• Please save for fut ure use.
• Veuiller g ard er p our usag e ult érieur.
• Por favor, con servelo p ara ut ilizarlo en el fut uro.
©2002 Graco 895-6-02
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
USING GRACO® INFANT
CARRIER W ITH STROLLER:
• READ THE MANUAL provided
with your Graco carrier before
using it with your stroller.
• ALWAYS SECURE your child
with the carrier harness when
using the carrier in the stroller.
If your child is already in the
carrier, check that the child is
secured with the harness.
895-6-02
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Man q uer d e suivre ces avert issem en t s et les in st ruct ion s
d 'assem b lag e p eut en t raîn er d e sérieuses b lessures ou un d écès.
• POUR ÉVITER LES BRÛLURES,
ne jamais mettre de liquides
brûlants dans le plateau
pour parents.
• NE LAISSEZ JAMAIS votre
enfant sans surveillance. Ayez
toujours l’enfant en vue.
• EVITER DE COINÇER LES
DOIGTS: Plier ou déplier la
poussette avec soin. Soyez
assuré(e) que la poussette est
bien droite et que les loquets
sont bien enclenchés avant
de laisser votre enfant près
de la poussette.
• POUR ÉVITER DES
CONDITIONS HASARDEUSES
ET INSTABLE, ne jamais placer
de sacs à main, sacs à provisions
ou accessoires sur le guidon ou
le baldaquin.
• POUR ÉVITER DES
CONDITIONS HASARDEUSES,
ne placez jamais plus de 10 lb
(4,5 kg) dans le panier.
• NE JAMAIS UTILISER LA
POUSSETTE SUR LES
ESCALIERS ou les escaliers
roulants. L’enfant pourrait
tomber ou vous pourriez perdre
le contrôle de la poussette. Aussi,
soyez très prudent lorsque vous
montez et descendez une
• NE PAS utiliser le panier comme
porte-bébé.
• NE LAISSEZ PAS votre enfant
debout sur le panier. Il pourrait
s’écrouler et causer des blessures.
marche ou le bord du trottoir.
• NE JAMAIS PLACER l’enfant
dans la poussette avec la tête
vers l’avant de la poussette.
• LA POUSSETTE DOIT ÊTRE
UTILISÉE pour la marche
seulement. Ce produit n’est pas
conçu pour usage pendant la
course à pied, pour patiner, etc.
• NE JAMAIS UTILISER LA
POUSSETTE comme un jouet.
• L’USAGE DE LA POUSSETTE
avec un enfant pesant plus de
40 lb (18,1 kg) ou mesure plus
de 43 po (109 cm) occasionnera
une usure et une tension
excessive à la poussette. Utilisez
la poussette avec seulement un
enfant à la fois.
• CESSEZ L’USAGE DE VOTRE
POUSSETTE si elle devient
endommagée ou brisée.
• ÉVITEZ D’ÉTRANGLEMENT. NE
JAMAIS accrocher des objets avec
ficelles autour du cou de votre
enfant, suspendre des ficelles
au-dessus de ce produit, ou
• POUR NE PAS DÉSÉQUILIBRER
LA POUSSETTE, NE PAS charger
le plateau à plus de 3 lb (1,4 kg).
attacher des jouets à des ficelles.
895-6-02
Download from Www.Somanuals.co4m. All Manuals Search And Download.
• ÉVITEZ DE SÉRIEUSES
blessures. Utilisez toujours la
ceinture de sécurité. Après avoir
attaché les boucles, ajustez les
ceintures pour obtenir un
ajustement confortable autour
de votre enfant.
UTILISER LE PORTE-BÉBÉ
GRACO® AVEC POUSSETTE:
• LISEZ LE MANUEL d'utilisateur
fournit avec votre porte-bébé
Graco avant d'utiliser le
porte-bébé avec votre poussette.
• TOUJOURS ATTACHER
votre enfant avec le harnais du
porte-bébé quand vous utilisez le
porte-bébé avec la poussette. Si
votre enfant est déjà dans le
porte-bébé, assurez-vous
que l'enfant est attaché avec
le harnais.
895-6-02
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Si no se obedecen est as advert encias y se siguen las inst rucciones
de m ont aje, podría result ar en lesiones graves o la m uert e.
• NUNCA DEJE a su niño
desatendido. Siempre
tenga su niño a la vista.
• EVITE QUEMADURAS, nunca
ponga liquidos calientes sobre
la bandeja para padres.
• EVITE APRETARSE LOS
DEDOS: Use cuidado cuando
abre y cierra el cochecito.
Asegúrese de que el cochecito
esté totalmente montado y
estable antes de que su niño
esté se acerque al cochecito.
• PARA PREVENIR UNA
SITUACIÓN PELIGROSA
Y INESTABLE, nunca ponga
carteras, bolsas de compras
o accesorios en la manija
o capota.
• PARA PREVENIR UNA
SITUACIÓN PELIGROSA,
no coloque más de 10 libras
(4,5 kg) en la canasta.
• NUNCA USE EL COCHECITO
EN LAS ESCALINATAS o las
escaleras mecánicas. Usted
puede perder súbitamente el
control del cochecito, o su niño
podrá caerse. Asimismo, tenga
cuidado especial cuando suba
o baje un escalón o la calzada.
• NO use dicha canasta para
transportar el niño.
• NO DEJE QUE su niño se pare
en la canasta. Puede
desmoronarse y causar daño.
• EL COCHECITO DEBE SER
USADO solamente a velocidad
de caminar. El producto no está
destinado para usarlo mientras
está corriendo, patinando, etc.
• NUNCA COLOQUE el niño en
el cochecito con la cabeza en la
delantera parte del cochecito.
• NUNCA DEJE QUE EL
COCHECITO sea usado
como juguete.
• SI USA EL COCHECITO para
un niño que pese más de
40 libras (18,1 kg) o más alto
que 43 pulgadas (109 cm)
causará desgaste y tensión
excesiva en el cochecito.
Empléelo solamente con
un niño a la vez.
• PARE DE USAR EL
COCHECITO si éste se
daña o se quiebra.
• EVITE LA ESTRANGULACIÓN.
NO coloque artículos con
cuerdas alrededor del cuello del
niño, o suspenda cuerdas del
producto, o coloque cordones
en los juguetes.
• PARA EVITAR
VOLCAMIENTOS, no ponga
mas de 3 libras (1,4 kg) sobre
la bandeja.
895-6-02
Download from Www.Somanuals.co6m. All Manuals Search And Download.
• EVITE UNA LESIÓN
seria debido a una calda o
resbalamiento del asiento.
Use siempre el cinturón de
seguridad. Luego de ajustar las
hebillas, ajuste las correas para
que queden ajustadas alrededor
de su niño.
USAR EL TRANSPORTADOR
GRACO® CON EL COCHECITO:
• LEA EL MANUAL provisto con
su transportador Graco antes de
usarlo con su cochecito.
• ASEGURE SIEMPRE a su bebé
con el arnés del transportador
cuando usa el transportador en
el cochecito. Si su niño ya se
encuentra en el transportador,
verifique que el niño
esté asegurado con el arnés.
895-6-02
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Part s list • List e d es p ièces
• List a d e las p iezas
Assurez-vous d'avoir
toutes les pièces illustrées con todas las piezas
AVANT de commencer
l'assemblage de votre
produit. S'il vous
Verifiq ue que cuenta
Ch eck that you
have all the parts
shown BEFORE
assembling your
product. If any parts
are missing, call
Customer Service.
mostradas ANTES de
montar su producto.
Si falta alguna pieza,
llame al Departamento
manque des pièces,
communiquez avec notre de Servicio al Cliente.
service à la clientèle.
Se requiere montaje
Adult assembly
required.
Assemblage par un
adulte requis.
por un adulto.
No h erram ien t as
n ecesarias.
Aucun out il req uis.
No t ools req uired .
2X
2X
2X
2X
Certain models • Certains modèles
• Ciertos modelos
Styles may vary
Modèles peuvent varier
Los estilos pueden variar
2X
895-6-02
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To Op en St roller • Ouvrir la p ousset t e
• Ab rir el coch ecit o
1
Storage latch
Loquet de
rangement
OR
OU
O
Traba de
almacenamiento
Carton
•
Boîte
•
Caja
CHECK that stroller is completely
open (by trying to fold it)
before continuing.
2
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
VÉRIFIEZ que la poussette est
completement dépliée (en
essayant de la plier) avant
de continuer.
VERIFIQUE que el cochecito esté
completamente abierto (intente
doblarlo) antes de continuar.
895-6-02
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fron t Wh eels • Les roues avan t
• Las rued as d elan t eras
WARNING
MISE EN GARDE
ADVERTENCIA
Choking Hazard: Danger d'étranglement: de peligro de
Remove and
immediately
discard plastic
end caps on the sur les tiges des pieds
front leg pins.
Enlevez et jetez
immédiatement les
embouts de plastique
estrangulación:
Saque y deseche
inmediatamente las
tapas de plástico de los
extremos de las clavijas
de las patas delanteras.
de base avant.
2X
3
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
CHECK that wheels are securely
attached by pulling on wheel
assemblies.
ASSUREZ-VOUS que les roues sont
attachées solidement en tirant sur les
assemblages de roue.
VERIFIQUE que las ruedas estén bien
contactadas, tirando de los montajes
de las ruedas.
895-6-02
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Rear Axle • L’essieu arrière
• El eje t rasero
WARNING
MISE EN GARDE ADVERTENCIA de
Choking Hazard: Danger d'étranglement: peligro de estrangulación:
Remove and
immediately
discard plastic
end caps on the sur l'essieu arrière.
rear axle.
enlevez et jetez
immédiatement les
embouts de plastique
Saque y deseche
inmediatamente las
tapas de plástico de los
extremos de las clavijas
del eje trasero.
Brake levers point toward
rear of stroller. Ch eck that
rear axle is securely attached
by pulling on brake assembly.
4
Leviers des freins vers
l’arrière de la poussette.
Assurez-vous que l'essieu
arrière est attaché solidement
en tirant sur l'assemblage
du frein.
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
Las palancas del freno deben
apuntar hacia la parte trasera
del cochecito. Verifiq ue que
el eje trasero esté bien
conectado tirando del
equipo de frenos.
895-6-02
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Rear Wh eels • Les roues arrières
• Las rued as t raseras
On certain models
Sur certains modèles
2X
2X
2X En ciertos modelos
2X
Sn ap red retainer (wide
end toward wheel) on
first. Th en sn ap white
cover over retainer. Snap
plug on last.
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
5
En clen ch ez la rondelle
de maintien rouge
(extrémité large vers la
roue) en premier.
En suit e, en clen ch ez le
capuchon blanc sur la
rondelle de maintien.
Enclenchez le bouchon
en dernier.
Trab e primero el retén
rojo (extremo ancho
hacia la rueda). Lueg o
ponga la tapa blanca
sobre el retén. Por último
ponga el tapón.
895-6-02
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Foot rest • Le rep ose-p ied • Rep osap iés
6
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
7
Two ribs
Deux côtes
Dos costillas
One rib
Une côte
Una costilla
895-6-02
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ch ild ’s Tray • Le p lat eau p our en fan t
• La b an d eja d el n iñ o
WARNING
MISE EN GARDE ADVERTENCIA
Always secure your Toujours attaché votre Proteja siempre a su
child with the seat enfant avec la ceinture niño con el cinturón
belt. The tray is not de retenue. Le plateau de seguridad. La
a restraint device.
DO NOT lift the
stroller by the
child’s tray. Use care soulever la poussette
when snapping the par le plateau pour
tray on the stroller
with a child in
the stroller.
pour enfant n’est pas
un dispositif de
retenue. NE PAS
bandeja para niños no
es un dispositivo de
seguridad. NO levante
el cochecito de la
bandeja del niño. Use
cuidado cuando traba
enfant. Faites bien
attention lorsque vous la bandeja en el
enclencher le plateau à cochecito si el niño
la poussette quand
l’enfant est dans
la poussette.
está sentado en
el cochecito.
8
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
895-6-02
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To Secure Ch ild • At t ach er l’en fan t
• Para aseg urar al n iñ o
Vot re p ousset t e
aura un e d es
cein t ures d e
Su coch ecit o in cluirá
un o d e los sig uien t es
cin t uron es d e
Your st roller w ill
h ave on e of t h e
follow in g seat
b elt s.
ret en ue suivan t es. seg urid ad .
9
OR / O / OU
10
895-6-02
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Brakes • Les frein s • Los fren os
WARNING
MISE EN GARDE
ADVERTENCIA
Always apply both Toujours utiliser les deux Siempre use ambos
brakes. Ch eck
that brakes are
on by trying to
push stroller.
freins. Vérifiez que les frenos. In sp eccion e
freins fonctionnent en
essayant de pousser
la poussette.
los frenos tratando de
empujar el cochecito.
11
12
895-6-02
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sw ivel Wh eels • Les roues p ivot an t es
• Las rued as g irat orias
Front swivel wheels lock for use on
uneven surfaces such as grass,
stones or gravel.
13
Les roues pivotantes avant se
barrent pour un usage sur les
surfaces irrégulières tel que le
gazon, les cailloux ou le gravier.
Las ruedas giratorias delanteras se
traban para el uso en superficies
desparejas tales como césped,
piedras o grava.
14
895-6-02
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To Reclin e Seat • Pour in clin er le sièg e
• Para reclin ar el asien t o
CAUTION When making
adjustments to the stroller seat,
15
make sure child’s head, arms,
and legs are clear of moving
seat parts and stroller frame.
AVERTISSEMENT:
Lorsque vous faites des
ajustements au siège de la
poussette, s'assurer que la tête
de l'enfant, les bras, et les
jambes soient dégagés des
pièces du siège en
mouvement et de
16
l'armature de la poussette.
PRECAUCIÓN: Cuando
realiza ajustes al asiento del
cochecito, asegúrese que la
cabeza, brazos y piernas del
niño están lejos de las piezas
del asiento que se mueven y
del armazón del cochecito.
895-6-02
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To Fold St roller • Plier la p ousset t e
• Para p leg ar el coch ecit o
Before folding stroller: 1) lock front swivel wheels, 2) adjust seat
back to reclined position, 3) apply brakes and 4) fold canopy.
Avant de replier la poussette : 1) verrouillez les roues pivotantes,
2) ajuster le dossier à la position inclinée, 3) appliquez les freins et
4) repliez le baldaquin.
Antes de plegar el cochecito: 1) trabe las ruedas giratorias
delanteras, 2) coloque el respaldo del asiento en posición reclinada,
3) aplique los frenos y 4) pliegue la capota.
17
OR/ OU/ O
™
©
™
´
895-6-02
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
On some models,when stroller is
completely folded, storage latch will
engage automatically.
18
Sur certains modéles, lorsque la
poussette est complétement repliée,
le loquet de rangement s’engagera
automatiquement.
En algunos modelos, cuando el
cochecito está totalmente plegado,
la traba de seguridad se activará
automáticamente.
OR/ OU/ O
895-6-02
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mix ‘N Move® Toys (cert ain m od els)
Des jouet s Mix ‘N Move® (cert ain s m od èles)
Jug uet es Mix ‘N Move® (ciert os m od elos)
19
20
Styles may vary
Modèles peuvent varier
Los estilos pueden variar
21
To rem ove p lug s:
22
WARNING Remove child from
product before removing plugs. Throw the
plugs away immediately; they are not
reusable.
Pour en lever les couvercles:
MISE EN GARDE Enlevez l'enfant
du produit avant d'enlever les couvercles.
Jetez les couvercles immédiatement, ils ne
sont pas réutilisables.
Para sacar los t ap on es:
ADVERTENCIA Saque al niño del
producto antes de sacar los tapones. Tire
los tapones a la basura inmediatamente;
no pueden volver a usarse.
895-6-02
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To At t ach Graco® In fan t Carrier
• At t ach er le p ort e-b éb é Graco®
• In st alación d el t ran sp ort ad or Graco®
For models that do not come with an infant carrier one may be
purchased separately. You MUST contact Customer Service to
receive the free elast ic st rap shown in step 24 before using the
infant carrier with the stroller.
WARNING Improper use of this stroller with a carrier may result
in serious injury or death. Read the manual provided with your Graco
carrier before using it with your stroller.
• Always secure your child with the carrier harness when using the
carrier in the stroller. If your child is already in the carrier, ch eck
t h at t h e ch ild is secured w it h t h e h arn ess.
Pour les modèles qui n'ont pas un porte-bébé, vous pouvez en
acheter un séparément. Vous DEVEZ contacter le service à la clientèle
pour recevoir la courroie élast iq ue g rat uit e illustrée à l'étape 24
avant d'utiliser le porte-bébé avec la poussette.
MISE EN GARDE Un usage inadéquat de cette poussette avec
le porte-bébé peut causer de sérieuses blessures ou la mort. Lisez
le manuel d'utilisateur fournit avec votre porte-bébé Graco avant
d'utiliser le porte-bébé avec votre poussette.
• Toujours attacher votre enfant avec le harnais du porte-bébé quand
vous utilisez le porte-bébé avec la poussette. Si votre enfant est déjà
dans le porte-bébé, assurez-vous q ue l'en fan t est at t ach é avec
le h arn ais.
En los modelos que no incluyen un transportador para el bebé, se
puede comprar uno por separado. DEBE contactar a Servicio al
Cliente para recibir la correa elást ica g rat is que aparece en el
paso 24 antes de usar el transportador para el bebé con el cochecito.
ADVERTENCIA El uso indebido de este cochecito con un
transportador podra resultar en lesiones serias o la muerte. Lea el
manual provisto con su transportador Graco antes de usarlo con
su cochecito.
• Asegure siempre a su bebé con el arnés del transportador cuando
usa el transportador en el cochecito. Si su niño ya se encuentra
en el transportador, verifiq ue q ue el n iñ o est é aseg urad o
con el arn és.
895-6-02
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Recline the stroller seat back to its
lowest position.
23
• Position mounting notches over
tray. Push down on carrier until the
attachment latch snaps into tray.
• Incliner le siège de la poussette en
position la plus basse.
• Placez les encoches du montant sur le
plateau. Abaissez le porte-bébé jusqu'à
ce que le loquet d’attachement
s'enclenche dans le plateau.
• Recline el asiento del cochecito hacia
atrás hasta la posición más baja.
• Coloque las ranuras de montaje sobre
la bandeja. Empuje hacia abajo el
transportador hasta que la traba de
seguridad se trabe en la bandeja.
• Pull elastic strap through vehicle belt
hook on one side of the infant carrier.
24
• Ch eck t h at in fan t carrier is
securely at t ach ed b y p ullin g
up on it .
• Tirez la courroie élastique à travers du
crochet de la ceinture du véhicule sur
un côté du porte-bébé.
• Assurez-vous q ue le p ort e-b éb é
est at t ach é solid em en t en t iran t
vers le h aut .
• Tire la correa elástica a través de los
ganchos de la cinta del vehículo en
un costado del transportador.
• Verifiq ue q ue el t ran sp ort ad or
est é con ect ad o con firm eza
t iran d o h acia arrib a.
895-6-02
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• To remove infant carrier: remove
elastic strap from vehicle belt hook,
squeeze release handle at back of
infant carrier, and lift infant carrier
out of the stroller.
25
• Pour enlever le porte-bébé: enlevez
la courroie élastique du crochet de
la ceinture du véhicule, pressez la
poignée de déclenchement derrière
le porte-bébé, et soulevez le
porte-bébé hors de la poussette.
• Para sacar el transportador: saque
las cintas elásticas del gancho del
cinturón del vehículo, apriete la
manija de liberación en la parte
trasera del transportador, y
levante el transportador
del cochecito.
895-6-02
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To Rem ove Seat Cover • En lever la h ousse
d u sieg e • Para q uit ar la fun d a d el asien t o
26
Five plastic tabs under seat
front, and one on each side.
27
Cinq onglets de plastique
sous l’avant du siège, et un
de chaque coté.
Cinco lengüetas de plástico
debajo del asiento, y una en
cada lado.
Waist b elt m od els: push straps
back through seat slots.
28
Mod èles avec cein t ure à la
t aille: repassez les courroies à
travers les fentes du siège.
Mod elos con cin t urón : pase las
correas por las ranuras del asiento.
895-6-02
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Harn ess m od els: pull shoulder
straps through back board when
removing.
29
Mod èles avec h arn ais: au moment
de l'enlever, tirez les courroies aux
épaules à travers le panneau du
dossier.
Mod elos con arn és: Para quitar las
correas de los hombros, páselas a
través del tablero.
Pull straps back through seat
slots. Straps remain attached to
frame.
30
Tirez les courroies à travers les
fentes du siège. Les courroies
restent attachées à l'armature.
Pase las correas por las ranuras
del asiento. Las correas se
mantienen fijas al bastidor.
895-6-02
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Care an d Main t en an ce
• REMOVABLE SEAT PAD (if so equipped) may be machine washed
in cold water on delicate cycle and drip-dried. NO BLEACH.
• TO CLEAN STROLLER FRAME, use only household soap and warm
water. NO BLEACH or detergent.
• FROM TIME TO TIME CHECK YOUR STROLLER for loose screws,
worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as
needed. Use only Graco replacement parts.
• EXCESSIVE EXPOSURE TO SUN OR HEAT could cause fading or
warping of parts.
• IF STROLLER BECOMES W ET, open canopy and allow to dry
thoroughly before storing.
• IF W HEEL SQUEAKS, use a light oil (e.g., WD-40, 3-in-1,
or sewing machine oil). It is important to get the oil into
the axle and wheel assembly as illustrated.
• W HEN USING YOUR STROLLER AT THE BEACH completely clean
your stroller afterward to remove sand and salt from mechanisms and
wheel assemblies.
895-6-02
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Soin s et en t ret ien
• LE COUSSIN DE SIÈGE AMOVIBLE (si applicable) est lavable à la
machine à l’eau froide et au cycle délicat. Étendre pour sécher. PAS
D’EAU DE JAVEL.
• POUR NETTOYER L’ARMATURE DE LA POUSSETTE, utilisez
un savon de ménage et de l’eau tiède. PAS D’EAU DE JAVEL ou
détergent.
• DE TEMPS EN TEMPS, VÉRIFIEZ VOTRE POUSSETTE pour des vis
desserrées, pièces usagées, tissu ou couture déchiré. Remplacez ou
réparez ces pièces si nécessaire. Utilisez seulement les pièces de
remplacement Graco.
• UNE EXPOSITION PROLONGÉE AU SOLEIL peut provoquer une
décoloration prématurée du tissu et du plastique.
• SI LA POUSSETTE EST MOUILLÉE, ouvrez le baldaquin et laissez
sécher complètement avant l’entreposage.
• SI LES ROUES GRINCENT, utilisez une huile légère (i.e.
WD-40, 3 dans 1, ou bien une huile pour machine à
coudre). Il est important de déposer l’huile dans l’essieu
de la roue.
• LORSQUE VOUS UTILISEZ VOTRE POUSSETTE À LA PLAGE,
prenez soin de bien la nettoyer après l’usage afin d’enlever le sable
et le sel du mécanisme et des roues.
895-6-02
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cuid ad o y m an t en im ien t o
• EL ASIENTO REMOVIBLE (si así está equipado) puede lavarse a
máquina en agua fria en el ciclo delicado y secarse al aire. NO USE
CLORO.
• PARA LIMPIAR EL ARMAZÓN DEL COCHECITO: usar solamente
jabón de uso doméstico y agua tibia. NO USE CLORO o detergente.
• DE VEZ EN CUANDO, INSPECCIONE EL COCHECITO para
determinar si hay tornillos flojos, piezas gastadas, material o costuras
rotas. Cambie o repare las piezas según sea necesario. Use solamente
repuestos marca Graco.
• EL CONTACTO EXCESIVO CON EL SOL o el calor podría causar que
se destiña o se tuerzan algunas piezas.
• SI EL COCHECITO SE MOJA, abra la capota y déjelo secar
completamente antes de guardarlo.
• SI LAS RUEDAS HACEN RUIDO, use un aceite liviano
(por ej., WD-40, 3-en-1, o aceite para máquinas de coser).
Es importante hacer penetrar el aceite en el eje y equipo
de la rueda comose ilustra.
• CUANDO USA EL COCHECITO EN LA PLAYA, limpie el
cochecito completamente después para sacar la arena y la sal
de los mecanismos y equipos de las ruedas.
895-6-02
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Rep lacem en t Part s (USA)
Piezas d e rep uest o (EE.UU)
Complete el formulario a
Complete the following form. Your
model number MUST be included
on the form to ensure proper
replacement parts. Your m od el
n um b er can b e foun d on t h e
rear leg of t h e st roller.
continuación. El número de
modelo DEBE incluirse en este
formulario para asegurar las piezas
de repuesto apropiadas. El
n úm ero d e m od elo p ued e
en con t rarse en la p at a
t rasera d el coch ecit o. El p ag o
en d ólares est ad oun id en ses
d eb e in cluirse con el p ed id o.
Paym en t m ust accom p an y
your ord er.
Return the form with payment to:
GRACO Ch ild ren ’s Prod uct s In c.
Cust om er Service Dep art m en t
P.O. BOX 100, Main St reet
Elverson , PA 19520
Devuélvase con pago a:
GRACO Ch ild ren ’s
Prod uct s In c.
Cust om er Service Dep art m en t
P.O. BOX 100, Main St reet
Elverson , PA 19520
Questions? Telephone us at: • ¿Preguntas? Llámenos al:
1-800-345-4109
Rep lacem en t Part s (Can ad a)
Des p ièces d e rem p lacem en t (au Can ad a)
To purchase parts in Canada,
contact Elfe at / Pour commander les pièces
au Canada, communiquez
avec Elfe au:
1-800-667-8184
(Montreal: 514-344-3533
Fax: 514-344-9296).
895-6-02
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Circle the part you need.
• Marque con un círculo el repuesto que necesita.
1
2
3
$18.00
$16.00
$21.00
4
7
5
6
$8.00 (1)
$16.00
$16.00
8
9
$5.00
$15.00
$13.00
$5.00
Styles may vary
12
10
11
Modèles peuvent
varier
$12.00
Los estilos
pueden variar
$ 5.00 (1)
13
14
16
15
3X 3X
no charge
sin costo
no charge
sin costo
no charge
sin costo
no charge
sin costo
895-6-02
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Must be filled in:
Debe completa rse:
Model No.
N° de modelo
Serial No.
N° de serie
Total • Total:
Shipping & handling*:
Gastos de envío*:
$5.00
Sales tax**:
Impuestos**:
Total due:
Total a pagar:
*$15.00 outside the continental U.S.
*US$ 15,00 para fuera del continente de EE.UU
**CA 7.25%, IL 6.25%, IN 5%, NY 8.25%,
OH 5.75%, PA 6%, SC 5%
Check or money order enclosed (payable to Graco Children’s Products Inc.)
Cheque o giro adjunto (a nombre de Graco Children's Products Inc.)
Charge to credit card
•
Cargar a la tarjeta de crédito
Account #: • Cuenta N°:
Visa Exp. date
Mastercard
Discover
•
Fecha de vencimiento
:
Signature Firma:
•
Sh ip t o • En viar a:
Name • Nombre
Address • Dirección
City, State, Zip • Ciudad, Estado, Código postal
(
)
Telephone • Telefóno
895-6-02
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|