Graco Car Seat CozyCline User Manual

CozyCline  
Forward Facing Child Restraint  
Owner’s Manual  
Read this manual  
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.  
Even if using this child restraint seems easy to  
figure out on your own, it is very important to READ,  
UNDERSTAND AND FOLLOW THE OWNER’S MANUAL.  
Failure to properly use this child restraint increases  
the risk of serious injury or death in a sudden stop  
or crash.  
BAR CODE  
© 2008 Graco 1752289 / PD103697A 9/08 US  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1.0 Warnings to Parents  
and Other Users  
Failure to properly use this child restraint increases the risk  
of serious injury or death in a sharp turn, sudden stop or  
crash. Your child’s safety depends on you installing and  
using this child restraint correctly. Use ONLY forward facing.  
Even if using this child restraint seems easy to figure out on  
your own, it is very important to READ, UNDERSTAND AND  
FOLLOW THE OWNER’S MANUAL.  
The manual should be stored in the slot below the recline  
lever.  
You must also read your vehicle owner’s manual.  
Your child’s safety depends on:  
1. Inserting the harness straps in the proper slots for  
your child.  
2. Properly securing your child in the child restraint.  
3. Selecting a suitable location for the child restraint in  
your vehicle.  
4. Properly routing and securing the vehicle seat belt or  
properly using LATCH.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
2.0 Registration Information  
Model Number:  
Manufactured in:  
Purchase Date:  
2.1 Register Your Child Restraint  
Please fill in the above information. The model number  
and manufactured in (date) can be found on a label  
underneath your child restraint. Fill out the prepaid  
registration postcard attached to the seat cover and  
mail it today.  
Child restraints could be recalled for safety reasons.  
You must register this restraint to be reached in a recall.  
Send your name, address, and the restraint’s model number  
and manufacturing date to:  
Graco Children’s Products Inc.  
150 Oaklands Blvd.  
Exton, PA 19341  
or call 1-800-345-4109  
2.2 For Recall Information  
• Call the U.S. Government’s Vehicle Safety Hotline  
at 1-888-327-4236 (TTY: 1–800–424–9153) or go to  
2.3 If You Need Help  
Please contact our Customer Service Department with  
any questions you may have concerning parts, use, or  
maintenance. When you contact us, please have your  
product’s model number and manufactured in (date)  
ready so that we may help you efficiently. The numbers  
can be found on a sticker on the underside of your child  
restraint.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
3.0 Important Information  
3.1 Warnings  
DO NOT INSTALL OR USE THIS CHILD RESTRAINT  
UNTIL YOU READ AND UNDERSTAND THE  
INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL AND IN YOUR  
VEHICLE OWNER’S MANUAL. DO NOT let others  
install or use the child restraint unless they understand  
how to use it.  
FAILURE TO PROPERLY USE THIS CHILD  
RESTRAINT INCREASES THE RISK OF SERIOUS  
INJURY OR DEATH IN A SHARP TURN, SUDDEN  
STOP OR CRASH. Your child can be injured in a vehicle  
even if you are not in a crash. Sudden braking and sharp  
turns can injure your child if the child restraint is not  
properly installed or if your child is not properly secured in  
the child restraint.  
PLACE THIS CHILD RESTRAINT IN A FORWARD  
FACING POSITION ONLY.  
NEVER PLACE THIS CHILD RESTRAINT IN A  
VEHICLE SEATING LOCATION THAT HAS A FRONT  
AIR BAG. If an air bag inflates, it  
can hit the child and child restraint  
with great force and cause serious  
injury or death to your child. Refer to  
your vehicle owner’s manual for  
information about side air bags and  
child restraint installation.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
According to accident statistics, CHILDREN ARE SAFER  
WHEN PROPERLY RESTRAINED IN REAR VEHICLE  
SEATING POSITIONS RATHER THAN FRONT  
SEATING POSITIONS. For a vehicle with a front  
passenger air bag, refer to your vehicle owner’s manual  
as well as these instructions for child restraint installation.  
NEVER LEAVE YOUR CHILD UNATTENDED.  
NEVER LEAVE A CHILD RESTRAINT UNSECURED IN  
YOUR VEHICLE. An unsecured child restraint can be  
thrown around and may injure occupants in a sharp turn,  
sudden stop or crash. Remove it or make sure that it is  
securely belted in the vehicle. If not using LATCH, make  
sure LATCH connectors are properly stored on back of  
seat. See page 32 for LATCH storage.  
REPLACE THE CHILD RESTRAINT AFTER AN  
ACCIDENT OF ANY KIND. An accident can cause  
damage to the child restraint that you cannot see.  
STOP USING CHILD RESTRAINT AND THROW IT  
AWAY after the date molded into the bottom of the child  
restraint. “DO NOT use this car seat after December  
(Year)”  
DO NOT MODIFY YOUR CHILD RESTRAINT or use any  
accessories or parts supplied by other manufacturers.  
NEVER USE CHILD RESTRAINT IF IT HAS DAMAGED  
OR MISSING PARTS. DO NOT use a cut, frayed or  
damaged child restraint harness, LATCH belt or vehicle  
seat belt.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
THE CHILD RESTRAINT CAN BECOME VERY HOT IF  
LEFT IN THE SUN. Contact with these parts can burn  
your child’s skin. Always touch the surface of any metal or  
plastic parts before putting your child in the child restraint.  
THIS CHILD RESTRAINT CONFORMS to all  
applicable Federal Motor Vehicle Safety Standards  
and is certified for use in motor vehicles and Aircraft.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
3.2 Height and Weight Limits  
TO AVOID SERIOUS INJURY OR DEATH DO NOT  
USE THE CHILD RESTRAINT FOR A CHILD  
LARGER OR SMALLER THEN THE WEIGHT AND  
HEIGHT RANGE LISTED BELOW.  
Your child MUST meet ALL requirements:  
WEIGHT: 20 to 40 lbs (9 to 18 kg)  
HEIGHT: 43 inches (109 cm) or less  
At least one year old and can  
sit upright unassisted  
Top harness slots are AT OR  
ABOVE child’s shoulders.  
The child’s ears are below  
top of child restraint.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8
4.0 Features  
Harness slots  
Harness  
buckle  
Harness clip  
Crotch strap  
Harness strap  
Harness  
release  
lever  
Shoulder belt  
Lock-off  
LATCH Belt  
(stored)  
Harness  
adjustment  
strap  
Vehicle belt  
path (red)  
Recline  
lever  
Owner’s manual  
storage compartment  
Accessories (on certain models)  
Deluxe Cup Holder  
Storage Console  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9
Harness  
slots  
Tether strap**  
Tether clip  
Tether  
Storage bar  
LATCH***  
Belt  
LATCH  
Adjustment  
belt  
Connector  
LATCH  
Storage bar  
**Vehicles are now (or can be) equipped with tether anchor  
points behind some seats. A tether anchors the top of the  
child restraint to the body of the vehicle. When used  
properly with the vehicle seat belt or LATCH, a tether  
helps reduce injury in a sudden stop or crash.  
***United States Federal Motor Vehicle Safety Standards  
have defined a new system for installing child restraints in  
vehicles. The system is called LATCH. LATCH may ONLY  
be used IN PLACE of vehicle belt if vehicle is  
equipped with LATCH anchor points. Please refer  
to vehicle owner’s manual for LATCH locations  
in vehicles.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
5.0 Using Child Restraint  
Harness  
5.1 Positioning the Harness Straps  
FAILURE TO PROPERLY ADJUST THE HARNESS  
STRAPS FOR YOUR CHILD INCREASES THE RISK  
OF SERIOUS INJURY OR DEATH IN THE EVENT OF  
A SHARP TURN, SUDDEN STOP OR CRASH. Snugly  
adjust the belts provided with this child restraint around  
your child. A snug strap should not allow any slack. It lies  
in a relatively straight line without sagging. It does not  
press on the child’s flesh or push the child’s body into  
an unnatural position.  
1. Loosen the harness straps by  
lifting the adjustment lever on  
the front of the seat and  
pulling the straps out as far  
as they will come at the  
shoulders .  
˜
2. Open harness clip .  
3. Unbuckle harness straps ˜.  
Lay the harness straps over  
the sides of the seat to avoid  
the harness twisting.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11  
4. Place child in the seat.  
The harness straps  
must go in the slots even  
with or just above the  
shoulders .  
If straps are already in the  
proper slots, go to step 1  
on page 15.  
5. To adjust harness straps:  
Loosen the harness  
straps by lifting the  
harness release lever on  
the front of the seat while  
pulling the straps out  
at the shoulders.  
a) Recline the seat by  
squeezing the recline  
lever up and pulling the  
seat forward, so you will  
have access to the back  
of the seat .  
˜
b) From the side of the seat,  
pull the harness and metal  
junction plate out and  
remove straps from metal  
junction plate ˜.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12  
c) Pull strap ends through  
slots and reinsert them in  
the correct slots š as  
determined in step 4,  
page 12.  
Check that the straps  
are not twisted.  
š
d) Reassemble straps onto  
metal junction plate exactly  
as shown . Check that  
straps are completely within  
the slots and that they are  
not twisted.  
e) Check that the straps  
are inserted at the same  
level and that they are not  
twisted. A twisted belt may  
keep the harness from  
working properly. Pull on  
harness to make sure it  
is secure.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
13  
6. Harness Adjustment  
Loosen the harness  
straps by lifting the  
harness release lever on  
the front of the seat while  
pulling the straps out  
at the shoulders as  
shown  
.
Tighten the harness straps  
by pulling the adjustment  
strap on the front of the  
seat .  
(See also Section 5.2,  
Securing Your Child in the  
Child Restraint, page 15.)  
REMEMBER to check  
the shoulder straps as  
your child grows and move  
them to the next position  
when necessary. The  
harness straps must go in  
the slots even with or just  
above the shoulders.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
14  
5.2 Securing Your Child in the Child Restraint  
FAILURE TO PROPERLY SECURE YOUR CHILD IN  
THE CHILD RESTRAINT INCREASES THE RISK OF  
SERIOUS INJURY OR DEATH IN THE EVENT OF A  
SHARP TURN, SUDDEN STOP OR CRASH.  
In a crash, the child restraint provides NO protection  
for your child unless the harness straps are properly  
secured. Follow these instructions carefully to properly  
secure your child.  
ADJUST THE HARNESS SYSTEM SNUGLY EVERY  
TIME you place your child in the child restraint.  
Avoid bulky clothing.  
1. Place child in child restraint  
with child’s back flat against  
back of child restraint.  
˜
2. Place harness straps  
over child’s shoulders, insert  
the two buckle tongues into  
the harness buckle on the  
crotch strap. Make sure that  
you hear each tongue click  
into the buckle.  
DO NOT use the child restraint  
if the buckle tongues do not latch in place.  
Call Graco at 1-800-345-4109 ˜.  
CHECK that straps are not twisted.  
CHECK that harness is securely latched by pulling  
up on straps.  
DO NOT use child restraint if harness does not  
latch.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
15  
3. Pull the adjustment strap  
to securely tighten the  
harness .  
˜
4. Fasten harness clip .  
Position harness clip  
at middle of child’s chest,  
level with armpits.  
5. Make sure straps are  
flat and tight against  
child’s shoulders. You  
should not be able to  
pinch the harness straps.  
A snug strap should not  
allow any slack. It lies in a  
relatively straight line  
without sagging. It does  
not press on the child’s  
flesh or push the child’s  
body into an unnatural  
position ˜.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16  
6.0 Child Restraint Location  
6.1 Vehicle Seat Requirements  
IMPROPER PLACEMENT OF THE CHILD RESTRAINT  
INCREASES THE RISK OF SERIOUS INJURY OR  
DEATH. Some seating positions in your vehicle may not  
be safe for this child restraint. Some vehicles do not  
have any seating positions that can be used safely with  
the child restraint. If you are not sure where to place the  
child restraint in your vehicle, consult your vehicle  
owner’s manual or call Graco Children's Products Inc.,  
1-800-345-4109.  
Children are safer when properly restrained  
in rear vehicle seating positions. Whenever possible  
secure the child restraint in  
the center position of the  
seat directly behind the  
front seats.  
The vehicle seat must face forward.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
17  
6.2 Vehicle Seat Belt Requirements  
MANY SEAT BELT SYSTEMS ARE NOT SAFE TO  
USE WITH THE CHILD RESTRAINT. THE VEHICLE  
SEAT BELT MUST BE DESIGNED TO HOLD THE  
CHILD RESTRAINT TIGHTLY AT ALL TIMES.  
Pay careful attention to these systems; some of the  
seat belts that are not safe to use look very much  
like seat belts that are safe to use. If you are unsure,  
consult your vehicle owner’s manual or call Graco  
Children's Products Inc., 1-800-345-4109.  
6.2.1 UNSAFE Vehicle Belt Systems  
DO NOT USE ANY OF THE FOLLOWING  
SYSTEMS TO SECURE THE CHILD RESTRAINT.  
LATCH can be used IN PLACE OF the following unsafe  
belt systems if your vehicle is equipped with LATCH  
anchor points. NEVER USE unsafe belt systems. Please  
refer to the vehicle owners manual for LATCH locations.  
Lap Belts with Emergency  
Locking Retractor (ELR)  
This lap belt stays loose and  
can move until it locks in a  
crash or sudden stop.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
18  
Combination Lap/Shoulder  
Belt with Retractor  
Each strap has a retractor at  
one end and is attached to  
the latch plate at the other  
end.  
Passive Restraint -  
Lap or Shoulder Belt  
Mounted on Door  
Passive Restraint -  
Lap Belt with Motorized  
Shoulder Belt  
DO NOT use vehicle belts  
that are attached to the door  
in any way or that move  
along a track to automatically  
surround the passenger when  
the door is closed.  
Lap Belts Forward of Seat  
Crease  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
19  
6.2.2 SAFE Vehicle Belt Systems  
THE FOLLOWING BELT SYSTEMS CAN BE USED  
WITH YOUR CHILD RESTRAINT, IF the seat location  
meets all other requirements of these instructions and  
those in your vehicle owner's manual. LATCH can be  
used in place of the following vehicle belt systems if your  
vehicle is equipped with LATCH anchor points. Please  
refer to vehicle owner’s manual for LATCH locations and  
section “7.3 With LATCH” page 27-29 for installation  
instructions.  
Lap Belts - Manually Adjusted  
When buckled, the belt is tightened manually by pulling  
on the excess belt.  
Lap Belts with Automatic Locking Retractor (ALR)  
The automatic locking retractor will not permit the lap  
belt to lengthen once it is buckled. Tighten the belt by  
feeding the belt back into the retractor while pushing  
down hard on the child restraint.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
20  
Combination Lap/Shoulder Belt with Locking  
Latch Plate  
Once it is buckled, this type of belt has a latch plate  
that will not allow the lap portion of the belt to loosen.  
Belt is tightened by pulling hard on the shoulder  
portion of the vehicle belt while pushing down on  
the child restraint.  
Combination Lap/Shoulder Belt with Sliding  
Latch Plate  
This belt has a latchplate that slides freely along the  
belt. Belt is tightened by pulling hard on the shoulder  
portion of the vehicle belt while pushing down on the  
child restraint.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
21  
7.0 Securing the Child  
Restraint in Your Vehicle  
FAILURE TO PROPERLY SECURE THE CHILD  
RESTRAINT IN THE VEHICLE INCREASES THE  
CHILD’S RISK OF SERIOUS INJURY OR DEATH IN  
THE EVENT OF A SHARP TURN, SUDDEN STOP OR  
CRASH.  
Carefully follow these instructions and those in your vehicle  
owner’s manual to be sure your child restraint is properly  
located, positioned, and held tightly at all times.  
7.1 With a Vehicle Lap Only Belt  
Before beginning, make sure that LATCH is stored. See  
Section 8.1, Storing LATCH and Tether, page 32. If  
your vehicle is equipped with tether anchor points,  
remove the tether clip from the storage bar, otherwise  
make sure that the tether is stored.  
1. Place the child restraint  
firmly against the back of a  
forward-facing vehicle  
seat.  
2. NEVER place the vehicle  
belt over the armrest of  
the child restraint.  
Recline the child restraint  
and thread the vehicle belt  
through the belt path.  
3. Buckle the vehicle belt .  
The vehicle belt should not  
be twisted or turned.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
22  
4. Tighten vehicle lap belt  
Push down hard with your knee or  
free hand in the middle of the child  
restraint . Then pull and tighten  
the vehicle lap belt.  
For more information on how to  
tighten the belt for your seat belt  
system, see  
Section 6.2 Vehicle Seat Belt  
Requirements, pp. 18-21, or your  
vehicle owner’s manual.  
5. If you are using tether to hold seat  
in place, secure it now. See Section  
7.4 Using the Tether, page 30.  
6. Safety Check for Secure  
Installation  
Perform this test every time you  
drive with your child.  
Holding the child restraint near  
the vehicle belt path, TWIST AND  
PULL the child restraint forward and to  
both sides to make sure the  
vehicle belt does not lengthen  
or loosen and the child  
˜
restraint does not easily  
move ˜. The child restraint  
should not move side to side  
or forward more than 1 inch  
(2.5 cm).  
If child restraint is loose or  
not secure, repeat procedure  
OR find another location for  
the seat, see Section 6.0 Child  
Restraint Location, pp. 17-21.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
23  
7.2 With a Vehicle Lap/Shoulder Belt  
When using an approved combination lap/shoulder belt,  
this child restraint is equipped with a lock-off that is  
used to secure the shoulder portion of the belt so it will  
not loosen or shift during use. You must use the  
lock-off provided on the child restraint whenever you  
are using a combination lap/shoulder belt to secure  
your child restraint.  
Before beginning, make sure that LATCH is stored. See  
Section 8.1, Storing LATCH and Tether, page 32. If  
your vehicle is equipped with tether anchor points,  
remove the tether clip from the storage bar, otherwise  
make sure that the tether is stored.  
1. Place the child restraint  
firmly against the back of  
a forward-facing vehicle  
seat.  
2. NEVER place the vehicle  
belt over the top of the  
child restraint.  
Recline the child restraint  
and thread the vehicle belt  
through the belt path.  
3. Buckle the vehicle belt .  
The vehicle belt should not  
be twisted or turned.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
24  
4. Tighten vehicle seat belt  
Push down with your free  
hand or knee in the middle  
of the child restraint .  
Then pull and tighten the  
shoulder portion of the  
lap/shoulder belt.  
For more information on  
how to tighten the belt  
for your seat belt  
system, see Section  
6.2 Vehicle Seat Belt  
Requirements, pp. 18-21,  
or your vehicle owner’s  
manual.  
5. While pulling the shoulder  
portion of the lap/shoulder  
belt, lay the shoulder belt  
inside the opened lock-off  
and snap the lock-off  
over the shoulder belt ˜.  
˜
Two lock-offs are provided  
to allow for the seat to be  
installed on the right or left  
side of the vehicle seat.  
Only use one lock-off at  
a time. NEVER try to use  
both lock-offs when  
installing the child  
restraint.  
DO NOT try to close the  
lock-off over anything but  
the shoulder portion of the  
vehicle lap/shoulder belt. If  
any other part of the belt is  
in the way then try another  
seat location.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
25  
6. If you are using tether to  
hold seat in place, secure  
it now. See Section 7.4  
Using the Tether, page 30.  
When not using the tether,  
hook it on the tether  
storage bar on the back  
of the seat.  
7. Safety Check for  
Secure Installation  
Perform this test every  
time you drive with your  
child.  
Holding the child restraint  
near the vehicle belt path,  
TWIST AND PULL the child  
restraint forward and to  
both sides to make sure  
the vehicle belt does not  
lengthen or loosen and the  
child restraint does not  
easily move . The child  
restraint should not move  
side to side or forward more  
than 1 inch (2.5 cm).  
If child restraint is loose  
or not secure, repeat  
procedure OR find another  
location for the seat, see  
Section 6.0 Child Restraint  
Location, pp. 17-21.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
26  
7.3 With LATCH  
Newer vehicles have one or more seating positions with  
LATCH anchorage systems. If vehicle is equipped with  
LATCH, the vehicle lower anchor points may be visible at  
the vehicle seat crease. If not visible, they may be  
marked with the symbol below .  
˜
See your vehicle owner’s manual for exact locations,  
anchor identification, and requirements for use with  
a child restraint.  
LATCH is defined as anchorages 280mm (11 inches)  
between anchor points. Graco does not recommend  
using the LATCH system in the center position if the  
spacing is greater than 280 mm (11 inches) unless  
recommended in your vehicle owner’s manual.  
Typical seat in a passenger vehicle. Other vehicle  
types may have different LATCH locations.  
Vehicle  
Top Tether Anchor  
Points  
Vehicle Lower  
Anchor Points  
Vehicle  
Seat Crease  
Check vehicle owner’s manual for vehicle top tether  
anchor locations. They may be identified using one of the  
anchor symbols as shown above or . ONLY use  
˜
LATCH on a child restraint in a seating position  
recommended by vehicle manufacturer.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
27  
1. Remove both LATCH  
connectors and the tether  
connector from the storage  
bars and extend LATCH to  
its maximum length for  
ease of installation.  
2. Place the child restraint  
firmly against the back of a  
forward-facing vehicle seat  
with LATCH lower anchors.  
3. Hook LATCH Connectors  
to vehicle lower anchors .  
Pull firmly on Connectors  
to be sure they are attached  
.  
˜
Belt must lay flat and  
not be twisted.  
4. Tighten LATCH by  
pushing down hard on  
child restraint and pulling  
˜
.
the adjustment belt  
5. NEVER put two LATCH  
connectors on one vehicle  
LATCH anchor unless  
specifically allowed by the  
.
manufacturer  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
28  
6. All LATCH seating  
positions have tether  
anchors. Secure the  
top of the seat using the  
tether strap. See Section  
7.4 Using the Tether,  
page 30.  
If you choose not to use  
the tether, hook it on the  
tether storage bar on  
the back of the seat. See  
Section 8.1, Storing  
LATCH and Tether,  
page 32.  
7. Safety Check for  
Secure Installation  
Perform this test every  
time you drive with your  
child.  
Holding the child restraint  
near the vehicle belt path,  
TWIST AND PULL the child  
restraint forward and to both  
sides to make sure the  
LATCH belt does not  
š
lengthen or loosen and the  
child restraint does not  
easily move š. The child  
restraint should not move  
side to side or forward more  
than 1 inch (2.5 cm).  
If child restraint is loose  
or not secure, repeat  
procedure OR find another  
location for the seat, see  
Section 6.0 Child Restraint  
Location, pp. 17-21.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
29  
7.4 Using the Tether  
All LATCH seating positions have tether anchors. If you  
want to use the tether, check your vehicle owner’s  
manual for the location(s). If your vehicle is not equipped  
with a tether anchor, it may be possible to install one.  
Contact your vehicle dealership for the proper anchor  
location and installation. You may purchase a tether  
anchor parts kit by calling Graco Customer Service at  
1-800-345-4109.  
1. Check that tether is  
securely attached to  
child restraint.  
2. Fasten tether clip to  
anchor point .  
3. Tighten the tether  
strap securely .  
4. Check child restraint  
tightness after securing  
tether. If necessary,  
retighten vehicle seat  
belt. Belt must lay flat  
and not be twisted.  
5. To loosen, lift up on  
the metal tongue of  
the buckle ˜.  
˜
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
30  
7.5 Using Recline  
1. To use recline: squeeze on  
recline lever at front of the  
seat and pull the seat  
forward into one of the  
recline positions. .  
When the seat is in the  
desired position, release  
the handle and push on  
the seat until you hear the  
seat lock into position.  
2. To put seat back into one  
of the upright positions,  
squeeze the recline handle  
and push the seat back  
. When the seat is in the  
desired position, release  
the handle and push on  
the seat until you hear the  
seat lock into position.  
Seat may be adjusted while  
child is seated. NEVER adjust  
the recline while driving.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
31  
8.0 Additional Information  
8.1 Storing LATCH and Tether  
1. For ease of storing, extend  
LATCH to its maximum  
length.  
2. Locate the storage bar on  
back of child restraint .  
Tether  
Storage bar  
3. Fasten LATCH connectors  
to storage bar as shown.  
LATCH  
4. After fastening to storage  
bar, pull on adjustment belt  
to make sure LATCH is  
securely fastened.  
Storage bar  
5. Fasten tether clip to storage  
bar and tighten strap.  
6. LATCH and tether storage  
should look like this when  
.
complete  
8.2 Airplane Use  
This restraint is certified for use in Motor Vehicles and  
Aircraft  
Important points to remember  
1. Airlines have some restrictions about the use of  
child restraints.  
2. Install your child restraint on an airplane in the  
same way it is installed in an automobile with a lap  
belt using recline position 2. (see Section 7.1, With a  
Vehicle Lap Only Belt, pp. 22-23).  
3. Check that the airplane seat belt holds the child  
restraint securely in place at all times.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
32  
8.3 Accessories (on certain models)  
Never place sharp or pointed objects in a cupholder.  
In a crash, these objects could hit your child and cause  
serious injuries.  
1. Insert the two prongs of  
the cupholder through the  
fabric slots and into the  
two slots on either the left  
or right side of the seat .  
˜
2. Push cupholder down until  
the clip snaps onto the  
bottom of seat ˜. CHECK  
that cupholder is secure by  
pulling on it.  
Clip  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
33  
Your model may include one or more of the following  
accessory items.  
To prevent ejection in sudden stop or crash:  
• Always make sure shoulder straps are threaded  
through slots and properly positioned on shoulders.  
• Never allow body support to bunch or fold behind child.  
• Use body support with bottom harness slots only.  
• Make sure that harness covers do not interfere with  
placement of the chest clip at armpit level.  
Detachable  
Head Pillow  
Body Support  
(styles vary)  
Harness  
Covers  
Crotch Strap  
Cover  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
34  
9.0 Care and Maintenance  
CONTINUOUS USE OF CHILD RESTRAINT  
MAY CAUSE DAMAGE TO VEHICLE SEAT. Use  
a child restraint mat, towel or thin blanket to protect  
upholstery.  
METAL AND PLASTIC PARTS: clean with mild soap  
and cool water. NO BLEACH OR DETERGENTS.  
HARNESS STRAPS AND LATCH STRAPS may be  
spot cleaned or replaced. DO NOT IMMERSE THE  
STRAPS IN WATER. Doing so may weaken the  
straps. NEVER iron the harness straps.  
IF HARNESS STRAPS have cuts, fraying or become  
badly twisted, you must replace the straps.  
BUCKLE AND HARNESS ADJUSTER may be  
cleaned with a damp cloth.  
NEVER LUBRICATE THE BUCKLE. If buckle or  
harness adjuster sticks or will not remain tight, check  
for foreign objects such as food, dirt, etc. Remove  
objects with tweezers and/or clean with a cotton swab.  
If you cannot get the harness to remain tight with the  
buckle securely locked, do not use this child restraint.  
Call Graco at 1-800-345-4109 to purchase a  
replacement harness or buckle.  
NEVER USE A SECOND-HAND CHILD RESTRAINT  
or a child restraint whose history you do not know.  
SEAT COVER may be cleaned with a damp sponge  
using mild soap and cool water. If necessary, cover  
may be removed for cleaning. DO NOT use child  
restraint without seat pad.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
35  
To Wash Seat Pad  
DO NOT USE child restraint  
without the seat cover.  
1. To remove seat pad:  
a) Recline the seat by  
squeezing the recline  
lever up and pulling the  
seat forward, so you will  
have access to the back  
of the seat .  
b) Loosen the harness  
straps by lifting the  
adjustment lever on the  
front of the seat and  
pulling the straps out  
as far as they will come  
at the shoulders .  
c) From the side of the seat,  
pull the harness and metal  
junction plate out and  
remove straps from metal  
junction plate ˜.  
˜
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
36  
d) Open harness clip .  
š
e) Unbuckle harness straps š.  
f) Pull strap ends through  
slots .  
g) Push crotch strap through  
slot œ.  
œ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
37  
h) Some models may have  
elastic straps that will need  
to be removed before the  
seat pad can be lifted off  
the seat. Unhook elastic  
straps from underside of  
seat as shown .  

i) Remove seat pad by  
ž
pulling away from seat ž.  
2. Machine wash cover in  
cold water on delicate  
cycle and drip-dry. DO  
NOT USE BLEACH.  
Reverse the process to  
reinstall the seat pad. MAKE  
SURE that the harness is  
going through the seat pad  
slots that line up with the slots  
in the seat back.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
38  
Notes  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
39  
10.0 Replacement Parts  
To purchase parts or accessories or for warranty  
information in the United States,  
please contact us at the following:  
or  
1-800-345-4109  
Keep this manual in the storage  
slot on the front of the child  
restraint just below the recline handle.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
40  
CozyCline  
Sistema de seguridad para  
niños orientado hacia adelante  
Manual del propietario  
Lea este manual  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.  
A pesar de que el uso de este sistema de  
seguridad para niños parezca fácil de descifrar,  
es muy importante LEER, ENTENDER Y SEGUIR  
EL MANUAL DEL PROPIETARIO.  
No usar debidamente este sistema de seguridad  
para niños aumenta el riesgo de lesiones serias  
o muerte en una parada repentina o accidente.  
© 2008 Graco 1752289 / PD103697A 9/08 US  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Índice de materias  
1.0 Advertencias a padres y otros usuarios . . . . . . .3  
2.0 Información sobre el registro . . . . . . . . . . . . . .4-5  
2.1 Registro de su sistema de seguridad  
para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4  
2.2 Información sobre el retiro de productos  
del mercado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4  
2.3 Si necesita ayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5  
3.0 Información importante . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-8  
3.1 Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5  
3.2 Limitaciones de peso y altura . . . . . . . . . . . . .8  
4.0 Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-10  
5.0 Uso del arnés del sistema de seguridad  
para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-16  
5.1 Colocación de las correas del arnés . . . . . . .11  
5.2 Asegurar a su niño en el sistema de  
seguridad para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15  
6.0 Ubicación del sistema de seguridad  
para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17-21  
6.1 Requisitos del asiento del vehículo . . . . . . . .17  
6.2 Requisitos del cinturón de seguridad del vehículo 18  
6.2.1 Sistemas PELIGROSOS de cinturones  
de vehículos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18  
6.2.2 Sistemas SEGUROS de cinturones  
de vehículos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20  
7.0 Asegurar el sistema de seguridad para niños  
a su vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22-31  
7.1 Con un cinturón del vehículo para la falda  
solamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22  
7.2 Con un cinturón del vehículo para la  
falda/hombro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24  
7.3 Con LATCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27  
7.4 Uso del anclaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30  
7.5 Uso de la reclinación . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31  
8.0 Información adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32-34  
8.1 Cómo guardar el LATCH y anclaje . . . . . . . .32  
8.2 Uso en aeronaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32  
8.3 Accesorios (en ciertos modelos) . . . . . . . . . .33  
9.0 Atención y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . .35-38  
10.0 Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
1.0 Advertencias a padres  
y otros usuarios  
No usar debidamente este sistema de seguridad para niños  
aumenta el riesgo de lesiones serias o la muerte en una  
curva cerrada, parada repentina o accidente. La seguridad  
de su niño depende de que usted instale y use este  
sistema de seguridad para niños correctamente. Úselo  
SOLAMENTE orientado hacia adelante.  
A pesar de que el uso de este sistema de seguridad para  
niños parezca fácil de descifrar, es muy importante LEER,  
ENTENDER Y SEGUIR EL MANUAL DEL PROPIETARIO.  
El manual deberá guardarse en la ranura debajo de la  
palanca de reclinación.  
También debe leer el manual del propietario de su vehículo.  
La seguridad de su niño depende de que:  
1. Introduzca las correas de arnés en las ranuras  
adecuadas para su niño.  
2. Asegure debidamente a su niño en el sistema de  
seguridad para niños.  
3. Seleccione un lugar adecuado para el sistema de  
seguridad para niños en su vehículo.  
4. Rutear y asegurar correctamente el cinturón de  
seguridad del vehículo o usando correctamente el  
LATCH.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
2.0 Información sobre  
el registro  
Número de modelo:  
Fabricado en:  
Fecha de compra:  
2.1 Registro de su sistema de seguridad  
para niños  
Por favor, complete la información que se solicita más  
arriba. El número de modelo y la fecha de fabricación  
pueden encontrarse en una etiqueta ubicada debajo del  
sistema de seguridad para niños. Llene la tarjeta postal  
de registro prepagada que se encuentra en la funda del  
asiento y envíela hoy mismo.  
Los sistemas de seguridad para niños podrán ser retirados del  
mercado por problemas de seguridad. Debe registrar este  
sistema para que lo podamos contactar en dicho caso. Envíe  
su nombre, dirección , y el número de modelo del sistema de  
seguridad y fecha de fabricación a:  
Graco Children’s Products Inc.  
150 Oaklands Blvd.  
Exton, PA 19341  
o llame al 1-800-345-4109  
2.2 Para información sobre el retiro de  
productos del mercado  
• Llame a la línea gratuita de información de seguridad  
automotriz del Gobierno de EE.UU. al 1-888-327-4236  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
2.3 Si necesita ayuda  
Por favor, comuníquese con el Departamento de Servicio al  
Cliente con cualquier pregunta que pudiera tener sobre  
piezas, uso o mantenimiento. Cuando se ponga en contacto  
con nosotros, por favor tenga listo el número de modelo y  
la fecha de fabricación para que lo podamos ayudar más  
eficientemente. Estos números pueden encontrarse en una  
etiqueta ubicada en la parte inferior de su sistema de  
seguridad para niños.  
3.0 Información importante  
3.1 Advertencias  
NO INSTALE NI USE ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD  
PARA NIÑOS HASTA QUE HAYA LEÍDO Y ENTIENDA  
LAS INSTRUCCIONES EN ESTE MANUAL Y EN EL  
MANUAL DEL PROPIETARIO DE SU VEHÍCULO. NO  
deje que otros instalen o usen el sistema de seguridad  
para niños a menos que entiendan cómo usarlo.  
NO USAR DEBIDAMENTE ESTE SISTEMA DE  
SEGURIDAD PARA NIÑOS AUMENTA EL RIESGO DE  
LESIONES SERIAS O LA MUERTE EN UNA CURVA  
CERRADA, PARADA REPENTINA O ACCIDENTE. Su  
niño puede sufrir una lesión en un vehículo aunque no  
sufra un accidente. Una frenada repentina o una curva  
cerrada puede lesionar a su niño si el sistema de  
seguridad para niños no está debidamente instalado  
o si el niño no está debidamente sujetado en el sistema  
de seguridad para niños.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
PONGA ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS  
EN LA POSICIÓN ORIENTADO HACIA ADELANTE  
SOLAMENTE.  
NUNCA PONGA ESTE SISTEMA  
DE SEGURIDAD PARA NIÑOS  
EN UN ASIENTO DEL VEHÍCULO  
EQUIPADO CON UNA BOLSA DE  
AIRE DELANTERA. Si la bolsa de  
aire se infla, puede golpear al niño y  
al sistema de seguridad para niños  
con mucha fuerza y causar lesiones  
serias o la muerte de su niño. Consulte el manual del  
propietario del vehículo para obtener información sobre  
las bolsas de aire laterales y la instalación del sistema  
de seguridad para niños.  
Según las estadísticas de accidentes, LOS NIÑOS  
ESTÁN MÁS SEGUROS CUANDO ESTÁN  
DEBIDAMENTE SUJETADOS EN LOS ASIENTOS  
TRASEROS DEL VEHÍCULO EN LUGAR DE LOS  
ASIENTOS DELANTEROS. En el caso de un vehículo  
con una bolsa de aire para el pasajero delantero,  
consulte el manual del propietario de su vehículo así  
como estas instrucciones para la instalación del  
sistema de seguridad para niños.  
NUNCA DEJE A SU NIÑO SIN ATENDER.  
NUNCA DEJE UN SISTEMA DE SEGURIDAD PARA  
NIÑOS SIN SUJETAR EN SU VEHÍCULO. Un sistema  
sin sujetar puede ser arrojado y podría lesionar a los  
ocupantes en una curva cerrada, parada repentina  
o accidente. Sáquelo o asegúrese de que esté  
debidamente sujetado en el vehículo. Si no usa el  
LATCH, asegúrese que las conexiones del LATCH  
estén debidamente almacenadas en la parte de atrás  
del asiento. Vea pagina 32 para almacenamiento del  
LATCH.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
CAMBIE EL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS  
DESPUÉS DE UN ACCIDENTE DE CUALQUIER TIPO.  
Un accidente puede causar daño invisible al sistema de  
seguridad para niños.  
DEJE DE USAR EL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA  
NIÑOS Y TÍRELO luego de la fecha indicada en la parte  
de abajo del sistema de seguridad. “NO use este asiento  
de seguridad para automóvil después de diciembre del  
(año)”.  
NO MODIFIQUE EL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA  
NIÑOS ni use accesorios o piezas suministradas por  
otros fabricantes.  
NUNCA USE EL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA  
NIÑOS SI ESTÁ DAÑADO O TIENE PIEZAS QUE  
FALTAN. NO use un arnés de sistema de seguridad  
para niños o cinturón del asiento del vehículo o  
cinturón del LATCH roto, deshilachado o dañado.  
EL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS PUEDE  
ALCANZAR ALTAS TEMPERATURAS SI QUEDA EN  
EL SOL. El contacto con estas partes puede quemar la  
piel de su niño. Toque siempre la superficie de cualquier  
pieza de metal o de plástico antes de poner a su niño  
en el sistema de seguridad para niños.  
ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS  
CUMPLE con todas las Normas Federales de Seguridad  
para Vehículos Automotor y ha sido certificado para el  
uso en vehículos automotor y aeronaves.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
3.2 Limitaciones de peso y altura  
PARA EVITAR SERIAS LESIONES O LA MUERTE NO  
USE EL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS EN  
UN NIÑO MÁS GRANDE O MÁS ALTO QUE LA  
ALTURA Y PESO QUE SE LISTAN A CONTINUACIÓN.  
Su niño DEBE cumplir TODOS los requisitos:  
PESO: de 20 a 40 libras (de 9 a 18 kg)  
ALTURA: 43 pulgadas (109 cm) o menos  
Por lo menos debe tener un  
año de edad y debe poder  
sentarse sin ayuda.  
Las ranuras del arnés  
superior se encuentran EN  
O POR ENCIMA del  
hombro del niño.  
Los oídos del niño están  
debajo de la parte superior  
del sistema de seguridad  
para niños.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8
4.0 Características  
Ranuras para el arnés  
Hebilla del  
arnés  
Traba del  
arnés  
Correa del  
Correa  
entrepiernas  
del arnés  
Palanca  
para liberar  
el arnés  
Traba del  
cinturón del  
hombro  
Cinturón del  
LATCH  
(guardado)  
Vía del  
Correa de  
ajuste del  
cinturón del  
vehículo (rojo)  
arnés  
Compartimiento de  
almacenamiento del  
manual del propietario  
Palanca de  
reclinación  
Accesorios (en ciertos modelos)  
Apoyavasos de lujo  
Consola de  
almacenamiento  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9
Ranuras  
para el  
arnés  
Correa del  
anclaje**  
Traba del  
anclaje  
Cinturón  
del  
LATCH***  
Cinturón  
de ajuste  
Conexiones  
del LATCH  
Barra de  
almacenamiento del  
anclaje  
Barra de  
almacenamiento  
del LATCH  
**Los vehículos ahora vienen equipados (o pueden estar  
equipados) con puntos de sujeción del anclaje detrás de  
algunos asientos. Un anclaje sujeta la parte superior del  
sistema de seguridad para niños a la carrocería del  
vehículo. Cuando se usa debidamente con el cinturón de  
seguridad del vehículo o el LATCH, el anclaje ayuda a  
reducir las lesiones en una parada repentina o accidente.  
***Las Normas Federales de Seguridad para Vehículos  
Automotor de Estados Unidos han determinado un nuevo  
sistema de instalación de sistemas de seguridad para  
niños en los vehículos. El sistema se denomina LATCH.  
El LATCH debe usarse SOLAMENTE EN LUGAR del  
cinturón del vehículo si el vehículo está equipado  
con puntos de anclaje LATCH. Por favor, consulte el  
manual del propietario del vehículo para identificar  
las ubicaciones del LATCH en su vehículo.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
5.0 Uso del arnés del sistema  
de seguridad para niños  
5.1 Colocación de las correas del arnés  
NO AJUSTAR DEBIDAMENTE LAS CORREAS DEL  
ARNÉS DEL NIÑO AUMENTA EL RIESGO DE  
SUFRIR LESIONES SERIAS O LA MUERTE EN  
CASO DE UNA CURVA CERRADA, PARADA  
REPENTINA O ACCIDENTE. Ajuste apretadamente  
los cinturones provistos con este sistema de seguridad  
alrededor de su niño. Una correa tensa no deberá  
estar floja. Se mantiene en una línea recta sin doblarse.  
No aprieta la carne del niño ni empuja el cuerpo del  
niño en una posición que no sea natural.  
1. Afloje las correas del arnés  
levantando la palanca de  
ajuste de adelante del asiento  
y tirando las correas hacia  
afuera todo lo posible en los  
hombros .  
2. Abra la traba del arnés .  
˜
3. Destrabe las correas del  
arnés ˜. Ponga las correas  
del arnés sobre los costados  
del asiento para evitar que  
el arnés se doble.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11  
4. Coloque al niño en el asiento.  
Las correas del arnés  
deben pasar por las  
ranuras a la altura o  
apenas por encima de  
los hombros .  
Si las correas están en las  
ranuras correctas, vaya al  
paso 1 de la página 15.  
5. Para ajustar las correas  
del arnés:  
Afloje las correas del  
arnés levantando la  
palanca de liberación del  
arnés de adelante del  
asiento mientras tira las  
correas hacia afuera en  
los hombros.  
a) Recline el asiento  
moviendo la palanca de  
reclinación hacia arriba y  
tirando el asiento hacia  
adelante para lograr el  
acceso a la parte trasera  
del asiento .  
˜
b) Desde el costado del  
asiento, tire el arnés y la  
placa de unión de metal  
hacia afuera y saque las  
correas de la placa de  
unión de metal ˜.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12  
c) Tire los extremos de las  
correas a través de las  
ranuras y vuelva a  
insertarlos en las ranuras  
correctas š como se  
determina en el paso 4,  
página 12.  
š
Verifique que las correas no  
estén dobladas.  
d) Vuelva a armar las  
correas sobre la placa de  
unión de metal exactamente  
como se indica . Verifique  
que las correas estén  
completamente dentro de  
las ranuras y que los  
cinturones no estén  
doblados.  
e) Verifique que las correas  
se inserten al mismo nivel  
y que no estén dobladas.  
Un cinturón doblado podría  
impedir que el arnés  
funcione correctamente.  
Tire del arnés para  
asegurarse que esté  
asegurado.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
13  
6. Ajuste del arnés  
Afloje las correas del arnés  
levantando la palanca de  
liberación del arnés de ade-  
lante del asiento mientras  
tira las correas hacia afuera  
en los hombros como se  
indica  
.
Tense las correas del arnés  
tirando de la correa de  
ajuste adelante del asiento  
.
(Vea también la Sección  
5.2, Cómo asegurar su niño  
al sistema de  
seguridad, página 15.)  
RECUERDE verificar las  
correas para los hombros a  
medida que su niño crece y  
muévalas a la posición sigu-  
iente cuando sea necesario.  
Las correas del arnés  
deben pasar por las ranuras  
a la altura o apenas por  
encima de los hombros.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
14  
5.2 Asegurar a su niño en el sistema de  
seguridad para niños  
NO ASEGURAR DEBIDAMENTE A SU NIÑO EN EL  
SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS AUMENTA  
EL RIESGO DE LESIONES SERIAS O LA MUERTE  
EN UNA CURVA CERRADA, PARADA REPENTINA  
O ACCIDENTE. En un accidente, el sistema de  
seguridad para niños NO ofrece protección a su  
niño a menos que las correas del arnés estén  
debidamente aseguradas. Cumpla estas instrucciones  
detenidamente para asegurar debidamente a su niño.  
AJUSTE EL SISTEMA DEL ARNÉS  
APRETADAMENTE CADA VEZ que coloca a su  
niño en el sistema de seguridad para niños.  
Evite usar ropas abultadas.  
˜
1. Coloque al niño en el  
sistema de seguridad para niños  
con la espalda del niño plana  
contra el respaldo del sistema  
de seguridad para niños.  
2. Coloque las correas del arnés sobre  
los hombros del niño, inserte las  
dos lenguas de la hebilla en la hebilla del arnés en la  
correa de la entrepierna. Asegúrese que escucha el clic  
de cada lengua en la hebilla. NO use el sistema de  
seguridad para niños si el lenguas de la hebilla no se  
traba en su lugar. Llame a Graco al 1-800-345-4109. ˜.  
VERIFIQUE que las correas no estén dobladas.  
VERIFIQUE que el arnés esté debidamente apretado  
tirando de las correas.  
NO use el sistema de seguridad para niños si el arnés  
no se traba.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
15  
3. Tire la correa de ajuste  
para tensionar el arnés  
con seguridad .  
4. Trabe la traba del arnés  
. Ponga la traba del  
arnés en el medio del  
pecho del niño, a la altura  
de las axilas.  
˜
5. Asegúrese que las  
correas estén planas y  
ajustadas contra los  
hombros del niño. No  
debería poder apretar las  
correas del arnés. Una  
correa tensa no deberá  
estar floja. Se mantiene  
en una línea recta sin  
doblarse. No aprieta la  
carne del niño ni empuja  
el cuerpo del niño en  
una posición que no sea  
natural ˜.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16  
6.0 Ubicación del sistema  
de seguridad para niños  
6.1 Requisitos del asiento del vehículo  
LA COLOCACIÓN INADECUADA DEL SISTEMA DE  
SEGURIDAD PARA NIÑOS AUMENTA EL RIESGO DE  
SUFRIR LESIONES SERIAS O LA MUERTE. Algunas  
posiciones del asiento en su vehículo podrían no ser  
seguras para este sistema de seguridad para niños.  
Algunos vehículos no tienen posiciones del asiento que  
puedan usarse sin peligro con el sistema de seguridad  
para niños. Si no está seguro dónde colocar el sistema  
de seguridad para niños en su vehículo, consulte el  
manual del propietario del vehículo o llame a Graco  
Children’s Products, Inc., al 1-800-345-4109.  
Los niños están más seguros cuando están  
debidamente sujetados en las posiciones de  
sentado en el asiento  
trasero del vehículo.  
Cuando sea posible,  
asegure el sistema de  
seguridad para niños en la posición central de sentado  
directamente atrás de los asientos delanteros.  
El asiento del vehículo debe mirar hacia adelante.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
17  
6.2 Requisitos del cinturón de seguridad  
del vehículo  
MUCHOS SISTEMAS DE CINTURONES DE  
SEGURIDAD NO SE PUEDEN USAR CON  
CONFIANZA CON ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD  
PARA NIÑOS. EL CINTURÓN DE SEGURIDAD DEL  
VEHÍCULO DEBE HABER SIDO DISEÑADO PARA  
RETENER AL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA  
NIÑOS DE MODO AJUSTADO EN TODO MOMENTO.  
Preste mucha atención a estos sistemas ya que  
muchos de los sistemas de cinturones de seguridad  
que no son seguros se parecen mucho a los que no  
presentan peligro. Si no está seguro, consulte su  
manual del dueño del vehículo o llame a Graco al  
1-800-345-4109.  
6.2.1 Sistemas PELIGROSOS de cinturones  
de vehículos  
NO USE NINGUNO DE LOS SIGUIENTES SISTEMAS  
PARA SUJETAR EL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA  
NIÑOS.  
El LATCH puede usarse EN LUGAR de los siguientes  
sistemas de cinturón peligrosos si su vehículo está  
equipado con puntos de anclaje LATCH. NUNCA USE  
sistemas de cinturones peligrosos. Por favor, consulte el  
manual del propietario del vehículo para identificar las  
ubicaciones donde debe instalarse el LATCH.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
18  
Cinturón de seguridad de la  
falda con retractor de traba  
de emergencia (Emergency  
Locking Retractor, ELR)  
Este cinturón de seguridad  
para la falda se mantiene  
flojo y puede moverse hasta  
que se trabe en un accidente  
o parada repentina.  
Combinación de cinturón  
para la falda y el hombro  
con retractor  
Cada correa tiene un  
retractor en una punta y  
está conectada a la placa de  
seguridad en la otra punta.  
Cinturón pasivo – Cinturón  
para la falda o el hombro  
montado en la puerta  
Cinturón pasivo – Cinturón  
para la falda con cinturón  
para el hombro motorizado  
NO use los cinturones  
del vehículo que estén  
conectados a la puerta de  
manera alguna o que se  
muevan a través de un  
carril para rodear  
automáticamente al pasajero  
cuando se cierra la puerta.  
Cinturones para la falda  
que están más adelante  
del pliegue del asiento  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
19  
6.2.2 Sistemas SEGUROS de cinturones  
de vehículos  
LOS SIGUIENTES SISTEMAS DE CINTURONES  
PUEDEN USARSE CON SU SISTEMA DE SEGURIDAD  
PARA NIÑOS, SI la ubicación del asiento cumple todos  
los otros requisitos de estas instrucciones y las del  
manual del propietario del vehículo. El LATCH puede  
usarse en lugar de los siguientes sistemas de seguridad  
del vehículo si su vehículo está equipado con puntos de  
anclaje LATCH. Por favor, consulte el manual del  
propietario del vehículo para determinar las ubicaciones  
del LATCH y la sección “7.3 LATCH” en las páginas 27  
a 29 para obtener instrucciones sobre la instalación.  
Cinturones de la falda – ajustados manualmente  
Cuando se activa la hebilla, el cinturón se ajusta  
manualmente tirando del exceso del cinturón.  
Cinturones para la falda con retractor con traba  
automática (Automatic Locking Retractor, ALR)  
El retractor de seguridad automático no permitirá que  
el cinturón de seguridad para la falda se extienda una  
vez que esté en la hebilla. Ajuste el cinturón pasando  
el cinturón por el retractor mientras empuja con fuerza  
el sistema de seguridad para niños hacia abajo.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
20  
Combinación cinturón para la falda y el hombro  
con placa de cierre con traba  
Una vez que esté trabado en la hebilla, este tipo de  
cinturón tiene una placa de seguridad que no permitirá  
que la parte del cinturón de seguridad para la falda se  
afloje. El cinturón se ajusta tirando con fuerza de la  
parte del hombro del cinturón del vehículo mientras  
empuja con fuerza el sistema de seguridad para  
niños hacia abajo.  
Combinación cinturón para la falda y el hombro  
con placa de cierre deslizante  
Este cinturón tiene una placa de seguridad que se  
mueve libremente a lo largo del cinturón. El cinturón  
se ajusta tirando con fuerza de la parte del hombro  
del cinturón del vehículo mientras empuja con fuerza  
el sistema de seguridad para niños hacia abajo.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
21  
7.0 Asegurar el sistema de  
seguridad para niños en  
su vehículo  
NO AJUSTAR DEBIDAMENTE LAS CORREAS DEL  
ARNÉS DEL NIÑO AUMENTA EL RIESGO DE SUFRIR  
LESIONES SERIAS O LA MUERTE EN CASO DE  
UNA CURVA CERRADA, PARADA REPENTINA O  
ACCIDENTE. Cumpla detenidamente estas instruc-  
ciones y las del manual del propietario de su vehículo  
para asegurarse que el sistema de seguridad para niños  
esté debidamente ubicado, colocado y asegurado  
apretadamente en todo momento.  
7.1 Con un cinturón del vehículo para la  
falda solamente  
Antes de comenzar, asegúrese de que el LATCH esté  
guardado. Vea la Sección 8.1, Guardar el LATCH y el  
anclaje, página 32. Si su vehículo está equipado con  
puntos de sujeción del anclaje, saque la traba del  
anclaje de la barra de almacenamiento, caso contrario,  
asegúrese de que el anclaje esté guardado.  
1. Coloque el sistema de seguridad para niños firme-  
mente contra el respaldo de un asiento del vehículo  
que mire hacia adelante.  
2. NUNCA ponga el cinturón del vehículo sobre el  
apoyabrazos del sistema de seguridad para niños.  
Recline el sistema de seguridad  
para niños y pase el cinturón  
del vehículo a través de la  
vía del cinturón.  
3. Trabe el cinturón de vehículo  
. El cinturón del vehículo no  
deberá estar doblado ni dado vuelta.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
22  
4. Tensione el cinturón del vehículo para la falda  
Empuje con fuerza hacia abajo  
con la rodilla o la mano libre  
en el medio del sistema de  
seguridad para niños .  
Luego tire y tensione el cin-  
turón del vehículo para la falda.  
Para obtener más informa-  
ción sobre cómo ajustar el  
cinturón de su sistema del  
cinturón de seguridad, vea la  
Sección 6.2, Requisitos del cinturón de seguridad del  
vehículo, páginas 18 a 21, o el manual del propietario  
de su vehículo.  
5. Si desea usar la correa del anclaje para mantener  
el asiento en su lugar, asegúrela ahora mismo. Vea  
la Sección 7.4 Uso del anclaje, página 30.  
6. Verificación de seguridad para una instalación  
segura  
Realice esta prueba cada vez que viaja con su niño.  
Agarrando al sistema de seguridad para niños cerca  
de la vía del cinturón del vehículo, DOBLE Y TIRE  
al sistema de seguridad para  
˜
niños hacia delante y los dos  
costados para asegurarse de  
que el cinturón del vehículo  
no se alarga o afloja y que el  
sistema de seguridad para  
niños no se mueve con facili-  
dad ˜. El sistema de seguridad  
para niños no debería moverse  
de un costado a otro ni hacia  
delante más de 1 pulgada (2,5cm)  
Si el sistema de seguridad para niños no está  
asegurado o está flojo, repita el procedimiento O  
busque otro lugar para el asiento, vea la Sección  
6.0 Ubicación del sistema de seguridad para niños,  
páginas 17-21.  
.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
23  
7.2 Con un cinturón del vehículo para la  
falda/hombro  
Cuando usa un cinturón combinado aprobado para  
falda/hombro, este sistema de seguridad para niños  
está equipado con una traba que se usa para asegurar  
la parte del hombro del cinturón para que no se afloje  
ni mueva durante el uso. Usted debe usar la traba  
provista en el sistema de seguridad para niños cuando  
usa un cinturón combinado para falda/hombro para  
asegurar el sistema de seguridad para niños.  
Antes de comenzar, asegúrese de que el LATCH esté  
guardado. Vea la Sección 8.1, Guardar el LATCH y  
el anclaje, página 32. Si su vehículo está equipado  
con puntos de sujeción del anclaje, saque la traba  
del anclaje de la barra de almacenamiento, caso  
contrario, asegúrese de que el anclaje esté guardado.  
1. Coloque el sistema de  
seguridad para niños  
firmemente contra el respaldo  
del asiento del vehículo que  
mire hacia adelante.  
2. NUNCA ponga el cinturón  
del vehículo arriba del  
sistema de seguridad  
para niños.  
Recline el sistema de  
seguridad para niños y pase  
el cinturón del vehículo a  
través de la vía del cinturón.  
3. Trabe el cinturón de  
vehículo . El cinturón  
del vehículo no deberá  
estar doblado ni dado  
vuelta.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
24  
4. Tensione el cinturón del asiento del vehículo  
Empuje hacia abajo con la mano libre o rodilla  
en el medio del sistema de  
seguridad para niños .  
Luego, tire y tensione la  
parte del hombro del cin-  
turón para falda/hombro.  
Para obtener más  
información sobre cómo  
ajustar el cinturón de su  
sistema del cinturón de  
seguridad, vea la Sección  
6.2, Requisitos del cinturón  
de seguridad del vehículo,  
páginas 18 a 21, o el  
˜
manual del propietario de  
su vehículo.  
5. Mientras tira la parte del  
hombro del cinturón para el  
hombro y la falda, ponga el  
cinturón del hombro en el interior  
de la traba abierta y trabe la  
traba sobre el cinturón ˜.  
Se incluyen dos trabas para  
permitir que el asiento se instale  
en el lado derecho o izquierdo  
del asiento del vehículo. Use  
solamente una traba por vez.  
NUNCA trate de usar ambas  
trabas cuando instala el sistema  
de seguridad para niños.  
NO trate de cerrar la traba sobre nada que no sea la  
parte del hombro del cinturón del vehículo para la  
falda/hombro. Si alguna otra parte del cinturón se  
encuentra en el medio pruebe otro lugar del asiento.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
25  
6. Si desea usar la correa del anclaje  
para mantener el asiento en su  
lugar, asegúrela ahora mismo.  
Vea la Sección 7.4 Uso del anclaje,  
página 30.  
Cuando no se usa el anclaje,  
engánchelo en la barra de  
almacenamiento del anclaje  
ubicada atrás del asiento.  
7. Verificación de seguridad para  
una instalación segura  
Realice esta prueba cada vez que  
viaja con su niño.  
Agarrando al sistema de seguridad  
para niños cerca de la vía del  
cinturón del vehículo, DOBLE Y TIRE  
al sistema de seguridad para niños  
hacia delante y los dos costados para  
asegurarse de que el cinturón del  
vehículo no se alarga o  
afloja y que el sistema de  
seguridad para niños no se  
mueve con facilidad . El  
sistema de seguridad para  
niños no debería moverse  
de un costado a otro ni hacia  
delante más de 1 pulgada  
(2,5cm).  
Si el sistema de seguridad  
para niños no está  
asegurado o está flojo, repita  
el procedimiento O busque otro  
lugar para el asiento, vea la  
Sección 6.0 Ubicación del  
istema de seguridad para niños,  
páginas 17-21.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
26  
7.3 Con LATCH  
Los vehículos nuevos tienen uno o varios asientos  
equipados con sistemas de anclaje LATCH. Si el  
vehículo viene equipado con el sistema LATCH, se  
pueden ver los puntos de anclaje inferiores en el pliegue  
del asiento del vehículo. Si no están visibles, pueden  
estar marcados con el símbolo que sigue .  
˜
Vea el manual del propietario de su vehículo para  
informarse sobre las ubicaciones exactas, la  
identificación de los anclajes y los requisitos para  
su uso con el sistema de seguridad para niños.  
El LATCH se define como anclajes de 280 mm (11  
pulgadas) entre los puntos de anclaje. Graco no  
recomienda usar el sistema LATCH en la posición central  
si el espacio es más de 280 mm (11 pulgadas) a menos  
que se lo recomiende en su manual del dueño del vehículo.  
Un asiento típico de un vehículo de pasajeros. Otros tipos de  
vehículos disponen de otras ubicaciones del sistema LATCH.  
Puntos de anclaje superiores  
del vehículo  
Puntos de anclaje  
inferiores del vehículo  
Pliegue del  
asiento del  
vehículo  
Compruebe la ubicación de los puntos de anclaje  
superiores del vehículo en el manual del propietario del  
vehículo. Se podrían haber identificado usando uno de  
los símbolos de anclaje como se indicó anteriormente  
o
. Utilice SOLAMENTE el LATCH en un sistema  
˜
de seguridad para niños en el asiento recomendado  
por el fabricante del vehículo.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
27  
1. Saque ambas conexiones  
del LATCH y la conexión  
del anclaje de las barras de  
almacenamiento y extienda  
el LATCH hasta alcanzar la  
longitud máxima para facili-  
tar la instalación.  
2. Coloque el sistema de  
seguridad para niños  
firmemente contra el  
respaldo del asiento del  
vehículo que mire hacia  
adelante con los anclajes  
inferiores del LATCH.  
3. Enganche las Conexiones  
del LATCH a los anclajes  
inferiores del vehículo .  
Tire firmemente de las  
conexiones para  
˜
asegurarse que estén  
enganchadas .  
El cinturón debe  
mantenerse en posición  
plana sin doblarse.  
4. Tensione el LATCH  
empujando con fuerza  
hacia abajo sobre el  
sistema de seguridad para  
niños y tirando el cinturón  
˜
.
de ajuste  
5. NUNCA ponga dos  
conexiones del LATCH  
en un anclaje LATCH del  
vehículo a menos que el  
fabricante lo haya permitido  
.
específicamente  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
28  
6. Todas las posiciones del asiento  
LATCH tienen puntos de anclaje.  
Asegure la parte de arriba del asiento  
usando la correa de anclaje. Vea la  
Sección 7.4 Uso del anclaje en la  
página 30.  
Si decide no usar el anclaje, engánchelo en  
la barra de almacenamiento del anclaje  
ubicado en la parte de atrás del asiento.  
Ver la Sección 8.1, Cómo guardar el  
LATCH y el anclaje, página 32.  
7. Verificación de seguridad para una  
instalación segura  
Realice esta prueba cada vez que  
viaja con su niño.  
Agarrando al sistema de seguridad para  
niños cerca de la vía del cinturón del  
vehículo, DOBLE Y TIRE al sistema de  
seguridad para niños hacia  
delante y los dos costados  
para asegurarse de que el  
cinturón del vehículo no se  
alarga o afloja y que el  
š
sistema de seguridad para  
niños no se mueve con  
facilidad š. El sistema de  
seguridad para niños no  
debería moverse de un  
costado a otro ni hacia delante  
más de 1 pulgada (2,5cm).  
Si el sistema de seguridad para niños  
no está asegurado o está flojo, repita el  
procedimiento O busque otro lugar para  
el asiento, vea la Sección 6.0 Ubicación  
del sistema de seguridad para niños,  
páginas 17-21.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
29  
7.4 Uso del anclaje  
Todas las posiciones del asiento LATCH tienen puntos  
de anclaje. Si desea usar el anclaje, consulte el manual  
del propietario de su vehículo para determinar los  
lugares. Si su vehículo no está equipado con un  
sujetador del anclaje, podría ser posible instalar uno.  
Contacte al concesionario de su vehículo para  
determinar el lugar correcto del sujetador y su  
instalación. Puede comprar un juego de piezas para  
sujetar el anclaje llamando a Servicio al Cliente de  
Graco al 1-800-345-4109.  
1. Verifique que el anclaje  
esté apretadamente  
sujetado al sistema de  
seguridad para niños.  
2. Sujete la presilla del  
anclaje al punto de  
agarre .  
3. Ajuste la correa del  
˜
anclaje apretadamente .  
4. Verifique que el sistema  
de seguridad para niños  
esté seguro después de  
instalar el anclaje. De  
ser necesario, vuelva a  
tensionar el cinturón de  
seguridad del vehículo.  
El cinturón debe  
mantenerse en posición  
plana sin doblarse.  
5. Para aflojarlo, levante  
la lengua de metal de  
la hebilla ˜.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
30  
7.5 Uso de la reclinación  
1. Para usar el asiento  
reclinado: apriete la manija  
de reclinación al frente del  
asiento y tire el asiento  
hacia adelante hacia una  
de las posiciones de  
reclinación. . Cuando el  
asiento esté en la posición  
deseada, libere la manija  
y empuje el asiento hasta  
que escuche que el  
asiento se traba en  
posición.  
2. Para volver a poner el  
asiento en una de las  
posiciones verticales,  
apriete la manija de  
reclinación y empuje el  
respaldo del asiento .  
Cuando el asiento esté  
en la posición deseada,  
libere la manija y empuje  
el asiento hasta que  
escuche que el asiento  
se traba en posición.  
El asiento puede ajustarse  
mientras el niño está sentado.  
NUNCA ajuste la reclinación  
mientras maneja.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
31  
8.0 Información adicional  
8.1 Cómo guardar el LATCH y anclaje  
1. Facilitar el almacenamiento, extienda el LATCH hasta  
el máximo.  
Barra del  
almacenamiento  
2. Ubique la barra de  
almacenamiento en la  
parte trasera del sistema de  
seguridad para niños .  
3. Sujete las conexiones del  
LATCH a la barra de  
almacenamiento como se indica.  
4. Después de sujetarlas a las  
barras de almacenamiento, tire  
el cinturón de ajuste para  
Barra del  
almacenamiento  
del LATCH  
asegurarse que el LATCH esté  
debidamente sujetado.  
5. Sujete la presilla del anclaje  
a la barra de almacenamiento  
y ajuste la correa.  
6. El almacenamiento del LATCH y el anclaje deberían  
.
tener este aspecto cuando estén terminados  
8.2 Uso en aeronaves  
Este sistema de seguridad ha sido certificado para ser  
usado en vehículos automotor y aeronaves.  
Puntos importantes que recordar  
1. Las aerolíneas tienen ciertas restricciones sobre el  
uso de los sistemas de seguridad para niños.  
2. Instale su sistema de seguridad para niños en un  
avión de la misma manera que lo instala en un  
automóvil usando el cinturón de la cintura en la  
posición reclinada dos. (ver la Sección 7.1, Con un  
cinturón del vehículo para la falda solamente,  
páginas 22-23).  
3. Verifique que el cinturón del asiento de la aeronave  
sujeta seguramente al sistema de seguridad para  
niños en todo momento.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
32  
8.3 Accesorios (en ciertos modelos)  
Nunca ponga objetos filosos o con punta en el  
apoyavasos. En un accidente, estos objetos podrían  
golpear a su niño y causar serias heridas.  
1. Inserte las dos clavijas del  
apoyavasos a través de  
las ranuras de tela y en  
las dos ranuras del  
˜
costado izquierdo o  
derecho del asiento .  
2. Empuje el apoyavasos  
hacia abajo hasta que  
la presilla se trabe en  
el fondo del asiento ˜.  
VERIFIQUE que el  
apoyavasos esté  
Traba  
asegurado tirando de  
la misma.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
33  
Su modelo podría incluir uno o más de los siguientes  
accesorios.  
Para prevenir la eyección en un accidente o parada  
repentina:  
• Asegúrese siempre que las correas del hombro pasan  
por las ranuras y están debidamente instaladas en los  
hombros.  
• Nunca deje que el soporte del cuerpo se apile o se  
doble detrás del niño.  
• Utilice el soporte del cuerpo solamente con las ranuras  
inferiores del arnés.  
• Asegúrese de que las cubiertas del arnés no interfieran  
con la colocación del pasador del pecho a la altura de  
las axilas.  
Cojín desmontable  
para la cabeza  
Soporte del cuerpo  
(los estilos varían)  
Fundas del  
arnés  
Funda de la  
correa de la  
entrepierna  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
34  
9.0 Atención y mantenimiento  
EL USO CONTINUO DEL SISTEMA DE SEGURIDAD  
PARA NIÑOS PODRÍA CAUSAR DAÑOS AL  
ASIENTO DEL VEHÍCULO. Use una estera, toalla  
o frazada fina con el sistema de seguridad para  
niños para proteger el tapizado.  
PIEZAS DE METAL Y DE PLÁSTICO: limpiar con un  
jabón suave y agua fresca. NO USE BLANQUEADOR  
NI DETERGENTES.  
LAS CORREAS DEL ARNÉS Y LAS CORREAS  
DEL LATCH se pueden limpiar a mano o cambiarse.  
NO SUMERJA LAS CORREAS EN AGUA. Hacerlo  
podría debilitar las correas. NUNCA planche las  
correas del arnés.  
SI LAS CORREAS DEL ARNÉS tienen cortes, están  
muy dobladas o deshilachadas, debe cambiarlas.  
EL AJUSTADOR DE LA HEBILLA Y EL ARNÉS  
pueden limpiarse con un trapo húmedo.  
NUNCA LUBRIQUE LA HEBILLA. Si la hebilla o  
el ajustador del arnés se pega o no se mantiene  
apretado, verifique que no haya ningún objeto extraño  
tal como comida, suciedad, etc. Saque los objetos con  
pinzas y/o límpielas con una escobilla de algodón. Si  
no puede lograr que el arnés se mantenga apretado  
con la hebilla trabada con seguridad, no use este  
sistema de seguridad para niños. Llame a Graco al  
1-800-345-4109 para comprar un arnés o hebilla  
de repuesto.  
NUNCA USE UN SISTEMA DE SEGURIDAD PARA  
NIÑOS USADO o un sistema de seguridad cuya  
historia no conoce.  
LA FUNDA DEL ASIENTO se puede limpiar con  
una esponja húmeda usando un jabón suave y agua  
fresca. De ser necesario, se puede sacar la funda  
para limpiarla. NO use el sistema de seguridad para  
niños sin la almohadilla del asiento.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
35  
Para lavar la almohadilla del asiento  
NO use el sistema de  
seguridad para niños sin la  
funda del asiento.  
1. Para sacar la almohadilla  
del asiento:  
a) Recline el asiento  
moviendo la palanca de  
reclinación hacia arriba y  
tirando el asiento hacia  
adelante para lograr el  
acceso a la parte trasera  
del asiento .  
b) Afloje las correas del  
arnés levantando la  
palanca de liberación del  
arnés de adelante del  
asiento mientras tira las  
correas hacia afuera en  
los hombros .  
˜
c) Desde el costado del  
asiento, tire el arnés y la  
placa de unión de metal  
hacia afuera y saque las  
correas de la placa de  
unión de metal ˜.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
36  
d) Abra la traba del arnés .  
š
e) Destrabe las correas del  
arnés š.  
f) Tire los extremos de las  
correas a través de las  
ranuras .  
g) Pase la correa de la  
entrepierna por la ranura œ.  
œ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
37  
h) Algunos modelos  
podrían tener correas elás-  
ticas que deben sacarse  
antes de que se pueda lev-  
antar la almohadilla del  
asiento. Desenganche las  
correas elásticas de la  
parte de abajo del asiento  
como se indica .  

i) Saque la almohadilla  
tirándola del asiento ž.  
ž
2. Lave la funda a máquina  
en agua fría en el ciclo  
delicado y séquela al aire.  
NO USE BLANQUEADOR.  
Invierta el proceso para volver  
a instalar la almohadilla del  
asiento. ASEGÚRESE de que  
el arnés pase a través de las  
ranuras de la almohadilla del  
asiento que están en línea con  
las ranuras en el respaldo del  
asiento.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
38  
Notas  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
39  
10.0 Piezas de repuesto  
Para comprar piezas o accesorios o para obtener  
información sobre la garantía en los Estados Unidos,  
por favor comuníquese con nosotros en:  
o
1-800-345-4109  
Guarde este manual en el compartimiento de  
almacenamiento en el frente del sistema de  
seguridad para niños apenas debajo de la palanca  
de reclinación.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
40  

Haier Air Conditioner HSU 18LEA13T3 User Manual
Hasbro Motorized Toy Car 06842 06853 User Manual
Heat Glo LifeStyle Indoor Fireplace EM 415 User Manual
Honeywell All in One Printer FF SE User Manual
Hotpoint Microwave Oven 6665 6666 User Manual
HP Hewlett Packard Personal Computer A7857 90023 User Manual
HP Hewlett Packard Router t5730 User Manual
Hypertec Carrying Case 3104 User Manual
Hyundai IT CD Player H CMD7075 User Manual
Igloo Refrigerator FR462 User Manual