OWNER'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL USUARIO
©2012 Graco
PD225586A
11/12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
s "/5.#%2ꢀ#!22)%2 -/$%ꢁ
s DISCONTINUE USING YOUR
SWING should it become
damaged or broken.
FALL HAZARD:
To prevent serious injury or death
from falling :
s NEVER USE as a car seat.
s DO NOT ALLOW CHILD TO SIT OR
stand on the cover.
s .EVER LEAVE CHILD UNATTENDEDꢀ
s !LWAYS USE RESTRAINT SYSTEMꢀ !DJUST
belt as needed to get a snug fit
around your child.
s (EAD SUPPORT FOR USE ONLY WITH
this product.
s DO NOT place product near
WATER AND MOISTUREꢀ $O NOT USE
THE PRODUCT NEAR POSSIBLE WET
AREASꢂ SUCH AS A BATHTUBꢂ SHOWERꢂ
WASH BASINꢂ SINKꢂ LAUNDRY TUBꢂ
SWIMMING POOLꢂ WET BASEMENTꢂ
etc.
s #HILDgS MOVEMENT CAN SLIDE
PRODUCTꢀ 5SE ONLY ON FLOORꢀ .%6%2
use on any elevated surfaces.
s .EVER USE FOR A CHILD ABLE TO SIT UP
unassisted.
s .%6%2 USE THIS PRODUCT AS A
means to transport an infant in a
motor vehicle.
s DO NOT USE THE SWING WITHOUT
the seat cover.
s -AXIMUM RECOMMENDED HEIGHT
is 30 inches (76.2cm).
s DO NOT use the AC adapter if it
has been exposed to liquids, has
been dropped, or is damaged.
STRANGULATION HAZARD:
s 0ROTECT THE POWER CORDꢀ 0LACE IT
SO IT IS NOT WALKED ON OR PINCHED
by furniture or other items.
s #HILD CAN STRANGLE IN LOOSE
RESTRAINT STRAPSꢀ .%6%2 LEAVE CHILD
IN PRODUCT WHEN STRAPS ARE LOOSE
or undone.
s DO NOT USE WITH AN EXTENSION
cord.
SUFFOCATION HAZARD:
s 5SE ONLY POWER CORD PROVIDEDꢀ
s 0RODUCT CAN ROLL OVER ON SOFT
surfaces and suffocate child.
.%6%2 PLACE PRODUCT ON BEDSꢂ
sofas, cushions or other soft
surfaces.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Négliger de respecter ces mises en garde et les directives de
montage peut entraîner de sérieuses graves ou même la mort.
s 02)¶2% $% #/.3%26%2 #%
s #ERTAINS NOUVEAUꢄNÏS NE DOIVENT
MANUEL D’UTILISATION POUR PAS ÐTRE ASSIS EN POSITION INCLINÏE
ÉVENTUELLEMENT S’Y
RÉFÉRER.
ou droite et ont des besoins
SPÏCIAUXꢀ 3E RENSEIGNER AUPRÒS
DꢃUN MÏDECIN AVANT DE
s CE PRODUIT DOIT ÊTRE
ASSEMBLÉ PAR UN ADULTE.
Suivre les directives de
montage avec soin. %N CAS DE
problème, communiquer avec
notre service à la clientèle.
commencer à utiliser cette
BALAN OIREꢀ .E PAS UTILISER POUR
UN BÏBÏ QUI PÒSE MOINS DE ꢅꢂꢁ
kg (5,5 lb). Utiliser uniquement
dans la position du siège la plus
INCLINÏE JUSQUꢃÌ CE QUE LE BÏBÏ
puisse se tenir la tête sans aide.
s POUR ÉVITER LES BLESSURES
GRAVES OU LA MORT DES
BÉBÉS QUI TOMBENT OU QUI
S’ÉTRANGLENT DANS LES
COURROIES :
s DANGER D'ÉTRANGLEMENT:
s 5N ENFANT PEUT SꢃÏTRANGLER AVEC
les courroies de retenues
DÏTACHÏESꢀ .% *!-!)3 LAISSER
l’enfant dans le produit lorsque
les courroies sont lâches ou
DÏTACHÏESꢀ
s 4OUJOURS ATTACHER LE BÏBÏ DANS
le dispositif de retenue fourni.
!PRÒS AVOIR ATTACHÏ LES BOUCLESꢂ
RÏGLER LES CEINTURES POUR QUꢃELLES
s’ajustent parfaitement au corps
DU BÏBÏꢀ
s NE PAS installer la balançoire
à un endroit ou il y a des
cordons, tels les stores, les
RIDEAUX OU TÏLÏPHONESꢂ ETCꢀ
s .E JAMAIS LAISSER LꢃENFANT SANS
surveillance dans la balançoire.
s .E PAS UTILISER SUR UNE SURFACE
SURÏLEVÏEꢀ
s ,ES CORDONS PEUVENT CAUSER DES
ÏTRANGLEMENTSꢀ NE PAS placer
DgARTICLES ATTACHÏS Ì UN CORDON
autour du cou de votre enfant,
suspendre des cordons
AUꢄDESSUS DE LA BALAN OIRE OU
attacher des cordons aux
jouets.
s ,ES MOUVEMENTS DE LꢃENFANT
peuvent faire glisser cette
balançoire. Toujours placer cette
balançoire sur le plancher.
s .E JAMAIS TRANSPORTER LA
BALAN OIRE QUAND LE BÏBÏ SꢃY
trouve.
s NE PAS suspendre de ficelles
sur la balançoire ou attacher
des cordons aux jouets.
s #ESSER LꢃUTILISATION DE CETTE
BALAN OIRE LORSQUE LE BÏBÏ TENTE
d’en sortir ou qu’il atteint 13,6 kg
(30 livres).
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
-/$% 3!54%52ꢀ0/24%ꢂ"³"³ ꢁ
s CESSER L'UTILISATION DE
VOTRE BALANÇOIRE si elle
EST ENDOMMAGÏE OU BRISÏEꢀ
DANGER DE CHUTE :
!FIN DE PRÏVENIR TOUTE BLESSURE
GRAVE OU MORTELLE CAUSÏE PAR UNE
chute :
s NE JAMAIS UTILISER comme
dispositif de retenue pour enfant.
s DO NOT ALLOW CHILD TO SIT OR
stand on the cover.
s .E JAMAIS LAISSER UN ENFANT SANS
surveillance.
s !PPUIEꢄTÐTE CON US POUR UTILISER
uniquement avec ce produit.
s 4OUJOURS UTILISER LE SYSTÒME DE
RETENUEꢀ 2ÏGLER LES CEINTURES POUR
qu’elles s’ajustent parfaitement
au corps de l’enfant.
s NE PAS exposer ce produit à
LꢃEAU OU Ì LꢃHUMIDITÏꢀ .E PAS
UTILISER CE PRODUIT Ì PROXIMITÏ
d’endroits qui peuvent être
MOUILLÏSꢂ COMME UNE BAIGNOIREꢂ
une douche, une cuvette, un
ÏVIERꢂ UN BAC Ì LESSIVEꢂ UNE
s ,ES MOUVEMENTS DE LꢃENFANT
peuvent faire glisser ce produit.
Utiliser seulement sur le
PLANCHERꢀ .% *!-!)3 UTILISER SUR
UNE SURFACE SURÏLEVÏEꢀ
PISCINEꢂ UN SOUSꢄSOL HUMIDEꢂ ETCꢀ
s .E JAMAIS UTILISER POUR UN ENFANT
capable de se tenir assis sans
aide.
s NE PAS utiliser cette balançoire
sans coussin de siège.
s NE PAS utiliser l’adaptateur de
COURANT ALTERNATIF SꢃIL A ÏTÏ
EXPOSÏ Ì DU LIQUIDEꢂ ÏCHAPPÏ OU
ENDOMMAGÏꢀ
s .% *!-!)3 UTILISER CE PRODUIT
POUR TRANSPORTER UN BÏBÏ DANS
UN VÏHICULE AUTOMOBILEꢀ
4AILLE MAXIMUM RECOMMANDÏE ꢆ
76,20 cm (30 po).
s 0ROTÏGER LE CORDON
d’alimentation. Placer de
manière à ce qu’on ne puisse le
PIÏTINER OU LꢃACCROCHER AVEC LES
meubles ou d’autres objets.
DANGER DE STRANGULATION :
s 5N ENFANT PEUT SꢃÏTRANGLER AVEC
LES COURROIES DE RETENUES DÏTAꢄ
CHÏESꢀ .% *!-!)3 LAISSER LꢃENFANT
dans le produit lorsque les courꢄ
ROIES SONT LÊCHES OU DÏTACHÏESꢀ
s NE PAS brancher avec une
rallonge.
s 5TILISER UNIQUEMENT LE CORDON
d’alimentation fourni.
DANGER DE SUFFOCATION :
s #E PRODUIT PEUT ROULER SUR LES
surfaces moelleuses causant la
SUFFOCATION DE LꢃENFANTꢀ .%
*!-!)3 PLACER CE PRODUIT SUR UN
lit, sofa, coussin ou toute autre
une surface moelleuse.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Si no se cumplen estas advertencias y se siguen las instrucciones
de armado, podría resultar en lesiones graves o la muerte.
s $EJE DE USAR EL COLUMPIO
CUANDO EL BEBÏ TRATE DE
subirse o pese 30 libras
(13.6 kg).
s 0/2 &!6/2ꢃ '5!2$% %,
MANUAL DEL USUARIO
PARA USO FUTURO.
s ESTE PRODUCTO REQUIERE
QUE LO ARME UN ADULTO.
Siga detenidamente las
instrucciones del armado.
Si experimenta alguna
dificultad, por favor,
comuníquese con el
Departamento de Servicio al
Cliente.
s !LGUNOS RECIÏN NACIDOS NO SE
pueden sentar en la posición
vertical o reclinada y tienen
necesidades especiales.
#ONSULTE A SU MÏDICO SOBRE
cuándo comenzar a usar este
COLUMPIOꢀ .O LO USE CON UN
BEBÏ QUE PESE MENOS DE ꢁꢀꢁ
libras (2.5 kg). Úselo
solamente en la posición más
reclinada del asiento hasta
QUE EL BEBÏ PUEDA SOSTENER
la cabeza sin ayuda.
s PARA PREVENIR SERIAS
LESIONES O LA MUERTE DEL
BEBÉ DEBIDO A CAÍDAS O
ESTRANGULACIÓN CON LAS
CORREAS:
s PELIGRO DE
ESTRANGULACIÓN:
s !SEGURE SIEMPRE AL BEBÏ CON
el sistema de seguridad
PROVISTOꢀ ,UEGO DE SUJETAR LAS
hebillas, ajuste los cinturones
para lograr un calce apretado
ALREDEDOR DE SU BEBÏꢀ
s %L NI×O PUEDE ESTRANGULARSE
con las correas de seguridad
SUELTASꢀ .5.#! DEJE AL NI×O
en el producto cuando las
CORREAS ESTÏN SUELTAS O SIN
atar.
s .UNCA DEJE AL BEBÏ SIN
atender en el columpio.
s NO coloque el columpio en
ningún lugar donde haya
cordones, tales como
s .UNCA TRANSPORTE EL COLUMPIO
CON EL BEBÏ SENTADOꢀ
cordones de cortinas,
PERSIANASꢂ TELÏFONOSꢂ ETCꢀ
s .UNCA LO USE SOBRE UNA
superficie elevada.
s ,OS CORDONES PUEDEN CAUSAR
estrangulación. NO coloque
artículos con un cordón
alrededor del cuello de su
BEBÏꢂ TAL COMO CORDONES DE
capuchas o cordones de
chupetes.
s %L MOVIMIENTO DEL NI×O
puede mover el columpio.
Siempre ponga el columpio
sobre el piso.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
-/$/ 3!,4!$/2ꢀ
s NO suspenda los cordones sobre
el columpio ni ponga
cordones a los juguetes.
TRANSPORTADOR:
PELIGRO DE CAÍDA:
s DEJE DE USAR EL COLUMPIO
SI RESULTA DA×ADO O ROTOꢀ
s 0ARA PREVENIR UNA LESIØN SERIA O
la muerte por una caída:
s NUNCA LO USE como asiento
para automóvil.
s .UNCA DEJE AL NI×O SOLOꢀ
s 5SE SIEMPRE EL SISTEMA DE
seguridad. Ajuste el cinturón lo
NECESARIO PARA QUE ESTÏ APRETADO
ALREDEDOR DE SU NI×Oꢀ
s DO NOT ALLOW CHILD TO SIT OR
stand on the cover.
s %L SOPORTE PARA LA CABEZA DEBEN
usarse solamente con este
producto.
s ,OS MOVIMIENTOS DEL NI×O
pueden mover el producto.
Úselo solamente en el piso.
.5.#! LO USE SOBRE UNA
superficie elevada.
s NO ponga el producto cerca del
AGUA Y LA HUMEDADꢀ .O USE EL
producto cerca de lugares
posiblemente húmedos, tales
COMO UNA BA×ERAꢂ DUCHAꢂ
lavadero, fregadero, palangana
para lavar la ropa, piscina,
sotano húmedo, etc.
s .UNCA DEBE USARLO UN NI×O QUE
puede sentarse sin ayuda.
s .5.#! USE ESTE PRODUCTO COMO
MANERA DE TRANSPORTAR AL BEBÏ
en un vehículo.
s ,A ALTURA MÉXIMA RECOMENDADA
es 30 pulgadas (72 cm).
s NO USE el columpio sin la funda
del asiento.
PELIGRO DE
ESTRANGULAMIENTO:
s NO use el adaptador de
corriente alternada si ha estado
en contacto con líquidos, se ha
CAÓDO O SETÉ DA×ADOꢀ
s %L NI×O PUEDE ESTRANGULARSE CON
las correas de seguridad sueltas.
.5.#! DEJE AL NI×O EN EL PROꢄ
DUCTO CUANDO LAS CORREAS ESTÏN
sueltas o sin atar.
s 0ROTEJA EL CORDØN ELÏCTRICOꢀ
Póngalo de manera que nadie lo
pise ni quede apretado entre
muebles u otros artículos.
PELIGRO DE ASFIXIA:
s %L PRODUCTO PUEDE DARSE VUELVA
SOBRE SUPERFICIES SUAVES Y EL NI×O
PUEDE ASFIXIARSEꢀ .5.#! PONGA
el producto sobre una cama,
sofá, cojines u otras superficies
blandas.
s NO lo use con un cordón de
extensión.
s 5SE SOLAMENTE EL CORDØN
ELÏCTRICO PROVISTOꢀ
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
0ARTS LIST s ,ISTE DES PIÒCES
s ,ISTA DE LAS PIEZAS
This model may
Ce modèle pourrait ne
pas inclure certaines
CARACTÏRISTIQUES ILLUSTRÏES
CIꢄDESSOUSꢀ Vérifier la
PRÏSENCE DE TOUTES LES
pièces pour ce modèle
AVANT DgASSEMBLER
VOTRE PRODUITꢀ 3gIL
%STE MODELO PODRÓA NO
not include some
FEATURES SHOWN
BELOWꢀ Check
incluir algunas de las
características que se
indican a continuación.
Verifique que tenga
todas las piezas de este
modelo ANTES de armar
el producto. Si falta
alguna pieza, llame al
Departamento de
that you have all
the parts for this
model BEFORE
assembling your
product. If any
parts are missing, communiquer avec notre
call Customer
Service.
manque des pièces,
service à la clientèle.
Servicio al Cliente.
Tools required:
Outils nécessaire:
Tournevis à tête
Philips
Herramienta
requerida:
destornillador Philips
Philips
Screwdriver
Wrench
(included)
Llave (incluida)
Clé (incluse)
!,, -/$%,3 s 4/53 -/$¶,%3 s 4/$/3 ,/3 -/$%,/3
2X
Oval shaped hole
Six sided hole
Trous hexagonaux Trous ovales
6X
Agujeros de seis
costados
Agujeros ovalados
2X
/. #%24!). -/$%,3 s -/$¶,%3 s -/$%,/3
Toy style may vary
-ODÒLE DE JOUET PEUVENT
varier
,OS ESTILOS DE LOS JUGUETES
pueden variar
2X
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
!SSEMBLY s !SSEMBLAGE s -ONTAJE
2X
1
2EMOVE BOTTOM OF SEAT PAD
and attach vibration unit onto
center of curved seat tube
WITH ꢅ SCREWSꢀ 2EPLACE SEAT
pad.
2ETIRER LE BAS DU COUSSIN DE
siège et fixer le dispositif
vibratoire au centre du tube
DE SIÒGE INCURVÏ Ì LꢃAIDE DE ꢅ
VISꢀ 2EPLACER LE COUSSINꢀ
Saque el fondo de la
almohadilla del asiento y
conecte la unidad vibratoria
en el centro del tubo curvo
del asiento con 2 tornillos.
6UELVA A COLOCAR LA
2
almohadilla del asiento.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
!SSEMBLY s !SSEMBLAGE s -ONTAJE
1
4URN SEAT OVER WITH HANDLE
FACING TOWARDS YOUꢀ )NSERT
SEAT WIRE INTO BRACKETS ON
REAR OF SEAT AS SHOWNꢀ
2ETOURNER LE SIÒGEꢀ )NSÏRER LA
tige du siège dans les
supports à l’arrière du siège,
TEL QUꢃILLUSTRÏꢀ
$Ï VUELTA EL ASIENTOꢀ Inserte
(ANDLE
-ANILLA
el alambre del asiento en los
soportes de atrás del asiento
como se indica.
3.!0ꢇ
%.#,%.#(%:ꢇ
_#,)#ꢇ
2
3.!0ꢇ
%.#,%.#(%:ꢇ
_#,)#ꢇ
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
!TTACHING ,EGS s )NSTALLATION DES PIEDS
s )NSTALACIØN DE LAS PATA
1
3.!0ꢇ
%.#,%.#(%:ꢇ
_#,)#ꢇ
2OTATE SEAT WITH VIBRATION UNIT
FACING TOWARDS YOUꢀ )NSERT LEG
tube into hole in leg bracket.
2EPEAT ON OTHER SIDEꢀ
2ETOURNER LE SIÒGEꢀ Tourner le
SIÒGE Ì LꢃENVERS ET INSÏRER LE
tube des pattes dans l’orifice du
SUPPORT DE PATTEꢀ 2ÏPÏTER CETTE
OPÏRATION DE LꢃAUTRE CÙTÏꢀ
6IBRATION
6IBRATION
6IBRACIón
$Ï VUELTA EL ASIENTOꢀ Ponga el
asiento mirando hacia abajo e
inserte el tubo de la pata en el
agujero del soporte de la pata.
2EPITA EL PROCEDIMIENTO DEL OTRO
lado.
2
3.!0ꢇ
%.#,%.#(%:ꢇ
_#,)#ꢇ
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
)NSERT LEG WIRE INTO LEG
BRACE AS SHOWN UNTIL IT
snaps into place.
3
)NSÏRER LA TIGE DE LA PATTE
dans le support horizontal,
jusqu’à ce qu’elle
3.!0ꢇ
%.#,%.#(%:ꢇ
_#,)#ꢇ
s’enclenche en place.
Inserte el alambre de la
pata en el soporte de la
pata como se indica hasta
que se trabe en su lugar.
Snap the other side of the
brace on to the other leg
WIREꢀ
4
3.!0ꢇ
%.#,%.#(%:ꢇ
_#,)#ꢇ
%NCLENCHER LꢃAUTRE CÙTÏ DU
support horizontal sur
l’autre tige de patte.
Trabe el otro lado del
soporte en el alambre de
la otra pata.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Attaching Seat Pad
s &IXER LE COUSSIN DU SIÒGE
s )NSTALACIØN DE LA ALMOHADILLA DEL ASIENTO
1
0ULL SNAPS OVER THE WIRE AND
FASTEN TOGETHERꢀ 2EPEAT WITH
3.!0ꢇ
%.#,%.#(%:ꢇ
_#,)#ꢇ
other strap.
4IRER LES RABATS PARꢄDESSUS LES
tubes et enclencher les
BOUTONS Ì LꢃINTÏRIEUR DES
RABATSꢂ TEL QUꢃILLUSTRÏꢀ
Ponga las aletas sobre los
tubos y trabe los botones en
el interior de las aletas como
se indica.
Fasten the 3 snaps together
on the seat pad flap and the
SEAT PAD AS SHOWNꢀ
2
4IRER LES RABATS PARꢄDESSUS LES
tubes et enclencher les
BOUTONS Ì LꢃINTÏRIEUR DES
RABATSꢂ TEL QUꢃILLUSTRÏꢀ
Ponga las aletas sobre los
tubos y trabe los botones en
el interior de las aletas como
se indica.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
3.!0ꢇ
%.#,%.#(%:ꢇ
_#,)#ꢇ
Fasten side snaps to seat pad
AS SHOWNꢀ 2EPEAT ON OTHER
side of seat.
3.!0ꢇ
%.#,%.#(%:ꢇ
_#,)#ꢇ
4IRER LES RABATS PARꢄDESSUS LES
tubes et enclencher les
BOUTONS Ì LꢃINTÏRIEUR DES
RABATSꢂ TEL QUꢃILLUSTRÏꢀ
Ponga las aletas sobre los
tubos y trabe los botones en
el interior de las aletas como
se indica.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
3.!0ꢇ
%.#,%.#(%:ꢇ
_#,)#ꢇ
Fasten the sides of the seat
PAD TO SNAP AS SHOWNꢀ 2EPEAT
on other side of seat.
3.!0ꢇ
%.#,%.#(%:ꢇ
_#,)#ꢇ
4IRER LES RABATS PARꢄDESSUS LES
tubes et enclencher les
BOUTONS Ì LꢃINTÏRIEUR DES
RABATSꢂ TEL QUꢃILLUSTRÏꢀ
Ponga las aletas sobre los
tubos y trabe los botones en
el interior de las aletas como
se indica.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
&RAME !SSEMBLY s -ONTAGE DU CADRE
s -ONTAJE EL ARMAZØN
2X
Battery housing
Compartiment à piles
Armazón de las pilas
1
,AY FEET ON FLOORꢀ )NSERT BATTERY
housing leg tubes into both feet as
SHOWNꢀ
$ÏPOSER LES PIEDS SUR LE SOLꢀ )NSÏRER
les tubes du compartiment à piles
DANS LES DEUX PIEDSꢂ TEL QUꢃILLUSTRÏꢀ
Ponga las pies en el piso. Ponga
los tubos de la pata con el
armazón de las pilas en ambos pies
como se indica.
Feet
Pieds
Pies
2
Insert the other leg tubes into both
FEET AS SHOWNꢀ
)NSÏRER LES AUTRES TUBES DES PATTES
DANS LES DEUX PIEDSꢂ TEL QUꢃILLUSTRÏ
Ponga los otros tubos de la pata
en ambos pies como se indica.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4X
Wrench
#LÏ
,LAVE
3
)NSERT SCREW INTO THE HOLES IN
the bottom of legs. Tighten
WITH WRENCH PROVIDEDꢀ 2EPEAT
WITH OTHER ꢈ SCREWSꢀ
#(%#+ TO MAKE SURE SCREWS ARE
tight by pulling on legs.
)NSÏRER LA VIS DANS LꢃORIFICE SOUS
LES PATTESꢀ 2ESSERRER Ì LꢃAIDE DE
LA CLÏ FOURNIEꢀ 2ÏPÏTER AVEC LES
3 autres vis.
6³2)&)%2 POUR SꢃASSURER QUE LES
VIS SONT FIXÏES SOLIDEMENTꢂ EN
tirant sur les pattes.
Ponga el tornillo en el agujero
DE ABAJO DE LAS PATASꢀ !PRIÏTELO
CON LA LLAVE PROVISTAꢀ 2EPITA EL
proceso en los otros 3 tornillos.
6%2)&)15% PARA ESTAR SEGURO
que los tornillos están
apretados tirando de las patas.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Attaching Swing Arms
s )NSTALLATION DES BRAS DE LA BALAN OIRE
s )NSTALACIØN DE LOS BRAZOS DEL COLUMPIO
Double hinge
Double charnière
Bisagra doble
Single hinge
Charnière unique
Bisagra simple
Button
Bouton
Botón
1
(OLE
Trou
Agujero
3.!0ꢇ
%.#,%.#(%:ꢇ
_#,)#ꢇ
)NSERT THE SINGLE HINGE SWING ARM
INTO THE HOUSING WITH BUTTONS
LINING UP WITH THE HOLE IN THE
HOUSING AS SHOWNꢀ
)NSÏRER LE BRAS DE BALANCEMENT
avec charnière unique dans le
boîtier en alignant les boutons
AVEC LE TROUꢂ TEL QUꢃILLUSTRÏꢀ
Ponga el brazo del columpio con
bisagra simple en el armazón con
los botones en línea con el
agujero del armazón como se
indica.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2
3.!0ꢇ
%.#,%.#(%:ꢇ
_#,)#ꢇ
!TTACH HANGER TUBE WITH DOUBLE
hinge until the buttons snap into
PLACE AS SHOWNꢀ
Fixer le tube de suspension avec
double charnière jusqu’à ce que
les boutons s’enclenchent en
PLACEꢂ TEL QUꢃILLUSTRÏꢀ
Sujete el tubo del colgante con
bisagra doble hasta que los
botones se traben en su lugar
como se indica.
3
&ASTEN THE SCREW AS SHOWN INTO
hanger mount.
Fixer la vis au support de
SUSPENSIONꢂ TEL QUꢃILLUSTRÏꢀ
Sujete el tornillo como se indica
en el montante del colgante.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Attaching Hanger Tubes
s )NSTALLATION DES TUBES DE SUSPENSION
s )NSTALACIØN DE LOS TUBOS DEL COLGANTE
2X
Oval shaped hole
Trous ovales
Agujeros ovalados
Six sided hole
Trous hexagonaux
Agujeros de seis
costados
1
)NSERT THE HANGAR TUBE WITH
THE SIXꢄSIDED HOLES INTO THE
SWING ARM BRACKET AS SHOWNꢀ
)NSÏRER LE TUBE DE SUSPENSION
avec les trous hexagonaux
dans le support du bras de
BALANCEMENTꢂ TEL QUꢃILLUSTRÏꢀ
Ponga el tubo del colgante
en los agujeros de seis
costados en el soporte del
brazo del columpio como se
indica.
2
)NSERT THE HANGAR TUBE WITH
THE OVALꢄSHAPED HOLES INTO
THE SWING ARM BRACKET AS
SHOWNꢀ
)NSÏRER LE TUBE DE SUSPENSION
avec trous ovales dans le
support du bras de
BALANCEMENTꢂ TEL QUꢃILLUSTRÏꢀ
Ponga el tubo del colgante
con los agujeros ovalados en
el soporte del brazo del
columpio como se indica.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
Insert a bolt through the holes in
THE SWING ARM BRACKET AS SHOWNꢀ
4IGHTEN BOLT WITH THE WRENCH
PROVIDEDꢀ 2EPEAT WITH THE OTHER
bolt on the other bracket.
4
)NSÏRER UN BOULON DANS LES TROUS
du support du bras de
BALANCEMENTꢂ TEL QUꢃILLUSTRÏꢀ
2ESSERRER Ì LꢃAIDE DꢃUNE CLÏꢀ
2ÏPÏTER POUR LꢃAUTRE SUPPORT AVEC
l’autre boulon.
0ONGA UN PERNO A TRAVÏS DE LOS
agujeros en el soporte del brazo
del columpio como se indica.
!PRIÏTELO CON LA LLAVEꢀ 2EPITA EL
proceso en el otro perno en el
otro soporte.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Attaching Cover
s !SSEMBLAGE LE COUVERCLE
s -ONTAJE LA FUNDA
WARNING
$/ ./4 ALLOW CHILD TO SIT OR STAND ON THE
cover.
MISE EN GARDE
Il est possible que ce modèle
NE COMPRENNE PAS CERTAINES CARACTÏRISTIQUESꢀ
ADVERTENCIA
%STE MODELO PODRÓA NO INCLUIR ALGUNAS DE LAS CARACTERÓSTICASꢀ
Attach plastic cover over tubes as
SHOWN UNTIL IT SNAPS INTO PLACEꢀ
1
Fixer le couvercle de plastique sur
les tubes jusqu’à ce qu’ils
s’enclenchent en place, tel
QUꢃILLUSTRÏꢀ
Sujete la funda de plástico sobre
los tubos hasta que se trabe en su
lugar.
2
CHECK to make sure the cover is
attached by pulling up on it.
3.!0ꢇ
%.#,%.#(%:ꢇ
_#,)#ꢇ
S’ASSURER que le couvercle est
BIEN FIXÏ EN PLACE EN TIRANT
dessus.
3.!0ꢇ
%.#,%.#(%:ꢇ
_#,)#ꢇ
VERIFIQUE para asegurarse de
QUE LA FUNDA ESTÏ SUJETADA TIRÉNꢄ
dola hacia arriba.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Attaching Swing Seat to Frame
s )NSTALLATION SIÒGE DE LA BALAN OIRE AU CADRE
s )NSTALACIØN DEL ASIENTO DEL COLUMPIO AL
ARMAZØN
WARNING
$/ ./4 ALLOW CHILD TO SIT OR STAND ON THE
cover.
MISE EN GARDE
Il est possible que ce modèle
NE COMPRENNE PAS CERTAINES CARACTÏRISTIQUESꢀ
ADVERTENCIA
%STE MODELO PODRÓA NO INCLUIR ALGUNAS DE LAS CARACTERÓSTICASꢀ
Insert seat into mounts until
it rests in the mounts.
$O NOT USE THE SWING WITH
THE SEAT INSTALLED BACKWARDSꢀ
!,7!93 USE THE HANDLE
WHEN REMOVING THE SEATꢀ
)NSÏRER LE SIÒGE DANS LE TUBE
jusqu’à ce que l’on entende
UN DÏCLICꢀ
Inserte el asiento en el tubo
hasta que se trabe en su
lugar.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Features on Certain Modeles
s #ARACTÏRISTIQUES DE CERTAINS MODÒLES
s #ARACTERÓSTICAS DE CIERTOS MODELOS
This model may
Il est possible que
%STE MODELO PODRÓA NO
incluir algunas de las
características.
not include some ce modèle ne comprenne
features.
pas certaines
CARACTÏRISTIQUESꢀ
#ANOPY s "ALDAQUIN s #APOTA
1
3.!0ꢇ
%.#,%.#(%:ꢇ
_#,)#ꢇ
2
Fasten snap and hook and
loop tape to seat pad on
BOTH SIDES OF SEAT AS SHOWNꢀ
Fasten snap and hook and
loop tape to seat pad on
BOTH SIDES OF SEAT AS SHOWNꢀ
Fasten snap and hook and
loop tape to seat pad on
BOTH SIDES OF SEAT AS SHOWNꢀ
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2X
3
&ASTEN TOYS ONTO TOYBAR WITH
hook and loop tape.
Attacher les jouets à la barre
à jouets à l’aide des
FERMETURES AUTOꢄAGRIPPANTESꢀ
Sujete los juguetes en la barra
de juguetes con cinta de
ganchos y nudos.
(EAD SUPPORT s !PPUIꢂTÐTE
s !POYACABEZA
Only use this head support on this
SWINGꢀ .EVER USE THIS HEAD SUPPORT
on any other product.
Utiliser uniquement cet
APPUIꢄTÐTE AVEC CETTE BALAN OIREꢀ
.E JAMAIS UTILISER CET APPUIꢄTÐTE
avec un autre produit.
Use este apoyacabeza solamente
EN ESTE COLUMPIOꢀ .UNCA USE ESTE
apoyacabeza en ningún otro
producto.
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
"ODY 3UPPORT s 3UPPORT DU CORPS
s 3OPORTE DEL CUERPO
Only use this body support on
THIS SWINGꢀ .EVER USE THIS BODY
support on any other product.
Utiliser uniquement cet
support du corps avec cette
BALAN OIREꢀ .E JAMAIS UTILISER CET
support du corps avec un autre
produit.
Use este soporte del cuerpo
solamente en este columpio.
.UNCA USE ESTE SOPORTE DEL
cuerpo en ningún otro producto.
Using Handle
s 5SING (ANDLE
s 5SING (ANDLE
4O LOWERꢂ PRESS HANDLE ADJUSTMENT
buttons on both sides of handle
and rotate back.
4O RAISEꢂ PULL FORWARD UNTIL IT CLICKS
into place.
4O LOWERꢂ PRESS HANDLE ADJUSTMENT
buttons on both sides of handle
and rotate back.
4O RAISEꢂ PULL FORWARD UNTIL IT CLICKS
into place.
4O LOWERꢂ PRESS HANDLE ADJUSTMENT
buttons on both sides of handle
and rotate back.
4O RAISEꢂ PULL FORWARD UNTIL IT CLICKS
into place.
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To Adjust Recline (2 positions)
s 0OUR RÏGLER LꢄINCLINAISON ꢅꢆ POSITIONS
s !JUSTAR LA POSICIØN RECLINABLE ꢅꢆ POSICIONES
5SE THE MOST RECLINED POSITION FOR NEWBORN AND YOUNG BABIESꢀ
Use the more upright position for older, more active infants.
)NSTALLER LES NOUVEAUX NÏS ET LES JEUNES BÏBÏS DANS LA POSITION LA PLUS
INCLINÏEꢀ 5TILISER LA POSITION ASSISE POUR LES BÏBÏS PLUS ÊGÏS OU PLUS ACTIFSꢀ
5SE LA POSICIØN MÉS RECLINADA PARA LOS RECIÏN NACIDOS Y BEBÏS PEQUE×OSꢀ
5SE LA POSICIØN MÉS VERTICAL PARA LOS NI×OS MÉS GRANDES Y MÉS ACTIVOSꢀ
1
To raise, squeeze handle and
push seat up.
Pour soulever, comprimer la
POIGNÏE ET SOULEVER LE SIÒGEꢀ
Para levantarla, apriete la
manija y empuje el asiento
hacia arriba.
2
To recline, squeeze handle at
TOP OF SEAT AND PUSH DOWNꢀ
Pour incliner, comprimer la
POIGNÏE SITUÏE AU SOMMET DU
siège et pousser vers le bas.
Para reclinarlo, apriete la
manija de arriba del asiento y
empuje hacia abajo.
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To Secure Infant
s 0OUR INSTALLER LE BÏBÏ EN TOUTE SÏCURITÏ
s 0ARA ASEGURAR AL BEBE
Always use the seat belt.
Falling Hazard:
WARNING
Danger de chute:
Toujours utiliser la ceinture du siège.
MISE EN GARDE
ADVERTENCIA
Peligro de caída:
Use siempre el cinturón de seguridad.
1
2
5SE SLIDE ADJUSTER AT SHOULDER AND WAIST FOR
tighter adjustment. To change shoulder
harness slots, see page 29.
5TILISER LE RÏGULATEUR COULISSANT Ì LꢃÏPA
ule et à la taille pour un ajustement plus
PRÏCISꢀ 0OUR CHANGER DES FENTES DE
3
HARNAIS DꢃÏPAULE VOIR LA PAGE ꢅꢉ
.
Use el ajuste deslizable en el hombro y la
cintura para ajustar más apretado. Para
CAMBIAR RANURAS DEL ARNÏS DEL HOMBRO
vea la página 29.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To change harness strap position, unfasten
snaps on bottom of seat to reach the harness
straps. Pull harness straps out of slots in seat
pad.
4
2EꢄINSERT STRAPS INTO DESIRED SET OF SLOTSꢀ7HEN
CHANGING HARNESS STRAP SLOTSꢂ -!+% 352%
harness straps are going through same slots
in seat pad.
Pour modifier la position des courroies du
HARNAISꢂ DÏTACHER LES ATTACHES Ì PRESSION DU
fond du siège pour atteindre les courroies.
Tirer sur les courroies du harnais pour les
sortir des fentes du coussin de siège.
2ÏINSÏRER LES COURROIES DANS LES FENTES
DÏSIRÏESꢀ !U MOMENT DE CHANGER LES FENTES
DU PASSAGE DE LA COURROIEꢂ 3ꢃ!3352%2 QUE
la courroie du harnais passe à travers la
même fente dans le coussin du siège.
Para cambiar la posición de la correa del
ARNÏSꢂ DESTRABE LAS PRESILLAS DE ABAJO DEL
ASIENTO PARA AGARRAR LAS CORREAS DEL ARNÏSꢀ
3AQUE LAS CORREAS DEL ARNÏS FUERA DE LAS
ranuras en la almohadilla del asiento.
5
6UELVA A INSERTAR LAS CORREAS EN EL JUEGO
deseado de las ranuras. Cuando cambia las
RANURAS DE LAS CORREAS DEL ARNÏSꢂ
!3%'Â2%3% DE QUE LAS CORREAS DEL ARNÏS
pasen por las mismas ranuras en la
almohadilla del asiento.
The harness straps must go into the slot
THAT IS EVEN WITH OR SLIGHTLY ABOVE THE
SHOULDERSꢀ !VOID TWISTING STRAPSꢀ
,ES COURROIES DOIVENT ALLER DANS LES FENTES
DE NIVEAU OU JUSTE AUꢄDESSUS DES ÏPAULESꢀ
³VITER DE TORDRE LES COURROIESꢀ
,AS CORREAS DEL ARNÏS DEBEN PASAR POR LAS
ranuras a la altura o apenas por encima
DE LOS HOMBROSꢀ %VITE DOBLAR LAS CINTASꢀ
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installing Batteries (not included)
s )NSTALLATION DES PILES ꢅNON INCLUSES
s )NSTALACIØN DE LAS PILAS ꢅNO SE INCLUYEN
With baby out of swing, open the battery compartment lid by
INSERTING A KEY INTO THE SLOTꢀ )NSERT FOUR $ ꢊ,2ꢅꢋ ꢄꢌꢀꢁ6 BATTERIESꢀ
2EPLACE BATTERY LIDꢀ
CHECK that the batteries are put in correctlyꢀ 9OUR SWING
WILL NOT RUN IF THE BATTERIES ARE PUT IN BACKWARDSꢀ
Refer to page 31of booklet”, For Safe Battery use”.
!VEC LE BÏBÏ HORS DE LA BALAN OIREꢃ ouvrir le couvercle du
COMPARTIMENT Ì PILES EN INSÏRANT UNE CLEF DANS LA FENTEꢀ )NSÏRER
QUATRE PILES $ ꢊ,2ꢅꢋ ꢌꢀꢁ6 ꢀ 2EMETTRE LE COUVERCLE DU COMPARTIMENT Ì
piles en place.
VÉRIFIEZ que les piles sont installées correctement. 6OTRE
BALAN OIRE NE FONCTIONNERA PAS SI LES PILES SONT INSTALLÏES Ì LꢃENVERSꢀ
Référez-vous à la page 33 du livret pour "l'usage de pile sécuritaire ".
Con el bebé fuera del columpio, abra el compartimento de la
PILA INSERTANDO UNA LLAVE EN LA RANURAꢀ 0ONGA CUATRO PILAS TAMA×O
$ ꢊ,2ꢅꢋ ꢄ ꢌꢂꢁ6 ꢀ 6UELVA A PONER LA TAPA DE LAS PILASꢀ
VERIFIQUE que las pilas estén puestas correctamente.
%L COLUMPIO NO FUNCIONARÉ SI LAS PILAS ESTÏN PUESTAS AL REVÏSꢀ
Consulte la página 35 para obtener información sobre el "Uso seguro
de las pilas".
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
For Safe Battery Use
+EEP THE BATTERIES OUT OF CHILDRENꢃS REACHꢀ
!NY BATTERY MAY LEAK BATTERY ACID IF MIXED WITH A DIFFERENT BATTERY
TYPEꢂ IF INSERTED INCORRECTLY ꢊPUT IN BACKWARDS OR IF ALL BATTERIES ARE
not replaced or recharged at the same time. Do not mix old and
NEW BATTERIESꢀ $O NOT MIX ALKALINEꢂ STANDARD ꢊCARBONꢄZINC OR
RECHARGEABLE ꢊNICKELꢄCADMIUM BATTERIESꢀ
Any battery may leak battery acid or explode if disposed of in fire
or an attempt is made to charge a battery not intended to be
RECHARGEDꢀ .EVER RECHARGE A CELL OF ONE TYPE IN A RECHARGER MADE
for a cell of another type.
$ISCARD LEAKY BATTERIES IMMEDIATELYꢀ ,EAKY BATTERIES CAN CAUSE SKIN
burns or other personal injury. When discarding batteries, be sure
to dispose of them in the proper manner, according to your state
and local regulations.
!LWAYS REMOVE BATTERIES IF THE PRODUCT IS NOT GOING TO BE USED FOR A
month or more. Batteries left in the unit may leak and cause damage.
2ECOMMENDED TYPE BATTERIESALKALINE DISPOSABLESꢂ SIZE
$ ꢊ,2ꢅꢋ ꢄ ꢌꢀꢁ6 ꢀ .%6%2 MIX BATTERY TYPESꢀ #HANGE BATTERIES WHEN
product ceases to operate satisfactorily.
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
WARNING Changes or modifications to this unit not expressly
approved by the party responsible for compliance could void the user
authority to operate the equipment.
./4%ꢆ 4HIS EQUIPMENT HAS BEEN TESTED AND FOUND TO COMPLY WITH
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
&## 2ULESꢀ 4HESE LIMITS ARE DESIGNED TO PROVIDE REASONABLE
protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
ENERGY ANDꢂ IF NOT INSTALLED AND USED IN ACCORDANCE WITH THE
instructions, may cause harmful interference to radio
communications.
(OWEVERꢂ THERE IS NO GUARANTEE THAT INTERFERENCE WILL NOT OCCUR
in a particular installation. If this equipment does cause harmful
INTERFERENCE TO RADIO OR TELEVISION RECEPTIONꢂ WHICH CAN BE
determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of
THE FOLLOWING MEASURESꢆ
s 2EORIENT OR RELOCATE THE RECEIVING ANTENNAꢀ
s )NCREASE THE SEPARATION BETWEEN THE EQUIPMENT AND RECEIVERꢀ
s #ONNECT THE EQUIPMENT INTO AN OUTLET ON A CIRCUIT DIFFERENT FROM
THAT TO WHICH THE RECEIVER IS NEEDEDꢀ
s #ONSULT THE DEALER OR AN EXPERIENCED RADIOꢍ46 TECHNICIAN FOR HELPꢀ
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pour un usage sécuritaire des piles
'ARDER LES PILES HORS DE LA PORTÏE DES ENFANTSꢀ
5NE PILE PEUT AVOIR UNE FUITE DꢃÏLECTROLYTE SI MÏLANGÏE AVEC UN
TYPE DE PILE DIFFÏRENTꢂ SI ELLE EST INSÏRÏE INCORRECTEMENT ꢊINSÏRÏE
DU MAUVAIS CÙTÏ OU SI TOUTES LES PILES NE SONT PAS REMPLACÏES OU
RECHARGÏES EN MÐME TEMPSꢀ .E PAS MÏLANGER LES PILES USÏES ET
NEUVESꢀ .E PAS MÏLANGER LES PILES ALCALINESꢂ STANDARD ꢊCARBONEꢄZINC
OU RECHARGEABLES ꢊNICKELꢄCADMIUM ꢀ
5NE PILE PEUT AVOIR UNE FUITE DgÏLECTROLYTE OU EXPLOSER SI ELLE EST
JETÏE DANS LE FEU OU SI LgON TENTE DE RECHARGER UNE PILE QUI NꢃEST PAS
CON UE Ì CET EFFETꢀ .E JAMAIS RECHARGER UNE PILE DꢃUN TYPE
dans un chargeur fait pour une pile d’un autre type.
*ETER IMMÏDIATEMENT LES PILES QUI FUIENTꢀ ,ES PILES QUI FUIENT
PEUVENT CAUSER DES BRßLURES DE LA PEAU OU DꢃAUTRES BLESSURESꢀ ,ES
PILES DOIVENT ÐTRE MISES AUX REBUTS SELON LA MÏTHODE APPROUVÏEꢂ
dans le respect des lois et règlements provinciaux ou locaux.
4OUJOURS ENLEVER LES PILES LORSQUE LE PRODUIT NꢃEST PAS UTILISÏE POUR
UN MOIS OU PLUSꢀ ,ES PILES LAISSÏES DANS LgUNITÏ PEUVENT AVOIR UNE
FUITE ET CAUSER DES DÏGÊTSꢀ
,ES PILES RECOMMANDÏES SONT DE TYPE ALCALINES JETABLES
$ ꢊ,2ꢅꢋꢄꢌꢀꢁ6 ꢀ .% 0!3 MÏLANGER PLUSIEURS TYPES DE PILESꢀ
2EMPLACER LES PILES QUAND LE PRODUIT CESSE DE FONCTIONNER DE FA ON
satisfaisante.
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MISE EN GARDE TOUTE MODIFICATION NON DßMENT AUTORISÏE DE
cet appareil risque d’annuler le privilège de l’utilisateur de se servir de
l’appareil.
2%-!215% ꢆ #ET APPAREIL A ÏTÏ TESTÏ ET DÏCLARÏ CONFORME AUX LIMITES
POUR UN APPAREIL NUMÏRIQUE DE CLASSE "ꢂ EN VERTU DE LA 0ARTIE ꢌꢁ DES
2ÒGLES &##ꢀ #ES LIMITES ONT POUR OBJET DgOFFRIR UNE PROTECTION
RAISONNABLE CONTRE LE BROUILLAGE PRÏJUDICIABLE DANS UNE INSTALLATION
RÏSIDENTIELLEꢀ #ET APPAREIL PRODUITꢂ UTILISE ET ÏMET DE LꢃÏNERGIE DES
FRÏQUENCES RADIOꢀ 3ꢃIL NꢃEST PAS INSTALLÏ ET UTILISÏ CONFORMÏMENT Ì CES
CONSIGNESꢂ IL PEUT OCCASIONNER DES INTERFÏRENCES NUISIBLES AUX
communications radio.
Cependant, il n’y a aucune garantie qu’il ne se produira pas
DꢃINTERFÏRENCES DANS UNE INSTALLATION EN PARTICULIERꢀ 3I CET APPAREIL
PROVOQUE UN BROUILLAGE PRÏJUDICIABLE Ì LA RÏCEPTION RADIO OU DE
TÏLÏVISIONꢂ CE QUI PEUT ÐTRE ÏTABLI EN COUPANT ET EN RALLUMANT
LꢃAPPAREILꢂ IL EST CONSEILLÏ DꢃESSAYER DE CORRIGER CE BROUILLAGE PAR LꢃUNE
ou plusieurs des mesures suivantes :
s 2ÏORIENTER OU DÏPLACER LgANTENNE DE RÏCEPTIONꢀ
s !UGMENTER LA DISTANCE ENTRE LgÏQUIPEMENT ET LE RÏCEPTEURꢀ
s "RANCHER LgAPPAREIL DANS UNE PRISE QUI SE TROUVE SUR UN CIRCUIT
DIFFÏRENT DE CELUI DU RÏCEPTEURꢀ
s #ONSULTER LE FOURNISSEUR OU UN TECHNICIEN AVEC EXPÏRIENCE EN
RADIO ET TÏLÏVISION POUR ASSISTANCEꢀ
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Para el uso seguro de las pilas
-ANTENGA LAS PILAS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NI×OSꢀ
Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito si se combina
CON OTRO TIPO DE PILAꢂ SI SE COLOCA INCORRECTAMENTE ꢊAL REVÏS O SI
TODAS LAS PILAS NO SE REMPLAZAN O RECARGAN AL MISMO TIEMPOꢀ .O
MEZCLE PILAS VIEJAS CON NUEVASꢀ .O MEZCLE PILAS ALCALINASꢂ ESTÉNDAR
ꢊCARBONOꢄCINC O RECARGABLES ꢊNÓQUELꢄCADMIO ꢀ
Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito o explotar si
se echa en un fuego o si se intenta cargar una pila que no sea
RECARGABLEꢀ .UNCA RECARGUE UNA PILA EN UNA CLASE DE CARGADOR
DISE×ADO PARA OTRO TIPO DE PILAꢀ
Deseche inmediatamente pilas con fugas. Pilas con fugas pueden
causar quemaduras en la piel u otras lesiones personales. Al
desechar pilas, asegúrese de deshacerse de ellas de manera
apropiada, de acuerdo con las regulaciones locales y estatales.
1UITE SIEMPRE LAS PILAS SI EL PRODUCTO NO SE VA A UTILIZAR DURANTE
UN MES O MÉSꢀ ,AS PILAS QUE SE DEJEN EN LA UNIDAD PUEDEN CAUSAR
UNA FUGA O DA×Oꢀ
4IPO DE PILAS RECOMENDADOꢆ ALCALINAS DESECHABLESꢂ TAMA×O
$ ꢊ,2ꢅꢋ ꢄ ꢌꢂꢁ6 ꢀ .5.#! mezcle pilas. Cambie las pilas cuando el
producto deje de operar de manera correcta.
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ADVERTENCIA ,OS CAMBIOS O MODIFICACIONES A ESTA UNIDAD QUE
no hayan sido expresamente aprobados por la parte responsable por
el cumplimiento de las normas podría cancelar el derecho del usuario
a usar el equipo.
./4!ꢆ %STE EQUIPO HA SIDO PROBADO Y SE HA DETERMINADO QUE CUMPLE
con los límites de un dispositivo digital Clase B, según la Parte 15 de
LAS .ORMAS DE LA #OMISIØN &EDERAL DE #OMUNICACIONESꢀ %STOS LÓMITES
han sido determinados para proporcionar una protección razonable
CONTRA LA INTERFERENCIA PELIGROSA EN UNA INSTALACIØN RESIDENCIALꢀ %STE
equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y,
si no se instala y se usa de acuerdo a las instrucciones, podría causar
interferencias peligrosas a las comunicaciones por radio.
Sin embargo, no existe garantía que la interferencia no ocurrirá en
una instalación particular. Si este equipo causa interferencia peligrosa
a la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse
encendiendo y apagando el equipo, se sugiere al usuario que trate de
corregir la interferencia usando una o más de las siguientes medidas:
s 6UELVA A ORIENTAR O A COLOCAR LA ANTENA DE RECEPCIØNꢀ
s !UMENTE LA SEPARACIØN ENTRE EL EQUIPO Y EL RECEPTORꢀ
s #ONECTE EL EQUIPO EN UN TOMACORRIENTE EN UN CIRCUITO ELÏCTRICO
diferente al que necesita el receptor.
s #ONSULTE AL COMERCIANTE O A UN TÏCNICO DE RADIO Y TELEVISIØN CON
experiencia para recibir ayuda.
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To Use Wall Plug
s 5TILISATION DE LA PRISE MURALE
s #ØMO USAR UN TOMACORRIENTE DE LA PARED
WARNING Product does not recharge batteries. When AC
ADAPTER IS IN USEꢂ BATTERIES WILL AUTOMATICALLY SHUT OFFꢀ
DO NOT PLACE PRODUCT NEAR WATER AND MOISTUREꢀ $O NOT USE THE
PRODUCT NEAR POSSIBLE WET AREASꢂ SUCH AS A BATHTUBꢂ SHOWERꢂ WASH
BASINꢂ SINKꢂ LAUNDRY TUBꢂ SWIMMING POOLꢂ WET BASEMENTꢂ ETCꢀ
DO NOT use the AC adaptor if it has been exposed to liquids, has
been dropped, or is damaged.
0ROTECT THE POWER CORDꢀ 0LACE IT SO IT IS NOT WALKED ON OR PINCHED BY
furniture or other items.
WARNING 3TRANGULATION (AZARDꢆ +EEP THIS CORD OUT OF THE
reach of children. DO NOT USE WITH AN EXTENSION CORDꢀ
5SE ONLY POWER CORD PROVIDEDꢀ
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MISE EN GARDE ,E PRODUIT NE RECHARGE PAS LES PILESꢀ
,ORSQUꢃON UTILISE LꢃADAPTATEUR DE #!ꢂ LES PILES SONT AUTOMATIQUEMENT
DÏSACTIVÏESꢀ
NE PAS EXPOSER CE PRODUIT Ì LꢃEAU OU Ì LꢃHUMIDITÏꢀ .E PAS UTILISER CE
PRODUIT Ì PROXIMITÏ DꢃENDROITS QUI PEUVENT ÐTRE MOUILLÏSꢂ COMME
UNE BAIGNOIREꢂ UNE DOUCHEꢂ UNE CUVETTEꢂ UN ÏVIERꢂ UN BAC Ì LESSIVEꢂ
UNE PISCINEꢂ UN SOUSꢄSOL HUMIDEꢂ ETCꢀ
NE PAS UTILISER LꢃADAPTATEUR DE COURANT ALTERNATIF SꢃIL A ÏTÏ EXPOSÏ Ì
DU LIQUIDEꢂ ÏCHAPPÏ OU ENDOMMAGÏꢀ
0ROTÏGER LE CORDON DꢃALIMENTATIONꢀ 0LACER DE MANIÒRE Ì CE QUꢃON NE
PUISSE LE PIÏTINER OU LꢃACCROCHER AVEC LES MEUBLES OU DꢃAUTRES OBJETSꢀ
MISE EN GARDE $ANGER DꢃÏTRANGLEMENT ꢆ GARDER CE FIL HORS DE
LA PORTÏE DE VOTRE ENFANTꢀ NE PAS brancher avec une rallonge.
Utiliser uniquement le cordon d’alimentation fourni.
ADVERTENCIA %L PRODUCTO NO RECARGA LAS PILASꢀ #UANDO SE USA
el adaptador de corriente alternada, las pilas se apagan
automáticamente.
NO PONGA EL PRODUCTO CERCA DEL AGUA Y LA HUMEDADꢀ .O USE EL
producto cerca de lugares posiblemente húmedos, tales como una
BA×ERAꢂ DUCHAꢂ LAVADEROꢂ FREGADEROꢂ PALANGANA PARA LAVAR LA ROPAꢂ
piscina, sotano húmedo, etc.
NO use el adaptador de corriente alternada si ha estado en contacto
CON LÓQUIDOSꢂ SE HA CAÓDO O SETÉ DA×ADOꢀ
0ROTEJA EL CORDØN ELÏCTRICOꢀ 0ØNGALO DE MANERA QUE NADIE LO PISE NI
quede apretado entre muebles u otros artículos.
ADVERTENCIA 0ELIGRO DE ESTRANGULACIØNꢆ -ANTENGA ESTE
CORDØN LEJOS DEL ALCANCE DE LOS NI×OSꢀ NO lo use con un cordón de
extensión.
5SE SOLAMENTE EL CORDØN ELÏCTRICO PROVISTOꢀ
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Starting Swing (6 Speed)
s -ISE EN MARCHE DE LA BALAN OIRE ꢅꢇ VITESSES
s !CTIVACIØN DEL COLUMPIO ꢅꢇ VELOCIDADES
6OLUME CONTROL
Commande de volume
Control del volumen
-USICꢍ.ATURE /FF
!22´4 MUSIQUEꢍ
nature
Apagado de la
música/naturaleza
0OWER /.ꢍ/&&
.ATURE SOUNDS
Bruits de la nature
Sonidos de la
naturaleza
-!2#(%ꢍ!22´4
%.#%.$)$/ꢍ!0!'!$/
-USIC
Timer
-USIQUE
-ÞSICA
-INUTERIE
2ELOJ
WARNING AVOID SERIOUS INJURY FROM FALLING OR SLIDING OUTꢀ !LWAYS
use seat belt. After fastening buckles, adjust belts to get a snug fit
around your infant.
TO TURN SWING ON:
Press On /Off button or press any speed from 1 to 6. When pressing
/Nꢍ/FF BUTTONꢂ IT AUTOMATICALLY STARTS WITH THE LAST SPEED SETTING THAT
WAS SELECTED BEFORE THE SWING WAS TURNED OFFꢀ
/BSERVE THE SWINGING MOTION FOR A MINUTEꢀ )T TAKES TIME FOR THE
SWING TO ADJUST TO A SETTINGꢀ #HANGE SETTING IF NEEDEDꢀ
! SMALLꢂ QUIET BABY WILL SWING HIGHER ON EACH SETTING THAN A LARGERꢂ
more active baby.
9OUR SEAT MAY BE STOPPED AT ANY TIME THE MOTOR IS RUNNING WITHOUT
DAMAGING THE MOTORꢀ 0USH SWING TO RESTARTꢀ
)F YOUR SWING MOTOR STOPS OPERATING BY ITSELFꢂ A PROTECTIVE DEVICE
MAY HAVE BEEN ACTIVATEDꢀ 4URN OFF MOTORꢂ WAIT THREE MINUTESꢂ THEN
RESTART SWINGꢀ
TO TURN SWING OFF: Press On /Off button.
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MISE EN GARDE !FIN DꢃÏVITER QUE LꢃENFANT NE SE BLESSE
gravement en tombant ou en glissant hors du siège : toujours se
SERVIR DE LA CEINTURE DE SÏCURITÏꢀ !PRÒS AVOIR ATTACHÏ LES BOUCLESꢂ RÏGLER
les ceintures pour qu’elles s’ajustent parfaitement au corps de
l’enfant.
MISE EN MARCHE DE LA BALANÇOIRE :
Appuyer sur le bouton « On/Off » ou sur une vitesse de 1 à 6.
,ORSQUꢃON APPUIE SUR LE BOUTON i /Nꢍ/FF wꢂ LA BALAN OIRE SE MET
AUTOMATIQUEMENT EN MARCHE Ì LA DERNIÒRE VITESSE SÏLECTIONNÏE LORS
de l’arrêt de la balançoire.
Observer le mouvement de balancement pendant une minute. Cela
prend un certain temps avant que le mouvement de la balançoire
SꢃAJUSTE EN FONCTION DU RÏGLAGEꢀ -ODIFIER LE RÏGLAGE AU BESOINꢀ
,E BALANCEMENT OBTENU POUR CHAQUE NIVEAU DE RÏGLAGE SERA PLUS
PRONONCÏ POUR UN PETIT BÏBÏ TRÒS CALME QUE POUR UN BÏBÏ PLUS GROS
ET AGITÏꢀ
On peut en tout temps arrêter le mouvement du siège qui balance
sans endommager le moteur. Pousser la balançoire pour la remettre
en marche.
3I LE MOTEUR DE LA BALAN OIRE SꢃARRÐTE DE LUIꢄMÐMEꢂ IL EST POSSIBLE
QUgUN DISPOSITIF DE PROTECTION AIT ÏTÏ ACTIVÏꢀ ³TEINDRE LE MOTEURꢂ
ATTENDRE TROIS MINUTESꢂ PUIS REDÏMARRER LA BALAN OIREꢀ
POUR ÉTEINDRE LA BALANÇOIRE : appuyer sur le bouton
DgALLUMAGE i /Nꢍ/FF wꢀ
ADVERTENCIA prevenga serias lesiones de caídas o resbalos.
5SE SIEMPRE EL CINTURØN DE SEGURIDADꢀ $ESPUÏS DE AJUSTAR LAS HEBILLASꢂ
ajuste las correas para obtener un calce apretado alrededor de su
BEBÏꢀ
PARA ACTIVAR EL COLUMPIO:
Oprima el botón encendido/apagado u oprima cualquier velocidad
de 1 a 6. Cuando oprime el botón de encendido/apagado, arranca
automáticamente con la última velocidad que se seleccionó antes
de que se apagó el columpio.
/BSERVE EL MOVIMIENTO DEL COLUMPIO DURANTE UN MINUTOꢀ %L COLUMPIO
necesita tiempo para que se ajuste a un determinado valor. Cambie el
valor si fuera necesario.
5N BEBÏ PEQUE×O Y TRANQUILO SE MOVERÉ MÉS ALTO EN CADA VALOR
QUE UN BEBÏ MÉS GRANDE Y MÉS ACTIVOꢀ
Se puede detener el asiento en cualquier momento en que funciona
EL MOTOR SIN DA×AR EL MOTORꢀ %MPUJE EL COLUMPIO PARA REACTIVARLOꢀ
Si el motor de su columpio deja de funcionar por su cuenta, podría
haberse activado un dispositivo de protección. Apague el motor,
espere tres minutos, luego vuelva a activar el columpio.
PARA DESACTIVAR EL COLUMPIO: Oprima el botón de
encendido/apagado.
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
30%%$ ꢂ Press On /Off button or press any speed
from 1 to 6. When pressing On/Off button, it
AUTOMATICALLY STARTS WITH THE LAST SPEED SETTING THAT
WAS SELECTED BEFORE THE SWING WAS TURNED OFFꢀ
6)4%33% ꢂ !PPUYER SUR LE BOUTON DgALIMENTATION OU
SUR UNE VITESSE DE ꢌ Ì ꢎꢀ ,ORQUgON APPUIE SUR LE
BOUTON DgALIMENTATIONꢂ LA BALAN OIRE SE MET
automatiquement en marche à la dernière vitesse
SÏLECTIONNÏE LORS DE LgARRÐT DE LA BALAN OIREꢀ
6%,/#)$!$ ꢂ Oprima el botón encendido/apagado
u oprima cualquier velocidad de 1 a 6. Cuando
oprime el botón de encendido/apagado, arranca
automáticamente con la última velocidad que se
seleccionó antes de que se apagó el columpio.
/.ꢀ/&& 0/7%2 ꢂ 0RESS TO TURN /. AND TURN /&&ꢀ
0RESS BUTTON TO STOP SWING MOTIONꢀ
-)3% %. -!2#(% i /.ꢀ/&& w ꢂ Appuyer sur le
BOUTON DgALIMENTATION POUR ALLUMER ET POUR ÏTEINDREꢀ
Appuyer sur le bouton pour arrêter le balancement.
%.#%.$)$/ꢀ!0!'!$/ ꢂ /PRIMA PARA %.#%.$%2
Y !0!'!2ꢀ /PRIMA EL BOTØN PARA DETENER EL
movimiento del columpio.
MUSIC ꢄ 0USH “Music” button to turn on music.
Push button again to advance to next track. There are
10 songs.
MUSIQUE ꢄ !PPUYER SUR LE BOUTON i musique »
pour mettre en marche. Pousser de nouveau sur le
BOUTON POUR AVANCER Ì LA MÏLODIE SUIVANTEꢀ )L Y A ꢌꢋ
chansons.
MÚSICA n %MPUJE EL BOTØN hMúsicav ꢊ-USIC PARA
ACTIVAR LA MÞSICAꢀ %MPUJE EL BOTØN DE NUEVO PARA
PASAR A LA PISTA SIGUIENTEꢀ (AY ꢌꢋ CANCIONESꢀ
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
-53)#ꢀ.!452% /&& ꢂ Press button to turn OFF.
!22´4 -53)15%ꢀ"25)43 $% ,! .!452% ꢂ
!PPUYER SUR CE BOUTON POUR ÏTEINDREꢀ
APAGADO DE LA -Â3)#!ꢀ.!452!,%:! ꢂ Oprima
EL BOTØN PARA !0!'!2,!ꢀ
VOLUME 0RESS THE PLUS ꢊꢏ TO RAISE THE VOLUME
AND THE MINUS ꢊꢄ TO LOWER THE VOLUMEꢀ 4HERE ARE ꢁ
volume settings.
VOLUME ,E SIGNE i PLUS w ꢊꢏ AUGMENTE LE
VOLUME ET LE SIGNE i MOINS w ꢊꢄ ABAISSE LE VOLUMEꢀ )L
existe 5 niveaux de volume.
VOLUMEN /PRIMA EL SIGNO MÉS ꢊꢏ PARA
AUMENTAR EL VOLUMEN Y EL SIGNO MENOS ꢊꢄ PARA
BAJAR EL VOLUMENꢀ %L VOLUMEN TIENE ꢁ VALORESꢀ
NATURE SOUNDS 0USH “Nature” button to turn
ON NATURE SOUND SELECTIONꢀ %ACH PRESS WILL CHANGE TO
the next nature sound. After the 5th sound is selected,
IT WILL RETURN TO THE FIRST TRACKꢀ
BRUITS DE LA NATURE !PPUYER SUR LE POUSSOIR
« Nature » pour activer les bruits de la nature. À
chaque pression sur le bouton, on entend le bruit
e
DE LA NATURE SUIVANTꢀ !PRÒS LA SÏLECTION DU ꢁ bruit,
on revient à la première piste.
SONIDOS DE LA NATURALEZA %MPUJE EL BOTØN
hNATURALEZAv ꢊ.ATURE PARA ACTIVAR LA SELECCIØN DE
sonidos de la naturaleza. Cada vez que lo oprime
PASARÉ AL SONIDO SIGUIENTE DE LA NATURALEZAꢀ $ESPUÏS
de seleccionar el 5to. sonido, volverá a la primera
pista.
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TIMER 0USH “Timer” button to set the timer for the
SWING ANDꢍOR -USICꢍ.ATURE SOUNDSꢀ )F THE TIMER BUTTON
IS NOT PUSHEDꢂ THE SWING ANDꢍOR MUSICꢍNATURE SOUND
WILL CONTINUE TO PLAY UNTIL THE POWER ONꢍOFF BUTTON IS
pushed or the music/nature off button is pushed.
7HEN USING THE TIMER WITH THE SWING ONꢂ IF THE BUTTON
IS PUSHED ONCEꢂ THE RED SPEED LIGHT WILL FLASH ONCE AND TIMER IS SET FOR
ꢌꢋ MINUTESꢀ 0USHING THE TIMER BUTTON A SECOND TIME WILL INCREASE THE
RUN TIME TO ꢅꢋ MINUTES AND THE RED SPEED LIGHT WILL FLASH TWICEꢀ
0USHING A THIRD TIME WILL INCREASE THE TIME TO ꢈꢋ MINUTES AND THE RED
SPEED LIGHT WILL FLASH THREE TIMESꢀ
7HEN USING THE TIMER WITH THE -USICꢍ.ATURE SOUNDS ONꢂ THE TIMER
WILL SET TO ꢌꢋꢂ ꢅꢋ OR ꢈꢋ MINUTES AS DESCRIBED FOR THE SWINGꢂ BUT THERE
WILL BE NO FLASHING LIGHTꢀ
MINUTERIE ꢄ !PPUYER SUR LE POUSSOIR i MINUTERIE w pour activer la
commande de la balançoire et/ou des bruits de la nature et de la
MUSIQUE PAR MINUTERIEꢀ 3I LE BOUTON DE LA MINUTERIE NgEST PAS
ENCLENCHÏꢂ LA BALAN OIRE ETꢍOU DES BRUITS DE LA NATURE ET LA MUSIQUE
continuent à fonctionner jusqu’à ce qu’on appuie sur le bouton de
mise en marche ou sur le bouton de commande des bruits de la
NATURE ET DE LA MUSIQUEꢀ ,ORSQUꢃON APPUIE UNE FOIS SUR LE BOUTON POUR
utiliser la minuterie pour la balançoire, le voyant rouge clignote une
FOIS ET LA MINUTERIE EST RÏGLÏE POUR ꢌꢋ MINUTESꢀ %N POUSSANT UNE
seconde fois, on augmente le temps de fonctionnement à 20 minutes
et le voyant rouge clignote deux fois. Pousser le bouton une troisième
fois augmente le temps de fonctionnement à 30 minutes et le voyant
ROUGE CLIGNOTE TROIS FOISꢀ ,ORSQUꢃON APPUIE SUR LE BOUTON POUR UTILISER
LA MINUTERIE POUR LES BRUITS DE LA NATURE ET LA MUSIQUEꢂ LE RÏGLAGE TEL
QUE DÏCRIT CIꢄDESSUS POUR OBTENIR UN FONCTIONNEMENT DE ꢌꢋꢂ ꢅꢋ OU ꢈꢋ
minutes, mais le voyant rouge ne s’allume pas.
RELOJ n %MPUJE EL BOTØN “Reloj” (Timer) para fijar la duración del
columpio y la música/sonidos de la naturaleza. Si no empuja el botón
del reloj, el columpio y/o la música/los sonidos de la naturaleza
continuarán sonando hasta que se vuelva a empujar el botón de
encendido/apagado o el botón de apagado de la música/sonidos de
la naturaleza. Cuando use el reloj para el columpio, si empuja el
botón una vez, la luz roja indicadora de la velocidad destellará una
VEZ Y EL RELOJ ESTARÉ PROGRAMADO PARA ꢌꢋ MINUTOSꢀ %MPUJAR EL BOTØN
del reloj por segunda vez aumentará el tiempo de funcionamiento a
20 minutos y la luz roja indicadora de velocidad destellará dos veces.
%MPUJARLO POR TERCER VEZ AUMENTARÉ LA DURACIØN A ꢈꢋ MINUTOS Y LA LUZ
roja indicadora de velocidad destellará tres veces. Cuando se use el
reloj solamente para la música/sonidos de la naturaleza, el reloj se
fijará a 10, 20 ó 30 minutos como se describe para el columpio, pero
no destellará ninguna luz.
43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4O 5SE 6IBRATION s 0OUR UTILISER LA VIBRATION
s 5SO DE LA VIBRACIØN
1
2EMOVE BATTERY LIDꢂ FOUND
UNDER SEATꢂ WITH A KEY AND
INSERT ꢌꢄ$ ꢊ,2ꢅꢋꢄꢌꢀꢁ6 BATTERY
IN MODULEꢀ 2EPLACE LIDꢀ
5TILISEZ UNE CLÏ POUR ENLEVER LE
couvercle des pile qui est sous
el siège, et placer une pile D
ꢊ,2ꢅꢋꢄꢌꢀꢁ6 DANS LE MODULEꢀ
Saque la tapa de la pila que se
encuentra debajo del asiento,
con una llave e inserte 1 pila D
ꢊ,2ꢅꢋꢄꢌꢂꢁ6 EN EL MØDULOꢀ
Vibration: 4URN TO ONE OF TWO
settings.
2
Vibration: 4OURNEZ Ì LgUNE DES
deux positions.
6IBRACIØNꢁ Gírelo hasta llegar
a uno de los dos valores.
44
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Problem Solving
SWING WON’T OPERATE:
ꢌꢀ .O BATTERIES IN SWINGꢀ
2. Batteries dead.
ꢈꢀ 3PEED SETTING TOO LOWꢀ
ꢐꢀ "ATTERIES IN BACKWARDS CHECK hꢏv AND hꢄvꢀ
ꢁꢀ #ORROSION ON BATTERY TERMINALSꢀ 2OTATE BATTERIES IN PLACE AGAINST
TERMINALSꢂ OR CLEAN WITH SANDPAPER OR STEEL WOOL IF CORROSION IS
severe.
ꢎꢀ "ABY LEANING TOO FAR FORWARDꢀ
ꢑꢀ "ABY GRABBING SWING LEGSꢀ ꢊ$ISCONTINUE USEꢀ
8. Seat not pushed high enough for a good start.
SEAT DOESN’T SWING VERY HIGH:
ꢌꢀ #ONTROL SETTING TOO LOWꢀ
ꢅꢀ "LANKET HANGING DOWNꢂ CAUSING INCREASED WIND RESISTANCEꢀ
ꢈꢀ "ATTERIES TOO WEAKꢀ
ꢐꢀ "ABY LEANING TOO FAR FORWARDꢀ
5. Baby too heavy or too active. (Discontinue use.)
ꢎꢀ 3OFT CARPET ꢊSWINGS HIGHER ON HARD FLOORS ꢀ
45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3OLUTIONS AUX PROBLÒMES
LA BALANÇOIRE NE DÉMARRE PAS:
1. Aucune piles dans la balançoire.
ꢅꢀ 0ILES ÏPUISÏESꢀ
ꢈꢀ 6ITESSE TROP LENTEꢀ
ꢐꢀ 0ILES INSTALLÏES Ì LꢃENVERS VÏRIFIER i ꢏ w ET i ꢄ wꢀ ꢀ
5. Corrosion sur les bornes à pile. Tourner les piles contre les bornes, ou
NETTOYER LES BORNES AVEC DU PAPIER DE VERRE OU DE LA LAINE DgACIER SI LA
corrosion est importante.
ꢎꢀ "ÏBÏ EST TROP PENCHÏ VERS LꢃAVANTꢀ
ꢑꢀ "ÏBÏ ATTRAPE LES PIEDS DE LA BALAN OIREꢀ ꢊ#ESSER LꢃUTILISATIONꢀ
ꢒꢀ 3IÒGE POUSSÏ TROP LÏGÒREMENT POUR UN BON DÏPARTꢀ
,% 3)¶'% .% "!,!.#% 0!3 42¶3 (!54ꢁ
ꢌꢀ 6ITESSE TROP LENTEꢀ
ꢅꢀ #OUVERTURE QUI PENDꢂ CAUSANT UNE RÏSISTANCE AU VENTꢀ
3. Piles trop faibles.
ꢐꢀ "ÏBÏ EST TROP PENCHÏ VERS LꢃAVANTꢀ
ꢁꢀ "ÏBÏ EST TROP LOURD OU TROP ACTIFꢀ ꢊ#ESSER LꢃUTILISATIONꢀ
ꢎꢀ 4APIS ÏPAIS ꢊBALANCE PLUS HAUT SUR UN PLANCHER DE BOIS ꢀ
46
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2ESOLUCIØN DE PROBLEMAS
EL COLUMPIO NO FUNCIONA:
ꢌꢀ %L COLUMPIO NO TIENE PILASꢀ
ꢅꢀ ,AS PILAS ESTÉN GASTADASꢀ
ꢈꢀ %L VALOR DE LA VELOCIDAD ESTÉ DEMASIADO BAJOꢀ
ꢐꢀ ,AS PILAS ESTÉN PUESTAS AL REVÏSꢂ VERIFIQUE LOS POLOS POSITIVOS
y negativos.
ꢁꢀ ,OS TERMINALES DE LA PILA ESTÉN HERRUMBRADOSꢀ 'IRE LAS PILAS EN SU
lugar contra los terminales, o límpielas con papel de lija o estopa
de acero si la herrumbre es severa.
ꢎꢀ %L BEBÏ ESTÉ DEMASIADO ADELANTEꢀ
ꢑꢀ %L BEBÏ AGARRA LAS PATAS DEL COLUMPIOꢀ ꢊ$EJE DE USAR EL COLUMPIO ꢀ
ꢒꢀ %L ASIENTO NO ESTÉ LO SUFICIENTEMENTE ALTO PARA LOGRAR UN
arranque eficaz.
LA SILLA NO COLUMPIA DEMASIADO ALTO:
ꢌꢀ %L CONTROL ESTÉ DEMASIADO BAJOꢀ
ꢅꢀ ,A FRAZADA CUELGAꢂ OFRECIENDO MAYOR RESISTENCIA AL VIENTOꢀ
3. Pilas descargadas.
ꢐꢀ %L BEBÏ ESTÉ DEMASIADO ADELANTEꢀ
ꢁꢀ %L BEBÏ ES DEMASIADO PESADO O DEMASIADO ACTIVO ꢊ$EJE DE USAR
el columpio).
6. Alfombra suave (columpia más alto en pisos duros).
47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Care and Maintenance
s FROM TIME TO TIME CHECK YOUR SWING FOR LOOSE SCREWSꢂ
WORN PARTSꢂ TORN MATERIAL OR STITCHINGꢀ 2EPLACE OR REPAIR THE PARTS AS
needed. Use only Graco replacement parts.
s REMOVABLE CLOTH SEAT COVER, refer to your care tag on your
SEAT PAD FOR WASHING INSTRUCTIONSꢀ ./ ",%!#(ꢀ
s TO CLEAN FRAME, USE ONLY HOUSEHOLD SOAP AND WARM WATERꢀ
./ ",%!#( /2 $%4%2'%.4.
s EXCESSIVE EXPOSURE TO SUN OR HEAT could cause fading
OR WARPING OF PARTSꢀ
Soins et entretien
s DE TEMPS EN TEMPS, VÉRIFIER LA BALANÇOIRE POUR REPÏRER
TOUTE PRÏSENCE DE VIS DESSERRÏEꢂ PIÒCE USÏEꢂ TISSU DÏCHIRÏ OU DÏCOUSUꢀ
2EMPLACER OU RÏPARER AU BESOINꢀ 5TILISER SEULEMENT LES PIÒCES DE
rechange Graco.
s (/533% $% 3)¶'% !-/6)",%ꢃ consulter les directives de lavage sur
LꢃÏTIQUETTE DꢃENTRETIEN DU COUSSINꢀ .% 0!3 54),)3%2 $% *!6%,,)3!.4ꢀ
s POUR NETTOYER L’ARMATURE: UTILISER UN SAVON DE MÏNAGER
DOUX ET DE LꢃEAU TIÒDEꢀ 0!3 $ꢃ%!5 $% *!6%, /5 $³4%2'%.4.
s UNE EXPOSITION PROLONGÉE AU SOLEIL OU CHALEUR peut
PROVOQUER UNE DÏCOLORATION PRÏMATURÏE DES PIÒCESꢀ
Cuidado y mantenimiento
s DE VEZ EN CUANDO, INSPECCIONE EL COLUMPIO para
determinar si hay tornillos flojos, piezas gastadas, material o
costuras rotas. Cambie o repare las piezas según sea necesario.
Use solamente repuestos marca Graco.
s LA FUNDA DE TELA REMOVIBLE DEL ASIENTO, consulte la
etiqueta de cuidado de la almohadilla del asiento para obtener las
INSTRUCCIONES PARA EL LAVADOꢀ ./ 53% ",!.15%!$/2ꢀ
s PARA LIMPIAR EL ARMAZÓN: use solamente jabón de uso
DOMÏSTICO Y AGUA TIBIAꢀ ./ 53% $%4%2'%.4% / ",!.15%!$/2.
s EL CONTACTO EXCESIVO CON EL SOL O EL CALOR podría
CAUSAR QUE SE DESTI×A O SE TUERZAN ALGUNAS PIEZASꢀ
48
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
.OTES s .OTAS
49
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
.OTES s .OTAS
50
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
.OTES s .OTAS
51
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2EPLACEMENT 0ARTS s 7ARRANTY )NFORMATION ꢅ53!
0IÒCES DE RECHANGE s 2ENSEIGNEMENTS SUR LA GARANTIE ꢅAU #ANADA
)NFORMACIØN SOBRE LA GARANTÓA Y LAS PIEZAS DE REPUESTO ꢅ%%ꢈ55ꢈ
To purchase parts or
0ARA COMPRAR PIEZASꢃ
accessories or for warranty accesorios o para obtener
information in the United
States, please contact us at
THE FOLLOWINGꢆ
INFORMACIØN SOBRE LA GARANTÓA
en los Estados Unidos, por favor
comuníquese con nosotros en:
ORꢀØ
ꢉꢂꢊꢋꢋꢂꢌꢍꢎꢂꢍꢉꢋꢏ
To purchase parts or accessories or for warranty
information in Canada, CONTACT %LFE ATꢆ
0OUR COMMANDER DES PIÒCES OU OBTENIR DES
renseignements au sujet de la garantie au Canada,
communiquer avec Elfe au :
ꢉꢂꢊꢋꢋꢂꢇꢇꢐꢂꢊꢉꢊꢍ
or/ou
Product Registration (USA)
Inscription de votre produit (au Canada)
Registro del producto (EE.UU.)
4O REGISTER YOUR 'RACO PRODUCT FROM WITHIN THE 5ꢀ3ꢀ!ꢀ VISIT US
ONLINE AT WWWꢀGRACOBABYꢀCOMꢍPRODUCTREGISTRATION OR RETURN REGISTRATION
CARD PROVIDED WITH YOUR PRODUCTꢀ 7E CURRENTLY DO NOT ACCEPT PRODUCT
registrations from those living outside the United States of America.
0OUR INSCRIRE VOTRE PRODUIT 'RACO AUX ³TATSꢄ5NISꢂ VISITER NOTRE SITE
)NTERNET WWWꢀGRACOBABYꢀCOMꢍPRODUCTREGISTRATION OU RETROUNER LA CARTE
d’enregistrement fournie avec le produit. Pour le moment nous
NꢃACCEPTONS PAS DꢃINSCRIPTIONS DE PRODUITS DES RÏSIDENTS HORS DES
³TATSꢄ5NISꢀ
0ARA REGISTRAR SU PRODUCTO 'RACO DESDE DENTRO DE LOS %%ꢀ55ꢀꢂ VISÓTENOS
EN LÓNEA EN WWWꢀGRACOBABYꢀCOMꢍPRODUCTREGISTRATION O ENVÓE LA TARJETA
de registro provista con su producto. Actualmente no aceptamos
REGISTROS DE LOS PRODUCTOS DE QUIENES VIVEN FUERA DE LOS %STADOS
5NIDOS DE !MÏRICAꢀ
52
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|