Guía de inicio rápido
Início Rápido
Quick Start
HP Photosmart 7800 series
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Conecte el cable de alimentación y encienda la impresora
Conecte a alimentação de energia e ligue a impressora
Connect the power and turn on the printer
2
Vista posterior de la impresora
Parte traseira da impressora
Back view of printer
Botón Encender
Botão Ligar/Desligar
Power button
Español
Português
English
1. Conecte el cable de alimentación a la
fuente de alimentación. Enchufe el cable
a la parte posterior de la impresora y a
la toma mural.
1. Conecte a fonte de energia ao cabo de
alimentação de energia. Conecte o cabo
à parte traseira da impressora e a uma
tomada.
1. Connect the power supply to the power
cord. Plug the cord into the back of the
printer and into a wall outlet.
Windows users: Do not connect the USB
cable until prompted during software
installation.
Usuarios de Windows: No conecte
el cable USB hasta que se le indique
durante la instalación del software.
Usuários do Windows: Não conecte o
cabo USB até que seja solicitado durante
a instalação do software.
2. Remove the protective film from the
printer screen.
2. Retire toda la película protectora que
cubre la pantalla de la impresora.
2. Remova a película protetora da tela da
impressora.
3. Press the Power button to turn on the
printer.
3. Presione el botón de encendido para
encender la impresora.
3. Pressione o botão Ligar/Desligar para
ligar a impressora.
4. Unfold the paper trays.
4. Despliegue las bandejas de papel.
4. Desdobre as bandejas para papel.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instale los cartuchos de impresión
Instale os cartuchos de impressão
Install the print cartridges
3
Área de almacenamiento de cartuchos de impresión
Área de armazenagem do cartucho de impressão
Print cartridge storage area
¡Importante! Cuando instale cartuchos de impresión, utilice
los símbolos que aparecen en el cartucho y su compartimento
para encajar los distintos tipos de cartuchos. Almacene un
cartucho de impresión opcional en el protector y guárdelo en
ese lugar mientras no esté en uso. Consulte la Guía del usuario
para obtener información adicional acerca de los cartuchos de
impresión que se pueden utilizar en la impresora.
Cubierta principal
Importante! Ao instalar os cartuchos de impressão, use os
símbolos no cartucho e no suporte ao cartucho para corresponder
os tipos de cartuchos. Armazene um cartucho opcional no protetor
e mantenha-o na área de armazenagem quando não estiver em
uso. Consulte o Guia do Usuário para obter informações sobre
os cartuchos de impressão disponíveis para sua impressora.
Tampa principal
Main cover
Important! When installing print cartridges, use the symbols
on the cartridge and cartridge stall to match up cartridge types.
Store an optional print cartridge in the protector and keep it in the
storage area when not in use. See the User’s Guide for information
about optional print cartridges that are available for your printer.
Español
Português
English
1. Levante la cubierta principal.
1. Levante a tampa principal.
1. Raise the Main cover.
2. Pull the pink tab to remove the clear tape
2. Tire de la lengüeta de color rosa para
retirar la cinta transparente del cartucho
de impresión HP de tres colores. No toque
ni retire los inyectores de tinta ni los
contactos de color cobre.
2. Puxe a fita rosa para remover a fita
transparente do cartucho de impressão
Colorido HP. Não toque nem remova
os injetores de tinta ou os contatos cor
de cobre.
from the HP Tri-color print cartridge. Do
not touch or remove the ink nozzles or
copper-colored contacts.
3. Hold the cartridge so the copper-colored
contacts go into the printer first, and slide
the cartridge into the left stall. Push the
cartridge firmly until it snaps in place.
3. Coloque el cartucho de forma que los
contactos de color cobre se introduzcan
primero en la impresora, y deslice el
cartucho hacia el compartimento de la
izquierda. Empuje el cartucho hasta que
éste se quede bien encajado en su sitio.
3. Segure o cartucho de forma que os contatos
cor de cobre sejam inseridos primeiro na
impressora, e deslize o cartucho para dentro
do suporte esquerdo. Empurre o cartucho
até que se encaixe no lugar.
4. Repeat this process to install the HP Photo
print cartridge in the right stall.
4. Repita esse processo para instalar o
cartucho de impressão Fotográfico HP
no suporte direito.
5. Lower the Main cover.
4. Repita este procedimiento para instalar
el cartucho de impresión de fotos HP en
el compartimento derecho.
For optimal performance, install the
HP Photosmart printer software and use
the Toolbox to align the print cartridges
after you install them. See page 14 of this
booklet for more information.
5. Abaixe a tampa principal.
5. Baje la cubierta principal.
Para obter um desempenho ideal, instale
o software da impressora HP Photosmart
e use a Caixa de ferramentas para alinhar
os cartuchos de impressão após os instalar.
Consulte a página 14 deste livreto para
obter mais informações.
Para obtener un rendimiento óptimo, instale
el software de la impresora HP Photosmart
y utilice la Caja de herramientas para alinear
los cartuchos una vez instalados. Para obtener
más información, consulte la página 14 de
este folleto.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cargue papel normal
Carregue papel comum
Load plain paper
4
Guía de anchura del papel
Guia de largura do papel
Paper-width guide
Bandeja principal
Bandeja principal
Main tray
Bandeja de salida
Bandeja de saída
Output tray
Español
Português
English
Para alinear cartuchos, cargue papel normal
en la impresora.
Carregue a impressora com papel comum
a fim de fazer o alinhamento do cartucho
de impressão.
Load plain paper in preparation for print
cartridge alignment.
1. Baje las bandejas principal y de salida.
1. Lower the Main and Output trays.
1. Baixe as bandejas principal e de saída.
2. En la bandeja de salida presione con
suavidad la guía de anchura del papel
y deslícela a la izquierda hasta el tope.
2. Reach over the Output tray and gently
squeeze the paper-width guide and slide
it to the left until it stops.
2. Na bandeja principal, pressione levemente
a guia de largura de papel e deslize-a
totalmente para a esquerda.
3. Coloque unas cuantas hojas de papel
Carta en la bandeja principal.
3. Place a few sheets of plain letter paper in
the Main tray.
3. Coloque papel Carta comum na bandeja
principal.
4. Presione la guía de anchura del papel y
deslícela con suavidad hacia la derecha
de forma que toque los bordes del papel
sin doblarlo.
4. Squeeze the paper-width guide and
gently slide it to the right so it touches the
edges of the paper without bending it.
4. Pressione a guia de largura do papel e
deslize-a para a direita de modo que toque
nas bordas do papel sem o amassar.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instale el software de HP Photosmart
Instale o software HP Photosmart
Install the HP Photosmart software
5
Conexión USB
Conexão USB
USB connection
Windows
Windows
Windows
Español
Português
English
Windows® 98, Me, 2000 Professional,
XP Home, XP Professional
Windows® 98, Me, 2000 Professional,
XP Home, XP Professional
Windows® 98, Me, 2000 Professional,
XP Home, XP Professional
¡Importante! No conecte el cable USB hasta
que se le indique.
Importante! Não conecte o cabo USB até ser
solicitado.
Important! Do not connect the USB cable
until you are prompted.
1. Inserte el CD de HP Photosmart en el
equipo. Si no aparecen las instrucciones,
seleccione Ejecutar en el menú Inicio
de Windows, haga clic en Examinar
y desplácese hasta la unidad de CD en
la que ha insertado el CD del software
Photosmart de HP. Haga doble clic en
el archivo setup.exe.
1. Insira o CD da HP Photosmart no
1. Insert the HP Photosmart CD into the
computer. If instructions do not appear,
select Run from the Windows Start menu,
click Browse, and navigate to the CD drive
where you inserted the HP Photosmart
software CD. Double-click the setup.exe
file.
computador. Se as instruções não forem
exibidas, selecione Executar no menu Iniciar
do Windows, clique em Procurar e navegue
até a unidade de CD-ROM em que inseriu
o CD do software HP Photosmart.
Clique duas vezes no arquivo setup.exe.
2. Follow the onscreen instructions to begin
installing the software.
2. Siga as instruções na tela para começar
a instalar o software.
2. Siga las instrucciones en pantalla para
empezar a instalar el software.
3. When prompted, choose the installation
type: Full (Recommended) or Express.
3. Quando solicitado, escolha o tipo de
instalação: Completa (recomendada)
ou Expressa.
3. Cuando el sistema se lo solicite, elija
el tipo de instalación: Completa
(Recomendada) o Rápida.
Note: Express is the only option for
Windows 98 and Me systems.
Nota: A opção Expressa é a única
disponível em sistemas Windows 98 e Me.
Nota: La instalación rápida es la única
opción de los sistemas Windows 98 y Me.
4. When prompted, connect the USB cable
to the USB port on the back of the printer.
It may take several minutes (possibly
longer on older systems) to establish a
connection and copy the files.
4. Quando solicitado, conecte o cabo
USB à porta USB na parte traseira da
impressora. Pode levar vários minutos
(talvez mais em sistemas antigos) para
estabelecer uma conexão e copiar os
arquivos para o computador.
4. Cuando el sistema se lo solicite, conecte
el cable USB al puerto USB de la parte
posterior de la impresora. El proceso
mediante el cual se establece una conexión
y se copian los archivos puede llevar
varios minutos (probablemente más en
los sistemas anteriores).
5. When the Congratulations page appears,
click Print a Test page.
5. Quando a página Parabéns for exibida,
Note: If you experience problems during
installation, see Troubleshooting on
pages 8-9.
clique em Imprimir uma página de teste.
5. Cuando aparezca la página de Enhora-
buena, haga clic en Imprimir página
de prueba.
Nota: Caso tenha problemas durante a
instalação, consulte Solução de problemas,
nas páginas 8 e 9.
Nota: Si surgen problemas durante la
instalación, consulte el apartado sobre
Solución de problemas en las páginas 8 y 9.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instale el software de HP Photosmart
Instale o software HP Photosmart
Install the HP Photosmart software
5
Conexión USB
Conexão USB
USB connection
Macintosh
Macintosh
Macintosh
Español
Português
English
Macintosh OS X 10.2*, 10.3* y superior
Macintosh OS X 10.2*, 10.3* e posterior
Macintosh OS X 10.2*, 10.3*, and later
1. Conecte el cable USB al equipo y al puerto
1. Conecte o cabo USB no computador e na
1. Connect the USB cable to the computer
and to the USB port on the back of the
printer.
USB de la parte posterior de la impresora.
porta USB na parte traseira da impressora.
2. Inserte el CD de HP Photosmart en el
equipo.
2. Insira o CD da HP Photosmart no
computador.
2. Insert the HP Photosmart CD into the
computer.
3. Haga doble clic en el icono del CD de
HP Photosmart en el escritorio.
3. Clique duas vezes no ícone do CD da
HP Photosmart na área de trabalho.
3. Double-click the HP Photosmart CD icon on
the desktop.
4. Haga doble clic en el icono de instalación
de HP Photosmart. Siga las instrucciones
de la pantalla.
4. Clique duas vezes no ícone do instalador
da HP Photosmart. Siga as instruções
na tela.
4. Double-click the HP Photosmart Installer
icon. Follow the onscreen instructions.
5. Cuando aparezca el Asistente de instalación
de HP, elija un tamaño de papel predeter-
minado y haga clic en Siguiente.
5. Quando o assistente de instalação HP for
exibido, escolha um tamanho de papel
padrão e clique em Next (Avançar).
5. When the HP Setup Assistant appears,
choose a default paper size and click
Next.
6. Si no se detecta la impresora de forma auto-
6. Se a impressora não for detectada auto-
maticamente, clique em Rescan USB
(Detectar USB novamente).
6. If the printer is not automatically detected,
mática, haga clic en Volver a explorar USB.
click Rescan USB.
7. Cuando aparezca el nombre del dispositivo
en la lista de dispositivos, haga clic en
Siguiente.
7. When your device name appears in the
7. Quando o nome do seu dispositivo for
exibido na lista de dispositivos, clique em
Next (Avançar).
device list, click Next.
8. Click Finish.
8. Haga clic en Finalizar.
9. When the Congratulations screen
appears, click Done. The HP Registration
page opens in your browser.
8. Clique em Finish (Concluir).
9. Cuando aparezca la pantalla de Enhora-
buena, haga clic en Terminado. La página
de registro de HP se abrirá en el explorador.
9. Na tela de parabéns, clique em Done
(Concluído). A página de registro da HP
será aberta em seu navegador.
Note: If you experience problems during
installation, see Troubleshooting on
pages 8-9.
Nota: Si surgen problemas durante la
instalación, consulte el apartado sobre
Solución de problemas en las páginas 8 y 9.
Nota: Caso tenha problemas durante a
instalação, consulte Solução de problemas,
nas páginas 8 e 9.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Solución de problemas de instalación
Solução de problemas de instalação
Installation troubleshooting
Español
Português
Problema: El equipo no responde durante la
Si el software de la impresora no se ha instalado
correctamente o si la impresora y el equipo no se
comunican de forma adecuada tras la instalación
del software, consulte esta página para obtener
posibles soluciones.
Se o software da impressora não for instalado
com êxito ou a comunicação entre a impressora
e o computador não for efetuada adequadamente,
consulte esta página para obter as soluções
possíveis.
instalación del software.
Solución: Es posible que un programa antivirus u otro
software que se ejecuta en segundo plano esté
ralentizando el proceso de instalación. Espere a que
el software termine de copiar los archivos; esto puede
llevar unos minutos. Si el equipo sigue sin responder
tras unos minutos, reinícielo, detenga o desactive
cualquier programa antivirus activado (consulte
el manual del programa antivirus para obtener
información sobre cómo desactivarlo), salga de
todos los programas de software y, a continuación,
vuelva a instalar el software de la impresora.
Nota: El programa antivirus volverá a activarse
automáticamente al reiniciar el equipo.
Compruebe todas las conexiones de cables entre
la impresora y el equipo y asegúrese de que está
utilizando la versión más reciente del software de
la impresora. Para adquirir las actualizaciones más
recientes del software, visite el sitio Web de HP en
consulte la documentación de la impresora o póngase
en contacto con Atención al cliente de HP.
Verifique todas as conexões de cabos entre a
impressora e o computador, e certifique-se de
que você esteja usando a versão mais recente
do software da impressora. Você pode adquirir
atualizações de software visitando o site de suporte
necessite de ajuda, verifique a documentação da
impressora ou entre em contato com o Atendimento
ao Cliente HP.
Sólo Windows
Somente Windows
Problema: Aparece el cuadro de diálogo Requisitos
del sistema durante la instalación.
Problema: El software de instalación no se inicia
automáticamente al insertar el CD.
Problema: O software de instalação não é iniciado
automaticamente quando o CD é inserido.
Solución: Un componente del sistema del equipo
no cumple los requisitos mínimos. Actualice el
componente al requisito mínimo del sistema y vuelva
a instalar el software de la impresora.
Solución: En el menú Inicio de Windows, seleccione
Ejecutar. Haga clic en Examinar y desplácese hasta
la unidad de CD donde insertó el CD de software
de HP Photosmart. Haga doble clic en el archivo
setup.exe.
Solução: No menu Iniciar do Windows, selecione
Executar. Clique em Procurar e navegue até a
unidade de CD em que o CD de software HP
Photosmart foi inserido. Clique duas vezes no
arquivo setup.exe.
Sólo Macintosh
Problema: El Asistente para hardware nuevo
Problema: Todas las impresoras del Centro de
impresión desaparecen tras la instalación del
software de la impresora.
encontrado se abre, pero no reconoce la impresora.
Problema: O Assistente de Novo Hardware
é aberto, porém não reconhece a impressora.
Solución: Es probable que se haya conectado el
cable USB antes de completar la instalación del
software. Desconecte el cable USB. Inserte el CD del
software en la unidad de CD y siga las instrucciones
de la pantalla. Si no aparecen instrucciones, localice
y haga doble clic en el archivo setup.exe del CD
para volver a iniciar la instalación. Si aparece un
mensaje que dice que el software se ha instalado
correctamente, seleccione Desinstalar y siga las
instrucciones para volver a instalar el software.
Vuelva a conectar el cable USB cuando se le
indique durante la instalación del software.
Solução: Você talvez tenha conectado o cabo
USB antes de concluir a instalação do software.
Desconecte o cabo USB. Insira o CD do software
na unidade de CD e siga as instruções na tela.
Se as instruções não aparecerem, localize o
arquivo setup.exe no CD e clique duas vezes nele
para reiniciar a instalação. Se uma mensagem for
exibida indicando que o software já foi instalado
com êxito, selecione Desinstalar e siga as instruções
para reinstalar o software. Ao ser solicitado durante
a instalação do software, reconecte o cabo USB.
Solución: Desinstale el software de la impresora y a
continuación, vuelva a instalarlo. Para desinstalarlo,
abra HP Image Zone. Haga clic en la ficha
Dispositivos y seleccione Configuración > Desinstalar
el software HP Photosmart. Reinicie el equipo antes
de agregar la impresora al Centro de impresión.
Windows y Macintosh
Problema: El equipo no ha podido leer el CD de
HP Photosmart.
Problema: La comprobación de requisitos del sistema
indica que el equipo está ejecutando una versión
antigua de Internet Explorer.
Problema: A verificação dos requisitos do sistema
indica que o computador está executando uma
versão desatualizada do Internet Explorer.
Solución: Asegúrese de que el CD no está sucio
o arañado. Si otros CD funcionan, excepto el de
HP Photosmart, es probable que el CD esté dañado.
Puede descargar el software del sitio Web del
servicio de asistencia de HP o solicitar un nuevo CD
al Servicio de atención al cliente de HP. Si tampoco
funcionan otros CD, es probable que tenga que
reparar su unidad de CD.
Solución: Cancele la instalación, actualice la versión
de Internet Explorer y vuelva a instalar el software de
HP Photosmart.
Solução: Cancele a instalação, atualize a versão
do Internet Explorer e reinstale o software
HP Photosmart.
(Continuação na página 9)
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
English
Problema: O computador pára de responder durante
Problem: The computer stops responding during
If the printer software did not install successfully, or
if the printer and computer are not communicating
properly after software installation, check this
page for possible solutions.
a instalação do software.
software installation.
Solução: O software de proteção antivírus ou
outro programa pode estar sendo executado em
segundo plano, tornando lento o processo de
instalação. Aguarde até que o software termine de
copiar os arquivos. Isso pode levar vários minutos.
Se o computador não responder após vários
minutos, reinicie-o, pause ou desative o software
antivírus (consulte o manual do software antivírus
para obter informações sobre como desativá-
lo), feche todos os outros aplicativos e reinstale
o software da impressora. Nota: O seu software
antivírus será ativado automaticamente quando
o computador for reiniciado.
Solution: Virus protection software or another
software program may be running in the
background, slowing down the installation process.
Wait while the software finishes copying files;
this may take several minutes. If the computer is
still not responding after several minutes, restart
the computer, pause or disable any active virus
protection software (refer to your virus protection
software manual for information on how to disable
it), quit all other software programs, and then
reinstall the printer software. Note: Your virus
protection software will turn back on automatically
when you restart the computer.
Check all cable connections between the printer
and computer, and be sure you are using the most
recent version of the printer software. You can
acquire the latest software updates by visiting the
still need help, check the printer documentation or
contact HP Customer Care.
Windows only
Problem: The installation software does not start
automatically when the CD is inserted.
Problema: A caixa de diálogo Requisitos do sistema
Problem: The System Requirements dialog box
é exibida durante a instalação.
appears during installation.
Solution: From the Windows Start menu, select
Run. Click Browse, and navigate to the CD drive
where you inserted the HP Photosmart software CD.
Double-click the setup.exe file.
Solução: Um componente do sistema de computador
não atende aos requisitos mínimos de sistema.
Atualize o componente para os requisitos mínimos
do sistema e reinstale o software da impressora.
Solution: A component of the computer system
does not meet the minimum system requirements.
Upgrade the component to the minimum system
requirement and then reinstall the printer software.
Problem: The Found New Hardware Wizard opens
but does not recognize the printer.
Somente Macintosh
Macintosh only
Solution: You may have connected the USB cable
before completing the software installation.
Problema: Todas as impressoras desaparecem do
centro de impressão após a instalação do software
da impressora.
Problem: All of the printers in Print Center disappear
after printer software installation.
Disconnect the USB cable. Insert the software
CD into your CD drive, and follow the onscreen
instructions. If instructions do not appear, locate and
double-click the setup.exe file on the CD to restart
the installation. If a message appears saying the
software has already been successfully installed,
then select Uninstall, and follow the instructions to
reinstall the software. Reconnect the USB cable only
when prompted during software installation.
Solution: Uninstall and then reinstall the
printer software. To uninstall, open HP Image
Zone. Click the Devices tab, and then choose
Settings > Uninstall HP Photosmart Software. Restart
the computer before adding the printer in Print
Center.
Solução: Desinstale o software da impressora
e reinstale-o. Para desinstalar, abra o HP Image
Zone. Clique na guia Devices (Dispositivos)
e selecione Settings > Uninstall HP Photosmart
Software (Configurações > Desinstalar Software
HP Photosmart). Reinicie o computador antes de
adicionar a impressora ao centro de impressão.
Windows and Macintosh
Problem: The system requirements check indicates
that the computer is running an outdated version of
Internet Explorer.
Windows e Macintosh
Problem: The computer could not read the
HP Photosmart CD.
Problema: O computador não pôde ler o CD da
HP Photosmart.
Solution: Make sure the CD is not dirty or scratched.
If other CDs work but the HP Photosmart CD does
not, your CD may be damaged. You can download
the software from the HP support website or request
a new CD from HP Customer Care. If other CDs do
not work, you may need to service your CD drive.
Solution: Cancel the installation, update your
version of Internet Explorer, and then reinstall the
HP Photosmart software.
Solução: Certifique-se de que o CD não esteja sujo
ou arranhado. Se outros CDs funcionam, exceto
o CD HP Photosmart, o CD pode estar danificado.
Você pode baixar o software do site de suporte
da HP ou solicitar um novo CD ao Atendimento
ao Cliente HP. Se outros CDs não funcionam, talvez
você precise consertar a unidade de CD-ROM.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Imprima su primera fotografía sin bordes
Imprima a primeira foto sem margem
Print your first borderless photo
Inserte una tarjeta de memoria
Insira um cartão de memória
1
Insert a memory card
CompactFlash/Microdrive
CompactFlash/Microdrive
CompactFlash/Microdrive
xD-Picture Card
xD-Picture Card
xD-Picture Card
Memory Sticks
Memory Sticks
Memory Sticks
Secure Digital/MultiMediaCard
Secure Digital/MultiMediaCard
Secure Digital/MultiMediaCard
Español
Português
English
Las páginas que siguen a continuación
proporcionan instrucciones básicas sobre
cómo imprimir una fotografía sin bordes
en el panel de control de la impresora sin
utilizar el equipo. Consulte la Guía del
usuario para obtener información más
ampliada y una visión completa de todas
las funciones de la impresora.
As páginas a seguir fornecem instruções
básicas para a impressão de sua primeira
foto sem margem por meio do painel
de controle da impressora, sem usar
o computador. Consulte o Guia do Usuário
para obter instruções detalhadas e uma
descrição de todos os recursos da impressora.
The next few pages provide basic
instructions for printing your first borderless
photo from the printer’s control panel,
without using your computer. See the User’s
Guide for more comprehensive instructions
and for a full understanding of the printer
capabilities.
Nota: Insira somente um cartão de memória
na impressora por vez.
Note: Insert only one memory card into the
printer at a time.
Nota: Inserte las tarjetas de memoria en
la impresora de una en una.
1. Insira o cartão de memória na abertura
correta com os contatos cor de cobre
voltados para baixo ou os pinos de metal
voltados para a impressora, com a etiqueta
para cima.
1. Insert the memory card into the correct
slot with the copper-colored contacts
down, or the metal pinholes toward the
printer and the label up.
1. Inserte la tarjeta de memoria en la ranura
correcta con los contactos de color cobre
orientados hacia abajo, o los orificios
metálicos orientados hacia la impresora.
2. Gently push the memory card into the
printer until it stops.
2. Introduzca lentamente la tarjeta de
memoria en la impresora hasta que ésta
se detenga.
2. Empurre o cartão de memória suavemente
para dentro da impressora até ele parar.
Caution: The memory card does not insert
all the way into the printer; do not try to
force it.
Cuidado: O cartão de memória não é total-
mente inserido na impressora, não tente
forçá-lo.
Precaución: La tarjeta de memoria no se
inserta por completo en la impresora; no
intente forzarla.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Imprima una página de índice para seleccionar una fotografía
Imprima uma página de índice para selecionar uma foto
Print an index page to select a photo
2
Flechas Seleccionar fotos
Setas Selecionar fotos
Select Photos arrows
Botón Imprimir índice
Botão Imprimir índice
Print Index button
X
Español
Português
English
Para obtener calidad en la impresión y
una velocidad óptima, utilice la Caja de
herramientas con el fin de alinear los
cartuchos de impresión una vez instalados.
Para obtener más información, consulte la
página 14 de este folleto o la Ayuda en
pantalla de la impresora HP Photosmart.
Para obter a qualidade e a velocidade de
impressão ideais, use a Caixa de ferramentas
para alinhar os cartuchos de impressão antes
de instalá-los. Consulte a página 14 deste
livreto ou a Ajuda na tela da impressora
HP Photosmart para obter mais informações.
For optimal print quality and speed, use
the Toolbox to align the print cartridges
after you install them. See page 14 of this
booklet or the onscreen HP Photosmart
Printer Help for more information.
1. Load a few sheets of plain paper in the
Main tray.
1. Coloque papel comum na bandeja
principal.
1. Cargue unas cuantas hojas de papel
Carta en la bandeja principal.
2. Insert a memory card that contains
photos, and press Print Index to print an
index of your photos. An index contains
thumbnails and index numbers of all the
photos on the memory card.
2. Insira um cartão de memória com fotos
e pressione Imprimir índice para imprimir
um índice de suas fotos. Um índice contém
miniaturas e números de índice de todas
as fotos no cartão de memória.
2. Inserte una tarjeta de memoria que
contenga fotografías, y presione Imprimir
índice para imprimir un índice de sus
fotografías. Se imprimirá un índice con
viñetas y números de índice de todas las
fotografías de la tarjeta de memoria.
3. Review the index for the index numbers
of the photos you wish to print.
3. Examine o índice para obter os números
de índice das fotos que deseja imprimir.
4. Press Select Photos ꢀ and ꢁ until
the index number of the desired photo
appears on the printer screen.
3. Compruebe en el índice los números
de índice de las fotografías que desee
imprimir.
4. Pressione Selecionar fotos ꢀ e ꢁ até
que o número de índice da foto desejada
apareça na tela da impressora.
5. Press OK. A check mark appears on the
printer screen to indicate that the photo is
selected.
4. Presione Seleccionar fotos ꢀ y ꢁ hasta
que el número de índice de la fotografía
que desee imprimir aparezca en la
pantalla de la impresora.
5. Pressione OK. Uma marca de seleção será
exibida na tela da impressora para indicar
que a foto está selecionada.
5. Presione OK. En la pantalla de la
impresora aparece una marca de
verificación para indicar que se ha
seleccionado una fotografía.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cargue papel fotográfico de 10 x 15 cm (4 x 6 pulgadas)
Carregue papel fotográfico 10 x 15 cm
3
Load 10 x 15 cm (4 x 6 inch) photo paper
Área de almacenamiento de bandeja de fotografías
Área de armazenagem da gaveta de fotos
Photo cassette storage area
Bandeja principal
Bandeja principal
Main tray
Bandeja de salida
Bandeja de saída
Output tray
Español
Português
English
1. Quite todo el papel de la bandeja
principal.
1. Remova o papel da bandeja principal.
1. Remove any paper from the Main tray.
2. Remova a gaveta de fotos da área de
armazenagem e coloque nela algumas
folhas de papel fotográfico 10 x 15 cm,
com a face a ser impressa voltada para
baixo. Se estiver usando papel com aba,
insira o papel de forma que a aba seja
inserida primeiro.
2. Remove the Photo cassette from its
storage area and place a few sheets of
10 x 15 cm (4 x 6 inch) photo paper in
the cassette with the side to be printed
on facing down. If you are using tabbed
paper, insert the paper so the tabbed
end feeds in first.
2. Quite la bandeja de fotografías del área
de almacenamiento y coloque unas cuantas
hojas de papel fotográfico de 10 x 15 cm
(4 x 6 pulgadas) en la bandeja con la
cara que se va a imprimir orientada hacia
abajo. Si va a utilizar papel con pestañas,
insértelo de manera que los extremos con
pestañas se introduzcan en primer lugar.
3. Deslize a gaveta de fotos no lado direito
da bandeja principal até que se encaixe
no lugar.
3. Slide the Photo cassette along the right
side of the Main tray until it snaps into
place.
3. Deslice la bandeja de fotografías por el
lado derecho de la bandeja de entrada
hasta que ésta encaje en su sitio.
Dica: Use o Papel Fotográfico HP Advanced
para imprimir fotos brilhantes resistentes
a impressões digitais.
Tip: Use HP Advanced Photo Paper to print
fingerprint-resistant glossy photos.
Consejo: Utilice el papel fotográfico
avanzado HP para imprimir fotografías
satinadas resistentes a las huellas digitales.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Imprima una fotografía sin bordes
Imprima uma foto sem margem
Print a borderless photo
4
Botón Imprimir
Botão Imprimir
Print button
Fotografía sin bordes
Foto sem margem
Borderless photo
Botón Diseño
Botão Layout
Layout button
X
Español
Português
English
La impresora HP Photosmart imprime los
bordes del papel, eliminando los bordes
blancos. Es fácil; sólo tiene que seguir los
pasos que se muestran a continuación:
A impressora HP Photosmart pode imprimir
até a borda do papel, eliminando assim a
margem branca ao redor da foto. É muito
fácil, basta seguir as etapas abaixo...
Your HP Photosmart printer can print to
the edges of the paper, eliminating white
borders. It’s easy—just follow these steps...
1. Make sure a check mark appears beside
the index number of the photo you want
to print.
1. Asegúrese de que aparece una marca
de verificación junto al número de índice
de la fotografía que desea imprimir.
1. Certifique-se de que uma marca de seleção
apareça ao lado do número de índice da
foto que deseja imprimir.
2. Press Layout until the 1-up borderless
layout icon appears beside the photo
number on the printer screen.
2. Presione Diseño hasta que aparezca
en la pantalla de la impresora el icono
de diseño sin bordes de una fotografía
por página detrás del número de la
fotografía.
2. Pressione Layout até que o ícone de layout
de 1 por página seja exibido ao lado do
número da foto na tela da impressora.
3. Press Print.
3. Pressione Imprimir.
3. Presione Imprimir.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Consejos prácticos
Dicas rápidas
Quick tips
Alinee los cartuchos de impresión
Alinhe os cartuchos de impressão
Align the print cartridges
Windows
Macintosh
Español
Português
English
Para garantizar la calidad de impresión, alinee
los cartuchos de impresión cada vez que
instale o sustituya un cartucho. Los siguientes
pasos alinean ambos cartuchos de una vez.
Para assegurar a qualidade de impressão,
alinhe os cartuchos de impressão sempre que
instalar ou substituir um cartucho. As etapas a
seguir alinham ambos os cartuchos de uma vez.
To ensure optimal print quality, align the
print cartridges each time you install or
replace a cartridge. The following steps
align both cartridges at once.
Windows
Windows
Windows
1. Haga doble clic en el icono Monitor de
imágenes digitales de HP en la barra de
tareas y elija Iniciar/Mostrar Centro de
soluciones HP.
2. Seleccione Configuración > Configuración
de impresión > Caja de herramientas de la
impresora.
1. Clique com o botão direito no ícone do
Monitor de imagens digitais HP na barra de
tarefas e escolha Iniciar/Mostrar o Centro de
solução HP.
1. Right-click the HP Digital Imaging Monitor
icon in the taskbar, and choose Launch/
Show HP Solution Center.
2. Select Settings > Print Settings > Printer
Toolbox.
2. Selecione Configurações > Configurações
de impressão > Caixa de ferramentas da
impressora.
3. Click Align the Print Cartridges, and
follow the onscreen instructions.
3. Haga clic en Alinear cartuchos de impresión
3. Clique em Alinhar cartuchos de impressão e
Macintosh
y siga las instrucciones de la pantalla.
siga as instruções na tela.
Macintosh
1. Click HP Image Zone in the Dock, and
then click the Products tab.
Macintosh
1. Haga clic en HP Image Zone en la base de
acoplamiento y a continuación, haga clic
en la ficha Productos.
1. Clique em HP Image Zone na área de
trabalho e clique na guia Products (Produtos).
2. From the Settings pop-up menu, choose
Maintain printer.
2. No menu Settings (Configurações), escolha
2. En el menú desplegable Configuración,
Maintain printer (Manter a impressora).
3. Click Align and follow the onscreen
seleccione Mantener impresora.
instructions.
3. Clique em Align (Alinhar) e siga as
3. Haga clic en Alinear y siga las
instruções na tela.
instrucciones de la pantalla.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Imprima con un equipo y HP Image Zone
Imprima com um computador e o HP Image Zone
Print with a computer and HP Image Zone
Imprima bellas fotografías sin un equipo, con una cámara
digital y una tarjeta de memoria,
O
imprima magníficas fotografías y proyectos creativos con un
equipo y HP Image Zone.
Imprima fotos fantásticas sem o computador, usando apenas
a câmera digital e o cartão de memória.
OU
OR
Imprima fotos excelentes e produza projetos criativos usando
o computador e o HP Image Zone.
Print beautiful photos without a computer using your digital
camera and a memory card.
Print fabulous photos and creative projects using a computer
and HP Image Zone.
Español
Português
English
La impresora HP Photosmart 7800 series
permite imprimir bellas fotografías con una
cámara digital sin necesidad de conectarla
a un equipo. Inserte una tarjeta de memoria
en la impresora. Para obtener información
acerca de la impresión de fotografías con
una cámara que admite PictBridge, consulte
la Guía del usuario
A impressora HP Photosmart 7800 series
permite que você imprima fotos de qualidade
a partir de uma câmera digital sem conectar-
se a um computador. Basta inserir o cartão de
memória na impressora. Para obter informações
sobre a impressão de fotos usando uma câmera
PictBridge, consulte o Guia do Usuário.
The HP Photosmart 7800 series printer
allows you to print beautiful photos from
a digital camera without connecting to a
computer. Simply insert a memory card into
the printer. For information about printing
photos from a PictBridge-enabled camera,
see the User’s Guide.
OU
OR
O
Use a impressora e um computador
juntamente com o
Use your printer with a computer and
utilice la impresora con un equipo y
• HP Image Zone to create fun projects
from digital photos such as calendars,
brochures, photo albums, t-shirts, CD
covers, and picture frames
• el software HP Image Zone para crear
trabajos divertidos a partir de fotografías
digitales, como calendarios, prospectos,
álbumes de fotografías, camisetas,
• HP Image Zone para criar projetos
divertidos com fotos digitais, como
calendários, brochuras, álbuns, camisetas,
capas de CD e molduras de fotos
• HP Instant Share to e-mail photos and
share photos online
carátulas de CD y marcos de fotos;
• HP Instant Share para enviar fotos por
e-mail e compartilhar fotos on-line
• el software HP Instant Share para enviar
fotografías por correo electrónico
y compartirlas en línea.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instale los cartuchos de impresión de HP adecuados para su proyecto
Instale o cartucho HP correto para o seu projeto
Install the correct HP print cartridges for your project
Cartucho de impresión de tres colores, fotográfico o gris HP
Colorido HP / Fotográfico HP ou Cinza para Fotos HP
HP Tri-color / HP Photo or HP Gray Photo
Cartucho de tres colores y negro HP
Colorido HP e Preto HP
Cartucho de impresión de tres colores, fotográfico o gris HP
Colorido HP / Fotográfico HP ou Cinza para Fotos HP
HP Tri-color / HP Photo or HP Gray Photo
HP Tri-color and HP Black
+
/
+
/
+
¡Importante! Guarde siempre el cartucho que no utilice en el protector que se incluye con la impresora.
Importante! Sempre armazene os cartuchos de impressão não utilizados no protetor de cartucho que acompanha a impressora.
Important! Always store the unused cartridge in the print cartridge protector that came with the printer.
¿Necesita más información?
Precisa de mais informações?
Need more information?
Guía del usuario
Guia do Usuário
User’s Guide
Ayuda en pantalla de la impresora Photosmart
Ajuda na tela da impressora Photosmart
Onscreen Photosmart Printer Help
Impreso en México 07/05 • V1.0.1 • Impreso en papel reciclado.
© 2005 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Impresso no México 07/05 • V1.0.1 • Impresso em papel reciclado.
© 2005 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Printed in Mexico 07/05 • V1.0.1 • Printed on recycled paper.
© 2005 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
*Q6335-90167*
*Q6335-90167*
Q6335-90167
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|