Graco Baby Swing PD247880A 4 13 User Manual

OWNER'S MANUAL  
MANUEL D'UTILISATION  
MANUAL DEL USUARIO  
©2013 Graco  
PD247880A 4/13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
s DISCONTINUE USING  
YOUR SWING should it  
become damaged or broken.  
s DO NOT place product near  
WATER AND MOISTUREꢀ $O NOT  
use the product near possible  
WET AREASꢂ SUCH AS A BATHTUBꢂ  
SHOWERꢂ WASH BASINꢂ SINKꢂ  
LAUNDRY TUBꢂ SWIMMING POOLꢂ  
WET BASEMENTꢂ ETCꢀ  
s DO NOT USE THE SWING  
WITHOUT THE SEAT COVERꢀ  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Négliger de respecter ces mises en garde et les  
directives de montage peut entraîner de sérieuses  
graves ou même la mort.  
s 02)¶2% $% #/.3%26%2 #%  
MANUEL D’UTILISATION  
POUR ÉVENTUELLEMENT  
S’Y RÉFÉRER.  
s .E JAMAIS TRANSPORTER LA  
BALAN OIRE QUAND LE BÏBÏ SꢃY  
trouve.  
s #ESSER LꢃUTILISATION DE CETTE  
BALAN OIRE LORSQUE LE BÏBÏ  
tente d’en sortir ou qu’il  
atteint 11,3 kg (25 livres).  
s CE PRODUIT DOIT ÊTRE  
ASSEMBLÉ PAR UN ADULTE.  
Suivre les directives de  
montage avec soin. En cas  
de problème, communiquer  
avec notre service à la  
s 'ARDER LE SIÒGE DE LA  
balançoire entièrement  
INCLINÏ JUSQUꢃÌ CE QUE  
l’enfant atteigne au moins  
4 mois ET puisse tenir sa  
tête droite sans assistance.  
,ES JEUNES BÏBÏS ONT UNE  
MAÔTRISE LIMITÏE DES  
clientèle.  
s POUR ÉVITER LES  
BLESSURES GRAVES OU LA  
MORT DES BÉBÉS QUI  
TOMBENT OU QUI  
S’ÉTRANGLENT DANS LES  
COURROIES :  
mouvements de leur tête et  
de leur cou. Si le siège est  
TROP DROITꢂ LA TÐTE DU BÏBÏ  
risque de tomber vers  
l’avant et comprimer les  
voies respiratoires, causant  
LA -/24ꢀ  
s 4OUJOURS ATTACHER LE BÏBÏ  
dans le dispositif de retenue  
FOURNIꢀ !PRÒS AVOIR ATTACHÏ  
LES BOUCLESꢂ RÏGLER LES  
ceintures pour qu’elles  
s’ajustent parfaitement au  
CORPS DU BÏBÏꢀ  
s DANGER  
D'ÉTRANGLEMENT:  
s .E JAMAIS LAISSER LꢃENFANT  
sans surveillance dans la  
balançoire.  
s 5N ENFANT PEUT SꢃÏTRANGLER  
avec les courroies de  
RETENUES DÏTACHÏESꢀ .%  
JAMAIS laisser l’enfant dans  
le produit lorsque les  
courroies sont lâches ou  
DÏTACHÏESꢀ  
s .E PAS UTILISER SUR UNE  
SURFACE SURÏLEVÏEꢀ  
s ,ES MOUVEMENTS DE LꢃENFANT  
peuvent faire glisser cette  
balançoire. Toujours placer  
cette balançoire sur le  
plancher.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
s NE PAS installer la  
balançoire à un endroit ou il  
y a des cordons, tels les  
stores, les rideaux ou  
TÏLÏPHONESꢂ ETCꢀ  
s ,ES CORDONS PEUVENT CAUSER  
DES ÏTRANGLEMENTSꢀ NE PAS  
PLACER DgARTICLES ATTACHÏS Ì  
un cordon autour du cou de  
votre enfant, suspendre des  
cordons au-dessus de la  
balançoire ou attacher des  
cordons aux jouets.  
s NE PAS suspendre de  
ficelles sur la balançoire ou  
attacher des cordons aux  
jouets.  
s CESSER L'UTILISATION DE  
VOTRE BALANÇOIRE si elle  
EST ENDOMMAGÏE OU BRISÏEꢀ  
s NE PAS exposer ce produit à  
LꢃEAU OU Ì LꢃHUMIDITÏꢀ .E PAS  
UTILISER CE PRODUIT Ì PROXIMITÏ  
d’endroits qui peuvent être  
MOUILLÏSꢂ COMME UNE  
baignoire, une douche, une  
CUVETTEꢂ UN ÏVIERꢂ UN BAC Ì  
lessive, une piscine, un  
sous-sol humide, etc.  
s NE PAS utiliser cette  
balançoire sans coussin de  
siège.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Si no se cumplen estas advertencias y se siguen las  
instrucciones de armado, podría resultar en lesiones  
graves o la muerte.  
s %L MOVIMIENTO DEL NI×O  
puede mover el columpio.  
Siempre ponga el columpio  
sobre el piso.  
s 0/2 &!6/2ꢀ '5!2$% %,  
MANUAL DEL USUARIO  
PARA USO FUTURO.  
s ESTE PRODUCTO  
REQUIERE QUE LO ARME  
UN ADULTO. Siga  
detenidamente las  
instrucciones del  
s $EJE DE USAR EL COLUMPIO  
CUANDO EL BEBÏ TRATE DE  
subirse o pese 25 libras  
(11.3 kg).  
armado. Si experimenta  
alguna dificultad, por favor,  
comuníquese con el  
Departamento de Servicio al  
Cliente.  
s -ANTENGA EL ASIENTO DEL  
columpio totalmente  
RECLINADO HASTA QUE EL NI×O  
tenga por lo menos 4  
meses Y pueda mantener  
erguida la cabeza sin  
AYUDAꢀ ,OS BEBÏS PEQUE×OS  
tienen control limitado de  
la cabeza y el cuello. Si el  
asiento está demasiado  
VERTICALꢂ LA CABEZA DEL BEBÏ  
puede inclinarse hacia  
adelante, comprimir la  
entrada de aire y resultar  
EN LA -5%24%ꢀ  
s PARA PREVENIR SERIAS  
LESIONES O LA MUERTE  
DEL BEBÉ DEBIDO A  
CAÍDAS O  
ESTRANGULACIÓN CON  
LAS CORREAS:  
s !SEGURE SIEMPRE AL BEBÏ  
con el sistema de  
SEGURIDAD PROVISTOꢀ ,UEGO  
de sujetar las hebillas,  
ajuste los cinturones para  
lograr un calce apretado  
ALREDEDOR DE SU BEBÏꢀ  
s PELIGRO DE  
ESTRANGULACIÓN:  
s %L NI×O PUEDE ESTRANGULARSE  
con las correas de  
SEGURIDAD SUELTASꢀ .5.#!  
DEJE AL NI×O EN EL PRODUCTO  
CUANDO LAS CORREAS ESTÏN  
sueltas o sin atar.  
s .UNCA DEJE AL BEBÏ SIN  
atender en el columpio.  
s .UNCA TRANSPORTE EL  
COLUMPIO CON EL BEBÏ  
sentado.  
s NO coloque el columpio  
en ningún lugar donde  
haya cordones, tales como  
cordones de cortinas,  
s .UNCA LO USE SOBRE UNA  
superficie elevada.  
PERSIANASꢂ TELÏFONOSꢂ ETCꢀ  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
s ,OS CORDONES PUEDEN CAUSAR  
estrangulación. NO coloque  
artículos con un cordón  
alrededor del cuello de su  
BEBÏꢂ TAL COMO CORDONES DE  
capuchas o cordones de  
chupetes.  
s NO suspenda los cordones  
sobre el columpio ni ponga  
cordones a los juguetes.  
s DEJE DE USAR EL  
COLUMPIO  
SI RESULTA DA×ADO O ROTOꢀ  
s NO ponga el producto cerca  
DEL AGUA Y LA HUMEDADꢀ .O  
use el producto cerca de  
lugares posiblemente  
húmedos, tales como una  
BA×ERAꢂ DUCHAꢂ LAVADEROꢂ  
fregadero, palangana para  
lavar la ropa, piscina,  
sotano húmedo, etc.  
s NO USE el columpio sin la  
funda del asiento.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
0ARTS LIST s ,ISTE DES PIÒCES  
s ,ISTA DE LAS PIEZAS  
Este modelo podría no  
This model may  
not include some  
FEATURES SHOWN  
BELOWꢀ Check  
that you have all  
the parts for this  
model BEFORE  
assembling your  
product. If any  
Ce modèle pourrait ne  
pas inclure certaines  
CARACTÏRISTIQUES ILLUSTRÏES  
ci-dessous. Vérifier la  
PRÏSENCE DE TOUTES LES  
pièces pour ce modèle  
AVANT DgASSEMBLER  
VOTRE PRODUITꢀ 3gIL  
incluir algunas de las  
características que se  
indican a continuación.  
Verifique que tenga  
todas las piezas de este  
modelo ANTES de armar  
el producto. Si falta  
alguna pieza, llame al  
Departamento de  
manque des pièces,  
parts are missing, communiquer avec notre  
call Customer  
Service.  
Servicio al Cliente.  
service à la clientèle.  
No tools  
required.  
Aucun outil  
requis.  
Herramientas no son  
necesarias  
!,, -/$%,3 s 4/53 -/$¶,%3 s 4/$/3 ,/3 -/$%,/3  
Front tube  
Tube avant  
Tubo delantero  
2EAR TUBE  
Tube arrière  
Tubo trasero  
2X  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
&RAME !SSEMBLY s -ONTAGE DU CADRE  
s -ONTAJE  
2X  
Battery  
Piles  
Pila  
)NSERT ONE OF THE SWING FEET  
tubes into the battery housing  
leg tube until the button clicks  
INTO PLACE AS SHOWNꢀ  
1
)NSÏRER UN DES TUBES DU PIED DE  
la balançoire dans un tube de la  
patte du compartiment à piles  
jusqu’à ce que le bouton  
s’enclenche en place, tel  
QUꢃILLUSTRÏꢀ  
Feet  
Pied  
Patas  
Inserte uno de los tubos de las  
patas del columpio en el tubo  
de la pata del armazón de la  
pila hasta que el botón se trabe  
en su lugar como se indica.  
3.!0ꢄ  
%.#,%.#(%:ꢄ  
_#,)#ꢄ  
Insert the other side of the  
SWING FEET INTO THE OTHER  
housing leg until the button  
CLICKS INTO PLACE AS SHOWNꢀ  
2
)NSÏRER LꢃAUTRE CÙTÏ DU PIED DE LA  
balançoire dans l’autre patte du  
compartiment à piles jusqu’à ce  
que le bouton s’enclenche en  
PLACEꢂ TEL QUꢃILLUSTRÏꢀ  
Inserte el otro lado de las patas  
del columpio en la otra pata del  
armazón hasta que el botón se  
trabe en su lugar como se  
indica.  
3.!0ꢄ  
%.#,%.#(%:ꢄ  
_#,)#ꢄ  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
3.!0ꢄ  
%.#,%.#(%:ꢄ  
_#,)#ꢄ  
Insert the other feet into the rear  
leg tubes until the button clicks  
INTO PLACE AS SHOWNꢀ  
)NSÏRER LꢃAUTRE PIED DANS LES TUBES  
de la patte arrière jusqu’à ce que  
le bouton s’enclenche en place,  
TEL QUꢃILLUSTRÏꢀ  
3.!0ꢄ  
%.#,%.#(%:ꢄ  
_#,)#ꢄ  
Inserte las otras patas en los  
tubos de las patas traseras hasta  
que el botón se trabe en su lugar  
como se indica.  
Frame is assembled.  
,E MONTAGE DU CADRE EST  
complet.  
El armazón está armado.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Attaching Swing Arms  
s )NSTALLATION DES BRAS DE LA BALAN OIRE  
s )NSTALACIØN DE LOS BRAZOS DEL COLUMPIO  
Head end of seat  
Tête du siège  
Extremo de la  
cabeza del asiento  
Bracket  
Support  
Turn seat over. Insert the  
Soporte  
1
TUBE WITH THE SINGLE BRACKET  
WITH THE BUTTONS FACING  
TOWARD THE HEAD END OF SEAT  
AS SHOWNꢀ  
2ETOURNER LE SIÒGE Ì LꢃENVERSꢀ  
)NSÏRER LE TUBE MUNI DU  
support unique avec les  
BOUTONS ORIENTÏS VERS LA TÐTE  
DU SIÒGEꢂ TEL QUꢃILLUSTRÏꢀ  
De vuelta el asiento. Inserte  
el tubo con el soporte simple  
Head end  
of seat  
con los botones mirando  
Tête du  
hacia el extremo de la  
cabeza del asiento como se  
indica.  
siège  
Button  
Bouton  
Botón  
Extremo de  
la cabeza  
del asiento  
Push tube into mounts  
until it snaps into place.  
2
Pousser le tube dans les  
supports jusqu’à ce qu’il  
s’enclenche en place.  
Empuje el tubo en los  
montantes hasta que se  
trabe en su lugar.  
3.!0ꢄ  
%.#,%.#(%:ꢄ  
_#,)#ꢄ  
3.!0ꢄ  
%.#,%.#(%:ꢄ  
_#,)#ꢄ  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Button  
Bouton  
Botón  
Bracket  
Support  
Soporte  
3
)NSERT THE TUBE WITH THE  
DOUBLE BRACKETS WITH THE  
BUTTONS FACING TOWARD THE HEAD  
END OF SEAT AS SHOWNꢀ  
)NSÏRER LE TUBE MUNI DE DEUX  
SUPPORTS AVEC LES BOUTONS ORIENTÏS  
VERS LA TÐTE DU SIÒGEꢂ TEL QUꢃILLUSTRÏꢀ  
Inserte el tubo con los soportes  
dobles con los botones mirando  
hacia el extremo de la cabeza del  
asiento como se indica.  
Head end of seat  
Tête du siège  
Extremo de la  
cabeza del asiento  
3.!0ꢄ  
%.#,%.#(%:ꢄ  
_#,)#ꢄ  
4
Push tube into mounts until it  
snaps into place.  
Pousser le tube dans les supports  
jusqu’à ce qu’il s’enclenche en  
place.  
3.!0ꢄ  
%.#,%.#(%:ꢄ  
_#,)#ꢄ  
Empuje el tubo en los montantes  
hasta que se trabe en su lugar.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Single Bracket  
Support unique  
Soporte simple  
5
3.!0ꢄ  
%.#,%.#(%:ꢄ  
_#,)#ꢄ  
&ASTEN ꢅ STRAPS TO THE TUBE WITH  
THE SINGLE BRACKET AS SHOWNꢀ  
-!+% 352% STRAPS GO  
INꢆBETWEEN THE TUBES AND NOT OVER  
THE TUBES AS SHOWN 5a.  
Attacher 2 courroies au tube muni  
d’un support unique, tel  
QUꢃILLUSTRÏꢀ  
3ꢃ!3352%2 QUE LES COURROIES  
s’insèrent entre les tubes et non  
PARꢆDESSUS LES TUBESꢂ TEL QUꢃILLUSTRÏ  
5a.  
Sujete las dos correas al tubo con  
el soporte simple como se indica.  
5a  
4%.'! ,! 3%'52)$!$ DE QUE LAS  
correas pasan entre los tubos y no  
sobre los tubos como se indica en  
5a.  
Wrap seat pad through the tubes  
AS SHOWNꢀ  
Entourer les tubes du coussin de  
SIÒGEꢂ TEL QUꢃILLUSTRÏꢀ  
6
Pase la almohadilla del asiento por  
los tubos como se indica.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pull the other side of seat pad up  
THROUGH THE TUBES AS SHOWNꢀ  
7
4IRER LꢃAUTRE CÙTÏ DU COUSSIN DE  
siège à travers les tubes, tel  
QUꢃILLUSTRÏꢀ  
Pase el otro lado de la almohadilla  
del asiento hacia arriba por los  
tubos como se indica.  
3.!0ꢄ  
%.#,%.#(%:ꢄ  
_#,)#ꢄ  
Pull the other side of the seat pad  
up and fasten 3 sets of snaps as  
SHOWNꢀ  
8
4IRER LꢃAUTRE CÙTÏ DU COUSSIN DE  
siège et attacher les 3 paires  
d’attaches à pression, tel  
QUꢃILLUSTRÏꢀ  
Tire el otro lado de la almohadilla  
del asiento hacia arriba y sujete los  
3 juegos de presillas como se  
indica.  
3.!0ꢄ  
%.#,%.#(%:ꢄ  
_#,)#ꢄ  
&ASTEN CENTER SNAP AS SHOWNꢀ  
Fixer l’attache à pression centrale,  
TEL QUꢃILLUSTRÏꢀ  
9
Trabe la presilla del centro como  
se indica.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fasten snaps on other side of  
SEAT AS SHOWNꢀ  
10  
Fixer les attaches à pression de  
LꢃAUTRE CÙTÏ DU SIÒGEꢂ TEL  
QUꢃILLUSTRÏꢀ  
Trabe las presillas en el otro  
costado del asiento como se  
indica.  
3.!0ꢄ  
%.#,%.#(%:ꢄ  
_#,)#ꢄ  
3.!0ꢄ  
%.#,%.#(%:ꢄ  
_#,)#ꢄ  
Fasten the other side of the seat  
pad over the center snap as  
SHOWNꢀ  
11  
!TTACHER LꢃAUTRE CÙTÏ DU COUSSIN  
de siège par-dessus l’attache à  
PRESSION CENTRALEꢂ TEL QUꢃILLUSTRÏꢀ  
Sujete el otro lado de la  
almohadilla del asiento sobre la  
presilla del centro como se  
indica.  
Seat is assembled.  
12  
,E MONTAGE DU SIÒGE EST  
complet.  
El asiento está armado.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Attaching Swing Seat to Frame  
s )NSTALLATION SIÒGE DE LA BALAN OIRE AU CADRE  
s )NSTALACIØN DEL ASIENTO DEL COLUMPIO AL  
ARMAZØN  
)NSERT THE TUBE WITH THE SINGLE  
bracket into the front hangar  
3.!0ꢄ  
%.#,%.#(%:ꢄ  
mounts until they snap into  
place.  
_#,)#ꢄ  
1
)NSÏRER LE TUBE MUNI DU SUPPORT  
unique dans les supports de  
suspension avant jusqu’à ce qu’il  
s’enclenche en place, tel  
QUꢃILLUSTRÏꢀ  
Inserte el tubo con el soporte  
simple en los montantes  
delanteros hasta que se trabe en  
su lugar.  
3.!0ꢄ  
%.#,%.#(%:ꢄ  
_#,)#ꢄ  
Bracket  
Support  
Soporte  
3.!0ꢄ  
%.#,%.#(%:ꢄ  
)NSERT THE TUBE WITH THE DOUBLE  
brackets into the rear hangar  
mounts until they snap into place.  
)NSÏRER LE TUBE MUNI DE DEUX  
supports dans les supports de  
suspension arrière jusqu’à ce qu’il  
s’enclenche en place, tel  
2
_#,)#ꢄ  
QUꢃILLUSTRÏꢀ  
Inserte el tubo con los soportes  
dobles en los montantes traseros  
hasta que se trabe en su lugar.  
Brackets  
CHECK tubes are securely in  
PLACE BY PULLING DOWN ON THEMꢀ  
S’ASSURER que les tubes sont  
BIEN FIXÏS EN PLACE EN LES TIRANT  
fermement.  
VERIFIQUE QUE LOS TUBOS ESTÏN  
sujetados en su lugar tirando de  
ellos hacia abajo.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Attaching Toy Bar  
s )NSTALLATION DE LA BARRE Ì JOUETS  
s )NSTALACIØN DE LA BARRA DE JUGUETES  
Fasten toy bar onto edge of  
seat until it is securely in place.  
1
Attacher la barre à jouets sur la  
bordure du siège jusqu’à ce  
QUꢃELLE SOIT SOLIDEMENT FIXÏE EN  
place.  
Sujete la barra de juguetes al  
BORDE DEL ASIENTO HASTA QUE ESTÏ  
apretadamente en su lugar.  
!TTACH TOYS AS SHOWNꢀ  
)NSTALLER LES JOUETSꢂ TEL QUꢃILLUSTRÏꢀ  
2
Instale los juguetes como se  
indica.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To Secure Infant s Attacher l’enfant  
s Para asegurar al bebé  
WARNING  
Always use the  
seat belt.  
ADVERTENCIA  
MISE EN GARDE  
Toujours utiliser la  
ceinture du siège.  
Falling Hazard: Danger de chute:  
Peligro de caida:  
Use siempre el  
cinturón de seguridad.  
1
2
5SE SLIDE ADJUSTER AT SHOULDER AND  
WAIST FOR TIGHTER ADJUSTMENTꢀ 4O  
change shoulder harness slots, see  
page 19.  
3
5TILISER LE RÏGULATEUR COULISSANT Ì  
LꢃÏPAULE ET Ì LA TAILLE POUR UN  
AJUSTEMENT PLUS PRÏCISꢀ 0OUR  
changer des fentes de harnais  
DꢃÏPAULE VOIR LA PAGE ꢇꢈ  
.
5SE EL AJUSTE DESLIZABLE EN EL HOMBRO  
y la cintura para ajustar más  
apretado. Para cambiar ranuras del  
ARNÏS DEL HOMBRO VEA LA PÉGINA ꢇꢈꢀ  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To change harness strap position, unfasten  
snaps on bottom of seat to reach the harness  
straps. Pull harness straps out of slots in seat  
pad.  
4
2EꢆINSERT STRAPS INTO DESIRED SET OF SLOTSꢀ7HEN  
CHANGING HARNESS STRAP SLOTSꢂ -!+% 352%  
harness straps are going through same slots  
in seat pad.  
Pour modifier la position des courroies du  
HARNAISꢂ DÏTACHER LES ATTACHES Ì PRESSION DU  
fond du siège pour atteindre les courroies.  
Tirer sur les courroies du harnais pour les  
sortir des fentes du coussin de siège.  
2ÏINSÏRER LES COURROIES DANS LES FENTES DÏSI-  
RÏESꢀ !U MOMENT DE CHANGER LES FENTES DU  
PASSAGE DE LA COURROIEꢂ 3ꢃ!3352%2 QUE LA  
courroie du harnais passe à travers la même  
fente dans le coussin du siège.  
Para cambiar la posición de la correa del  
ARNÏSꢂ DESTRABE LAS PRESILLAS DE ABAJO DEL  
ASIENTO PARA AGARRAR LAS CORREAS DEL ARNÏSꢀ  
3AQUE LAS CORREAS DEL ARNÏS FUERA DE LAS  
ranuras en la almohadilla del asiento.  
6UELVA A INSERTAR LAS CORREAS EN EL JUEGO  
deseado de las ranuras. Cuando cambia las  
RANURAS DE LAS CORREAS DEL ARNÏSꢂ  
!3%'Â2%3% DE QUE LAS CORREAS DEL ARNÏS  
pasen por las mismas ranuras en la  
almohadilla del asiento.  
5
The harness straps must go into the slot  
THAT IS EVEN WITH OR SLIGHTLY ABOVE THE  
SHOULDERSꢀ !VOID TWISTING STRAPSꢀ  
,ES COURROIES DOIVENT ALLER DANS LES FENTES  
DE NIVEAU OU JUSTE AUꢆDESSUS DES ÏPAULESꢀ  
Éviter de tordre les courroies.  
,AS CORREAS DEL ARNÏS DEBEN PASAR POR LAS  
ranuras a la altura o apenas por encima  
de los hombros. Evite doblar las cintas.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installing Batteries (not included)  
s )NSTALLATION DES PILES ꢁNON INCLUSES  
s )NSTALACIØN DE LAS PILAS ꢁNO SE INCLUYEN  
With baby out of swing, open the battery compartment lid by  
INSERTING A KEY INTO THE SLOTꢀ )NSERT FOUR $ ꢉ,2ꢅꢊ ꢆꢇꢀꢋ6 BATTERIESꢀ  
2EPLACE BATTERY LIDꢀ  
CHECK that the batteries are put in correctlyꢀ 9OUR SWING  
WILL NOT RUN IF THE BATTERIES ARE PUT IN BACKWARDSꢀ  
Refer to page 21 of booklet”, For Safe Battery use”.  
!VEC LE BÏBÏ HORS DE LA BALAN OIREꢀ ouvrir le couvercle du  
COMPARTIMENT Ì PILES EN INSÏRANT UNE CLEF DANS LA FENTEꢀ )NSÏRER  
QUATRE PILES $ ꢉ,2ꢅꢊ ꢇꢀꢋ6 ꢀ 2EMETTRE LE COUVERCLE DU COMPARTIMENT Ì  
piles en place.  
S'ASSURER que les piles sont installées correctement. 6OTRE  
BALAN OIRE NE FONCTIONNERA PAS SI LES PILES SONT INSTALLÏES Ì LꢃENVERSꢀ  
Consulter la rubrique portant sur l'usage sécuritaire des piles à la page 23  
du manuel.  
Con el bebé fuera del columpio, abra el compartimento de la  
PILA INSERTANDO UNA LLAVE EN LA RANURAꢀ 0ONGA CUATRO PILAS TAMA×O  
$ ꢉ,2ꢅꢊ ꢆ ꢇꢂꢋ6 ꢀ 6UELVA A PONER LA TAPA DE LAS PILASꢀ  
VERIFIQUE que las pilas estén puestas correctamente.  
%L COLUMPIO NO FUNCIONARÉ SI LAS PILAS ESTÏN PUESTAS AL REVÏSꢀ  
Consulte la página 25 para obtener información sobre el "Uso seguro  
de las pilas".  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
For Safe Battery Use  
+EEP THE BATTERIES OUT OF CHILDRENꢃS REACHꢀ  
!NY BATTERY MAY LEAK BATTERY ACID IF MIXED WITH A DIFFERENT BATTERY  
TYPEꢂ IF INSERTED INCORRECTLY ꢉPUT IN BACKWARDS OR IF ALL BATTERIES ARE  
not replaced or recharged at the same time. Do not mix old and  
NEW BATTERIESꢀ $O NOT MIX ALKALINEꢂ STANDARD ꢉCARBONꢆZINC OR  
rechargeable (nickel-cadmium) batteries.  
Any battery may leak battery acid or explode if disposed of in fire  
or an attempt is made to charge a battery not intended to be  
RECHARGEDꢀ .EVER RECHARGE A CELL OF ONE TYPE IN A RECHARGER MADE  
for a cell of another type.  
$ISCARD LEAKY BATTERIES IMMEDIATELYꢀ ,EAKY BATTERIES CAN CAUSE SKIN  
burns or other personal injury. When discarding batteries, be sure  
to dispose of them in the proper manner, according to your state  
and local regulations.  
!LWAYS REMOVE BATTERIES IF THE PRODUCT IS NOT GOING TO BE USED FOR A  
month or more. Batteries left in the unit may leak and cause damage.  
2ECOMMENDED TYPE BATTERIESˆALKALINE DISPOSABLESꢂ SIZE  
$ ꢉ,2ꢅꢊ ꢆ ꢇꢀꢋ6 ꢀ .%6%2 MIX BATTERY TYPESꢀ #HANGE BATTERIES WHEN  
product ceases to operate satisfactorily.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARNING  
Changes or modifications to this unit not  
expressly approved by the party responsible for compliance could  
void the user authority to operate the equipment.  
./4%ꢌ 4HIS EQUIPMENT HAS BEEN TESTED AND FOUND TO COMPLY WITH  
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the  
&## 2ULESꢀ 4HESE LIMITS ARE DESIGNED TO PROVIDE REASONABLE  
protection against harmful interference in a residential installation.  
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency  
ENERGY ANDꢂ IF NOT INSTALLED AND USED IN ACCORDANCE WITH THE  
instructions, may cause harmful interference to radio  
communications.  
(OWEVERꢂ THERE IS NO GUARANTEE THAT INTERFERENCE WILL NOT OCCUR  
in a particular installation. If this equipment does cause harmful  
INTERFERENCE TO RADIO OR TELEVISION RECEPTIONꢂ WHICH CAN BE  
determined by turning the equipment off and on, the user is  
encouraged to try to correct the interference by one or more of  
THE FOLLOWING MEASURESꢌ  
s 2EORIENT OR RELOCATE THE RECEIVING ANTENNAꢀ  
s )NCREASE THE SEPARATION BETWEEN THE EQUIPMENT AND RECEIVERꢀ  
s #ONNECT THE EQUIPMENT INTO AN OUTLET ON A CIRCUIT DIFFERENT FROM  
THAT TO WHICH THE RECEIVER IS NEEDEDꢀ  
s #ONSULT THE DEALER OR AN EXPERIENCED RADIOꢍ46 TECHNICIAN FOR HELPꢀ  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour un usage sécuritaire des piles  
'ARDER LES PILES HORS DE LA PORTÏE DES ENFANTSꢀ  
5NE PILE PEUT AVOIR UNE FUITE DꢃÏLECTROLYTE SI MÏLANGÏE AVEC UN  
TYPE DE PILE DIFFÏRENTꢂ SI ELLE EST INSÏRÏE INCORRECTEMENT ꢉINSÏRÏE  
DU MAUVAIS CÙTÏ OU SI TOUTES LES PILES NE SONT PAS REMPLACÏES OU  
RECHARGÏES EN MÐME TEMPSꢀ .E PAS MÏLANGER LES PILES USÏES ET  
NEUVESꢀ .E PAS MÏLANGER LES PILES ALCALINESꢂ STANDARD ꢉCARBONEꢆZINC  
ou rechargeables (nickel-cadmium).  
5NE PILE PEUT AVOIR UNE FUITE DgÏLECTROLYTE OU EXPLOSER SI ELLE EST  
JETÏE DANS LE FEU OU SI LgON TENTE DE RECHARGER UNE PILE QUI NꢃEST PAS  
CON UE Ì CET EFFETꢀ .E JAMAIS RECHARGER UNE PILE DꢃUN TYPE  
dans un chargeur fait pour une pile d’un autre type.  
*ETER IMMÏDIATEMENT LES PILES QUI FUIENTꢀ ,ES PILES QUI FUIENT  
PEUVENT CAUSER DES BRßLURES DE LA PEAU OU DꢃAUTRES BLESSURESꢀ ,ES  
PILES DOIVENT ÐTRE MISES AUX REBUTS SELON LA MÏTHODE APPROUVÏEꢂ  
dans le respect des lois et règlements provinciaux ou locaux.  
4OUJOURS ENLEVER LES PILES LORSQUE LE PRODUIT NꢃEST PAS UTILISÏE POUR  
UN MOIS OU PLUSꢀ ,ES PILES LAISSÏES DANS LgUNITÏ PEUVENT AVOIR UNE  
FUITE ET CAUSER DES DÏGÊTSꢀ  
,ES PILES RECOMMANDÏES SONT DE TYPE ALCALINES JETABLES  
$ ꢉ,2ꢅꢊꢆꢇꢀꢋ6 ꢀ .% 0!3 MÏLANGER PLUSIEURS TYPES DE PILESꢀ 2EMPLACER  
les piles quand le produit cesse de fonctionner de façon  
satisfaisante.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MISE EN GARDE  
toute modification non  
DßMENT AUTORISÏE DE CET APPAREIL RISQUE DꢃANNULER LE PRIVILÒGE DE  
l’utilisateur de se servir de l’appareil.  
2%-!215% ꢌ #ET APPAREIL A ÏTÏ TESTÏ ET DÏCLARÏ CONFORME AUX LIMITES  
POUR UN APPAREIL NUMÏRIQUE DE CLASSE "ꢂ EN VERTU DE LA 0ARTIE ꢇꢋ DES  
2ÒGLES &##ꢀ #ES LIMITES ONT POUR OBJET DgOFFRIR UNE PROTECTION  
RAISONNABLE CONTRE LE BROUILLAGE PRÏJUDICIABLE DANS UNE INSTALLATION  
RÏSIDENTIELLEꢀ #ET APPAREIL PRODUITꢂ UTILISE ET ÏMET DE LꢃÏNERGIE DES  
FRÏQUENCES RADIOꢀ 3ꢃIL NꢃEST PAS INSTALLÏ ET UTILISÏ CONFORMÏMENT Ì CES  
CONSIGNESꢂ IL PEUT OCCASIONNER DES INTERFÏRENCES NUISIBLES AUX  
communications radio.  
Cependant, il n’y a aucune garantie qu’il ne se produira pas  
DꢃINTERFÏRENCES DANS UNE INSTALLATION EN PARTICULIERꢀ 3I CET APPAREIL  
PROVOQUE UN BROUILLAGE PRÏJUDICIABLE Ì LA RÏCEPTION RADIO OU DE  
TÏLÏVISIONꢂ CE QUI PEUT ÐTRE ÏTABLI EN COUPANT ET EN RALLUMANT  
LꢃAPPAREILꢂ IL EST CONSEILLÏ DꢃESSAYER DE CORRIGER CE BROUILLAGE PAR LꢃUNE  
ou plusieurs des mesures suivantes :  
s 2ÏORIENTER OU DÏPLACER LgANTENNE DE RÏCEPTIONꢀ  
s !UGMENTER LA DISTANCE ENTRE LgÏQUIPEMENT ET LE RÏCEPTEURꢀ  
s "RANCHER LgAPPAREIL DANS UNE PRISE QUI SE TROUVE SUR UN CIRCUIT  
DIFFÏRENT DE CELUI DU RÏCEPTEURꢀ  
s #ONSULTER LE FOURNISSEUR OU UN TECHNICIEN AVEC EXPÏRIENCE EN  
RADIO ET TÏLÏVISION POUR ASSISTANCEꢀ  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para el uso seguro de las pilas  
-ANTENGA LAS PILAS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NI×OSꢀ  
Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito si se combina  
CON OTRO TIPO DE PILAꢂ SI SE COLOCA INCORRECTAMENTE ꢉAL REVÏS O SI  
TODAS LAS PILAS NO SE REMPLAZAN O RECARGAN AL MISMO TIEMPOꢀ .O  
MEZCLE PILAS VIEJAS CON NUEVASꢀ .O MEZCLE PILAS ALCALINASꢂ ESTÉNDAR  
(carbono-cinc) o recargables (níquel-cadmio).  
Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito o explotar si  
se echa en un fuego o si se intenta cargar una pila que no sea  
RECARGABLEꢀ .UNCA RECARGUE UNA PILA EN UNA CLASE DE CARGADOR  
DISE×ADO PARA OTRO TIPO DE PILAꢀ  
Deseche inmediatamente pilas con fugas. Pilas con fugas pueden  
causar quemaduras en la piel u otras lesiones personales. Al  
desechar pilas, asegúrese de deshacerse de ellas de manera  
apropiada, de acuerdo con las regulaciones locales y estatales.  
1UITE SIEMPRE LAS PILAS SI EL PRODUCTO NO SE VA A UTILIZAR DURANTE  
UN MES O MÉSꢀ ,AS PILAS QUE SE DEJEN EN LA UNIDAD PUEDEN CAUSAR  
UNA FUGA O DA×Oꢀ  
4IPO DE PILAS RECOMENDADOꢌ ALCALINAS DESECHABLESꢂ TAMA×O  
$ ꢉ,2ꢅꢊ ꢆ ꢇꢂꢋ6 ꢀ .5.#! mezcle pilas. Cambie las pilas cuando el  
producto deje de operar de manera correcta.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADVERTENCIA  
,OS CAMBIOS O MODIFICACIONES A  
esta unidad que no hayan sido expresamente aprobados por la parte  
responsable por el cumplimiento de las normas podría cancelar el  
derecho del usuario a usar el equipo.  
./4!ꢌ %STE EQUIPO HA SIDO PROBADO Y SE HA DETERMINADO QUE CUMPLE  
con los límites de un dispositivo digital Clase B, según la Parte 15 de  
LAS .ORMAS DE LA #OMISIØN &EDERAL DE #OMUNICACIONESꢀ %STOS LÓMITES  
han sido determinados para proporcionar una protección razonable  
contra la interferencia peligrosa en una instalación residencial. Este  
equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y,  
si no se instala y se usa de acuerdo a las instrucciones, podría causar  
interferencias peligrosas a las comunicaciones por radio.  
Sin embargo, no existe garantía que la interferencia no ocurrirá en  
una instalación particular. Si este equipo causa interferencia peligrosa  
a la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse  
encendiendo y apagando el equipo, se sugiere al usuario que trate de  
corregir la interferencia usando una o más de las siguientes medidas:  
s 6UELVA A ORIENTAR O A COLOCAR LA ANTENA DE RECEPCIØNꢀ  
s !UMENTE LA SEPARACIØN ENTRE EL EQUIPO Y EL RECEPTORꢀ  
s #ONECTE EL EQUIPO EN UN TOMACORRIENTE EN UN CIRCUITO ELÏCTRICO  
diferente al que necesita el receptor.  
s #ONSULTE AL COMERCIANTE O A UN TÏCNICO DE RADIO Y TELEVISIØN CON  
experiencia para recibir ayuda.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Starting Swing (6 Speed)  
s -ISE EN MARCHE DE LA BALAN OIRE ꢁꢂ VITESSES  
s !CTIVACIØN DEL COLUMPIO ꢁꢂ VELOCIDADES  
Speeds  
0OWER /.ꢍ/&&  
-!2#(%ꢍ!22´4  
6ITESSES  
6ELOCIDADES  
%.#%.$)$/ꢍ!0!'!$/  
.ATURE SOUNDS  
Music  
Bruits de la nature  
Musique  
Sonidos de la  
naturaleza  
Música  
Timer  
Minuterie  
-USICꢍ.ATURE /FF  
!22´4 MUSIQUEꢍ  
2ELOJ  
6OLUME CONTROL  
nature  
Commande de volume  
Control del volumen  
Apagado de la  
música/naturaleza  
WARNING  
avoid serious injury from falling or  
SLIDING OUTꢀ !LWAYS USE SEAT BELTꢀ !FTER FASTENING BUCKLESꢂ ADJUST BELTS  
to get a snug fit around your infant.  
TO TURN SWING ON:  
Press On /Off button or press any speed from 1 to 6. When pressing  
/Nꢍ/FF BUTTONꢂ IT AUTOMATICALLY STARTS WITH THE LAST SPEED SETTING THAT  
WAS SELECTED BEFORE THE SWING WAS TURNED OFFꢀ  
/BSERVE THE SWINGING MOTION FOR A MINUTEꢀ )T TAKES TIME FOR THE  
SWING TO ADJUST TO A SETTINGꢀ #HANGE SETTING IF NEEDEDꢀ  
! SMALLꢂ QUIET BABY WILL SWING HIGHER ON EACH SETTING THAN A LARGERꢂ  
more active baby.  
9OUR SEAT MAY BE STOPPED AT ANY TIME THE MOTOR IS RUNNING WITHOUT  
DAMAGING THE MOTORꢀ 0USH SWING TO RESTARTꢀ  
)F YOUR SWING MOTOR STOPS OPERATING BY ITSELFꢂ A PROTECTIVE DEVICE  
MAY HAVE BEEN ACTIVATEDꢀ 4URN OFF MOTORꢂ WAIT THREE MINUTESꢂ THEN  
RESTART SWINGꢀ  
TO TURN SWING OFF: Press On /Off button.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MISE EN GARDE  
!FIN DꢃÏVITER QUE LꢃENFANT  
ne se blesse gravement en tombant ou en glissant hors du siège :  
TOUJOURS SE SERVIR DE LA CEINTURE DE SÏCURITÏꢀ !PRÒS AVOIR ATTACHÏ LES  
BOUCLESꢂ RÏGLER LES CEINTURES POUR QUꢃELLES SꢃAJUSTENT PARFAITEMENT AU  
corps de l’enfant.  
MISE EN MARCHE DE LA BALANÇOIRE :  
Appuyer sur le bouton « On/Off » ou sur une vitesse de 1 à 6.  
,ORSQUꢃON APPUIE SUR LE BOUTON i /Nꢍ/FF wꢂ LA BALAN OIRE SE MET  
AUTOMATIQUEMENT EN MARCHE Ì LA DERNIÒRE VITESSE SÏLECTIONNÏE LORS  
de l’arrêt de la balançoire.  
Observer le mouvement de balancement pendant une minute. Cela  
prend un certain temps avant que le mouvement de la balançoire  
SꢃAJUSTE EN FONCTION DU RÏGLAGEꢀ -ODIFIER LE RÏGLAGE AU BESOINꢀ  
,E BALANCEMENT OBTENU POUR CHAQUE NIVEAU DE RÏGLAGE SERA PLUS  
PRONONCÏ POUR UN PETIT BÏBÏ TRÒS CALME QUE POUR UN BÏBÏ PLUS GROS  
ET AGITÏꢀ  
On peut en tout temps arrêter le mouvement du siège qui balance  
sans endommager le moteur. Pousser la balançoire pour la remettre  
en marche.  
Si le moteur de la balançoire s’arrête de lui-même, il est possible  
QUgUN DISPOSITIF DE PROTECTION AIT ÏTÏ ACTIVÏꢀ ³TEINDRE LE MOTEURꢂ  
ATTENDRE TROIS MINUTESꢂ PUIS REDÏMARRER LA BALAN OIREꢀ  
POUR ÉTEINDRE LA BALANÇOIRE : appuyer sur le bouton  
DgALLUMAGE i /Nꢍ/FF wꢀ  
ADVERTENCIA  
prevenga serias lesiones de  
CAÓDAS O RESBALOSꢀ 5SE SIEMPRE EL CINTURØN DE SEGURIDADꢀ $ESPUÏS DE  
ajustar las hebillas, ajuste las correas para obtener un calce apretado  
ALREDEDOR DE SU BEBÏꢀ  
PARA ACTIVAR EL COLUMPIO:  
Oprima el botón encendido/apagado u oprima cualquier velocidad  
de 1 a 6. Cuando oprime el botón de encendido/apagado, arranca  
automáticamente con la última velocidad que se seleccionó antes  
de que se apagó el columpio.  
Observe el movimiento del columpio durante un minuto. El columpio  
necesita tiempo para que se ajuste a un determinado valor. Cambie el  
valor si fuera necesario.  
5N BEBÏ PEQUE×O Y TRANQUILO SE MOVERÉ MÉS ALTO EN CADA VALOR  
QUE UN BEBÏ MÉS GRANDE Y MÉS ACTIVOꢀ  
Se puede detener el asiento en cualquier momento en que funciona  
EL MOTOR SIN DA×AR EL MOTORꢀ %MPUJE EL COLUMPIO PARA REACTIVARLOꢀ  
Si el motor de su columpio deja de funcionar por su cuenta, podría  
haberse activado un dispositivo de protección. Apague el motor,  
espere tres minutos, luego vuelva a activar el columpio.  
PARA DESACTIVAR EL COLUMPIO: Oprima el botón de  
encendido/apagado.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPEED - Press On /Off button or press any speed  
from 1 to 6. When pressing On/Off button, it  
AUTOMATICALLY STARTS WITH THE LAST SPEED SETTING THAT  
WAS SELECTED BEFORE THE SWING WAS TURNED OFFꢀ  
VITESSE ꢆ !PPUYER SUR LE BOUTON DgALIMENTATION OU  
SUR UNE VITESSE DE ꢇ Ì ꢎꢀ ,ORSQUꢃON APPUIE SUR LE  
BOUTON DgALIMENTATIONꢂ LA BALAN OIRE SE MET  
automatiquement en march à la dernière vitesse  
SÏLECTIONNÏE LORS DE LꢃARRÐT DE LA BALAN OIREꢀ  
VELOCIDAD - Oprima el botón encendido/apagado  
u oprima cualquier velocidad de 1 a 6. Cuando  
oprime el botón de encendido/apagado, arranca  
automáticamente con la última velocidad que se  
seleccionó antes de que se apagó el columpio.  
ON/OFF POWER - 0RESS TO TURN /. AND TURN /&&ꢀ  
0RESS BUTTON TO STOP SWING MOTIONꢀ  
MISE EN MARCHE « ON/OFF » - Appuyer sur le  
BOUTON DgALIMENTATION POUR ALLUMER ET POUR ÏTEINDREꢀ  
Appuyer sur le bouton pour arrêter le balancement.  
ENCENDIDO/APAGADO - /PRIMA PARA %.#%.$%2  
Y !0!'!2ꢀ /PRIMA EL BOTØN PARA DETENER EL  
movimiento del columpio.  
MUSIC - Push “Music” button to turn on music.  
Push button again to advance to next track. There are  
10 songs.  
MUSIQUE - Appuyer sur le bouton « musique »  
pour mettre en marche. Pousser de nouveau sur le  
BOUTON POUR AVANCER Ì LA MÏLODIE SUIVANTEꢀ )L Y A ꢇꢊ  
chansons.  
MÚSICA – Empuje el botón “Música” (Music) para  
activar la música. Empuje el botón de nuevo para  
pasar a la pista siguiente. Hay 10 canciones.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MUSIC/NATURE OFF - Press button to turn OFF.  
ARRÊT MUSIQUE/BRUITS DE LA NATURE -  
!PPUYER SUR CE BOUTON POUR ÏTEINDREꢀ  
APAGADO DE LA MÚSICA/NATURALEZA - Oprima  
EL BOTØN PARA !0!'!2,!ꢀ  
VOLUMEˆ 0RESS THE PLUS ꢉꢏ TO RAISE THE VOLUME  
AND THE MINUS ꢉꢆ TO LOWER THE VOLUMEꢀ 4HERE ARE ꢋ  
volume settings.  
VOLUMEˆ ,E SIGNE i PLUS w ꢉꢏ AUGMENTE LE  
volume et le signe « moins » (-) abaisse le volume. Il  
existe 5 niveaux de volume.  
VOLUMENˆ /PRIMA EL SIGNO MÉS ꢉꢏ PARA  
aumentar el volumen y el signo menos (-) para  
bajar el volumen. El volumen tiene 5 valores.  
NATURE SOUNDSˆ 0USH “Nature” button to turn  
ON NATURE SOUND SELECTIONꢀ %ACH PRESS WILL CHANGE TO  
the next nature sound. After the 5th sound is selected,  
IT WILL RETURN TO THE FIRST TRACKꢀ  
BRUITS DE LA NATUREˆ !PPUYER SUR LE POUSSOIR  
« Nature » pour activer les bruits de la nature. À  
chaque pression sur le bouton, on entend le bruit  
e
DE LA NATURE SUIVANTꢀ !PRÒS LA SÏLECTION DU ꢋ bruit,  
on revient à la première piste.  
SONIDOS DE LA NATURALEZAˆ %MPUJE EL BOTØN  
NATURALEZAv ꢉ.ATURE PARA ACTIVAR LA SELECCIØN DE  
sonidos de la naturaleza. Cada vez que lo oprime  
PASARÉ AL SONIDO SIGUIENTE DE LA NATURALEZAꢀ $ESPUÏS  
de seleccionar el 5to. sonido, volverá a la primera  
pista.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TIMERˆ 0USH “Timer” button to set the timer for the  
SWING ANDꢍOR -USICꢍ.ATURE SOUNDSꢀ )F THE TIMER BUTTON  
IS NOT PUSHEDꢂ THE SWING ANDꢍOR MUSICꢍNATURE SOUND  
WILL CONTINUE TO PLAY UNTIL THE POWER ONꢍOFF BUTTON IS  
pushed or the music/nature off button is pushed.  
7HEN USING THE TIMER WITH THE SWING ONꢂ IF THE BUTTON  
is pushed once, timer is set for 10 minutes. Pushing the timer button  
A SECOND TIME WILL INCREASE THE RUN TIME TO ꢅꢊ MINUTESꢀ 0USHING A  
THIRD TIME WILL INCREASE THE TIME TO ꢐꢊ MINUTESꢀ  
7HEN USING THE TIMER WITH THE -USICꢍ.ATURE SOUNDS ONꢂ THE TIMER  
WILL SET TO ꢇꢊꢂ ꢅꢊ OR ꢐꢊ MINUTES AS DESCRIBED FOR THE SWINGꢀ  
MINUTERIE - Appuyer sur le poussoir « minuterie » pour activer la  
commande de la balançoire et/ou des bruits de la nature et de la  
MUSIQUE PAR MINUTERIEꢀ 3I LE BOUTON DE LA MINUTERIE NgEST PAS  
ENCLENCHÏꢂ LA BALAN OIRE ETꢍOU DES BRUITS DE LA NATURE ET LA MUSIQUE  
continuent à fonctionner jusqu’à ce qu’on appuie sur le bouton de  
mise en marche ou sur le bouton de commande des bruits de la  
NATURE ET DE LA MUSIQUEꢀ ,ORSQUꢃON APPUIE UNE FOIS SUR LE BOUTON POUR  
UTILISER LA MINUTERIE POUR LA BALAN OIREꢂ LA MINUTERIE EST RÏGLÏE POUR ꢇꢊ  
minutes. En poussant une seconde fois, on augmente le temps de  
fonctionnement à 20 minutes. Pousser le bouton une troisième fois  
AUGMENTE LE TEMPS DE FONCTIONNEMENT Ì ꢐꢊ MINUTESꢀ ,ORSQUꢃON  
appuie sur le bouton pour utiliser la minuterie pour les bruits de la  
NATURE ET LA MUSIQUEꢂ LE RÏGLAGE TEL QUE DÏCRIT CIꢆDESSUS POUR OBTENIR  
un fonctionnement de 10, 20 ou 30 minutes.  
RELOJ – Empuje el botón “Reloj” (Timer) para fijar la duración del  
columpio y la música/sonidos de la naturaleza. Si no empuja el botón  
del reloj, el columpio y/o la música/los sonidos de la naturaleza  
continuarán sonando hasta que se vuelva a empujar el botón de  
encendido/apagado o el botón de apagado de la música/sonidos de  
la naturaleza. Cuando use el reloj para el columpio, si empuja el  
botón una vez, el reloj estará programado para 10 minutos.  
Empujar el botón del reloj por segunda vez aumentará el tiempo de  
funcionamiento a 20 minutos. Empujarlo por tercer vez aumentará la  
duración a 30 minutos. Cuando se use el reloj solamente para la  
música/sonidos de la naturaleza, el reloj se fijará a 10, 20 ó 30  
minutos como se describe para el columpio.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Features on Certain Modeles  
s #ARACTÏRISTIQUES DE CERTAINS MODÒLES  
s #ARACTERÓSTICAS DE CIERTOS MODELOS  
This model may  
Il est possible que  
Este modelo podría no  
incluir algunas de las  
características.  
not include some ce modèle ne comprenne  
features.  
pas certaines  
CARACTÏRISTIQUESꢀ  
(EAD SUPPORT s !PPUIꢃTÐTE  
s !POYACABEZA  
Only use this head support on this  
SWINGꢀ .EVER USE THIS HEAD SUPPORT  
on any other product.  
5TILISER UNIQUEMENT CET APPUIꢆTÐTE  
AVEC CETTE BALAN OIREꢀ .E JAMAIS UTILISER  
cet appui-tête avec un autre produit.  
5SE ESTE APOYACABEZA SOLAMENTE  
EN ESTE COLUMPIOꢀ .UNCA USE ESTE  
apoyacabeza en ningún otro producto.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Problem Solving  
SWING WON’T OPERATE:  
ꢇꢀ .O BATTERIES IN SWINGꢀ  
2. Batteries dead.  
ꢐꢀ 3PEED SETTING TOO LOWꢀ  
ꢁꢀ "ATTERIES IN BACKWARDS ˆ CHECK hꢏv AND hꢆvꢀ  
ꢋꢀ #ORROSION ON BATTERY TERMINALSꢀ 2OTATE BATTERIES IN PLACE AGAINST  
TERMINALSꢂ OR CLEAN WITH SANDPAPER OR STEEL WOOL IF CORROSION IS  
severe.  
ꢎꢀ "ABY LEANING TOO FAR FORWARDꢀ  
ꢑꢀ "ABY GRABBING SWING LEGSꢀ ꢉ$ISCONTINUE USEꢀ  
8. Seat not pushed high enough for a good start.  
SEAT DOESN’T SWING VERY HIGH:  
ꢇꢀ #ONTROL SETTING TOO LOWꢀ  
ꢅꢀ "LANKET HANGING DOWNꢂ CAUSING INCREASED WIND RESISTANCEꢀ  
ꢐꢀ "ATTERIES TOO WEAKꢀ  
ꢁꢀ "ABY LEANING TOO FAR FORWARDꢀ  
5. Baby too heavy or too active. (Discontinue use.)  
ꢎꢀ 3OFT CARPET ꢉSWINGS HIGHER ON HARD FLOORS ꢀ  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3OLUTIONS AUX PROBLÒMES  
LA BALANÇOIRE NE DÉMARRE PAS:  
1. Aucune piles dans la balançoire.  
ꢅꢀ 0ILES ÏPUISÏESꢀ  
ꢐꢀ 6ITESSE TROP LENTEꢀ  
ꢁꢀ 0ILES INSTALLÏES Ì LꢃENVERS ˆ VÏRIFIER i ꢏ w ET i ꢆ wꢀ  
5. Corrosion sur les bornes à pile. Tourner les piles contre les bornes, ou  
NETTOYER LES BORNES AVEC DU PAPIER DE VERRE OU DE LA LAINE DgACIER SI LA  
corrosion est importante.  
ꢎꢀ "ÏBÏ EST TROP PENCHÏ VERS LꢃAVANTꢀ  
ꢑꢀ "ÏBÏ ATTRAPE LES PIEDS DE LA BALAN OIREꢀ ꢉ#ESSER LꢃUTILISATIONꢀ  
ꢒꢀ 3IÒGE POUSSÏ TROP LÏGÒREMENT POUR UN BON DÏPARTꢀ  
,% 3)¶'% .% "!,!.#% 0!3 42¶3 (!54ꢄ  
ꢇꢀ 6ITESSE TROP LENTEꢀ  
ꢅꢀ #OUVERTURE QUI PENDꢂ CAUSANT UNE RÏSISTANCE AU VENTꢀ  
3. Piles trop faibles.  
ꢁꢀ "ÏBÏ EST TROP PENCHÏ VERS LꢃAVANTꢀ  
ꢋꢀ "ÏBÏ EST TROP LOURD OU TROP ACTIFꢀ ꢉ#ESSER LꢃUTILISATIONꢀ  
ꢎꢀ 4APIS ÏPAIS ꢉBALANCE PLUS HAUT SUR UN PLANCHER DE BOIS ꢀ  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2ESOLUCIØN DE PROBLEMAS  
EL COLUMPIO NO FUNCIONA:  
1. El columpio no tiene pilas.  
ꢅꢀ ,AS PILAS ESTÉN GASTADASꢀ  
3. El valor de la velocidad está demasiado bajo.  
ꢁꢀ ,AS PILAS ESTÉN PUESTAS AL REVÏSꢂ VERIFIQUE LOS POLOS POSITIVOS  
y negativos.  
ꢋꢀ ,OS TERMINALES DE LA PILA ESTÉN HERRUMBRADOSꢀ 'IRE LAS PILAS EN SU  
lugar contra los terminales, o límpielas con papel de lija o estopa  
de acero si la herrumbre es severa.  
ꢎꢀ %L BEBÏ ESTÉ DEMASIADO ADELANTEꢀ  
ꢑꢀ %L BEBÏ AGARRA LAS PATAS DEL COLUMPIOꢀ ꢉ$EJE DE USAR EL COLUMPIO ꢀ  
8. El asiento no está lo suficientemente alto para lograr un  
arranque eficaz.  
LA SILLA NO COLUMPIA DEMASIADO ALTO:  
1. El control está demasiado bajo.  
ꢅꢀ ,A FRAZADA CUELGAꢂ OFRECIENDO MAYOR RESISTENCIA AL VIENTOꢀ  
3. Pilas descargadas.  
ꢁꢀ %L BEBÏ ESTÉ DEMASIADO ADELANTEꢀ  
ꢋꢀ %L BEBÏ ES DEMASIADO PESADO O DEMASIADO ACTIVO ꢉ$EJE DE USAR  
el columpio).  
6. Alfombra suave (columpia más alto en pisos duros).  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
.OTES s .OTAS  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
.OTES s .OTAS  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
.OTES s .OTAS  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Care and Maintenance  
s FROM TIME TO TIME CHECK YOUR SWING FOR LOOSE SCREWSꢂ  
WORN PARTSꢂ TORN MATERIAL OR STITCHINGꢀ 2EPLACE OR REPAIR THE PARTS AS  
NEEDEDꢀ 5SE ONLY 'RACO REPLACEMENT PARTSꢀ  
s REMOVABLE CLOTH SEAT COVER, refer to your care tag on your  
SEAT PAD FOR WASHING INSTRUCTIONSꢀ ./ ",%!#(ꢀ  
s TO CLEAN FRAME, USE ONLY HOUSEHOLD SOAP AND WARM WATERꢀ  
./ ",%!#( /2 $%4%2'%.4.  
s EXCESSIVE EXPOSURE TO SUN OR HEAT could cause fading  
OR WARPING OF PARTSꢀ  
Soins et entretien  
s DE TEMPS EN TEMPS, VÉRIFIER LA BALANÇOIRE POUR REPÏRER  
TOUTE PRÏSENCE DE VIS DESSERRÏEꢂ PIÒCE USÏEꢂ TISSU DÏCHIRÏ OU DÏCOUSUꢀ  
2EMPLACER OU RÏPARER AU BESOINꢀ 5TILISER SEULEMENT LES PIÒCES DE  
rechange Graco.  
s (/533% $% 3)¶'% !-/6)",%ꢀ consulter les directives de lavage sur  
LꢃÏTIQUETTE DꢃENTRETIEN DU COUSSINꢀ .% 0!3 54),)3%2 $% *!6%,,)3!.4ꢀ  
s POUR NETTOYER L’ARMATURE: UTILISER UN SAVON DE MÏNAGER  
DOUX ET DE LꢃEAU TIÒDEꢀ 0!3 $ꢃ%!5 $% *!6%, /5 $³4%2'%.4.  
s UNE EXPOSITION PROLONGÉE AU SOLEIL OU CHALEUR peut  
PROVOQUER UNE DÏCOLORATION PRÏMATURÏE DES PIÒCESꢀ  
Cuidado y mantenimiento  
s DE VEZ EN CUANDO, INSPECCIONE EL COLUMPIO para  
determinar si hay tornillos flojos, piezas gastadas, material o  
costuras rotas. Cambie o repare las piezas según sea necesario.  
5SE SOLAMENTE REPUESTOS MARCA 'RACOꢀ  
s LA FUNDA DE TELA REMOVIBLE DEL ASIENTO, consulte la  
etiqueta de cuidado de la almohadilla del asiento para obtener las  
INSTRUCCIONES PARA EL LAVADOꢀ ./ 53% ",!.15%!$/2ꢀ  
s PARA LIMPIAR EL ARMAZÓN: use solamente jabón de uso  
DOMÏSTICO Y AGUA TIBIAꢀ ./ 53% $%4%2'%.4% / ",!.15%!$/2.  
s EL CONTACTO EXCESIVO CON EL SOL O EL CALOR podría  
CAUSAR QUE SE DESTI×A O SE TUERZAN ALGUNAS PIEZASꢀ  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2EPLACEMENT 0ARTS s 7ARRANTY )NFORMATION ꢁ53!  
0IÒCES DE RECHANGE s 2ENSEIGNEMENTS SUR LA GARANTIE ꢁAU #ANADA  
)NFORMACIØN SOBRE LA GARANTÓA Y LAS PIEZAS DE REPUESTO ꢁ%%ꢅ55ꢅ  
To purchase parts or  
0ARA COMPRAR PIEZASꢀ  
accessories or for warranty accesorios o para obtener  
information in the United  
States, please contact us at  
THE FOLLOWINGꢌ  
INFORMACIØN SOBRE LA GARANTÓA  
en los Estados Unidos, por favor  
comuníquese con nosotros en:  
ORꢆØ  
1-800-345-4109  
To purchase parts or accessories or for warranty  
information in Canada, contact Elfe at:  
0OUR COMMANDER DES PIÒCES OU OBTENIR DES  
renseignements au sujet de la garantie au Canada,  
communiquer avec Elfe au :  
1-800-667-8184  
or/ou  
Product Registration (USA)  
Inscription de votre produit (au Canada)  
Registro del producto (EE.UU.)  
4O REGISTER YOUR 'RACO PRODUCT FROM WITHIN THE 5ꢀ3ꢀ!ꢀ VISIT US  
ONLINE AT WWWꢀGRACOBABYꢀCOMꢍPRODUCTREGISTRATION OR RETURN REGISTRATION  
CARD PROVIDED WITH YOUR PRODUCTꢀ 7E CURRENTLY DO NOT ACCEPT PRODUCT  
REGISTRATIONS FROM THOSE LIVING OUTSIDE THE 5NITED 3TATES OF !MERICAꢀ  
0OUR INSCRIRE VOTRE PRODUIT 'RACO AUX ³TATSꢆ5NISꢂ VISITER NOTRE SITE  
)NTERNET WWWꢀGRACOBABYꢀCOMꢍPRODUCTREGISTRATION OU RETROUNER LA CARTE  
d’enregistrement fournie avec le produit. Pour le moment nous  
NꢃACCEPTONS PAS DꢃINSCRIPTIONS DE PRODUITS DES RÏSIDENTS HORS DES  
³TATSꢆ5NISꢀ  
0ARA REGISTRAR SU PRODUCTO 'RACO DESDE DENTRO DE LOS %%ꢀ55ꢀꢂ VISÓTENOS  
EN LÓNEA EN WWWꢀGRACOBABYꢀCOMꢍPRODUCTREGISTRATION O ENVÓE LA TARJETA  
de registro provista con su producto. Actualmente no aceptamos  
registros de los productos de quienes viven fuera de los Estados  
5NIDOS DE !MÏRICAꢀ  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Hamilton Beach Blender 50239 User Manual
HANNspree Flat Panel Television 15 Liquid Crystal Display Television User Manual
Harbor Freight Tools Scale 96823 User Manual
Hasbro Games 07001 User Manual
Hotpoint Clothes Dryer VTD00 User Manual
HP Hewlett Packard Network Card 5 xx Series 4 User Manual
HTC Cell Phone 4115A VOGU100 User Manual
Humminbird Fish Finder 900 Series User Manual
Husqvarna Lawn Mower Accessory YTH2014 Twin User Manual
IBM Speaker 92P1956 User Manual