Read all inst ruct ions BEFORE assem bly and USE of product .
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Lire les in st ruct ion s d ’assem b lag e soig n eusem en t .
GARDEZ CES INSTRUCTIONS POUR USAGE FUTUR.
Lea t odas las inst rucciones ANTES de arm ar y USAR est e product o.
GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.
OW NER'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATEUR
MANUAL DEL PROPIETARIO
©2002 Graco ISPP008AB 12/02
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Avoid in g Suffocat ion Hazard s
• Unlike cribs that have rigid sides, the Pack ’N Play has flexible sides.
As a result, the Pack ’N Play mattress is specially designed to prevent
suffocation. The Pack ’N Play mattress has a solid base, a certain
length and width, and is less than one inch thick in order to meet
safety standards. Using a thicker or a different sized mattress may
allow a child’s head to get between mattress and the side of the
Pack ’N Play causing suffocation.
• In fan t s can suffocat e
• In gaps between an extra mattress and side of product
• On soft bedding.
NEVER add a mattress, pillow, comforter or padding. Use ONLY
mattress pad provided by Graco.
• NEVER LEAVE INFANT IN PRODUCT WITH SIDES DOW N. Infant
may roll into space between pad and loose mesh side causing
suffocation.
• Never use plastic shipping bags or other plastic film as mattress covers
not sold and intended for that purpose. They can cause suffocation.
• Do not use a water mattress with the Pack ’N Play.
Avoid in g St ran g ulat ion Hazard s
• Strings and cords can cause strangulation. Keep strings and cords
away from child.
• Do not place the Pack ’N Play near a window where cords from
blinds or drapes can strangle a child.
• Do not hang strings on or over the Pack ’N Play.
• Do not place items with a string around a child’s neck, such as hood
strings, pacifier cords, etc.
• Do not attach strings to toys.
Th is p rod uct is n ot in t en d ed for com m ercial use.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Man q uer d e suivre ces avert issem en t s et les in st ruct ion s
p eut en t raîn er d e sérieuses b lessures ou un d écès.
In st aller le p arc Pack ’N Play
• Ce produit exige l’assemblage par un adulte.
• Eloignez vos doigts des coins supérieurs lors de l’assemblage.
Assurez-vous que le parc Pack ’N Play est complètement assemblé
avant l’usage. Vérifiez que les 4 tiges supérieures sont complètement
verrouillées, que le centre du sol est abaissé, et que le matelas est à
plat et bien fixé avec les bandes de VELCRO®. Toujours suivre les
instructions dans le manuel d;utilisateur pour installer le parc
Pack ’N Play.
• Avant chaque usage, inspectez le parc Pack ’N Play pour toutes pièces
endommagées ou manquantes, tous raccords mal ajustés, ou angles
tranchants. N’UTILISEZ PAS le parc Pack ’N Play si une des pièces est
cassée ou manquante. Contacter 1-800-345-4109 (Etats-Unis)
(Canada 1-800-667-8184) pour obtenir des pièces de remplacement
ou un manuel d’utilisateur. Utilisez que les pièces fournies par Graco.
Ut iliser le p arc Pack ’N Play
• Le parc Pack ’N Play est pour jouer ou dormir. Quand il est utilisé
pour jouer, ne jamais laisser l’enfant sans surveillance et ayez toujours
l’enfant en vue. Quand il est utilisé pour dormir, vous devez toujours
offrir la surveillance nécessaire à la sécurité continue de votre enfant.
• Gardez toujours le parc Pack ’N Play loin des dangers qui pourraient
blesser l’enfant.
• Lorsque l'enfant est capable de se tirer jusqu'à la position debout,
enlever les coussins pare-choc, gros jouets, et tout autres objets qui
pourrait être utilisé comme des marches pour grimper.
• Cessez d’utiliser ce produit quand votre enfant mesure de 35 po
(89 cm) ou pèse plus de 30 livres (14 kg), ou est capable de grimper
à l’extérieur du parc.
• Ne pas modifier le parc Pack ’N Play ou ajouter d’accessoires qui ne
sont pas indiqué dans le manuel d’utilisateur, y compris une couchette
amovible.
• NE PAS laissez l'enfant dans le produit avec le côté abaissé.
Assurez-vous que le côté est à la position levé et verrouillé lorsque
l'enfant est dans le produit.
• Si refini, utilisez une finition non-toxique qui est spécifié pour
les produits d'enfant.
Download from Www.Somanuals.co4m. All Manuals Search And Download.
Évit er le d an g er d ’asp h yxie
• Contrairement aux parcs qui ont des côtés rigides, ce parc
Pack ’N Play a des côtés flexibles. Pour cette raison, le matelas
du parc Pack ’N Play a été conçu spécialement pour prévenir la
suffocation. Le matelas du parc Pack ’N Play a une base rigide, une
certaine longueur et largeur, et est moins d’un pouce d’épaisseur
pour satisfaire aux normes de sécurité. Si vous utiliser un matelas plus
épais ou d’une dimension différente, il y a un risque que la tête d’un
enfant reste coincée entre le matelas et le côté du parc Pack ’N Play,
ce qui peut causer la suffocation.
• Le jeun e en fan t p eut s'ét ouffer
• Dans l'espace entre un matelas surplus et le côté du produit
• Sur une literie molle.
JAMAIS ajouter un matelas, une oreiller, une douillette ou un matériel
rembourré. Utilisez seulement un matelas rembourré fourni par
Graco.
• NE JAMAIS LAISSER L’ENFANT DANS LE PRODUIT AVEC LES
CÔTÉS VERS LE BAS. L’enfant pourrait suffoquer si il se coince
entre le planchérembourréet les côtés en filet..
• Ne jamais utiliser de sac en plastique ou autre enveloppe de plastique
comme le recouvrement pour le matelas qui n’est pas vendu
spécifiquement pour cet usage. Ils peuvent causer des suffocations.
• N’utilisez pas un matelas de lit d’eau avec ce parc Pack ’N Play.
Évit er le d an g er d ’ét ran g lem en t
• Les ficelles et cordons peuvent causer des étranglements. Gardez les
ficelles et cordons loins de l’enfant.
• Ne pas installer le parc près d’une fenêtre ou il y a des cordons de
stores ou rideaux qui pourraient étrangler l’enfant.
• Ne jamais suspendre des ficelles sur ou au-dessus du parc
Pack ’N Play.
• Ne jamais accrocher des objets avec ficelles autour du cou de votre
enfant, tel des ficelles de capuchon ou de sucette, etc.
• Ne jamais attacher des jouets à l’aide de ficelles.
Ce p rod uit n ’est p as p our un usag e com m ercial.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Si no se obedecen est as advert encias y se siguen las
inst rucciones, podría result ar en lesiones graves o la m uert e.
Al in st alar la Pack ’N Play
• ESTE PRODUCTO REQUIERE SER ARMADO POR UN ADULTO.
• Mantenga cuidado con sus dedos mientras dure la instalación
asegúrese que la Pack ’N Play esté completamente instalada antes
de usarla. Verifique que los cuatro laterales superiores estén
completamente extendidos y enganchados, el centro del piso esté
aplastado, y el colchón estirado y asegurado con las correas de
VELCRO®. Siempre siga las instrucciones del manual del propietario
para instalar la Pack ’N Play.
• Antes de cada uso, revise el producto de daños en su estructura,
uniones faltantes, partes extraviadas o bordes filosos. No use la
Pack ’N Play si le falta alguna pieza o si está rota. Llame al
1-800-345-4109 (EE.UU.) (Canada 1-800-667-8184) para solicitar
repuestos o un manual del propietario. No use otros repuestos.
Al usar la Pack ’N Play
• La Pack ’N Play es para jugar o dormir. Cuando se la usa para jugar,
nunca deje al niño sin atención y mantenga siempre a su niño a la
vista. Cuando se la usa para dormir, debe proporcionar la supervisión
necesaria para mantener la continua seguridad de su niño.
• Siempre mantenga la Pack ’N Play lejos de peligros que pudieran
dañar a su bebé.
• Cuando el niño pueda ponerse de pie, quite las almohadillas
laterales, juguetes grandes y otros objetos que pueden servir de
escalones para salir.
• Deje de usar el producto cuando su niño alcance los 35 pulgadas
(89 cm) de altura, pesa más de 30 libras (14 kg), o en cualquier
momento que le sea posible salirse.
• No modifique la Pack ’N Play ni agregue otra pieza que no se
mencione en el manual del propietario, incluyendo un moisés
adicional.
• NO deje al niño en el producto cuando el lado esté bajado.
Asegúrese que el lado esté cerrado y subido cuando el niño
esté en el producto.
• Si va a renovar el acabado del producto, elija un acabado no tóxico
especificado para productos infantiles.
Download from Www.Somanuals.co6m. All Manuals Search And Download.
Para evit ar el riesg o d e sofocación
• Al contrario de las cunas que poseen costados rígidos, la
Pack ’N Play y el moisés posee costados flexibles. Debido a esto,
el colchón de la Pack ’N Play está especialmente diseñado para
prevenir la sofocación. El colchón de la Pack ’N Play posee una base
sólida, un cierto largo y ancho, y tiene menos de un inch de espesor
precisamente para mantener los stándares de seguridad apropiados.
El usar un colchón más delgado o de una medida diferente puede
permitir que la cabeza del bebé quede atrapada entre el colchón y
el costado de la Pack ’N Play, causando la sofocación.
• Los n iñ os p eq ueñ os p ued en asfixiarse
• En los espacios entre un colchón adicional y el lado del producto
• En ropa de cama blanda.
NUNCA agregue un colchón, almohada, edredón o almohadillas.
Use SOLAMENTE el colchón proporcionado por Graco.
• NUNCA DEJE SU NIÑO EN EL CORRALITO CON LOS LADOS
ACOSTADOS. El niño podría deslizerse hacia el espacio entre la
almohadilla y el lado de la rejilla suelta causando la asfixia.
• Nunca use bolsas plásticas u otras películas de plástico como cubre
colchón, que no sea vendida y diseñada especialmente para este
propósito, ya que puede provocar sofocación.
• No use un colchón de agua con la Pack ’N Play.
Para evit ar el riesg o d e est ran g ulación
• Cuerdas y cordones pueden provocar estrangulación. Mantenga
cuerdas y cordones lejos de su hijo.
• No ubique la Pack ’N Play cerca de ventanas donde
cordones o cortinas puedan estrangular a su bebé.
• No cuelgue cuerdas sobre la Pack ’N Play.
• No ponga objetos con cuerda alrededor del cuello de su hijo,
como gorros con cordón, sujeta chupetes,etc.
• No amarre cuerdas a los juguetes.
Est e p rod uct o n o est á d iseñ ad o p ara uso com ercial.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Part s list • List e d es p ièces
• List a d e las p iezas
This model may not
include some features
shown below. Ch eck caractéristiques illustrées
that you have all the ci-dessous. Vérifiez
parts for this model que vous avez toutes les
Ce modèle pourrait ne Este modelo podría no
incluir algunas de las
características que se
indican a
pas inclure certaines
continuación.
Verifiq ue que tiene
todas las piezas de
este modelo ANTES
de armar su producto.
Si falta alguna pieza,
llame al Departamento
de Servicio al Cliente.
BEFORE assembling
pièces pour ce model
your product. If any AVANT d'assembler ce
parts are missing, call
Customer Service.
produit. S'il vous
manque des pièces,
communiquez avec
notre service à la
clientèle.
No h erram ien t as
n ecesarias.
No t ools req uired .
Aucun out il req uis.
ALL MODELS • TOUS MODÈLES • TODOS MODELOS
FEATURES ON CERTAIN MODELS • DISPOSITIFS SUR CERTAINS
MODÈLES • CARACTERÍSTICAS EN CIERTOS MODELOS
OR
OU
O
OR
OU
O
2X
2X
2X
2X
Red • Rouge • Rojo
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Set up • Assem b ler • In st allar
1
2
3
DO NOT push center
down yet.
NE PAS abaisser le
centre maintenant
SNAP!
NO empuje todavía el
centro hacia abajo
todavía.
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
• Wh en set t in g up , lock rails b efore low erin g cen t er.
Be sure top rails have become rigid. If not, pull up again until they
are rigid. If top rails do not latch, lift the center of the floor higher.
• Pour m on t er, verrouillez les t ig es AVANT d ’ab aisser le
cen t re. Soyez certain que les tiges supérieures sont rigides. Si non,
tirez vers le haut de nouveau jusqu’à ce qu’elles deviennent rigides.
Si les tiges supérieures ne s’enclenchent pas, soulevez plus haut le
moyeu du centre.
• Cuan d o in st ale, est ire y en g an ch e los cost ad os ANTES d e
b ajar el cen t ro. Asegúrese que los laterales superiores hayan
quedado rígidos. Si no es así, estírelos nuevamente hasta que estén
bien rígidos. Si los laterales superiores no han enganchado, levante
el centro de la Pack ’N Play.
Hold one end of the unit up and
push the center of the floor down.
5
En tenant et en soulevant du
plancher une extrémité de
l’unité, poussez le moyeu du
centre vers le bas jusqu’à ce
qu’il se verrouille.
Mantenga la unidad levantada de
un extremo y empuje el centro del
piso hacia abajo.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6
Always use mattress
soft side up.
Utilisez toujours le
matelas avec le côté
doux vers le haut.
Use siempre el lado
más suave del colchón
hacia arriba.
Put two VELCRO® tabs under mattress
pad through button holes and fasten
securely on bottom of unit.
7
Placez deux attaches de VELCRO®
sous le matelas à travers les trous du
bouton et attachez solidement sur le
fond de l’unité.
Pase las dos lengüetas de VELCRO®
debajo del colchón por los ojales
y sujételas en la parte inferior de
la unidad.
Tuck four corners of mattress
pad under corner stiffeners.
8
Repliez les quatre coins du
matelas sous les renforts de
coins en plastique.
Coloque las cuatro esquinas
de la almohadilla del colchón
debajo de las varillas.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To Fold • Pour p lier • Para p leg ar
9
DO NOT unlock top
rails yet.
10
NE PAS déverrouillez
les tiges supérieures
maintenant.
NO destrabe todavía
los rieles superiores.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
11
Cen t er of floor
m ust b e up .
Le m oyeu d u cen t re El cen t ro d el fon d o
d oit êt re élever.
d eb e est ar arrib a.
1. Lift up slightly on 1. Soulevez
1. Levante suavemente
el lateral.
the top rail.
légèrement la
tige supérieure.
2. Push in on the
2. Empuje el botón
en el lado de la
baranda superior
para soltar los dos
tubos.
button located on 2. Enfoncez le bouton
the side of the top
rail to release the
two tubes.
localisé sur le côté
de la traverse
supérieure pour
dégager les deux
tubes.
3. Push down.
3. Empuje hacia abajo.
• If top rails do not
unlatch, DO NOT
FORCE. Lift the
center of the floor
higher.
• Si los laterales no se
pliegan, NO LA
FUERCE. Levante el
centro de el piso
hacia arriba.
3. Poussez vers le bas.
• Si les tiges
supérieures ne se
déclenchent pas, NE
PAS FORCER.
Soulevez le moyeu
du centre plus haut.
• Bot h tubes must
be released for the
top rail to fold.
• Am b os tubos deben
ser soltados para que
el lateral pueda
• Les d eux tubes
doivent être
plegarse.
déclenchés pour
pouvoir replier la
tige supérieure.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
12
Do n ot force. If unit will not fold, look
for a partially latched top rail. Squeeze
the latch button to release the rail.
13
Ne p as forcer. Si l’unité ne se replie
pas, il peut y avoir une tige qui est
encore enclenchée. Compressez le
loquet pour libérer la tige.
No la fuerce. Si la Pack 'N Play no se
pliega totalmente, fíjese si los laterales
están parcialmente doblados. Apriete el
botón y pliegue el lateral.
14
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To Cover • Pour recouvir
• Para cub rir
Changing table
Table à langer
Mudador
15
OR
OU
O
OR
OU
O
16
Cover unit with handle out.
Zip together.
Couvrez l'unité avec la
poignée à l’extérieur.
Fermez la fermeture éclair.
OR
OU
O
Cubra la unidad con la
manija hacia fuera. Cerrar
con el cierre.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Accessories (On cert ain m od els)
• Des accessories (Sur cert ain s m od èles)
• Accessories (En ciert os m od elos)
Bassin et • Couch et t e • Moisés
WARNING
• Use bassinet with only one child at a time.
• Never place a child under the bassinet.
• The bassinet must be fully assembled and installed, including both
ends, two metal tubes, clips, and mattress pad, before using.
• Discontinue using your bassinet if child weighs over 15 lbs. (6.8 kg),
can roll over, or can push up on hands and knees.
• DO NOT store the bassinet in the Pack ’N Play while in use.
• To help prevent heat build-up inside the Pack ’N Play and to avoid
overheating your child, when using the bassinet DO NOT use an
outdoor canopy.
• To avoid SUFFOCATION, DO NOT use extra padding such as a
water mattress, mattress, or pillows inside the bassinet. Use ONLY
mattress provided by Graco. DO NOT use your bassinet without the
mattress provided by Graco.
MISE EN GARDE
• Ne s’utilise qu’avec un enfant à la fois.
• Ne jamais placer un enfant sous la couchette.
• La couchette doit être complètement assemblée et installée avant
de l'utiliser, incluant les deux extrémités, les deux tubes de métal,
les pinces, et le matelas.
• Cessez l’utilisation de la couchette si l’enfant pèse plus de 15 lbs
(6,8 kg), peut se retourner sur lui-même ou peut se soulever sur ses
mains et ses genoux.
• NE JAMAIS ranger la couchette dans le Pack ’N Play.
• Pour empêcher une intensification de la chaleur à l'intérieur du parc
portatif et éviter de surchauffer votre enfant, quand vous utiliser la
couchette, n'utilisez pas le baldaquin d'extérieur.
• Afin d’éviter L’ASPHYXIE, NE PAS ajouter de rembourrage tel qu’un
matelas de lit d’eau, matelas ou oreiller à l’intérieur de la couchette.
Utilisez SEULEMENT le matelas fourni par Graco. NE PAS utiliser
votre couchette sans le matelas fourni par Graco.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ADVERTENCIA
• Use el moisés con un niño solamente.
• Nunca coloque a un niño debajo del moisés.
• El moisés debe estar completamente montado e instalado, incluidos
ambos extremos, los dos tubos metálicos, los ganchos y el colchón,
antes de usarlo.
• Deje de usar el moisés si el niño pesa más de 15 lbs. (6,8 kg),
puede darse la vuelta o puede apoyarse en sus manos y rodillas.
• NO almacene el moisés en el Pack ’N Play mientras el mismo se esté
usando.
• Para ayudar a evitar la acumulación de calor dentro del Pack ’N Play
y para evitar el recalentamiento de su niño, al usar el moisés, NO
USE una capota exterior.
• Para evitar la ASFIXIA, NO USE cojines adicionales tales como
un colchón de agua, un colchón normal o almohadas dentro
del moisés. Use SOLAMENTE el colchón proporcionado por Graco.
NO USE el moisés sin el colchón proporcionado por Graco.
Batteries go in here.
Les piles vont ici.
Las pilas se colocan aquí.
2X
Red, rouge, rojo
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
17
Open the battery compartment lid in topper with electronics by
inserting a coin (penny, nickel or dime) into the coin slot. Insert
three “AA” cell batteries (not included).
Close lid.
Ouvrez le compartiment de la pile dans la pièce supérieure avec
l’électronique installée en insérant une pièce de monnaie (un sous,
cinq cents ou dix cents) dans la fente pour pièce de monnaie.
Insérez trois piles “AA” (non incluses).
Fermez le couvercle.
Abra la tapa del compartimento de las pilas en el cabezal con la
electrónica instalada, insertando una moneda (de uno, cinco o
diez centavos) en la ranura para monedas. Inserte tres pilas "AA"
(no incluidas).
Cierre la tapa.
18
Vibrator strap and
cord tunnel.
Courroie du
vibrateur et tunnel
du cordon.
Correa del vibrador
y túnel para cables.
Topper with electronics.
Pièce supérieure avec l’électronique.
Cabezal con la electrónica.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Turn topper with electronics over
and plug in end of vibrator plug.
19
Retournez la pièce supérieure avec
l’électronique et branchez dans la
prise du vibrateur.
Vuelque el cabezal con la
electrónica y enchúfelo en el
extremo del enchufe del vibrador.
20
21
CHECK:
22
• Two red tubes MUST be installed
before placing mattress pad in
bassinet.
• Pull up on ends to make sure they are
completely attached.
VÉRIFIEZ:
• Les deux rouge tubes DOIVENT être
installés avant de placer le matelas
dans la couchette.
• Tirez vers le haut sur les extrémités
pour vous assurer qu’elles sont
complètement attachées.
VERIFIQUE:
• Los dos tubos rojos DEBEN instalarse
antes de colocar la almohadilla del
colchón en el moisés.
• Jale los extremos hacia arriba para
asegurarse de que estén
completamente sujetos.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Open the battery compartment lid by
inserting a coin (penny, nickel or dime) into
the coin slot. Insert one “D” cell battery (not
included).
Replace lid.
Ouvrez le couvercle du compartiment à pile
en insérant une pièce de monnaie (un sous,
cinq cents ou dix cents) dans la fente pour
pièce de monnaie. Insérez une pile “D” (non
incluse).
23
Replacez le couvercle.
Abra la tapa del compartimento de las pilas
insertando una moneda (de uno, cinco o
diez centavos) en la ranura para monedas.
Inserte una pila "D" (no incluida).
Cierre la tapa.
Cord in bottom of bassinet.
24
Cordon dans le fond de la
couchette.
El cable está en el fondo del
moisés.
25
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Vibrator must be fastened tight
and centered on the webbing
strap to work properly.
26
Le vibrateur doit être bien
attaché et doit être centré
sur la sangle pour fonctionner
correctement.
El vibrador debe estar bien
sujeto y centrado en la correa
de red para que funcione
correctamente.
27
To rem ove t h e b assin et , pull
out on the lower corners and
then lift up.
28
Pour en lever la couch et t e,
tirez vers l’extérieur sur les coins
inférieurs et ensuite soulevez.
Para q uit ar el m oisés, jale
las esquinas inferiores hacia
fuera y levante.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
For Safe Bat t ery Use
• Pour un usag e sécurit aire d es p iles
• Para el uso seg uro d e las p ilas
Keep t h e b at t eries out of ch ild ren ’s reach .
An y b at t ery m ay leak battery acid if mixed with a different battery
type, if inserted incorrectly (put in backwards) or if all batteries are
not replaced or recharged at the same time. Do not mix old and new
batteries. Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable
(nickel-cadmium) batteries.
An y b at t ery m ay leak battery acid or explode if disposed of in fire
or an attempt is made to charge a battery not intended to be
recharged. Never recharge a cell of one type in a recharger made for
a cell of another type.
Discard leaky b at t eries im m ed iat ely. Leaky batteries can cause
skin burns or other personal injury. When discarding batteries, be sure
to dispose of them in the proper manner, according to your state and
local regulations.
Alw ays rem ove b at t eries if the product is not going to be used
for a month or more. Batteries left in the unit may leak and cause
damage.
Recom m en d ed t yp e b at t eries—alkaline disposables. NEVER mix
battery types. Change batteries when product ceases to operate
satisfactorily.
TROUBLESHOOTING: If your d evice is n ot fun ct ion in g
p rop erly, ch eck for t h e follow in g p rob lem s:
1. No battery in control.
2. Battery dead.
3. Battery in backwards—check “+” and “-”.
4. Corrosion on battery terminals. Rotate battery in place
against terminals, or clean with sandpaper or steel wool if
corrosion is severe.
5. Battery too weak.
If you still have problems, call our toll-free number,
USA 1-800-345-4109 (Canada 1-800-667-8184).
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Gard ez les p iles h ors d e la p ort ée d es en fan t s.
Un e p ile p eut avoir un e fuit e d’électrolyte si mélangée avec un
type de pile différent, si elle est insérée incorrectement (insérée du
mauvais côté) ou si toutes les piles ne sont pas remplacées ou
rechargées en même temps. Ne pas mélanger les piles usées et
neuves. Ne pas mélanger les piles alcalines, standard (carbone-zinc)
ou rechargeables (nickel-cadmium).
Un e p ile p eut avoir un e fuit e d'électrolyte ou exploser si elle est
jetée dans le feu ou si vous tentez de recharger une pile qui n’est pas
conçue à cet effet. Ne rechargez jamais une pile d’un type dans un
chargeur fait pour une pile d’un autre type.
Jet ez im m éd iat em en t les p iles q ui fuien t . Les piles qui
fuient peuvent causer des brûlures de la peau ou d’autres blessures.
Lorsque vous jetez des piles, faites-le de manière adéquate, selon les
règlements locaux et provinciaux.
Toujours en lever les p iles lorsq ue le produit ne sera pas utilisé
pour un mois ou plus. Les piles laissées dans l'unité peuvent avoir
une fuite et causer des dégâts.
Les p iles recom m an d ées sont de type alcalines jetables. Ne pas
mélanger plusieurs types de piles. Changez les piles quand le produit
cesse de fonctionner de façon satisfaisante.
LOCALISER LA PANNE: Si vot re m écan ism e n e fon ct ion n e p as
correct em en t , vérifiez p our les p rob lém es suivan t s:
1. Aucune pile dans le contrôle.
2. Pile usée.
3. Pile installée incorrectement—vérifiez le “+” et le “-”.
4. Corrosion sur les bornes de la pile. Tournez la pile contre les
bornes ou nettoyez avec du papier de verre ou de la laine d’acier
si la corrosion est sévère.
5. Pile trop faible.
Si vous avez encore des problèmes, appelez notre numéro sans frais
aux États-Unis 1-800-345-4109 (Canada 1-800-667-8184).
Cet appareil se conforme à la partie 15 des Règles de FCC.
L'opération est sujette au deux conditions suivantes: (1) Cet appareil
ne peut pas causer d’ interférence nuisible, et (2) cet appareil doit
accepter toute interférence reçue, y compris l’interférence qui peut
causer une opération non désirée.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Man t en g a las p ilas fuera d el alcan ce d e los n iñ os.
Cualq uier p ila p ued e sufrir un a fug a de electrolito si se combina
con otro tipo de pila, si se coloca incorrectamente (al revés) o si todas
las pilas no se remplazan o recargan al mismo tiempo. No mezcle
pilas viejas con nuevas. No mezcle pilas alcalinas, estándar
(carbono-cinc) o recargables (níquel-cadmio).
Cualq uier p ila p ued e sufrir un a fug a de electrolito o explotar
si se echa en un fuego o si se intenta cargar una pila que no sea
recargable. Nunca recargue una pila en una clase de cargador
diseñado para otro tipo de pila.
Desech e in m ed iat am en t e p ilas con fug as. Pilas con fugas
pueden causar quemaduras en la piel u otras lesiones personales.
Al desechar pilas, asegúrese de deshacerse de ellas de manera
apropiada, de acuerdo con las regulaciones locales y estatales.
Quit e siem p re las p ilas si el producto no se va a utilizar durante
un mes o más. Las pilas que se dejen en la unidad pueden causar una
fuga o daño.
Tip o d e p ilas recom en d ad o: alcalinas desechables. NUNCA mezcle
diferentes tipos de pilas. Cambie las pilas cuando el producto deje de
operar de manera correcta.
PROBLEMAS Y SOLUCIONES: Si el d isp osit ivo n o fun cion a
correct am en t e, in vest ig ue est os p osib les p rob lem as:
1. El control no tiene pila.
2. La pila está agotada.
3. La pila está instalada al revés (examine los terminales "+" y "-").
4. Vea si hay corrosión en los terminales de la pila. Haga girar la pila
colocada sobre los terminales, o, si hay mucha corrosión, limpie los
terminales con papel de lija o viruta de acero.
5. La pila no tiene carga suficiente.
Si sigue teniendo problemas, llame a nuestro teléfono gratuito: en los
Estados Unidos, 1-800-345-4109 (Canada 1-800-667-8184).
Este dispositivo cumple con la sección 15 de las Reglas de la FCC.
Su operación queda sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este
dispositivo no podrá causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia
que puede causar una operación no deseada.
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Usin g Top p er Elect ron ics • Ut iliser
l’élect ron iq ue d e la p ièce sup érieure
• Usar la elect rón ica d el cab ezal
The topper may be
used with the
bassinet or alone.
La pièce supérieure
peut être utilisée avec usarse con el moisés
la couchette ou seule. o solo.
El cabezal puede
WARNING
MISE EN GARDE ADVERTENCIA
You must remove the Vous devez enlever la
topper from the unit pièce supérieure de
when your child can l'unité quand votre
pull up to a standing enfant peut se mettre
position. Never lift
the unit by the
topper.
Debe quitar el
cabezal de la unidad
cuando su niño
pueda ponerse de
pie. Nunca levante la
unidad jalando el
cabezal.
debout. Ne soulevez
jamais l'unité par la
pièce supérieure.
29
LIGHT— Push on/Push off. Automatically
shuts off in 5 minutes.
Interrupteur de LUMIÈRE à poussoir. S’arrête
automatiquement après 5 minutes.
LUZ— Apriete para encender/apagar. Se apaga
automáticamente en 5 minutos.
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VIBRATION— Push once for high, twice for
medium, three times to turn off. Automatically
shuts off in 7 minutes.
VIBRATION— Poussez une fois pour forte, deux
fois pour moyenne, trois fois pour l’éteindre.
S’arrête automatiquement après 7 minutes.
VIBRACIÓN— Apriete una vez para alto, dos
veces para mediano y tres veces para apagarla.
Se apaga automáticamente en 7 minutos.
MUSIC— Push once for high volume, twice for
medium, three times for low, four times to turn off.
Automatically shuts off in 10 minutes.
MUSIQUE— Poussez une fois pour volume élevé,
deux fois pour volume moyen, trois fois pour
volume bas, quatre fois pour l’éteindre. S’arrête
automatiquement après 10 minutes.
MÚSICA— Apriete una vez para alto volumen,
dos veces para mediano, tres veces para bajo,
cuatro veces para apagarla. Se apaga
automáticamente en 10 minutos.
EXTENDED TIME— Push once to increase time of
all active functions. (Light, 10 minutes. Vibration,
14 minutes. Music, 20 minutes.)
DURÉE PROLONGÉE— Poussez une fois pour
augmenter la durée des fonctions actives.
(Lumière, 10 minutes. Vibration, 14 minutes.
Musique, 20 minutes.)
TIEMPO EXTENDIDO— Apriete una vez para
aumentar el tiempo activo de todas las funciones
activas. (Luz, 10 minutos. Vibración, 14 minutos.
Música, 20 minutos.)
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ch an g in g Tab le • Tab le à lan g er
• Mud ad or
WARNING To protect your child from falls and other injuries:
• Always stay within arm’s reach of your child when using the
changing table. Always use waist belt when child is on the
changing table. Never leave child unattended.
• The changing table is designed for use only with this Graco
Pack ’N Play. Do not use on the floor, bed, counter or other
surfaces. Before each use make sure the changing table is properly
secured to the Pack ’N Play by pushing down firmly in the middle
of the changing table.
• Do not use changing table as a sleeping or play area.
• Weight limit for the changing table is 25 lbs (11 kg). Do not use the
changing table as extra storage. Always remove the changing table
when your child is in the Pack ’N Play.
MISE EN GARDE Pour éviter les chutes ou autres blessures à
votre bébé:
• Toujours rester à proximité de votre enfant lorsque vous utilisez
la table à langer. Toujours utiliser la ceinture de retenue lorsque
l’enfant est sur la table à langer. Ne jamais laisser votre enfant
sans surveillance.
• La table à langer est conçue pour usage avec ce parc Pack ’N Play
seulement. Ne pas utiliser par terre, sur un lit, un comptoir, ou
autres surfaces. Avant chaque usage, assurez-vous que la table à
langer est fixée de façon solide au parc en abaissant fermement
dans le milieu de la table à langer.
• Ne pas utiliser la table à langer pour dormir ou pour jouer.
• La limite de poids pour la table à langer est de 25 lb (11 kg).
Ne pas utiliser la table à langer comme espace de rangement
supplémentaire. Toujours enlever la table à langer lorsque votre
enfant est dans le parc Pack ’N Play.
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ADVERTENCIA Para proteger a su hijo de caídas u otros
accidentes:
• Siempre permanezca cerca del alcance de su bebé cuando esté
usando el mudador. Siempre use el cinturón de seguridad cuando
el bebé está en el mudador. Jamas deje a su hijo solo.
• El mudador ha sido diseñado para usarlo con solamente esta
Pack ’N Play Graco. No usarlo en el piso, la cama, el tablero o otro
superficie. Antes de cada uso, asegúrese que el mudador esté bien
firme sobre la Pack ’N Play, empujando hacia abajo desde el centro
del mudador.
• No use el mudador como colchón para jugar o para hacer dormir a
su bebé.
• El peso máximo para el mudador es de 25 libras (11 kg). No use el
mudador como un espacio más para almacenar cosas. Siempre
retire el mudador cuando su bebé permanezca en la Pack ’N Play.
2X
Place on flat surface to help with
assembly.
30
CHECK that two halves are
fastened securely by twisting
and pulling on them.
Placez sur une surface plate pour
aider l’assemblage.
VÉRIFIEZ que les deux moitiés
sont attachées solidement en
les tordant et en les tirant.
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
Coloque sobre una superficie
plana para ayudar a armarlo.
VERIFIQUE que las dos mitades
están apretadamente ajustadas
doblándolas y tirando de ellas.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
WARNING Avoid falls.
The waist belt must be secured
by placing the plastic retainer
through the opening between
the two parts of the changing
table. Check that retainer lays
flat on the back of the
31
changing table.
MISE EN GARDE Évitez
les chutes. La ceinture de taille
doit être bien attachée en plaçant
le maintien de plastique à travers
l'ouverture entre les deux parties
de la table à langer. Vérifiez que
le maintien de plastique est bien
à plat derrière la table à langer.
ADVERTENCIA Evite
caídas. El cinturón de la cintura
debe estar asegurado colocando
el retén de plástico a través de la
abertura entre las dos partes del
mudador a bebé. Verifique que
la presilla se encuentra plana
en la parte trasera del mudador
a bebé.
32
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
33
34
To store
Entreposage
Para trasladar
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Toy Bar • Barre à jouet s
• Barra d e jug uet es
WARNING
• Possible entanglement or strangulation injury. Remove toy bar when
baby begins to push up on hands and knees.
Recommended use from birth to 5 months.
• Toys are not intended to be mouthed by the baby and should be
positioned clearly out of reach of the baby's face and mouth.
• Always attach all provided fasteners (strings, straps, clamps, etc.)
tightly to Pack ’N Play according to these instructions.
Check frequently.
• Do not add additional strings or straps to attach to any other crib
or playpen.
MISE EN GARDE
• Danger possible de blessure par emmêlement ou d’étranglement.
Enlevez le barre à jouet quand bébé commence à se soulever sur ses
mains et ses genoux.
Recommandé de la naissance à 5 mois.
• Ce jouet n'est pas conçu pour mettre dans la bouche de bébé et
devrait être vraiment placé hors de la portée du visage et de la
bouche de bébé.
• Attachez toujours solidement toutes les attaches fournies (ficelles,
courroies, pinces, etc.) au Pack 'N Play d'après les directives.
Inspectez fréquemment.
• N'ajoutez pas de ficelles additionnelles ou de courroies pour
attacher à un berceau ou un parc.
ADVERTENCIA
• Posibilidad de lesiones debido a enredos. Quite el barra de juguete
cuando el bebé empiece a apoyarse en sus manos y rodillas.
Se recomienda el uso desde el nacimiento hasta los 5 meses.
• Este juguete no debe meterse en la boca del bebé y debe colocarse
fuera del alcance de la cara y boca del bebé.
• Siempre conecte todos los cierres incluidos (cordones, correas,
pinzas, etc.) al Pack 'N Play según las instrucciones. Verifíquelos
con frecuencia.
• No añada cordones ni correas adicionales para colocar cualquier
otra cuna o corralito.
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2X
35
36
37
38
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
In d oor Can op y • Bald aq uin d ’in t érieur
• Cap ot a in t erior
WARNING
• Possible entanglement or strangulation injury. Remove canopy with
toys when baby begins to push up on hands and knees.
Recommended use from birth to 5 months.
• Toys are not intended to be mouthed by the baby and should be
positioned clearly out of reach of the baby's face and mouth.
• Always attach all provided fasteners (strings, straps, clamps, etc.)
tightly to Pack ’N Play according to these instructions.
Check frequently.
• Do not add additional strings or straps to attach to any other crib
or playpen.
• For indoor use only. This canopy does not provide protection from
harmful sun that can burn your child.
MISE EN GARDE
• Danger possible de blessure par emmêlement et d'étranglement.
Enlevez le baldaquin avec jouets quand bébé commence à se
soulever sur ses mains et ses genoux.
Recommandé de la naissance à 5 mois.
• Ce jouet n'est pas conçu pour mettre dans la bouche de bébé et
devrait être vraiment placé hors de la portée du visage et de la
bouche de bébé.
• Attachez toujours solidement toutes les attaches fournies (ficelles,
courroies, pinces, etc.) au Pack ’N Play d'après les directives.
Inspectez fréquemment.
• N'ajoutez pas de ficelles additionnelles ou de courroies pour
attacher à un berceau ou un parc.
• Pour usage à l'intérieur seulement. Ce baldaquin ne fournit pas une
protection contre les dangers du soleil qui peut brûler votre enfant.
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ADVERTENCIA
• Posibilidad de lesiones debido a enredos o estrangulación. Quite la
capota con los juguetes cuando el bebé empiece a apoyarse en sus
manos y rodillas.
Se recomienda el uso desde el nacimiento hasta los 5 meses.
• Este juguete no debe meterse en la boca del bebé y debe colocarse
fuera del alcance de la cara y boca del bebé.
• Siempre conecte todos los cierres incluidos (cordones, correas,
pinzas, etc.) al Pack ’N Play según las instrucciones. Verifíquelos
con frecuencia.
• No añada cordones ni correas adicionales para colocar cualquier
otra cuna o corralito.
• Para el uso interior solamente. Esta capota no proporciona
protección solar.
2X
39
40
41
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
42
43
Wh eels • Roues • Rued as
To lock push down. To release
push up.
44
Pour appliquer poussez vers le
bas. Pour libérer soulevez vers le
haut.
Para cerrar, empuje hacia abajo.
Para soltar, empuje hacia arriba.
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Care an d Main t en an ce
FROM TIME TO TIME CHECK YOUR PACK ’N PLAY for worn parts,
torn material or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use
only Graco® replacement parts.
IF PACK ’N PLAY IS USED AT THE BEACH, you MUST clean sand off
your Pack ’N Play, including the feet, before packing it into cover. Sand
in top rail lock may damage it.
TO CLEAN PACK ’N PLAY, use only household soap or detergent and
warm water.
TO WASH CARRY BAG, machine wash in cold water on delicate cycle
and drip-dry. NO BLEACH.
TO WASH BASSINET: Remove toppers and vibrator. Hand wash with
warm water and household soap. Drip dry.
Soin s et en t ret ien
INSPECTEZ RÉGULIÈREMENT VOTRE PACK ’N PLAY pour vérifier
toutes déchirures, pièces endommagées ou raccords mal ajustés.
Remplacez ou réparez les pièces au besoin. Utilisez seulement les
pièces de remplacement Graco®.
SI VOUS UTILISEZ LE PARC PACK ’N PLAY À LA PLAGE, vous
DEVEZ enlevez le sable de votre parc ainsi que les pieds avant de le
ranger dans sa housse. Le sable qui se trouve dans les loquets des
tiges du haut peut l’endommager.
POUR NETTOYER VOTRE PARC PACK ’N PLAY, utilisez du savon de
ménage ou un détergent doux et de l’eau tiède.
POUR LAVER LE SAC DE VOYAGE, lavez à machine à l’eau froide au
cycle doux et suspendre pour sécher. PAS D’EAU DE JAVEL.
NETTOYAGE DE LA COUCHETTE: Enlevez les pièces supérieures et le
vibrateur. Lavez à la main en eau tiède et un savon de ménage.
Suspendre pour sécher.
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cuid ad o y m an t en im ien t o
DE VEZ EN CUANDO REVISE SU PACK ’N PLAY por si existieran
partes gastadas, material roto o descosido. Reemplace o repare las
partes que lo necesiten. Use sólo repuestos Graco®.
SI SU PACK ’N PLAY ES USADA EN LA PLAYA, debe limpiarla y
sacarle muy bien la arena, incluyendo las patas, antes de meterla en
el bolso cobertor. La arena en el seguro para plegar los costados
puede dañarlo.
PARA LIMPIAR LA PACK ’N PLAY, use sólo un jabón de uso
doméstico o detergente suave y agua tibia.
PARA LAVAR EL BOLSO PARA TRANSPORTAR, puede ponerla
en la lavadora con agua fria, en ciclo ropa delicada y colgar para
secar. NO USE CLORO
PARA LAVAR EL MOISÉS: Quite los cabezales y el vibrador.
Lávelo a mano con agua tibia y jabón doméstico. Déjelos
secar al aire.
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Rep lacem en t Part s (USA)
Piezas d e rep uest o (EE.UU)
Complete el formulario a
Complete the following form. Your
model number MUST be included
on the form to ensure proper
replacement parts. Your m od el
n um b er can b e foun d on a
st icker on t h e cen t er of t h e
b ot t om of your Pack ’N Play.
Paym en t in U.S. d ollars m ust
accom p an y your ord er.
continuación. El número de
modelo DEBE incluirse en este
formulario para asegurar las piezas
de repuesto apropiadas. El
n úm ero d e su m od elo p ued e
en con t rarse en un ad h esivo
en la et iq uet a ub icad a al
cen t ro d el fon d o d e su
Pack ’N Play. El p ag o en
d olares est ad oun id en ses
d eb e in cluirse con el p ed id o.
Return the form with payment to:
GRACO Ch ild ren ’s Prod uct s In c.
Cust om er Service Dep art m en t
150 Oaklan d s Blvd .
Devuélvase con pago a:
GRACO Ch ild ren ’s Prod uct s In c.
Cust om er Service Dep art m en t
150 Oaklan d s Blvd .
Ext on , PA 19341
Ext on , PA 19341
w w w.g racob ab y.com
or
Questions? Telephone us at: • ¿Preguntas? Llámenos al:
1-800-345-4109
Rep lacem en t Part s (Can ad a)
Des p ièces d e rem p lacem en t (au Can ad a)
To purchase parts in Canada,
contact Elfe at / Pour commander les pièces
au Canada, communiquez
avec Elfe au:
1-800-667-8184
(Montreal: 514-344-3533
Fax: 514-344-9296).
or/ou
w w w.elfe.n et
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Circle the part you need. You may only order parts that come with your original model.
• Marque con un círculo el repuesto que necesita. Sólo puede pedir piezas que están
incluidas en su modelo original.
2
3
4
1
$19.00
$12.00
$12.00
$12.00
FEATURES ON CERTAIN MODELS • CARACTERÍSTICAS EN CIERTOS MODELOS
5
6
7
$5.00 (1)
$7.00 (1) / $10.00 (2)
$15.00
10
11
8
9
$5.00 (1)
$10.00
$13.00
$5.00
12
13
$12.00
$7.00
15
14
$8.00
$5.00
$17.00
16
17
$5.00 (1)
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Must be filled in:
Debe completa rse:
Model No.
N° de modelo
Serial No.
N° de serie
Total • Total:
Shipping & handling*:
Gastos de envío*:
$5.00
Sales tax**:
Impuestos**:
Total due:
Total a pagar:
*$15.00 outside the continental U.S.
*US$ 15,00 para fuera del continente de EE.UU
**CA 7.25%, IL 6.25%, IN 5%, NY 8.25%,
OH 5.75%, PA 6%, SC 5%
Check or money order enclosed (payable to Graco Children’s Products Inc.)
Cheque o giro adjunto (a nombre de Graco Children's Products Inc.)
Charge to credit card
•
Cargar a la tarjeta de crédito
Account #: • Cuenta N°:
Visa Exp. date
Mastercard
Discover
•
Fecha de vencimiento
:
Signature Firma:
•
Sh ip t o • En viar a:
Name • Nombre
Address • Dirección
City, State, Zip • Ciudad, Estado, Código postal
(
)
Telephone • Telefóno
E-Mail Address
•
Dirección E-mail
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|