Greenway Home Products Beverage Dispenser GWD 4650W User Manual |
Premium
Water Dispenser
with Removable Base for
countertop option
Distributeur d’eau
avec base amovible
pour l'option comptoir
Dosificador de agua
de primera con base removible
para la opción de mostrador
Use & Care Guide
Guide d’utilisation
et d’entretien
GWD4650W
Manual d uso y cuidado
CAUTION: Before using water
dispenser, read this manual and
follow all safety rules and
operating instructions.
MISE EN GARDE: Avant
PRECAUCIÓN: Antes de usar el
dosificador de agua, lea este
manual y siga todas las reglas
de seguridad e instrucciones de
d'employer votre distributeur
d'eau, lisez ce manuel et suivez
toutes les règles de sécurité et
les consignes d'utilisation.
funcionamiento.
REV00
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
®
YOUR GREENWAY WATER DISPENSER
1. Bottle support collar
2. Ready-To-Dispense indicator lights:
Red: “flashing” Heater is in operation
"on”
The hot water has reached its optimum
temperature and is ready for dispensing
The cool water has reached its optimum
temperature and is ready for dispensing
Blue: "on"
3. EZ-heat activation button
4. Hot water push button
5. Childproof safety switch
6. Room temperature water push button
7. Cold water push button
8. LED night light
9. Removable drip tray
10. Cold water power switch (rear of dispenser)
11. Adjustable cold water thermostat (rear of dispenser)
12. Drain valve (back of dispenser)
13. Condenser coils (rear of dispenser)
1
10
3
4
5
2
7
6
11
12
8
9
Base Assembly
13
Your water dispenser easily
converts from a countertop
dispenser to a full size by
attaching the base.
Simply place the dispenser
on top of the base, making
sure to align the rubber
stops on the bottom of the
dispenser with the holes on
the top of the base.
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPERATING INSTRUCTIONS
Initial Product Cleaning Procedure
As with most new appliances, it is recommended to clean the reservoir
prior to first time use.
1. Make sure the unit is unplugged and all power switches are turned off.
Figure A
2. Remove the bottle support collar, saturate a clean cloth with water
dispenser cleaner or vinegar and wipe the inside of the reservoir.
Cleaning Kit
3. Pour water dispenser cleaner or a mixture of 0.3 gal / 1 L of vinegar
with 0.3 gal / 1 L of hot water into the reservoir and wait 20 minutes.
IMPORTANT: To avoid water overflow while cleaning the dispenser,
always remove the bottle support before pouring water or cleaning
solution into the reservoir. (See Figure A).
4. Press all dispensing buttons until water no longer comes out.
5. Drain the reservoir from the drain outlet on the back of the unit.
6. Rinse again with clean water.
Available online at
7. Place bottle support collar back on top of dispenser.
Maintaining Your Water Dispenser
Like most appliances, your new water dispenser requires regular cleaning to operate efficiently.
Your water dispenser must be cleaned every 4 months (see procedure on page 6).
Installing the Water Bottle
IMPORTANT: Always wash your hands first! Clean the top (neck) of the bottle with a clean cloth and
do not touch the part of the unit that the water touches. Make sure the unit is unplugged and all power
switches are in the OFF position. The water bottle can be purchased from your local retailer.
1. Remove the protective cap from the end of the water bottle unless the bottle has a puncturable
cap or sticker.
2. Lift and turn the bottle upside down, placing securely on the bottle support collar.
3. Press and hold all dispenser buttons until water flows from the dispenser. Drain about 0.3 gal / 1 L of
water before initial use. This does not need to be repeated with replacement bottles.
4. Plug in the water dispenser.
5. Set all the power switches at the rear of the dispenser to the ON position.
6. Ready-to-dispense indicator light will come on when water reaches optimum temperatures and is
ready for use.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANT NOTICE ABOUT LEAKING BOTTLES
If you find that your dispenser is leaking, check the water bottle first!
Almost all 3 and 5 gallon water bottles are recycled, and handled extensively during cleaning, filling,
and shipping. As a result they are very prone to developing pin holes or small cracks that can cause an
overflow (or leak) when placed on top of a water dispenser.
In almost all cases, there is nothing wrong with your water dispenser. If you
are experiencing a leak, this simple test will allow you to determine whether
Min
Max
your water bottle or dispenser is the source of the problem.
1. Unplug the unit, turn off all power switches and remove the water bottle.
2. a) Remove the bottle support collar and check the water level inside
the reservoir – it should be at roughly three-quarters full.
b) Please add or drain a few glasses of water to achieve the required
fill level. Water level should be approximately 3/4” – 1” BELOW
VENT TUBE.
3. Let the water sit for approximately 2 hours. If the dispenser does not
leak, it is the bottle that is leaking due to a small crack or pinhole.
Please contact your water supplier for a replacement bottle.
accessories and helpful use and care tips.
Vent Tube
Water Level
Dispensing Room and Cold Water
Place a glass under the spigot and push down on the appropriate button;
for room temperature
water and
for cold water. Press until the desired amount of water is dispensed, then release the
button. (See Dispensing Hot Water).
Adjusting the Temperature (Cold water only)
By turning the thermostat at the back of the unit, the temperature can be
adjusted. Turn the dial clockwise between the min (cool) and max (colder)
levels until the desired temperature is reached.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dispensing Hot Water
This water dispenser has a power saving kettle feature button which activates the water heater only
when pressed, so you get hot water on demand without the cost of constantly heating water!
To dispense hot water, first press the EZ-heat button. The red indicator light will begin flashing to
indicate that the water heater is on and active. In approximately 3 minutes the set temperature point will
be reached and the red light will stop flashing and remain on. The water is now ready to be
dispensed, press down on the
button. If water is not immediately dispensed, the water will begin to
cool and the red light will shut off, requiring you to initiate another cycle.
Childproof Safety Feature
To prevent hot water from accidentally harming a child, the hot water
dispenser button has a safety switch on it. Slide the switch to the left and
push the button in to dispense hot water.
DANGER: The hot water is heated to approximately 194˚ F / 90˚ C.
Temperatures above 125˚ F / 52˚ can cause severe burns from scalding.
DO NOT ALLOW CHILDREN TO USE THE HOT WATER DISPENSING
BUTTON WITHOUT PROPER AND DIRECT SUPERVISION.
Childproof
safety
switch
CLEANING AND MAINTENANCE
Like most appliances, your new water dispenser requires periodic maintenance to operate efficiently.
Your water dispenser must be cleaned every 4 months. Failure to maintain your dispenser will void
your warranty.
Cleaning Your Water Dispenser
IMPORTANT: Make sure you turn all power switches to the OFF position and unplug the dispenser
before performing any of the following cleaning procedures.
Cleaning the Outside of the Water Dispenser
The outside of the dispenser can be wiped clean with water dispenser cleaning solution or a mild
soap and water. Never use harsh chemicals or abrasive cleaners. Rinse thoroughly with clean water
and then dry surfaces.
Cleaning the Drip Tray
To remove, take the grill off the tray and firmly lift the tray up, dislodging it
from the guides. Drain and clean.
The drip tray should be emptied and cleaned regularly to remove spotting
and any mineral deposits. Clean with water dispenser cleaning solution or
a mild soap and water. For tough deposits, add vinegar and let it soak
until the deposits come loose. Then wash, rinse and dry thoroughly.
To replace, put the grill back on the tray and slide the tray onto the guides.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cleaning the Condenser
Vacuum or sweep away the dust from the condenser coils at the back of
the dispenser. For best results, you can purchase a brush designed
specifically for this purpose from your local appliance store.
Condenser
This will improve cooling and efficiency.
coils
Draining the Reservoirs
Drain the reservoirs before and after cleaning, when going on long
vacations or if not using the dispenser for long periods of time.
IMPORTANT! Turn power switch to the OFF position and unplug the
dispenser before performing this procedure.
1. Remove the water bottle.
2. Press all dispenser buttons until water no longer comes out.
3. Place a bucket beneath the drain outlet.
4. Remove the cap and plug from the drain outlet and let the water flow
into the bucket. Replace the cap and plug.
IMPORTANT: Collect the water in a container, not the drip tray.
5. Replace the water bottle. (See Installing the Water Bottle).
Drain outlet
Cleaning the Inside of the Dispenser
To prevent mineral deposits that can affect the taste and flow of the water, and to ensure proper product
performance, your water dispenser must cleaned every 4 months.
1. Make sure all power switches are in the OFF position.
2. Remove the water bottle and bottle support collar.
3. Drain the reservoirs. (See Draining the Reservoirs).
4. Pour water dispenser cleaner or a mixture of 0.3 gal / 1 L of vinegar
with 0.3 gal / 1 L of hot water into the reservoir and wait 20
minutes. If using a water dispenser cleaning solution, please follow the
manufacturers instructions.
Cleaning Kit
IMPORTANT: To avoid water overflow while cleaning the dispenser,
always remove the bottle support collar before pouring water or
cleaning solution into the reservoir. (See Figure A, page 3).
5. Press all dispensing buttons until water no longer comes out.
6. Drain the reservoirs.
Available online at
IMPORTANT: Collect the water into a container, not the drip tray.
7. Rinse with clean water.
8. Replace the bottle support collar and water bottle. (See Installing the Water Bottle).
IMPORTANT: Drain approximately 4 glasses of water from each button before initial use.
This does not need to be done with replacement bottles.
Going Away on Vacation
When not using the dispenser for long periods of time or when going on vacation, conserve energy by
setting power switch to the OFF position, unplug the dispenser and drain the reservoirs.
(See Draining the Reservoirs). Follow Initial Product Cleaning Procedures upon return and startup
of the dispenser.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
WARNING: The Water Dispenser
heats and dispenses water to
194˚ F / 90˚ C which can cause
severe burns or scalding.
SPECIFICATIONS
GWD4650W
1.3 gal / 5.0 L
0.5 gal / 2.0 L
0.16 gal / 0.6 L
1.0 gal / 3.9 L
194°F / 90°C
46°F / 8°C
Output per hr:
Internal Tank:
Hot
Cold
Hot
DO NOT ALLOW CHILDREN TO USE
THE HOT WATER DISPENSING
BUTTON WITHOUT PROPER AND
DIRECT SUPERVISION.
Cold
Heating Temp (approx.):
Cooling Temp (approx.):
Power Consumption:
Childproof
safety
switch
Hot
1300 W
Cold
80 W
TROUBLESHOOTING TIPS
Problem
Possible Cause
Suggested Solution
Water dispenser is leaking
Small pin hole or crack in the bottle,
(common with recycled water bottles).
Install a new bottle of water.
Drain cap and silicone seal are not secure.
Ensure seal is secure in drain plug and
tighten drain cap.
Water was poured directly into bottle
support collar and overflowed.
Drain by pressing dispenser buttons.
Water is not hot or
cold enough
All the water in the tanks have been used.
Replace with full bottle and wait 30
minutes for the water to cool.
The unit is unplugged.
Plug it into the outlet.
EZ-heat was not activated.
Activate EZ-heat by pressing the button.
The circuit breaker in your home is
tripped or the fuse has blown.
Reset the breaker or replace the fuse.
Turn switch to the ON position.
Cold water power switch is not turned
on at back of unit.
Temperature limit tripped.
Set all power switches to OFF position,
wait 5 minutes, then set all power
switches to the ON position. Wait 30
minutes for the water to heat or cool.
Thermostat needs to be adjusted colder.
Adjust thermostat between min (cool)
and max (colder) levels to achieve
desired temperature.
Water Dispenser
Empty water bottle.
Replace with full bottle.
is not dispensing water
Mineral deposits clogging tanks.
Possible air pocket.
See Cleaning the Reservoirs.
Push down on the dispenser buttons to
prime the unit.
Water dispenser is noisy
Bottle making a gurgling noise as it
fills the tank.
This is normal.
Water dispenser is uneven.
Make sure the dispenser is on an even
surface that can support its full weight.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ATTENTION: Do not return this product to the store. For questions on operation, assembly
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
Q: Why is my water dispenser leaking?
A: f you are experiencing a leak with your water dispenser please do the following to see if the
water bottle or the dispenser is leaking.
1. Unplug the unit, turn off all power switches and remove the bottle.
2. Remove the bottle support collar and check the water level inside the reservoir – it should be at
roughly three-quarters full. Water level should be approximately 3/4” – 1” BELOW VENT TUBE.
3. Let water sit for 2 hours. If the dispenser does not leak, it is the bottle that is leaking due to
a small crack or pinhole and it needs to be replaced. If the dispenser is leaking, please contact
IMPORTANT: To avoid water overflow while cleaning the dispenser, always remove the bottle
support collar before pouring water or cleaning solution into the reservoir. (See Figure A, page 3).
Q: Why do I get a plastic taste from my dispenser?
A: As with most new appliances such as coffee makers and kettles, there is often a plastic taste upon
initial start-up of the unit. To remove this taste, simply follow the cleaning instructions outlined in
Cleaning the Reservoirs.
Q: What do the ready-to-dispense indicator lights mean?
A: When illuminated, they mean the following:
Red:
“flashing”
"on”
Heater is in operation
The hot water has reached its optimum
temperature and is ready for dispensing
Blue:
"on"
The cold water has reached its optimum
temperature and is ready for dispensing
Q: What is the spike that goes into the bottle?
A: Greenway® water dispensers feature a “piercing valve” as part of the bottle support collar, providing
added convenience for water bottle installation. Depending on the water bottle supplier, a small
opening may or may not be present in the bottle cap for this specific purpose. If the piercing valve
opening is not present, the entire bottle cap must then be removed to eliminate possible damage to
the piercing valve. If the opening is present, remove the protective seal prior to installing the bottle.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
WARRANTY
Greenway Home Products warrants your water dispenser to be free from manufacturer’s defects in workmanship or
material under normal operating conditions for two (2) years from the original date of purchase. This warranty applies only
in the country in which it is sold, and is available to the original purchaser only. This warranty is non-transferable.
This warranty and the CSA International listing for this water dispenser are voided if the water dispenser is altered,
modified, or combined with any other machine or device. Alteration of this water dispenser may cause serious flooding
and/or hazardous electrical shock or fire.
The provisions of this warranty shall not apply to the following:
• Water bottles.
• Service trips to your home to teach you how to use the product.
• Improper installation, delivery, or maintenance (failure to maintain the product according to the instructions outlined
in the product manual will automatically void the warranty).
• Failure of the product if it is abused, misused, altered, used commercially, or used for other than the intended purpose.
• Products that are used outside a residential or office environment.
• Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers.
• Use of this product where water is microbiologically unsafe or of unknown quality.
• Damage to the product if used to dispense anything other than water.
• Damage to the product caused by accident, fire, floods, or acts of God.
• Any service to the product.
• Incidental or consequential damage caused by possible defects with this appliance, its installation or repair.
This warranty shall be fulfilled at an authorized Greenway Repair Facility. All warranty repairs must be pre-authorized by
Greenway Home Products. Greenway will, at its option, repair or replace free of charge any defective part, where the
Purchaser has notified their Retailer or Greenway Home Products within the warranty period. The obligation of Greenway
Home Products under this warranty is expressly limited to such repairs or replacement. This warranty does not cover the
freight costs to and from the authorized repair facility.
Except as set forth herein or required by law, the Manufacturer makes no other warranty, guarantee, or agreement,
express, implied, or statutory including any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose. The
manufacturer does not assume or authorize any person to assume any obligations of liability in connection with this water
dispenser. In no event will the manufacturer be liable for indirect, special, or consequential damages (including, without
limitation, economic loss) or for any delay in the performance of this agreement due to causes beyond its control.
Some states or provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not
apply to you. Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so
the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also
have other rights which vary from state to state or from province to province.
If you require service, please first see the “Troubleshooting” section of this manual. Additional assistance can be found by
Thursday, 8:30 AM to 5:00 PM (EST), and Friday 8:30 AM to 4:00 PM. Or write: Greenway Home Products, Customer
Service Center, 400 Southgate Drive, Guelph, ON, Canada N1G 4P5 or Greenway Home Products, 6507 Fairfield Drive,
Northwood, OH, USA 43619.
Keep this manual and your sales slip together for future reference. You must provide proof of purchase for in-warranty
service.
Write down the following information about your water cooler to better help you obtain assistance or service if your ever
need it. You will need to know your complete model number and serial number. You can find this information on the data
plate label at the rear of the water dispenser.
Retailer:
Model Number:
Date Code:
Serial Number:
Purchase Date:
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Merci d'avoir acheté un distributeur d'eau Greenway®. Lisez
avec soin les consignes d'utilisation qui accompagnent votre appareil et
conservez ce livret pour vous y référer.
Nous avons conçu avec soin votre distributeur d'eau Greenway® pour vous donner
plusieurs années de service plaisant et de fonctionnement sans panne.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
• Ne retournez jamais le distributeur d’eau et ne l’inclinez pas à plus de 45 degrés.
Si l’appareil est resté sur le côté pendant un long moment, placez le distributeur d’eau à
la verticale pendant 12 heures environ avant de le brancher.
• Doit être utilisé avec des bouteilles d’eau de 3 ou de 5 gallons (12 ou 19 litres) et la plupart
des systèmes de filtration (non compris).
• N'employez jamais ce distributeur avec une eau qui n’est peut-être pas potable ou qui
provient d'une source inconnue.
• N'employez jamais dans le distributeur d’autres liquides que de l’eau en bouteille connue et
microbiologiquement sûre.
• Ne permettez jamais aux enfants de distribuer de l'eau chaude sans surveillance appropriée
et directe.
• Ce distributeur d'eau a une prise d’alimentation électrique avec mise à la terre pour assurer
votre sécurité. La prise doit être branchée dans une prise de courant murale mise à la terre.
N'employez pas de rallonge électrique avec votre distributeur d’eau.
• Conservez votre distributeur d’eau à un endroit sec et non exposé aux rayons solaires directs.
• Ne placez jamais de matière inflammable à proximité du distributeur.
• Laissez au moins 2 po (5 centimètres) derrière le distributeur et sur les côtés pour avoir une
ventilation appropriée.
• Installez toujours le distributeur d’eau sur un plancher ou un comptoir au niveau.
Attendez 3 minutes avant de remettre l’appareil en marche si vous le débranchez.
• Débranchez toujours le distributeur d’eau avant d’en faire l'entretien ou le nettoyage.
• Un nettoyage régulier de votre distributeur d’eau est nécessaire pour que la garantie soit
applicable. Veuillez suivre les instructions de nettoyage de ce manuel et nettoyer le
distributeur tous les 4 mois.
Pour éviter les débordements d’eau
lorsque vous nettoyez votre distributeur,
enlevez toujours le collier de soutien de
la bouteille avant de verser l'eau ou la
solution de nettoyage dans le réservoir.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1
®
VOTRE DISTRIBUTEUR D’EAU GREENWAY
1. Collier de soutien de la bouteille
2. Ready-To-Dispense indicator lights:
Rouge: «Clignotant » Réchaud en fonction
«ON»
«ON»
L'eau chaude a atteint sa température optimale et
elle est prête pour la distribution
Bleu:
L'eau froide a atteint sa température optimale et
elle est prête pour la distribution
3. Bouton d’activation EZ-heat (chauffage facile)
4. Bouton-poussoir pour l’eau chaude
5. Commande de sécurité pour la protection des enfants
6. Bouton-poussoir pour l’eau température ambiante
7. Bouton-poussoir pour l’eau froide
8. Voyant à DEL de nuit
9. Trop-plein démontable
10. Interrupteur pour l’eau froide (à l’arrière du distributeur)
11. Thermostat réglable pour l’eau froide (à l’arrière du distributeur)
12. Vanne de vidange (à l’arrière du distributeur)
13. Serpentin du condensateur (à l’arrière du distributeur)
1
10
3
4
5
8
2
7
6
11
12
Assemblage de la base
9
13
Votre distributeur d’eau se
convertit facilement de
distributeur de comptoir en
distributeur pleine grandeur à
l’aide d’une base.
Placez le distributeur sur le
dessus de la base; alignez
les butoirs en caoutchouc
situés au bas du distributeur
et les orifices situés à la
partie supérieure de la base.
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONSIGNES D'UTILISATION
Nettoyage initial de produit
Comme avec la plupart des nouveaux appareils, il faut nettoyer le
réservoir avant de l'utiliser pour la première fois.
1. Assurez-vous que l’appareil est débranché et que tous les interrupteurs
Figure A
d’alimentation électrique sont en position «OFF».
2. Retirez le collier de soutien de la bouteille, imbibez un chiffon propre
avec le produit de nettoyage du distributeur d’eau ou du vinaigre et
essuyez l'intérieur du réservoir.
Trousse de nettoyage
3. Versez le produit de nettoyage du distributeur d’eau ou un mélange
contenant 0,3 gallon/1 L de vinaigre et 0,3 gallon/1 L d’eau chaude
dans le réservoir et attendez 20 minutes.
IMPORTANT: Pour éviter tout débordement d'eau pendant le
nettoyage du distributeur, retirez le collier de soutien de la bouteille
avant de verser l'eau ou la solution de nettoyage dans le réservoir
(voir la figure A).
Accessible en ligne à
4. Appuyez sur tous les boutons de distribution jusqu'à ce que
l'eau ne sorte plus.
5. Vidangez les réservoirs à l’aide des robinets de vidange situés à l’arrière de l'appareil.
6. Rincez l’appareil encore une fois avec de l’eau propre.
7. Remettez le collier de soutien de la bouteille sur le distributeur.
Entretien du distributeur d’eau
Comme la plupart des appareils, votre nouveau distributeur d’eau nécessite un nettoyage régulier pour
fonctionner efficacement.
Votre distributeur d’eau doit être nettoyé tous les 4 mois (voir la procédure à la page 6).
Mise en place de la bouteille d’eau
IMPORTANT: Lavez toujours vos mains en premier ! Nettoyez le dessus (col) de la bouteille avec un
chiffon propre et ne touchez pas aux composants de l’appareil qui sont en contact avec l’eau.
Assurez-vous que l'appareil est débranché et que tous les interrupteurs sont en position «OFF».
La bouteille d’eau peut être achetée chez votre détaillant local.
1. Enlevez le capuchon protecteur du dessus de la bouteille d’eau, sauf si la bouteille a un capuchon
ou un autocollant à perforer.
2. Soulevez et tournez la bouteille sens dessus dessous et placez-la bien en contact avec le collier de
soutien de la bouteille.
3. Appuyez sur tous les boutons du distributeur jusqu'à ce que l'eau coule du distributeur. Vidangez
environ 0,3 gallon/1 L d’eau avant d’utiliser votre appareil pour la première fois. Il n’est pas
nécessaire de répéter cette fonction chaque fois que vous installez une nouvelle bouteille.
4. Branchez le distributeur d’eau.
5. Placez tous les interrupteurs situé à l’arrière du distributeur en position «ON».
6. Le voyant indiquant que l’eau peut être utilisée s’allume lorsque l’eau parvient à sa
températures optimales.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AVIS IMPORTANT DE FUIR DE BOUTEILLES
Si votre distributeur d'eau coule, Premierement vérifiez la bouteille d'eau!
Presque toutes les bouteilles d'eau de 3 et 5 gallons sont recyclées; de plus, elles sont manipulées
intensivement pendant le nettoyage, le remplissage et l'expédition. Ainsi, très souvent, il arrive que
des trous ou de petites fentes se dévelope, pouvant causer des fuites
lorsqu'on place la bouteille sur le distributeur d'eau.
Dans la plupart des cas, ce n'est pas le distributeur d'eau qui est
Min
Max
défectueux. En cas de fuite d'eau, ce simple test vous permettra d'établir
si la bouteille d'eau ou le distributeur est à la source du problème.
1. Débranchez l'appareil, mettez tous les interrupteurs d'alimentation en
position d'arrêt et retirez la bouteille d'eau.
2. a) Retirez le collet de soutien de la bouteille et vérifiez le niveau d'eau à
l'intérieur du réservoir – il devrait être environ aux trois quarts plein.
b) Ajoutez ou videz quelques verres d'eau pour atteindre le niveau de
remplissage requis. Le niveau d'eau devrait être d'environ 3/4 po à
1 po SOUS LE TUYAU D'AÉRATION.
3. Laissez l'eau reposer pendant environ 2 heures. Si le distributeur ne fuit
pas, c'est la bouteille d'eau qui fuit (petites fentes ou trous).
Communiquez alors avec le fournisseur d'eau pour obtenir une
bouteille de rechange.
Vous trouverez des accessoires pour votre distributeur
d'eau et des conseils d'utilisation et d'entretien utiles
à l'adresse www.greenwayhp.com!
TUYAU
D'AÉRATION
NIVEAU D’EAU
Distribution de l’eau froide/eau à la température ambiante
Placez un verre sous le robinet et appuyez sur le bouton-poussoir approprié
pour l’eau à la
température ambiante et sur
pour l’eau froide. Appuyez jusqu’à ce que la quantité désirée d’eau
soit distribuée puis relâchez le bouton-poussoir (voir Distribution d’eau chaude).
IMPORTANT: Lorsque vous distribuez l’eau à la température ambiante à partir du bouton-poussoir de
l’eau chaude, il faut apporter une attention spéciale au cas où l’eau chaude résiduelle du réservoir
ferait augmenter la température de l’eau.
Réglage de la température (Eau froide seulement)
En tournant le thermostat situé à l’arrière de l’appareil, la température peut
être réglée. Tournez le cadran en sens horaire entre le minimum (frais) jusqu’au
maximum (froid), soit jusqu’à ce que vous parveniez à la température désirée.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Distribution d’eau chaude
Ce distributeur d’eau a une bouilloire qui économise l’énergie et un bouton qui met le chauffe-eau en
marche uniquement lorsqu’on appuie sur ce bouton; vous obtenez ainsi de l'eau chaude sur demande
sans devoir constamment chauffer l'eau avec les coûts connexes ! Pour distribuer l'eau chaude, appuyez
d'abord sur le bouton d’activation EZ-heat (chauffage facile. Le voyant indicateur rouge commencera à
clignoter pour indiquer que le chauffe-eau est en marche. En trois minutes environ, la température voulue
est atteinte et le voyant rouge cesse de clignoter; il reste allumé. L'eau est maintenant prête à être dis-
tribuée; appuyez sur le bouton
. Si l'eau n'est pas immédiatement distribuée, elle commencera à se
refroidir et le voyant rouge s’éteindra et vous devrez refaire un autre cycle.
Dispositif de sécurité pour les enfants
Pour empêcher l'eau chaude de causer accidentellement des blessures à un
enfant, le bouton de distributeur d'eau chaude contient une commande de
sécurité. Glissez le commutateur vers la gauche et appuyez sur le bouton
pour distribuer l'eau chaude.
DANGER: La température de l'eau chaude est d’environ 194 ˚ F/90 ˚ C.
Les températures supérieures à 125 ˚ F/52 ˚C peuvent causer des brûlures
graves.
Interrupteur de
sécurité pour
les enfants
NE PERMETTEZ PAS AUX ENFANTS D'UTILISER LE BOUTON DE
DISTRIBUTION D'EAU CHAUDE SANS SURVEILLANCE APPROPRIÉE
ET DIRECTE.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Comme la plupart des appareils, votre nouveau distributeur d’eau nécessite un nettoyage régulier pour
fonctionner efficacement. Votre distributeur d’eau doit être nettoyé tous les 4 mois. Le non-respect de
l’entretien de votre distributeur annulera votre garantie.
Nettoyage de votre distributeur d’eau
IMPORTANT: Assurez-vous que tous les interrupteurs d’alimentation électrique sont en position
«OFF» et débranchez le distributeur avant d’exécuter les étapes de nettoyage suivantes.
Nettoyage de l'extérieur du distributeur d’eau
L'extérieur du distributeur peut être essuyé avec la solution de nettoyage du distributeur d’eau ou un
savon doux et de l’eau. N'employez jamais de produit chimique puissant ou de produit de nettoyage
abrasif. Rincez complètement avec de l'eau propre et asséchez les surfaces.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nettoyage du trop-plein
Pour retirer le contenant, retirez le grillage et soulevez le trop-plein
fermement à la verticale pour le déloger de ses guides. Vidangez l’eau et
nettoyez le trop-plein.
Le trop-plein devrait être vidé et nettoyé régulièrement pour enlever les
taches et les dépôts de minéraux. Nettoyez le trop-plein avec la solution
de nettoyage du distributeur d’eau ou un savon doux et de l’eau. Pour les
dépôts bien incrustés, ajoutez du vinaigre et laissez-le reposer jusqu'à ce
que les dépôts se détachent. Lavez, rincez et séchez complètement le trop-plein.
Pour remettre le trop-plein en place, remettez la grille sur le trop-plein et insérez
ce dernier sur les guides.
Nettoyage du condensateur
Passez l’aspirateur ou le balai pour enlever la poussière du serpentin du
condensateur situé à l’arrière du distributeur. Pour avoir les meilleurs
résultats possibles, achetez un pinceau conçu spécifiquement à cette fin à
votre magasin local d'électroménagers. Cela améliorera
Serpentin du
condensateur
le refroidissement et l'efficacité.
Vidange des réservoirs
Vidangez les réservoirs avant et après le nettoyage, lorsque vous partez en
vacances pendant longtemps ou lorsque vous n’utilisez pas le distributeur
pendant une longue période.
IMPORTANT! Tournez tous les interrupteurs d’alimentation électrique en
position «OFF» et débranchez le distributeur avant de poursuivre.
1. Enlevez la bouteille d’eau.
2. Appuyez sur tous les boutons du distributeur jusqu'à ce qu’aucune eau
ne s’écoule.
3. Placez un seau sous les sorties de vidange.
4. Enlevez le capuchon et la prise des sorties de drainage et laissez l'eau
s’écouler dans le seau. Remettez le capuchon et la prise.
IMPORTANT: Collect the water in a container, not the drip tray.
5. Remplacez la bouteille d’eau (voir les instructions sur la Mise en place
de la bouteille d’eau).
Vanne de
vidange
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nettoyage de l’intérieur du distributeur
Afin d’empêcher les dépôts de minéraux qui peuvent affecter votre distributeur d’eau, et afin de
garantir une performance correcte du produit, celui-ci doit être nettoyé tous les 4 mois.
1. Assurez-vous que tous les interrupteurs d’alimentation électrique sont en position «OFF».
2. Enlevez la bouteille d’eau et le collier de soutien de la bouteille.
3. Vidangez les réservoirs (Voir Vidange des réservoirs).
Trousse de nettoyage
4. Versez le produit de nettoyage du distributeur d’eau ou un mélange 0,3
le gallon/1 L de vinaigre et 0,3 gallon/1 L d’eau chaude dans le réservoir
et attendez 20 minutes. Si vous utilisez la solution de nettoyage de
distributeur d’eau, suivez les instructions du fabricant.
IMPORTANT: Pour éviter les débordements d'eau lors du nettoyage du
distributeur, enlevez toujours le collier de soutien de la bouteille avant de
verser l'eau ou la solution de nettoyage dans le réservoir
(voir la Figure A, la page 3).
Accessible en ligne à
5. Appuyez sur tous les boutons de distribution jusqu'à ce qu’aucune
eau ne sorte.
6. Vidangez les réservoirs.
IMPORTANT: Recueillez l'eau dans un récipient et non dans le trop-plein.
7. Rincez avec de l’eau propre.
8. Remettez le collier de soutien de la bouteille en place et réinstallez la bouteille d’eau
(voir les instructions sur la Mise en place de la bouteille d’eau).
IMPORTANT: Laissez écouler environ 4 verres d’eau à chaque bouton avant d’utiliser le
distributeur de nouveau. Il n’est pas nécessaire de répéter cette dernière fonction lorsque vous
changez de bouteille
.
Vous partez en vacances?
Lorsque le distributeur n’est pas utilisé pendant une longue période ou lorsque vous partez en vacances,
conservez l’énergie en plaçant l’interrupteur en position «OFF»; débranchez le distributeur et vidangez les
réservoirs. (Voir Vidange des réservoirs). Suivez les procédures de nettoyage initial du produit lorsque
vous revenez et que vous remettez le distributeur en marche.
AVERTISSEMENT: Le distributeur
FICHE TECHNIQUE
d’eau chauffe et distribue l'eau à
194 ˚ F/90 ˚ C, ce qui peut causer
des brûlures graves.
GWD4650W
Capacité/heure:
Chaude
Froid
Chaude
Froid
1,3 gal / 5,0 L
0,5 gal / 2,0 L
0,16 gal / 0,6 L
1,0 gal / 3,9 L
194°F / 90°C
46°F / 8°C
NE PERMETTEZ PAS AUX ENFANTS
D'UTILISER LE BOUTON DE
DISTRIBUTION D'EAU CHAUDE
SANS SURVEILLANCE APPROPRIÉE
ET DIRECTE.
Réservoir interne:
Température de chauffage (env.):
Température de refroidissement (env.):
Consommation d’électricité:
Contrôle de
sécurité
pour les
enfants
Chaude
Froid
1300 W
80 W
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Problème
Cause possible
Solution suggérée
Le distributeur d’eau fuit
Petit trou ou fente dans la bouteille
(fréquent avec les bouteilles d'eau
Installez une nouvelle bouteille d’eau.
recyclées).
Le capuchon de vidange et le joint
étanche à la silicone ne sont pas sûrs.
Assurez-vous que le joint étanche du
bouchon de vidange est bien en place et
serrez le capuchon de vidange.
L'eau a été versée directement dans le collier
de soutien de la bouteille et elle a débordé
Vidangez le distributeur en appuyant sur
les boutons du distributeur.
L'eau n'est pas assez
chaude ou assez froide
Toute l’eau des réservoirs a été employée.
Installez une bouteille pleine et attendez
30 minutes pour que l'eau chauffe ou se
refroidisse.
L’appareil est débranché.
Branchez-le.
L’option EZ-heat (chauffage facile) n’a
pas été activée
Appuyez sur le bouton pour activer l’option
EZ-heat (chauffage facile)
Le disjoncteur de votre maison est déclenché
ou le fusible a grillé.
Réarmez le disjoncteur ou remplacez le
fusible.
L’interrupteur d’alimentation électrique d’eau
froide n'est pas mis en marche à l’arrière
de l’appareil.
Tournez l’interrupteur en position «ON».
La limite thermique est déclenché.
Placez tous les interrupteurs d’alimentation
électrique en position «OFF»; attendez cinq
minutes puis placez tous les interrupteurs
d’alimentation électrique en position «ON».
Attendez 30 minutes pour que l'eau chauffe
ou se refroidisse.
Le thermostat doit être réglé à une
température plus froide.
Réglez le thermostat entre «min» (frais)
et «max» (froid) jusqu’à ce que vous
parveniez à la température désirée.
Le distributeur d’eau ne
distribue pas d'eau
La bouteille d’eau est vide.
Remplacez la bouteille d’eau.
Dépôts de minéraux obstruant les réservoirs.
Voyez les instructions sur le Nettoyage
des réservoirs.
Poche d'air possible.
Appuyez sur les boutons-poussoirs pour
amorcer la distribution.
Le distributeur d’eau
est bruyant
La bouteille fait un bruit de glouglou quand
je remplis le réservoir.
C'est normal.
La distribution d’eau est inégale.
Assurez-vous que le distributeur est placé
sur une surface au niveau qui peut
soutenir tout son poids.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ATTENTION: Attention : Ne renvoyez pas ce produit au magasin. Si vous avez des questions sur
son fonctionnement, son assemblage ou sur les pièces, communiquez avec nous à l’adresse
QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES
Q: Pourquoi mon distributeur d’eau fuit-il ?
R: Si vous constatez une fuite d’eau au niveau de votre distributeur d’eau, faites la vérification
suivante pour voir si la fuite provient de la bouteille ou du distributeur d’eau.
1. Débranchez l’appareil; coupez tous les interrupteurs d’alimentation électrique et enlevez la bouteille
2. Retirez le collet de soutien de la bouteille et vérifiez le niveau d'eau à l'intérieur du réservoir – il
devrait être environ aux trois quarts plein. Le niveau d'eau devrait être d'environ 3/4 po à 1 po
SOUS LE TUYAU D'AÉRATION.
3. Laissez l'eau reposer pendant 2 heures. Si le distributeur d’eau ne fuit pas, la fuite provient de la
bouteille en raison d’une petite fissure ou d’une perforation et il faut la remplacer. Si le
distributeur fuit, communiquez avec Greenway Home Products à [email protected]
ou au 1-866-253-0447.
IMPORTANT: Pour éviter les débordements d’eau pendant que vous nettoyez le distributeur, enlevez
toujours le collier de soutien de la bouteille avant de verser l'eau ou la solution de nettoyage dans le
réservoir (voir la figure A, la page 3).
Q: Pourquoi y a-t-il un goût en plastique de mon distributeur ?
R: Comme avec la plupart des nouveaux appareils, comme les cafetières et les bouilloires, il y a souvent
un goût de plastique au moment de la mise en service initiale de l’appareil. Pour retirer ce goût,
suivez les instructions de nettoyage décrites dans les instructions de nettoyage du réservoir.
Q: Quelle est la signification des voyants allumés ?
R: Lorsqu’ils sont allumés, les voyants signifient ce qui suit :
Rouge: «Clignotant» Le chauffage est en fonction
«ON»
L'eau chaude a atteint sa température optimale et elle est prête
pour la distribution
Bleu:
«ON»
L'eau froide a atteint sa température optimale et elle est
prête pour la distribution
Q: Quelle est la pointe qui entre dans la bouteille ?
R: Les distributeurs d’eau Greenway® ont une « valve de perforation » qui fait partie du collier de soutien
de la bouteille; c’est également plus commode pour installer la bouteille d’eau. Suivant le fournisseur
de la bouteille d’eau, une petite ouverture peut ou non être présente dans le capuchon dans ce but
particulier. S’il n’y a pas de valve de perforation, le capuchon entier doit être enlevé pour ne pas
endommager la valve de perforation. S’il y a une ouverture, enlevez le scellement protecteur avant
d'installer la bouteille.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GARANTIE
Greenway Home Products garantit votre distributeur d’eau pour les vices de fabrication lorsque le produit fonctionne dans
des conditions normales pendant deux(2) ans à compter de la date d’achat originale. Cette garantie s’applique seulement
dans le pays dans lequel le produit est vendu et est valable pour l’acheteur d’origine seulement. Cette garantie est non
négociable.
Cette garantie et le référencement CSA International concernant ce distributeur d’eau deviendront nuls si le distributeur
d’eau est altéré, modifié ou combiné avec toute autre machine ou appareil. Une altération de ce distributeur d’eau peut
causer des inondations graves et/ou un grave danger de choc électrique ou d’incendie.
Les dispositions de cette garantie ne s’appliqueront pas à :
• Bouteilles d’eau.
• Trajets des interventions à votre domicile pour vous apprendre à utiliser le produit.
• Mauvaise installation, livraison, ou entretien (le non-respect de l’entretien du produit conformément aux instructions du
manuel du produit annulera automatiquement la garantie).
• Défaillance du produit en cas de mauvais usage, modification, usage commercial ou usage à des fins autres que
l’utilisation prévue.
• Produits utilisés à l’extérieur de l’environnement résidentiel ou du bureau.
• Remplacement des fusibles du domicile ou réamorçage des disjoncteurs.
• Utilisation de ce produit avec de l’eau microbiologiquement dangereuse ou de qualité inconnue.
• Dommages causés au produit en cas d’utilisation pour la distribution autre que celle de l’eau.
• Dommages causés au produit par accident, incendie, inondations ou actes de Dieu.
• Toute intervention sur le produit.
• Dommages indirects ou fortuits découlant de possibles vices de cet appareil, de son installation ou de sa réparation.
Cette garantie devra être exécutée dans un établissement de réparation autorisé par Greenway. Toutes les réparations
sous garantie doivent être autorisées au préalable par Greenway Home Products. Greenway choisira à sa discrétion de
réparer ou remplacer gratuitement toute pièce défectueuse lorsque l’Acheteur aura informé son revendeur ou Greenway
Home Products durant la période garantie. L’obligation de Greenway Home Products sous cette garantie se limite
expressément à ces réparations ou remplacements. Cette garantie ne couvre pas les frais de transport vers l’établissement
de réparation autorisé, ni pour le retour.
À l’exception des conditions définies ci-après ou exigées par la loi, le Fabricant n’engage aucune autre garantie, ou accep-
tation expresse, implicite ou garantie par la loi incluant toute garantie implicite de qualité marchande ou de condition
d’usage particulier. Le Fabricant n’assume pas et n’autorise personne à assumer des obligations de responsabilité en rap-
port avec ce distributeur d’eau. En aucun cas le fabricant ne pourra être tenu responsable des dommages indirects, partic-
uliers ou fortuits (y compris, sans limitations, pour des préjudices financiers) ou des délais dus à des causes indépen-
dantes de sa volonté lors de l’exécution de cet accord.
Certains États ou provinces n’appliquent pas de limitations concernant la durée de la garantie implicite, de sorte que la
limitation énoncée ci-dessus peut ne pas s’appliquer dans votre cas. Certains États ou provinces n’autorisent pas l’exclu-
sion ou la limitation de dommages fortuits ou indirects, de sorte que les limitations et exclusions énoncées ci-dessus peu-
vent ne pas s’appliquer dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques; vous pouvez égale-
ment bénéficier d’autres droits qui peuvent varier d’un État à l’autre ou d’une province à l’autre.
Si vous avez besoin de service, voir d’abord la section “Dépannage” de ce manuel. De l’aide supplémentaire peut être
0447, du lundi au jeudi de 8h30 à 17h (EST), ou vendredi de 8h30 à 16h. Ou écrivez à : Greenway Home Products,
Customer Service Center, 400 Southgate Drive, Guelph, ON, Canada N1G 4P5.
Conservez ce manuel et votre reçu de vente pour référence ultérieure. Vous devez présenter une preuve d’achat pour le
service sous garantie.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre rafraîchisseur d’eau pour mieux vous aider à obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez
ces renseignements sur la plaque signalétique à l’arrière du distributeur d’eau.
Revendeur :
Numéro de modèle :
Numéro de série :
Code date de fabrication :
Date d’achat :
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Gracias por comprar un Dosificador de agua Greenway®. Por favor
lea con cuidado las instrucciones de funcionamiento incluidas y conserve este
folleto para futura referencia.
Hemos diseñado cuidadosamente su Dosificador de Agua Greenway® para darle años de
funcionamiento placentero y sin problemas.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
• No ponga nunca el dosificador boca abajo ni lo incline más de 45 grados. Si la unidad ha
estado apoyada sobre un costado durante un periodo prolongado de tiempo, coloque el
dosificador de agua en la posición vertical durante aproximadamente 12 horas antes de
encenderlo.
• Para el uso con botellones de agua de 3 ó 5 galones (12 ó 19 litros) y la mayor parte de si
temas de filtración (no incluidos)
• Nunca use este dosificador con agua que es insegura para beber o que proviene de una
fuente desconocida.
• Nunca use ningún otro líquido en el dosificador, salvo el agua embotellada conocida y
microbiológicamente segura.
• Nunca permita que los niños se surtan de agua caliente sin una supervisión apropiada y directa.
• Para su seguridad, este dosificador de agua está equipado con un cable de alimentación
conectado a tierra. Debe conectarse a un tomacorriente conectado a tierra. No use un cable
de extensión con su dosificador de agua. Conserve su dosificador de agua en un lugar seco y
alejado de la luz del sol directa.
• Nunca ponga nada inflamable cerca del dosificador.
• Deje un mínimo de 2” (5 cm) alrededor de la parte trasera y los lados del dosificador para una
ventilación apropiada.
• Siempre instale el dosificador de agua sobre un piso o mostrador nivelado. Espere 3 minutos
antes de reactivar la máquina después de haberla apagado.
• Siempre desenchufe el dosificador de agua antes de darle servicio o limpieza.
• Se necesita una limpieza periódica del dosificador de agua para la garantía. Siga las instrucciones
de limpieza señaladas en este manual, y limpie el dosificador cada 4 meses.
Para evitar el desbordamiento de agua
mientras limpia su dosificador, siempre
retire el collarín de soporte del botellón
antes de verter el agua o el líquido
limpiador en el depósito.
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
®
SU DOSIFICADOR DE AGUA GREENWAY
1. Collarín de soporte del botellón
2. Luces de aviso de "Listo para surtir":
Rojo: "centelleando"
El calentador está funcionando
"encendida"
El agua caliente ha alcanzado su temperatura
óptima y está lista para despacharse
El agua fresca ha alcanzado su temperatura óptima
y está lista para despacharse
Azul: "encendida"
3. Botón EZ-heat de activación fácil del calor
4. Botón surtidor de agua caliente
5. Interruptor de seguridad a prueba de niños
6. Botón surtidor de agua temperatura ambiente
7. Botón surtidor de agua fría
8. Luz nocturna LED
9. Bandeja de goteo desprendible
10. Interruptor de encendidio de agua fría (en la parte trasera del dosificador)
11. Termostato regulable de agua fría (en la parte trasera del dosificador)
12. Válvula de desagüe (en la parte trasera del dosificador)
13. Bobinas del condensador (en la parte trasera del dosificador)
1
10
3
4
5
8
2
7
6
11
12
9
Ensamblaje de la base
13
Al colocar la base, su dosificador
de agua se convierte con
facilidad de un dosificador para
mostrador en un dosificador de
tamaño natural.
Coloque simplemente el
dosificador en la parte superior
de la base, asegurándose de
alinear los topes de goma en la
parte inferior del dosificador, con
los orificios sobre la parte
superior de la base.
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Procedimiento inicial de limpieza del producto
Tal como con la mayor parte de los aparatos más nuevos, es
recomendado limpiar el depósito antes de usarlo por la primera vez.
1. Cerciórese de que la unidad está desenchufada y todos los
interruptores están apagados.
Figura A
2. Retire el collarín de soporte del botellón, sature un trapo limpio
con limpiador de dosificadores de agua o vinagre y limpie el interior
del depósito
Juego de limpieza
3. Vierta el limpiador de dosificador de agua o una mezcla de
0.3 galón / 1 L del vinagre con 0.3 galón / 1 L de agua caliente en
el depósito y espere 20 minutos.
IMPORTANTE: Para evitar el desbordamiento de agua limpiando el
dosificador, siempre retire el collarín de soporte del botellón antes
de verter el agua o el líquido limpiador en el depósito. (Ver la Figura A).
4. Presione todos los botones de surtido hasta que no salga el agua.
Disponible en línea en
5. Use los desagües en la parte trasera de la unidad para
drenar los recipientes.
6. Enjuague nuevamente con agua limpia.
7. Coloque el collarín de soporte del botellón nuevamente sobre el dosificador.
Mantenimiento del dosificador de agua
Como la mayoría de los aparatos, su nuevo dosificador de agua requiere una limpieza periódica para
poder funcionar con eficacia. Deberá limpiar el dosificador de agua cada 4 meses (vea el proced-
imiento en la página 6).
Cómo instalar el botellón de agua
IMPORTANTE: ¡Siempre lávese las manos primero! Limpie la parte de arriba (el cuello) del botellón con
un trapo limpio y no toque la parte de la unidad que entra en contacto con el agua. Asegúrese que la
unidad se ha desenchufado y todos los interruptores están apagados (OFF). El botellón de agua puede
comprarse en una tienda local.
1. Retire el tapón de protección del extremo del botellón de agua salvo que el botellón venga con un
tapón o etiqueta adhesiva que puede perforarse.
2. Levante y coloque el botellón boca abajo, colocándola bien en el cuello de apoyo del botellón.
3. Presione y sostenga todos los botones de dosificación hasta que fluya el agua del dosificador. Drene
aproximadamente 0.3 galón / 1 L del agua antes de usarlo por primera vez. No es necesario repetirlo
con botellones de reemplazo.
4. Enchufe el dosificador de agua.
5. Fije el interruptor de encendido, que está en la parte trasera del dosificador, en la posición de
ON (Encendido).
6. La luz de aviso de “listo para surtir” se encenderá cuando el agua haya alcanzado su temperatura
óptima y esté lista para usarse.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AVISO IMPORTANTE ACERCA DE BOTELLAS QUE SE SALEN
Si usted ve que el dosificador tiene pérdidas de agua, ¡fíjese primero en la botella de agua!
Casi todas las botellas de agua de 3 y 5 galones son recicladas y manipuladas en exceso durante la
limpieza, el llenado y el envío. Como resultado, están muy propensas a pequeños hoyos o rasgaduras
que pueden ocasionar derrames (o pérdidas) cuando se las coloca sobre un dosificador de agua.
En casi todos los casos, el dosificador de agua no tiene ningún problema.
Si hay pérdidas, esta simple prueba le permitirá determinar si la causa del
problema es la botella de agua o el dosificador.
Min
Max
1. Desenchufe la unidad, apague todos los interruptores de energía y
saque la botella de agua.
2. a) Saque el collarín de soporte de la botella y verifique el nivel de agua
dentro del depósito – deberá estar unos tres cuartos lleno.
b) Agregue o drene unos pocos vasos de agua para llegar al nivel de
llenado requerido. El nivel de agua deberá ser de 3/4" a 1" POR
DEBAJO DEL TUBO DE VENTILACIÓN.
3. Deje reposar el agua por 2 horas aproximadamente. Si el dosificador no
gotea, es la botella la que tiene pérdidas debido a una pequeña
rasgadura u hoyo. Póngase en contacto con su proveedor de agua
para obtener una botella de reemplazo.
dosificador de agua y para obtener consejos útiles sobre el uso y el
cuidado!
TUBO DE
VENTILACIÓN
NIVEL DE AGUA
Surte agua a temperatura ambiente y fría
Coloque un vaso debajo de la espita y presione el botón correspondiente:
si desea agua a
temperatura ambiente y
si desea agua fresca. Presione hasta que se surta la cantidad de agua
deseada y luego suelte el botón. (Vea Cómo surtir agua caliente).
Cómo regular la temperatura (Sólo para agua fría)
La temperatura puede regularse girando el termostato que está en la parte
trasera de la unidad. Gire el cuadrante en el sentido de las manecillas
del reloj, entre los niveles mínimo (fresca) y máximo (más fría) hasta
alcanzar la temperatura deseada.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cómo surtir agua caliente
Este dosificador de agua tiene un botón con la función de tetera para ahorrar energía, que activa el
calentador de agua sólo cuando se presiona, entonces usted obtiene el agua caliente que necesita, ¡sin
el costo de agua que se calienta constantemente! Para surtir el agua caliente, primero presione el
botón EZ-heat de activación fácil del calor. La luz de aviso roja comenzará a destellar para indicar que
el calentador de agua está encendido y activo. En aproximadamente tres minutos se alcanza el punto
de temperatura justo y la luz roja dejará de destellar y permanecerá encendida. El agua está lista ahora
para surtirse, apriete el botón
. Si el agua no surte inmediatamente, el agua comenzará a enfriarse y
la luz roja se apaga, lo que hace necesario iniciar otro ciclo.
Función de seguridad a prueba de niños
Para prevenir que el agua caliente pueda dañar accidentalmente a un niño,
el botón de agua caliente del dosificador cuenta con un interruptor de
seguridad. Deslice el interruptor de seguridad a la izquierda y apriete el
botón para surtir el agua caliente.
PELIGRO: El agua caliente es calentada aproximadamente a 194˚ F / 90˚ C.
Las temperaturas por arriba de 125˚ F / 52˚ pueden causar quemaduras
severas por escaldadura.
Interruptor de
seguridad a
prueba de niños
NO PERMITA QUE NIÑOS USEN EL BOTÓN DE AGUA CALIENTE SIN
UNA SUPERVISIÓN APROPIADA Y DIRECTA.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Como la mayoría de los aparatos, su nuevo dosificador de agua requiere una limpieza periódica para
poder funcionar con eficacia. Deberá limpiar el dosificador de agua cada 4 meses. No mantener el
dosificador anulará la garantía.
Cómo limpiar su dosificador de agua
IMPORTANTE: Asegúrese que usted apaga todos los interruptores (OFF) y desenchufa el dosificador
antes de realizar cualquiera de los procedimientos de limpieza siguientes
La limpieza del exterior del dosificador de agua
El exterior del dosificador puede ser limpiado con líquido limpiador de dosificador de agua o un jabón
suave y agua. Nunca use productos químicos fuertes o limpiadores abrasivos. Enjuague
meticulosamente con agua limpia y luego seque las superficies.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cómo limpiar la bandeja de goteo
Para retirarla, remueva la rejilla de la bandeja y levante la bandeja con
firmeza, desalojándola de las guías. Desagüe y limpie.
La bandeja de goteo debería vaciarse y limpiarse con regularidad para
eliminar manchas y cualquier acumulación de minerales. Limpie con líquido
limpiador para dosificador de agua o un jabón suave y agua. Para
acumulaciones resistentes, añada vinagre y déjelo remojar hasta que los
depósitos se suelten. Entonces lave, enjuague y seque meticulosamente.
Para poner en su sitio, coloque de regreso la rejilla en la bandeja y deslice
la bandeja en las guías.
Limpieza del condensador
Aspire o cepille el polvo de las bobinas del condensador en la parte trasera
del dosificador. Para obtener los mejores resultados, usted puede comprar
en su tienda de aparatos local un cepillo diseñado expresamente para este
fin. Eso mejorará el enfriamiento y eficiencia.
Bobinas del condensador
Desagüe de los depósitos
Drene los depósitos antes y después de la limpieza, cuando va a salir
de vacaciones prolongadas o no va a usar el dosificador durante períodos
largos del tiempo.
IMPORTANTE: Coloque todos los interruptores a la posición de apagado
(OFF) y desenchufe el dosificador antes de realizar este procedimiento.
1. Retire el botellón de agua.
2. Presione todos los botones del dosificador hasta que ya no salga
más agua.
Válvula de
desagüe
3. Coloque un cubo debajo de las salidas de desagüe.
4. Retire la tapa y el tapón de las salidas de desagüe y deje que el agua
fluya al cubo. Reemplace la tapa y el tapón.
IMPORTANTE: Recolecte toda el agua en un recipiente, no en la
bandeja de goteo.
5. Cómo reemplazar el botellón de agua.
(Véase Cómo instalar el botellón de agua).
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Limpieza del interior del dosificador
Para evitar los depósitos de minerales que pueden afectar el gusto y el flujo de agua, y para
asegurarse de un funcionamiento adecuado del dosificador de agua, el producto deberá limpiarse
cada 4 meses.
1. Cerciórese de que todos los interruptores están en la posición de apagado (OFF).
2. Retire el botellón de agua y el collarín de soporte del botellón.
3. Desagüe el depósito. (Véase Desagüe de los depósitos).
Juego de limpieza
4. Vierta el limpiador de dosificador de agua o una mezcla de 0.3 galón / 1 L
de vinagre con 0.3 galón / 1 L de agua caliente en el depósito y espere
20 minutos. Si utiliza un líquido limpiador de dosificador de agua, por
favor siga las instrucciones del fabricante.
IMPORTANTE: Para evitar el desbordamiento de agua mientras limpia
el dosificador, retire siempre el collarín de soporte del botellón antes de
verter el agua o el líquido limpiador en el depósito.
(Véase la Figura A, en la página 3).
Disponible en línea en
5. Presione todos los botones de distribución hasta que no salga más agua.
6. Desagüe los depósitos.
IMPORTANTE: Recolecte el agua en un recipiente y no en la bandeja de goteo.
7. Enjuague con agua limpia.
8. Reemplace el collarín de soporte del botellón de agua. (Véase Cómo instalar el botellón de agua).
IMPORTANTE: Deje salir aproximadamente 4 vasos de agua por cada botón antes de usarlo
por primera vez. No es necesario repetirlo con botellones de reemplazo
Si sale de vacaciones
Si no va a usar el dosificador durante períodos largos de tiempo o cuando salga de vacaciones,
conserve energía poniendo el interruptor de encendido en la posición de apagado (OFF), desenchufe el
dosificador y desagüe el depósito. (Véase Desagüe del los depósitos). Cuando regrese, siga los
procedimientos de limpieza y puesta en marcha inicial del dosificador.
ADVERTENCIA: El dosificador de
agua calienta y surte el agua a
ESPECIFICACIONES
194˚ F / 90˚ C, lo que puede causar
quemaduras severas o escaldaduras.
GWD4650W
Producción por hora:
Tanque interno:
Caliente
Fría
Caliente
Fría
1,3 gal / 5,0 L
0,5 gal / 2,0 L
0,16 gal / 0,6 L
1,0 gal / 3,9 L
194°F / 90°C
46°F / 8°C
NO PERMITA QUE LOS NIÑOS USEN
EL BOTÓN DE AGUA CALIENTE SIN
UNA SUPERVISIÓN APROPIADA Y
DIRECTA.
Temperatura de calentamiento (aprox):
Temperatura de enfriamiento (aprox.):
Consumo de energía:
Caliente
Fría
1300 W
80 W
Interruptor de
seguridad a
prueba de niños
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONSEJOS DE LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS
Problema
Causa posible
Solución sugerida
El dosificador de agua
tiene fugas
Un agujero pequeño o grieta en el botellón
(común con botellones de agua reciclados).
Montar un botellón de agua nuevo.
La tapa del desagüe y el sello de silicona
no están bien asegurados.
Asegúrese de que el sello de la tapa del
desagüe está bien asegurado y apriete la tapa
del desagüe.
Se vertió el agua directamente en el
collarín de soporte del botellón y se desbordó.
Desagüe presionando los botones del
dosificador.
El agua no está
suficientemente
caliente o fría
Toda el agua del depósito ha sido utilizada.
Reemplace con un botellón lleno y espere 30
minutos mientras el agua se calienta o enfría.
La unidad está desenchufada.
EZ-heat was not activated
Enchúfela en el tomacorriente.
Activate EZ-heat by pressing the button.
Restaure el disyuntor o reemplace el fusible.
Se disparó un disyuntor o se voló un
fusible en su casa.
El interruptor de agua fresca no está
encendido en la parte trasera de la unidad.
Coloque el interruptor hasta la posición
ON (Encendido).
Se disparó el limitador de temperatura.
Ponga todos los interruptores en la posición
OFF (Apagado), espere cinco minutos, luego
ponga todos los interruptores en la posición
ON (Encendido). Espere 30 minutos para que
el agua se caliente o enfríe.
Debe regularse el termostato para que
quede más frío.
Regule el termostato entre los niveles mínimo
(fresco) y máximo (más frío) para alcanzar la
temperatura deseada
El dosificador de
El botellón de agua está vacío.
Reemplazar con un botellón lleno.
agua no surte aguar
Hay acumulación de minerales que está
obstruyendo los tanques.
Véase Cómo limpiar los depósitos.
Posible burbuja de aire.
Presione los botones del dosificador para
cebar la unidad.
El dosificador de
agua hace ruidos
El botellón hace un ruido como de gorjeo
cuando se está llenando el tanque.
Esto es normal.
El dosificador de agua está desnivelado.
Cerciórese de que el dosificador está sobre
una superficie plana y que pueda soportar
todo su peso.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ATENCIÓN: No devuelva este producto a la tienda. Si tiene alguna pregunta sobre la
operación, ensamblaje o los componentes, le agradeceremos que se ponga en contacto con
PREGUNTAS MÁS FRECUENTES
Q: ¿Por qué tiene fugas mi dosificador de agua?
R: Si tiene algún escape de agua en su dosificador de agua, haga por favor la siguiente prueba
para ver si procede del botellón de agua o del dosificador.
1. Desenchufe la unidad, apague todos los interruptores y retire el botellón.
2. Saque el collarín de soporte de la botella y verifique el nivel de agua dentro del depósito – deberá
esta runos tres cuartos lleno. El nivel de agua deberá ser de 3/4" a 1" POR DEBAJO DEL TUBO
DE VENTILACIÓN.
3. Deje reposar el agua durante 2 horas. Si el dosificador no gotea, es el botellón el que tiene el
escape debido a alguna grieta o perforación pequeña y necesita cambiarlo. Si el dosificador tiene
fugas, le agradecemos que se ponga en contacto con Greenway Home Products en
[email protected] o al 1-866-253-0447.
IMPORTANTE: Para evitar el desbordamiento de agua mientras limpia el dosificador, siempre retire el
collarín de soporte del botellón de agua antes de verter el agua o el líquido limpiador en el
depósito. (Véase la Figura A, en la página 3).
Q: ¿Por qué el agua de mi dosificador tiene un sabor a plástico?
R: Como con la mayoría de los aparatos más nuevos como cafeteras y teteras, hay a menudo un sabor
a plástico al poner en marcha la unidad por primera vez. Para eliminar este sabor, simplemente siga
las instrucciones de limpieza descritas en Cómo limpiar el depósito.
Q: ¿Qué significan las luces de aviso "listo para surtir"?
R: Cuando están encendidas, quieren decir lo siguiente:
Rojo:
"centelleando"
"encendida"
El calentador está funcionando
El agua caliente ha alcanzado su temperatura
óptima y está lista para surtirse
Azul:
"encendida"
El agua fría ha alcanzado su temperatura
óptima y está lista para surtirse
Q: ¿Qué es la lanceta que penetra en el botellón?
R: Los dosificadores de agua Greenway® cuentan con “una válvula de perforación” como parte del
collarín de soporte del botellón, proporcionando una conveniencia adicional para montar el botellón
de agua. Dependiendo del proveedor de botellones de agua, podría o no existir una pequeña abertura
en la tapa del botellón con ese fin en particular. Si la tapa del botellón de agua no tiene la abertura de
la válvula de perforación, deberá retirarse toda la tapa para prevenir un daño posible a la válvula de
perforación. Si la abertura está presente, retire el sello protector antes de instalar el botellón.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GARANTÍA
Greenway Home Products le garantiza que el dosificador de agua está libre de defectos de fabricación, ya sea de mano
de obra como de materiales, bajo condiciones normales de funcionamiento, por (2) años desde la fecha de compra origi-
nal. Esta garantía se aplica sólo en el país en donde se vendió, y está disponible solamente para el comprador original.
Esta garantía es intransferible.
Esta garantía y la aprobación de CSA International (Asociación canadiense internacional de normalización) para este dosifi-
cador de agua serán anuladas si el mismo es alterado, modificado o combinado con cualquier otra máquina o dispositivo.
La alteración de este dosificador de agua puede ocasionar serias inundaciones y/o riesgo de incendio o choque eléctrico.
Las disposiciones de esta garantía no se aplican en lo siguiente:
• Botellas de agua.
• Visitas de servicio a su hogar para enseñarle cómo usar el producto.
• Instalación, entrega o mantenimiento incorrectos (el no mantener el producto según las instrucciones indicadas en el
mismo anulará automáticamente la garantía).
• Fallas del producto si ha sido objeto de abuso, uso indebido, alteración, uso comercial o uso diferente para el cual ha
sido diseñado.
• Productos que se usen fuera de un ambiente residencial o de oficina.
• Reemplazo de los fusibles de la casa o reposición de los cortacircuitos.
• El uso de este producto en donde el agua sea microbiológicamente insegura o de calidad desconocida.
• Daños del producto, si es usado para despachar otra cosa que no sea agua.
• Daños del producto causados por accidente, incendio, inundaciones o actos fortuitos.
• Cualquier servicio otorgado al producto.
• Daños incidentales o consecuentes causados por posibles defectos con este aparato, su instalación o reparación.
Esta garantía deberá cumplirse en un establecimiento de reparaciones autorizado por Greenway. Todas las reparaciones
deberán ser previamente autorizadas por Greenway Home Products. Greenway reparará o reemplazará, a su opción,
cualquier pieza defectuosa sin costo, sobre la cual el Comprador haya notificado al vendedor o a Greenway Home
Products, dentro del período de la garantía. La obligación de Greenway Home Products bajo esta garantía está limitada
expresamente a las reparaciones o el reemplazo. Esta garantía no cubre los costos de flete desde y hacia el establec-
imiento autorizado para la reparación.
Excepto según lo indicado en la presente o lo requerido por ley, el Fabricante no proveerá ninguna otra garantía o contra-
to, expreso, implícito o por ley, incluida toda garantía de comerciabilidad o idoneidad para un propósito en particular. El
fabricante no asume ninguna obligación, ni autoriza a ninguna persona a asumir ninguna obligación de responsabilidad en
relación con este dosificador de agua. En ningún momento el fabricante será responsable por daños indirectos, especiales
o consecuentes (incluyendo, sin limitación, pérdida económica) ni por ninguna otra demora en el cumplimiento de este
contrato, debido a causas que estén ajenas a su control.
Algunos estados o provincias no permiten las limitaciones acerca de cuánto debe durar una garantía implícita, de modo
que la limitación arriba indicada puede no aplicarse en su caso. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o
limitación acerca de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada puede no
aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos que varían
de un estado a otro, o de una provincia a la otra.
Si usted necesita servicio, vea primero la sección “Solución de problemas” de este manual. Puede obtener asistencia adi-
cional en nuestro sitio de internet, www.greenwayhp.com, o llamando a nuestra línea de servicio al cliente, al 1-866-253-
0447, de lunes a jueves, de 8:30 AM a 5:00 PM (hora del este) o viernes, de 8:30 AM a 4:00 PM, o escriba a: Greenway
Home Products, Customer Service Center, 400 Southgate Drive, Guelph, ON, Canada N1G 4P5.
Guarde este manual y su recibo de compra juntos para referencia futura. Deberá proveer una prueba de compra para
obtener el servicio de la garantía.
Escriba la siguiente información acerca de su dosificador de agua para ayudarlo mejor a obtener asistencia o servicio, si
alguna vez lo necesita. Deberá saber el número completo de modelo y de serie. Puede encontrar esta información en la
etiqueta con datos de la placa, que está detrás del dosificador de agua.
Vendedor:
Número de modelo:
Código de fecha:
Número de serie:
Fecha de compra:
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|