COLOR
TELEVISION
MONACO 20
LCD 51-9622 DL
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
TÜRKÇE
POLSKI
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
___
USTAWIANIE I BEZPIECZEŃSTWO
10
cm
10
cm
Podczas ustawiania odbiornika telewizyjnego prosimy uwzględnić
następujące wskazówki:
20
cm
20 cm
Niniejszy telewizor przeznaczony jest do odbioru i odtwarzania
sygnałów wizyjnych i dźwiękowych.
Wszelkie inne stosowanie jest wykluczone.
Idealna odległość oglądania wynosi 5-krotną długość przekątnej ekranu.
Światło zewnętrzne padające na ekran obniża jakość obrazu.
Prosimy zwrócić uwagę na dostateczny odstęp od ścian szafy.
Telewizor przeznaczony jest do eksploatacji w suchych pomieszcze-
niach. W przypadku używania telewizora na wolnym powietrzu należy
koniecznie zabezpieczyć go przed wilgocią (przed deszczem, bryzga-
mi wody). Należy chronić telewizor przed działaniem wilgoci.
Nie ustawiać na telewizorze naczyń wypełnionych cieczą (np. wazony
itp.). Naczynie może się przewrócić i rozlana ciecz może spowodować
uszkodzenie instalacji elektrycznej.
olf
G
am
g
K
Telewizor należy ustawić na równym i twardym podłożu. Nie umiesz-
czać na telewizorze żadnych przedmiotów (np. gazet) oraz nie usta-
wiać go na obrusach itp.
Nie ustawiać telewizora w bezpośrednim sąsiedztwie grzejnika ani na
słońcu, gdyż wpływa to ujemnie na chłodzenie.
Nadmierna kumulacja ciepła jest źródłem niebezpieczeństwa i wpływa
niekorzystnie na żywotność telewizora. Osady gromadzące się
wewnątrz telewizora powinny być co pewien czas usuwane przez
wykwalifikowany personel.
VICE !
! SER
AUDIO OUT
AV
R
3
L
R
L
V
i
d
e
o
S
-
V
H
S
D
C
1
5
V
PC INPUT
W żadnym wypadku nie wolno samodzielnie otwierać telewizora. W
razie uszkodzeń powstałych w wyniku nieprawidłowych ingerencji
wygasają roszczenia z tytułu gwarancji.
AV
AV
1
2
TV
R
ANT IN
AUDIO OUT
AV
R
3
L
R
L
V
i
d
e
o
S
-
V
H
S
D
C
1
5
V
PC INPUT
Prosimy sprawdzić, czy przewód zasilający i zasilacz sieciowy nie są
uszkodzone.
Należy używać telewizora tylko z dołączonym przewodem zasila-
jącym/zasilaczem sieciowym.
Wyładowania atmosferyczne stanowią zagrożenie dla wszystkich
urządzeń elektrycznych. Nawet jeśli odbiornik telewizyjny jest
wyłączony, może dojść do jego uszkodzenia w wyniku uderzenia
pioruna w sieć elektryczną i/lub przewód antenowy. Podczas burzy
należy zawsze wyciągnąć wtyczkę sieciową i antenową.
Ekran należy czyścić tylko nawilżoną miękką ściereczką. Używać tylko
czystej wody.
Wskazówka:
Nie podłączać żadnych urządzeń, gdy urządzenie jest włączone.
Przed podłączeniem należy wyłączyć też inne urządzenia!
Wtyczkę sieciową podłączanego urządzenia można włożyć do gniazda
dopiero po podłączeniu urządzeń zewnętrznych i anteny!
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
___
USTAWIANIE I BEZPIECZEŃSTWO
Ustawiając urządzenie należy uwzględnić, że powierzchnie mebli
pokryte są różnymi lakierami i tworzywami sztucznymi. Zawierają
one zazwyczaj domieszki chemiczne, które mogą m.in. uszkodzić
materiał stopek urządzenia. W wyniku tego mogą powstać na
powierzchni mebli trudno usuwalne lub trwałe odbarwienia.
Ekran telewizora LCD spełnia najwyższe wymogi jakości i został
sprawdzony pod kątem błędów w wyświetlaniu pikseli.
Ze względów technologicznych – mimo zachowania najwyższej
staranności podczas produkcji – nie da się wykluczyć w 100 %
uszkodzenia niektórych punktów obrazu.
Uszkodzenia pikseli tego typu – o ile zawierają się one w wyspecy-
fikowanym zakresie granicznym normy DIN – nie mogą być trakto-
wane jako wada urządzenia w znaczeniu zobowiązania gwaran-
cyjnego.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
_
PODŁĄCZANIE/PRZYGOTOWANIE
Podłączanie anteny i przewodu zasilającego
1
Zdjąć osłonę (A).
A
AUDIO OUT
AV
R
3
L
R
L
Video S-VHS DC 15V
PC INPUT
2
Włożyć przewód anteny domowej w gniazdo antenowe »ANT IN Ä«
telewizora.
3
4
Dołączony przewód zasilający włożyć do gniazda zasilacza sieciowego.
Przewód zasilający zasilacza sieciowego włożyć w gniazdo »DC 15 V«
telewizora.
5
Podłączyć wtyk prądowego kabla zasilającego do gniazda sieciowe-
go.
5
AV
AV
1
2
4
AUDIO OUT
AV
R
3
L
R
L
Video S-VHS DC 15V
2
TV
R
PC INPUT
3
6
Założyć osłonę (A).
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
_
PODŁĄCZANIE/PRZYGOTOWANIE
Wkładanie baterii do pilota zdalnego sterowania
1
Otworzyć schowek na baterie, zdejmując pokrywę.
2
Włożyć baterie (typ Mignon, np. UM-3 albo AA, 2x1,5 V).
Zwrócić uwagę na właściwe połączenie biegunów
(oznaczone na dnie schowka na baterie).
3
Zamknąć schowek na baterie.
Wskazówka:
Jeśli telewizor nie reaguje prawidłowo na polecenia
pilota, może to oznaczać, że baterie zużyły się. Zużyte
baterie należy koniecznie usunąć.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody
powstałe w wyniku wycieku elektrolitu z baterii.
Wskazówka dotycząca ochrony środowiska
Baterie – w tym również baterie nie zawierające metali
ciężkich – nie wolno wrzucać do pojemników na odpa-
dy domowe. Prosimy przestrzegać ekologicznej uty-
lizacji zużytych baterii, np. usuwać je w publicznych
miejscach składowania surowców wtórnych. Prosimy
poinformować się na temat aktualnych przepisów pra-
wnych.
Dopasowanie kąta nachylenia ekranu
1
2
Przytrzymać stojak telewizora.
Ostrożnie przechylić ekran do przodu lub do tyłu.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
___________________________
PRZEGLĄD FUNKCJI
Elementy obsługi telewizora
+ P –
Włączanie telewizora ze stanu
czuwania (stand by);
wybór kolejnych programów.
TV/AV Wybór kanałów programowych
AV i ostatnio oglądanego progra-
mu telewizyjnego.
+
P
–
TV/AV
MENU
MENU Wywoływanie »GŁÓWNE MENU«.
+z – Regulacja głośności.
+
z
–
IO
Przełączanie telewizora w stan
czuwania (stand by) i ponowne
wyłączanie.
IO
Gniazda przyłączeniowe telewizora
AV 1
AV 2
AV 1
AV 2
DC 15 V
ANT IN
AUDIO OUT
AV
R
3
ANT IN
Ä
R
L
Video S-VHS DC 15V
L
PC INPUT
PC INPUT
y
AUDIO OUT L R
AV 3 L R VIDEO
S-VHS
AV 1
AV 2
Gniazdo Euro/AV (FBAS, RGB).
Gniazdo Euro/AV (FBAS).
ANT IN Ä
AUDIO OUT L R
AV 3 L R VIDEO
Gniazdo antenowe.
Wyjście dla sygnałów dźwiękowych.
Wejście dla sygnałów dźwiękowych/wizyjnych.
Wejście dla sygnałów wizyjnych S-VHS.
S-VHS
y
Gniazdo słuchawkowe (wtyk typu jack o średnicy
3,5 mm).
PC INPUT
DC 15 V
Gniazdo VGA do podłączania PC.
Gniazdo do podłączania zasilacza sieciowego.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
___________________________
PRZEGLĄD FUNKCJI
Pilot zdalnego sterowania
Ǽ
Wyłączanie telewizora (stan czuwania).
PIP
E
-/--
Przycisk bez funkcji.
PIP
Przełączanie formatu obrazu.
Przełączanie pomiędzy kanałem programowym PC a
trybem TV.
przełączanie na podwójną wielkość czcionki w trybie
wideotekstu.
z
1…0
Włączanie telewizora ze stanu czuwania (stand by);
bezpośredni wybór programów telewizyjnych.
TXT
AV
POS
d
d
Włączanie/wyłączanie dźwięku (funkcja wyciszenia).
SCAN
PAP
SIZE
i
Włączanie i wyłączanie »GŁÓWNE MENU«;
wyłączanie wszystkich menu.
VCR
DVD
SAT
Z
Funkcja “przeskakiwania po kanałach” (zapping).
P+, P-
Włączanie telewizora ze stanu czuwania;
wybór kolejnych programów;
przesuwanie kursora do góry/w dół.
Tele Pilot 160 C
Ǹ Ƿ
Regulacja głośności;
przesuwanie kursora w lewo/prawo.
OK
Wywoływanie listy programów telewizyjnych;
włączanie różnych funkcji.
TXT
AV
Przełączanie pomiędzy trybem wideotekstu a trybem TV.
Wybór kanałów programowych AV i ostatnio ogląda-
nego programu telewizyjnego.
SCAN
Uaktywnianie “ukrytych informacji” w trybie obsługi
wideotekstu.
PAP
SIZE
POS
Zatrzymanie strony w trybie wideotekstu.
Wybór podstron w trybie wideotekstu.
Aktualizacja strony w trybie wideotekstu.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
___________________________
PRZEGLĄD FUNKCJI
z
Wybór różnych ustawień obrazu;
w wideotekście wertowanie o jedną stronę wstecz.
Ȅ
Włączanie zegara;
w wideotekście przejście do następnej strony.
PIP
Ƿ
W wideotekście wybór rozdziału.
F
Wybór różnych ustawień dźwięku;
w wideotekście wybór tematu.
z
VCR, SAT Przełączanie na obsługę magnetowidu GRUNDIG,
DVD
odbiornika satelitarnego GRUNDIG lub odtwarzacza
DVD GRUNDIG.
TXT
AV
POS
d
Trzymać wciśnięty żądany przycisk (»VCR«, »SAT«,
»DVD«). Następnie nacisnąć odpowiedni przycisk.
SCAN
PAP
SIZE
Wskazówka:
Jakie funkcje można obsługiwać, zależy od wypo-
sażenia telewizora.
VCR
DVD
SAT
Prosimy po prostu wypróbować poszczególne funkcje.
Tele Pilot 160 C
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
____________________________
PROGRAMOWANIE
Automatyczne programowanie kanałów
telewizyjnych
Telewizor wyposażony jest w funkcję automatycznego przeszukiwa-
nia programów telewizyjnych.
Można uruchomić funkcję przeszukiwania i następnie posortować
programy telewizyjne w dowolnej kolejności.
Do dyspozycji jest 99 kanałów programowych, które można
dowolnie zajmować programami telewizyjnymi z anteny lub z sieci
kablowej.
SPRACHE
DEUTSCH
DANSK
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ENGLISH
MAGYAR
POLSKI
TÜRKÇE
EΛΛHNIKA
ꢀꢁꢂꢀꢃꢄ
SUOMI
1
Włączyć odbiornik telewizyjny przyciskiem »IO« telewizora,
a następnie nacisnąć przycisk »P+« pilota.
– Po pierwszym włączeniu telewizora pojawia się menu
»SPRACHE« (JĘZYK).
ITALIANO
NORSK
âESKY
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
SLOVENSKO
SVENSKA
ROMÂNESTE
ꢁꢅꢀꢀꢃꢄꢆ
HRVATSKI
ꢇꢈꢉꢊꢋꢁꢄꢌ
Pomoc:
Jeżeli na ekranie nie pojawi się menu »SPRACHE« (JĘZYK),
przeprowadzić programowanie wg rozdziału ”Ponowne pro-
gramowanie wszystkich kanałów telewizyjnych”, na stronie 27.
AUSWÄHLEN
UND BESTÄTIGEN
ENDE
OK
●
ZURÜCK
2
3
4
Wybrać język przyciskiem »P+«, »P-«, » « lub » « i
Ǹ
Ƿ
potwierdzić przyciskiem »OK«.
– Wyświetlane jest menu »WYBÓR KRAJU«.
WYBÓR KRAJU
BELGIA
REP. CZESKA
DANIA
FINLANDIA
FRANCJA
NIEMCY
GRECJA
W¢GRY
HOLANDIA
NORWEGIA
POLSKA
PORTUGALIA
HISZPANIA
SZWECJA
SZWAJCARIA
TURCJA
WIEL. BRYTAN.
Wybrać kraj przyciskiem »P+«, »P-«, » « lub » « i po-
Ǹ
Ƿ
twierdzić przyciskiem »OK«.
– Wyświetlany jest komunikat ostrzegawczy.
Uruchomić funkcję przeszukiwania »OK«.
– Zależnie od liczby odbieranych programów telewizyjnych
przeszukiwanie może potrwać kilka minut.
IRLANDIA
W¸OCHY
–––
– Po zakończeniu przeszukiwania telewizor przełącza się na
kanał programowy 1, pojawia się menu »TABELA PRO-
GRAMÓW«.
WYBRAå
KONIEC
I POTWIERDZIå
OK
●
POWRÓT
Wskazówki:
Automatyczne przeszukiwanie można przerwać przyciskiem
F
» « (niebieski).
Po zakończeniu przeszukiwania telewizor przełącza się na
kanał programowy 1, pojawia się menu »TABELA PROGRA-
MÓW«.
Kanały programowe z białymi numerami i bez nazwy progra-
mów są zajęte programami telewizyjnymi, kanały programowe
opatrzone czerwonymi numerami są wolne.
Sposoby edycji tabeli programów są opisane na następnej
stronie.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
____________________________
PROGRAMOWANIE
Zmiana zaprogramowanych kanałów
Jeżeli podczas programowania za pomocą funkcji automatycznego
przeszukiwania poszczególne programy telewizyjne zostaną zapi-
sane wielokrotnie, istnieje możliwość ich skasowania. Możliwe jest
również umieszczenie programów telewizyjnych na innym kanale
programowym, zmiana nazwy programu lub wprowadzenie nowej
nazwy oraz pomijanie kanałów programowych.
G¸ÓWNE MENU
Wybór tabeli programów
DèWI¢K
OBRAZ
1
2
3
Wywołać »GŁÓWNE MENU« przyciskiem »i«.
– Wyświetlane jest »GŁÓWNE MENU«.
STROJENIE
OPCJE
Zaznaczyć wiersz »STROJENIE« przyciskiem »P+« lub »P-« i
potwierdzić przyciskiem »OK«.
WYBRAå
KONIEC
Zaznaczyć wiersz »TABELA PROGRAMÓW« przyciskiem
»P+« lub »P-« i potwierdzić przyciskiem »OK«.
OK
I WYWO¸Aå
●
Wskazówka:
Dalsze funkcje opisane są w kolejnych rozdziałych.
Kasowanie programów
TABELA PROGRAMÓW
1
W menu »TABELA PROGRAMÓW« wybrać kasowany pro-
1
2
3
4
5
ARD
RTL
6
7
8
9
BR3
TELE5
WDR
VOX
gram telewizyjny przyciskiem »P+« lub »P-«, » « lub » «.
Ǹ
Ƿ
SAT1
ZDF
Ƿ
2
Skasować program telewizyjny przyciskiem » « (żółty).
PRO7
10 SRTL
Wskazówka:
W celu skasowania dalszych programów telewizyjnych pow-
WYBRAå
PRZESKOCZ
I WYWO¸Aå
PRZESU¡
SKASUJ
NAZWA
OK
●
tórzyć punkty 1 i 2.
KONIEC
Sortowanie programów telewizyjnych
1
W menu »TABELA PROGRAMÓW« wybrać przemieszczany
program telewizyjny przyciskiem »P+« lub »P-«.
TABELA PROGRAMÓW
1
2
3
4
5
ARD
RTL
6
7
8
9
BR3
2
3
Zaznaczyć program telewizyjny przyciskiem »
Ȅ« (zielony).
TELE5
WDR
VOX
SAT1
ZDF
Wybrać nowy kanał programowy przyciskiem »P+« lub »P-« i
potwierdzić przyciskiem »Ȅ« (zielony).
PRO7
10 SRTL
– Wszystkie następne programy telewizyjne są przesuwane o
jeden kanał programowy.
WYBRAå
PRZESKOCZ
I WYWO¸Aå
PRZESU¡
SKASUJ
NAZWA
OK
●
Wskazówka:
KONIEC
W
celu posortowania dalszych programów telewizyjnych
powtórzyć punkty od 1 do 3.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
____________________________
PROGRAMOWANIE
Wprowadzanie nazwy programu
(maks. 5 znaków)
1
W menu »TABELA PROGRAMÓW« wybrać żądany program
TABELA PROGRAMÓW
telewizyjny przyciskiem »P+« lub »P-«.
1
2
3
4
5
ARD
RTL
6
7
8
9
BR3
F
TELE5
WDR
VOX
2
3
Zaznaczyć program telewizyjny przyciskiem » « (niebieski).
SAT1
ZDF
Przyciskiem »P+« lub »P-« wybrać literę lub cyfrę, przyciskiem
»
« lub » « przejść do następnej pozycji i tam powtórzyć
PRO7
10 SRTL
Ǹ
Ƿ
czynność.
WYBRAå
PRZESKOCZ
I WYWO¸Aå
PRZESU¡
SKASUJ
NAZWA
OK
●
F
4
Zapisać w pamięci nazwę programu przyciskiem » « (niebieski).
KONIEC
Wskazówka:
Aby wpisać dalsze nazwy programów, powtórzyć punkty od
1 do 4.
Pomijanie programów telewizyjnych
Istnieje możliwość zaznaczenia programów telewizyjnych, które
przy użyciu przycisku »P+« lub »P-« mają być pomijane. Wybór
programów za pomocą przycisków cyfrowych jest w dalszym ciągu
możliwy.
TABELA PROGRAMÓW
1
2
3
4
5
ARD
RTL
6
7
8
9
BR3
TELE5
WDR
VOX
SAT1
ZDF
1
W menu »TABELA PROGRAMÓW« wybrać żądany program
telewizyjny przyciskiem »P+« lub »P-«.
PRO7
10 SRTL
WYBRAå
PRZESKOCZ
z
2
Zaznaczyć program telewizyjny przyciskiem »
« (czerwony).
I WYWO¸Aå
PRZESU¡
SKASUJ
NAZWA
OK
●
– Nazwa programu telewizyjnego wyświetlana jest w kolorze
czerwonym.
KONIEC
– Znacznik można skasować, naciskając ponownie czerwony
przycisk.
Zakończenie programowania
Zakończyć programowanie przyciskiem »i«.
1
Ustawienia obrazu
1
Wywołać »GŁÓWNE MENU« przyciskiem »i«.
– Wyświetlane jest menu »GŁÓWNE MENU«.
OBRAZ
2
Zaznaczyć wiersz »OBRAZ« przyciskiem »P+« lub »P-« i pot-
wierdzić przyciskiem »OK«.
– Wyświetlane jest menu »OBRAZ«.
JASNOÂå
KONTRAST
KOLOR
OSTROÂå
USTAWIENIA
3
Wybrać wiersz »JASNOŚĆ«, »KONTRAST«, »KOLOR« lub
»OSTROŚĆ« przyciskiem »P+« lub »P-« i ustawić żądaną
wartość przyciskiem » « lub » «.
¸AGODNY
WYBRAå
I ZMIENIå
KONIEC
Ǹ
Ƿ
OK
●
POWRÓT
Wskazówka:
Po chwili wyświetlane jest ponownie menu »OBRAZ«.
Ustawienia są zapisywane jako opcja ustawienia obrazu
»ŁAGODNY«.
4
Zakończyć programowanie przyciskiem »i«.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
____________________________
PROGRAMOWANIE
Ustawienia dźwięku
1
Wywołać »GŁÓWNE MENU« przyciskiem »i«.
– Wyświetlane jest »GŁÓWNE MENU«.
DèWI¢K
G¸OÂNOÂå
BALANS
2
Zaznaczyć wiersz »DŹWIEK« przyciskiem »P+« lub »P-« i
potwierdzić przyciskiem »OK«.
– Wyświetlane jest menu »DŹWIEK«.
TYP DèWI¢KU
TRYB DèWI¢KU
AVL
MONO
NORMALNY
W¸
Wskazówka:
KOREKTOR GRAF.
Dalsze funkcje opisane są w kolejnych rozdziałych.
WYBRAå
KONIEC
Głośność
I ZMIENIå
OK
●
POWRÓT
W tym menu ustawia się standardowy poziom głośności. Głośność
ta jest wybierana po włączeniu telewizora.
1
Zaznaczyć wiersz »GŁOŚNOŚĆ« przyciskiem »P+« lub »P-« i
wyregulować głośność przyciskiem » « lub » «.
Ǹ
Ƿ
Balans
1
Zaznaczyć wiersz »BALANS« przyciskiem »P+« lub »P-« i
wyregulować balans przyciskiem » « lub » «.
Ǹ
Ƿ
Odbiór stereo/dwutonowy, mono
Jeżeli telewizor odbiera programy dwukanałowe – np. film w
oryginalnej wersji językowej na kanale dźwiękowym B (wskaźnik:
»DUAL II«) i wersję dubbingową na kanale dźwiękowym A (wskaź-
nik: »DUAL I«) – można wybrać żądany kanał dźwiękowy.
Jeżeli telewizor odbiera programy stereo lub NICAM, przełącza się
on automatycznie na stereofoniczne odtwarzanie dźwięku (wskaź-
nik: »STEREO«).
W przypadku niskiej jakości dźwięku stereo można przełączyć
dźwięk na opcję »MONO«.
1
Zaznaczyć wiersz »TYP DŹWIĘKU« przyciskiem »P+« lub »P-
« i zmienić ustawienie przyciskiem » « lub » «.
Ǹ
Ƿ
Szerokość pasma stereo
DèWI¢K
Poszerza barwę dźwięku w przypadku audycji stereofonicznych i
ulepsza ją w przypadku audycji monofonicznych.
G¸OÂNOÂå
BALANS
TYP DèWI¢KU
TRYB DèWI¢KU
AVL
MONO
NORMALNY
W¸
1
2
Wybrać wiersz »TRYB DŹWIĘKU« przyciskiem »P+« lub »P-«.
Wybrać żądane ustawienie przyciskiem » « lub » «.
Ǹ
Ƿ
KOREKTOR GRAF.
WYBRAå
KONIEC
I ZMIENIå
OK
●
POWRÓT
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
____________________________
PROGRAMOWANIE
Dolby Virtual*
DèWI¢K
Dolby Surround jest innowacyjnym systemem elektronicznym zinte-
growanym telewizorze, który za pomocą wbudowanych
głośników stwarza efekt dźwięku przestrzennego Dolby-Surround.
G¸OÂNOÂå
BALANS
w
TYP DèWI¢KU
TRYB DèWI¢KU
AVL
MONO
DOLBY VIRTUAL
W¸
1
2
Wybrać wiersz »TRYB DŹWIĘKU« przyciskiem »P+« lub »P-«.
KOREKTOR GRAF.
Wybrać opcję »DOLBY VIRTUAL« przyciskiem » « lub » «.
Ǹ
Ƿ
Automatyczna regulacja głośności
WYBRAå
KONIEC
I ZMIENIå
OK
●
Stacje telewizyjne transmitują programy o odmiennej głośności.
Funkcja automatycznej regulacji głośności AVL (Automatic Volume
Limiting) gwarantuje jednolity poziom głośności w przypadku
przełączenia na inny program telewizyjny.
POWRÓT
1
Zaznaczyć wiersz »AVL« przyciskiem »P+« lub »P-« i wybrać
przyciskiem » « lub » « opcję »WŁ.«.
Ǹ
Ƿ
Korektor
Korektor (equalizer) umożliwia wybór czterech zaprogramowanych
ustawień dźwięku (muzyka, sport, kino i język) i dwóch opcji dźwię-
ku ustawianych indywidualnie (Uźytkownik 1 i Uźytkownik 2).
1
Zaznaczyć wiersz »KOREKTOR GRAF.« przyciskiem »P+« lub
»P-« i potwierdzić przyciskiem »OK«.
– Wyświetlane jest menu »KOREKTOR GRAF.«.
KOREKTOR GRAF.
MUZYKA
SPORT
KINO
2
Wybrać ustawienie dźwięku »UŹYTKOWNIK 1« lub »UŹYT-
KOWNIK 2« przyciskiem »P+« lub »P-« i potwierdzić przycis-
kiem »OK«.
ľ
ı
ľ
ı
ľ
ı
ľ
ı
ľ
ı
ROZMOWA
U˚YTKOWNIK 1
U˚YTKOWNIK 2
– Uaktywniony jest zakres częstotliwości »120 Hz«.
120 500 1.5
Hz Hz KHz KHz KHz
5
10
3
Przyciskiem »P+« lub »P-« ustawić żądaną wartość i przycis-
WYBRAå
I ZMIENIå
KONIEC
kiem » « lub » « wybrać następny zakres częstotliwości.
Ǹ
Ƿ
OK
●
POWRÓT
4
5
Potwierdzić ustawienia przyciskiem »OK«.
Zakończyć programowanie przyciskiem »i«.
* Na licencji firmy Dolby Laboratories Licensing Corporation.
DOLBY i podwójny symbol D są znakami towarowymi firmy Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
ij
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
_____________________
OBSŁUGA TELEWIZORA
Funkcje podstawowe
Włączanie/wyłączanie
1
2
3
Włączyć odbiornik telewizyjny przyciskiem »IO« telewizora.
– Telewizor znajduje się w stanie czuwania (stand by).
Włączyć telewizor przyciskiem »1…0« lub »P+«, lub »P-«.
PIP
Przełączyć telewizor przyciskiem »Ǽ« w stan czuwania.
Przyciskiem »1…0« lub »P+«, lub »P-« włączyć ponownie
telewizor ze stanu czuwania.
Wyłączyć całkowicie odbiornik telewizyjny wyłącznikiem zasi-
lania »IO« telewizora.
z
– Dzięki temu zaoszczędza się energię.
Wybór kanałów programowych
1
Bezpośrednie wybieranie kanałów programowych za pomocą
TXT
AV
POS
d
przycisków »1…0«.
SCAN
PAP
SIZE
2
Kolejne wybieranie kanałów programowych przyciskiem »P+«
lub »P-«.
VCR
DVD
SAT
Wybór kanałów programowych AV
1
Bezpośrednie wybieranie kanałów programowych AV przycis-
kiem »AV«.
Tele Pilot 160 C
Regulacja głośności
1
Wyregulować głośność przyciskiem » « lub » «.
Ǹ
Ƿ
Włączanie/wyłączanie dźwięku
1
Wyłączyć i ponownie włączyć dźwięk (funkcja wyciszenia)
przyciskiem » «.
p
Wyświetlanie wskaźnika zegara
1
Wyświetlić lub wyłączyć wskaźnik zegara przyciskiem »Ȅ«.
Ustawienia obrazu
Możliwy jest wybór czterech różnych ustawień obrazu.
z
1
Przyciskiem »
« wybrać żądaną opcję ustawienia obrazu
»UZYTKOWNIK«, »NATURALNY«, »INTENSYWNY« lub
»ŁAGODNY«.
– Opcję ustawienia obrazu »UZYTKOWNIK« można zmienić,
patrz rozdział ”Ustawienia obrazu”, na stronie 12.
Ustawienia dźwięku
Istnieje możliwość wyboru sześciu różnych ustawień dźwięku.
F
1
Przyciskiem » « wybrać żądaną opcję ustawienia dźwięku
»UZYTKOWNIK 1«, »UZYTKOWNIK 2«, »MUZYKA«, »SPORT«,
»KINO« lub »ROZMOWA«.
– Opcję ustawienia obrazu »UZYTKOWNIK 1« i »UZYTKOWNIK
2« można zmienić, patrz rozdział ”Korektor”, na stronie 14.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
_____________________
OBSŁUGA TELEWIZORA
Przełączanie formatu obrazu
Telewizor przełącza się automatycznie na format obrazu 16:9,
jeżeli format ten zostanie rozpoznany na gniazdach Euro-AV.
1
Wybrać format obrazu przyciskiem »
«; na ekranie pojawia
E
się wybrany format obrazu, na przykład »16:9«.
– Wybierać można pomiędzy następującymi formatami
obrazu:
Format »AUTO«
W
przypadku programów 16:9 następuje automatyczne
przełączenie na format obrazu »16:9«.
W przypadku programów 4:3 następuje automatyczne przełącze-
nie na format obrazu »4:3«.
Format »4:3«
W przypadku programów 4:3 należy ustawić format obrazu
»4:3«.
Format »16:9«
W przypadku programów 16:9 należy ustawić format obrazu
»16:9«.
Funkcja przeskakiwania
Funkcja ta umożliwia zapisywanie w pamięci oglądanego aktual-
nie programu telewizyjnego i przełączanie (przeskakiwanie) na
inne programy telewizyjne.
1
Przyciskiem »1…0« lub »P+« »P-« wybrać program telewizy-
jny, który ma być zachowany w pamięci (np. program 7,
PRO7), i zapisać przyciskiem »Z«.
– Na ekranie pojawia się np. napis »z 7« .
2
3
Przyciskiem »1…0« lub »P+« »P-« przełączyć na inny pro-
gram telewizyjny.
Przyciskiem »z« można za każdym razem przełączać (przes-
kakiwać) na zapisany w pamięci program telewizyjny (w opi-
sanym przykładzie PRO7) oraz ponownie na oglądany ostat-
nio program telewizyjny.
4
Zakończyć funkcję “przeskakiwania po kanałach” przyciskiem
»i«.
– Menu jest wygaszane, “zasobnik pamięci jest wymazywany”.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
________________
OBSŁUGA WIDEOTEKSTU
Tryb wideotekstu TOP-text lub FLOF-text
1
Włączyć wideotekst przyciskiem »TXT«.
2
Strony wideotekstu można wybierać bezpośrednio przyciskami
»1…0«.
PIP
Wskazówka:
W dolnej części ekranu wyświetlany jest wiersz informacyjny
składający się z czerwonego, zielonego oraz – zależnie od
stacji nadawczej – żółtego i niebieskiego pola. Odpowiadają
im analogicznie kolorowe przyciski umieszczone na pilocie.
z
z
3
Przyciskiem »
wstecz.
« (czerwony) przewertować o jedną stronę
4
5
6
7
Przyciskiem »Ȅ« (zielony) przejść do następnej strony.
TXT
AV
POS
d
Ƿ
Przyciskiem » « (żółty) wybrać żądany rozdział.
SCAN
PAP
SIZE
F
Przyciskiem » « (niebieski) wybrać żądany temat.
VCR
DVD
Wyłączyć wideotekst przyciskiem »TXT«.
SAT
Funkcja zwykłego wideotekstu
1
Włączyć wideotekst przyciskiem »TXT«.
Tele Pilot 160 C
2
Strony wideotekstu można wybierać bezpośrednio przyciskami
»1…0«.
3
4
5
Przyciskiem »P-« przewertować o jedną stronę wstecz.
Przyciskiem »P+« przejść do następnej dostępnej strony.
Wyłączyć wideotekst przyciskiem »TXT«.
Pozostałe funkcje
Wypełnianie czasu oczekiwania
Podczas wyszukiwania strony wideotekstu możliwe jest przełącze-
nie na program telewizyjny.
1
2
Wpisać numer strony wideotekstu przyciskami numerycznymi
»1…0«, a następnie nacisnąć przycisk »POS«.
– Zamiast numeru strony wyświetlane jest symbol » «. Po
ƴ
znalezieniu strony wyświetlany będzie numer strony.
Przełączyć na wideotekst przyciskiem »POS«.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
________________
OBSŁUGA WIDEOTEKSTU
Powiększanie wysokości czcionki
W przypadku trudności w odczytaniu tekstu na ekranie można
podwoić wysokość czcionki.
1
Powiększyć wysokość czcionki strony wideotekstu, naciskając
ponownie przycisk »-/--«.
PIP
Zatrzymanie strony
Tekst wielostronicowy może zawierać wiele podstron, które są auto-
matycznie wertowane dalej przez stacje nadawcze.
z
1
2
Zatrzymać podstronę przyciskiem »PAP«.
– Zamiast numeru strony wyświetlany jest symbol »
«.
Zakończyć funkcję przyciskiem »PAP«.
TXT
AV
POS
d
Bezpośrednie wywoływanie podstrony
Jeżeli wybrana strona wideotekstu zawiera dalsze strony, numer
aktualnej podstrony i całkowita ilość stron wyświetlane są w pra-
wym dolnym rogu ekranu.
SCAN
PAP
SIZE
VCR
DVD
SAT
1
2
Wywołać funkcję przyciskiem »SIZE«.
Wprowadzić czterocyfrowy numer żądanej podstrony przycis-
kami numerycznymi »1…0«.
– Wybrana podstrona pojawia się po krótkim czasie.
Tele Pilot 160 C
Uaktywnianie ”ukrytych informacji”
Na określonych stronach wideotekstu mogą znajdować się ”ukryte
odpowiedzi” lub informacje. Można je wywołać.
1
2
Wyświetlić informacje przyciskiem »SCAN«.
Wyłączyć informacje przyciskiem »SCAN«.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
__________________
FUNKCJE KOMFORTOWE
Funkcje komfortowe w menu »OPCJE«
1
Wywołać »GŁÓWNE MENU«, naciskając przycisk »i«.
2
Wybrać wiersz »OPCJE« przyciskiem »P+« lub »P-« i pot-
wierdzić przyciskiem »OK«.
Wskazówka:
Dalsze funkcje opisane są w kolejnych rozdziałych.
Zmiana języka menu użytkownika
OPCJE
1
Zaznaczyć wiersz »JĘZYK« przyciskiem »P+« lub »P-« i
J¢ZYK
potwierdzić przyciskiem »OK«.
FILTR RODZINNY
ZEGAR
WY¸
10 : 29
– Wyświetlane jest menu »JĘZYK«.
TIMER
2
3
Wybrać język przyciskiem »P+«, »P-«, » « lub » « i
Ǹ
Ƿ
potwierdzić przyciskiem »OK«.
WYBRAå
KONIEC
OK
I WYWO¸Aå
●
POWRÓT
Zakończyć programowanie przyciskiem »i«.
Blokada rodzicielska
Funkcja ta umożliwia zablokowanie wybranych kanałów progra-
mowych – ekran jest wtedy ciemny.
1
Wybrać kanał programowy, który ma być zablokowany, przy-
ciskami numerycznymi »1…0«.
OPCJE
J¢ZYK
2
3
Wywołać menu »INFO« przyciskiem »i«.
FILTR RODZINNY
ZEGAR
WY¸
10 : 29
Zaznaczyć wiersz »OPCJE« przyciskiem »P+« lub »P-« i pot-
wierdzić przyciskiem »OK«.
TIMER
WYBRAå
KONIEC
4
5
6
Wybrać wiersz »FILTR RODZINNY« przyciskiem »P+« lub »P-
OK
I WYWO¸Aå
●
«.
POWRÓT
Włączyć blokadę rodzicielską przyciskiem » « lub »
«
Ǹ
Ƿ
(ZAŁ).
Zakończyć programowanie przyciskiem »i«.
Wskazówka:
Aby odblokować kanał programowy, powtórzyć czynności i
w punkcie 5 wyłączyć blokadę rodzicielską (WYŁ.).
Ustawianie czasu zegara
OPCJE
J¢ZYK
1
Wybrać wiersz »ZEGAR« przyciskiem »P+« lub »P-«.
2
Wprowadzić czterocyfrowy czas zegara za pomocą przycis-
ków numerycznych »1…0«.
FILTR RODZINNY
ZEGAR
WY¸
10 : 29
TIMER
3
Zakończyć programowanie przyciskiem »i«.
WYBRAå
KONIEC
OK
I WYWO¸Aå
●
POWRÓT
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
__________________
FUNKCJE KOMFORTOWE
Programowanie czasu automatycznego
wyłączenia i włączenia
W menu »TIMER« można zaprogramować czas wyłączenia i
włączenia telewizora. Po upływie zaprogramowanego czasu od-
biornik telewizyjny przełącza się w stan czuwania (stand by) lub
włącza się ze stanu czuwania. W wierszu »»NR PROGRAMU««
można wprowadzić program telewizyjny, który włączony zostanie
przez telewizor.
1
Zaznaczyć wiersz »TIMER« przyciskiem »P+« lub »P-« i po-
twierdzić przyciskiem »OK«.
TIMER
NR PROGRAMU
CZAS WŁĄCZENIA
CZAS WYŁĄCZENIA
0
– – : – –
WY¸
2
Wybrać odpowiedni wiersz »NR PROGRAMU«, »CZAS
WŁĄCZENIA« lub »CZAS WYŁĄCZENIA« przyciskiem »P+«
lub »P-«.
WYBRAå
KONIEC
OK
I ZMIENIå
●
3
4
Wprowadzić numer programu telewizyjnego, czas włączenia/
POWRÓT
wyłączenia przyciskami numerycznymi »1…0«.
Zakończyć programowanie przyciskiem »i«.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
____
PRACA Z URZĄDZENIAMI PERYFERYJNYMI
Dekoder lub odbiornik satelitarny
Jeśli telewizor ma odbierać zakodowane programy telewizyjne
prywatnych stacji, potrzebny jest do tego dekoder.
Podłączanie dekodera lub odbiornika satelitarnego
AV
2
ANT IN
AUDIO OUT
AV
R
3
L
R
L
Video S-VHS DC 15V
PC INPUT
Dekoder
PAY-TV
1
Gniazdo »AV1« telewizora i odpowiednie gniazdo dekodera
połączyć ze sobą za pomocą przewodu EURO/AV.
Wskazówki:
Do tego gniazda można też alternatywnie podłączyć odbiornik
satelitarny.
W przypadku korzystania z odbiornika satelitarnego lub dekodera
należy podłączyć dekoder do odbiornika satelitarnego.
Praca z dekoderem
1
Włączyć dekoder i telewizor.
2
Wybrać kanał programowy »AV1«, naciskając kolejno przy-
cisk »AV«, aż na ekranie telewizora wyświetlany będzie napis
»AV1«.
Słuchawki
Podłączanie słuchawek
AV
2
1
Włożyć wtyk słuchawki (wtyk o średnicy 3,5 mm) do gniazda
słuchawkowego pod spodem urządzenia.
ANT IN
AUDIO OUT
AV
R
3
L
R
L
Video S-VHS DC 15V
PC INPUT
Regulacja głośności słuchawek
1
Wyłączyć fonię telewizora przyciskiem » «.
p
2
Wyregulować głośność słuchawek przyciskiem » « lub » «.
Ǹ
Ƿ
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
____
PRACA Z URZĄDZENIAMI PERYFERYJNYMI
Magnetowid, odtwarzacz DVD lub zestaw SET-TOP
Podłączanie magnetowidu, odtwarzacza DVD
lub zestawu SET-TOP
AV
1
ANT IN
AUDIO OUT
AV
R
3
L
R
L
Video S-VHS DC 15V
PC INPUT
AUDIO OUT
DIGITAL
AUDIO OUT
VIDEO OUT
L
EURO
AV
TV
110-240
50/60Hz 20
V
W
~
R
S
VIDEO OUT
1
Gniazdo »AV1« lub »AV2« telewizora i odpowiednie gniaz-
do magnetowidu, odtwarzacza DVD lub zestawu SET-TOP
połączyć ze sobą za pomocą przewodu Euro-AV (scart).
Praca z magnetowidem, odtwarzaczem DVD lub
zestawem SET-TOP
1
Włączyć magnetowid, odtwarzacz DVD lub zestaw SET-TOP i
wybrać wymaganą funkcję.
2
Wybrać kanał programowy »AV1« lub »AV2« przyciskiem
»AV«.
– Na ekranie telewizora widoczne i słyszalne są informacje
wizualne i dźwiękowe magnetowidu, odtwarzacza DVD lub
zestwau SET-TOP.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
____
PRACA Z URZĄDZENIAMI PERYFERYJNYMI
Kamkorder
Podłączanie kamkordera
AV
AV
1
2
1
Żółte gniazdo »AV3 Video« telewizora i odpowiednie gniaz-
do kamkordera (VHS, Video 8) połączyć ze sobą przewodem
typu cinch (sygnał wizyjny);
ANT IN
AUDIO OUT
AV
R
3
L
R
L
Video S-VHS DC 15V
PC
lub
gniazdo »S-VHS« (sygnał wizyjny) telewizora i odpowiednie
gniazdo kamkordera (S-VHS, Hi 8) połączyć ze sobą
przewodem typu cinch.
2
Białe i czerwone gniazdo »AV3 LR« telewizora i odpowiednie
gniazdo kamkordera połączyć ze sobą przewodem typu cinch
(sygnał dźwiękowy).
AV
1
2
AV
ANT IN
AUDIO OUT
AV
R
3
L
R
L
Video S-VHS DC 15
Wskazówka:
Jeżeli podłącza się kamkorder monofoniczny, należy połączyć
białe gniazdo »AV3 L« telewizora z odpowiednim gniazdem
kamkordera. W przypadku odbioru monofonicznego wybrać
w menu »DZWIEK« opcję »MONO«.
Praca z kamkorderem
1
Włączyć kamkorder, włożyć kasetę i uruchomić odtwarzanie.
2
Wybrać kanał programowy »AV3«(dla VHS, Video 8) lub
»AVS« (dla S-VHS, Hi 8), naciskając kolejno przycisk »AV«, aż
na ekranie telewizora pojawi się napis »AV3« lub »AVS«.
– Na ekranie telewizora widoczne i słyszalne są sygnały
wizyjne i dźwiękowe kamkordera.
Zestaw muzyczny HiFi
Podłączanie zestawu muzycznego HiFi
AV
AV
1
2
ANT IN
AUDIO OUT
AV
R
3
L
R
L
Video S-VHS DC 15V
PC INPUT
R
L
AUDIO
INPUT
1
Białe i czerwone gniazda »AUDIO OUT L R« telewizora i
odpowiednie gniazda zestawu muzycznego HiFi połączyć ze
sobą przewodem typu cinch.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OBSŁUGA W FUNKCJI MONITORA PC_________
Podłączanie PC
AV
AV
1
2
ANT IN
AUDIO OUT
AV
R
3
L
R
L
Video S-VHS DC 15V
PC INPUT
1
Gniazdo »VGA« telewizora i odpowiednie gniazdo kompu-
tera połączyć ze sobą za pomocą przewodu VGA.
Wybór kanału programowego dla PC
1
Wybrać kanał programowy »PC« przyciskiem »-/--«.
Konfiguracja ustawień dla komputera PC
Ustawienia są możliwe tylko wtedy, gdy dochodzi odpowiedni
sygnał z komputera!
1
Wywołać »GŁÓWNE MENU« przyciskiem »i«.
– Wyświetlane jest »GŁÓWNE MENU«.
2
Zaznaczyć wiersz »SZUKANIE/DOSTROJENIE« przyciskiem
»P+« lub »P-« i potwierdzić przyciskiem »OK«.
– Wyświetlane jest »MENU PC«.
MENU PC
3
Wybrać żądaną funkcję/opcję ustawienia przyciskiem »P+«
lub »P-« i dokonać ustawienia przyciskiem » « lub » «.
Ǹ
Ƿ
TAKT
– Możliwe opcje:
»TAKT«
FAZA
POZ. POZIOMA
POZ. PIONOWA
AUTO KONFIG
ustawianie częstotliwości taktowania;
usuwanie poziomego migotania obra-
zu, nieostrości obrazu i poziomych
pasów na ekranie;
»FAZA«
»POZ. POZIOMA« regulacja poziomego odchylania
WYBRAå
KONIEC
I ZMIENIå
OK
●
obrazu;
»POZ. PIONOWA« regulacja pionowego odchylania
obrazu;
POWRÓT
»AUTO KONFIG«
automatyczna synchronizacja tele-
wizora z komputerem PC.
4
5
Wyłączyć »MENU PC« przyciskiem »i«.
Powrót do trybu TV przyciskiem »-/--«.
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
______
PROGRAMOWANIE SPECJALNE
Programowanie kanałów telewizyjnych
Opisane poniżej programowanie jest konieczne tylko wtedy, gdy
pojawi się nowy program telewizyjny, natomiast Państwo będą
chcieli zachować zaprogramowaną kolejność kanałów tele-
wizyjnych. Program telewizyjny można ustawić bezpośrednio lub
za pomocą funkcji przeszukiwania.
Programowanie kanałów telewizyjnych za
pomocą funkcji przeszukiwania
1
Wywołać »GŁÓWNE MENU« przyciskiem »i«.
G¸ÓWNE MENU
– Wyświetlane jest »GŁÓWNE MENU«.
DèWI¢K
OBRAZ
2
Zaznaczyć wiersz »STROJENIE« przyciskiem »P+« lub »P-« i
potwierdzić przyciskiem »OK«.
– Wyświetlane jest menu »STROJENIE«.
STROJENIE
OPCJE
3
4
Zaznaczyć wiersz »RĘCZNA INSTALACJA« przyciskiem »P+«
lub »P-« i potwierdzić przyciskiem »OK«.
WYBRAå
KONIEC
OK
I WYWO¸Aå
●
Wybrać wiersz »NR PROGRAMU« przyciskiem »P+« lub »P-«
i ustawić przyciskiem » « lub » « żądany kanał progra-
Ǹ
Ƿ
mowy.
R¢CZNA INSTALACJA
5
Zaznaczyć wiersz »SZUKANIE« przyciskiem »P+« lub »P-« i
NR PRORAMU
SYSTEM
2
uruchomić funkcję przeszukiwania przyciskiem » « lub » «.
Ǹ
Ƿ
BG
– Jeżeli znaleziony zostanie dostatecznie silny sygnał, prze-
szukiwanie zostanie przerwane i na ekranie pojawi się
obraz. Powtarzać funkcję przeszukiwania, aż pojawi się
żądany program telewizyjny.
KANA¸
C 40
SZUKANIE
DOSTRAJANIE
ZAPAMI¢TAJ
WYBRAå
KONIEC
Wskazówka:
Aktualny system TV wyświetlany jest automatycznie w wierszu
»SYSTEM«.
I ZMIENIå
OK
●
POWRÓT
6
7
Zaznaczyć wiersz »ZAPAMIĘTAJ« przyciskiem »P+« lub »P-« i
potwierdzić przyciskiem »OK«.
R¢CZNA INSTALACJA
NR PRORAMU
SYSTEM
2
– Pojawia się komunikat »ZAPAMIĘ TANY«.
BG
KANA¸
C 40
Wskazówka:
SZUKANIE
DOSTRAJANIE
ZAPAMI¢TAJ
Zaprogramować pozostałe kanały telewizyjne, powtarzając
punkty od 3 do 6.
Zakończyć programowanie przyciskiem »i«.
WYBRAå
KONIEC
I ZMIENIå
OK
●
POWRÓT
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
______
PROGRAMOWANIE SPECJALNE
Dostrojenie programów telewizyjnych
Telewizor dostraja automatycznie optymalny odbiór programów
telewizyjnych. W miejscach, gdzie istnieje słaby odbiór, może być
konieczne ręczne dostrojenie programów.
1
2
Wywołać »GŁÓWNE MENU« przyciskiem »i«.
R¢CZNA INSTALACJA
Zaznaczyć wiersz »STROJENIE« przyciskiem »P+« lub »P-« i
potwierdzić przyciskiem »OK«.
– Wyświetlane jest menu »STROJENIE«.
NR PRORAMU
SYSTEM
2
BG
KANA¸
C 40
SZUKANIE
DOSTRAJANIE
ZAPAMI¢TAJ
3
4
5
Zaznaczyć wiersz »RĘCZNA INSTALACJA« przyciskiem »P+«
lub »P-« i potwierdzić przyciskiem »OK«.
WYBRAå
KONIEC
Zaznaczyć wiersz »DOSTRAJANIE« przyciskiem »P+« lub »P«
I ZMIENIå
OK
●
i dostroić przyciskiem » « lub » «.
POWRÓT
Ǹ
Ƿ
Zaznaczyć wiersz »ZAPAMIĘTAJ« przyciskiem »P+« lub »P-« i
potwierdzić przyciskiem »OK«.
– Pojawia się komunikat »ZAPAMIĘ TANY«.
6
Zakończyć strojenie przyciskiem »i«.
G¸ÓWNE MENU
Programowanie programów telewizyjnych przez
podanie numeru kanału
DèWI¢K
OBRAZ
STROJENIE
OPCJE
1
Wywołać »GŁÓWNE MENU« przyciskiem »i«.
2
Zaznaczyć wiersz »STROJENIE« przyciskiem »P+« lub »P-« i
potwierdzić przyciskiem »OK«.
– Wyświetlane jest menu »STROJENIE«.
WYBRAå
KONIEC
OK
I WYWO¸Aå
●
3
4
Zaznaczyć wiersz »RĘCZNA INSTALACJA« przyciskiem »P+«
lub »P-« i potwierdzić przyciskiem »OK«.
R¢CZNA INSTALACJA
Wybrać wiersz »NR PROGRAMU« przyciskiem »P+« lub »P-«
NR PRORAMU
SYSTEM
2
i ustawić przyciskiem » « lub » « żądany kanał pro-
Ǹ
Ƿ
BG
gramowy.
KANA¸
C 40
SZUKANIE
DOSTRAJANIE
ZAPAMI¢TAJ
5
6
Wybrać wiersz »KANAŁ« przyciskiem »P+« lub »P-«.
Przyciskiem »OK« przełączyć między »S« (kanał specjalny) a
»C« (kanał).
WYBRAå
KONIEC
I ZMIENIå
OK
●
POWRÓT
7
Wprowadzić numer kanału, przełączając kolejno przyciskiem
»
« lub » «, bądź wpisać numer kanału bezpośrednio przy-
Ǹ
Ƿ
ciskami numerycznymi »1…0«.
R¢CZNA INSTALACJA
Wskazówka:
Aktualny system TV wyświetlany jest w wierszu »SYSTEM«.
NR PRORAMU
SYSTEM
2
BG
KANA¸
C 40
8
Zaznaczyć wiersz »ZAPAMIĘTAJ« przyciskiem »P+« lub »P-« i
potwierdzić przyciskiem »OK«.
– Pojawia się komunikat »ZAPAMIĘ TANY«.
SZUKANIE
DOSTRAJANIE
ZAPAMI¢TAJ
Wskazówka:
WYBRAå
KONIEC
I ZMIENIå
OK
Zaprogramować pozostałe kanały telewizyjne, powtarzając
●
POWRÓT
punkty od 3 do 8.
9
Zakończyć programowanie przyciskiem »i«.
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
______
PROGRAMOWANIE SPECJALNE
Ponowne programowanie wszystkich kanałów
telewizyjnych
Wszystkie kanały telewizyjne można ponownie zaprogramować
(np. w przypadku zmiany miejsca zamieszkania).
1
2
Wywołać »GŁÓWNE MENU« przyciskiem »i«.
STROJENIE
– Wyświetlane jest »GŁÓWNE MENU«.
SZUKANIE PROGRAMÓW
R¢CZNA INSTALACJA
TABELA PROGRAMÓW
Zaznaczyć wiersz »STROJENIE« przyciskiem »P+« lub »P-« i
potwierdzić przyciskiem »OK«.
– Wyświetlane jest menu »STROJENIE«.
WYBRAå
KONIEC
I WYWO¸Aå
OK
●
POWRÓT
3
4
5
Zaznaczyć wiersz »AUTOPROGRAM« przyciskiem »P+« lub
»P-« i potwierdzić przyciskiem »OK«.
– Wyświetlane jest menu »WYBÓR KRAJU«.
WYBÓR KRAJU
Wybrać kraj przyciskiem »P+«, »P-«, » « lub » « i po-
BELGIA
REP. CZESKA
DANIA
FINLANDIA
FRANCJA
NIEMCY
GRECJA
W¢GRY
HOLANDIA
NORWEGIA
POLSKA
PORTUGALIA
HISZPANIA
SZWECJA
SZWAJCARIA
TURCJA
WIEL. BRYTAN.
Ǹ
Ƿ
twierdzić przyciskiem »OK«.
– Wyświetlany jest komunikat ostrzegawczy.
Uruchomić funkcję przeszukiwania »OK«.
– Zależnie od liczby odbieranych programów telewizyjnych
przeszukiwanie może potrwać kilka minut.
IRLANDIA
W¸OCHY
–––
Wskazówka:
Przyciskiem »i« można przerwać funkcję przeszukiwania.
WYBRAå
KONIEC
I POTWIERDZIå
OK
●
POWRÓT
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
________________________________________
INFORMACJE
Dane techniczne
Napięcie robocze:
prąd stały 15 V, 4,5 A z zasilaczem
sieciowym 100 – 240 V,
50/60 Hz
Pobór mocy:
praca 60 W (15V/4A)
stan czuwania ok. 3 W
Maks. moc dźwięku: 2 x 5 W muzyka (2 x 3 W sinus)
Zakresy odbioru:
C01 … C80, kanały specjalne S01 … S41
Kanały programowe: 99 i 5 AV
Wielkość ekranu:
51 cm/20”
Maks. rozdzielczość: VGA 640 x 480
Wskazówki serwisowe dla sieci sprzedaży
Urządzenie wolno eksploatować tylko z dołączonym zasilaczem
sieciowym.
Niniejszy produkt spełnia wymogi poniższych dyrektyw UE:
73/23/EWG
–
dyrektywa dotycząca elektrycznych środków
roboczych przeznaczonych do stosowania w zakresie określonych
granic napięciowych. 89/336/EWG – dyrektywa dotycząca kom-
patybilności elektromagnetycznej.
Urządzenie odpowiada następującym normom: EN 60065, EN
55013, EN 55020.
Informacja dotycząca ochrony środowiska
Produkt ten został wykonany z materiałów i części wysokiej jakości,
które nadają się do recyklingu i wtórnego wykorzystania.
Zużytego produktu nie wolno wyrzucać do zwykłych pojemników
na odpady domowe, lecz należy go przekazać do punktu
składowania urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Informuje o
tym zamieszczony obok symbol na produkcie, w instrukcji obsługi
lub na opakowaniu.
Prosimy poinformować się w miejscowym właściwym urzędzie na
temat lokalnych punktów składowania surowców wtórnych.
Przekazując zużyte urządzenia do wtórnego wykorzystania,
przyczyniają się Państwo w istotnym stopniu do ochrony naszego
środowiska naturalnego.
28
Zastrzegamy sobie prawo do zmian i pomyłek!
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
________________________________________
INFORMACJE
Samodzielne usuwanie zakłóceń
Jeżeli wymienione poniżej środki zaradcze nie doprowadzą do
zadowalającego rezultatu, prosimy zwrócić się do autoryzowanej
sieci sprzedaży GRUNDIG. Prosimy uwzględnić, że zakłócenia
mogą być spowodowane także przez zewnętrzne urządzenia, jak
magnetowid i odbiornik satelitarny.
Zakłócenie
Możliwa przyczyna
Pomoc
jasny ekran (szumy), ale
brak wizji
przewód antenowy
czy podłączono przewód
antenowy ?
nie zaprogramowany
kanał telewizyjny
uruchomić funkcję prze-
szukiwania programów
słaby kontrast obrazu
przeregulowany obraz
wyregulować jaskrawość,
kontrast, wzgl. kolor
przyczyną są zakłócenia w przetestować inny program
stacji nadawczej
telewizyjny
zakłócenie obrazu i/lub
dźwięku
zakłócenia wywołane
przez inne urządzenia
zmienić pozycje urządzeń
niewyraźny obraz, odbicia niewłaściwie dostrojony
program
automatyczne albo ręczne
strojenie programów/
dostrajanie
antena
sprawdzić przewód ante-
nowy
brak koloru
minimalne nasycenie
koloru
zwiększyć intensywność
koloru
ustawienie standardu TV
(jeśli istnieje możliwość
ustawienia)
wybrać prawidłowy stan-
dard koloru
przyczyną zakłócenia jest
sam program telewizyjny
przetestować inny program
telewizyjny
odbiór obrazu, brak
dźwięku
głośność ustawiona na
minimum
zwiększyć/włączyć
głośność
przyczyną zakłócenia jest
sam program telewizyjny
przetestować inny program
telewizyjny
brak wideotekstu albo
program telewizyjny (nie
przetestować inny program
zakłócenia w wideotekście posiada wideotekstu) albo telewizyjny, strojenie precy-
instalacja antenowa
zyjne, niewyraźny obraz
za słaby sygnał nadawczy sprawdzić instalację ante-
stacji
nową
pilot nie funkcjonuje
brak połączenia
optycznego
skierować pilota na tele-
wizor
zużyte baterie pilota
sprawdzić, ewentualnie
wymienić baterie
nieokreślony tryb pracy
wyłączyć telewizor wyłączni-
kiem zasilania na ok. 2 min
Po włączeniu obraz jest
ciemny.
włączona blokada rodzi-
cielska
wyłączyć blokadę rodzi-
cielską
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Grundig Multimedia B.V. • Atrium, Strawinskylaan 3105 • NL-1077 ZX Amsterdam •
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|