OWNER'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL USUARIO
©2013 Graco
PD247880A 4/13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
s DISCONTINUE USING
YOUR SWING should it
become damaged or broken.
s DO NOT place product near
WATER AND MOISTUREꢀ $O NOT
use the product near possible
WET AREASꢂ SUCH AS A BATHTUBꢂ
SHOWERꢂ WASH BASINꢂ SINKꢂ
LAUNDRY TUBꢂ SWIMMING POOLꢂ
WET BASEMENTꢂ ETCꢀ
s DO NOT USE THE SWING
WITHOUT THE SEAT COVERꢀ
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Négliger de respecter ces mises en garde et les
directives de montage peut entraîner de sérieuses
graves ou même la mort.
s 02)¶2% $% #/.3%26%2 #%
MANUEL D’UTILISATION
POUR ÉVENTUELLEMENT
S’Y RÉFÉRER.
s .E JAMAIS TRANSPORTER LA
BALAN OIRE QUAND LE BÏBÏ SꢃY
trouve.
s #ESSER LꢃUTILISATION DE CETTE
BALAN OIRE LORSQUE LE BÏBÏ
tente d’en sortir ou qu’il
atteint 11,3 kg (25 livres).
s CE PRODUIT DOIT ÊTRE
ASSEMBLÉ PAR UN ADULTE.
Suivre les directives de
montage avec soin. En cas
de problème, communiquer
avec notre service à la
s 'ARDER LE SIÒGE DE LA
balançoire entièrement
INCLINÏ JUSQUꢃÌ CE QUE
l’enfant atteigne au moins
4 mois ET puisse tenir sa
tête droite sans assistance.
,ES JEUNES BÏBÏS ONT UNE
MAÔTRISE LIMITÏE DES
clientèle.
s POUR ÉVITER LES
BLESSURES GRAVES OU LA
MORT DES BÉBÉS QUI
TOMBENT OU QUI
S’ÉTRANGLENT DANS LES
COURROIES :
mouvements de leur tête et
de leur cou. Si le siège est
TROP DROITꢂ LA TÐTE DU BÏBÏ
risque de tomber vers
l’avant et comprimer les
voies respiratoires, causant
LA -/24ꢀ
s 4OUJOURS ATTACHER LE BÏBÏ
dans le dispositif de retenue
FOURNIꢀ !PRÒS AVOIR ATTACHÏ
LES BOUCLESꢂ RÏGLER LES
ceintures pour qu’elles
s’ajustent parfaitement au
CORPS DU BÏBÏꢀ
s DANGER
D'ÉTRANGLEMENT:
s .E JAMAIS LAISSER LꢃENFANT
sans surveillance dans la
balançoire.
s 5N ENFANT PEUT SꢃÏTRANGLER
avec les courroies de
RETENUES DÏTACHÏESꢀ .%
JAMAIS laisser l’enfant dans
le produit lorsque les
courroies sont lâches ou
DÏTACHÏESꢀ
s .E PAS UTILISER SUR UNE
SURFACE SURÏLEVÏEꢀ
s ,ES MOUVEMENTS DE LꢃENFANT
peuvent faire glisser cette
balançoire. Toujours placer
cette balançoire sur le
plancher.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
s NE PAS installer la
balançoire à un endroit ou il
y a des cordons, tels les
stores, les rideaux ou
TÏLÏPHONESꢂ ETCꢀ
s ,ES CORDONS PEUVENT CAUSER
DES ÏTRANGLEMENTSꢀ NE PAS
PLACER DgARTICLES ATTACHÏS Ì
un cordon autour du cou de
votre enfant, suspendre des
cordons au-dessus de la
balançoire ou attacher des
cordons aux jouets.
s NE PAS suspendre de
ficelles sur la balançoire ou
attacher des cordons aux
jouets.
s CESSER L'UTILISATION DE
VOTRE BALANÇOIRE si elle
EST ENDOMMAGÏE OU BRISÏEꢀ
s NE PAS exposer ce produit à
LꢃEAU OU Ì LꢃHUMIDITÏꢀ .E PAS
UTILISER CE PRODUIT Ì PROXIMITÏ
d’endroits qui peuvent être
MOUILLÏSꢂ COMME UNE
baignoire, une douche, une
CUVETTEꢂ UN ÏVIERꢂ UN BAC Ì
lessive, une piscine, un
sous-sol humide, etc.
s NE PAS utiliser cette
balançoire sans coussin de
siège.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Si no se cumplen estas advertencias y se siguen las
instrucciones de armado, podría resultar en lesiones
graves o la muerte.
s %L MOVIMIENTO DEL NI×O
puede mover el columpio.
Siempre ponga el columpio
sobre el piso.
s 0/2 &!6/2ꢀ '5!2$% %,
MANUAL DEL USUARIO
PARA USO FUTURO.
s ESTE PRODUCTO
REQUIERE QUE LO ARME
UN ADULTO. Siga
detenidamente las
instrucciones del
s $EJE DE USAR EL COLUMPIO
CUANDO EL BEBÏ TRATE DE
subirse o pese 25 libras
(11.3 kg).
armado. Si experimenta
alguna dificultad, por favor,
comuníquese con el
Departamento de Servicio al
Cliente.
s -ANTENGA EL ASIENTO DEL
columpio totalmente
RECLINADO HASTA QUE EL NI×O
tenga por lo menos 4
meses Y pueda mantener
erguida la cabeza sin
AYUDAꢀ ,OS BEBÏS PEQUE×OS
tienen control limitado de
la cabeza y el cuello. Si el
asiento está demasiado
VERTICALꢂ LA CABEZA DEL BEBÏ
puede inclinarse hacia
adelante, comprimir la
entrada de aire y resultar
EN LA -5%24%ꢀ
s PARA PREVENIR SERIAS
LESIONES O LA MUERTE
DEL BEBÉ DEBIDO A
CAÍDAS O
ESTRANGULACIÓN CON
LAS CORREAS:
s !SEGURE SIEMPRE AL BEBÏ
con el sistema de
SEGURIDAD PROVISTOꢀ ,UEGO
de sujetar las hebillas,
ajuste los cinturones para
lograr un calce apretado
ALREDEDOR DE SU BEBÏꢀ
s PELIGRO DE
ESTRANGULACIÓN:
s %L NI×O PUEDE ESTRANGULARSE
con las correas de
SEGURIDAD SUELTASꢀ .5.#!
DEJE AL NI×O EN EL PRODUCTO
CUANDO LAS CORREAS ESTÏN
sueltas o sin atar.
s .UNCA DEJE AL BEBÏ SIN
atender en el columpio.
s .UNCA TRANSPORTE EL
COLUMPIO CON EL BEBÏ
sentado.
s NO coloque el columpio
en ningún lugar donde
haya cordones, tales como
cordones de cortinas,
s .UNCA LO USE SOBRE UNA
superficie elevada.
PERSIANASꢂ TELÏFONOSꢂ ETCꢀ
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
s ,OS CORDONES PUEDEN CAUSAR
estrangulación. NO coloque
artículos con un cordón
alrededor del cuello de su
BEBÏꢂ TAL COMO CORDONES DE
capuchas o cordones de
chupetes.
s NO suspenda los cordones
sobre el columpio ni ponga
cordones a los juguetes.
s DEJE DE USAR EL
COLUMPIO
SI RESULTA DA×ADO O ROTOꢀ
s NO ponga el producto cerca
DEL AGUA Y LA HUMEDADꢀ .O
use el producto cerca de
lugares posiblemente
húmedos, tales como una
BA×ERAꢂ DUCHAꢂ LAVADEROꢂ
fregadero, palangana para
lavar la ropa, piscina,
sotano húmedo, etc.
s NO USE el columpio sin la
funda del asiento.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
0ARTS LIST s ,ISTE DES PIÒCES
s ,ISTA DE LAS PIEZAS
Este modelo podría no
This model may
not include some
FEATURES SHOWN
BELOWꢀ Check
that you have all
the parts for this
model BEFORE
assembling your
product. If any
Ce modèle pourrait ne
pas inclure certaines
CARACTÏRISTIQUES ILLUSTRÏES
ci-dessous. Vérifier la
PRÏSENCE DE TOUTES LES
pièces pour ce modèle
AVANT DgASSEMBLER
VOTRE PRODUITꢀ 3gIL
incluir algunas de las
características que se
indican a continuación.
Verifique que tenga
todas las piezas de este
modelo ANTES de armar
el producto. Si falta
alguna pieza, llame al
Departamento de
manque des pièces,
parts are missing, communiquer avec notre
call Customer
Service.
Servicio al Cliente.
service à la clientèle.
No tools
required.
Aucun outil
requis.
Herramientas no son
necesarias
!,, -/$%,3 s 4/53 -/$¶,%3 s 4/$/3 ,/3 -/$%,/3
Front tube
Tube avant
Tubo delantero
2EAR TUBE
Tube arrière
Tubo trasero
2X
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
&RAME !SSEMBLY s -ONTAGE DU CADRE
s -ONTAJE
2X
Battery
Piles
Pila
)NSERT ONE OF THE SWING FEET
tubes into the battery housing
leg tube until the button clicks
INTO PLACE AS SHOWNꢀ
1
)NSÏRER UN DES TUBES DU PIED DE
la balançoire dans un tube de la
patte du compartiment à piles
jusqu’à ce que le bouton
s’enclenche en place, tel
QUꢃILLUSTRÏꢀ
Feet
Pied
Patas
Inserte uno de los tubos de las
patas del columpio en el tubo
de la pata del armazón de la
pila hasta que el botón se trabe
en su lugar como se indica.
3.!0ꢄ
%.#,%.#(%:ꢄ
_#,)#ꢄ
Insert the other side of the
SWING FEET INTO THE OTHER
housing leg until the button
CLICKS INTO PLACE AS SHOWNꢀ
2
)NSÏRER LꢃAUTRE CÙTÏ DU PIED DE LA
balançoire dans l’autre patte du
compartiment à piles jusqu’à ce
que le bouton s’enclenche en
PLACEꢂ TEL QUꢃILLUSTRÏꢀ
Inserte el otro lado de las patas
del columpio en la otra pata del
armazón hasta que el botón se
trabe en su lugar como se
indica.
3.!0ꢄ
%.#,%.#(%:ꢄ
_#,)#ꢄ
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
3.!0ꢄ
%.#,%.#(%:ꢄ
_#,)#ꢄ
Insert the other feet into the rear
leg tubes until the button clicks
INTO PLACE AS SHOWNꢀ
)NSÏRER LꢃAUTRE PIED DANS LES TUBES
de la patte arrière jusqu’à ce que
le bouton s’enclenche en place,
TEL QUꢃILLUSTRÏꢀ
3.!0ꢄ
%.#,%.#(%:ꢄ
_#,)#ꢄ
Inserte las otras patas en los
tubos de las patas traseras hasta
que el botón se trabe en su lugar
como se indica.
Frame is assembled.
,E MONTAGE DU CADRE EST
complet.
El armazón está armado.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Attaching Swing Arms
s )NSTALLATION DES BRAS DE LA BALAN OIRE
s )NSTALACIØN DE LOS BRAZOS DEL COLUMPIO
Head end of seat
Tête du siège
Extremo de la
cabeza del asiento
Bracket
Support
Turn seat over. Insert the
Soporte
1
TUBE WITH THE SINGLE BRACKET
WITH THE BUTTONS FACING
TOWARD THE HEAD END OF SEAT
AS SHOWNꢀ
2ETOURNER LE SIÒGE Ì LꢃENVERSꢀ
)NSÏRER LE TUBE MUNI DU
support unique avec les
BOUTONS ORIENTÏS VERS LA TÐTE
DU SIÒGEꢂ TEL QUꢃILLUSTRÏꢀ
De vuelta el asiento. Inserte
el tubo con el soporte simple
Head end
of seat
con los botones mirando
Tête du
hacia el extremo de la
cabeza del asiento como se
indica.
siège
Button
Bouton
Botón
Extremo de
la cabeza
del asiento
Push tube into mounts
until it snaps into place.
2
Pousser le tube dans les
supports jusqu’à ce qu’il
s’enclenche en place.
Empuje el tubo en los
montantes hasta que se
trabe en su lugar.
3.!0ꢄ
%.#,%.#(%:ꢄ
_#,)#ꢄ
3.!0ꢄ
%.#,%.#(%:ꢄ
_#,)#ꢄ
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Button
Bouton
Botón
Bracket
Support
Soporte
3
)NSERT THE TUBE WITH THE
DOUBLE BRACKETS WITH THE
BUTTONS FACING TOWARD THE HEAD
END OF SEAT AS SHOWNꢀ
)NSÏRER LE TUBE MUNI DE DEUX
SUPPORTS AVEC LES BOUTONS ORIENTÏS
VERS LA TÐTE DU SIÒGEꢂ TEL QUꢃILLUSTRÏꢀ
Inserte el tubo con los soportes
dobles con los botones mirando
hacia el extremo de la cabeza del
asiento como se indica.
Head end of seat
Tête du siège
Extremo de la
cabeza del asiento
3.!0ꢄ
%.#,%.#(%:ꢄ
_#,)#ꢄ
4
Push tube into mounts until it
snaps into place.
Pousser le tube dans les supports
jusqu’à ce qu’il s’enclenche en
place.
3.!0ꢄ
%.#,%.#(%:ꢄ
_#,)#ꢄ
Empuje el tubo en los montantes
hasta que se trabe en su lugar.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Single Bracket
Support unique
Soporte simple
5
3.!0ꢄ
%.#,%.#(%:ꢄ
_#,)#ꢄ
&ASTEN ꢅ STRAPS TO THE TUBE WITH
THE SINGLE BRACKET AS SHOWNꢀ
-!+% 352% STRAPS GO
INꢆBETWEEN THE TUBES AND NOT OVER
THE TUBES AS SHOWN 5a.
Attacher 2 courroies au tube muni
d’un support unique, tel
QUꢃILLUSTRÏꢀ
3ꢃ!3352%2 QUE LES COURROIES
s’insèrent entre les tubes et non
PARꢆDESSUS LES TUBESꢂ TEL QUꢃILLUSTRÏ
5a.
Sujete las dos correas al tubo con
el soporte simple como se indica.
5a
4%.'! ,! 3%'52)$!$ DE QUE LAS
correas pasan entre los tubos y no
sobre los tubos como se indica en
5a.
Wrap seat pad through the tubes
AS SHOWNꢀ
Entourer les tubes du coussin de
SIÒGEꢂ TEL QUꢃILLUSTRÏꢀ
6
Pase la almohadilla del asiento por
los tubos como se indica.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pull the other side of seat pad up
THROUGH THE TUBES AS SHOWNꢀ
7
4IRER LꢃAUTRE CÙTÏ DU COUSSIN DE
siège à travers les tubes, tel
QUꢃILLUSTRÏꢀ
Pase el otro lado de la almohadilla
del asiento hacia arriba por los
tubos como se indica.
3.!0ꢄ
%.#,%.#(%:ꢄ
_#,)#ꢄ
Pull the other side of the seat pad
up and fasten 3 sets of snaps as
SHOWNꢀ
8
4IRER LꢃAUTRE CÙTÏ DU COUSSIN DE
siège et attacher les 3 paires
d’attaches à pression, tel
QUꢃILLUSTRÏꢀ
Tire el otro lado de la almohadilla
del asiento hacia arriba y sujete los
3 juegos de presillas como se
indica.
3.!0ꢄ
%.#,%.#(%:ꢄ
_#,)#ꢄ
&ASTEN CENTER SNAP AS SHOWNꢀ
Fixer l’attache à pression centrale,
TEL QUꢃILLUSTRÏꢀ
9
Trabe la presilla del centro como
se indica.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fasten snaps on other side of
SEAT AS SHOWNꢀ
10
Fixer les attaches à pression de
LꢃAUTRE CÙTÏ DU SIÒGEꢂ TEL
QUꢃILLUSTRÏꢀ
Trabe las presillas en el otro
costado del asiento como se
indica.
3.!0ꢄ
%.#,%.#(%:ꢄ
_#,)#ꢄ
3.!0ꢄ
%.#,%.#(%:ꢄ
_#,)#ꢄ
Fasten the other side of the seat
pad over the center snap as
SHOWNꢀ
11
!TTACHER LꢃAUTRE CÙTÏ DU COUSSIN
de siège par-dessus l’attache à
PRESSION CENTRALEꢂ TEL QUꢃILLUSTRÏꢀ
Sujete el otro lado de la
almohadilla del asiento sobre la
presilla del centro como se
indica.
Seat is assembled.
12
,E MONTAGE DU SIÒGE EST
complet.
El asiento está armado.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Attaching Swing Seat to Frame
s )NSTALLATION SIÒGE DE LA BALAN OIRE AU CADRE
s )NSTALACIØN DEL ASIENTO DEL COLUMPIO AL
ARMAZØN
)NSERT THE TUBE WITH THE SINGLE
bracket into the front hangar
3.!0ꢄ
%.#,%.#(%:ꢄ
mounts until they snap into
place.
_#,)#ꢄ
1
)NSÏRER LE TUBE MUNI DU SUPPORT
unique dans les supports de
suspension avant jusqu’à ce qu’il
s’enclenche en place, tel
QUꢃILLUSTRÏꢀ
Inserte el tubo con el soporte
simple en los montantes
delanteros hasta que se trabe en
su lugar.
3.!0ꢄ
%.#,%.#(%:ꢄ
_#,)#ꢄ
Bracket
Support
Soporte
3.!0ꢄ
%.#,%.#(%:ꢄ
)NSERT THE TUBE WITH THE DOUBLE
brackets into the rear hangar
mounts until they snap into place.
)NSÏRER LE TUBE MUNI DE DEUX
supports dans les supports de
suspension arrière jusqu’à ce qu’il
s’enclenche en place, tel
2
_#,)#ꢄ
QUꢃILLUSTRÏꢀ
Inserte el tubo con los soportes
dobles en los montantes traseros
hasta que se trabe en su lugar.
Brackets
CHECK tubes are securely in
PLACE BY PULLING DOWN ON THEMꢀ
S’ASSURER que les tubes sont
BIEN FIXÏS EN PLACE EN LES TIRANT
fermement.
VERIFIQUE QUE LOS TUBOS ESTÏN
sujetados en su lugar tirando de
ellos hacia abajo.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Attaching Toy Bar
s )NSTALLATION DE LA BARRE Ì JOUETS
s )NSTALACIØN DE LA BARRA DE JUGUETES
Fasten toy bar onto edge of
seat until it is securely in place.
1
Attacher la barre à jouets sur la
bordure du siège jusqu’à ce
QUꢃELLE SOIT SOLIDEMENT FIXÏE EN
place.
Sujete la barra de juguetes al
BORDE DEL ASIENTO HASTA QUE ESTÏ
apretadamente en su lugar.
!TTACH TOYS AS SHOWNꢀ
)NSTALLER LES JOUETSꢂ TEL QUꢃILLUSTRÏꢀ
2
Instale los juguetes como se
indica.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To Secure Infant s Attacher l’enfant
s Para asegurar al bebé
WARNING
Always use the
seat belt.
ADVERTENCIA
MISE EN GARDE
Toujours utiliser la
ceinture du siège.
Falling Hazard: Danger de chute:
Peligro de caida:
Use siempre el
cinturón de seguridad.
1
2
5SE SLIDE ADJUSTER AT SHOULDER AND
WAIST FOR TIGHTER ADJUSTMENTꢀ 4O
change shoulder harness slots, see
page 19.
3
5TILISER LE RÏGULATEUR COULISSANT Ì
LꢃÏPAULE ET Ì LA TAILLE POUR UN
AJUSTEMENT PLUS PRÏCISꢀ 0OUR
changer des fentes de harnais
DꢃÏPAULE VOIR LA PAGE ꢇꢈ
.
5SE EL AJUSTE DESLIZABLE EN EL HOMBRO
y la cintura para ajustar más
apretado. Para cambiar ranuras del
ARNÏS DEL HOMBRO VEA LA PÉGINA ꢇꢈꢀ
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To change harness strap position, unfasten
snaps on bottom of seat to reach the harness
straps. Pull harness straps out of slots in seat
pad.
4
2EꢆINSERT STRAPS INTO DESIRED SET OF SLOTSꢀ7HEN
CHANGING HARNESS STRAP SLOTSꢂ -!+% 352%
harness straps are going through same slots
in seat pad.
Pour modifier la position des courroies du
HARNAISꢂ DÏTACHER LES ATTACHES Ì PRESSION DU
fond du siège pour atteindre les courroies.
Tirer sur les courroies du harnais pour les
sortir des fentes du coussin de siège.
2ÏINSÏRER LES COURROIES DANS LES FENTES DÏSI-
RÏESꢀ !U MOMENT DE CHANGER LES FENTES DU
PASSAGE DE LA COURROIEꢂ 3ꢃ!3352%2 QUE LA
courroie du harnais passe à travers la même
fente dans le coussin du siège.
Para cambiar la posición de la correa del
ARNÏSꢂ DESTRABE LAS PRESILLAS DE ABAJO DEL
ASIENTO PARA AGARRAR LAS CORREAS DEL ARNÏSꢀ
3AQUE LAS CORREAS DEL ARNÏS FUERA DE LAS
ranuras en la almohadilla del asiento.
6UELVA A INSERTAR LAS CORREAS EN EL JUEGO
deseado de las ranuras. Cuando cambia las
RANURAS DE LAS CORREAS DEL ARNÏSꢂ
!3%'Â2%3% DE QUE LAS CORREAS DEL ARNÏS
pasen por las mismas ranuras en la
almohadilla del asiento.
5
The harness straps must go into the slot
THAT IS EVEN WITH OR SLIGHTLY ABOVE THE
SHOULDERSꢀ !VOID TWISTING STRAPSꢀ
,ES COURROIES DOIVENT ALLER DANS LES FENTES
DE NIVEAU OU JUSTE AUꢆDESSUS DES ÏPAULESꢀ
Éviter de tordre les courroies.
,AS CORREAS DEL ARNÏS DEBEN PASAR POR LAS
ranuras a la altura o apenas por encima
de los hombros. Evite doblar las cintas.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installing Batteries (not included)
s )NSTALLATION DES PILES ꢁNON INCLUSES
s )NSTALACIØN DE LAS PILAS ꢁNO SE INCLUYEN
With baby out of swing, open the battery compartment lid by
INSERTING A KEY INTO THE SLOTꢀ )NSERT FOUR $ ꢉ,2ꢅꢊ ꢆꢇꢀꢋ6 BATTERIESꢀ
2EPLACE BATTERY LIDꢀ
CHECK that the batteries are put in correctlyꢀ 9OUR SWING
WILL NOT RUN IF THE BATTERIES ARE PUT IN BACKWARDSꢀ
Refer to page 21 of booklet”, For Safe Battery use”.
!VEC LE BÏBÏ HORS DE LA BALAN OIREꢀ ouvrir le couvercle du
COMPARTIMENT Ì PILES EN INSÏRANT UNE CLEF DANS LA FENTEꢀ )NSÏRER
QUATRE PILES $ ꢉ,2ꢅꢊ ꢇꢀꢋ6 ꢀ 2EMETTRE LE COUVERCLE DU COMPARTIMENT Ì
piles en place.
S'ASSURER que les piles sont installées correctement. 6OTRE
BALAN OIRE NE FONCTIONNERA PAS SI LES PILES SONT INSTALLÏES Ì LꢃENVERSꢀ
Consulter la rubrique portant sur l'usage sécuritaire des piles à la page 23
du manuel.
Con el bebé fuera del columpio, abra el compartimento de la
PILA INSERTANDO UNA LLAVE EN LA RANURAꢀ 0ONGA CUATRO PILAS TAMA×O
$ ꢉ,2ꢅꢊ ꢆ ꢇꢂꢋ6 ꢀ 6UELVA A PONER LA TAPA DE LAS PILASꢀ
VERIFIQUE que las pilas estén puestas correctamente.
%L COLUMPIO NO FUNCIONARÉ SI LAS PILAS ESTÏN PUESTAS AL REVÏSꢀ
Consulte la página 25 para obtener información sobre el "Uso seguro
de las pilas".
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
For Safe Battery Use
+EEP THE BATTERIES OUT OF CHILDRENꢃS REACHꢀ
!NY BATTERY MAY LEAK BATTERY ACID IF MIXED WITH A DIFFERENT BATTERY
TYPEꢂ IF INSERTED INCORRECTLY ꢉPUT IN BACKWARDS OR IF ALL BATTERIES ARE
not replaced or recharged at the same time. Do not mix old and
NEW BATTERIESꢀ $O NOT MIX ALKALINEꢂ STANDARD ꢉCARBONꢆZINC OR
rechargeable (nickel-cadmium) batteries.
Any battery may leak battery acid or explode if disposed of in fire
or an attempt is made to charge a battery not intended to be
RECHARGEDꢀ .EVER RECHARGE A CELL OF ONE TYPE IN A RECHARGER MADE
for a cell of another type.
$ISCARD LEAKY BATTERIES IMMEDIATELYꢀ ,EAKY BATTERIES CAN CAUSE SKIN
burns or other personal injury. When discarding batteries, be sure
to dispose of them in the proper manner, according to your state
and local regulations.
!LWAYS REMOVE BATTERIES IF THE PRODUCT IS NOT GOING TO BE USED FOR A
month or more. Batteries left in the unit may leak and cause damage.
2ECOMMENDED TYPE BATTERIESALKALINE DISPOSABLESꢂ SIZE
$ ꢉ,2ꢅꢊ ꢆ ꢇꢀꢋ6 ꢀ .%6%2 MIX BATTERY TYPESꢀ #HANGE BATTERIES WHEN
product ceases to operate satisfactorily.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
WARNING
Changes or modifications to this unit not
expressly approved by the party responsible for compliance could
void the user authority to operate the equipment.
./4%ꢌ 4HIS EQUIPMENT HAS BEEN TESTED AND FOUND TO COMPLY WITH
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
&## 2ULESꢀ 4HESE LIMITS ARE DESIGNED TO PROVIDE REASONABLE
protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
ENERGY ANDꢂ IF NOT INSTALLED AND USED IN ACCORDANCE WITH THE
instructions, may cause harmful interference to radio
communications.
(OWEVERꢂ THERE IS NO GUARANTEE THAT INTERFERENCE WILL NOT OCCUR
in a particular installation. If this equipment does cause harmful
INTERFERENCE TO RADIO OR TELEVISION RECEPTIONꢂ WHICH CAN BE
determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of
THE FOLLOWING MEASURESꢌ
s 2EORIENT OR RELOCATE THE RECEIVING ANTENNAꢀ
s )NCREASE THE SEPARATION BETWEEN THE EQUIPMENT AND RECEIVERꢀ
s #ONNECT THE EQUIPMENT INTO AN OUTLET ON A CIRCUIT DIFFERENT FROM
THAT TO WHICH THE RECEIVER IS NEEDEDꢀ
s #ONSULT THE DEALER OR AN EXPERIENCED RADIOꢍ46 TECHNICIAN FOR HELPꢀ
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pour un usage sécuritaire des piles
'ARDER LES PILES HORS DE LA PORTÏE DES ENFANTSꢀ
5NE PILE PEUT AVOIR UNE FUITE DꢃÏLECTROLYTE SI MÏLANGÏE AVEC UN
TYPE DE PILE DIFFÏRENTꢂ SI ELLE EST INSÏRÏE INCORRECTEMENT ꢉINSÏRÏE
DU MAUVAIS CÙTÏ OU SI TOUTES LES PILES NE SONT PAS REMPLACÏES OU
RECHARGÏES EN MÐME TEMPSꢀ .E PAS MÏLANGER LES PILES USÏES ET
NEUVESꢀ .E PAS MÏLANGER LES PILES ALCALINESꢂ STANDARD ꢉCARBONEꢆZINC
ou rechargeables (nickel-cadmium).
5NE PILE PEUT AVOIR UNE FUITE DgÏLECTROLYTE OU EXPLOSER SI ELLE EST
JETÏE DANS LE FEU OU SI LgON TENTE DE RECHARGER UNE PILE QUI NꢃEST PAS
CON UE Ì CET EFFETꢀ .E JAMAIS RECHARGER UNE PILE DꢃUN TYPE
dans un chargeur fait pour une pile d’un autre type.
*ETER IMMÏDIATEMENT LES PILES QUI FUIENTꢀ ,ES PILES QUI FUIENT
PEUVENT CAUSER DES BRßLURES DE LA PEAU OU DꢃAUTRES BLESSURESꢀ ,ES
PILES DOIVENT ÐTRE MISES AUX REBUTS SELON LA MÏTHODE APPROUVÏEꢂ
dans le respect des lois et règlements provinciaux ou locaux.
4OUJOURS ENLEVER LES PILES LORSQUE LE PRODUIT NꢃEST PAS UTILISÏE POUR
UN MOIS OU PLUSꢀ ,ES PILES LAISSÏES DANS LgUNITÏ PEUVENT AVOIR UNE
FUITE ET CAUSER DES DÏGÊTSꢀ
,ES PILES RECOMMANDÏES SONT DE TYPE ALCALINES JETABLES
$ ꢉ,2ꢅꢊꢆꢇꢀꢋ6 ꢀ .% 0!3 MÏLANGER PLUSIEURS TYPES DE PILESꢀ 2EMPLACER
les piles quand le produit cesse de fonctionner de façon
satisfaisante.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MISE EN GARDE
toute modification non
DßMENT AUTORISÏE DE CET APPAREIL RISQUE DꢃANNULER LE PRIVILÒGE DE
l’utilisateur de se servir de l’appareil.
2%-!215% ꢌ #ET APPAREIL A ÏTÏ TESTÏ ET DÏCLARÏ CONFORME AUX LIMITES
POUR UN APPAREIL NUMÏRIQUE DE CLASSE "ꢂ EN VERTU DE LA 0ARTIE ꢇꢋ DES
2ÒGLES &##ꢀ #ES LIMITES ONT POUR OBJET DgOFFRIR UNE PROTECTION
RAISONNABLE CONTRE LE BROUILLAGE PRÏJUDICIABLE DANS UNE INSTALLATION
RÏSIDENTIELLEꢀ #ET APPAREIL PRODUITꢂ UTILISE ET ÏMET DE LꢃÏNERGIE DES
FRÏQUENCES RADIOꢀ 3ꢃIL NꢃEST PAS INSTALLÏ ET UTILISÏ CONFORMÏMENT Ì CES
CONSIGNESꢂ IL PEUT OCCASIONNER DES INTERFÏRENCES NUISIBLES AUX
communications radio.
Cependant, il n’y a aucune garantie qu’il ne se produira pas
DꢃINTERFÏRENCES DANS UNE INSTALLATION EN PARTICULIERꢀ 3I CET APPAREIL
PROVOQUE UN BROUILLAGE PRÏJUDICIABLE Ì LA RÏCEPTION RADIO OU DE
TÏLÏVISIONꢂ CE QUI PEUT ÐTRE ÏTABLI EN COUPANT ET EN RALLUMANT
LꢃAPPAREILꢂ IL EST CONSEILLÏ DꢃESSAYER DE CORRIGER CE BROUILLAGE PAR LꢃUNE
ou plusieurs des mesures suivantes :
s 2ÏORIENTER OU DÏPLACER LgANTENNE DE RÏCEPTIONꢀ
s !UGMENTER LA DISTANCE ENTRE LgÏQUIPEMENT ET LE RÏCEPTEURꢀ
s "RANCHER LgAPPAREIL DANS UNE PRISE QUI SE TROUVE SUR UN CIRCUIT
DIFFÏRENT DE CELUI DU RÏCEPTEURꢀ
s #ONSULTER LE FOURNISSEUR OU UN TECHNICIEN AVEC EXPÏRIENCE EN
RADIO ET TÏLÏVISION POUR ASSISTANCEꢀ
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Para el uso seguro de las pilas
-ANTENGA LAS PILAS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NI×OSꢀ
Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito si se combina
CON OTRO TIPO DE PILAꢂ SI SE COLOCA INCORRECTAMENTE ꢉAL REVÏS O SI
TODAS LAS PILAS NO SE REMPLAZAN O RECARGAN AL MISMO TIEMPOꢀ .O
MEZCLE PILAS VIEJAS CON NUEVASꢀ .O MEZCLE PILAS ALCALINASꢂ ESTÉNDAR
(carbono-cinc) o recargables (níquel-cadmio).
Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito o explotar si
se echa en un fuego o si se intenta cargar una pila que no sea
RECARGABLEꢀ .UNCA RECARGUE UNA PILA EN UNA CLASE DE CARGADOR
DISE×ADO PARA OTRO TIPO DE PILAꢀ
Deseche inmediatamente pilas con fugas. Pilas con fugas pueden
causar quemaduras en la piel u otras lesiones personales. Al
desechar pilas, asegúrese de deshacerse de ellas de manera
apropiada, de acuerdo con las regulaciones locales y estatales.
1UITE SIEMPRE LAS PILAS SI EL PRODUCTO NO SE VA A UTILIZAR DURANTE
UN MES O MÉSꢀ ,AS PILAS QUE SE DEJEN EN LA UNIDAD PUEDEN CAUSAR
UNA FUGA O DA×Oꢀ
4IPO DE PILAS RECOMENDADOꢌ ALCALINAS DESECHABLESꢂ TAMA×O
$ ꢉ,2ꢅꢊ ꢆ ꢇꢂꢋ6 ꢀ .5.#! mezcle pilas. Cambie las pilas cuando el
producto deje de operar de manera correcta.
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ADVERTENCIA
,OS CAMBIOS O MODIFICACIONES A
esta unidad que no hayan sido expresamente aprobados por la parte
responsable por el cumplimiento de las normas podría cancelar el
derecho del usuario a usar el equipo.
./4!ꢌ %STE EQUIPO HA SIDO PROBADO Y SE HA DETERMINADO QUE CUMPLE
con los límites de un dispositivo digital Clase B, según la Parte 15 de
LAS .ORMAS DE LA #OMISIØN &EDERAL DE #OMUNICACIONESꢀ %STOS LÓMITES
han sido determinados para proporcionar una protección razonable
contra la interferencia peligrosa en una instalación residencial. Este
equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y,
si no se instala y se usa de acuerdo a las instrucciones, podría causar
interferencias peligrosas a las comunicaciones por radio.
Sin embargo, no existe garantía que la interferencia no ocurrirá en
una instalación particular. Si este equipo causa interferencia peligrosa
a la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse
encendiendo y apagando el equipo, se sugiere al usuario que trate de
corregir la interferencia usando una o más de las siguientes medidas:
s 6UELVA A ORIENTAR O A COLOCAR LA ANTENA DE RECEPCIØNꢀ
s !UMENTE LA SEPARACIØN ENTRE EL EQUIPO Y EL RECEPTORꢀ
s #ONECTE EL EQUIPO EN UN TOMACORRIENTE EN UN CIRCUITO ELÏCTRICO
diferente al que necesita el receptor.
s #ONSULTE AL COMERCIANTE O A UN TÏCNICO DE RADIO Y TELEVISIØN CON
experiencia para recibir ayuda.
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Starting Swing (6 Speed)
s -ISE EN MARCHE DE LA BALAN OIRE ꢁꢂ VITESSES
s !CTIVACIØN DEL COLUMPIO ꢁꢂ VELOCIDADES
Speeds
0OWER /.ꢍ/&&
-!2#(%ꢍ!22´4
6ITESSES
6ELOCIDADES
%.#%.$)$/ꢍ!0!'!$/
.ATURE SOUNDS
Music
Bruits de la nature
Musique
Sonidos de la
naturaleza
Música
Timer
Minuterie
-USICꢍ.ATURE /FF
!22´4 MUSIQUEꢍ
2ELOJ
6OLUME CONTROL
nature
Commande de volume
Control del volumen
Apagado de la
música/naturaleza
WARNING
avoid serious injury from falling or
SLIDING OUTꢀ !LWAYS USE SEAT BELTꢀ !FTER FASTENING BUCKLESꢂ ADJUST BELTS
to get a snug fit around your infant.
TO TURN SWING ON:
Press On /Off button or press any speed from 1 to 6. When pressing
/Nꢍ/FF BUTTONꢂ IT AUTOMATICALLY STARTS WITH THE LAST SPEED SETTING THAT
WAS SELECTED BEFORE THE SWING WAS TURNED OFFꢀ
/BSERVE THE SWINGING MOTION FOR A MINUTEꢀ )T TAKES TIME FOR THE
SWING TO ADJUST TO A SETTINGꢀ #HANGE SETTING IF NEEDEDꢀ
! SMALLꢂ QUIET BABY WILL SWING HIGHER ON EACH SETTING THAN A LARGERꢂ
more active baby.
9OUR SEAT MAY BE STOPPED AT ANY TIME THE MOTOR IS RUNNING WITHOUT
DAMAGING THE MOTORꢀ 0USH SWING TO RESTARTꢀ
)F YOUR SWING MOTOR STOPS OPERATING BY ITSELFꢂ A PROTECTIVE DEVICE
MAY HAVE BEEN ACTIVATEDꢀ 4URN OFF MOTORꢂ WAIT THREE MINUTESꢂ THEN
RESTART SWINGꢀ
TO TURN SWING OFF: Press On /Off button.
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MISE EN GARDE
!FIN DꢃÏVITER QUE LꢃENFANT
ne se blesse gravement en tombant ou en glissant hors du siège :
TOUJOURS SE SERVIR DE LA CEINTURE DE SÏCURITÏꢀ !PRÒS AVOIR ATTACHÏ LES
BOUCLESꢂ RÏGLER LES CEINTURES POUR QUꢃELLES SꢃAJUSTENT PARFAITEMENT AU
corps de l’enfant.
MISE EN MARCHE DE LA BALANÇOIRE :
Appuyer sur le bouton « On/Off » ou sur une vitesse de 1 à 6.
,ORSQUꢃON APPUIE SUR LE BOUTON i /Nꢍ/FF wꢂ LA BALAN OIRE SE MET
AUTOMATIQUEMENT EN MARCHE Ì LA DERNIÒRE VITESSE SÏLECTIONNÏE LORS
de l’arrêt de la balançoire.
Observer le mouvement de balancement pendant une minute. Cela
prend un certain temps avant que le mouvement de la balançoire
SꢃAJUSTE EN FONCTION DU RÏGLAGEꢀ -ODIFIER LE RÏGLAGE AU BESOINꢀ
,E BALANCEMENT OBTENU POUR CHAQUE NIVEAU DE RÏGLAGE SERA PLUS
PRONONCÏ POUR UN PETIT BÏBÏ TRÒS CALME QUE POUR UN BÏBÏ PLUS GROS
ET AGITÏꢀ
On peut en tout temps arrêter le mouvement du siège qui balance
sans endommager le moteur. Pousser la balançoire pour la remettre
en marche.
Si le moteur de la balançoire s’arrête de lui-même, il est possible
QUgUN DISPOSITIF DE PROTECTION AIT ÏTÏ ACTIVÏꢀ ³TEINDRE LE MOTEURꢂ
ATTENDRE TROIS MINUTESꢂ PUIS REDÏMARRER LA BALAN OIREꢀ
POUR ÉTEINDRE LA BALANÇOIRE : appuyer sur le bouton
DgALLUMAGE i /Nꢍ/FF wꢀ
ADVERTENCIA
prevenga serias lesiones de
CAÓDAS O RESBALOSꢀ 5SE SIEMPRE EL CINTURØN DE SEGURIDADꢀ $ESPUÏS DE
ajustar las hebillas, ajuste las correas para obtener un calce apretado
ALREDEDOR DE SU BEBÏꢀ
PARA ACTIVAR EL COLUMPIO:
Oprima el botón encendido/apagado u oprima cualquier velocidad
de 1 a 6. Cuando oprime el botón de encendido/apagado, arranca
automáticamente con la última velocidad que se seleccionó antes
de que se apagó el columpio.
Observe el movimiento del columpio durante un minuto. El columpio
necesita tiempo para que se ajuste a un determinado valor. Cambie el
valor si fuera necesario.
5N BEBÏ PEQUE×O Y TRANQUILO SE MOVERÉ MÉS ALTO EN CADA VALOR
QUE UN BEBÏ MÉS GRANDE Y MÉS ACTIVOꢀ
Se puede detener el asiento en cualquier momento en que funciona
EL MOTOR SIN DA×AR EL MOTORꢀ %MPUJE EL COLUMPIO PARA REACTIVARLOꢀ
Si el motor de su columpio deja de funcionar por su cuenta, podría
haberse activado un dispositivo de protección. Apague el motor,
espere tres minutos, luego vuelva a activar el columpio.
PARA DESACTIVAR EL COLUMPIO: Oprima el botón de
encendido/apagado.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SPEED - Press On /Off button or press any speed
from 1 to 6. When pressing On/Off button, it
AUTOMATICALLY STARTS WITH THE LAST SPEED SETTING THAT
WAS SELECTED BEFORE THE SWING WAS TURNED OFFꢀ
VITESSE ꢆ !PPUYER SUR LE BOUTON DgALIMENTATION OU
SUR UNE VITESSE DE ꢇ Ì ꢎꢀ ,ORSQUꢃON APPUIE SUR LE
BOUTON DgALIMENTATIONꢂ LA BALAN OIRE SE MET
automatiquement en march à la dernière vitesse
SÏLECTIONNÏE LORS DE LꢃARRÐT DE LA BALAN OIREꢀ
VELOCIDAD - Oprima el botón encendido/apagado
u oprima cualquier velocidad de 1 a 6. Cuando
oprime el botón de encendido/apagado, arranca
automáticamente con la última velocidad que se
seleccionó antes de que se apagó el columpio.
ON/OFF POWER - 0RESS TO TURN /. AND TURN /&&ꢀ
0RESS BUTTON TO STOP SWING MOTIONꢀ
MISE EN MARCHE « ON/OFF » - Appuyer sur le
BOUTON DgALIMENTATION POUR ALLUMER ET POUR ÏTEINDREꢀ
Appuyer sur le bouton pour arrêter le balancement.
ENCENDIDO/APAGADO - /PRIMA PARA %.#%.$%2
Y !0!'!2ꢀ /PRIMA EL BOTØN PARA DETENER EL
movimiento del columpio.
MUSIC - Push “Music” button to turn on music.
Push button again to advance to next track. There are
10 songs.
MUSIQUE - Appuyer sur le bouton « musique »
pour mettre en marche. Pousser de nouveau sur le
BOUTON POUR AVANCER Ì LA MÏLODIE SUIVANTEꢀ )L Y A ꢇꢊ
chansons.
MÚSICA – Empuje el botón “Música” (Music) para
activar la música. Empuje el botón de nuevo para
pasar a la pista siguiente. Hay 10 canciones.
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MUSIC/NATURE OFF - Press button to turn OFF.
ARRÊT MUSIQUE/BRUITS DE LA NATURE -
!PPUYER SUR CE BOUTON POUR ÏTEINDREꢀ
APAGADO DE LA MÚSICA/NATURALEZA - Oprima
EL BOTØN PARA !0!'!2,!ꢀ
VOLUME 0RESS THE PLUS ꢉꢏ TO RAISE THE VOLUME
AND THE MINUS ꢉꢆ TO LOWER THE VOLUMEꢀ 4HERE ARE ꢋ
volume settings.
VOLUME ,E SIGNE i PLUS w ꢉꢏ AUGMENTE LE
volume et le signe « moins » (-) abaisse le volume. Il
existe 5 niveaux de volume.
VOLUMEN /PRIMA EL SIGNO MÉS ꢉꢏ PARA
aumentar el volumen y el signo menos (-) para
bajar el volumen. El volumen tiene 5 valores.
NATURE SOUNDS 0USH “Nature” button to turn
ON NATURE SOUND SELECTIONꢀ %ACH PRESS WILL CHANGE TO
the next nature sound. After the 5th sound is selected,
IT WILL RETURN TO THE FIRST TRACKꢀ
BRUITS DE LA NATURE !PPUYER SUR LE POUSSOIR
« Nature » pour activer les bruits de la nature. À
chaque pression sur le bouton, on entend le bruit
e
DE LA NATURE SUIVANTꢀ !PRÒS LA SÏLECTION DU ꢋ bruit,
on revient à la première piste.
SONIDOS DE LA NATURALEZA %MPUJE EL BOTØN
“NATURALEZAv ꢉ.ATURE PARA ACTIVAR LA SELECCIØN DE
sonidos de la naturaleza. Cada vez que lo oprime
PASARÉ AL SONIDO SIGUIENTE DE LA NATURALEZAꢀ $ESPUÏS
de seleccionar el 5to. sonido, volverá a la primera
pista.
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TIMER 0USH “Timer” button to set the timer for the
SWING ANDꢍOR -USICꢍ.ATURE SOUNDSꢀ )F THE TIMER BUTTON
IS NOT PUSHEDꢂ THE SWING ANDꢍOR MUSICꢍNATURE SOUND
WILL CONTINUE TO PLAY UNTIL THE POWER ONꢍOFF BUTTON IS
pushed or the music/nature off button is pushed.
7HEN USING THE TIMER WITH THE SWING ONꢂ IF THE BUTTON
is pushed once, timer is set for 10 minutes. Pushing the timer button
A SECOND TIME WILL INCREASE THE RUN TIME TO ꢅꢊ MINUTESꢀ 0USHING A
THIRD TIME WILL INCREASE THE TIME TO ꢐꢊ MINUTESꢀ
7HEN USING THE TIMER WITH THE -USICꢍ.ATURE SOUNDS ONꢂ THE TIMER
WILL SET TO ꢇꢊꢂ ꢅꢊ OR ꢐꢊ MINUTES AS DESCRIBED FOR THE SWINGꢀ
MINUTERIE - Appuyer sur le poussoir « minuterie » pour activer la
commande de la balançoire et/ou des bruits de la nature et de la
MUSIQUE PAR MINUTERIEꢀ 3I LE BOUTON DE LA MINUTERIE NgEST PAS
ENCLENCHÏꢂ LA BALAN OIRE ETꢍOU DES BRUITS DE LA NATURE ET LA MUSIQUE
continuent à fonctionner jusqu’à ce qu’on appuie sur le bouton de
mise en marche ou sur le bouton de commande des bruits de la
NATURE ET DE LA MUSIQUEꢀ ,ORSQUꢃON APPUIE UNE FOIS SUR LE BOUTON POUR
UTILISER LA MINUTERIE POUR LA BALAN OIREꢂ LA MINUTERIE EST RÏGLÏE POUR ꢇꢊ
minutes. En poussant une seconde fois, on augmente le temps de
fonctionnement à 20 minutes. Pousser le bouton une troisième fois
AUGMENTE LE TEMPS DE FONCTIONNEMENT Ì ꢐꢊ MINUTESꢀ ,ORSQUꢃON
appuie sur le bouton pour utiliser la minuterie pour les bruits de la
NATURE ET LA MUSIQUEꢂ LE RÏGLAGE TEL QUE DÏCRIT CIꢆDESSUS POUR OBTENIR
un fonctionnement de 10, 20 ou 30 minutes.
RELOJ – Empuje el botón “Reloj” (Timer) para fijar la duración del
columpio y la música/sonidos de la naturaleza. Si no empuja el botón
del reloj, el columpio y/o la música/los sonidos de la naturaleza
continuarán sonando hasta que se vuelva a empujar el botón de
encendido/apagado o el botón de apagado de la música/sonidos de
la naturaleza. Cuando use el reloj para el columpio, si empuja el
botón una vez, el reloj estará programado para 10 minutos.
Empujar el botón del reloj por segunda vez aumentará el tiempo de
funcionamiento a 20 minutos. Empujarlo por tercer vez aumentará la
duración a 30 minutos. Cuando se use el reloj solamente para la
música/sonidos de la naturaleza, el reloj se fijará a 10, 20 ó 30
minutos como se describe para el columpio.
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Features on Certain Modeles
s #ARACTÏRISTIQUES DE CERTAINS MODÒLES
s #ARACTERÓSTICAS DE CIERTOS MODELOS
This model may
Il est possible que
Este modelo podría no
incluir algunas de las
características.
not include some ce modèle ne comprenne
features.
pas certaines
CARACTÏRISTIQUESꢀ
(EAD SUPPORT s !PPUIꢃTÐTE
s !POYACABEZA
Only use this head support on this
SWINGꢀ .EVER USE THIS HEAD SUPPORT
on any other product.
5TILISER UNIQUEMENT CET APPUIꢆTÐTE
AVEC CETTE BALAN OIREꢀ .E JAMAIS UTILISER
cet appui-tête avec un autre produit.
5SE ESTE APOYACABEZA SOLAMENTE
EN ESTE COLUMPIOꢀ .UNCA USE ESTE
apoyacabeza en ningún otro producto.
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Problem Solving
SWING WON’T OPERATE:
ꢇꢀ .O BATTERIES IN SWINGꢀ
2. Batteries dead.
ꢐꢀ 3PEED SETTING TOO LOWꢀ
ꢁꢀ "ATTERIES IN BACKWARDS CHECK hꢏv AND hꢆvꢀ
ꢋꢀ #ORROSION ON BATTERY TERMINALSꢀ 2OTATE BATTERIES IN PLACE AGAINST
TERMINALSꢂ OR CLEAN WITH SANDPAPER OR STEEL WOOL IF CORROSION IS
severe.
ꢎꢀ "ABY LEANING TOO FAR FORWARDꢀ
ꢑꢀ "ABY GRABBING SWING LEGSꢀ ꢉ$ISCONTINUE USEꢀ
8. Seat not pushed high enough for a good start.
SEAT DOESN’T SWING VERY HIGH:
ꢇꢀ #ONTROL SETTING TOO LOWꢀ
ꢅꢀ "LANKET HANGING DOWNꢂ CAUSING INCREASED WIND RESISTANCEꢀ
ꢐꢀ "ATTERIES TOO WEAKꢀ
ꢁꢀ "ABY LEANING TOO FAR FORWARDꢀ
5. Baby too heavy or too active. (Discontinue use.)
ꢎꢀ 3OFT CARPET ꢉSWINGS HIGHER ON HARD FLOORS ꢀ
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3OLUTIONS AUX PROBLÒMES
LA BALANÇOIRE NE DÉMARRE PAS:
1. Aucune piles dans la balançoire.
ꢅꢀ 0ILES ÏPUISÏESꢀ
ꢐꢀ 6ITESSE TROP LENTEꢀ
ꢁꢀ 0ILES INSTALLÏES Ì LꢃENVERS VÏRIFIER i ꢏ w ET i ꢆ wꢀ
5. Corrosion sur les bornes à pile. Tourner les piles contre les bornes, ou
NETTOYER LES BORNES AVEC DU PAPIER DE VERRE OU DE LA LAINE DgACIER SI LA
corrosion est importante.
ꢎꢀ "ÏBÏ EST TROP PENCHÏ VERS LꢃAVANTꢀ
ꢑꢀ "ÏBÏ ATTRAPE LES PIEDS DE LA BALAN OIREꢀ ꢉ#ESSER LꢃUTILISATIONꢀ
ꢒꢀ 3IÒGE POUSSÏ TROP LÏGÒREMENT POUR UN BON DÏPARTꢀ
,% 3)¶'% .% "!,!.#% 0!3 42¶3 (!54ꢄ
ꢇꢀ 6ITESSE TROP LENTEꢀ
ꢅꢀ #OUVERTURE QUI PENDꢂ CAUSANT UNE RÏSISTANCE AU VENTꢀ
3. Piles trop faibles.
ꢁꢀ "ÏBÏ EST TROP PENCHÏ VERS LꢃAVANTꢀ
ꢋꢀ "ÏBÏ EST TROP LOURD OU TROP ACTIFꢀ ꢉ#ESSER LꢃUTILISATIONꢀ
ꢎꢀ 4APIS ÏPAIS ꢉBALANCE PLUS HAUT SUR UN PLANCHER DE BOIS ꢀ
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2ESOLUCIØN DE PROBLEMAS
EL COLUMPIO NO FUNCIONA:
1. El columpio no tiene pilas.
ꢅꢀ ,AS PILAS ESTÉN GASTADASꢀ
3. El valor de la velocidad está demasiado bajo.
ꢁꢀ ,AS PILAS ESTÉN PUESTAS AL REVÏSꢂ VERIFIQUE LOS POLOS POSITIVOS
y negativos.
ꢋꢀ ,OS TERMINALES DE LA PILA ESTÉN HERRUMBRADOSꢀ 'IRE LAS PILAS EN SU
lugar contra los terminales, o límpielas con papel de lija o estopa
de acero si la herrumbre es severa.
ꢎꢀ %L BEBÏ ESTÉ DEMASIADO ADELANTEꢀ
ꢑꢀ %L BEBÏ AGARRA LAS PATAS DEL COLUMPIOꢀ ꢉ$EJE DE USAR EL COLUMPIO ꢀ
8. El asiento no está lo suficientemente alto para lograr un
arranque eficaz.
LA SILLA NO COLUMPIA DEMASIADO ALTO:
1. El control está demasiado bajo.
ꢅꢀ ,A FRAZADA CUELGAꢂ OFRECIENDO MAYOR RESISTENCIA AL VIENTOꢀ
3. Pilas descargadas.
ꢁꢀ %L BEBÏ ESTÉ DEMASIADO ADELANTEꢀ
ꢋꢀ %L BEBÏ ES DEMASIADO PESADO O DEMASIADO ACTIVO ꢉ$EJE DE USAR
el columpio).
6. Alfombra suave (columpia más alto en pisos duros).
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
.OTES s .OTAS
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
.OTES s .OTAS
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
.OTES s .OTAS
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Care and Maintenance
s FROM TIME TO TIME CHECK YOUR SWING FOR LOOSE SCREWSꢂ
WORN PARTSꢂ TORN MATERIAL OR STITCHINGꢀ 2EPLACE OR REPAIR THE PARTS AS
NEEDEDꢀ 5SE ONLY 'RACO REPLACEMENT PARTSꢀ
s REMOVABLE CLOTH SEAT COVER, refer to your care tag on your
SEAT PAD FOR WASHING INSTRUCTIONSꢀ ./ ",%!#(ꢀ
s TO CLEAN FRAME, USE ONLY HOUSEHOLD SOAP AND WARM WATERꢀ
./ ",%!#( /2 $%4%2'%.4.
s EXCESSIVE EXPOSURE TO SUN OR HEAT could cause fading
OR WARPING OF PARTSꢀ
Soins et entretien
s DE TEMPS EN TEMPS, VÉRIFIER LA BALANÇOIRE POUR REPÏRER
TOUTE PRÏSENCE DE VIS DESSERRÏEꢂ PIÒCE USÏEꢂ TISSU DÏCHIRÏ OU DÏCOUSUꢀ
2EMPLACER OU RÏPARER AU BESOINꢀ 5TILISER SEULEMENT LES PIÒCES DE
rechange Graco.
s (/533% $% 3)¶'% !-/6)",%ꢀ consulter les directives de lavage sur
LꢃÏTIQUETTE DꢃENTRETIEN DU COUSSINꢀ .% 0!3 54),)3%2 $% *!6%,,)3!.4ꢀ
s POUR NETTOYER L’ARMATURE: UTILISER UN SAVON DE MÏNAGER
DOUX ET DE LꢃEAU TIÒDEꢀ 0!3 $ꢃ%!5 $% *!6%, /5 $³4%2'%.4.
s UNE EXPOSITION PROLONGÉE AU SOLEIL OU CHALEUR peut
PROVOQUER UNE DÏCOLORATION PRÏMATURÏE DES PIÒCESꢀ
Cuidado y mantenimiento
s DE VEZ EN CUANDO, INSPECCIONE EL COLUMPIO para
determinar si hay tornillos flojos, piezas gastadas, material o
costuras rotas. Cambie o repare las piezas según sea necesario.
5SE SOLAMENTE REPUESTOS MARCA 'RACOꢀ
s LA FUNDA DE TELA REMOVIBLE DEL ASIENTO, consulte la
etiqueta de cuidado de la almohadilla del asiento para obtener las
INSTRUCCIONES PARA EL LAVADOꢀ ./ 53% ",!.15%!$/2ꢀ
s PARA LIMPIAR EL ARMAZÓN: use solamente jabón de uso
DOMÏSTICO Y AGUA TIBIAꢀ ./ 53% $%4%2'%.4% / ",!.15%!$/2.
s EL CONTACTO EXCESIVO CON EL SOL O EL CALOR podría
CAUSAR QUE SE DESTI×A O SE TUERZAN ALGUNAS PIEZASꢀ
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2EPLACEMENT 0ARTS s 7ARRANTY )NFORMATION ꢁ53!
0IÒCES DE RECHANGE s 2ENSEIGNEMENTS SUR LA GARANTIE ꢁAU #ANADA
)NFORMACIØN SOBRE LA GARANTÓA Y LAS PIEZAS DE REPUESTO ꢁ%%ꢅ55ꢅ
To purchase parts or
0ARA COMPRAR PIEZASꢀ
accessories or for warranty accesorios o para obtener
information in the United
States, please contact us at
THE FOLLOWINGꢌ
INFORMACIØN SOBRE LA GARANTÓA
en los Estados Unidos, por favor
comuníquese con nosotros en:
ORꢆØ
1-800-345-4109
To purchase parts or accessories or for warranty
information in Canada, contact Elfe at:
0OUR COMMANDER DES PIÒCES OU OBTENIR DES
renseignements au sujet de la garantie au Canada,
communiquer avec Elfe au :
1-800-667-8184
or/ou
Product Registration (USA)
Inscription de votre produit (au Canada)
Registro del producto (EE.UU.)
4O REGISTER YOUR 'RACO PRODUCT FROM WITHIN THE 5ꢀ3ꢀ!ꢀ VISIT US
ONLINE AT WWWꢀGRACOBABYꢀCOMꢍPRODUCTREGISTRATION OR RETURN REGISTRATION
CARD PROVIDED WITH YOUR PRODUCTꢀ 7E CURRENTLY DO NOT ACCEPT PRODUCT
REGISTRATIONS FROM THOSE LIVING OUTSIDE THE 5NITED 3TATES OF !MERICAꢀ
0OUR INSCRIRE VOTRE PRODUIT 'RACO AUX ³TATSꢆ5NISꢂ VISITER NOTRE SITE
)NTERNET WWWꢀGRACOBABYꢀCOMꢍPRODUCTREGISTRATION OU RETROUNER LA CARTE
d’enregistrement fournie avec le produit. Pour le moment nous
NꢃACCEPTONS PAS DꢃINSCRIPTIONS DE PRODUITS DES RÏSIDENTS HORS DES
³TATSꢆ5NISꢀ
0ARA REGISTRAR SU PRODUCTO 'RACO DESDE DENTRO DE LOS %%ꢀ55ꢀꢂ VISÓTENOS
EN LÓNEA EN WWWꢀGRACOBABYꢀCOMꢍPRODUCTREGISTRATION O ENVÓE LA TARJETA
de registro provista con su producto. Actualmente no aceptamos
registros de los productos de quienes viven fuera de los Estados
5NIDOS DE !MÏRICAꢀ
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|