Graco Swing Sets ISPS013AC User Manual

OWNER'S MANUAL  
MANUEL D'UTILISATEUR  
MANUAL DEL PROPIETARIO  
©2004 Graco  
ISPS013AC  
07/04  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manquer de suivre ces avertissements et les instructions  
d'assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès.  
DANGER D'ÉTRANGLEMENT:  
VEUILLER GARDER LE  
MANUEL D’UTILISATEUR  
POUR USAGE ULTÉRIEUR.  
• NE PAS installer la balançoire  
à un endroit ou il y a des  
cordons, tels les stores, les  
rideaux ou téléphones, etc.  
POUR PRÉVENIR DE  
SÉRIEUSES BLESSURES OU  
LA MORT D'UN ENFANT  
EN TOMBANT OU PAR  
ÉTRANGLEMENT AVEC LES  
COURROIES:  
• Les cordons peuvent causer des  
étranglements. NE PAS placer  
d'articles attachés à un cordon  
autour du cou de votre enfant,  
suspendre des cordons  
• Utilisez toujours la ceinture  
de retenue.  
au-dessus de la balançoire ou  
attacher des cordons aux jouets.  
• Ne jamais laisser l’enfant sans  
supervision.  
• NE PAS suspendre de ficelles sur  
la balançoire ou attacher des  
cordons aux jouets.  
• Ne jamais transporter la  
balançoire si bébé est dans  
la balançoire.  
NE PAS UTILISER LA  
BALANÇOIRE sans la housse  
de siège.  
• Ne jamais soulever ou  
transporter la balançoire par  
la barre de jouet.  
CESSEZ L'UTILISATION DE  
VOTRE BALANÇOIRE si elle  
est endommagée ou cassée.  
• Cessez l’usage de la balançoire  
lorsque l’enfant tente de se  
hisser hors de la balançoire  
ou atteint 25 livres (11 kg).  
CE PRODUIT EXIGE  
ASSEMBLAGE PAR UN  
ADULTE. Suivre  
• Il y a des nouveau-nés qui ne  
peuvent pas s'asseoir dans une  
position inclinée ou assise et  
ont des besoins spéciaux.  
Vérifiez avec votre docteur  
pour savoir quand commencer  
à utiliser cette balançoire. Ne  
pas utiliser avec un enfant qui  
pèse moins de 5,5 livres  
soigneusement les  
instructions d’assemblage.  
Si vous rencontrez des difficultés,  
contactez le département du  
service à la clientèle.  
(2,5 kg). Utilisez dans la  
position la plus inclinée jusqu'à  
ce que l'enfant puisse s'asseoir  
sans aide.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Si no se cumplen estas advertencias y se siguen las instrucciones  
de armado, podría resultar en lesiones graves o la muerte.  
POR FAVOR, CONSERVE EL  
MANUAL DEL PROPIETARIO  
PARA UTILIZARLO EN EL  
FUTURO.  
PELIGRO DE  
ESTRANGULACIÓN:  
• NO coloque el columpio en  
ningún lugar donde haya  
cordones, tales como  
cordones de cortinas,  
persianas, teléfonos, etc.  
PARA EVITAR LESIONES  
GRAVES O LA MUERTE  
DEBIDO A LA CAÍDA DEL  
NIÑO O LA ESTRANGULACIÓN  
CON LAS CORREAS:  
• Use siempre el cinturón  
de seguridad.  
• Los cordones pueden causar  
estrangulación. NO coloque  
artículos con un cordón  
alrededor del cuello de su  
bebé, tal como cordones de  
capuchas o cordones de  
chupetes.  
• Nunca deje a su niño  
desatendido.  
• NUNCA transporte el  
columpio con el niño sentado  
en él.  
• NO suspenda los cordones  
sobre el columpio ni ponga  
cordones a los juguetes.  
• Nunca levante o transporte el  
columpio agarrándolo de la  
barra de juguetes.  
NO USE EL COLUMPIO sin  
la funda del asiento.  
DEJE DE USAR EL COLUMPIO  
• Deje de usar el columpio  
cuando el niño trate de  
subirse a la baranda o  
pese 25 libras (11 kg).  
si resulta dañado o roto.  
ESTE PRODUCTO REQUIERE  
EL ARMADO DE UN  
ADULTO. Siga las  
• Algunos recién nacidos  
no pueden sentarse en la  
posición reclinada o vertical y  
tienen necesidades especiales.  
Consulte a su médico cuándo  
comenzar a usar este  
columpio. No lo use con  
un niño que pese menos  
de 5,5 libras (2,5 kg). Úselo  
en la posición más reclinada  
hasta que el niño pueda  
sentarse sin ayuda.  
instrucciones de  
armado detenidamente.  
Si experimenta alguna  
dificultad, por favor contacte  
al Departamento de Servicio  
al Cliente.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Parts list • Liste des pièces  
• Lista de las piezas  
This model may  
Ce modèle pourrait ne  
pas inclure certaines  
Este modelo podría no  
incluir algunas de las  
características que se  
not include some  
features shown  
below. Check  
caractéristiques illustrées  
ci-dessous. Vérifiez que indican a continuación.  
that you have all  
the parts for this  
model BEFORE  
assembling your  
product. If any  
vous avez toutes les  
pièces pour ce modèle  
AVANT d'assembler  
ce produit. S'il vous  
manque des pièces,  
Verifique que tiene  
todas las piezas de este  
modelo ANTES de armar  
su producto. Si falta  
alguna pieza, llame al  
Departamento de  
parts are missing, communiquez avec notre  
call Customer  
Service.  
service à la clientèle.  
Servicio al Cliente.  
No tools  
required.  
Aucun outil requis.  
No se necesitan  
herramientas.  
ALL MODELS • TOUS MODÈLES • TODOS MODELOS  
2X  
FEATURES ON CERTAIN MODELS • CARACTÉRISTIQUES SUR  
CERTAINS MODÈLES • CARACTERÍSTICAS EN CIERTOS MODELOS  
Toy style may vary  
Modèle de jouet  
peuvent varier  
Los estilos de los  
juguetes pueden variar  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Legs • Pieds de base • Patas  
Pull legs apart until they snap  
into open position. Repeat for  
other legs.  
1
Séparez les pieds de base  
jusqu'à ce qu'ils s'enclenchent  
en position ouverte. Répétez  
pour les autres pieds de base.  
Separe las patas hasta que se  
traben en la posición abierta.  
Repita el proceso para las  
otras patas.  
SNAP!  
ENCLENCHEZ!  
¡CHASQUIDO!  
2
Rotate handle up into carrying  
position. Repeat for other handle.  
Retournez la poignée en position  
de transport. Répétez pour l'autre  
poignée.  
Gire la manija hasta que esté en  
la posición para el transporte.  
Repita el proceso para la otra  
manija.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2X  
3
SNAP!  
ENCLENCHEZ!  
¡CHASQUIDO!  
4
SNAP!  
ENCLENCHEZ!  
¡CHASQUIDO!  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Seat • Siège • Asiento  
Make sure straps on mesh sides  
are not twisted.  
5
Assurez-vous que les courroies  
des deux côtés du dossier du  
siège ne sont pas tordues.  
Asegúrese que las correas de  
ambos costados del respaldo del  
asiento no estén dobladas.  
Snap seat back into smaller hole  
on mesh sides.  
SNAP!  
ENCLENCHEZ!  
¡CHASQUIDO!  
Enclenchez le dossier du siège  
dans le plus petit trou sur les  
côtés en filet.  
Trabe el respaldo del asiento en  
el pequeño agujero de los costa-  
dos de malla  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Snap seat bottom into large  
hole on mesh sides. Repeat  
steps 5 and 6 on other side  
of seat.  
6
SNAP!  
ENCLENCHEZ!  
¡CHASQUIDO!  
Enclenchez le bas du siège  
dans le plus gros trou sur les  
côtés en filet. Répétez les  
étapes 5 et 6 sur l'autre côté  
du siège.  
Trabe el fondo del asiento  
en el agujero grande de los  
costados de malla. Repita  
los pasos 5 y 6 del otro lado  
del asiento.  
CHECK to make sure seat  
bottom and seat back are  
securely snapped into mesh  
sides by pulling on the base  
of mesh sides.  
7
VÉRIFIEZ que le bas et le  
dossier du siège sont enclenchés  
solidement dans les côtés en  
filet en tirant à la base des côtés  
en filet.  
VERIFIQUE para asegurarse de  
que el fondo y el respaldo del  
asiento estén correctamente  
trabados en los costados de  
malla tirando de la base de los  
costados de malla.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Attaching Seat to Legs  
• Fixer le siège aux pieds de base  
• Instalación del asiento a las patas  
Snap swing seat into brackets  
8
SNAP!  
ENCLENCHEZ!  
¡CHASQUIDO!  
as shown.  
Pull down on swing arms  
to make sure it is securely  
snapped into handles.  
Enclenchez le siège de la  
balançoire dans les supports  
tel qu'illustré.  
Retirez sur les bras de la  
balançoire pour vous assurer  
qu'elle est solidement  
enclenchée dans les poignées.  
Trabe el asiento del columpio  
en los soportes como se indica.  
Saque los brazos del  
columpio para asegurarse  
de que esté trabado con  
seguridad en las manijas.  
9
Attach elastic loop on mesh  
sides, to plastic hook on  
bottom of handle. Repeat  
on other side of swing.  
Attachez la boucle élastique  
sur les côtés en filet au  
crochet en plastique au bas  
de la poignée. Répétez de  
l'autre côté de la balançoire.  
Conecte los bucles elásticos  
en los costados de malla, al  
gancho de plástico del fondo  
de la manija. Repita el proceso  
en el otro lado del columpio.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Attaching Seat Pad  
• Fixer le coussin du siège  
• Conexión de la almohadilla del asiento  
Lay seat pad in swing, and pull  
seat belt straps through slots in  
seat pad.  
10  
Placez le coussin du siège dans la  
balançoire, et passez les courroies  
des ceintures de sécurité par la  
fente dans la housse du siège.  
Ponga la almohadilla del asiento  
en el columpio, y pase las correas  
del cinturón de seguridada través  
de la ranura en la almohadilla  
del asiento.  
11  
Slide seat pad pocket over bottom  
of seat.  
Glissez le rabat du coussin du siège  
par dessus le bas du siège.  
Deslice el bolsillo de la almohadilla  
del asiento sobre el fondo del  
asiento.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12  
Slide seat pad pocket over  
top of seat.  
Glissez le rabat du coussin  
du siège par dessus le haut  
du siège.  
Deslice el bolsillo de la  
almohadilla del asiento  
sobre la parte de arriba  
del asiento.  
13  
Insert plastic tab into bottom slot on the side of the seat back.  
Attach tab to hook on back of seat. Repeat on other side.  
Insérez l'onglet de plastique dans la fente inférieure de chaque  
côté du dossier du siège.  
Fixez les onglets au crochet au dos du siège. Répétez de l'autre côté.  
Inserte la lengüeta de plástico en la ranura de abajo del costado  
del respaldo del asiento.  
Conecte las lengüetas al gancho en el respaldo del asiento.  
Repita el proceso del otro lado.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Toy Bar • Barre de jouet • Barra de juguetes  
Face toy bar towards front of swing  
exactly as shown.  
14  
Placez la barre de jouet vers l'avant  
de la balançoire exactement  
comme tel qu'illustré.  
La barra de juguetes debe mirar  
hacia el frente del columpio como  
se indica.  
15  
SNAP!  
ENCLENCHEZ!  
¡CHASQUIDO!  
Firmly push toy bar into slots on  
each side of seat. CHECK to  
make sure toy bar is secure by  
pulling on it.  
Enfoncez fermement la barre  
de jouet dans les fentes de  
chaque côté du siège.  
VÉRIFIEZ que la barre de jouet  
est solide en la tirant.  
Empuje con firmeza la barra  
de juguetes en las ranuras de  
cada costado del asiento.  
VERIFIQUE para asegurarse de  
que la barra de juguetes esté  
segura tirando de ella.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To Secure Child • Attacher l’enfant  
• Para asegurar al niño  
WARNING  
MISE EN GARDE  
Danger de chute:  
Toujours utiliser la  
ADVERTENCIA  
Falling Hazard:  
Always use the  
seat belt.  
Peligro de caida:  
Use siempre el  
ceinture du siège.  
cinturón de seguridad.  
16  
17  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Use slide adjuster at shoulder and  
waist for further adjustment.  
Repeat on other side.  
18  
Utilisez le régulateur coulissant  
à l'épaule et à la taille pour un  
ajustement plus précis. Répétez  
de l'autre côté.  
Use el ajuste deslizable en el  
hombro y la cintura para hacer  
ajustes adicionales. Repita el  
proceso del otro lado.  
19  
When changing harness strap slots, MAKE  
SURE harness straps are going through  
same slots in seat pad and seat back.  
Lorsque vous changez les fentes du passage  
de la courroie, ASSUREZ-VOUS que la  
courroie du harnais passe à travers la même  
fente dans le coussin et le dossier du siège.  
Cuando cambia las ranuras de la correa del  
arnés, ASEGÚRESE de que las correas del  
arnés pasan por las mismas ranuras en la  
almohadilla y el respaldo del asiento.  
20  
The harness straps must go into the slot  
that is even with or slightly above the  
shoulders. Avoid twisting straps.  
Les courroies doivent aller dans les fentes  
de niveau ou juste au-dessus des épaules.  
Évitez de tordre les courroies.  
Las correas del arnés deben pasar por las  
ranuras a la altura o apenas por encima de  
los hombros. Evite doblar las cintas.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To Adjust Recline (3 positions)  
• Pour régler l’inclinaison (3 positions)  
• Ajustar la posición reclinable (3 posiciones)  
21  
Press in both recline latches on  
back of seat to lower.  
Enfoncez les deux loquets  
d'inclinaison derrière le siège  
pour l'abaisser.  
Apriete las dos trabas de  
reclinación del respaldo del  
asiento para bajarlo.  
22  
To raise, push seat back up to  
desired position.  
Pour remonter, rehausser le  
dossier du siège à la position  
désirée.  
Para levantarlo, empuje el  
respaldo del asiento hacia  
arriba hasta alcanzar la  
posición deseada.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installing Batteries (not included)  
• Installation des piles (non incluses)  
• Instalación de las pilas (no se incluyen)  
23  
With baby out of swing, open the battery compartment lid by  
inserting a key into the slot. Insert four “C”-LR14 (1.5V) batteries.  
Replace battery lid.  
CHECK that the batteries are put in correctly. Your swing  
will not run if the batteries are put in backwards.  
Refer to page 18 of booklet”, For Safe Battery use”.  
Avec le bébé hors de la balançoire, ouvrir le couvercle du  
compartiment à piles en insérant une clef dans la fente. Placez-y  
quatre piles “C”-LR14 (1.5V). Remplacez le couvercle de la pile.  
VÉRIFIEZ que les piles sont installées correctement. Votre  
balançoire ne fonctionnera pas si les piles sont installées à l’envers.  
Référez-vous à la page 20 du livret pour "l'usage de pile sécuritaire ".  
Con el bebé fuera del columpio, abra el compartimento de la  
pila insertando una llave en la ranura. Ponga cuatro pilas tamaño  
“C”-LR14 (1,5V). Vuelva a poner la tapa de las pilas.  
VERIFIQUE que las pilas están puestas correctamente.  
El columpio no funcionará si las pilas están puestas al revés.  
Consulte la página 22 para obtener información sobre el "Uso seguro  
de las pilas".  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
For Safe Battery Use  
Keep the batteries out of children’s reach.  
Any battery may leak battery acid if mixed with a different battery  
type, if inserted incorrectly (put in backwards) or if all batteries are  
not replaced or recharged at the same time. Do not mix old and  
new batteries. Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or  
rechargeable (nickel-cadmium) batteries.  
Any battery may leak battery acid or explode if disposed of in fire  
or an attempt is made to charge a battery not intended to be  
recharged. Never recharge a cell of one type in a recharger made  
for a cell of another type.  
Discard leaky batteries immediately. Leaky batteries can cause skin  
burns or other personal injury. When discarding batteries, be sure  
to dispose of them in the proper manner, according to your state  
and local regulations.  
Always remove batteries if the product is not going to be used for a  
month or more. Batteries left in the unit may leak and cause damage.  
Recommended type batteries—alkaline disposables, size C-LR14  
(1.5V). NEVER mix battery types. Change batteries when product  
ceases to operate satisfactorily.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARNING Changes or modifications to this unit not expressly  
approved by the party responsible for compliance could void the user  
authority to operate the equipment.  
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with  
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the  
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable  
protection against harmful interference in a residential installation.  
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency  
energy and, if not installed and used in accordance with the  
instructions, may cause harmful interference to radio  
communications.  
However, there is no guarantee that interference will not occur  
in a particular installation. If this equipment does cause harmful  
interference to radio or television reception, which can be  
determined by turning the equipment off and on, the user is  
encouraged to try to correct the interference by one or more of  
the following measures:  
• Reorient or relocate the receiving antenna.  
• Increase the separation between the equipment and receiver.  
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from  
that to which the receiver is needed.  
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour un usage sécuritaire des piles  
Gardez les piles hors de la portée des enfants.  
Une pile peut avoir une fuite d’électrolyte si mélangée avec un  
type de pile différent, si elle est insérée incorrectement (insérée  
du mauvais côté) ou si toutes les piles ne sont pas remplacées ou  
rechargées en même temps. Ne pas mélanger les piles usées et  
neuves. Ne pas mélanger les piles alcalines, standard (carbone-zinc)  
ou rechargeables (nickel-cadmium).  
Une pile peut avoir une fuite d'électrolyte ou exploser si elle est  
jetée dans le feu ou si vous tentez de recharger une pile qui n’est  
pas conçue à cet effet. Ne rechargez jamais une pile d’un type  
dans un chargeur fait pour une pile d’un autre type.  
Jetez immédiatement les piles qui fuient. Les piles qui fuient  
peuvent causer des brûlures de la peau ou d’autres blessures.  
Lorsque vous jetez des piles, faites-le de manière adéquate, selon  
les règlements locaux et provinciaux.  
Toujours enlever les piles lorsque le produit n’est pas utilisée pour  
un mois ou plus. Les piles laissées dans l'unité peuvent avoir une  
fuite et causer des dégâts.  
Les piles recommandées sont de type alcalines jetables C-LR14  
(1.5V). NE PAS mélanger plusieurs types de piles. Changez les piles  
quand le produit cesse de fonctionner de façon satisfaisante.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MISE EN GARDE Des changements ou modifications faits à  
cette unité qui ne sont pas expressément approuvés par la personne  
responsable pour la conformité pourrait annuler l'autorité de  
l'utilisateur à utiliser l'équipement.  
NOTE: Cet équipement a été examiné et s'est avéré être conforme  
aux limites pour un dispositif numérique de classe B, conformément à  
la partie 15 des règles du FCC. Ces limites sont conçues pour assurer  
une protection raisonnable contre l'interférence nocive lors d'une  
installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise peut  
émettre des émissions radioélectriques et si il n'est pas installé et  
utilisé selon les instructions, peut causer de l'interférence nocive  
aux radiocommunications.  
Cependant, il n'y a aucune garantie que l'interférence ne se produira  
pas lors d'une installation particulière. Si cet équipement cause de  
l'interférence nocive de la réception radio ou du téléviseur, qui peut  
être déterminée en mettant l'équipement hors et sous tension,  
l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence par  
une ou plusieurs des mesures suivantes:  
• Réorientez ou replacez l'antenne de réception.  
• Augmentez la séparation entre l'équipement et le récepteur.  
• Branchez l'équipement dans une prise sur un circuit différent de  
celui du récepteur.  
• Consultez le fournisseur ou un technicien avec expérience en  
radio et téléviseur pour assistance.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para el uso seguro de las pilas  
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.  
Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito si se combina  
con otro tipo de pila, si se coloca incorrectamente (al revés) o si  
todas las pilas no se remplazan o recargan al mismo tiempo. No  
mezcle pilas viejas con nuevas. No mezcle pilas alcalinas, estándar  
(carbono-cinc) o recargables (níquel-cadmio).  
Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito o explotar si  
se echa en un fuego o si se intenta cargar una pila que no sea  
recargable. Nunca recargue una pila en una clase de cargador  
diseñado para otro tipo de pila.  
Deseche inmediatamente pilas con fugas. Pilas con fugas pueden  
causar quemaduras en la piel u otras lesiones personales. Al  
desechar pilas, asegúrese de deshacerse de ellas de manera  
apropiada, de acuerdo con las regulaciones locales y estatales.  
Quite siempre las pilas si el producto no se va a utilizar durante  
un mes o más. Las pilas que se dejen en la unidad pueden causar  
una fuga o daño.  
Tipo de pilas recomendado: alcalinas desechables, tamaño  
C-LR14 (1,5V). NUNCA mezcle pilas. Cambie las pilas cuando el  
producto deje de operar de manera correcta.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADVERTENCIA Los cambios o modificaciones a esta unidad  
que no hayan sido expresamente aprobados por la parte responsable  
por el cumplimiento de las normas podría cancelar el derecho del  
usuario a usar el equipo.  
NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple  
con los límites de un dispositivo digital Clase B, según la Parte 15 de  
las Normas de la Comisión Federal de Comunicaciones. Estos límites  
han sido determinados para proporcionar una protección razonable  
contra la interferencia peligrosa en una instalación residencial. Este  
equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y,  
si no se instala y se usa de acuerdo a las instrucciones, podría causar  
interferencias peligrosas a las comunicaciones por radio.  
Sin embargo, no existe garantía que la interferencia no ocurrirá en  
una instalación particular. Si este equipo causa interferencia peligrosa  
a la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse  
encendiendo y apagando el equipo, se sugiere al usuario que trate de  
corregir la interferencia usando una o más de las siguientes medidas:  
• Vuelva a orientar o a colocar la antena de recepción.  
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.  
• Conecte el equipo en un tomacorriente en un circuito eléctrico  
diferente al que necesita el receptor.  
• Consulte al comerciante o a un técnico de radio y televisión con  
experiencia para recibir ayuda.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Starting Swing (2 or 3 Speed)  
• Démarrer la balançoire (2 ou 3 vitesses)  
• Activación del columpio (2 ó 3 velocidades)  
Speed Dial  
24  
Bouton de vitesse  
Selector de velocidad  
WARNING avoid serious injury from falling or sliding out.  
Always use seat belt. After fastening buckles, adjust belts to get a  
snug fit around your child.  
TO TURN SWING ON:  
2 SPEED MODELS:  
Rotate the speed dial up into the Low or High speed setting, and  
lightly push the swing to get it started.  
3 SPEED MODELS:  
Rotate the speed dial up into the Low, Medium or High speed setting,  
and lightly push the swing to get it started.  
Observe the swinging motion for a minute. It takes time for the swing  
to adjust to a setting. Change setting if needed.  
A small, quiet baby will swing higher on each setting than a larger,  
more active baby.  
Your seat may be stopped at any time the motor is running without  
damaging the motor. Push swing to restart.  
If your swing motor stops operating by itself, a protective device may  
have been activated. Turn off motor, wait three minutes, then restart  
swing.  
TO TURN SWING OFF (2 AND 3 SPEED MODELS): Turn dial down  
until it “CLICKS” into the “OFF” position.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MISE EN GARDE évitez de sérieuses blessures en tombant  
ou en glissant hors de la balançoire. Utilisez toujours la ceinture  
de sécurité. Après avoir attaché les boucles, ajustez les ceintures  
pour obtenir un ajustement confortable autour de votre enfant.  
POUR PLACER LA BALANÇOIRE SOUS TENSION:  
MODÈLES À 2 VITESSES: Tournez le bouton de vitesse jusqu'à la vitesse  
basse ou haute, et poussez légèrement la balançoire pour la démarrer.  
MODÈLES À 3 VITESSES: Tourner le bouton de vitesse à la vitesse basse,  
moyenne ou haute, et poussez légèrement la balançoire pour la démarrer.  
Observez le mouvement de la balançoire pendant une minute. La  
balançoire doit s'ajuster à la position sélectionnée. Changez la position  
si nécessaire.  
Un petit bébé tranquille balancera plus haut qu’un bébé plus lourd et  
plus actif.  
Le siège peut être arrêté à n’importe quel moment lorsque la balançoire  
est en movement sans endommager le moteur. Pour redémarrer,  
poussez la balançoire.  
Si le moteur de la balançoire s’arrête de lui-même, le dispositif  
protecteur a pu être activé. Éteignez le moteur, attendez trois  
minutes, et redémarrez la balançoire.  
POUR PLACER LA BALANÇOIRE HORS TENSION (MODÈLES À 2  
OU 3 VITESSES): Tournez le bouton jusqu'à ce qu'il "S'ENCLENCHE"  
dans la position "OFF".  
ADVERTENCIA evite una lesión seria debido a una calda o  
resbalamiento del asiento. Use siempre el cinturón de seguridad. Luego  
de ajustar las hebillas, ajuste las correas para que queden ajustadas  
alrededor de su niño.  
PARA ACTIVAR EL COLUMPIO:  
MODELOS DE 2 VELOCIDADES: Gire el selector hasta alcanzar la veloci-  
dad Alta o Baja y empuje suavemente el columpio para que arranque.  
MODELOS DE 3 VELOCIDADES: Gire el selector hasta alcanzar la  
velocidad Baja, Mediana o Alta y empuje suavemente el columpio para  
que arranque.  
Observe el movimiento del columpio durante un minuto. Se necesita  
tiempo para que el columpio se adapte a la velocidad. Cambie la  
velocidad si fuera necesario.  
Un bebé pequeño y tranquilo alcanzará mayor altura en cada valor que  
un bebé más grande y más activo.  
El asiento puede detenerse en cualquier momento que el motor esté en  
funcionamiento sin dañar el motor. Empuje el columpio para volver a  
activarlo.  
Si el motor del columpio se detiene solo es porque se ha activado un  
dispositivo de protección. Apague el motor, espere tres minutos y luego  
vuelva a activar el columpio.  
PARA DESACTIVAR EL COLUMPIO (MODELOS DE 2 Y 3  
VELOCIDADES): Gire el selector hasta que se "TRABE" en la posición  
DESACTIVADO (OFF).  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Problem Solving  
SWING WON’T OPERATE:  
1. No batteries in swing.  
2. Batteries dead.  
3. Speed setting too low.  
4. Batteries in backwards — check “+” and “-”.  
5. Corrosion on battery terminals. Rotate batteries in place against  
terminals, or clean with sandpaper or steel wool if corrosion is  
severe.  
6. Baby leaning too far forward.  
7. Baby grabbing swing legs. (Discontinue use.)  
8. Seat not pushed high enough for a good start.  
9. Protective device activated. (Turn off motor, wait 3 minutes, then  
restart swing.)  
SEAT DOESN’T SWING VERY HIGH:  
1. Control setting too low.  
2. Blanket hanging down, causing increased wind resistance.  
3. Batteries too weak.  
4. Baby leaning too far forward.  
5. Baby too heavy or too active. (Discontinue use.)  
6. Soft carpet (swings higher on hard floors).  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Solutions aux problèmes  
LA BALANÇOIRE NE DÉMARRE PAS:  
1. Aucune piles dans la balançoire.  
2. Piles épuisées.  
3. Vitesse trop lente.  
4. Piles installées à l’envers — vérifiez “+” et “-”.  
5. Corrosion sur les bornes à pile. Tourner les piles contre les bornes,  
ou nettoyez les bornes avec un papier de verre ou une paille de  
fer si la corrosion est sévère.  
6. Bébé est trop penché vers l’avant.  
7. Bébé attrape les pieds de la balançoire. (Cessez l’utilisation.)  
8. Siège poussé trop légèrement pour un bon départ.  
9. Dispositif protecteur activé. (Éteignez le moteur, attendez 3 minutes,  
et redémarrez la balançoire.)  
LE SIÈGE NE BALANCE PAS TRÈS HAUT:  
1. Vitesse trop lente.  
2. Couverture qui pend, causant une résistance au vent.  
3. Piles trop faibles.  
4. Bébé est trop penché vers l’avant.  
5. Bébé est trop lourd ou trop actif. (Cessez l’utilisation.)  
6. Tapis épais (balance plus haut sur un plancher de bois).  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Resolución de problemas  
EL COLUMPIO NO FUNCIONA:  
1. El columpio no tiene pilas.  
2. Las pilas están gastadas.  
3. El valor de la velocidad está demasiado bajo.  
4. Las pilas están puestas al revés, verifique los polos positivos  
y negativos.  
5. Los terminales de la pila están herrumbrados. Gire las pilas en su  
lugar contra los terminales, o límpielas con papel de lija o estopa  
de acero si la herrumbre es severa.  
6. El bebé está demasiado adelante.  
7. El bebé agarra las patas del columpio. (Deje de usar el columpio).  
8. El asiento no está lo suficientemente alto para lograr un  
arranque eficaz.  
9. Se ha activado el dispositivo de protección. (Apague el motor,  
espere 3 minutos, luego vuelva a activar el columpio).  
LA SILLA NO COLUMPIA DEMASIADO ALTO:  
1. El control está demasiado bajo.  
2. La frazada cuelga, ofreciendo mayor resistencia al viento.  
3. Pilas descargadas.  
4. El bebé está demasiado adelante.  
5. El bebé es demasiado pesado o demasiado activo (Deje de usar  
el columpio).  
6. Alfombra suave (columpia más alto en pisos duros).  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To Carry Swing  
• Pour transporter la balançoire  
• Para transportar el columpio  
WARNING  
MISE EN GARDE  
ADVERTENCIA  
NUNCA transporte el  
NEVER carry swing NE JAMAIS transporter  
with child in it.  
la balançoire si l'enfant columpio con el niño  
est dans la balançoire. sentado en él.  
25  
Handles are for moving swing without child in it.  
Les poignées servent à transporter la balançoire  
sans l'enfant.  
Las manijas son para transportar el columpio sin el niño.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
For Storage • Pour l’entreposage  
• Para el almacenamiento  
26  
Squeeze buttons on rear  
legs to fold.  
Pressez les boutons sur  
les pieds de base arrière  
pour replier.  
Apriete los botones en  
las patas traseras para  
plegarlas.  
27  
Fold seat and back rest together.  
Repliez le siège et le dossier  
ensemble.  
Pliegue el asiento y el respaldo  
juntos.  
28  
Rotate handles down.  
Retournez les poignées vers le bas.  
Gire las manijas hacia abajo.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Care and Maintenance  
FROM TIME TO TIME CHECK YOUR SWING for loose screws,  
worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as  
needed. Use only Graco replacement parts.  
REMOVABLE CLOTH SEAT COVER may be machine washed in cold  
water on delicate cycle and drip-dried. NO BLEACH.  
TO CLEAN FRAME, use only household soap and warm water.  
NO BLEACH OR DETERGENT.  
EXCESSIVE EXPOSURE TO SUN OR HEAT could cause fading  
or warping of parts.  
Soins et entretien  
DE TEMPS EN TEMPS, VÉRIFIEZ VOTRE BALANÇOIRE pour des  
vis desserrées, pièces usées, tissu déchiré ou décousu. Remplacez ou  
réparez au besoin. Utilisez seulement les pièces de remplacement  
Graco.  
HOUSSE DE SIÈGE AMOVIBLE est lavable à la machine à l'eau  
froide, cycle délicat et suspendre pour sécher. PAS D’EAU DE JAVEL.  
POUR NETTOYER L’ARMATURE: utilisez un savon de ménage  
doux et de l’eau tiède. PAS D’EAU DE JAVEL OU DÉTERGENT.  
UNE EXPOSITION PROLONGÉE AU SOLEIL OU CHALEUR peut  
provoquer une décoloration prématurée des pièces.  
Cuidado y mantenimiento  
DE VEZ EN CUANDO, INSPECCIONE EL COLUMPIO para  
determinar si hay tornillos flojos, piezas gastadas, material o  
costuras rotas. Cambie o repare las piezas según sea necesario.  
Use solamente repuestos marca Graco.  
LA FUNDA DE TELA REMOVIBLE DEL ASIENTO puede lavarse  
a máquina en agua fria en el ciclo delicado y secarse al aire. NO  
USE BLANQUEADOR.  
PARA LIMPIAR EL ARMAZÓN: usar solamente jabón de uso  
doméstico y agua tibia. NO USE DETERGENTE O BLANQUEADOR.  
EL CONTACTO EXCESIVO CON EL SOL O EL CALOR podría  
causar que se destiña o se tuerzan algunas piezas.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes • Notas  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes • Notas  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes • Notas  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Graco Limited Warranty  
At Graco, we make innovative, high quality products for babies and children.  
We warrant this product to be free from defects in material and workmanship  
existing at the time of manufacture for a period of one year from the date of  
initial purchase (sales receipt is required for proof of purchase). If such a defect  
is discovered during the limited warranty period, we will, at our sole option,  
repair or replace your product at no cost to you.  
This limited warranty does not cover claims resulting from misuse, failure to  
follow the instructions on installation, maintenance and use, abuse, alteration,  
involvement in an accident, and normal wear and tear.  
THIS LIMITED WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ANY OTHER  
WARRANTY, WRITTEN OR ORAL, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY  
EXPRESS WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR  
PURPOSE. THE DURATION OF ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY  
IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR  
PURPOSE, IS EXPRESSLY LIMITED TO THIS LIMITED WARRANTY PERIOD.  
Some states or provinces do not allow limitations on how long an implied  
warranty lasts; therefore, the above limitations and exclusions may not apply  
to you.  
THE CUSTOMER'S EXCLUSIVE REMEDY FOR BREACH OF THIS LIMITED  
WARRANTY OR OF ANY IMPLIED WARRANTY OR OF ANY OTHER OBLIGATION  
ARISING BY OPERATION OF LAW OR OTHERWISE SHALL BE LIMITED AS  
SPECIFIED HEREIN TO REPAIR OR REPLACEMENT, AT OUR SOLE OPTION.  
IN ANY EVENT, RESPONSIBILITY FOR SPECIAL, INCIDENTAL AND  
CONSEQUENTIAL DAMAGES IS EXPRESSLY EXCLUDED.  
Some states or provinces do not allow an exclusion or limitation of special,  
incidental or consequential damages, therefore, that limitation or exclusion  
may not apply to you.  
This limited warranty gives you specific legal rights, and you may have other  
rights that vary from state to state or province to province.  
For warranty service or replacement part information:  
USA: Please call 1-800-345-4109, or write to Consumer Services, Graco  
Children's Products, 150 Oaklands Boulevard, Exton, PA 19341.  
Canada: Please email us at [email protected], call 1-800-667-8184, or write to  
Elfe Juvenile Products, 4580 Hickmore, Montreal, Quebec, Canada H4T 1K2.  
Outside USA and Canada: Please contact place of purchase for  
warranty service.  
Some replacement parts may be available for purchase after this  
call us at 1-800-345-4109 for details. In Canada Call 1-800-667-8184  
or e-mail: [email protected].  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantie limitée de Graco  
Chez Graco, nous fabriquons des produits innovateurs de haute qualité pour  
bébés et enfants. Nous garantissons que ce produit est exempt de défauts des  
matériaux et de la main-d'oeuvre au moment de la fabrication pour une période  
de 1 an suivant la date d'achat (reçu de caisse nécessaire comme preuve d'achat).  
Si un tel défaut est découvert pendant la période de garantie limitée, nous, à notre  
seule option, feront la réparation où remplaceront votre produit sans frais.  
Cette garantie limitée ne couvre pas les réclamations résultant d'un usage  
inadéquat, de manquer de suivre les instructions d'installation, de l'entretien et de  
l'utilisation, de l'abus, de modification, d'avoir subit un accident, et d'un usage et  
usure normal.  
CETTE GARANTIE LIMITÉE EST EXCLUSIVE ET TIENT LIEU DE N'IMPORTE QUELLE  
AUTRE GARANTIE, ÉCRITE OU ORALE, INCLUANT, MAIS NON LIMITÉE À TOUTE  
GARANTIE EXPRÈS DE LA VALEUR MARCHANDE OU DE L'APTITUDE À UN BUT  
PARTICULIER. LA DURÉE DE TOUTES GARANTIES TACITES, Y COMPRIS N'IMPORTE  
QUELLE GARANTIE TACITE DE VALEUR MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN BUT  
PARTICULIER, EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE À CETTE PÉRIODE LIMITÉE DE LA  
GARANTIE.  
Certains états ou provinces ne permettent pas les limitations de durée d'une  
garantie tacite ; donc, les limitations et exclusions ci-dessus mentionnées peuvent  
ne pas s'appliquer.  
LA VOIE DE DROIT EXCLUSIVE DU CLIENT POUR INFRACTION À CETTE  
GARANTIE LIMITÉE OU À N'IMPORTE QUELLE GARANTIE TACITE OU À  
N'IMPORTE QUEL AUTRE ENGAGEMENT PROVENANT DE LA LOI  
D'OPÉRATION OU AUTRE, SERA LIMITÉE, TEL QU'INDIQUÉ CI-APRÈS,  
À RÉPARER OU REMPLACER, À NOTRE SEULE OPTION. QUOI QU'IL  
ARRIVE, LA RESPONSABILITÉ DES DOMMAGES SPÉCIAUX, FORTUITS ET  
CONSÉCUTIFS EST EXPRESSÉMENT EXCLUE.  
Certains états ou provinces ne permettent pas les exclusions ou limitations de  
dommages spéciaux, fortuits ou consécutifs, donc, les limitations et exclusions  
ci-dessus mentionnées peuvent ne pas s'appliquer.  
Cette garantie limitée vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez  
avoir d'autres droits qui varient d'un état ou un province à l'autre.  
Pour service sous garantie ou information concernant les pièces  
de remplacements:  
États-Unis: Communiquez avec le 1-800-345-4109, ou écrivez-nous aux  
Services au Consommateurs, Produits Juvéniles Graco, 150 boulevard Oaklands,  
Exton, PA 19341.  
Canada: Par courriel au [email protected], téléphonez au 1-800-667-8184, ou  
écrivez-nous aux Produits Juvéniles Elfe, 4580 Hickmore, Montréal, Québec,  
Canada H4T 1K2.  
À l'extérieur des États-Unis et du Canada: Veuillez communiquer avec  
l'endroit ou vous avez acheté l'article pour le service sous garantie.  
Certaines pièces de remplacements peuvent être disponibles après  
l'expiration de cette garantie. Visitez notre site Internet à  
d'information. Au Canada téléphonez au 1-800-667-8184 ou par  
courriel au [email protected].  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantía limitada de Graco  
En Graco, fabricamos productos innovadores de alta calidad para bebés y niños.  
Garantizamos este producto como libre de defectos de material y mano de obra  
existentes en el momento de la fabricación durante un período de un año desde  
la fecha de compra inicial (se requiere el recibo de la compra como prueba). Si  
dicho defecto se descubre durante el período de la garantía limitada, nosotros  
repararemos o cambiaremos su producto, a nuestra entera discreción, sin costo  
alguno para usted.  
Esta garantía limitada no cubre reclamaciones que resulten del mal uso, del no  
cumplir las instrucciones de la instalación, mantenimiento y uso, abuso, alteración,  
participación en un accidente y uso y desgaste normal.  
ESTA GARANTÍA LIMITADA ES EXCLUSIVA Y EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA  
GARANTÍA, ESCRITA U ORAL, INCLUYENDO PERO SIN LIMITACIÓN A CUALQUIER  
GARANTÍA EXPRESA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN PROPÓSITO  
PARTICULAR. LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO  
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN  
PROPÓSITO PARTICULAR, ESTÁ EXPRESAMENTE LIMITADA A ESTE PERÍODO DE  
LA GARANTÍA LIMITADA.  
Algunos estados no permiten limitaciones sobre cuánto dura una garantía  
implícita; por lo tanto, las limitaciones y exclusiones anteriores podrían no  
aplicarse a su caso.  
LA SOLUCIÓN EXCLUSIVA DEL CLIENTE POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA  
GARANTÍA LIMITADA O DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA O DE CUALQUIER  
OTRA OBLIGACIÓN QUE SURJA COMO RESULTADO DE LA LEY O DE OTRA  
MANERA SE LIMITARÁ SEGÚN SE ESPECIFICA EN ESTA GARANTÍA A LA  
REPARACIÓN O REEMPLAZO, A NUESTRA ENTERA DISCRECIÓN. EN  
CUALQUIER CASO, SE EXCLUYE EXPRESAMENTE LA RESPONSABILIDAD  
POR DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES Y CONSECUENTES.  
Algunos estados no permiten una exclusión o limitación de los daños especiales,  
incidentales o consecuentes, por lo tanto, dicha limitación o exclusión podría no  
aplicarse a su caso.  
Esta garantía limitada le brinda derechos legales específicos y usted podría tener  
otros derechos que varían de un estado a otro.  
Para obtener servicio bajo la garantía o información sobre piezas de repuesto:  
EE.UU.: Por favor, llame al 1-800-345-4109, o escriba a Consumer Services,  
Graco Children's Products, 150 Oaklands Boulevard, Exton, PA 19341.  
Canadá: Por favor, envíenos un mensaje electrónico a [email protected], llame  
al 1-800-667-8184, o escriba a Elfe Juvenile Products, 4580 Hickmore, Montreal,  
Quebec, Canadá H4T 1K2.  
Fuera de EE.UU. y Canadá: Por favor, comuníquese con el lugar de compras  
para obtener el servicio bajo la garantía.  
Algunas piezas de repuesto podrían estar disponibles para la compra  
luego de que haya vencido esta garantía limitada. Por favor, visítenos  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Replacement Parts (USA)  
Piezas de repuesto (EE.UU)  
Complete el formulario a  
Complete the following form. Your  
model number MUST be included  
on the form to ensure proper  
replacement parts. Your model  
number can be found on the  
sticker on the bottom of the  
swing seat. Payment must  
accompany your order.  
continuación. El número de  
modelo DEBE incluirse en este  
formulario para asegurar las  
piezas de repuesto apropiadas. Su  
número de modelo se puede  
encontrar en la etiqueta  
en el fondo del asiento del  
columpio. El pago en dólares  
estadounidenses debe incluirse  
con el pedido.  
Return the form with payment to:  
GRACO Children’s Products Inc.  
Customer Service Department  
150 Oaklands Blvd.  
Devuelva el formulario con pago a:  
GRACO Children’s Products Inc.  
Customer Service Department  
150 Oaklands Blvd.  
Exton, PA 19341  
Exton, PA 19341  
or/o  
Questions? Telephone us at: • ¿Preguntas? Llámenos al:  
1-800-345-4109  
Replacement Parts (Canada)  
Des pièces de remplacement (au Canada)  
To purchase parts in Canada,  
contact Elfe at / Pour commander les pièces  
au Canada, communiquez  
avec Elfe au:  
1-800-667-8184  
(Montreal: 514-344-3533  
Fax: 514-344-9296).  
or / ou  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Circle the part you need.  
• Marque con un círculo el repuesto que necesita.  
1
2
3
4
$10.00  
$14.00  
$10.00  
$25.00  
5
8
6
7
$ 7.00 (2)  
$ 5.00  
$5.00  
$5.00  
Certain models • Ciertos modelos  
9
$8.00  
Toy style may vary  
Los estilos de los  
juguetes pueden variar  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Total • Total:  
Must be filled in:  
Debe completarse:  
Shipping & handling*:  
Gastos de envío*:  
$5.00  
Model No.  
N.° de modelo  
Sales tax**:  
Impuestos**:  
Total due:  
Total a pagar:  
Serial No.  
N.° de serie  
*$15.00 outside the continental U.S.  
*US$ 15,00 para fuera del continente de EE.UU  
**CA 7.25%, IL 6.25%, IN 5%, NY 8.25%,  
OH 5.75%, PA 6%, SC 5%  
Check or money order enclosed (payable to Graco Children’s Products Inc.)  
Cheque o giro adjunto (a nombre de Graco Children's Products Inc.)  
Charge to credit card  
Cargar a la tarjeta de crédito  
Account #: Cuenta N°:  
Visa  
Exp. date  
Fecha de vencimiento  
:
Mastercard Signature  
Discover  
Firma:  
Ship to • Enviar a:  
Name • Nombre  
Address • Dirección  
City, State, Zip • Ciudad, Estado, Código postal  
(
)
Telephone • Telefóno  
E-Mail Address • Dirección electrónica  
To register your Graco product from within the U.S.A. visit us  
do not accept product registrations from those living outside  
the United States of America.  
Pour inscrire votre produit Graco aux États-Unis, visitez notre site  
nous n’acceptons pas d’inscriptions de produits des  
résidents hors des États-Unis.  
Para registrar su producto Graco desde los EE.UU., visítenos en línea  
aceptamos el registro de productos de personas que viven fuera  
de los Estados Unidos de América.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Haier Convection Oven MWG10081TW User Manual
Harbor Freight Tools Work Light 92156 User Manual
Harman Kardon Cassette Player TD212 User Manual
Hearth and Home Technologies Indoor Fireplace ST36D User Manual
Honeywell Electric Heater HZ 7200 User Manual
Hoshizaki Water Dispenser H9320 51 User Manual
HP Hewlett Packard Personal Computer C7J85US#ABA User Manual
Husqvarna Snow Blower ST 330T User Manual
Husqvarna Trimmer 325R User Manual
IBM Network Card 43 X User Manual