Grundig CRT Television LCD 51 9622 DL User Manual

COLOR  
TELEVISION  
MONACO 20  
LCD 51-9622 DL  
DEUTSCH  
ENGLISH  
FRANÇAIS  
ITALIANO  
NEDERLANDS  
TÜRKÇE  
POLSKI  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
___  
USTAWIANIE I BEZPIECZEŃSTWO  
10  
cm  
10  
cm  
Podczas ustawiania odbiornika telewizyjnego prosimy uwzględnić  
następujące wskazówki:  
20  
cm  
20 cm  
Niniejszy telewizor przeznaczony jest do odbioru i odtwarzania  
sygnałów wizyjnych i dźwiękowych.  
Wszelkie inne stosowanie jest wykluczone.  
Idealna odległość oglądania wynosi 5-krotną długość przekątnej ekranu.  
Światło zewnętrzne padające na ekran obniża jakość obrazu.  
Prosimy zwrócić uwagę na dostateczny odstęp od ścian szafy.  
Telewizor przeznaczony jest do eksploatacji w suchych pomieszcze-  
niach. W przypadku używania telewizora na wolnym powietrzu należy  
koniecznie zabezpieczyć go przed wilgocią (przed deszczem, bryzga-  
mi wody). Należy chronić telewizor przed działaniem wilgoci.  
Nie ustawiać na telewizorze naczyń wypełnionych cieczą (np. wazony  
itp.). Naczynie może się przewrócić i rozlana ciecz może spowodować  
uszkodzenie instalacji elektrycznej.  
olf  
G
am  
g
K
Telewizor należy ustawić na równym i twardym podłożu. Nie umiesz-  
czać na telewizorze żadnych przedmiotów (np. gazet) oraz nie usta-  
wiać go na obrusach itp.  
Nie ustawiać telewizora w bezpośrednim sąsiedztwie grzejnika ani na  
słońcu, gdyż wpływa to ujemnie na chłodzenie.  
Nadmierna kumulacja ciepła jest źródłem niebezpieczeństwa i wpływa  
niekorzystnie na żywotność telewizora. Osady gromadzące się  
wewnątrz telewizora powinny być co pewien czas usuwane przez  
wykwalifikowany personel.  
VICE !  
! SER  
AUDIO OUT  
AV  
R
3
L
R
L
V
i
d
e
o
S
-
V
H
S
D
C
1
5
V
PC INPUT  
W żadnym wypadku nie wolno samodzielnie otwierać telewizora. W  
razie uszkodzeń powstałych w wyniku nieprawidłowych ingerencji  
wygasają roszczenia z tytułu gwarancji.  
AV  
AV  
1
2
TV  
R
ANT IN  
AUDIO OUT  
AV  
R
3
L
R
L
V
i
d
e
o
S
-
V
H
S
D
C
1
5
V
PC INPUT  
Prosimy sprawdzić, czy przewód zasilający i zasilacz sieciowy nie są  
uszkodzone.  
Należy używać telewizora tylko z dołączonym przewodem zasila-  
jącym/zasilaczem sieciowym.  
Wyładowania atmosferyczne stanowią zagrożenie dla wszystkich  
urządzeń elektrycznych. Nawet jeśli odbiornik telewizyjny jest  
wyłączony, może dojść do jego uszkodzenia w wyniku uderzenia  
pioruna w sieć elektryczną i/lub przewód antenowy. Podczas burzy  
należy zawsze wyciągnąć wtyczkę sieciową i antenową.  
Ekran należy czyścić tylko nawilżoną miękką ściereczką. Używać tylko  
czystej wody.  
Wskazówka:  
Nie podłączać żadnych urządzeń, gdy urządzenie jest włączone.  
Przed podłączeniem należy wyłączyć też inne urządzenia!  
Wtyczkę sieciową podłączanego urządzenia można włożyć do gniazda  
dopiero po podłączeniu urządzeń zewnętrznych i anteny!  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
___  
USTAWIANIE I BEZPIECZEŃSTWO  
Ustawiając urządzenie należy uwzględnić, że powierzchnie mebli  
pokryte są różnymi lakierami i tworzywami sztucznymi. Zawierają  
one zazwyczaj domieszki chemiczne, które mogą m.in. uszkodzić  
materiał stopek urządzenia. W wyniku tego mogą powstać na  
powierzchni mebli trudno usuwalne lub trwałe odbarwienia.  
Ekran telewizora LCD spełnia najwyższe wymogi jakości i został  
sprawdzony pod kątem błędów w wyświetlaniu pikseli.  
Ze względów technologicznych – mimo zachowania najwyższej  
staranności podczas produkcji – nie da się wykluczyć w 100 %  
uszkodzenia niektórych punktów obrazu.  
Uszkodzenia pikseli tego typu – o ile zawierają się one w wyspecy-  
fikowanym zakresie granicznym normy DIN – nie mogą być trakto-  
wane jako wada urządzenia w znaczeniu zobowiązania gwaran-  
cyjnego.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
_
PODŁĄCZANIE/PRZYGOTOWANIE  
Podłączanie anteny i przewodu zasilającego  
1
Zdjąć osłonę (A).  
A
AUDIO OUT  
AV  
R
3
L
R
L
Video S-VHS DC 15V  
PC INPUT  
2
Włożyć przewód anteny domowej w gniazdo antenowe »ANT IN Ä«  
telewizora.  
3
4
Dołączony przewód zasilający włożyć do gniazda zasilacza sieciowego.  
Przewód zasilający zasilacza sieciowego włożyć w gniazdo »DC 15 V«  
telewizora.  
5
Podłączyć wtyk prądowego kabla zasilającego do gniazda sieciowe-  
go.  
5
AV  
AV  
1
2
4
AUDIO OUT  
AV  
R
3
L
R
L
Video S-VHS DC 15V  
2
TV  
R
PC INPUT  
3
6
Założyć osłonę (A).  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
_
PODŁĄCZANIE/PRZYGOTOWANIE  
Wkładanie baterii do pilota zdalnego sterowania  
1
Otworzyć schowek na baterie, zdejmując pokrywę.  
2
Włożyć baterie (typ Mignon, np. UM-3 albo AA, 2x1,5 V).  
Zwrócić uwagę na właściwe połączenie biegunów  
(oznaczone na dnie schowka na baterie).  
3
Zamknąć schowek na baterie.  
Wskazówka:  
Jeśli telewizor nie reaguje prawidłowo na polecenia  
pilota, może to oznaczać, że baterie zużyły się. Zużyte  
baterie należy koniecznie usunąć.  
Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody  
powstałe w wyniku wycieku elektrolitu z baterii.  
Wskazówka dotycząca ochrony środowiska  
Baterie – w tym również baterie nie zawierające metali  
ciężkich – nie wolno wrzucać do pojemników na odpa-  
dy domowe. Prosimy przestrzegać ekologicznej uty-  
lizacji zużytych baterii, np. usuwać je w publicznych  
miejscach składowania surowców wtórnych. Prosimy  
poinformować się na temat aktualnych przepisów pra-  
wnych.  
Dopasowanie kąta nachylenia ekranu  
1
2
Przytrzymać stojak telewizora.  
Ostrożnie przechylić ekran do przodu lub do tyłu.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
___________________________  
PRZEGLĄD FUNKCJI  
Elementy obsługi telewizora  
+ P –  
Włączanie telewizora ze stanu  
czuwania (stand by);  
wybór kolejnych programów.  
TV/AV Wybór kanałów programowych  
AV i ostatnio oglądanego progra-  
mu telewizyjnego.  
+
P
TV/AV  
MENU  
MENU Wywoływanie »GŁÓWNE MENU«.  
+z Regulacja głośności.  
+
z
IO  
Przełączanie telewizora w stan  
czuwania (stand by) i ponowne  
wyłączanie.  
IO  
Gniazda przyłączeniowe telewizora  
AV 1  
AV 2  
AV 1  
AV 2  
DC 15 V  
ANT IN  
AUDIO OUT  
AV  
R
3
ANT IN  
Ä
R
L
Video S-VHS DC 15V  
L
PC INPUT  
PC INPUT  
y
AUDIO OUT L R  
AV 3 L R VIDEO  
S-VHS  
AV 1  
AV 2  
Gniazdo Euro/AV (FBAS, RGB).  
Gniazdo Euro/AV (FBAS).  
ANT IN Ä  
AUDIO OUT L R  
AV 3 L R VIDEO  
Gniazdo antenowe.  
Wyjście dla sygnałów dźwiękowych.  
Wejście dla sygnałów dźwiękowych/wizyjnych.  
Wejście dla sygnałów wizyjnych S-VHS.  
S-VHS  
y
Gniazdo słuchawkowe (wtyk typu jack o średnicy  
3,5 mm).  
PC INPUT  
DC 15 V  
Gniazdo VGA do podłączania PC.  
Gniazdo do podłączania zasilacza sieciowego.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
___________________________  
PRZEGLĄD FUNKCJI  
Pilot zdalnego sterowania  
Ǽ
Wyłączanie telewizora (stan czuwania).  
PIP  
E
-/--  
Przycisk bez funkcji.  
PIP  
Przełączanie formatu obrazu.  
Przełączanie pomiędzy kanałem programowym PC a  
trybem TV.  
przełączanie na podwójną wielkość czcionki w trybie  
wideotekstu.  
z
1…0  
Włączanie telewizora ze stanu czuwania (stand by);  
bezpośredni wybór programów telewizyjnych.  
TXT  
AV  
POS  
d
d
Włączanie/wyłączanie dźwięku (funkcja wyciszenia).  
SCAN  
PAP  
SIZE  
i
Włączanie i wyłączanie »GŁÓWNE MENU«;  
wyłączanie wszystkich menu.  
VCR  
DVD  
SAT  
Z
Funkcja “przeskakiwania po kanałach” (zapping).  
P+, P-  
Włączanie telewizora ze stanu czuwania;  
wybór kolejnych programów;  
przesuwanie kursora do góry/w dół.  
Tele Pilot 160 C  
Ǹ Ƿ  
Regulacja głośności;  
przesuwanie kursora w lewo/prawo.  
OK  
Wywoływanie listy programów telewizyjnych;  
włączanie różnych funkcji.  
TXT  
AV  
Przełączanie pomiędzy trybem wideotekstu a trybem TV.  
Wybór kanałów programowych AV i ostatnio ogląda-  
nego programu telewizyjnego.  
SCAN  
Uaktywnianie “ukrytych informacji” w trybie obsługi  
wideotekstu.  
PAP  
SIZE  
POS  
Zatrzymanie strony w trybie wideotekstu.  
Wybór podstron w trybie wideotekstu.  
Aktualizacja strony w trybie wideotekstu.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
___________________________  
PRZEGLĄD FUNKCJI  
z
Wybór różnych ustawień obrazu;  
w wideotekście wertowanie o jedną stronę wstecz.  
Ȅ
Włączanie zegara;  
w wideotekście przejście do następnej strony.  
PIP  
Ƿ
W wideotekście wybór rozdziału.  
F
Wybór różnych ustawień dźwięku;  
w wideotekście wybór tematu.  
z
VCR, SAT Przełączanie na obsługę magnetowidu GRUNDIG,  
DVD  
odbiornika satelitarnego GRUNDIG lub odtwarzacza  
DVD GRUNDIG.  
TXT  
AV  
POS  
d
Trzymać wciśnięty żądany przycisk (»VCR«, »SAT«,  
»DVD«). Następnie nacisnąć odpowiedni przycisk.  
SCAN  
PAP  
SIZE  
Wskazówka:  
Jakie funkcje można obsługiwać, zależy od wypo-  
sażenia telewizora.  
VCR  
DVD  
SAT  
Prosimy po prostu wypróbować poszczególne funkcje.  
Tele Pilot 160 C  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
____________________________  
PROGRAMOWANIE  
Automatyczne programowanie kanałów  
telewizyjnych  
Telewizor wyposażony jest w funkcję automatycznego przeszukiwa-  
nia programów telewizyjnych.  
Można uruchomić funkcję przeszukiwania i następnie posortować  
programy telewizyjne w dowolnej kolejności.  
Do dyspozycji jest 99 kanałów programowych, które można  
dowolnie zajmować programami telewizyjnymi z anteny lub z sieci  
kablowej.  
SPRACHE  
DEUTSCH  
DANSK  
ESPAÑOL  
FRANÇAIS  
ENGLISH  
MAGYAR  
POLSKI  
TÜRKÇE  
EΛΛHNIKA  
ꢀꢁꢂꢀꢃꢄ  
SUOMI  
1
Włączyć odbiornik telewizyjny przyciskiem »IO« telewizora,  
a następnie nacisnąć przycisk »P+« pilota.  
– Po pierwszym włączeniu telewizora pojawia się menu  
»SPRACHE« (JĘZYK).  
ITALIANO  
NORSK  
âESKY  
NEDERLANDS  
PORTUGUÊS  
SLOVENSKO  
SVENSKA  
ROMÂNESTE  
ꢁꢅꢀꢀꢃꢄꢆ  
HRVATSKI  
ꢉꢊꢋꢁꢄꢌ  
Pomoc:  
Jeżeli na ekranie nie pojawi się menu »SPRACHE« (JĘZYK),  
przeprowadzić programowanie wg rozdziału ”Ponowne pro-  
gramowanie wszystkich kanałów telewizyjnych”, na stronie 27.  
AUSWÄHLEN  
UND BESTÄTIGEN  
ENDE  
OK  
ZURÜCK  
2
3
4
Wybrać język przyciskiem »P+«, »P-«, » « lub » « i  
Ǹ
Ƿ
potwierdzić przyciskiem »OK«.  
– Wyświetlane jest menu »WYBÓR KRAJU«.  
WYBÓR KRAJU  
BELGIA  
REP. CZESKA  
DANIA  
FINLANDIA  
FRANCJA  
NIEMCY  
GRECJA  
W¢GRY  
HOLANDIA  
NORWEGIA  
POLSKA  
PORTUGALIA  
HISZPANIA  
SZWECJA  
SZWAJCARIA  
TURCJA  
WIEL. BRYTAN.  
Wybrać kraj przyciskiem »P+«, »P-«, » « lub » « i po-  
Ǹ
Ƿ
twierdzić przyciskiem »OK«.  
– Wyświetlany jest komunikat ostrzegawczy.  
Uruchomić funkcję przeszukiwania »OK«.  
– Zależnie od liczby odbieranych programów telewizyjnych  
przeszukiwanie może potrwać kilka minut.  
IRLANDIA  
W¸OCHY  
–––  
– Po zakończeniu przeszukiwania telewizor przełącza się na  
kanał programowy 1, pojawia się menu »TABELA PRO-  
GRAMÓW«.  
WYBRAå  
KONIEC  
I POTWIERDZIå  
OK  
POWRÓT  
Wskazówki:  
Automatyczne przeszukiwanie można przerwać przyciskiem  
F
» « (niebieski).  
Po zakończeniu przeszukiwania telewizor przełącza się na  
kanał programowy 1, pojawia się menu »TABELA PROGRA-  
MÓW«.  
Kanały programowe z białymi numerami i bez nazwy progra-  
mów są zajęte programami telewizyjnymi, kanały programowe  
opatrzone czerwonymi numerami są wolne.  
Sposoby edycji tabeli programów są opisane na następnej  
stronie.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
____________________________  
PROGRAMOWANIE  
Zmiana zaprogramowanych kanałów  
Jeżeli podczas programowania za pomocą funkcji automatycznego  
przeszukiwania poszczególne programy telewizyjne zostaną zapi-  
sane wielokrotnie, istnieje możliwość ich skasowania. Możliwe jest  
również umieszczenie programów telewizyjnych na innym kanale  
programowym, zmiana nazwy programu lub wprowadzenie nowej  
nazwy oraz pomijanie kanałów programowych.  
G¸ÓWNE MENU  
Wybór tabeli programów  
DèWI¢K  
OBRAZ  
1
2
3
Wywołać »GŁÓWNE MENU« przyciskiem »i«.  
– Wyświetlane jest »GŁÓWNE MENU«.  
STROJENIE  
OPCJE  
Zaznaczyć wiersz »STROJENIE« przyciskiem »P+« lub »P-« i  
potwierdzić przyciskiem »OK«.  
WYBRAå  
KONIEC  
Zaznaczyć wiersz »TABELA PROGRAMÓW« przyciskiem  
»P+« lub »P-« i potwierdzić przyciskiem »OK«.  
OK  
I WYWO¸Aå  
Wskazówka:  
Dalsze funkcje opisane są w kolejnych rozdziałych.  
Kasowanie programów  
TABELA PROGRAMÓW  
1
W menu »TABELA PROGRAMÓW« wybrać kasowany pro-  
1
2
3
4
5
ARD  
RTL  
6
7
8
9
BR3  
TELE5  
WDR  
VOX  
gram telewizyjny przyciskiem »P+« lub »P-«, » « lub » «.  
Ǹ
Ƿ
SAT1  
ZDF  
Ƿ
2
Skasować program telewizyjny przyciskiem » « (żółty).  
PRO7  
10 SRTL  
Wskazówka:  
W celu skasowania dalszych programów telewizyjnych pow-  
WYBRAå  
PRZESKOCZ  
I WYWO¸Aå  
PRZESU¡  
SKASUJ  
NAZWA  
OK  
tórzyć punkty 1 i 2.  
KONIEC  
Sortowanie programów telewizyjnych  
1
W menu »TABELA PROGRAMÓW« wybrać przemieszczany  
program telewizyjny przyciskiem »P+« lub »P-«.  
TABELA PROGRAMÓW  
1
2
3
4
5
ARD  
RTL  
6
7
8
9
BR3  
2
3
Zaznaczyć program telewizyjny przyciskiem »  
Ȅ« (zielony).  
TELE5  
WDR  
VOX  
SAT1  
ZDF  
Wybrać nowy kanał programowy przyciskiem »P+« lub »P-« i  
potwierdzić przyciskiem »Ȅ« (zielony).  
PRO7  
10 SRTL  
– Wszystkie następne programy telewizyjne są przesuwane o  
jeden kanał programowy.  
WYBRAå  
PRZESKOCZ  
I WYWO¸Aå  
PRZESU¡  
SKASUJ  
NAZWA  
OK  
Wskazówka:  
KONIEC  
W
celu posortowania dalszych programów telewizyjnych  
powtórzyć punkty od 1 do 3.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
____________________________  
PROGRAMOWANIE  
Wprowadzanie nazwy programu  
(maks. 5 znaków)  
1
W menu »TABELA PROGRAMÓW« wybrać żądany program  
TABELA PROGRAMÓW  
telewizyjny przyciskiem »P+« lub »P-«.  
1
2
3
4
5
ARD  
RTL  
6
7
8
9
BR3  
F
TELE5  
WDR  
VOX  
2
3
Zaznaczyć program telewizyjny przyciskiem » « (niebieski).  
SAT1  
ZDF  
Przyciskiem »P+« lub »P-« wybrać literę lub cyfrę, przyciskiem  
»
« lub » « przejść do następnej pozycji i tam powtórzyć  
PRO7  
10 SRTL  
Ǹ
Ƿ
czynność.  
WYBRAå  
PRZESKOCZ  
I WYWO¸Aå  
PRZESU¡  
SKASUJ  
NAZWA  
OK  
F
4
Zapisać w pamięci nazwę programu przyciskiem » « (niebieski).  
KONIEC  
Wskazówka:  
Aby wpisać dalsze nazwy programów, powtórzyć punkty od  
1 do 4.  
Pomijanie programów telewizyjnych  
Istnieje możliwość zaznaczenia programów telewizyjnych, które  
przy użyciu przycisku »P+« lub »P-« mają być pomijane. Wybór  
programów za pomocą przycisków cyfrowych jest w dalszym ciągu  
możliwy.  
TABELA PROGRAMÓW  
1
2
3
4
5
ARD  
RTL  
6
7
8
9
BR3  
TELE5  
WDR  
VOX  
SAT1  
ZDF  
1
W menu »TABELA PROGRAMÓW« wybrać żądany program  
telewizyjny przyciskiem »P+« lub »P-«.  
PRO7  
10 SRTL  
WYBRAå  
PRZESKOCZ  
z
2
Zaznaczyć program telewizyjny przyciskiem »  
« (czerwony).  
I WYWO¸Aå  
PRZESU¡  
SKASUJ  
NAZWA  
OK  
– Nazwa programu telewizyjnego wyświetlana jest w kolorze  
czerwonym.  
KONIEC  
– Znacznik można skasować, naciskając ponownie czerwony  
przycisk.  
Zakończenie programowania  
Zakończyć programowanie przyciskiem »i«.  
1
Ustawienia obrazu  
1
Wywołać »GŁÓWNE MENU« przyciskiem »i«.  
– Wyświetlane jest menu »GŁÓWNE MENU«.  
OBRAZ  
2
Zaznaczyć wiersz »OBRAZ« przyciskiem »P+« lub »P-« i pot-  
wierdzić przyciskiem »OK«.  
– Wyświetlane jest menu »OBRAZ«.  
JASNOÂå  
KONTRAST  
KOLOR  
OSTROÂå  
USTAWIENIA  
3
Wybrać wiersz »JASNOŚĆ«, »KONTRAST«, »KOLOR« lub  
»OSTROŚĆ« przyciskiem »P+« lub »P-« i ustawić żądaną  
wartość przyciskiem » « lub » «.  
¸AGODNY  
WYBRAå  
I ZMIENIå  
KONIEC  
Ǹ
Ƿ
OK  
POWRÓT  
Wskazówka:  
Po chwili wyświetlane jest ponownie menu »OBRAZ«.  
Ustawienia są zapisywane jako opcja ustawienia obrazu  
»ŁAGODNY«.  
4
Zakończyć programowanie przyciskiem »i«.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
____________________________  
PROGRAMOWANIE  
Ustawienia dźwięku  
1
Wywołać »GŁÓWNE MENU« przyciskiem »i«.  
– Wyświetlane jest »GŁÓWNE MENU«.  
DèWI¢K  
G¸OÂNOÂå  
BALANS  
2
Zaznaczyć wiersz »DŹWIEK« przyciskiem »P+« lub »P-« i  
potwierdzić przyciskiem »OK«.  
– Wyświetlane jest menu »DŹWIEK«.  
TYP DèWI¢KU  
TRYB DèWI¢KU  
AVL  
MONO  
NORMALNY  
W¸  
Wskazówka:  
KOREKTOR GRAF.  
Dalsze funkcje opisane są w kolejnych rozdziałych.  
WYBRAå  
KONIEC  
Głośność  
I ZMIENIå  
OK  
POWRÓT  
W tym menu ustawia się standardowy poziom głośności. Głośność  
ta jest wybierana po włączeniu telewizora.  
1
Zaznaczyć wiersz »GŁOŚNOŚĆ« przyciskiem »P+« lub »P-« i  
wyregulować głośność przyciskiem » « lub » «.  
Ǹ
Ƿ
Balans  
1
Zaznaczyć wiersz »BALANS« przyciskiem »P+« lub »P-« i  
wyregulować balans przyciskiem » « lub » «.  
Ǹ
Ƿ
Odbiór stereo/dwutonowy, mono  
Jeżeli telewizor odbiera programy dwukanałowe – np. film w  
oryginalnej wersji językowej na kanale dźwiękowym B (wskaźnik:  
»DUAL II«) i wersję dubbingową na kanale dźwiękowym A (wskaź-  
nik: »DUAL I«) – można wybrać żądany kanał dźwiękowy.  
Jeżeli telewizor odbiera programy stereo lub NICAM, przełącza się  
on automatycznie na stereofoniczne odtwarzanie dźwięku (wskaź-  
nik: »STEREO«).  
W przypadku niskiej jakości dźwięku stereo można przełączyć  
dźwięk na opcję »MONO«.  
1
Zaznaczyć wiersz »TYP DŹWIĘKU« przyciskiem »P+« lub »P-  
« i zmienić ustawienie przyciskiem » « lub » «.  
Ǹ
Ƿ
Szerokość pasma stereo  
DèWI¢K  
Poszerza barwę dźwięku w przypadku audycji stereofonicznych i  
ulepsza ją w przypadku audycji monofonicznych.  
G¸OÂNOÂå  
BALANS  
TYP DèWI¢KU  
TRYB DèWI¢KU  
AVL  
MONO  
NORMALNY  
W¸  
1
2
Wybrać wiersz »TRYB DŹWIĘKU« przyciskiem »P+« lub »P-«.  
Wybrać żądane ustawienie przyciskiem » « lub » «.  
Ǹ
Ƿ
KOREKTOR GRAF.  
WYBRAå  
KONIEC  
I ZMIENIå  
OK  
POWRÓT  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
____________________________  
PROGRAMOWANIE  
Dolby Virtual*  
DèWI¢K  
Dolby Surround jest innowacyjnym systemem elektronicznym zinte-  
growanym telewizorze, który za pomocą wbudowanych  
głośników stwarza efekt dźwięku przestrzennego Dolby-Surround.  
G¸OÂNOÂå  
BALANS  
w
TYP DèWI¢KU  
TRYB DèWI¢KU  
AVL  
MONO  
DOLBY VIRTUAL  
W¸  
1
2
Wybrać wiersz »TRYB DŹWIĘKU« przyciskiem »P+« lub »P-«.  
KOREKTOR GRAF.  
Wybrać opcję »DOLBY VIRTUAL« przyciskiem » « lub » «.  
Ǹ
Ƿ
Automatyczna regulacja głośności  
WYBRAå  
KONIEC  
I ZMIENIå  
OK  
Stacje telewizyjne transmitują programy o odmiennej głośności.  
Funkcja automatycznej regulacji głośności AVL (Automatic Volume  
Limiting) gwarantuje jednolity poziom głośności w przypadku  
przełączenia na inny program telewizyjny.  
POWRÓT  
1
Zaznaczyć wiersz »AVL« przyciskiem »P+« lub »P-« i wybrać  
przyciskiem » « lub » « opcję »WŁ.«.  
Ǹ
Ƿ
Korektor  
Korektor (equalizer) umożliwia wybór czterech zaprogramowanych  
ustawień dźwięku (muzyka, sport, kino i język) i dwóch opcji dźwię-  
ku ustawianych indywidualnie (Uźytkownik 1 i Uźytkownik 2).  
1
Zaznaczyć wiersz »KOREKTOR GRAF.« przyciskiem »P+« lub  
»P-« i potwierdzić przyciskiem »OK«.  
– Wyświetlane jest menu »KOREKTOR GRAF.«.  
KOREKTOR GRAF.  
MUZYKA  
SPORT  
KINO  
2
Wybrać ustawienie dźwięku »UŹYTKOWNIK 1« lub »UŹYT-  
KOWNIK 2« przyciskiem »P+« lub »P-« i potwierdzić przycis-  
kiem »OK«.  
ľ
ı
ľ
ı
ľ
ı
ľ
ı
ľ
ı
ROZMOWA  
U˚YTKOWNIK 1  
U˚YTKOWNIK 2  
– Uaktywniony jest zakres częstotliwości »120 Hz«.  
120 500 1.5  
Hz Hz KHz KHz KHz  
5
10  
3
Przyciskiem »P+« lub »P-« ustawić żądaną wartość i przycis-  
WYBRAå  
I ZMIENIå  
KONIEC  
kiem » « lub » « wybrać następny zakres częstotliwości.  
Ǹ
Ƿ
OK  
POWRÓT  
4
5
Potwierdzić ustawienia przyciskiem »OK«.  
Zakończyć programowanie przyciskiem »i«.  
* Na licencji firmy Dolby Laboratories Licensing Corporation.  
DOLBY i podwójny symbol D są znakami towarowymi firmy Dolby  
Laboratories Licensing Corporation.  
ij
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
_____________________  
OBSŁUGA TELEWIZORA  
Funkcje podstawowe  
Włączanie/wyłączanie  
1
2
3
Włączyć odbiornik telewizyjny przyciskiem »IO« telewizora.  
Telewizor znajduje się w stanie czuwania (stand by).  
Włączyć telewizor przyciskiem »1…0« lub »P+«, lub »P-«.  
PIP  
Przełączyć telewizor przyciskiem »Ǽ« w stan czuwania.  
Przyciskiem »1…0« lub »P+«, lub »P-« włączyć ponownie  
telewizor ze stanu czuwania.  
Wyłączyć całkowicie odbiornik telewizyjny wyłącznikiem zasi-  
lania »IO« telewizora.  
z
– Dzięki temu zaoszczędza się energię.  
Wybór kanałów programowych  
1
Bezpośrednie wybieranie kanałów programowych za pomocą  
TXT  
AV  
POS  
d
przycisków »1…0«.  
SCAN  
PAP  
SIZE  
2
Kolejne wybieranie kanałów programowych przyciskiem »P+«  
lub »P-«.  
VCR  
DVD  
SAT  
Wybór kanałów programowych AV  
1
Bezpośrednie wybieranie kanałów programowych AV przycis-  
kiem »AV«.  
Tele Pilot 160 C  
Regulacja głośności  
1
Wyregulować głośność przyciskiem » « lub » «.  
Ǹ
Ƿ
Włączanie/wyłączanie dźwięku  
1
Wyłączyć i ponownie włączyć dźwięk (funkcja wyciszenia)  
przyciskiem » «.  
p
Wyświetlanie wskaźnika zegara  
1
Wyświetlić lub wyłączyć wskaźnik zegara przyciskiem »Ȅ«.  
Ustawienia obrazu  
Możliwy jest wybór czterech różnych ustawień obrazu.  
z
1
Przyciskiem »  
« wybrać żądaną opcję ustawienia obrazu  
»UZYTKOWNIK«, »NATURALNY«, »INTENSYWNY« lub  
»ŁAGODNY«.  
– Opcję ustawienia obrazu »UZYTKOWNIK« można zmienić,  
patrz rozdział ”Ustawienia obrazu”, na stronie 12.  
Ustawienia dźwięku  
Istnieje możliwość wyboru sześciu różnych ustawień dźwięku.  
F
1
Przyciskiem » « wybrać żądaną opcję ustawienia dźwięku  
»UZYTKOWNIK 1«, »UZYTKOWNIK 2«, »MUZYKA«, »SPORT«,  
»KINO« lub »ROZMOWA«.  
– Opcję ustawienia obrazu »UZYTKOWNIK 1« i »UZYTKOWNIK  
2« można zmienić, patrz rozdział ”Korektor”, na stronie 14.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
_____________________  
OBSŁUGA TELEWIZORA  
Przełączanie formatu obrazu  
Telewizor przełącza się automatycznie na format obrazu 16:9,  
jeżeli format ten zostanie rozpoznany na gniazdach Euro-AV.  
1
Wybrać format obrazu przyciskiem »  
«; na ekranie pojawia  
E
się wybrany format obrazu, na przykład »16:9«.  
– Wybierać można pomiędzy następującymi formatami  
obrazu:  
Format »AUTO«  
W
przypadku programów 16:9 następuje automatyczne  
przełączenie na format obrazu »16:9«.  
W przypadku programów 4:3 następuje automatyczne przełącze-  
nie na format obrazu »4:3«.  
Format »4:3«  
W przypadku programów 4:3 należy ustawić format obrazu  
»4:3«.  
Format »16:9«  
W przypadku programów 16:9 należy ustawić format obrazu  
»16:9«.  
Funkcja przeskakiwania  
Funkcja ta umożliwia zapisywanie w pamięci oglądanego aktual-  
nie programu telewizyjnego i przełączanie (przeskakiwanie) na  
inne programy telewizyjne.  
1
Przyciskiem »1…0« lub »P+« »P-« wybrać program telewizy-  
jny, który ma być zachowany w pamięci (np. program 7,  
PRO7), i zapisać przyciskiem »Z«.  
– Na ekranie pojawia się np. napis »z 7« .  
2
3
Przyciskiem »1…0« lub »P+« »P-« przełączyć na inny pro-  
gram telewizyjny.  
Przyciskiem »z« można za każdym razem przełączać (przes-  
kakiwać) na zapisany w pamięci program telewizyjny (w opi-  
sanym przykładzie PRO7) oraz ponownie na oglądany ostat-  
nio program telewizyjny.  
4
Zakończyć funkcję “przeskakiwania po kanałach” przyciskiem  
»i«.  
– Menu jest wygaszane, “zasobnik pamięci jest wymazywany”.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
________________  
OBSŁUGA WIDEOTEKSTU  
Tryb wideotekstu TOP-text lub FLOF-text  
1
Włączyć wideotekst przyciskiem »TXT«.  
2
Strony wideotekstu można wybierać bezpośrednio przyciskami  
»1…0«.  
PIP  
Wskazówka:  
W dolnej części ekranu wyświetlany jest wiersz informacyjny  
składający się z czerwonego, zielonego oraz – zależnie od  
stacji nadawczej – żółtego i niebieskiego pola. Odpowiadają  
im analogicznie kolorowe przyciski umieszczone na pilocie.  
z
z
3
Przyciskiem »  
wstecz.  
« (czerwony) przewertować o jedną stronę  
4
5
6
7
Przyciskiem »Ȅ« (zielony) przejść do następnej strony.  
TXT  
AV  
POS  
d
Ƿ
Przyciskiem » « (żółty) wybrać żądany rozdział.  
SCAN  
PAP  
SIZE  
F
Przyciskiem » « (niebieski) wybrać żądany temat.  
VCR  
DVD  
Wyłączyć wideotekst przyciskiem »TXT«.  
SAT  
Funkcja zwykłego wideotekstu  
1
Włączyć wideotekst przyciskiem »TXT«.  
Tele Pilot 160 C  
2
Strony wideotekstu można wybierać bezpośrednio przyciskami  
»1…0«.  
3
4
5
Przyciskiem »P-« przewertować o jedną stronę wstecz.  
Przyciskiem »P+« przejść do następnej dostępnej strony.  
Wyłączyć wideotekst przyciskiem »TXT«.  
Pozostałe funkcje  
Wypełnianie czasu oczekiwania  
Podczas wyszukiwania strony wideotekstu możliwe jest przełącze-  
nie na program telewizyjny.  
1
2
Wpisać numer strony wideotekstu przyciskami numerycznymi  
»1…0«, a następnie nacisnąć przycisk »POS«.  
– Zamiast numeru strony wyświetlane jest symbol » «. Po  
ƴ
znalezieniu strony wyświetlany będzie numer strony.  
Przełączyć na wideotekst przyciskiem »POS«.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
________________  
OBSŁUGA WIDEOTEKSTU  
Powiększanie wysokości czcionki  
W przypadku trudności w odczytaniu tekstu na ekranie można  
podwoić wysokość czcionki.  
1
Powiększyć wysokość czcionki strony wideotekstu, naciskając  
ponownie przycisk »-/--«.  
PIP  
Zatrzymanie strony  
Tekst wielostronicowy może zawierać wiele podstron, które są auto-  
matycznie wertowane dalej przez stacje nadawcze.  
z
1
2
Zatrzymać podstronę przyciskiem »PAP«.  
– Zamiast numeru strony wyświetlany jest symbol »  
«.  
Zakończyć funkcję przyciskiem »PAP«.  
TXT  
AV  
POS  
d
Bezpośrednie wywoływanie podstrony  
Jeżeli wybrana strona wideotekstu zawiera dalsze strony, numer  
aktualnej podstrony i całkowita ilość stron wyświetlane są w pra-  
wym dolnym rogu ekranu.  
SCAN  
PAP  
SIZE  
VCR  
DVD  
SAT  
1
2
Wywołać funkcję przyciskiem »SIZE«.  
Wprowadzić czterocyfrowy numer żądanej podstrony przycis-  
kami numerycznymi »1…0«.  
– Wybrana podstrona pojawia się po krótkim czasie.  
Tele Pilot 160 C  
Uaktywnianie ”ukrytych informacji”  
Na określonych stronach wideotekstu mogą znajdować się ”ukryte  
odpowiedzi” lub informacje. Można je wywołać.  
1
2
Wyświetlić informacje przyciskiem »SCAN«.  
Wyłączyć informacje przyciskiem »SCAN«.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
__________________  
FUNKCJE KOMFORTOWE  
Funkcje komfortowe w menu »OPCJE«  
1
Wywołać »GŁÓWNE MENU«, naciskając przycisk »i«.  
2
Wybrać wiersz »OPCJE« przyciskiem »P+« lub »P-« i pot-  
wierdzić przyciskiem »OK«.  
Wskazówka:  
Dalsze funkcje opisane są w kolejnych rozdziałych.  
Zmiana języka menu użytkownika  
OPCJE  
1
Zaznaczyć wiersz »JĘZYK« przyciskiem »P+« lub »P-« i  
J¢ZYK  
potwierdzić przyciskiem »OK«.  
FILTR RODZINNY  
ZEGAR  
WY¸  
10 : 29  
– Wyświetlane jest menu »JĘZYK«.  
TIMER  
2
3
Wybrać język przyciskiem »P+«, »P-«, » « lub » « i  
Ǹ
Ƿ
potwierdzić przyciskiem »OK«.  
WYBRAå  
KONIEC  
OK  
I WYWO¸Aå  
POWRÓT  
Zakończyć programowanie przyciskiem »i«.  
Blokada rodzicielska  
Funkcja ta umożliwia zablokowanie wybranych kanałów progra-  
mowych – ekran jest wtedy ciemny.  
1
Wybrać kanał programowy, który ma być zablokowany, przy-  
ciskami numerycznymi »1…0«.  
OPCJE  
J¢ZYK  
2
3
Wywołać menu »INFO« przyciskiem »i«.  
FILTR RODZINNY  
ZEGAR  
WY¸  
10 : 29  
Zaznaczyć wiersz »OPCJE« przyciskiem »P+« lub »P-« i pot-  
wierdzić przyciskiem »OK«.  
TIMER  
WYBRAå  
KONIEC  
4
5
6
Wybrać wiersz »FILTR RODZINNY« przyciskiem »P+« lub »P-  
OK  
I WYWO¸Aå  
«.  
POWRÓT  
Włączyć blokadę rodzicielską przyciskiem » « lub »  
«
Ǹ
Ƿ
(ZAŁ).  
Zakończyć programowanie przyciskiem »i«.  
Wskazówka:  
Aby odblokować kanał programowy, powtórzyć czynności i  
w punkcie 5 wyłączyć blokadę rodzicielską (WYŁ.).  
Ustawianie czasu zegara  
OPCJE  
J¢ZYK  
1
Wybrać wiersz »ZEGAR« przyciskiem »P+« lub »P-«.  
2
Wprowadzić czterocyfrowy czas zegara za pomocą przycis-  
ków numerycznych »1…0«.  
FILTR RODZINNY  
ZEGAR  
WY¸  
10 : 29  
TIMER  
3
Zakończyć programowanie przyciskiem »i«.  
WYBRAå  
KONIEC  
OK  
I WYWO¸Aå  
POWRÓT  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
__________________  
FUNKCJE KOMFORTOWE  
Programowanie czasu automatycznego  
wyłączenia i włączenia  
W menu »TIMER« można zaprogramować czas wyłączenia i  
włączenia telewizora. Po upływie zaprogramowanego czasu od-  
biornik telewizyjny przełącza się w stan czuwania (stand by) lub  
włącza się ze stanu czuwania. W wierszu »»NR PROGRAMU««  
można wprowadzić program telewizyjny, który włączony zostanie  
przez telewizor.  
1
Zaznaczyć wiersz »TIMER« przyciskiem »P+« lub »P-« i po-  
twierdzić przyciskiem »OK«.  
TIMER  
NR PROGRAMU  
CZAS WŁĄCZENIA  
CZAS WYŁĄCZENIA  
0
– – : – –  
WY¸  
2
Wybrać odpowiedni wiersz »NR PROGRAMU«, »CZAS  
WŁĄCZENIA« lub »CZAS WYŁĄCZENIA« przyciskiem »P+«  
lub »P-«.  
WYBRAå  
KONIEC  
OK  
I ZMIENIå  
3
4
Wprowadzić numer programu telewizyjnego, czas włączenia/  
POWRÓT  
wyłączenia przyciskami numerycznymi »1…0«.  
Zakończyć programowanie przyciskiem »i«.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
____  
PRACA Z URZĄDZENIAMI PERYFERYJNYMI  
Dekoder lub odbiornik satelitarny  
Jeśli telewizor ma odbierać zakodowane programy telewizyjne  
prywatnych stacji, potrzebny jest do tego dekoder.  
Podłączanie dekodera lub odbiornika satelitarnego  
AV  
2
ANT IN  
AUDIO OUT  
AV  
R
3
L
R
L
Video S-VHS DC 15V  
PC INPUT  
Dekoder  
PAY-TV  
1
Gniazdo »AV1« telewizora i odpowiednie gniazdo dekodera  
połączyć ze sobą za pomocą przewodu EURO/AV.  
Wskazówki:  
Do tego gniazda można też alternatywnie podłączyć odbiornik  
satelitarny.  
W przypadku korzystania z odbiornika satelitarnego lub dekodera  
należy podłączyć dekoder do odbiornika satelitarnego.  
Praca z dekoderem  
1
Włączyć dekoder i telewizor.  
2
Wybrać kanał programowy »AV1«, naciskając kolejno przy-  
cisk »AV«, aż na ekranie telewizora wyświetlany będzie napis  
»AV1«.  
Słuchawki  
Podłączanie słuchawek  
AV  
2
1
Włożyć wtyk słuchawki (wtyk o średnicy 3,5 mm) do gniazda  
słuchawkowego pod spodem urządzenia.  
ANT IN  
AUDIO OUT  
AV  
R
3
L
R
L
Video S-VHS DC 15V  
PC INPUT  
Regulacja głośności słuchawek  
1
Wyłączyć fonię telewizora przyciskiem » «.  
p
2
Wyregulować głośność słuchawek przyciskiem » « lub » «.  
Ǹ
Ƿ
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
____  
PRACA Z URZĄDZENIAMI PERYFERYJNYMI  
Magnetowid, odtwarzacz DVD lub zestaw SET-TOP  
Podłączanie magnetowidu, odtwarzacza DVD  
lub zestawu SET-TOP  
AV  
1
ANT IN  
AUDIO OUT  
AV  
R
3
L
R
L
Video S-VHS DC 15V  
PC INPUT  
AUDIO OUT  
DIGITAL  
AUDIO OUT  
VIDEO OUT  
L
EURO  
AV  
TV  
110-240  
50/60Hz 20  
V
W
~
R
S
VIDEO OUT  
1
Gniazdo »AV1« lub »AV2« telewizora i odpowiednie gniaz-  
do magnetowidu, odtwarzacza DVD lub zestawu SET-TOP  
połączyć ze sobą za pomocą przewodu Euro-AV (scart).  
Praca z magnetowidem, odtwarzaczem DVD lub  
zestawem SET-TOP  
1
Włączyć magnetowid, odtwarzacz DVD lub zestaw SET-TOP i  
wybrać wymaganą funkcję.  
2
Wybrać kanał programowy »AV1« lub »AV2« przyciskiem  
»AV«.  
– Na ekranie telewizora widoczne i słyszalne są informacje  
wizualne i dźwiękowe magnetowidu, odtwarzacza DVD lub  
zestwau SET-TOP.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
____  
PRACA Z URZĄDZENIAMI PERYFERYJNYMI  
Kamkorder  
Podłączanie kamkordera  
AV  
AV  
1
2
1
Żółte gniazdo »AV3 Video« telewizora i odpowiednie gniaz-  
do kamkordera (VHS, Video 8) połączyć ze sobą przewodem  
typu cinch (sygnał wizyjny);  
ANT IN  
AUDIO OUT  
AV  
R
3
L
R
L
Video S-VHS DC 15V  
PC  
lub  
gniazdo »S-VHS« (sygnał wizyjny) telewizora i odpowiednie  
gniazdo kamkordera (S-VHS, Hi 8) połączyć ze sobą  
przewodem typu cinch.  
2
Białe i czerwone gniazdo »AV3 LR« telewizora i odpowiednie  
gniazdo kamkordera połączyć ze sobą przewodem typu cinch  
(sygnał dźwiękowy).  
AV  
1
2
AV  
ANT IN  
AUDIO OUT  
AV  
R
3
L
R
L
Video S-VHS DC 15  
Wskazówka:  
Jeżeli podłącza się kamkorder monofoniczny, należy połączyć  
białe gniazdo »AV3 L« telewizora z odpowiednim gniazdem  
kamkordera. W przypadku odbioru monofonicznego wybrać  
w menu »DZWIEK« opcję »MONO«.  
Praca z kamkorderem  
1
Włączyć kamkorder, włożyć kasetę i uruchomić odtwarzanie.  
2
Wybrać kanał programowy »AV3«(dla VHS, Video 8) lub  
»AVS« (dla S-VHS, Hi 8), naciskając kolejno przycisk »AV«, aż  
na ekranie telewizora pojawi się napis »AV3« lub »AVS«.  
– Na ekranie telewizora widoczne i słyszalne są sygnały  
wizyjne i dźwiękowe kamkordera.  
Zestaw muzyczny HiFi  
Podłączanie zestawu muzycznego HiFi  
AV  
AV  
1
2
ANT IN  
AUDIO OUT  
AV  
R
3
L
R
L
Video S-VHS DC 15V  
PC INPUT  
R
L
AUDIO  
INPUT  
1
Białe i czerwone gniazda »AUDIO OUT L R« telewizora i  
odpowiednie gniazda zestawu muzycznego HiFi połączyć ze  
sobą przewodem typu cinch.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OBSŁUGA W FUNKCJI MONITORA PC_________  
Podłączanie PC  
AV  
AV  
1
2
ANT IN  
AUDIO OUT  
AV  
R
3
L
R
L
Video S-VHS DC 15V  
PC INPUT  
1
Gniazdo »VGA« telewizora i odpowiednie gniazdo kompu-  
tera połączyć ze sobą za pomocą przewodu VGA.  
Wybór kanału programowego dla PC  
1
Wybrać kanał programowy »PC« przyciskiem »-/--«.  
Konfiguracja ustawień dla komputera PC  
Ustawienia są możliwe tylko wtedy, gdy dochodzi odpowiedni  
sygnał z komputera!  
1
Wywołać »GŁÓWNE MENU« przyciskiem »i«.  
– Wyświetlane jest »GŁÓWNE MENU«.  
2
Zaznaczyć wiersz »SZUKANIE/DOSTROJENIE« przyciskiem  
»P+« lub »P-« i potwierdzić przyciskiem »OK«.  
– Wyświetlane jest »MENU PC«.  
MENU PC  
3
Wybrać żądaną funkcję/opcję ustawienia przyciskiem »P+«  
lub »P-« i dokonać ustawienia przyciskiem » « lub » «.  
Ǹ
Ƿ
TAKT  
– Możliwe opcje:  
»TAKT«  
FAZA  
POZ. POZIOMA  
POZ. PIONOWA  
AUTO KONFIG  
ustawianie częstotliwości taktowania;  
usuwanie poziomego migotania obra-  
zu, nieostrości obrazu i poziomych  
pasów na ekranie;  
»FAZA«  
»POZ. POZIOMA« regulacja poziomego odchylania  
WYBRAå  
KONIEC  
I ZMIENIå  
OK  
obrazu;  
»POZ. PIONOWA« regulacja pionowego odchylania  
obrazu;  
POWRÓT  
»AUTO KONFIG«  
automatyczna synchronizacja tele-  
wizora z komputerem PC.  
4
5
Wyłączyć »MENU PC« przyciskiem »i«.  
Powrót do trybu TV przyciskiem »-/--«.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
______  
PROGRAMOWANIE SPECJALNE  
Programowanie kanałów telewizyjnych  
Opisane poniżej programowanie jest konieczne tylko wtedy, gdy  
pojawi się nowy program telewizyjny, natomiast Państwo będą  
chcieli zachować zaprogramowaną kolejność kanałów tele-  
wizyjnych. Program telewizyjny można ustawić bezpośrednio lub  
za pomocą funkcji przeszukiwania.  
Programowanie kanałów telewizyjnych za  
pomocą funkcji przeszukiwania  
1
Wywołać »GŁÓWNE MENU« przyciskiem »i«.  
G¸ÓWNE MENU  
– Wyświetlane jest »GŁÓWNE MENU«.  
DèWI¢K  
OBRAZ  
2
Zaznaczyć wiersz »STROJENIE« przyciskiem »P+« lub »P-« i  
potwierdzić przyciskiem »OK«.  
– Wyświetlane jest menu »STROJENIE«.  
STROJENIE  
OPCJE  
3
4
Zaznaczyć wiersz »RĘCZNA INSTALACJA« przyciskiem »P+«  
lub »P-« i potwierdzić przyciskiem »OK«.  
WYBRAå  
KONIEC  
OK  
I WYWO¸Aå  
Wybrać wiersz »NR PROGRAMU« przyciskiem »P+« lub »P-«  
i ustawić przyciskiem » « lub » « żądany kanał progra-  
Ǹ
Ƿ
mowy.  
R¢CZNA INSTALACJA  
5
Zaznaczyć wiersz »SZUKANIE« przyciskiem »P+« lub »P-« i  
NR PRORAMU  
SYSTEM  
2
uruchomić funkcję przeszukiwania przyciskiem » « lub » «.  
Ǹ
Ƿ
BG  
– Jeżeli znaleziony zostanie dostatecznie silny sygnał, prze-  
szukiwanie zostanie przerwane i na ekranie pojawi się  
obraz. Powtarzać funkcję przeszukiwania, aż pojawi się  
żądany program telewizyjny.  
KANA¸  
C 40  
SZUKANIE  
DOSTRAJANIE  
ZAPAMI¢TAJ  
WYBRAå  
KONIEC  
Wskazówka:  
Aktualny system TV wyświetlany jest automatycznie w wierszu  
»SYSTEM«.  
I ZMIENIå  
OK  
POWRÓT  
6
7
Zaznaczyć wiersz »ZAPAMIĘTAJ« przyciskiem »P+« lub »P-« i  
potwierdzić przyciskiem »OK«.  
R¢CZNA INSTALACJA  
NR PRORAMU  
SYSTEM  
2
– Pojawia się komunikat »ZAPAMIĘ TANY«.  
BG  
KANA¸  
C 40  
Wskazówka:  
SZUKANIE  
DOSTRAJANIE  
ZAPAMI¢TAJ  
Zaprogramować pozostałe kanały telewizyjne, powtarzając  
punkty od 3 do 6.  
Zakończyć programowanie przyciskiem »i«.  
WYBRAå  
KONIEC  
I ZMIENIå  
OK  
POWRÓT  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
______  
PROGRAMOWANIE SPECJALNE  
Dostrojenie programów telewizyjnych  
Telewizor dostraja automatycznie optymalny odbiór programów  
telewizyjnych. W miejscach, gdzie istnieje słaby odbiór, może być  
konieczne ręczne dostrojenie programów.  
1
2
Wywołać »GŁÓWNE MENU« przyciskiem »i«.  
R¢CZNA INSTALACJA  
Zaznaczyć wiersz »STROJENIE« przyciskiem »P+« lub »P-« i  
potwierdzić przyciskiem »OK«.  
– Wyświetlane jest menu »STROJENIE«.  
NR PRORAMU  
SYSTEM  
2
BG  
KANA¸  
C 40  
SZUKANIE  
DOSTRAJANIE  
ZAPAMI¢TAJ  
3
4
5
Zaznaczyć wiersz »RĘCZNA INSTALACJA« przyciskiem »P+«  
lub »P-« i potwierdzić przyciskiem »OK«.  
WYBRAå  
KONIEC  
Zaznaczyć wiersz »DOSTRAJANIE« przyciskiem »P+« lub »P«  
I ZMIENIå  
OK  
i dostroić przyciskiem » « lub » «.  
POWRÓT  
Ǹ
Ƿ
Zaznaczyć wiersz »ZAPAMIĘTAJ« przyciskiem »P+« lub »P-« i  
potwierdzić przyciskiem »OK«.  
– Pojawia się komunikat »ZAPAMIĘ TANY«.  
6
Zakończyć strojenie przyciskiem »i«.  
G¸ÓWNE MENU  
Programowanie programów telewizyjnych przez  
podanie numeru kanału  
DèWI¢K  
OBRAZ  
STROJENIE  
OPCJE  
1
Wywołać »GŁÓWNE MENU« przyciskiem »i«.  
2
Zaznaczyć wiersz »STROJENIE« przyciskiem »P+« lub »P-« i  
potwierdzić przyciskiem »OK«.  
– Wyświetlane jest menu »STROJENIE«.  
WYBRAå  
KONIEC  
OK  
I WYWO¸Aå  
3
4
Zaznaczyć wiersz »RĘCZNA INSTALACJA« przyciskiem »P+«  
lub »P-« i potwierdzić przyciskiem »OK«.  
R¢CZNA INSTALACJA  
Wybrać wiersz »NR PROGRAMU« przyciskiem »P+« lub »P-«  
NR PRORAMU  
SYSTEM  
2
i ustawić przyciskiem » « lub » « żądany kanał pro-  
Ǹ
Ƿ
BG  
gramowy.  
KANA¸  
C 40  
SZUKANIE  
DOSTRAJANIE  
ZAPAMI¢TAJ  
5
6
Wybrać wiersz »KANAŁ« przyciskiem »P+« lub »P-«.  
Przyciskiem »OK« przełączyć między »S« (kanał specjalny) a  
»C« (kanał).  
WYBRAå  
KONIEC  
I ZMIENIå  
OK  
POWRÓT  
7
Wprowadzić numer kanału, przełączając kolejno przyciskiem  
»
« lub » «, bądź wpisać numer kanału bezpośrednio przy-  
Ǹ
Ƿ
ciskami numerycznymi »1…0«.  
R¢CZNA INSTALACJA  
Wskazówka:  
Aktualny system TV wyświetlany jest w wierszu »SYSTEM«.  
NR PRORAMU  
SYSTEM  
2
BG  
KANA¸  
C 40  
8
Zaznaczyć wiersz »ZAPAMIĘTAJ« przyciskiem »P+« lub »P-« i  
potwierdzić przyciskiem »OK«.  
– Pojawia się komunikat »ZAPAMIĘ TANY«.  
SZUKANIE  
DOSTRAJANIE  
ZAPAMI¢TAJ  
Wskazówka:  
WYBRAå  
KONIEC  
I ZMIENIå  
OK  
Zaprogramować pozostałe kanały telewizyjne, powtarzając  
POWRÓT  
punkty od 3 do 8.  
9
Zakończyć programowanie przyciskiem »i«.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
______  
PROGRAMOWANIE SPECJALNE  
Ponowne programowanie wszystkich kanałów  
telewizyjnych  
Wszystkie kanały telewizyjne można ponownie zaprogramować  
(np. w przypadku zmiany miejsca zamieszkania).  
1
2
Wywołać »GŁÓWNE MENU« przyciskiem »i«.  
STROJENIE  
– Wyświetlane jest »GŁÓWNE MENU«.  
SZUKANIE PROGRAMÓW  
R¢CZNA INSTALACJA  
TABELA PROGRAMÓW  
Zaznaczyć wiersz »STROJENIE« przyciskiem »P+« lub »P-« i  
potwierdzić przyciskiem »OK«.  
– Wyświetlane jest menu »STROJENIE«.  
WYBRAå  
KONIEC  
I WYWO¸Aå  
OK  
POWRÓT  
3
4
5
Zaznaczyć wiersz »AUTOPROGRAM« przyciskiem »P+« lub  
»P-« i potwierdzić przyciskiem »OK«.  
– Wyświetlane jest menu »WYBÓR KRAJU«.  
WYBÓR KRAJU  
Wybrać kraj przyciskiem »P+«, »P-«, » « lub » « i po-  
BELGIA  
REP. CZESKA  
DANIA  
FINLANDIA  
FRANCJA  
NIEMCY  
GRECJA  
W¢GRY  
HOLANDIA  
NORWEGIA  
POLSKA  
PORTUGALIA  
HISZPANIA  
SZWECJA  
SZWAJCARIA  
TURCJA  
WIEL. BRYTAN.  
Ǹ
Ƿ
twierdzić przyciskiem »OK«.  
– Wyświetlany jest komunikat ostrzegawczy.  
Uruchomić funkcję przeszukiwania »OK«.  
– Zależnie od liczby odbieranych programów telewizyjnych  
przeszukiwanie może potrwać kilka minut.  
IRLANDIA  
W¸OCHY  
–––  
Wskazówka:  
Przyciskiem »i« można przerwać funkcję przeszukiwania.  
WYBRAå  
KONIEC  
I POTWIERDZIå  
OK  
POWRÓT  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
________________________________________  
INFORMACJE  
Dane techniczne  
Napięcie robocze:  
prąd stały 15 V, 4,5 A z zasilaczem  
sieciowym 100 – 240 V,  
50/60 Hz  
Pobór mocy:  
praca 60 W (15V/4A)  
stan czuwania ok. 3 W  
Maks. moc dźwięku: 2 x 5 W muzyka (2 x 3 W sinus)  
Zakresy odbioru:  
C01 … C80, kanały specjalne S01 … S41  
Kanały programowe: 99 i 5 AV  
Wielkość ekranu:  
51 cm/20”  
Maks. rozdzielczość: VGA 640 x 480  
Wskazówki serwisowe dla sieci sprzedaży  
Urządzenie wolno eksploatować tylko z dołączonym zasilaczem  
sieciowym.  
Niniejszy produkt spełnia wymogi poniższych dyrektyw UE:  
73/23/EWG  
dyrektywa dotycząca elektrycznych środków  
roboczych przeznaczonych do stosowania w zakresie określonych  
granic napięciowych. 89/336/EWG – dyrektywa dotycząca kom-  
patybilności elektromagnetycznej.  
Urządzenie odpowiada następującym normom: EN 60065, EN  
55013, EN 55020.  
Informacja dotycząca ochrony środowiska  
Produkt ten został wykonany z materiałów i części wysokiej jakości,  
które nadają się do recyklingu i wtórnego wykorzystania.  
Zużytego produktu nie wolno wyrzucać do zwykłych pojemników  
na odpady domowe, lecz należy go przekazać do punktu  
składowania urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Informuje o  
tym zamieszczony obok symbol na produkcie, w instrukcji obsługi  
lub na opakowaniu.  
Prosimy poinformować się w miejscowym właściwym urzędzie na  
temat lokalnych punktów składowania surowców wtórnych.  
Przekazując zużyte urządzenia do wtórnego wykorzystania,  
przyczyniają się Państwo w istotnym stopniu do ochrony naszego  
środowiska naturalnego.  
28  
Zastrzegamy sobie prawo do zmian i pomyłek!  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
________________________________________  
INFORMACJE  
Samodzielne usuwanie zakłóceń  
Jeżeli wymienione poniżej środki zaradcze nie doprowadzą do  
zadowalającego rezultatu, prosimy zwrócić się do autoryzowanej  
sieci sprzedaży GRUNDIG. Prosimy uwzględnić, że zakłócenia  
mogą być spowodowane także przez zewnętrzne urządzenia, jak  
magnetowid i odbiornik satelitarny.  
Zakłócenie  
Możliwa przyczyna  
Pomoc  
jasny ekran (szumy), ale  
brak wizji  
przewód antenowy  
czy podłączono przewód  
antenowy ?  
nie zaprogramowany  
kanał telewizyjny  
uruchomić funkcję prze-  
szukiwania programów  
słaby kontrast obrazu  
przeregulowany obraz  
wyregulować jaskrawość,  
kontrast, wzgl. kolor  
przyczyną są zakłócenia w przetestować inny program  
stacji nadawczej  
telewizyjny  
zakłócenie obrazu i/lub  
dźwięku  
zakłócenia wywołane  
przez inne urządzenia  
zmienić pozycje urządzeń  
niewyraźny obraz, odbicia niewłaściwie dostrojony  
program  
automatyczne albo ręczne  
strojenie programów/  
dostrajanie  
antena  
sprawdzić przewód ante-  
nowy  
brak koloru  
minimalne nasycenie  
koloru  
zwiększyć intensywność  
koloru  
ustawienie standardu TV  
(jeśli istnieje możliwość  
ustawienia)  
wybrać prawidłowy stan-  
dard koloru  
przyczyną zakłócenia jest  
sam program telewizyjny  
przetestować inny program  
telewizyjny  
odbiór obrazu, brak  
dźwięku  
głośność ustawiona na  
minimum  
zwiększyć/włączyć  
głośność  
przyczyną zakłócenia jest  
sam program telewizyjny  
przetestować inny program  
telewizyjny  
brak wideotekstu albo  
program telewizyjny (nie  
przetestować inny program  
zakłócenia w wideotekście posiada wideotekstu) albo telewizyjny, strojenie precy-  
instalacja antenowa  
zyjne, niewyraźny obraz  
za słaby sygnał nadawczy sprawdzić instalację ante-  
stacji  
nową  
pilot nie funkcjonuje  
brak połączenia  
optycznego  
skierować pilota na tele-  
wizor  
zużyte baterie pilota  
sprawdzić, ewentualnie  
wymienić baterie  
nieokreślony tryb pracy  
wyłączyć telewizor wyłączni-  
kiem zasilania na ok. 2 min  
Po włączeniu obraz jest  
ciemny.  
włączona blokada rodzi-  
cielska  
wyłączyć blokadę rodzi-  
cielską  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Grundig Multimedia B.V. • Atrium, Strawinskylaan 3105 • NL-1077 ZX Amsterdam •  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Graco Stroller ISPS041AA User Manual
Grizzly Lathe G5979 User Manual
Haier Air Conditioner HWF05XCL User Manual
Hamilton Beach Coffeemaker 43224C User Manual
Havis Shields Automobile Accessories C TM IMP 1 User Manual
Hotpoint Range RB787DP User Manual
HP Hewlett Packard Computer Monitor 55HP User Manual
HP Hewlett Packard Weather Radio B User Manual
Husqvarna Chainsaw 1153136 49 User Manual
IDEAL INDUSTRIES Heat Gun Heat Gun User Manual