzes indicadoras brilharem rapidamente, corte a
electricidade do aparelho , consulte os técnicos e indique as
informações das luzes indicadoras.
A máquina de lavar loiça não carrega a água
Verificou se:
Ligue a mangueira de abastecimento de água fria a um conector roscado
(gás) de 3/4 e certifique-se de que o aperta devidamente (ver a Fig.2).
Se os tubos da água forem novos ou não tiverem sido utilizados
por um período prolongado, deixe a água correr para se certificar
de que ela sai limpa e sem impurezas. Se não tomar esta
precaução, correrá o risco de a mangueira de entrada da água
ficar obstruída e de danificar aparelho.
Se, apesar de todas estas verificações, a máquina de lavar loiça
não funcionar e/ou o problema persistir, contacte o centro de
assistência autorizado mais próximo e forneça as informações
seguintes:
- a torneira da água está aberta e se a mangueira est´á
devidamente colocada;
- tem água em casa e se esta possui uma pressão suficiente;
- a mangueira de abastecimento de água está torcida ou dobrada;
- o filtro da mangueira de abastecimento de água está obstruído.
- o tipo de anomalia;
- o número do modelo (Mod...) e o número de série (S/N...),
indicados na chapa de características localizada no interior da
porta.
Ligação da água quente
O tubo de abastecimento de água do aparelho também pode ser
ligado ao circuito de água quente da casa (sistema central, sistema
de aquecimento), desde que não exceda uma temperatura de 60°C.
Neste caso, o tempo do ciclo de lavagem será cerca de 15 minutos
mais curto e a eficácia da lavagem ligeiramente reduzida.
A ligação ao circuito de água quente deve ser feita de acordo com os
mesmos procedimentos utilizados na ligação ao sistema de água fria.
A loiça não está lavada
Verificou se:
Nunca contacte técnicos não autorizados e não permita a
instalação de peças que não sejam originais.
- a torneira da água está aberta e se a mangueira está
devidamente colocada;
fig.3
- tem água em casa e se esta possui uma pressão suficiente;
- a mangueira de abastecimento de água está torcida ou dobrada;
- o filtro da mangueira de abastecimento de água está obstruído.
Atenção:
O suporte de plástico especial da mangueira deve ser solidamente fixo
à parede para evitar que a mangueira de descarga se desloque e que a
água transborde para fora do tubo de descarga.
O símbolo
no produto ou na embalagem
A máquina de lavar loiça não efectua a drenagem
Verificou se:
indica que este produto não pode ser tratado como
lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue
ao centro de recolha selectiva para a reciclagem
de equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir
uma eliminação adequada deste produto, irá
ajudar a evitar eventuais consequências negativas
para o meio ambiente e para a saúde pública, que,
de outra forma, poderiam ser provocadas por um
tratamento incorrecto do produto.
Ligação eláctrica
Depois de se certificar de que os valores relativos à voltagem e à
frequência da corrente da casa correspondem aços especificados na
chapa de características (localizada na porta interior de ao inoxidável
do aparelho) e de que o sistema eléctrico é adequado à voltagem máxima
especificada na chapa de características, insira a ficha numa tomada
eléctrica devidamente ligada à terra (a ligação à terra do aparelho é
obrigatória por lei).
- a mangueira de descarga está torcida ou dobrada.
Formam-se depósitos de calcário ou uma película
fig.1
fig.2
branca na loiça
Verificou se:
Se a tomada eléctrica à qual o aparelho deve ser ligado não for
apropriada para a ficha, substitua a ficha em vez de utilizar um adaptador,
dado que tal poderá originar um sobreaquecimento e queimaduras.
Atenção:
- a tampa do compartimento do sal está devidamente fechada;
- a dosagem do abrilhantador está correcta.
O novo tubo da água deve ser colocado na fonte da água.
Não pode usar o velho tubo da água.
Para obter informações mais pormenorizadas
sobre a reciclagem deste produto, contacte os
serviços municipalizados locais, o centro de
recolha selectiva da sua área de residência ou o
estabelecimento onde adquiriu o produto.
Advertência:
Se o aparelho se instalar como uma contruída-inferior entidade,
a ficha da electricidade deve ser utilizada com facilidade para
garantir a reparação segura no futuro.
Protecção anti-inundação
A máquina de lavar loiça está equipada com um sistema que
interrompe a entrada da água em caso de problemas com a
mangueira de abastecimento ou em caso de fugas no interior
do aparelho, de modo a evitar danos na sua residência. Se, por
qualquer razão, a caixa dos componentes eléctricos for
danificada, retire imediatamente a ficha do aparelho da tomada.
.59.
.60.
PT
PT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Veiligheid is een goede gewoonte om te ontwikkelen
Detailopname (Binnenzijde)
- Niet op de deur leunen of zitten wanneer deze open staat
BELANGRIJK
aangezien hierdoor de vaatwasser kan kantelen.
- Wanneer het apparaat niet werkt, de watertoevoer dichtdraaien
en de stekker uit het stopcontact trekken. Vervolgens het
onderdeel, "Problemen oplossen" raadplegen. Wanneer u het
probleem niet op kunt lossen, contact opnemen met een
servicecentrum.
- Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door gespecialiseerd
onderhoudspersoneel.
- Apparaten die niet meer gebruikt worden moeten buiten bedrijf
gesteld worden door het netsnoer af te koppelen en de
deurvergrendeling te verwijderen.
Lees de aanwijzingen in deze handleiding goed door, aangezien
ze belangrijke informatie bevatten die noodzakelijk is voor een veilige
en correcte installatie, gebruik en onderhoud van het apparaat.
Dit apparaat voldoet aan de volgende EEG richtlijnen:
- 73/23/EEG dd. 19 februari 1973 (Laagspanning) en
daaropvolgende wijzigingen;
L
A
B
K
C
D
- 89/336/EEG dd. 3 mei 1989 (Elektromagnetische
Compatibiliteit) en daaropvolgende wijzigingen.
- Het verpakkingsmateriaal voorzichtig verwijderen.
- Controleer nadat de verpakking is verwijderd dat het apparaat
niet beschadigd is. Bij twijfeI contact opnemen met een
bevoegde deskundige.
J
I
E
F
- Wanner het netsnoer beschadigt is, moet dit worden vervangen
bij de fabrikant, of service dealer of bevoegden persoons, voor
mijden elektrische gevaaren.
- De vaatwasser mag alleen worden gebruikt door volwassenen
voor het afwassen van vaatwerk en keukengerei.
- Het apparaat is niet bestemd voor gebruik door jonge kinderen
of zwakbegaafden zonder toezicht.
- Na installatie moet de stekker bereikbaar zijn.
- Fundamentele regels bij het gebruik van het apparaat:
* Raak de vaatwasser nooit aan op blote voeten of met natte
handen of voeten;
G
H
- Er op toezien dat jonge kinderen niet met de machine spelen.
- Zeep en dergelijke buiten bereik van kinderen houden; zorg er
tevens voor dat ze niet in de buurt van de vaatwasser kunnen
komen wanneer deze open staat.
* Wij raden het gebruik van verlengsnoeren en stekkerblokken af;
* Gedurende de installatie, het netsnoer niet overmatig of gevaarlijk
buigen of platdrukken;
* Wanneer het apparaat niet goed werkt of onderhoud moet worden
uitgevoerd, de stroom naar het apparaat afsluiten.
Om de EFFICIENCY en VEILIGHEID van dit apparaat te behouden,
raden wij aan:
- Dit apparaat niet buitenshuis installeren, zelfs niet wanneer de
ruimte waar ze geÏnstalleerd wordt overkapt is; het is tevens
gevaarlijk om de vaatwasser bloot te stellen aan regen en
A
B
C
D
E
F
Het koppenrek
Bovenkorf
G Afwasfilter
H “Turbo Dry” fan
- alleen met door de fabrikant erkende Servicecentra contact op te
nemen.
natuurelementen.
- Het verwarmingselement niet aanraken gedurende of na een
wascyclus.
Korfhoogte afstelling
Bovenste sproeiarm
Onderkorf
I
Zeep- en glansspoelmiddel-dispenser
- reparatie met niet originele onderdelen te weigeren.
J Dop zoutreservoir
K De mand voor het tafelzilver
Detailopname (bedieningspaneel)
Onderste sproeiarm
L
Messen-etagère
C
B
A
F
E
D
M Derde sproeier
Technische kenmerken
Breedte
60 cm
58 cm
G
H
I
J
Diepte
Hoogte
82 cm
A
B
C
D
E
Knop ON-OFF
Controlelampje programma’s
Programmaknop
F
G
H
I
12 standaardcouverts
0.03-0.6MPa
Capaciteit
ON-OFF controlelampje
Druk leidingwater
Stroomspanning
Totaal energieverbruik
"Half Load" Knop
Controlelampje halve lading
220-240V~ 50Hz
1950W
Glansspoelmiddelniveau laag controlelampje
Zoutniveau laag controlelampje
Het indicatorlicht van de vertraging
Keuzeknop delay
J
.61.
.62.
NL
NL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Zeep en glansspoelmiddel
Z o u t ꢀꢀ
Zout
Zoutverbruik aanpassen
Zeep
Glansspoelmiddel
De hardheidsgraad van het water varieert van plaats tot plaats.
Bij hard water in de vaatwasser vormt zich een aanslag op de
borden en het keukengerei.
Het zoutverbruik van de vaatwasser kan worden aangepast aan
de hardheid van het water. Dit is voorzien om het
zoutverbruikniveau te optimaliseren en aan te passen tot minimaal
gebruik. Uw waterleidingbedrijf kan informatie verstrekken over
de hardheidsgraad van het water in uw regio.
Men moet zeep gebruiken specifiek bestemd voor vaatwassers.
De dispenser telkens voor de aanvang van het wasprogramma
vullen overeenkomstig de aanwijzingen in de "Wasprogramma
Tabel." De dispenser zit aan de binnenzijde van de deur.
Dit product zorgt er voor dat het vaatwerk glanst en zonder
vlekken droogt. De dispenser zit aan de binnenzijde van de deur
en moet na 80 wasbeurten worden gevuld (of wanneer het
glansspoelmiddel controlelampje aan gaat bij modellen voorzien
van deze functie).
De machine is voorzien van een speciale waterontharder die zout
gebruikt specifiek bestemd om kalk en mineralen in het water te
elimineren.
Het zoutverbruik kan als volgt worden aangepast:
Zeep aanbrengen
Glansspoelmiddel aanbrengen
Druk op knop "B" om klep "A" op de dispenser te openen. Giet
de zeep voor het wasprogramma in het vakje "C".
Nadat de zeep is aangebracht, de klep sluiten en aandrukken tot
deze vastklikt.
Zout aanbrengen
Dop "C" tegen de wijzers van de klok in draaien om de dispenser
te openen en het glansspoelmiddel aanbrengen zonder de dis-
penser te ver te vullen. De hoeveelheid glansspoelmiddel die
voor elke cyclus wordt gebruikt kan worden geregeld door
dosisafstelling "F" onder dop "C" te draaien met een
schroevendraaier. Er zijn 6 verschillende instellingen; de
standaard dosering is 3.
Altijd zout gebruiken specifiek bestemd voor vaatwassers. Het
zoutreservoir zit onder de onderkorf en moet als volgt worden
gevuld:
- De onderkorf verwijderen en vervolgens de dop van het
zoutreservoir losdraaien en verwijderen;
- Wanneer het reservoir voor het eerst wordt gevuld, eerst vullen
met water;
B
- Plaats het uiteinde van de trechter (bijgeleverd) in de opening
en breng 2 kg zout aan. Het is normaal dat een kleine
hoeveelheid water uit het zoutreservoir komt.
- De dop voorzichtig weer aandraaien.
Belangrijk
Correcte dosering van het glansspoelmiddel bevordert een
goede droging. Wanneer er waterdruppels of vlekken
achterblijven op het vaatwerk, moet de dosering worden
afgesteld op een hogere instelling.
- Draai het deksel van de zoutcontainer open;
- Er is een ring op de container met een pijl er op (zie illustratie
op de zijkant);
Wanneer de borden witte strepen vertonen, de dosering afstellen
op een lagere instelling.
- Als het nodig is moet u volgens de hardheid van het gebruikte
water de ring tegen de klok in draaien van "- aar "+".
C A
Wij raden u aan om volgens onderstaan schema het gebruik van
het zout te reguleren:
Let op: Om de klep gemakkelijk te kunnen sluiten, eventueel
teveel aan zeep van de randen van de dispenser verwijderen.
C
Hardheid van het water.
Autonomie
Zout-ge-bruik.
(gram./ciclo)
Keuze
positie.
H e t
niveau
ºfH
mmol/l
ºdH
(cycles/2kg)
Het zout bijvullen wanneer het "zoutniveau laag"
controlelampje (op het bedieningspaneel) aan gaat.
Om roestvorming te voorkomen, het zout pas aanbrengen
net voor de aanvang van een wasprogramma.
1
0ꢀ14 MꢀNT MꢀNIT
L
M
L
F
2
3
NQꢀPS NUꢀQQ NIUꢀQIQ
PSꢀTN QRꢀUV QIRꢀUIV
=?J?
OM
QM
SM
QM
MED
4
[TN
[UV
[UIV
?H?
SM
OR
.63.
.64.
NL
NL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
De vaatwasser inruimen
Begin het toestel te gebruiken
Alvorens de vaat in de vaatwasser te plaatsen, zo veel mogelijk
etensresten verwijderen om te voorkomen dat het filter verstopt
raakt, waardoor de prestatie afneemt.
Begin een wascyclus
Aan het eind van de wascyclus...
onderkorf
bovenkorf
Na de voltooiing van alle installatiestappen in de voorafgaande
paragrafen, zet het water aan tot de capaciteit, en dan doe de
deur van de afwasmachine gedeeltelijk open, en druk de AAN-
UIT- knop"A" op het controle paneel. Het indicatorlicht "B"
zal dan lichten. Nu wordt het toestel klaar aangezet om
geprogrammeerd te laten worden.
Het einde van de cyclus zal vermeld worden doordat dubbel
akoestisch signaal en het knipperen van het indicatorlicht "F".
Doe de deur open, zet het toestel uit door het drukken van de
AAN-UIT- knopen draai de watervoorziening tot de capaciteit.
Wacht een paar minuten alvorens de vaat te verwijderen
vermijden behandelend hen terwijl nog heet (wanneer zij
vatbaarder voor breuk zijn) en u krijgt dan betere
droogsvoortvloeit.
Wanneer potten en pannen aangebakken voedsel hebben dat zeer
moeilijk te verwijderen is, raden wij aan deze te laten weken
alvorens ze in de vaatwasser te plaatsen. Dit zal de noodzaak voor
exra wasbeurten elimineren.
Trek de korf uit om de vaatwasser gemakkelijk in te ruimen.
Gebruik van de onderkorf
Zet en begin een wascyclus
Wij raden aan moeilijk te reinigen voorwerpen in de onderkorf aan
te brengen: potten, pannen, deksels, schalen en kommen, als
getoond in nevenstaande afbeelding.
Kies de gewenste cyclus door het drukken van de knop"G" van
de cyclusselectie. Elke keer als het gedrukt wordt, zal één van
de lichten "F" van de cyclusindicator in antwoord op het
aansteken.
lading voor 12 standaardcouverts
Zet de tijd van de startsvertraging
Schalen en deksels bij voorkeur aan de zijkant van de korf
aanbrengen om te voorkomen dat de draaiing van de bovenste
sproeiarm geblokkeerd wordt.
Doe de deur van de afwasmachine gedeeltelijk open. Indien de
"J" knopgedrukt wordt (zie de "Het nauwkeurige overzicht - het
controle paneel"). De start tijd voor de vaat cyclus kan voor twee,
vier of zes uren uitgesteld worden. Elke keer als de knoop
gedrukt wordt, zal het licht "I" aansteken en dan aanduidt dat de
lengte van de vertraging.
Kies de wascyclus die voor het type van de vaat het meest
aangewezen is (raadpleeg de lijst van de wascyclus die in dit
handboek bevat werd, vooral wanneer u het toestel gebruikt voor
de eerste keer).
- Potten, schalen enz. altijd naar beneden gericht aanbrengen.
- Diepe kommen schuin aanbrengen zodat het water er uit kan
stromen.
Doe de deur sluit. En na een paar seconden zal een kort
akoestisch signaal klinken,en dat wijst dat de wascyclus
begonnen is en niet gewijzigd kan worden. Indien nodig, lees de
gerechtigde paragraaf, "Schrap of wijzig de cyclus tijdens de
voortgang." Aan het einde van de cyclus zal er een dubbel
akoestisch geluid zijn, en het indicatorlicht "F" zal beginnen te
knipperen.
- De onderkorf is voorzien van uitklapbare sectoren (zie Afb.A)
voor het plaatsen van grotere of meerdere pannen.
- Het bestekmandje kan worden verdubbeld (zie Afb.B) zodat
slechts één gedeelte wordt gebruikt wanneer er weinig bestek is.
Dit geeft extra ruimte voor potten en pannen. Het bestekmandje
kan tevens in de bovenkorf worden aangebracht.
- Bestek in het bestekmandje aanbrengen met de handgrepen naar
beneden; wanneer de korf zijmandjes heeft, de lepels individueel
aanbrengen in de desbetreffende uitsparingen. Met name lang
keukengerei horizontaal aanbrengen aan de voorzijde van de
bovenkorf.
Na het selecteren van de vertragingstijd kan de wascyclus
geplaatst worden, zoals die in de "Begin een wascyclus..."
verklaard wordt. Er zal een kort akoestisch signaal zijn, en dan
zal de vertragingsperiode beginnen neer te tellen. Tijdens deze
periode zal het licht van de vertragingsindicator (I) knipperen.
Aan het einde van de vertragingstijd zal de indicator ophouden
knipperend en de cyclus zal beginnen.
A1
A2
A3
Afb.A
Schrap of wijzig de cyclus tijdens de voortgang
Premisse: Een cyclus die vooruitgaat slechts gewijzigd kan
worden als een korte tijd voorbijgegaan heeft. Anders kan het
reeds gebruikt zijn, en het toestel kan het waswater reeds
afgevoerd hebben. Als het er gebeurt, moet de
schoonmaakmiddelsautomaat opnieuw gevuld worden. (zie de
gerechtigde paragraaf, "Ladendschoonmaakmiddel")
Om de cyclus in uitvoering vooruitgang te veranderen, doe de
deur open, druk de knop"G" en houd het in voor ongeveer vijf
seconden. Zodra de cyclus geannuleerd is, zal de afwasmachine
een kort akoestisch geluid uitzenden en het relatieve indicatorlicht
zal uitgezet worden.
Voorzorgsmaatregelen
a) Tijdens de vertragingsperiode kan geen van de montages
gewijzigd worden.Indien nodig, kunnen zij door dringende
cyclusselecteur "G" ongeveer vijf seconden geannuleerd worden.
b) Als de electriciteit aan het toestel afgegaan is, of de deur tijdens
de vertragingsperiode geopend wordt, zal de klok de
aftelprocedure tegenhouden. Het zal opnieuw beginnen wanneer
de electriciteit teruggekomen is, of wanneer de deur gesloten is.
Gebruik van de bovenkorf
De bovenkorf is bestemd voor breekbaarder en lichter vaatwerk,
zoals glazen, koffie- en theekoppen en schotels, alsmede borden,
kommetjes en ondiepe pannen (zolang ze niet te vuil zijn).
- Borden en kookgerei zo aanbrengen dat ze niet worden verplaatst
door de waterstraal.
Afb.B
Afb.C
Het is mogelijk de hoogte van de korf te regelen door te draaien
aan de handgrepen aan de zijkanten van de korf zelf (zie Afb.C).
Pas de hogere mand aan het hogere niveau. En dan hebt u meer
ruimte om di langere pannen en dienbladen in de bodemmand aan
te passen.
De knopen van de aanpassing van de
cyclus van de vaat
Om een nieuwe wascyclus te zetten, volg de instructies in de
gerechtigde paragraaf, "Zet en begin een wascyclus".
De knopvan “1/2 LADING”
De etagère
Deze knop(zie de "Het nauwkeurige overzicht - het controle
paneel" , letter "C") maakt het mogelijk om vaat te wassen, met
slechts het hogere rek als er niet genoeg vaat voor een volledige
lading zijn. Dit bespaart u uw water en elektriciteit.Het kan niet
met heel wat vaatcycli gebruikt worden.
Hoge glazen en glazen op een hoge voet niet tegen het servies
maar tegen de rand van de etagère laten leunen.
Glazen, kopjes en schoteltjes op de etagère zetten. U kunt de
etagère naar wens in- en uitklappen(zie Afb.D).
Messen-etagère
Als u enkele vaat vergeten te laden hebt...
De wascyclus kan onderbroken worden doordat de deur
aandachtig te openen (om bespuitend door heet water te
vermijden). Wanneer de deur opnieuw gesloten wordt, zal de
cyclus automatisch op het punt opnieuw beginnen waar het
stopte.
Afb.D
Afb.E
De klemmen van het messenrek die op de kant van de hoogste
mand zit, geeft aan u de vrijheid om de grote scherpe messen
afzonderlijk te wassen en zonder gevaar (zie Afb.E).
.65.
.66.
NL
NL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tips voor energiebesparing
Wasprogrammatabel
- Het is belangrijk te trachten de vaatwasser alleen te laten draaien
wanneer ze helemaal vol is om stroom te besparen. Om te
voorkomen dat geurtjes worden gevormd en eten aan de borden
vastdroogt, kunt u het programma Koud voorspoelen gebruiken.
- Kies het juiste wasprogramma: de keuze is afhankelijk van het
type vaatwerk en keukengerei dat wordt gewassen en hoe vuil
het is.
- Gebruik de juiste hoeveelheid zeep: wanneer te veel zeep wordt
gebruikt, zal dit niet resulteren in schonere borden, maar wel
een grotere negatieve invloed hebben op het milieu.
- Het heeft geen nut borden, pannen en kookgerei af te spoelen
alvorens ze in de vaatwasser te plaatsen.
Waspro-
gramma
Wasprogrammakeuze
B e s c h r i j v i n g v a n
Wasprogramma
Zeep
Glanssp-
oelmiddel
Informatie
Voorspoelen met heet water.
Uitgebreid wassen op 70°C.
Spoelen met koud water.
Spoelen met heet water.
Drogen.
Zeer vuile borden, schalen
en pannen. (niet gebruiken
met breekbare voorwerpen)
De zorg voor uw vaatwasser
30g
ꢀ
Na elke wasbeurt
Het apparaat verplaatsen
Krachtig
programma
Na elke wasbeurt, de watertoevoer naar het apparaat dichtzetten
en de deur iets open laten staan zodat vocht en geurtjes niet
worden opgesloten.
Wanneer het apparaat moet worden verplaatst, trachten dit in
verticale positie te houden. Indien absoluut noodzakelijk, dan
kan het apparaat op de achterzijde gelegd worden.
Afdichtingen
Voorspoelen met koud water.
Uitgebreid wassen op 55°C.
Spoelen met koud water.
Spoelen met heet water.
Drogen.
Normaal vuile borden,
s c h a l e n e n p a n n e n .
S t a n d a a r d d a g e l i j k s
wasprogramma.
Stekker verwijderen
30g
5g+25g
15g
Alvorens reiniging of onderhoud uit te voeren, altijd de stekker
uit het stopcontact nemen. Neem nooit risico's.
Een van de oorzaken dat geuren in de vaatwasser gevormd
worden zijn voedselresten die beklemd raken in de afdichtingen.
Periodiek reinigen met een spons zal dit voorkomen.
Wanneer u op vakantie gaat
ꢀ
Normale afwas
(IEC-EN50242)
Geen oplosmiddelen of schurende reinigingsmiddelen
Om de buitenzijde en rubberen onderdelen van de vaatwasser
te reinigen, geen oplosmiddelen of schurende reinigingsmiddelen
gebruiken. Gebruik een vaatdoekje en een warm sopje.
Om vlekken en dergelijke van het oppervlak van het interieur te
verwijderen, een doekje bevochtigd met water en wat witte azijn,
of een schoonmaakmiddel specifiek voor vaatwassers gebruiken.
Voorspoelen met koud water.
Uitgebreid wassen op 50°C.
Spoelen met koud water.
Spoelen met heet water.
Drogen.
Wanneer u op vakantie gaat, raden wij u aan een wasprogramma
te draaien terwijl de vaatwasser leeg is en vervolgens de stekker
uit het stopcontact te nemen, de watertoevoer dicht te zetten en
de deur op een kiertje te laten. Hierdoor zullen de afdichtingen
langer mee gaan en worden er geen nare geuren gevormd in de
vaatwasser.
Normaal vuil vaatwerk en
p a n n e n
z o n d e r
ꢀERF
opgedroogde etensresten.
Gereduceerde
afwas
Economisch, snel programma
te gebruiken voor voorwerpen
die ge- voelig zijn voor hoge
temperaturen. Inschakelen
onmiddellijk nadat het
vaatwerk is gebruikt.
Wassen op 60°C.
Spoeling moet met warm wa-
ter gebruikt worden.
Warme spoeling.
Drogen.
Reiniging en speciaal onderhoud
ꢀ
Glaswerk
Filterassemblage
De sproeiarmen reinigen
Voor de beste prestatie en resultaat, moet de filterassemblage
worden gereinigd.
Het kan voorkomen dat etensresten vast komen te zitten op de
sproeiarmen en daardoor de openingen blokkeren (zie
"Detailopname [binnenzijde]", letters D-F ). De sproeiarmen
periodiek nakijken en indien nodig reinigen.
Economische, snelle cyclus
die aan niet zeer vuile
schotels moet gebruikt
worden nadat ze gebruikt
worden. Geen drogende
cyclus alstublieft.
De filter verwijdert efficient etensresten uit het waswater, zodat
het water tijdens het wasprogramma gerecirculeerd kan worden.
Het is om deze reden dan ook aan te raden om grotere
etensresten die in de filter vastzitten na elke wasbeurt te
verwijderen door de halfronde filter en beker (A) onder stromend
water af te spoelen. Om de filterassemblage te verwijderen, de
handgreep omhoog trekken. De complete filterassemblage
(bestaande uit de halfronde filter (A) en fijnmazige filter (B))
minstens eenmaal per maand reinigen. De filter en fijnmazige
filter met een borstel reinigen. Vervolgens de filter weer in elkaar
zetten als getoond in de onderstaande afbeeldingen en de
volledige assemblage weer in de vaatwasser aanbrengen en goed
naar beneden aandrukken.
Korte was 40°C.
Koude spoeling.
15g
Snelle vaat
A
B
Korte, koude voorspoeling
om te voorkomen dat
etens resten vastdrogen
op de borden.
Korte, koude voorspoeling om
te voorkomen dat etens resten
vastdrogen op de borden.
Weken
Het schoonmaken van de filter van de waterinham
Gelieve te maken periodiek de filter van de waterinham die op
de afzet van de watervoorzieningskraan gevestigd wordt schoon.
Schroef het einde van de watervoorzieningsslang los na het
uitzetten van de waterkraan. Verwijder de filter en maak het
zorgvuldig onder lopend water schoon. Dan komt de filter op zijn
plaats terug, en haalt u de watervoorzieningsslang terug aan.
Vaat die normaal gewassen
en gedroogd moet worden
ꢀ
Verwarmen wassen.
De vaatwasser nooit zonder de filters gebruiken. Het onjuist
aanbrengen van de filters kan de prestatie van de vaatwasser
verminderen en vaatwerk en keukengerei beschadigen.
Verwarmen
wassen
.67.
.68.
NL
NL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Problemen oplossen
Installatie
zorgen dat de overloopbeveiliging correct werkt, kast "A" met de
watertoevoerslang op de watertoevoerkraan aansluiten als
getoond in Afb.1. Geen enkele andere aansluiting is
aanvaardbaar. De watertoevoerslang in geen enkel geval
doorsnijden aangezien deze elektrische onderdelen bevat die
onder stroom staan. Wanneer de slang niet lang genoeg is voor
een correcte aansluiting, de slang vervangen met een slang die
lang genoeg is. Deze slang is op aanvraag verkrijgbaar bij
gespecialiseerde detailhandelaren en servicecentra.
Afvoerslang aansluiting
De vaatwasser plaatsen
Het kan voorkomen dat de vaatwasser niet werkt of niet goed
werkt. Kijk eerst wat er gedaan kan worden, alvorens hulp in te
roepen: werd een van de knoppen niet ingedrukt om een
noodzakelijke werking uit te voeren?
Foutenmeldingen
Plaats de vaatwasser in de gewenste positie. De achterzijde moet
tegen de wand rusten, en de zijkanten langs de nevenliggende
kasten of wand. De vaatwasser is voorzien van watertoevoer- en
-afvoerslangen die links of rechts kunnen worden aangebracht
om correcte installatie te vergemakkelijken.
De afwasmachine heeft een veiligheidssysteem dat werkende
problemen en defecten kan ontdekken. Deze defecten worden
gesignaleerd door snelle van één van het "F" programma LEDen
te knipperen.Slechts wanneer het indicatorlicht voor cyclus (zie
lijst voor cycli) knipoogjes snel doorweekt, zou u de cyclus moeten
annuleren zoals die in de gerechtigde sectie beschreven wordt,
"Schrap of wijzig de cyclus tijdens de voortgang." Dan zorg
ervoor dat er water in de leidingen is en de kraan aangezet wordt.
Als het bericht verdergaat, vraag technische bijstand, die op welk
bericht wijst verscheen.
de vaatwasser start niet
Controleer of:
De vaatwasser waterpas stellen
Zodra de vaatwasser in positie staat, de voetjes afstellen (door
ze in of uit te draaien) tot de vaatwasser waterpas staat. In alle
gevallen, mag het apparaat niet meer dan 2°„ hellen. Wanneer
de vaatwasser waterpas staat, zal dit bijdragen aan een correcte
prestatie.
- de stekker goed in het stopcontact zit;
- er stroom is;
- de deur van de vaatwasser goed gesloten is;
- de knop ON-OFF op "ON" staat;
- de watertoevoer open staat.
Breng de afvoerslang in een afvoerbuis aan met een minimum
doorsnee van 4cm, of laat het in de gootsteen lopen, waarbij
men er voor moet zorgen dat de slang niet gebogen of geknikt
wordt. Gebruik de speciale kunststof steun die meegeleverd wordt
(zie Afb.3). Het vrije uiteinde van de slang moet op een hoogte
tussen 40 en 100 cm zijn en mag niet in water ondergedompeld
zijn.
Als een andere indicatorlichten begint snel te knipperen, zet het
toestel uit en vraag technische bijstand, die op welk licht wijst
begon te knipperen.
Koud water aansluiting
De koud water aanvoerslang aansluiten op een 3/4 (gas)
aansluiting met schroefdraad en stevig in positie vastdraaien (zie
Afb.2).
De vaatwasser neemt geen water op
Controleer of:
Wanneer ondanks deze controles de vaatwasser nog steeds niet
werkt en/of het probleem aanhoudt, neem dan contact op met
het dichtstbijzijnde erkende servicecentrum en verstrek de
volgende informatie:
Wanneer de waterleidingen nieuw zijn of lange tijd niet gebruikt
zijn, laat het water dan een tijdje lopen om er zeker van te zijn dat
het water goed stroomt en vrij is van onzuiverheden. Wanneer
deze voorzorgsmaatregel niet genomen wordt, is er kans dat de
waterinlaat geblokkeerd raakt en dat het apparaat beschadigt
wordt.
- het water open staat en de slang goed is aangesloten;
- er watertoevoer naar de woning is en het water genoeg druk
heeft;
Controleer of:
- de watertoevoerslang geknikt of gebogen is;
- de filter voor de watertoevoerslang geblokkeerd is.
- het deksel van het zoutreservoir goed dicht zit;
- de dosering van het glansspoelmiddel correct is.
Neem nooit contact op met niet erkende onderhoudstechnici
en weiger reparatie met niet originele onderdelen.
Warm water aansluiting
Het vaatwerk is niet schoon
De watertoevoer naar het apparaat kan tevens worden
aangesloten op de warm waterleiding van de woning (centraal
systeem, verwarmingssysteem), zolang dit niet warmer is dan
60°C .
Controleer of:
- het water open staat en de slang goed is aangesloten;
- er watertoevoer naar de woning is en het water genoeg druk
heeft;
Afb.3
In dat geval wordt de programmatijd met zo'n 15 minuten ingekort
Opgelet:
- de watertoevoerslang geknikt of gebogen is;
- de filter voor de watertoevoerslang geblokkeerd is.
en de doelmatigheid neemt enigszins af.
De speciale kunststof steun moet stevig worden bevestigd aan
de muur om te voorkomen dat de afvoerslang kan bewegen en
water uit de afvoer komt.
De aansluiting naar de warm waterleiding uitvoeren op dezelfde
wijze als de aansluiting op de koud water leiding.
Het symbool
op het product of op de verpakking
wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag
worden behandeld. Het moet echter naar een plaats
worden gebracht waar elektrische en elektronische
apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat
dit product op de correcte manier wordt verwijderd,
voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve
gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval
van verkeerde afvalbehandeling.
Elektrische aansluiting
De vaatwasser voert het water niet af
Controleer of:
Controleer dat de spannings- en frequentiewaarden van uw
woning overeenkomen met de waarden op het typeplaatje
(gesitueerd op het rvs binnengedeelte van de deur van het
apparaat) en dat het elektrische systeem geschikt is voor de
maximum spanning op het typeplaatje, steek de stekker in een
goed geaard stopcontact (de aarding van het apparaat is een
wettelijk veiligheidsvoorschrift).
- de afvoerslang geknikt of gebogen is.
Er is een kalkaanslag of witte film op het vaatwerk
Controleer of:
Afb.1
Afb.2
- het deksel van het zoutreservoir goed dicht zit;
- de dosering van het glansspoelmiddel correct is.
Voor meer details in verband met het recyclen van
dit product, neemt u het best contact op met de
gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst
belast met de verwijdering van huishoudafval of de
winkel waar u het product hebt gekocht.
Wanneer het stopcontact waarop het apparaat wordt aangesloten
niet geschikt is voor de stekker, vervang dan de stekker in plaats
van adaptors of dergelijke te gebruiken aangezien deze kunnen
oververhit kunnen raken en vlam vatten.
Aqua-stop beveiliging
De vaatwasser is voorzien van een systeem waar, bij een
probleem met de watertoevoerslang of een lek in het apparaat,
de watertoevoer automatisch wordt afgesloten om een
overstroming te voorkomen. Indien om wat voor reden dan ook
de kast met de elektrische onderdelen beschadigd raakt, de
stekker onmiddellijk uit het stopcontact nemen. Om er voor te
Voorzichtigheden:
De afwasmachinestop moet toegankelijk zijn zelfs wanneer het
toestel als ingebouwde eenheid geïnstalleerd wordt, zodat het
onderhoud kan veilig gedaan worden.
.69.
.70.
NL
NL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|