| 	
		 Dual Compartment Flex – Zone Wine Cellar   
					Cave à vin compartiment double Flex Zone   
					Enfriador de vino con Compartimiento   
					doble Flex – Zone   
					(HVZ035AB)   
					(Features and Size May Vary per Model)   
					(Les caractéristiques et la taille Peuvent Varier par le Modèle)   
					(Las características y el tamaño Pueden Variar por el Modelo)   
					User Manual   
					Model # HVZ035AB / HVZ040AB   
					Guide de l’Utilisateur   
					Modéle # HVZ035AB / HVZ040AB   
					Manual del Usuario   
					Para Modelo de # HVZ035AB / HVZ040AB   
					Quality • Innovation • Style   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				English   
					DANGER   
					Risk of child entrapment. Before you throw away your old wine   
					cellar, take off the doors. Leave the shelves in place so that chil-   
					dren may not easily climb inside.   
					Thank you for using our Haier   
					product. This easy-to-use manual   
					will guide you in getting the best   
					Model number   
					use of your wine cellar.   
					Serial number   
					Remember to record the model and   
					serial number. They are on a label   
					in back of the wine cellar.   
					Date of purchase   
					Staple your receipt to your manual. You will need it to obtain   
					warranty service.   
					2 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				English   
					Table Of Contents   
					PAGE   
					Important Safeguards ....................................................................1   
					Parts And Features ..........................................................................4   
					Installing Your Wine Cellar ............................................................5   
					Unpacking Your Wine Cellar ................................................................5   
					Leveling Your Wine Cellar ....................................................................5   
					Proper Air Circulation ..........................................................................5   
					Electrical Requirements ........................................................................6   
					Installation Limitations..........................................................................6   
					Use of Extension Cords ........................................................................6   
					Wine Cellar Features And Use ............................................................7   
					Initial Set Up........................................................................................7   
					Temperature Adjustment ......................................................................7   
					Flex-Temperature Zone ........................................................................7   
					Shelving ..............................................................................................8   
					Interior Light ........................................................................................8   
					Normal Operating Sounds ..................................................................8   
					Proper Wine Cellar Care and Cleaning ........................................9   
					Cleaning and Maintenance ..................................................................9   
					Power Interruptions ..............................................................................9   
					Vacation and Moving Care ..................................................................9   
					Troubleshooting ............................................................................10   
					Warranty Information....................................................................11   
					3 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				English   
					Parts And Features   
					7 
					1 
					2 
					White   
					White   
					Red   
					Red   
					Light   
					Set   
					Upper   
					Lower   
					˚F   
					˚F   
					88   
					88   
					12   
					4 
					5 
					1 
					2 
					3 
					6 
					11   
					8 
					(HVZ035AB)   
					(Features may vary per model)   
					10   
					9 
					1. Red Wine Indicator   
					2. White Wine Indicator   
					8. Door Handle (handle style may   
					vary per model purchased)   
					9. Auto Light Switch   
					3. LED Temperature Display - Upper   
					Compartment   
					10. Adjustable Leveling Legs   
					4. LED Temperature Display - Lower   
					Compartment   
					11. Interior Shelves (storage quantity   
					and style varies per model)   
					5. Temperature Set Button   
					6. Interior Light Button   
					12. Tinted Double Panel Glass Door   
					7. Temperature Adjustment (up/down)   
					4 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				English   
					Installing Your Wine Cellar   
					Unpacking Your Wine Cellar   
					1. Remove all packaging material. This includes the foam base and all   
					adhesive tape holding the wine cellar accessories inside and outside.   
					2. Inspect and remove any remains of packing, tape or printed   
					materials before powering on the wine cellar.   
					Leveling Your Wine Cellar   
					• Your wine cellar has four leveling legs which are located in the   
					front and rear corners of your wine cellar. After properly placing your   
					wine cellar in its final position, you can level your wine cellar.   
					• Leveling legs can be adjusted by turning them clockwise to raise your   
					wine cellar or by turning them counterclockwise to lower your wine   
					cellar. The wine cellar door will close easier when the leveling legs   
					are extended.   
					Proper Air Circulation   
					• To assure your wine cellar works at the maximum efficiency it was   
					designed for, you should install it in a location where there is proper   
					air circulation, plumbing and electrical connections.   
					• The following are recommended clearances around the wine cellar:   
					Sides……………2" (50mm)   
					Top....................2" (50mm)   
					Back..................2" (50mm)   
					• Do not over fill your wine cellar for proper wine cooling.   
					Note: If your wine cellar has been tilted for any reason, wait 24 hours   
					before plugging it in.   
					5 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				English   
					Electrical Requirement   
					• Make sure there is a suitable power Outlet (115 volts, 15 amps   
					outlet) with proper grounding to power the wine cellar.   
					• Avoid the use of three plug adapters or cutting off the third grounding   
					in order to accommodate a two plug outlet. This is a dangerous prac-   
					tice since it provides no effective grounding for the wine cellar and   
					may result in shock hazard.   
					Install Limitations   
					• Do not install your wine cellar in any location not properly insulated   
					or heated e.g. garage etc. Your wine cellar was not designed to   
					operate in temperature settings below 55˚ Fahrenheit.   
					• Select a suitable location for the wine cellar on a hard even   
					surface away from direct sunlight or heat source e.g. radiators,   
					baseboard heaters, cooking appliances etc. Any floor unevenness   
					should be corrected with the leveling legs located on the front and   
					rear bottom corners of the wine cellar.   
					• Your wine cellar is designed for free-standing installation only. It is   
					not designed for built-in application.   
					Use of Extension Cord   
					• Avoid the use of an extension cord because of potential safety haz-   
					ards under certain conditions. If it is necessary to use an extension   
					cord, use only a 3-wire extension cord that has a 3-blade grounding   
					plug and a 3-slot outlet that will accept the plug. The marked rating   
					of the extension cord must be equal to or greater than the electrical   
					rating of the appliance.   
					6 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				English   
					Wine Cellar Features And Use   
					Initial Setup   
					Once you have plugged the unit into an electrical outlet, let the unit run for at   
					least 30 minutes to acclimatize itself before making any adjustments. During this   
					time, depending on the internal temperature, the red or white wine light will stay   
					on for the upper compartment and red or white wine light will stay on for the   
					lower compartment. The LED display will show the current internal temperature.   
					Temperature Adjustments: See fig. # 1   
					• The wine cellar is preset from the factory to automatically   
					to accommodate temperature requirements for red or white wines.   
					• The wine cellar can be set to any temperature between 39˚ and 65˚F   
					in either of the compartments to accommodate your wine storage   
					requirements. To set the temperature hold the "Set" button for about 3   
					seconds. You will notice the temperature display blink for the upper   
					compartment. Press the up or down arrow button to increase or   
					decrease the temperature setting. Once the desired temperature is   
					attained, press the "Set" button. Doing this, the electronic control   
					panel will memorize the setting. The temperature display will revert   
					back to display the inside temperature. It may take some time to   
					reach the set temperature.   
					• Once the tempurature is set for the upper compartment, you will   
					notice the temperature display blink for the lower compartment.   
					Again press the up or down arrow button to increase or decrease the   
					temperature. Once the desired temperature is attained, press the "Set"   
					button. Doing this, the electronic control panel will memorize the set-   
					ting. The temperature display will revert back to display the inside   
					temperature. It may take some time to reach the set temperature.   
					fig. # 1   
					White   
					Red   
					White   
					Red   
					Light   
					Set   
					Upper   
					Lower   
					˚F   
					˚F   
					88   
					88   
					Flexi Temperature Zone   
					This offers wine lovers a whole new level of storage flexibility.   
					Flexi-Temp allows the top and bottom compartments to each be set   
					at a temperature between 39˚F - 65˚F, independent of each other.   
					Allowing you to store wine your way.   
					7 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				English   
					Shelving (Type and number of shelves will vary per model)   
					• The shelves are designed for appearance and easy cleaning. Larger   
					bottles or Magnums can be more easily accommodated at the cross   
					shelves at the bottom of the cellar.   
					Interior Light See fig. #1   
					• To complement the look of your wine collection, a soft light has been   
					built into the wine cellar. Simply push the "Light" button and the light   
					comes on, push again for off. For maximum energy efficiency, leave   
					light off when not viewing your collection.   
					• When door is open the light will go on.Upon closing the door,the   
					light will go off.   
					Normal Operating Sounds You May Hear   
					• Boiling water, gurgling sounds or slight vibrations that are the result   
					of the refrigerant circulating through the cooling coils.   
					• The thermostat control will click when it cycles on and off.   
					8 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				English   
					Proper Wine Cellar Care and Cleaning   
					Cleaning and Maintenance   
					Warning: To avoid electric shock always unplug your   
					wine cellar before cleaning. Ignoring this warning   
					may result in death or injury.   
					Caution: Before using cleaning products, always read and   
					follow manufacturer’s instructions and warnings to   
					avoid personal injury or product damage.   
					General:   
					• Prepare a cleaning solution of 3-4 tablespoons of   
					baking soda mixed with warm water. Use sponge or   
					soft cloth, dampened with the cleaning solution, to   
					wipe down your wine cellar.   
					• Rinse with clean warm water and dry with a soft   
					cloth.   
					• Do not use harsh chemicals, abrasives, ammonia,   
					chlorine bleach,concentrated detergents, solvents or   
					metal scouring pads. SOME of these chemicals may   
					dissolve, damage and/or discolor your wine cellar.   
					Door Gaskets:   
					• Clean door gaskets every three months according to   
					general instructions. Gaskets must be kept clean and   
					pliable to assure a proper seal.   
					• Petroleum jelly applied lightly on the hinge side of   
					gaskets will keep the gasket pliable and assure a   
					good seal.   
					Power Interruptions   
					• Occasionally there may be power interruptions due to thunderstorms   
					or other causes. Remove the power cord from AC outlet when a   
					power   
					outage occurs. When power has been restored, replug power cord to   
					AC outlet.   
					Vacation and Moving Care   
					• For long vacations or absences, unplug the wine cellar and clean the   
					wine cellar and door gaskets according to "General cleaning" section.   
					Leave doors open, so air can circulate inside.   
					• When moving always move the wine cellar vertically. Do not move   
					with the unit lying down, as possible damage to the sealed system   
					could occur.   
					Note: After moving, wait for 24 hours before plugging in the   
					wine cellar.   
					9 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				English   
					TroubleShooting   
					Wine Cellar Does Not Operate:   
					• Check if wine cellar is plugged in.   
					• Check if there is power in the AC outlet, by checking the circuit   
					breaker.   
					Wine appears too warm:   
					• Frequent door openings.   
					• Allow time for recently added wine to reach desired temperature.   
					• Check gaskets for proper seal.   
					• Clean condenser coils.   
					• Adjust temperature control to colder setting.   
					Wine temperature is too cold:   
					• If temperature control setting is too cold, adjust to a warmer setting.   
					Wine cellar runs too frequently:   
					• This may be normal to maintain constant temperature during   
					high temperature and humid days.   
					• Doors may have been opened frequently or for an extended   
					period of time.   
					• Clean condenser coils.   
					• Check gasket for proper seal.   
					• Check to see if doors are completely closed.   
					Moisture build up on interior or exterior   
					of the wine cellar:   
					• This is normal during high humidity periods.   
					• Prolonged or frequent door openings.   
					• Check door gaskets for proper seal.   
					Wine cellar door does not shut properly:   
					• Level the wine cellar.   
					• Check for blockages e.g. wine bottles, shelves.   
					10   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				English   
					Limited Warranty   
					long?   
					This warranty covers all defects in   
					workmanship or materials for a period   
					of:   
					What is covered and for how   
					od only parts are covered in the   
					remaining warranty. Labor is not   
					provided and must be paid by the   
					customer.   
					3. Contact your nearest authorized   
					service center. For the name of the   
					nearest service center please call   
					1-877-337-3639   
					12 months labor   
					12 months parts   
					5 years sealed system   
					THIS WARRANTY COVERS   
					APPLIANCES WITHIN THE   
					CONTINENTAL UNITED STATES,   
					PUERTO RICO AND CANADA.   
					IT DOES NOT COVER   
					The warranty commences on the date   
					the item was purchased and the origi-   
					nal purchase receipt must be presented   
					to the authorized service center before   
					warranty repairs are rendered.   
					EXCEPTIONS: Commercial or   
					Rental Use warranty   
					THE FOLLOWING:   
					Damages from improper installation.   
					Damages in shipping.   
					Defects other than manufacturing.   
					Damage from misuse, abuse, accident,   
					alteration, lack of proper care and   
					maintenance or incorrect current or   
					voltage.   
					Damage from other than household   
					use.   
					90 days labor (carry-in only)   
					90 days parts   
					No other warranty applies   
					What is covered.   
					Damage from service by other than an   
					authorized dealer or service center.   
					Decorative trims or replaceable   
					light bulbs.   
					Transportation and shipping.   
					Labor (after the initial 12 months).   
					THIS LIMITED WARRANTY IS GIVEN IN   
					LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES,   
					EXPRESSED OR, INCLUDING THE   
					WARRANTIES OF MERCHANTABILITY   
					AND FITNESS FOR A PARTICULAR   
					PURPOSE   
					The remedy provided in this warranty is   
					exclusive and is granted in lieu of all   
					other remedies.   
					This warranty does not cover incidental   
					or consequential damages, so the   
					above limitations may not apply to   
					you. Some States do not allow limita-   
					tions on how long an implied warranty   
					lasts, so the above limitations may not   
					apply to you.   
					1. The mechanical and electrical parts,   
					which serve as a functional, purpose   
					of this appliance for a period of 12   
					months. This includes all parts   
					except finish, and trim.   
					2. The components of the sealed sys-   
					tem e.g. hermetic compressor, con-   
					denser and evaporator from manu-   
					facturing defects for a period of 5   
					years from the date of purchase.   
					Any damages to such components   
					caused by mechanical abuse or   
					improper   
					handling or shipping will not be   
					covered.   
					What will be done?   
					1. We will repair or replace, at our   
					discretion any mechanical or   
					electrical part which proves to be   
					defective in normal usage during   
					the warranty period so specified.   
					This warranty gives you specific legal   
					rights, and you may have other rights,   
					which vary, from state to state.   
					2. There will be no charge to the   
					purchaser for parts and labor on   
					any covered items during the initial   
					12 month period. Beyond this peri-   
					Haier America   
					New York, NY 10018   
					11   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Français   
					CONSIGNES DE SÉCURITÉ   
					IMPORTANTES   
					Lorsque vous utilisez cet appareil, veuillez respecter les   
					consignes de sécurité de base y compris les suivantes:   
					1. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.   
					2. Utilisez cet équipement uniquement pour l'usage auquel il est destiné   
					comme indiqué dans ce manuel d’utilisation et d’entretien.   
					3. Cette cave à vin doit être installée correctement et conformément aux   
					instructions d'installation avant toute utilisation. Consultez les instruc-   
					tions de mise à la masse du chapitre consacré à l'installation pour de   
					plus amples détails.   
					4. Ne débranchez jamais cet appareil en tirant sur le cordon d'alimenta-   
					tion. Saisissez fermement la fiche et tirez tout droit sur cette dernière.   
					5. Débranchez votre cave à vin avant de la nettoyer ou avant d’effectuer   
					toute réparation. Remarque: Si pour une raison quelconque cet   
					appareil doit être réparé, il est vivement recommandé que la répara-   
					tion soit effectuée par un réparateur agréé.   
					6. Réparez ou remplacez immédiatement tout cordon ou câble électrique   
					effiloché ou endommagé. Veillez à ne pas utiliser un câble présentant   
					des craquelures ou des abrasions au niveau du cordon, de la fiche ou   
					de l'extrémité du connecteur.   
					7. Cette cave à vin ne doit pas être placée en retrait ou encastrée à l'in-   
					térieur d'une cavité ou d’une armoire. Cet appareil est sensé être   
					placé tout seul et sans support.   
					8. Si vous n’utilisez plus votre ancienne cave à vin, nous vous recomman-   
					dons de retirer la porte et de laisser les étagères en place. Cela   
					réduira les risques d’accident pour les enfants.   
					9. N’utilisez pas votre cave à vin en présence de vapeurs et d’émana-   
					tions explosives.   
					10. Ne rangez pas d’aliments dans votre cave à vin car la température à   
					l’intérieur risque de ne pas être suffisamment froide pour éviter que les   
					aliments deviennent avariés et risquent de provoquer la prolifération   
					de bactéries.   
					CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS   
					1 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Français   
					DANGER   
					Cet équipement présente un risque d'enfermement pour les   
					enfants. Avant de vous débarrasser de votre cave à vin, veuillez   
					enlever les portes. Laissez les étagères en place afin que les   
					enfants ne puissent pas grimper à l’intérieur.   
					Merci d’avoir fait l’achat de cet   
					équipement Haier. Cette notice   
					facile à consulter vous aidera à   
					Numéro de modèle   
					utiliser au mieux votre cave à vin.   
					Numéro de série   
					N’oubliez pas d’enregistrer les   
					numéros de modèle et de série. Ils   
					se trouvent sur une étiquette à l’ar-   
					Date d’achat   
					rière de la cave à vin.   
					Veuillez agrafer votre facture avec votre manuel. Vous en aurez besoin   
					pour bénéficier de la garantie.   
					2 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Français   
					Table des Matières   
					PAGE   
					Consignes de sécurité importantes................................................1   
					Pièces et caractéristiques ..............................................................4   
					Installation de la cave à vin ..........................................................5   
					Déballage de la cave à vin ..................................................................5   
					Mise à niveau de la cave à vin ............................................................5   
					Circulation de l’air ..............................................................................5   
					Installation électrique............................................................................6   
					Restrictions à l’installation ....................................................................6   
					Utilisation de rallonges ........................................................................6   
					Caractéristiques et utilisation de la cave à vin..............................7   
					Mise en marche initiale ........................................................................7   
					Réglage de la température ..................................................................7   
					La Zone de Température de Flex ..........................................................7   
					Étagères intérieures de la cave à vin ....................................................9   
					Éclairage intérieur..............................................................................10   
					Bruits de fonctionnement lors d'une exploitation normale ....................10   
					Entretien et nettoyage de la cave à vin......................................11   
					Nettoyage et entretien ........................................................................11   
					Coupures de courant ........................................................................12   
					Entretien lors des vacances ou d’un déménagement............................12   
					Guide de dépannage....................................................................13   
					Garantie ........................................................................................14   
					3 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Français   
					Pièces et Caractéristiques   
					7 
					1 
					2 
					White   
					White   
					Red   
					Red   
					Light   
					Set   
					Upper   
					Lower   
					˚F   
					˚F   
					88   
					88   
					12   
					4 
					5 
					1 
					2 
					3 
					6 
					11   
					8 
					10   
					9 
					(HVZ035AB)   
					(Les caractéristiques et la taille Peuvent Varier par le Modèle)   
					1. Indicateur Vin Rouge   
					2. Indicateur Vin Blanc   
					7. Réglage de la température en haut   
					et en bas   
					8. Poignée (Le style varie selon le   
					modèle)   
					3. Voyant d’affichage lumineux de la   
					température du compartiment   
					supérieur   
					9. Contrôle automatique de la   
					lumière   
					4. Voyant d’affichage lumineux de la   
					température du compartiment   
					inférieur   
					10. Pieds réglables   
					11. Clayettes intérieures (La quantité et   
					le style varient selon le modèle)   
					5. Bouton de réglage de la tempéra-   
					ture   
					12. Porte vitrée teintée à double paroi   
					6. Lumière interne tamisée   
					4 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Français   
					Installation de la cave à vin   
					Déballage de la cave à vin   
					1. Retirez tout le matériau d'emballage ainsi que le socle en mousse et   
					tout le ruban adhésif retenant les accessoires à l'intérieur et l'ex-   
					térieur.   
					2. Inspectez l’appareil et retirez le reste de l'emballage, le ruban   
					adhésif et la documentation avant de mettre en marche cave à vin.   
					Mise à niveau de la cave à vin   
					• Votre cave à vin comporte quatre pieds de mise à niveau situés dans   
					les coins à l’avant et à l’arrière. Après avoir placé la cave à vin là où   
					vous le désirez, mettez-la à niveau.   
					• Les pieds de mise à niveau peuvent être réglés en les tournant dans   
					le sens des aiguilles d’une montre pour élever la cave à vin ou dans   
					le sens inverse à celui des aiguilles d'une montre afin d'abaisser la   
					cave à vin. La porte de la cave se fermera plus facilement lorsque les   
					pieds sont complètement sortis.   
					Circulation de l’air   
					• Afin de vous assurer que la cave à vin fonctionne à plein rendement,   
					installez-la dans un endroit largement ventilé et où il existe des prises   
					pour le raccordement électrique et la plomberie.   
					• Il est recommandé de laisser les espaces suivants autour la cave à vin   
					Côtés……………50 mm (2 po.)   
					Au-dessus………50 mm (2 po.)   
					Derrière…………50 mm (2 po.)   
					• Ne surchargez pas la cave à vin afin que les bouteilles puissent être   
					rafraîchies correctement.   
					Remarque: Si votre cave à vin a été penchée ou inclinée pour une rai-   
					son quelconque, attendez 24 heures avant de la brancher.   
					5 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Français   
					Installation électrique   
					• Assurez-vous qu'il existe une prise électrique adéquate (115 volts, 15   
					ampères) avec mise à la masse à proximité de l’appareil pour pou-   
					voir brancher la cave à vin.   
					• Ne pas utiliser d’adaptateurs à trois broches et ne pas couper la   
					troisième broche (broche de masse) afin de brancher la prise mâle à   
					trois broches sur une prise de courant femelle à deux broches. Ceci   
					est une pratique dangereuse car elle n’offre pas de mise à la terre à   
					la cave à vin et vous risquez de vous électrocuter.   
					Restrictions à l’installation   
					• Ne pas installer votre cave à vin dans un endroit insuffisamment isolé   
					ou chauffé (ex. un garage, etc.). Cet appareil n’a pas été conçu pour   
					fonctionner à une température inférieure à 55∞F (12∞C).   
					• Choisissez pour votre cave à vin un emplacement approprié sur une   
					surface ferme et plane, protégée des rayons directs du soleil ou des   
					sources de chaleur comme les radiateurs, les radiateurs de plinthes,   
					les appareils de cuisine, etc. Toute inégalité du sol doit être corrigée   
					grâce aux pieds de réglage situés dans les coins, à l’avant et à l’ar-   
					rière.   
					• Cette cave à vin est un appareil autostable sensé être placé tout seul   
					et sans support. Cette cave à vin ne doit pas être placée en retrait ou   
					encastré à l'intérieur d'une cavité ou d’une armoire.   
					Utilisation de rallonges   
					• Évitez d’utiliser une rallonge électrique car, dans certains cas, cela   
					peut entraîner des risques pour la santé. S'il est indispensable d'utilis-   
					er un cordon d'extension, utilisez une rallonge à trois conducteurs dis-   
					posant d’une fiche mâle à trois broches avec mise à la masse et   
					branchez-la sur une prise femelle susceptible d’accepter la fiche. Le   
					calibre défini du cordon d'extension doit être égal ou supérieur à   
					celui de l'équipement.   
					6 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Français   
					Caractéristiques et utilisation cave à vin   
					Mise en marche initiale   
					Après avoir branché la cave à vin sur une prise de courant, laissez l’appareil   
					fonctionner pendant au moins 30 minutes afin qu’elle s’adapte automatiquement   
					avant d’effectuer tout réglage. Pendant cette période de 30 minutes, le voyant   
					“Red Wine” (vin rouge) demeurera allumé. La température à l’intérieur de la   
					cave (si vous ne la réglez pas) atteindra une plage de 55˚ à 60˚F (12˚ à   
					15,5˚C).   
					Réglage de la température: voir la fig. # 1   
					• La cave à vin a été préréglée en usine afin de fonctionner automa-   
					tiquement à une température idéale pour vins rouges et vins blancs.   
					• La cave à vin peut être à toute température entre 39˚F (3,8˚C) et   
					65˚F (18˚C) afin de répondre à vos besoins particuliers. Pour régler   
					la température, maintenez le bouton de réglage « Set » pendant envi-   
					ron 3 secondes jusqu’à ce que l’image du verrou disparaisse. Pressez   
					à nouveau le bouton « Set ». Vous remarquerez que l’affichage de   
					température se mettra à clignoter. Pressez le bouton pour vins rouges   
					ou vins blancs afin d’augmenter ou de réduire la température. Une   
					fois que la cave à vin atteint la température consignée, pressez le   
					bouton « Set ». Le panneau de commande électronique program-   
					mera ce réglage en mémoire. La température intérieure s’affichera.   
					Vous devrez attendre un certain temps pour que la cave atteigne la   
					température que vous venez de programmer.   
					• Une fois le tempurature est réglé pour le compartiment supérieur,   
					vous remarquerez le clignotement d'exposition de température pour   
					le compartiment plus bas. Encore appuyer l'en haut ou bouton de   
					flèche descendante pour augmenter ou diminuer la température. Une   
					fois la température désirée est atteinte, appuie le bouton de « Série   
					». Faire ceci, le tableau de commande avant électronique apprendra   
					par coeur le cadre. L'exposition de température lira la température   
					d'intérieur. Il peut prendre quelque temps pour atteindre la tempéra-   
					ture de série.   
					fig. # 1   
					White   
					Red   
					White   
					Red   
					Light   
					Set   
					Upper   
					Lower   
					˚F   
					˚F   
					88   
					88   
					La Zone de Température de Flexi   
					Ceci offre amants au vin un nouveau niveau entier de flexibilité de   
					stockage. Le Flexi-intérimaire permet le sommet et les comparti-   
					ments inférieurs à chaque est réglé à une température entre 39°F -   
					65°F, indépendant de chaque autre. Permettre vous d'emmagasiner   
					le vin votre façon.   
					7 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Français   
					Étagères intérieures de la cave à vin   
					(le nombre et la forme des étagères variera selon le modèle)   
					• Les étagères ont été conçues pour une esthétique plaisante et afin   
					d’être facilement nettoyées. Les bouteilles de grosse taille et les   
					Magnums peuvent être placés sur les étagères transversales dans la   
					partie inférieure de la cave. Vous remarquerez que les étagères ont   
					été conçues afin que les bouteilles ne puissent être alignées directe-   
					ment les unes sur les autres.   
					Éclairage intérieur Voir la fig. #1   
					• Pour donner une touche finale à votre cave à vin, nous avons installé   
					un éclairage indirect. Il vous suffit de presser le bouton « Light »   
					(Lumière) afin d’allumer l’éclairage, pressez-le à nouveau pour   
					l’éteindre. Pour une efficacité et un rendement energétique maximum,   
					assurez-vous que la lumière est éteinte lorsque vous n’admirez pas   
					votre collection de bouteilles.   
					• Quand la porte est ouverte que la lumière ira la fermeture de sur.sur   
					la porte, la lumière sautera.   
					Bruits de fonctionnement lors d'une   
					exploitation normale   
					• Les bruits de gargouillis comme de l’eau qui bout ainsi que les   
					légères vibrations sonores peuvent se faire entendre lorsque le fluide   
					frigorigène circule dans les serpentins de refroidissement.   
					• Le thermostat émet un déclic lorsqu’il se met en marche (ON) et   
					s’éteint (OFF).   
					8 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Français   
					Entretien et nettoyage de la cave à vin   
					Entretien et nettoyage   
					Avertissement: Afin d’éviter tout risque d’électrocution,   
					débranchez toujours la cave à vin avant de la   
					nettoyer. Le non-respect de cette consigne   
					risque d'entraîner des blessures graves, voire   
					la mort.   
					Attention: Avant d'utiliser des produits de nettoyage, veuillez   
					lire et respecter les instructions du fabricant afin   
					d'éviter d'endommager l'appareil et de ne pas   
					vous blesser.   
					Nettoyage général:   
					• Préparez une solution de nettoyage composée   
					de 3 à 4 cuillères à café de bicarbonate de   
					soude mélangé à de l'eau chaude. À l’aide   
					d’une éponge ou d’un chiffon doux trempé   
					dans cette solution, nettoyez la cave à vin.   
					• Rincez avec de l'eau tiède propre et séchez   
					avec un chiffon doux.   
					• N'utilisez pas de produits chimiques puis-   
					sants, d’abrasifs, d’ammoniaque, ou d’eau   
					de javel, de détergents concentrés, des   
					solvants ou tampons à récurer en fibres   
					métalliques. CERTAINS de ces produits chim-   
					iques risquent de dissoudre, d'endommager   
					et ou de décolorer la cave à vin.   
					• Nettoyez les joints de la porte tous les trois   
					mois conformément aux instructions   
					Joints de la porte:   
					générales. Les joints doivent rester propres et   
					souples pour assurer une parfaite étanchéité.   
					• Un lubrifiant à base de pétrole appliqué   
					légèrement sur le côté charnière des joints   
					permettra de conserver leur élasticité et de   
					s’assurer qu’ils resteront bien hermétiques.   
					9 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Français   
					Coupures de courant   
					• Des coupures de courant peuvent se produire en raison d'orages ou   
					pour d’autres raisons. Débranchez le cordon électrique de la prise de   
					courant CA en cas de coupure de courant. Une fois le courant   
					rétabli, rebranchez le cordon électrique sur la prise CA.   
					Entretien lors des vacances ou déménagement   
					• Lors de vacances ou d’absences prolongées, débranchez la cave à   
					vin et nettoyez-la ainsi que les joints conformément aux instructions   
					de la section « Nettoyage général ». Ouvrez ensuite les portes et   
					placez des cales afin qu’elles demeurent ouvertes et que l’air puisse   
					circuler à l’intérieur.   
					• Lors d’un déménagement de l’appareil, déplacez toujours la cave à   
					vin à la verticale. Ne jamais la déplacer en position horizontale, cela   
					pourrait endommager le système frigorifique scellé.   
					Remarque: Après avoir déménagé, patientez 24 heures avant de   
					rebrancher la cave à vin.   
					10   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Français   
					Guide de Dépannage   
					L'appareil ne fonctionne pas:   
					• Assurez-vous que l'appareil est branché.   
					• Assurez-vous que la prise de courant est alimentée en électricité en vérifi-   
					ant le disjoncteur.   
					Le vin est n’est pas suffisamment froid:   
					• La porte est trop souvent ouverte.   
					• Attendez suffisamment de temps pour que les bouteilles de vin récem-   
					ment placées dans la cave puissent se refroidir.   
					• Vérifiez la bonne étanchéité des joints.   
					• Nettoyez les serpentins condenseurs.   
					• Réglez la commande de température sur un réglage plus froid.   
					Le vin est trop froid:   
					• Si la commande de température est réglée sur une température trop   
					froide, réglez-la sur une température plus élevée..   
					La cave à vin se met en marche trop fréquemment:   
					• Cela peut être tout à fait normal les jours où il fait chaud et humide afin   
					que la température à l’intérieur de l’appareil soit constante.   
					• Il se peut que les portes aient été trop souvent ouvertes ou pendant trop   
					longtemps.   
					• Nettoyez les serpentins condenseurs.   
					• Vérifiez la bonne étanchéité des joints.   
					• Vérifiez que les portes sont bien fermées.   
					De l’humidité apparaît à l’intérieur ou à l’extérieur de la   
					cave à vin:   
					• Ceci est normal pendant les périodes humides.   
					• Les portes sont trop souvent ou trop longtemps ouvertes.   
					• Vérifiez la bonne étanchéité des joints.   
					La porte de la cave à vin ne se ferme correctement:   
					• Mettez à niveau la cave à vin.   
					• Vérifiez que rien ne gêne la fermeture de la porte   
					(bouteilles, étagères, etc.)   
					11   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Français   
					Garantie Limitée   
					combien de temps ?   
					Cette garantie couvre tous les défauts   
					de fabrication ou de matériaux pour   
					une période de :   
					12 mois pour la main d’œuvre.   
					12 mois pour les pièces.   
					5 ans pour le système frigorifique   
					scellé.   
					Que recouvre la garantie et pour seules les pièces sont couvertes par la   
					garantie. La main d’œuvre est au frais   
					du client.   
					3. Veuillez contacter votre centre de   
					services agréé le plus proche. Pour   
					obtenir le nom de votre centre de   
					services le plus proche, veuillez   
					appeler le 1-877-337-3639.   
					CETTE GARANTIE COUVRE LES   
					APPAREILS SUR LE CONTINENT   
					NORD-AMÉRICAIN (ÉTATS-UNIS   
					La garantie prend effet à compter de   
					la date d’achat de l’article et l’original   
					de la facture doit être présenté au cen- ET CANADA) ET À PUERTO RICO.   
					tre de services agréé avant d’effectuer   
					toute réparation.   
					ELLE NE COUVRE PAS CE QUI SUIT   
					Les dommages dus à une mauvaise   
					installation.   
					EXCEPTIONS : garantie pour une   
					utilisation commerciale ou en cas Les dommages survenus pendant le   
					de location   
					transport.   
					90 jours pour la main d’œuvre   
					(au service après-vente unique-   
					ment)   
					90 jours pour les pièces   
					Aucune autre garantie ne s’ap-   
					plique   
					Les vices autres que de fabrication.   
					Les dommages dus à une mauvaise   
					utilisation, à une utilisation excessive, à   
					une altération, au manque d’entretien   
					et à une tension ou un voltage incor-   
					rects.   
					Les dommages dus à une réparation   
					effectuée par un service autre que le   
					Qu’est-ce qui est couvert ?   
					1. Les pièces mécaniques et électriques revendeur agréé ou le centre de ser-   
					essentielles au bon fonctionnement   
					de cet appareil sont garanties pen-   
					dant 12 mois. Cela comprend   
					toutes les pièces sauf la finition et   
					l’habillage.   
					vices.   
					L’habillage et les ampoules rem-   
					plaçables.   
					Le transport et l’expédition.   
					La main d’œuvre (après les 12 mois   
					2. Les éléments du système frigorifique initiaux).   
					scellé, par ex : le compresseur her-   
					métique, le condenseur et l’évapo-   
					rateur sont garantis contre tout vice   
					de fabrication pour une durée de 5   
					IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE   
					GARANTIE QUE CETTE GARANTIE   
					LIMITÉE, EXPRIMÉE OU IMPLICITE,   
					INCLUANT LES GARANTIES DE   
					ans à partir de la date d’achat. Tout QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTI-   
					dommage de ces pièces survenu   
					suite à un mauvais traitement ou   
					TUDE DANS UN BUT PARTICULIER.   
					Les réparations fournies par la   
					une utilisation excessive, une manu- présente toute autre réparation.   
					tention incorrecte ou le transport de Cette garantie ne couvre pas les dom-   
					l’équipement ne sera pas couvert.   
					Quelles seront mesures prises ?   
					1. Nous nous réservons le droit de   
					réparer et de remplacer toute pièce   
					mécanique ou électrique   
					mages indirects ou secondaires. Dans   
					ce cas, les limitations ci-dessus peuvent   
					ne pas être applicables. Certains états   
					n’autorisent pas les limitations sur la   
					durée d’une garantie implicite. Dans   
					ce cas, les limitations ci-dessus peuvent   
					ne pas être applicables.   
					Cette garantie vous reconnaît certains   
					droits juridiques ; Il est possible que   
					vous disposiez d’autres droits, pouvant   
					varier d’un état à l’autre.   
					défectueuse lors d’une utilisation   
					normale pendant la période de   
					garantie spécifiée.   
					2. Les pièces et la main d’œuvre ne   
					seront facturées à l’acheteur pour   
					mois. Au-delà de cette période,   
					12   
					Haier America   
					New York, NY 10018   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Español   
					IMPORTANTES MEDIDAS DE   
					SEGURIDAD   
					Cuando utilice esta unidad siempre siga las precauciones bási-   
					cas de seguridad incluyendo las siguientes:   
					1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar esta unidad.   
					2. Utilice la cava de vinos solo para su entendido uso como se describe   
					en este manual   
					3. Este Cava de vinos debe estar correctamente instalada antes de su   
					utilización de acuerdo a las instrucciones brindadas en la sección de   
					instalación de este manual. Ver instrucciones de conexión a tierra.   
					4. Nunca desenchufe la unidad tirando del cable de corriente. Siempre   
					agarre y sostenga el enchufe firmemente y tire hacia fuera de la toma   
					de corriente.   
					5. Desenchufe antes de limpiar o antes de hacer algún tipo de   
					reparación. Nota: Si por alguna razón es necesario llamar al service   
					nosotros recomendamos que un técnico calificado se encargue del   
					mismo.   
					6. Reemplaze o repare inmediatamente todos aquellos cables que esten   
					dañados o rasgados. No utilice cables que presenten abrasiones o   
					daños a lo largo del mismo, en el enchufe o en el final de la conex-   
					ión.   
					7. Esta unidad no debe ser ubicada en un gabinete o lugar cerrado. Está   
					diseñada para la instalación en lugares abiertos.   
					8. Si la Cava de vinos no está siendo utilizada, recomendamos que   
					retire la puerta y los estantes de la misma, de modo de reducir el   
					posible daño a chicos.   
					9. No opere en presencia de gases explosivos.   
					10. No almacene alimentos ya que la temperatura no es adecuada como   
					para mantener el estado de los mismos.   
					GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES   
					1 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Español   
					PELIGRO   
					Existe el riesgo de que los niños puedan quedar atrapadosden-   
					tro. Antes de tirar su enfriador de vino, quite las puertas. Deje   
					los anaqueles en su lugar para que los niños no puedan entrar   
					fácilmente en el interior."   
					Gracias por utilizar nuestro   
					producto Haier. Este sencillo   
					manual le orientará con respecto al   
					mejor uso que puede darle a   
					Número de modelo   
					Número de serie   
					su enfriador de vino.   
					Recuerde de guardar el número de   
					serie y de modelo. Se encuentran   
					Fecha de compra   
					en la etiqueta trasera de la unidad.   
					Adjunte su factura a este manuel. Será necesaria para poder hacer   
					uso de los servicios de garantía.   
					2 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Español   
					Indice   
					PAGE   
					Precauciones de Seguridad ............................................................1   
					Partes y Caracteristicas ..................................................................4   
					Instalacion de la Cava ....................................................................5   
					Desempacando la Cava ......................................................................5   
					Nivelando la Unidad............................................................................5   
					Circulacion de aire Adecuada ..............................................................5   
					Requerimientos Electricos......................................................................6   
					Limitaciones en la Instalacion ..............................................................6   
					Uso de Alargues ..................................................................................6   
					Caracteristicas y Uso............................................................................7   
					Puesta a Punto ....................................................................................7   
					Ajuste de Temperatura..........................................................................7   
					Zona de Temperatura de Flex ..............................................................7   
					Estantes ..............................................................................................9   
					Luz Interior ........................................................................................10   
					Sonidos de la Operacion Normal ......................................................10   
					Cuidado y Mantenimiento Adecuado ..........................................11   
					Limpieza y Mantenimiento..................................................................11   
					Interrupciones de Energia ..................................................................13   
					Vacaciones y Traslados ......................................................................13   
					Problemas Generales....................................................................14   
					Informacion de Garantia..............................................................15   
					3 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Español   
					Partes y Caracteristicas   
					7 
					1 
					2 
					White   
					White   
					Red   
					Red   
					Light   
					Set   
					Upper   
					Lower   
					˚F   
					˚F   
					88   
					88   
					12   
					4 
					5 
					1 
					2 
					3 
					6 
					11   
					8 
					10   
					9 
					(HVZ035AB)   
					(Las características y el tamaño Pueden Variar por el Modelo)   
					1. Indicador de vino tinto   
					2. Indicador de vino blanco   
					8. Manija de puerta (el estilo de la   
					manija puede variar según el   
					modelo que se compra)   
					3. Indicador luminoso de temperatura   
					– Compartimiento superior   
					9. Interruptor para luz automática   
					10. Patas niveladoras ajustables   
					4. Indicador luminoso de temperatura   
					– Compartimiento inferior   
					11. Estantes interiores (la capacidad de   
					almacenamiento y el estilo varían   
					según el modelo)   
					5. Botón para ajuste de temperatura   
					6. Botón para luz interior   
					12. Puerta con panel doble de vidrio   
					entintado   
					7. Ajuste de temperatura (subir/bajar)   
					4 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Español   
					Instalando la Cava de Vinos   
					Desempacando   
					1. Retire todos los materiales correspondientes al embalaje. Esto   
					incluye la base de telgopor y todas las cintas adhesivas que   
					sostienen los accesorios y el compresor previniendo de posibles   
					daños al mismo en el translado.   
					2. Inspeccione y retire todos los posibles restos de cintas o materiales   
					del packaging antes de enchufar la unidad.   
					Nivelado de la Unidad   
					• Su Cava de vinos posee cuatro patas niveladoras que se encuentran   
					ubicadas en el frente y laterales inferiores de la unidad. Luego de   
					ubicar la Cava de Vinos en su posición final usted puede nivelarla.   
					• Gire las patas en sentido de las agujas del reloj para bajar la unidad   
					o gire en sentido contrario para levantar. La puerta cerrará más fácil   
					cuando la patas niveladoras estén extendidas.   
					Adecuada Circulacion de Aire   
					• Para asegurarse de que su unidad trabaje al máximo de eficiencia   
					para el que fue diseñado, usted debe instalar la Cava de vinos en un   
					lugar donde exista una adecuada circulación de aire y esten las   
					conexiones eléctricas al alcance.   
					• Se recomienda dejar los siguientes espacios alrededor de la unidad:   
					Laterales ............2”(50mm)   
					Arriba ................2”(50mm)   
					Abajo ................2”(50mm)   
					• No sobrecargue la unidad para mantener la circulación de aire en el   
					interior.   
					Nota: Si la unidad ha sido inclinada o recostada por cualquier causa,   
					espere unas 24 horas antes de poner en funcionamiento.   
					5 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Español   
					Requerimientos Electricos   
					• Asegúrese de que haya una adecuada toma de corriente (115 Volt,   
					15amp) con la correcta conexión a tierra.   
					• Evite el uso de adaptadores o alargues y no corte el cable a tierra   
					para poder hacer una conexión a una toma de dos patas. Esto   
					puede ser peligroso ya que la conexión a tierra no será efectiva y se   
					correrán riesgos de daños a la unidad y de shock eléctrico.   
					Limitaciones de la Instalacion   
					• No instale la unidad en un lugar no adecuadamente aislado o de   
					mucho calor, por ej, garage, etc. Su Cava de vinos no fue diseñada   
					para operar a temperaturas inferiores a 55 grados fahrenheit.   
					• Seleccione una ubicación sobre una base resistente y nivelada, lejos   
					de la luz directa del sol u otra fuente de calor como radiadores, arte-   
					factos de cocina, etc. En caso de que la superficie del piso no esté   
					nivelada utilice las patas niveladoras.   
					• Su Cava de vinos está diseñada para la instalación libre y no en   
					lugares cerrados o construídos especialmente para encajar la   
					unidad.   
					Uso de Alargues   
					• Evite el uso de alargues de modo de evitar shocks eléctricos en cier-   
					tas circunstancias. Si fuese necesario utilizar un alargue, utilice sólo   
					uno de tres cables y con enchufe de tres patas. Debe ser compatible   
					con la unidad.   
					6 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Español   
					Caracteristicas y Uso   
					Preparacion Inicial   
					Una vez enchufada la unidad en una toma de corriente eléctrica, deje que la   
					misma funcione durante 30 minutos para que se aclimate antes de hacer algún   
					cambio o ajuste. Durante este tiempo la luz indicadora de vinos tintos debe estar   
					encendida.   
					Ajustes de la Temperatura: Ver fig. # 1   
					• La Cava de vinos está diseñada para establecer automáticamente   
					las temperaturas requeridas para vinos tintos y vinos blancos.   
					• Su Cava de Vinos puede acomodarse a cualquier temperatura que   
					usted desee entre 39 y 65 grados F, de acuerdo a sus requerimien-   
					tos para la guarda del vino. Para establecer la temperatura deseada   
					3 presione y mantenga por tres segundos el bón de “selección” hasta   
					que la palabra “lock” desaparece. Presione nuevamente el botón de   
					selección. Usted estará en el modo de selección de temperatura,   
					presione “Red wine” o “White wine” para disminuir o aumentar la   
					misma. Una vez alcanzada la temperatura deseada presione el   
					botón de “selección”. De esta manera el panel electrónico guardará   
					su selección Puede demorar algún tiempo antes de que la unidad   
					alcance temperatura establecida.   
					• Una vez el tempurature se pone para el compartimiento superior,   
					usted advertirá que el despliegue de la temperatura parpadea para   
					el compartimiento más bajo. Otra vez apriete el arriba o el botón de   
					flecha hacia abajo aumentar o disminuir la temperatura. Una vez   
					que la temperatura deseada se alcanza, apriete el botón "Fijo".   
					Haciendo esto, el tablero de control electrónico memorizará la colo-   
					cación. El despliegue de la temperatura leerá la temperatura interior.   
					Puede tomar algún tiempo para alcanzar la temperatura fija.   
					fig. # 1   
					White   
					Red   
					White   
					Red   
					Light   
					Set   
					Upper   
					Lower   
					˚F   
					˚F   
					88   
					88   
					Zona de Temperatura de Flexi   
					Esto ofrece vino amantes un nivel nuevo entero de la flexibilidad de   
					almacenamiento. Flexi-temporero permite la cima y compartimien-   
					tos inferiores a cada sean puestos en una temperatura entre 39°F -   
					65°F, independiente de uno al otro. Permitirle almacenar vino su   
					manera.   
					7 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Español   
					Estanteria (Tipo y número varían por modelo)   
					• Los estantes están diseñados para mayor flexibilidad y una limpieza   
					fácil. Botellas más grandes o Magnums pueden acomodarse facil-   
					mente en los estantes del canasto inferior de la unidad. Usted puede   
					observar que los estantes están diseñados de manera que las boltel-   
					las no se encimen unas a otras.   
					Luz Interior Ver fig. #1   
					• Para complementar la vista de su colección de vinos se encuentran   
					tenues luces interiores. Simplemente presione “Light” en el control   
					electrónico y las luces se encenderán, presione nuevamente para   
					apagarlas. Para una mayor eficacia en el ahorro de energía deje   
					las luces apagadas cuando no esté mirando su colección de vinos.   
					• Cuándo puerta está abierta que la luz pasará a cerrar la puerta, la   
					luz se irá.   
					Sonidos de la Operacion Normal   
					• Sonidos como de agua hirviendo, pequeñas vibraciones pueden ser   
					el resultado de la refrigeración circulando a través de las bovinas de   
					enfriamiento.   
					• El termostato puede producir un “click”cuando enciende y apaga.   
					8 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Español   
					Cuidado y Mantenimiento Adecuado   
					Limpieza y Mantenimiento   
					Cuidado: Para evitar los riesgos de un shock eléctrico siempre   
					desenchufe la unidad antes de la limpieza. No   
					ignore nunca esta advertencia.   
					Precaucion: Antes de utilizar productos de limpieza lea y siga   
					siempre las instrucciones del fabricante para evi-   
					tar daños a la unidad o lesiones físicas.   
					General:   
					• Prepare una solución de 3 o 4 cucharadas de bicar-   
					bonato de sosa y agua tibia. Utilice una esponja o   
					un paño suave humedecido con la solución anteri-   
					or para repasar todas las superficies de la Cava.   
					• Lave con agua tibia y seque con un paño seco.   
					• No utilice químicos, abrasivos, amoníaco, cloro,   
					detergentes concentrados o esponjitas de metal.   
					Algunos de estos productos pueden dañar o decol-   
					orar las superficies de la unidad.   
					Juntas de las puertas:   
					• Limpie las juntas de la puerta cada tres meses míni-   
					mo de acuerdo a las instrucciones generales. Los   
					bordes y juntas deben mantenerse limpios para   
					lograr un completo sellado de la puerta al cerrarse.   
					• La aplicación de vaselina en los pliegues asegurará   
					la flexibilidad de las juntas y un correcto sellado.   
					Interrupciones de Energia   
					• Ocasionalmente pueden ocurrir cortes de energía debido a tormen-   
					tas y otras causas. Desenchufe la unidad cuando esto ocurra.   
					Cuando la corriente eléctrica se reestablezca enchufe nuevamente.   
					Vacaciones y Mudanzas   
					• Cuando se vaya de vacaciones o tenga una ausencia por un tiempo   
					largo desenchufe y limpie la unidad de acuerdo a las reglas gen-   
					erales de limpieza. Deje la puerta abierta asi el aire circula en el   
					interior.   
					• Cuando tenga que transportar la Cava de Vinos siempre mantengala   
					en posición vertical, nunca mueva la unidad en posición horizontal.   
					(puede causar daños al sistema).   
					Nota: Luego de mover la unidad deje pasar unas 24 horas antes de   
					conectar la cava nuevamente..   
					9 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Español   
					Problemas Generales   
					La Cava de Vinos no opera:   
					• Controle que la unidad esté enchufada correctamente   
					• Controle si hay electricidad en la toma de corriente.   
					El vino esta demasiado tibio:   
					• No abra la puerta tan frecuentemente   
					• De tiempo a los vinos recien almacenados a que alcancen la tem-   
					peratura deseada.   
					• Controle que la puerta selle correctamente al cerrarla   
					• Limpie las bobinas del condensador   
					• Ajuste a un nivel de temperatura más frio.   
					El vino está demasiado Frio:   
					• Ajuste el nivel de temperatura a una posición mas cálida.   
					La Cava de Vinos trabaja muy seguido:   
					• Esto puede ser normal en orden de mantener la temperatura estable-   
					cida en días de extrema humedad o calor.   
					• La puerta puede haber estado abierta por un período largo de tiem-   
					po.   
					• Limpie las bobinas del condensador   
					• Controle que las puerta selle correctamente al cerrar   
					• Limpie las juntas y bordes de la puerta   
					Formación de vapor y humedad en el interior o   
					exterior:   
					• Esto es normal durante peíodos de gran humedad.   
					• La puerta se abre por períodos de tiempo prolongado.   
					• Controle que las puerta selle correctamente al cerrar   
					La puerta no cierra correctamente:   
					• Nivele la unidad   
					• Controle que nada esté bloqueando o obstruyendo al cerrar (por   
					ejemplo botellas o los estantes).   
					10   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Español   
					Garantia Limitada   
					Esta garantía cubre todos los defectos   
					Qué cubre y por cuánto tiempo?   
					877-337-3639   
					en los materiales o los causados por el ESTA GARANTI A CUBRE EN LOS   
					traslado durante un período de:   
					12 meses labor   
					EEUU, PUERTO RICO Y CANADA.   
					NO CUBRE LO SIGUIENTE   
					12 meses partes   
					5 años el sistema sellado   
					La garantía comienza el día en que el   
					producto fue comprado. La factura   
					Daños por instalación impropia   
					Daños en el embarque y translado   
					Otros defectos que no sean de manu-   
					original de compra debe ser presenta- factura   
					da antes de hacer uso del servicio.   
					Excepciones: Garantía de uso   
					comercial   
					Daños por desuso, abuso, accidente,   
					alteración o falta de cuidado y man-   
					tenimiento adecuado.   
					Daños por otro uso que no sea el   
					doméstico.   
					Daños ocasionados por reparaciones   
					de personal no perteneciente a algún   
					service autorizado.   
					90 días (labor)   
					90 días (partes)   
					no aplica ninguna otra garantía.   
					Que es lo que cubre?   
					1. Las partes mecánicas y eléctricas   
					que se utilizan para el fun-   
					Decoraciones o reemplazo de la   
					bombita de luz.   
					cionamiento, por un período de 12   
					meses. Incluye todas las partes   
					menos el acabado final.   
					Transporte y embarque   
					Labor (luego de los primeros 12   
					meses)   
					2. Los componentes del sistema sella-   
					do, por ej. el compresor hermético,   
					condensador, evaporador, de todo   
					defecto de manufactura por un   
					período de 5 años desde la fecha   
					ESTA GARANTIA LIMITADA ESTA DADA   
					EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA   
					GARANTIA.   
					Las soluciones dadas por esta garantía   
					de compra. Cualquier daño a estos son exclusivas y otorgadas en lugar   
					componentes causado por abuso   
					mecánico o utilización inadecuada   
					no serán cubiertos.   
					de cualquier otra solución. Esta garan-   
					tía no cubre daños incidentales o   
					secundarios, de modo que las limita-   
					ciones precendentes no lo alcanzan a   
					usted. Algunos Estados no permiten las   
					limitaciones de tiempo de una garantía   
					Que se hará?   
					1. Repararemos o reemplazaremos   
					cualquier parte mecánica o eléctrica implícita, de modo que las limitaciones   
					que se compruebe como defectuosa anteriores pueden no aplicarse en su   
					en el funcionamiento normal y   
					durante el período de garantía.   
					2. No habrá cargos para el com-   
					prador por las partes y labor de   
					acuerdo a los items anteriores y   
					caso.   
					Esta garantía le da derechos legales   
					específicos, y usted puede contar con   
					otros derechos de acuerdo al Estado   
					respetando el período de 12 meses. donde se encuentre.   
					Luego de ese período sólo los com-   
					ponentes estan cubiertos por la   
					Haier America   
					New York, NY 10018   
					garantía. La labor deberá ser   
					abonada por el cliente.   
					3. Contacte su service autorizado más   
					cercano. Para averiguar el nombre   
					del service mas cercano llame al 1-   
					11   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				IMPORTANT   
					Do Not Return This Product To The Store   
					If you have a problem with this product, please contact the "Haier Customer Satisfaction   
					Center" at 1-877-337-3639.   
					DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE   
					IMPORTANT   
					Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin   
					Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des   
					consommateurs ‘Haier Customer Satisfaction Center’ au 1-877-337-3639.   
					UNE PREUVE D’ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE.   
					IMPORTANTE   
					No regrese este producto a la tienda   
					Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte el "Centro de Servicio al   
					Consumidor de Haier" al 1-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A).   
					NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA PARA EL SERVICIO DE LA GARANTIA   
					Made in China   
					Fabriqué en Chine   
					Hecho en China   
					Haier America   
					New York, NY 10018   
					Printed in China   
					HVZ035AB / HVZ040AB   
					Issued: March 2006   
					Part #RF-9999-242   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				 |