Graco Baby Swing PD225586A User Manual

OWNER'S MANUAL  
MANUEL D'UTILISATION  
MANUAL DEL USUARIO  
©2012 Graco  
PD225586A  
11/12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
s "/5.#%2ꢀ#!22)%2 -/$%ꢁ  
s DISCONTINUE USING YOUR  
SWING should it become  
damaged or broken.  
FALL HAZARD:  
To prevent serious injury or death  
from falling :  
s NEVER USE as a car seat.  
s DO NOT ALLOW CHILD TO SIT OR  
stand on the cover.  
s .EVER LEAVE CHILD UNATTENDEDꢀ  
s !LWAYS USE RESTRAINT SYSTEMꢀ !DJUST  
belt as needed to get a snug fit  
around your child.  
s (EAD SUPPORT FOR USE ONLY WITH  
this product.  
s DO NOT place product near  
WATER AND MOISTUREꢀ $O NOT USE  
THE PRODUCT NEAR POSSIBLE WET  
AREASꢂ SUCH AS A BATHTUBꢂ SHOWERꢂ  
WASH BASINꢂ SINKꢂ LAUNDRY TUBꢂ  
SWIMMING POOLꢂ WET BASEMENTꢂ  
etc.  
s #HILDgS MOVEMENT CAN SLIDE  
PRODUCTꢀ 5SE ONLY ON FLOORꢀ .%6%2  
use on any elevated surfaces.  
s .EVER USE FOR A CHILD ABLE TO SIT UP  
unassisted.  
s .%6%2 USE THIS PRODUCT AS A  
means to transport an infant in a  
motor vehicle.  
s DO NOT USE THE SWING WITHOUT  
the seat cover.  
s -AXIMUM RECOMMENDED HEIGHT  
is 30 inches (76.2cm).  
s DO NOT use the AC adapter if it  
has been exposed to liquids, has  
been dropped, or is damaged.  
STRANGULATION HAZARD:  
s 0ROTECT THE POWER CORDꢀ 0LACE IT  
SO IT IS NOT WALKED ON OR PINCHED  
by furniture or other items.  
s #HILD CAN STRANGLE IN LOOSE  
RESTRAINT STRAPSꢀ .%6%2 LEAVE CHILD  
IN PRODUCT WHEN STRAPS ARE LOOSE  
or undone.  
s DO NOT USE WITH AN EXTENSION  
cord.  
SUFFOCATION HAZARD:  
s 5SE ONLY POWER CORD PROVIDEDꢀ  
s 0RODUCT CAN ROLL OVER ON SOFT  
surfaces and suffocate child.  
.%6%2 PLACE PRODUCT ON BEDSꢂ  
sofas, cushions or other soft  
surfaces.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Négliger de respecter ces mises en garde et les directives de  
montage peut entraîner de sérieuses graves ou même la mort.  
s 02)¶2% $% #/.3%26%2 #%  
s #ERTAINS NOUVEAUꢄNÏS NE DOIVENT  
MANUEL D’UTILISATION POUR PAS ÐTRE ASSIS EN POSITION INCLINÏE  
ÉVENTUELLEMENT S’Y  
RÉFÉRER.  
ou droite et ont des besoins  
SPÏCIAUXꢀ 3E RENSEIGNER AUPRÒS  
DꢃUN MÏDECIN AVANT DE  
s CE PRODUIT DOIT ÊTRE  
ASSEMBLÉ PAR UN ADULTE.  
Suivre les directives de  
montage avec soin. %N CAS DE  
problème, communiquer avec  
notre service à la clientèle.  
commencer à utiliser cette  
BALAN OIREꢀ .E PAS UTILISER POUR  
UN BÏBÏ QUI PÒSE MOINS DE ꢅꢂꢁ  
kg (5,5 lb). Utiliser uniquement  
dans la position du siège la plus  
INCLINÏE JUSQUꢃÌ CE QUE LE BÏBÏ  
puisse se tenir la tête sans aide.  
s POUR ÉVITER LES BLESSURES  
GRAVES OU LA MORT DES  
BÉBÉS QUI TOMBENT OU QUI  
S’ÉTRANGLENT DANS LES  
COURROIES :  
s DANGER D'ÉTRANGLEMENT:  
s 5N ENFANT PEUT SꢃÏTRANGLER AVEC  
les courroies de retenues  
DÏTACHÏESꢀ .% *!-!)3 LAISSER  
l’enfant dans le produit lorsque  
les courroies sont lâches ou  
DÏTACHÏESꢀ  
s 4OUJOURS ATTACHER LE BÏBÏ DANS  
le dispositif de retenue fourni.  
!PRÒS AVOIR ATTACHÏ LES BOUCLESꢂ  
RÏGLER LES CEINTURES POUR QUꢃELLES  
s’ajustent parfaitement au corps  
DU BÏBÏꢀ  
s NE PAS installer la balançoire  
à un endroit ou il y a des  
cordons, tels les stores, les  
RIDEAUX OU TÏLÏPHONESꢂ ETCꢀ  
s .E JAMAIS LAISSER LꢃENFANT SANS  
surveillance dans la balançoire.  
s .E PAS UTILISER SUR UNE SURFACE  
SURÏLEVÏEꢀ  
s ,ES CORDONS PEUVENT CAUSER DES  
ÏTRANGLEMENTSꢀ NE PAS placer  
DgARTICLES ATTACHÏS Ì UN CORDON  
autour du cou de votre enfant,  
suspendre des cordons  
AUꢄDESSUS DE LA BALAN OIRE OU  
attacher des cordons aux  
jouets.  
s ,ES MOUVEMENTS DE LꢃENFANT  
peuvent faire glisser cette  
balançoire. Toujours placer cette  
balançoire sur le plancher.  
s .E JAMAIS TRANSPORTER LA  
BALAN OIRE QUAND LE BÏBÏ SꢃY  
trouve.  
s NE PAS suspendre de ficelles  
sur la balançoire ou attacher  
des cordons aux jouets.  
s #ESSER LꢃUTILISATION DE CETTE  
BALAN OIRE LORSQUE LE BÏBÏ TENTE  
d’en sortir ou qu’il atteint 13,6 kg  
(30 livres).  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
-/$% 3!54%52ꢀ0/24%ꢂ"³"³ ꢁ  
s CESSER L'UTILISATION DE  
VOTRE BALANÇOIRE si elle  
EST ENDOMMAGÏE OU BRISÏEꢀ  
DANGER DE CHUTE :  
!FIN DE PRÏVENIR TOUTE BLESSURE  
GRAVE OU MORTELLE CAUSÏE PAR UNE  
chute :  
s NE JAMAIS UTILISER comme  
dispositif de retenue pour enfant.  
s DO NOT ALLOW CHILD TO SIT OR  
stand on the cover.  
s .E JAMAIS LAISSER UN ENFANT SANS  
surveillance.  
s !PPUIEꢄTÐTE CON US POUR UTILISER  
uniquement avec ce produit.  
s 4OUJOURS UTILISER LE SYSTÒME DE  
RETENUEꢀ 2ÏGLER LES CEINTURES POUR  
qu’elles s’ajustent parfaitement  
au corps de l’enfant.  
s NE PAS exposer ce produit à  
LꢃEAU OU Ì LꢃHUMIDITÏꢀ .E PAS  
UTILISER CE PRODUIT Ì PROXIMITÏ  
d’endroits qui peuvent être  
MOUILLÏSꢂ COMME UNE BAIGNOIREꢂ  
une douche, une cuvette, un  
ÏVIERꢂ UN BAC Ì LESSIVEꢂ UNE  
s ,ES MOUVEMENTS DE LꢃENFANT  
peuvent faire glisser ce produit.  
Utiliser seulement sur le  
PLANCHERꢀ .% *!-!)3 UTILISER SUR  
UNE SURFACE SURÏLEVÏEꢀ  
PISCINEꢂ UN SOUSꢄSOL HUMIDEꢂ ETCꢀ  
s .E JAMAIS UTILISER POUR UN ENFANT  
capable de se tenir assis sans  
aide.  
s NE PAS utiliser cette balançoire  
sans coussin de siège.  
s NE PAS utiliser l’adaptateur de  
COURANT ALTERNATIF SꢃIL A ÏTÏ  
EXPOSÏ Ì DU LIQUIDEꢂ ÏCHAPPÏ OU  
ENDOMMAGÏꢀ  
s .% *!-!)3 UTILISER CE PRODUIT  
POUR TRANSPORTER UN BÏBÏ DANS  
UN VÏHICULE AUTOMOBILEꢀ  
4AILLE MAXIMUM RECOMMANDÏE ꢆ  
76,20 cm (30 po).  
s 0ROTÏGER LE CORDON  
d’alimentation. Placer de  
manière à ce qu’on ne puisse le  
PIÏTINER OU LꢃACCROCHER AVEC LES  
meubles ou d’autres objets.  
DANGER DE STRANGULATION :  
s 5N ENFANT PEUT SꢃÏTRANGLER AVEC  
LES COURROIES DE RETENUES DÏTAꢄ  
CHÏESꢀ .% *!-!)3 LAISSER LꢃENFANT  
dans le produit lorsque les courꢄ  
ROIES SONT LÊCHES OU DÏTACHÏESꢀ  
s NE PAS brancher avec une  
rallonge.  
s 5TILISER UNIQUEMENT LE CORDON  
d’alimentation fourni.  
DANGER DE SUFFOCATION :  
s #E PRODUIT PEUT ROULER SUR LES  
surfaces moelleuses causant la  
SUFFOCATION DE LꢃENFANTꢀ .%  
*!-!)3 PLACER CE PRODUIT SUR UN  
lit, sofa, coussin ou toute autre  
une surface moelleuse.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Si no se cumplen estas advertencias y se siguen las instrucciones  
de armado, podría resultar en lesiones graves o la muerte.  
s $EJE DE USAR EL COLUMPIO  
CUANDO EL BEBÏ TRATE DE  
subirse o pese 30 libras  
(13.6 kg).  
s 0/2 &!6/2ꢃ '5!2$% %,  
MANUAL DEL USUARIO  
PARA USO FUTURO.  
s ESTE PRODUCTO REQUIERE  
QUE LO ARME UN ADULTO.  
Siga detenidamente las  
instrucciones del armado.  
Si experimenta alguna  
dificultad, por favor,  
comuníquese con el  
Departamento de Servicio al  
Cliente.  
s !LGUNOS RECIÏN NACIDOS NO SE  
pueden sentar en la posición  
vertical o reclinada y tienen  
necesidades especiales.  
#ONSULTE A SU MÏDICO SOBRE  
cuándo comenzar a usar este  
COLUMPIOꢀ .O LO USE CON UN  
BEBÏ QUE PESE MENOS DE ꢁꢀꢁ  
libras (2.5 kg). Úselo  
solamente en la posición más  
reclinada del asiento hasta  
QUE EL BEBÏ PUEDA SOSTENER  
la cabeza sin ayuda.  
s PARA PREVENIR SERIAS  
LESIONES O LA MUERTE DEL  
BEBÉ DEBIDO A CAÍDAS O  
ESTRANGULACIÓN CON LAS  
CORREAS:  
s PELIGRO DE  
ESTRANGULACIÓN:  
s !SEGURE SIEMPRE AL BEBÏ CON  
el sistema de seguridad  
PROVISTOꢀ ,UEGO DE SUJETAR LAS  
hebillas, ajuste los cinturones  
para lograr un calce apretado  
ALREDEDOR DE SU BEBÏꢀ  
s %L NI×O PUEDE ESTRANGULARSE  
con las correas de seguridad  
SUELTASꢀ .5.#! DEJE AL NI×O  
en el producto cuando las  
CORREAS ESTÏN SUELTAS O SIN  
atar.  
s .UNCA DEJE AL BEBÏ SIN  
atender en el columpio.  
s NO coloque el columpio en  
ningún lugar donde haya  
cordones, tales como  
s .UNCA TRANSPORTE EL COLUMPIO  
CON EL BEBÏ SENTADOꢀ  
cordones de cortinas,  
PERSIANASꢂ TELÏFONOSꢂ ETCꢀ  
s .UNCA LO USE SOBRE UNA  
superficie elevada.  
s ,OS CORDONES PUEDEN CAUSAR  
estrangulación. NO coloque  
artículos con un cordón  
alrededor del cuello de su  
BEBÏꢂ TAL COMO CORDONES DE  
capuchas o cordones de  
chupetes.  
s %L MOVIMIENTO DEL NI×O  
puede mover el columpio.  
Siempre ponga el columpio  
sobre el piso.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
-/$/ 3!,4!$/2ꢀ  
s NO suspenda los cordones sobre  
el columpio ni ponga  
cordones a los juguetes.  
TRANSPORTADOR:  
PELIGRO DE CAÍDA:  
s DEJE DE USAR EL COLUMPIO  
SI RESULTA DA×ADO O ROTOꢀ  
s 0ARA PREVENIR UNA LESIØN SERIA O  
la muerte por una caída:  
s NUNCA LO USE como asiento  
para automóvil.  
s .UNCA DEJE AL NI×O SOLOꢀ  
s 5SE SIEMPRE EL SISTEMA DE  
seguridad. Ajuste el cinturón lo  
NECESARIO PARA QUE ESTÏ APRETADO  
ALREDEDOR DE SU NI×Oꢀ  
s DO NOT ALLOW CHILD TO SIT OR  
stand on the cover.  
s %L SOPORTE PARA LA CABEZA DEBEN  
usarse solamente con este  
producto.  
s ,OS MOVIMIENTOS DEL NI×O  
pueden mover el producto.  
Úselo solamente en el piso.  
.5.#! LO USE SOBRE UNA  
superficie elevada.  
s NO ponga el producto cerca del  
AGUA Y LA HUMEDADꢀ .O USE EL  
producto cerca de lugares  
posiblemente húmedos, tales  
COMO UNA BA×ERAꢂ DUCHAꢂ  
lavadero, fregadero, palangana  
para lavar la ropa, piscina,  
sotano húmedo, etc.  
s .UNCA DEBE USARLO UN NI×O QUE  
puede sentarse sin ayuda.  
s .5.#! USE ESTE PRODUCTO COMO  
MANERA DE TRANSPORTAR AL BEBÏ  
en un vehículo.  
s ,A ALTURA MÉXIMA RECOMENDADA  
es 30 pulgadas (72 cm).  
s NO USE el columpio sin la funda  
del asiento.  
PELIGRO DE  
ESTRANGULAMIENTO:  
s NO use el adaptador de  
corriente alternada si ha estado  
en contacto con líquidos, se ha  
CAÓDO O SETÉ DA×ADOꢀ  
s %L NI×O PUEDE ESTRANGULARSE CON  
las correas de seguridad sueltas.  
.5.#! DEJE AL NI×O EN EL PROꢄ  
DUCTO CUANDO LAS CORREAS ESTÏN  
sueltas o sin atar.  
s 0ROTEJA EL CORDØN ELÏCTRICOꢀ  
Póngalo de manera que nadie lo  
pise ni quede apretado entre  
muebles u otros artículos.  
PELIGRO DE ASFIXIA:  
s %L PRODUCTO PUEDE DARSE VUELVA  
SOBRE SUPERFICIES SUAVES Y EL NI×O  
PUEDE ASFIXIARSEꢀ .5.#! PONGA  
el producto sobre una cama,  
sofá, cojines u otras superficies  
blandas.  
s NO lo use con un cordón de  
extensión.  
s 5SE SOLAMENTE EL CORDØN  
ELÏCTRICO PROVISTOꢀ  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
0ARTS LIST s ,ISTE DES PIÒCES  
s ,ISTA DE LAS PIEZAS  
This model may  
Ce modèle pourrait ne  
pas inclure certaines  
CARACTÏRISTIQUES ILLUSTRÏES  
CIꢄDESSOUSꢀ Vérifier la  
PRÏSENCE DE TOUTES LES  
pièces pour ce modèle  
AVANT DgASSEMBLER  
VOTRE PRODUITꢀ 3gIL  
%STE MODELO PODRÓA NO  
not include some  
FEATURES SHOWN  
BELOWꢀ Check  
incluir algunas de las  
características que se  
indican a continuación.  
Verifique que tenga  
todas las piezas de este  
modelo ANTES de armar  
el producto. Si falta  
alguna pieza, llame al  
Departamento de  
that you have all  
the parts for this  
model BEFORE  
assembling your  
product. If any  
parts are missing, communiquer avec notre  
call Customer  
Service.  
manque des pièces,  
service à la clientèle.  
Servicio al Cliente.  
Tools required:  
Outils nécessaire:  
Tournevis à tête  
Philips  
Herramienta  
requerida:  
destornillador Philips  
Philips  
Screwdriver  
Wrench  
(included)  
Llave (incluida)  
Clé (incluse)  
!,, -/$%,3 s 4/53 -/$¶,%3 s 4/$/3 ,/3 -/$%,/3  
2X  
Oval shaped hole  
Six sided hole  
Trous hexagonaux Trous ovales  
6X  
Agujeros de seis  
costados  
Agujeros ovalados  
2X  
/. #%24!). -/$%,3 s -/$¶,%3 s -/$%,/3  
Toy style may vary  
-ODÒLE DE JOUET PEUVENT  
varier  
,OS ESTILOS DE LOS JUGUETES  
pueden variar  
2X  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
!SSEMBLY s !SSEMBLAGE s -ONTAJE  
2X  
1
2EMOVE BOTTOM OF SEAT PAD  
and attach vibration unit onto  
center of curved seat tube  
WITH ꢅ SCREWSꢀ 2EPLACE SEAT  
pad.  
2ETIRER LE BAS DU COUSSIN DE  
siège et fixer le dispositif  
vibratoire au centre du tube  
DE SIÒGE INCURVÏ Ì LꢃAIDE DE ꢅ  
VISꢀ 2EPLACER LE COUSSINꢀ  
Saque el fondo de la  
almohadilla del asiento y  
conecte la unidad vibratoria  
en el centro del tubo curvo  
del asiento con 2 tornillos.  
6UELVA A COLOCAR LA  
2
almohadilla del asiento.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
!SSEMBLY s !SSEMBLAGE s -ONTAJE  
1
4URN SEAT OVER WITH HANDLE  
FACING TOWARDS YOUꢀ )NSERT  
SEAT WIRE INTO BRACKETS ON  
REAR OF SEAT AS SHOWNꢀ  
2ETOURNER LE SIÒGEꢀ )NSÏRER LA  
tige du siège dans les  
supports à l’arrière du siège,  
TEL QUꢃILLUSTRÏꢀ  
$Ï VUELTA EL ASIENTOꢀ Inserte  
(ANDLE  
-ANILLA  
el alambre del asiento en los  
soportes de atrás del asiento  
como se indica.  
3.!0ꢇ  
%.#,%.#(%:ꢇ  
_#,)#ꢇ  
2
3.!0ꢇ  
%.#,%.#(%:ꢇ  
_#,)#ꢇ  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
!TTACHING ,EGS s )NSTALLATION DES PIEDS  
s )NSTALACIØN DE LAS PATA  
1
3.!0ꢇ  
%.#,%.#(%:ꢇ  
_#,)#ꢇ  
2OTATE SEAT WITH VIBRATION UNIT  
FACING TOWARDS YOUꢀ )NSERT LEG  
tube into hole in leg bracket.  
2EPEAT ON OTHER SIDEꢀ  
2ETOURNER LE SIÒGEꢀ Tourner le  
SIÒGE Ì LꢃENVERS ET INSÏRER LE  
tube des pattes dans l’orifice du  
SUPPORT DE PATTEꢀ 2ÏPÏTER CETTE  
OPÏRATION DE LꢃAUTRE CÙTÏꢀ  
6IBRATION  
6IBRATION  
6IBRACIón  
$Ï VUELTA EL ASIENTOꢀ Ponga el  
asiento mirando hacia abajo e  
inserte el tubo de la pata en el  
agujero del soporte de la pata.  
2EPITA EL PROCEDIMIENTO DEL OTRO  
lado.  
2
3.!0ꢇ  
%.#,%.#(%:ꢇ  
_#,)#ꢇ  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
)NSERT LEG WIRE INTO LEG  
BRACE AS SHOWN UNTIL IT  
snaps into place.  
3
)NSÏRER LA TIGE DE LA PATTE  
dans le support horizontal,  
jusqu’à ce qu’elle  
3.!0ꢇ  
%.#,%.#(%:ꢇ  
_#,)#ꢇ  
s’enclenche en place.  
Inserte el alambre de la  
pata en el soporte de la  
pata como se indica hasta  
que se trabe en su lugar.  
Snap the other side of the  
brace on to the other leg  
WIREꢀ  
4
3.!0ꢇ  
%.#,%.#(%:ꢇ  
_#,)#ꢇ  
%NCLENCHER LꢃAUTRE CÙTÏ DU  
support horizontal sur  
l’autre tige de patte.  
Trabe el otro lado del  
soporte en el alambre de  
la otra pata.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Attaching Seat Pad  
s &IXER LE COUSSIN DU SIÒGE  
s )NSTALACIØN DE LA ALMOHADILLA DEL ASIENTO  
1
0ULL SNAPS OVER THE WIRE AND  
FASTEN TOGETHERꢀ 2EPEAT WITH  
3.!0ꢇ  
%.#,%.#(%:ꢇ  
_#,)#ꢇ  
other strap.  
4IRER LES RABATS PARꢄDESSUS LES  
tubes et enclencher les  
BOUTONS Ì LꢃINTÏRIEUR DES  
RABATSꢂ TEL QUꢃILLUSTRÏꢀ  
Ponga las aletas sobre los  
tubos y trabe los botones en  
el interior de las aletas como  
se indica.  
Fasten the 3 snaps together  
on the seat pad flap and the  
SEAT PAD AS SHOWNꢀ  
2
4IRER LES RABATS PARꢄDESSUS LES  
tubes et enclencher les  
BOUTONS Ì LꢃINTÏRIEUR DES  
RABATSꢂ TEL QUꢃILLUSTRÏꢀ  
Ponga las aletas sobre los  
tubos y trabe los botones en  
el interior de las aletas como  
se indica.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
3.!0ꢇ  
%.#,%.#(%:ꢇ  
_#,)#ꢇ  
Fasten side snaps to seat pad  
AS SHOWNꢀ 2EPEAT ON OTHER  
side of seat.  
3.!0ꢇ  
%.#,%.#(%:ꢇ  
_#,)#ꢇ  
4IRER LES RABATS PARꢄDESSUS LES  
tubes et enclencher les  
BOUTONS Ì LꢃINTÏRIEUR DES  
RABATSꢂ TEL QUꢃILLUSTRÏꢀ  
Ponga las aletas sobre los  
tubos y trabe los botones en  
el interior de las aletas como  
se indica.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
3.!0ꢇ  
%.#,%.#(%:ꢇ  
_#,)#ꢇ  
Fasten the sides of the seat  
PAD TO SNAP AS SHOWNꢀ 2EPEAT  
on other side of seat.  
3.!0ꢇ  
%.#,%.#(%:ꢇ  
_#,)#ꢇ  
4IRER LES RABATS PARꢄDESSUS LES  
tubes et enclencher les  
BOUTONS Ì LꢃINTÏRIEUR DES  
RABATSꢂ TEL QUꢃILLUSTRÏꢀ  
Ponga las aletas sobre los  
tubos y trabe los botones en  
el interior de las aletas como  
se indica.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
&RAME !SSEMBLY s -ONTAGE DU CADRE  
s -ONTAJE EL ARMAZØN  
2X  
Battery housing  
Compartiment à piles  
Armazón de las pilas  
1
,AY FEET ON FLOORꢀ )NSERT BATTERY  
housing leg tubes into both feet as  
SHOWNꢀ  
$ÏPOSER LES PIEDS SUR LE SOLꢀ )NSÏRER  
les tubes du compartiment à piles  
DANS LES DEUX PIEDSꢂ TEL QUꢃILLUSTRÏꢀ  
Ponga las pies en el piso. Ponga  
los tubos de la pata con el  
armazón de las pilas en ambos pies  
como se indica.  
Feet  
Pieds  
Pies  
2
Insert the other leg tubes into both  
FEET AS SHOWNꢀ  
)NSÏRER LES AUTRES TUBES DES PATTES  
DANS LES DEUX PIEDSꢂ TEL QUꢃILLUSTRÏ  
Ponga los otros tubos de la pata  
en ambos pies como se indica.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4X  
Wrench  
#LÏ  
,LAVE  
3
)NSERT SCREW INTO THE HOLES IN  
the bottom of legs. Tighten  
WITH WRENCH PROVIDEDꢀ 2EPEAT  
WITH OTHER ꢈ SCREWSꢀ  
#(%#+ TO MAKE SURE SCREWS ARE  
tight by pulling on legs.  
)NSÏRER LA VIS DANS LꢃORIFICE SOUS  
LES PATTESꢀ 2ESSERRER Ì LꢃAIDE DE  
LA CLÏ FOURNIEꢀ 2ÏPÏTER AVEC LES  
3 autres vis.  
6³2)&)%2 POUR SꢃASSURER QUE LES  
VIS SONT FIXÏES SOLIDEMENTꢂ EN  
tirant sur les pattes.  
Ponga el tornillo en el agujero  
DE ABAJO DE LAS PATASꢀ !PRIÏTELO  
CON LA LLAVE PROVISTAꢀ 2EPITA EL  
proceso en los otros 3 tornillos.  
6%2)&)15% PARA ESTAR SEGURO  
que los tornillos están  
apretados tirando de las patas.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Attaching Swing Arms  
s )NSTALLATION DES BRAS DE LA BALAN OIRE  
s )NSTALACIØN DE LOS BRAZOS DEL COLUMPIO  
Double hinge  
Double charnière  
Bisagra doble  
Single hinge  
Charnière unique  
Bisagra simple  
Button  
Bouton  
Botón  
1
(OLE  
Trou  
Agujero  
3.!0ꢇ  
%.#,%.#(%:ꢇ  
_#,)#ꢇ  
)NSERT THE SINGLE HINGE SWING ARM  
INTO THE HOUSING WITH BUTTONS  
LINING UP WITH THE HOLE IN THE  
HOUSING AS SHOWNꢀ  
)NSÏRER LE BRAS DE BALANCEMENT  
avec charnière unique dans le  
boîtier en alignant les boutons  
AVEC LE TROUꢂ TEL QUꢃILLUSTRÏꢀ  
Ponga el brazo del columpio con  
bisagra simple en el armazón con  
los botones en línea con el  
agujero del armazón como se  
indica.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
3.!0ꢇ  
%.#,%.#(%:ꢇ  
_#,)#ꢇ  
!TTACH HANGER TUBE WITH DOUBLE  
hinge until the buttons snap into  
PLACE AS SHOWNꢀ  
Fixer le tube de suspension avec  
double charnière jusqu’à ce que  
les boutons s’enclenchent en  
PLACEꢂ TEL QUꢃILLUSTRÏꢀ  
Sujete el tubo del colgante con  
bisagra doble hasta que los  
botones se traben en su lugar  
como se indica.  
3
&ASTEN THE SCREW AS SHOWN INTO  
hanger mount.  
Fixer la vis au support de  
SUSPENSIONꢂ TEL QUꢃILLUSTRÏꢀ  
Sujete el tornillo como se indica  
en el montante del colgante.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Attaching Hanger Tubes  
s )NSTALLATION DES TUBES DE SUSPENSION  
s )NSTALACIØN DE LOS TUBOS DEL COLGANTE  
2X  
Oval shaped hole  
Trous ovales  
Agujeros ovalados  
Six sided hole  
Trous hexagonaux  
Agujeros de seis  
costados  
1
)NSERT THE HANGAR TUBE WITH  
THE SIXꢄSIDED HOLES INTO THE  
SWING ARM BRACKET AS SHOWNꢀ  
)NSÏRER LE TUBE DE SUSPENSION  
avec les trous hexagonaux  
dans le support du bras de  
BALANCEMENTꢂ TEL QUꢃILLUSTRÏꢀ  
Ponga el tubo del colgante  
en los agujeros de seis  
costados en el soporte del  
brazo del columpio como se  
indica.  
2
)NSERT THE HANGAR TUBE WITH  
THE OVALꢄSHAPED HOLES INTO  
THE SWING ARM BRACKET AS  
SHOWNꢀ  
)NSÏRER LE TUBE DE SUSPENSION  
avec trous ovales dans le  
support du bras de  
BALANCEMENTꢂ TEL QUꢃILLUSTRÏꢀ  
Ponga el tubo del colgante  
con los agujeros ovalados en  
el soporte del brazo del  
columpio como se indica.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
Insert a bolt through the holes in  
THE SWING ARM BRACKET AS SHOWNꢀ  
4IGHTEN BOLT WITH THE WRENCH  
PROVIDEDꢀ 2EPEAT WITH THE OTHER  
bolt on the other bracket.  
4
)NSÏRER UN BOULON DANS LES TROUS  
du support du bras de  
BALANCEMENTꢂ TEL QUꢃILLUSTRÏꢀ  
2ESSERRER Ì LꢃAIDE DꢃUNE CLÏꢀ  
2ÏPÏTER POUR LꢃAUTRE SUPPORT AVEC  
l’autre boulon.  
0ONGA UN PERNO A TRAVÏS DE LOS  
agujeros en el soporte del brazo  
del columpio como se indica.  
!PRIÏTELO CON LA LLAVEꢀ 2EPITA EL  
proceso en el otro perno en el  
otro soporte.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Attaching Cover  
s !SSEMBLAGE LE COUVERCLE  
s -ONTAJE LA FUNDA  
WARNING  
$/ ./4 ALLOW CHILD TO SIT OR STAND ON THE  
cover.  
MISE EN GARDE  
Il est possible que ce modèle  
NE COMPRENNE PAS CERTAINES CARACTÏRISTIQUESꢀ  
ADVERTENCIA  
%STE MODELO PODRÓA NO INCLUIR ALGUNAS DE LAS CARACTERÓSTICASꢀ  
Attach plastic cover over tubes as  
SHOWN UNTIL IT SNAPS INTO PLACEꢀ  
1
Fixer le couvercle de plastique sur  
les tubes jusqu’à ce qu’ils  
s’enclenchent en place, tel  
QUꢃILLUSTRÏꢀ  
Sujete la funda de plástico sobre  
los tubos hasta que se trabe en su  
lugar.  
2
CHECK to make sure the cover is  
attached by pulling up on it.  
3.!0ꢇ  
%.#,%.#(%:ꢇ  
_#,)#ꢇ  
S’ASSURER que le couvercle est  
BIEN FIXÏ EN PLACE EN TIRANT  
dessus.  
3.!0ꢇ  
%.#,%.#(%:ꢇ  
_#,)#ꢇ  
VERIFIQUE para asegurarse de  
QUE LA FUNDA ESTÏ SUJETADA TIRÉNꢄ  
dola hacia arriba.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Attaching Swing Seat to Frame  
s )NSTALLATION SIÒGE DE LA BALAN OIRE AU CADRE  
s )NSTALACIØN DEL ASIENTO DEL COLUMPIO AL  
ARMAZØN  
WARNING  
$/ ./4 ALLOW CHILD TO SIT OR STAND ON THE  
cover.  
MISE EN GARDE  
Il est possible que ce modèle  
NE COMPRENNE PAS CERTAINES CARACTÏRISTIQUESꢀ  
ADVERTENCIA  
%STE MODELO PODRÓA NO INCLUIR ALGUNAS DE LAS CARACTERÓSTICASꢀ  
Insert seat into mounts until  
it rests in the mounts.  
$O NOT USE THE SWING WITH  
THE SEAT INSTALLED BACKWARDSꢀ  
!,7!93 USE THE HANDLE  
WHEN REMOVING THE SEATꢀ  
)NSÏRER LE SIÒGE DANS LE TUBE  
jusqu’à ce que l’on entende  
UN DÏCLICꢀ  
Inserte el asiento en el tubo  
hasta que se trabe en su  
lugar.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Features on Certain Modeles  
s #ARACTÏRISTIQUES DE CERTAINS MODÒLES  
s #ARACTERÓSTICAS DE CIERTOS MODELOS  
This model may  
Il est possible que  
%STE MODELO PODRÓA NO  
incluir algunas de las  
características.  
not include some ce modèle ne comprenne  
features.  
pas certaines  
CARACTÏRISTIQUESꢀ  
#ANOPY s "ALDAQUIN s #APOTA  
1
3.!0ꢇ  
%.#,%.#(%:ꢇ  
_#,)#ꢇ  
2
Fasten snap and hook and  
loop tape to seat pad on  
BOTH SIDES OF SEAT AS SHOWNꢀ  
Fasten snap and hook and  
loop tape to seat pad on  
BOTH SIDES OF SEAT AS SHOWNꢀ  
Fasten snap and hook and  
loop tape to seat pad on  
BOTH SIDES OF SEAT AS SHOWNꢀ  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2X  
3
&ASTEN TOYS ONTO TOYBAR WITH  
hook and loop tape.  
Attacher les jouets à la barre  
à jouets à l’aide des  
FERMETURES AUTOꢄAGRIPPANTESꢀ  
Sujete los juguetes en la barra  
de juguetes con cinta de  
ganchos y nudos.  
(EAD SUPPORT s !PPUIꢂTÐTE  
s !POYACABEZA  
Only use this head support on this  
SWINGꢀ .EVER USE THIS HEAD SUPPORT  
on any other product.  
Utiliser uniquement cet  
APPUIꢄTÐTE AVEC CETTE BALAN OIREꢀ  
.E JAMAIS UTILISER CET APPUIꢄTÐTE  
avec un autre produit.  
Use este apoyacabeza solamente  
EN ESTE COLUMPIOꢀ .UNCA USE ESTE  
apoyacabeza en ningún otro  
producto.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
"ODY 3UPPORT s 3UPPORT DU CORPS  
s 3OPORTE DEL CUERPO  
Only use this body support on  
THIS SWINGꢀ .EVER USE THIS BODY  
support on any other product.  
Utiliser uniquement cet  
support du corps avec cette  
BALAN OIREꢀ .E JAMAIS UTILISER CET  
support du corps avec un autre  
produit.  
Use este soporte del cuerpo  
solamente en este columpio.  
.UNCA USE ESTE SOPORTE DEL  
cuerpo en ningún otro producto.  
Using Handle  
s 5SING (ANDLE  
s 5SING (ANDLE  
4O LOWERꢂ PRESS HANDLE ADJUSTMENT  
buttons on both sides of handle  
and rotate back.  
4O RAISEꢂ PULL FORWARD UNTIL IT CLICKS  
into place.  
4O LOWERꢂ PRESS HANDLE ADJUSTMENT  
buttons on both sides of handle  
and rotate back.  
4O RAISEꢂ PULL FORWARD UNTIL IT CLICKS  
into place.  
4O LOWERꢂ PRESS HANDLE ADJUSTMENT  
buttons on both sides of handle  
and rotate back.  
4O RAISEꢂ PULL FORWARD UNTIL IT CLICKS  
into place.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To Adjust Recline (2 positions)  
s 0OUR RÏGLER LꢄINCLINAISON ꢅꢆ POSITIONS  
s !JUSTAR LA POSICIØN RECLINABLE ꢅꢆ POSICIONES  
5SE THE MOST RECLINED POSITION FOR NEWBORN AND YOUNG BABIESꢀ  
Use the more upright position for older, more active infants.  
)NSTALLER LES NOUVEAUX NÏS ET LES JEUNES BÏBÏS DANS LA POSITION LA PLUS  
INCLINÏEꢀ 5TILISER LA POSITION ASSISE POUR LES BÏBÏS PLUS ÊGÏS OU PLUS ACTIFSꢀ  
5SE LA POSICIØN MÉS RECLINADA PARA LOS RECIÏN NACIDOS Y BEBÏS PEQUE×OSꢀ  
5SE LA POSICIØN MÉS VERTICAL PARA LOS NI×OS MÉS GRANDES Y MÉS ACTIVOSꢀ  
1
To raise, squeeze handle and  
push seat up.  
Pour soulever, comprimer la  
POIGNÏE ET SOULEVER LE SIÒGEꢀ  
Para levantarla, apriete la  
manija y empuje el asiento  
hacia arriba.  
2
To recline, squeeze handle at  
TOP OF SEAT AND PUSH DOWNꢀ  
Pour incliner, comprimer la  
POIGNÏE SITUÏE AU SOMMET DU  
siège et pousser vers le bas.  
Para reclinarlo, apriete la  
manija de arriba del asiento y  
empuje hacia abajo.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To Secure Infant  
s 0OUR INSTALLER LE BÏBÏ EN TOUTE SÏCURITÏ  
s 0ARA ASEGURAR AL BEBE  
Always use the seat belt.  
Falling Hazard:  
WARNING  
Danger de chute:  
Toujours utiliser la ceinture du siège.  
MISE EN GARDE  
ADVERTENCIA  
Peligro de caída:  
Use siempre el cinturón de seguridad.  
1
2
5SE SLIDE ADJUSTER AT SHOULDER AND WAIST FOR  
tighter adjustment. To change shoulder  
harness slots, see page 29.  
5TILISER LE RÏGULATEUR COULISSANT Ì LꢃÏPA  
ule et à la taille pour un ajustement plus  
PRÏCISꢀ 0OUR CHANGER DES FENTES DE  
3
HARNAIS DꢃÏPAULE VOIR LA PAGE ꢅꢉ  
.
Use el ajuste deslizable en el hombro y la  
cintura para ajustar más apretado. Para  
CAMBIAR RANURAS DEL ARNÏS DEL HOMBRO  
vea la página 29.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To change harness strap position, unfasten  
snaps on bottom of seat to reach the harness  
straps. Pull harness straps out of slots in seat  
pad.  
4
2EꢄINSERT STRAPS INTO DESIRED SET OF SLOTSꢀ7HEN  
CHANGING HARNESS STRAP SLOTSꢂ -!+% 352%  
harness straps are going through same slots  
in seat pad.  
Pour modifier la position des courroies du  
HARNAISꢂ DÏTACHER LES ATTACHES Ì PRESSION DU  
fond du siège pour atteindre les courroies.  
Tirer sur les courroies du harnais pour les  
sortir des fentes du coussin de siège.  
2ÏINSÏRER LES COURROIES DANS LES FENTES  
DÏSIRÏESꢀ !U MOMENT DE CHANGER LES FENTES  
DU PASSAGE DE LA COURROIEꢂ 3ꢃ!3352%2 QUE  
la courroie du harnais passe à travers la  
même fente dans le coussin du siège.  
Para cambiar la posición de la correa del  
ARNÏSꢂ DESTRABE LAS PRESILLAS DE ABAJO DEL  
ASIENTO PARA AGARRAR LAS CORREAS DEL ARNÏSꢀ  
3AQUE LAS CORREAS DEL ARNÏS FUERA DE LAS  
ranuras en la almohadilla del asiento.  
5
6UELVA A INSERTAR LAS CORREAS EN EL JUEGO  
deseado de las ranuras. Cuando cambia las  
RANURAS DE LAS CORREAS DEL ARNÏSꢂ  
!3%'Â2%3% DE QUE LAS CORREAS DEL ARNÏS  
pasen por las mismas ranuras en la  
almohadilla del asiento.  
The harness straps must go into the slot  
THAT IS EVEN WITH OR SLIGHTLY ABOVE THE  
SHOULDERSꢀ !VOID TWISTING STRAPSꢀ  
,ES COURROIES DOIVENT ALLER DANS LES FENTES  
DE NIVEAU OU JUSTE AUꢄDESSUS DES ÏPAULESꢀ  
³VITER DE TORDRE LES COURROIESꢀ  
,AS CORREAS DEL ARNÏS DEBEN PASAR POR LAS  
ranuras a la altura o apenas por encima  
DE LOS HOMBROSꢀ %VITE DOBLAR LAS CINTASꢀ  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installing Batteries (not included)  
s )NSTALLATION DES PILES ꢅNON INCLUSES  
s )NSTALACIØN DE LAS PILAS ꢅNO SE INCLUYEN  
With baby out of swing, open the battery compartment lid by  
INSERTING A KEY INTO THE SLOTꢀ )NSERT FOUR $ ꢊ,2ꢅꢋ ꢄꢌꢀꢁ6 BATTERIESꢀ  
2EPLACE BATTERY LIDꢀ  
CHECK that the batteries are put in correctlyꢀ 9OUR SWING  
WILL NOT RUN IF THE BATTERIES ARE PUT IN BACKWARDSꢀ  
Refer to page 31of booklet”, For Safe Battery use”.  
!VEC LE BÏBÏ HORS DE LA BALAN OIREꢃ ouvrir le couvercle du  
COMPARTIMENT Ì PILES EN INSÏRANT UNE CLEF DANS LA FENTEꢀ )NSÏRER  
QUATRE PILES $ ꢊ,2ꢅꢋ ꢌꢀꢁ6 ꢀ 2EMETTRE LE COUVERCLE DU COMPARTIMENT Ì  
piles en place.  
VÉRIFIEZ que les piles sont installées correctement. 6OTRE  
BALAN OIRE NE FONCTIONNERA PAS SI LES PILES SONT INSTALLÏES Ì LꢃENVERSꢀ  
Référez-vous à la page 33 du livret pour "l'usage de pile sécuritaire ".  
Con el bebé fuera del columpio, abra el compartimento de la  
PILA INSERTANDO UNA LLAVE EN LA RANURAꢀ 0ONGA CUATRO PILAS TAMA×O  
$ ꢊ,2ꢅꢋ ꢄ ꢌꢂꢁ6 ꢀ 6UELVA A PONER LA TAPA DE LAS PILASꢀ  
VERIFIQUE que las pilas estén puestas correctamente.  
%L COLUMPIO NO FUNCIONARÉ SI LAS PILAS ESTÏN PUESTAS AL REVÏSꢀ  
Consulte la página 35 para obtener información sobre el "Uso seguro  
de las pilas".  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
For Safe Battery Use  
+EEP THE BATTERIES OUT OF CHILDRENꢃS REACHꢀ  
!NY BATTERY MAY LEAK BATTERY ACID IF MIXED WITH A DIFFERENT BATTERY  
TYPEꢂ IF INSERTED INCORRECTLY ꢊPUT IN BACKWARDS OR IF ALL BATTERIES ARE  
not replaced or recharged at the same time. Do not mix old and  
NEW BATTERIESꢀ $O NOT MIX ALKALINEꢂ STANDARD ꢊCARBONꢄZINC OR  
RECHARGEABLE ꢊNICKELꢄCADMIUM BATTERIESꢀ  
Any battery may leak battery acid or explode if disposed of in fire  
or an attempt is made to charge a battery not intended to be  
RECHARGEDꢀ .EVER RECHARGE A CELL OF ONE TYPE IN A RECHARGER MADE  
for a cell of another type.  
$ISCARD LEAKY BATTERIES IMMEDIATELYꢀ ,EAKY BATTERIES CAN CAUSE SKIN  
burns or other personal injury. When discarding batteries, be sure  
to dispose of them in the proper manner, according to your state  
and local regulations.  
!LWAYS REMOVE BATTERIES IF THE PRODUCT IS NOT GOING TO BE USED FOR A  
month or more. Batteries left in the unit may leak and cause damage.  
2ECOMMENDED TYPE BATTERIESˆALKALINE DISPOSABLESꢂ SIZE  
$ ꢊ,2ꢅꢋ ꢄ ꢌꢀꢁ6 ꢀ .%6%2 MIX BATTERY TYPESꢀ #HANGE BATTERIES WHEN  
product ceases to operate satisfactorily.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARNING Changes or modifications to this unit not expressly  
approved by the party responsible for compliance could void the user  
authority to operate the equipment.  
./4%ꢆ 4HIS EQUIPMENT HAS BEEN TESTED AND FOUND TO COMPLY WITH  
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the  
&## 2ULESꢀ 4HESE LIMITS ARE DESIGNED TO PROVIDE REASONABLE  
protection against harmful interference in a residential installation.  
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency  
ENERGY ANDꢂ IF NOT INSTALLED AND USED IN ACCORDANCE WITH THE  
instructions, may cause harmful interference to radio  
communications.  
(OWEVERꢂ THERE IS NO GUARANTEE THAT INTERFERENCE WILL NOT OCCUR  
in a particular installation. If this equipment does cause harmful  
INTERFERENCE TO RADIO OR TELEVISION RECEPTIONꢂ WHICH CAN BE  
determined by turning the equipment off and on, the user is  
encouraged to try to correct the interference by one or more of  
THE FOLLOWING MEASURESꢆ  
s 2EORIENT OR RELOCATE THE RECEIVING ANTENNAꢀ  
s )NCREASE THE SEPARATION BETWEEN THE EQUIPMENT AND RECEIVERꢀ  
s #ONNECT THE EQUIPMENT INTO AN OUTLET ON A CIRCUIT DIFFERENT FROM  
THAT TO WHICH THE RECEIVER IS NEEDEDꢀ  
s #ONSULT THE DEALER OR AN EXPERIENCED RADIOꢍ46 TECHNICIAN FOR HELPꢀ  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour un usage sécuritaire des piles  
'ARDER LES PILES HORS DE LA PORTÏE DES ENFANTSꢀ  
5NE PILE PEUT AVOIR UNE FUITE DꢃÏLECTROLYTE SI MÏLANGÏE AVEC UN  
TYPE DE PILE DIFFÏRENTꢂ SI ELLE EST INSÏRÏE INCORRECTEMENT ꢊINSÏRÏE  
DU MAUVAIS CÙTÏ OU SI TOUTES LES PILES NE SONT PAS REMPLACÏES OU  
RECHARGÏES EN MÐME TEMPSꢀ .E PAS MÏLANGER LES PILES USÏES ET  
NEUVESꢀ .E PAS MÏLANGER LES PILES ALCALINESꢂ STANDARD ꢊCARBONEꢄZINC  
OU RECHARGEABLES ꢊNICKELꢄCADMIUM ꢀ  
5NE PILE PEUT AVOIR UNE FUITE DgÏLECTROLYTE OU EXPLOSER SI ELLE EST  
JETÏE DANS LE FEU OU SI LgON TENTE DE RECHARGER UNE PILE QUI NꢃEST PAS  
CON UE Ì CET EFFETꢀ .E JAMAIS RECHARGER UNE PILE DꢃUN TYPE  
dans un chargeur fait pour une pile d’un autre type.  
*ETER IMMÏDIATEMENT LES PILES QUI FUIENTꢀ ,ES PILES QUI FUIENT  
PEUVENT CAUSER DES BRßLURES DE LA PEAU OU DꢃAUTRES BLESSURESꢀ ,ES  
PILES DOIVENT ÐTRE MISES AUX REBUTS SELON LA MÏTHODE APPROUVÏEꢂ  
dans le respect des lois et règlements provinciaux ou locaux.  
4OUJOURS ENLEVER LES PILES LORSQUE LE PRODUIT NꢃEST PAS UTILISÏE POUR  
UN MOIS OU PLUSꢀ ,ES PILES LAISSÏES DANS LgUNITÏ PEUVENT AVOIR UNE  
FUITE ET CAUSER DES DÏGÊTSꢀ  
,ES PILES RECOMMANDÏES SONT DE TYPE ALCALINES JETABLES  
$ ꢊ,2ꢅꢋꢄꢌꢀꢁ6 ꢀ .% 0!3 MÏLANGER PLUSIEURS TYPES DE PILESꢀ  
2EMPLACER LES PILES QUAND LE PRODUIT CESSE DE FONCTIONNER DE FA ON  
satisfaisante.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MISE EN GARDE TOUTE MODIFICATION NON DßMENT AUTORISÏE DE  
cet appareil risque d’annuler le privilège de l’utilisateur de se servir de  
l’appareil.  
2%-!215% ꢆ #ET APPAREIL A ÏTÏ TESTÏ ET DÏCLARÏ CONFORME AUX LIMITES  
POUR UN APPAREIL NUMÏRIQUE DE CLASSE "ꢂ EN VERTU DE LA 0ARTIE ꢌꢁ DES  
2ÒGLES &##ꢀ #ES LIMITES ONT POUR OBJET DgOFFRIR UNE PROTECTION  
RAISONNABLE CONTRE LE BROUILLAGE PRÏJUDICIABLE DANS UNE INSTALLATION  
RÏSIDENTIELLEꢀ #ET APPAREIL PRODUITꢂ UTILISE ET ÏMET DE LꢃÏNERGIE DES  
FRÏQUENCES RADIOꢀ 3ꢃIL NꢃEST PAS INSTALLÏ ET UTILISÏ CONFORMÏMENT Ì CES  
CONSIGNESꢂ IL PEUT OCCASIONNER DES INTERFÏRENCES NUISIBLES AUX  
communications radio.  
Cependant, il n’y a aucune garantie qu’il ne se produira pas  
DꢃINTERFÏRENCES DANS UNE INSTALLATION EN PARTICULIERꢀ 3I CET APPAREIL  
PROVOQUE UN BROUILLAGE PRÏJUDICIABLE Ì LA RÏCEPTION RADIO OU DE  
TÏLÏVISIONꢂ CE QUI PEUT ÐTRE ÏTABLI EN COUPANT ET EN RALLUMANT  
LꢃAPPAREILꢂ IL EST CONSEILLÏ DꢃESSAYER DE CORRIGER CE BROUILLAGE PAR LꢃUNE  
ou plusieurs des mesures suivantes :  
s 2ÏORIENTER OU DÏPLACER LgANTENNE DE RÏCEPTIONꢀ  
s !UGMENTER LA DISTANCE ENTRE LgÏQUIPEMENT ET LE RÏCEPTEURꢀ  
s "RANCHER LgAPPAREIL DANS UNE PRISE QUI SE TROUVE SUR UN CIRCUIT  
DIFFÏRENT DE CELUI DU RÏCEPTEURꢀ  
s #ONSULTER LE FOURNISSEUR OU UN TECHNICIEN AVEC EXPÏRIENCE EN  
RADIO ET TÏLÏVISION POUR ASSISTANCEꢀ  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para el uso seguro de las pilas  
-ANTENGA LAS PILAS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NI×OSꢀ  
Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito si se combina  
CON OTRO TIPO DE PILAꢂ SI SE COLOCA INCORRECTAMENTE ꢊAL REVÏS O SI  
TODAS LAS PILAS NO SE REMPLAZAN O RECARGAN AL MISMO TIEMPOꢀ .O  
MEZCLE PILAS VIEJAS CON NUEVASꢀ .O MEZCLE PILAS ALCALINASꢂ ESTÉNDAR  
ꢊCARBONOꢄCINC O RECARGABLES ꢊNÓQUELꢄCADMIO ꢀ  
Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito o explotar si  
se echa en un fuego o si se intenta cargar una pila que no sea  
RECARGABLEꢀ .UNCA RECARGUE UNA PILA EN UNA CLASE DE CARGADOR  
DISE×ADO PARA OTRO TIPO DE PILAꢀ  
Deseche inmediatamente pilas con fugas. Pilas con fugas pueden  
causar quemaduras en la piel u otras lesiones personales. Al  
desechar pilas, asegúrese de deshacerse de ellas de manera  
apropiada, de acuerdo con las regulaciones locales y estatales.  
1UITE SIEMPRE LAS PILAS SI EL PRODUCTO NO SE VA A UTILIZAR DURANTE  
UN MES O MÉSꢀ ,AS PILAS QUE SE DEJEN EN LA UNIDAD PUEDEN CAUSAR  
UNA FUGA O DA×Oꢀ  
4IPO DE PILAS RECOMENDADOꢆ ALCALINAS DESECHABLESꢂ TAMA×O  
$ ꢊ,2ꢅꢋ ꢄ ꢌꢂꢁ6 ꢀ .5.#! mezcle pilas. Cambie las pilas cuando el  
producto deje de operar de manera correcta.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADVERTENCIA ,OS CAMBIOS O MODIFICACIONES A ESTA UNIDAD QUE  
no hayan sido expresamente aprobados por la parte responsable por  
el cumplimiento de las normas podría cancelar el derecho del usuario  
a usar el equipo.  
./4!ꢆ %STE EQUIPO HA SIDO PROBADO Y SE HA DETERMINADO QUE CUMPLE  
con los límites de un dispositivo digital Clase B, según la Parte 15 de  
LAS .ORMAS DE LA #OMISIØN &EDERAL DE #OMUNICACIONESꢀ %STOS LÓMITES  
han sido determinados para proporcionar una protección razonable  
CONTRA LA INTERFERENCIA PELIGROSA EN UNA INSTALACIØN RESIDENCIALꢀ %STE  
equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y,  
si no se instala y se usa de acuerdo a las instrucciones, podría causar  
interferencias peligrosas a las comunicaciones por radio.  
Sin embargo, no existe garantía que la interferencia no ocurrirá en  
una instalación particular. Si este equipo causa interferencia peligrosa  
a la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse  
encendiendo y apagando el equipo, se sugiere al usuario que trate de  
corregir la interferencia usando una o más de las siguientes medidas:  
s 6UELVA A ORIENTAR O A COLOCAR LA ANTENA DE RECEPCIØNꢀ  
s !UMENTE LA SEPARACIØN ENTRE EL EQUIPO Y EL RECEPTORꢀ  
s #ONECTE EL EQUIPO EN UN TOMACORRIENTE EN UN CIRCUITO ELÏCTRICO  
diferente al que necesita el receptor.  
s #ONSULTE AL COMERCIANTE O A UN TÏCNICO DE RADIO Y TELEVISIØN CON  
experiencia para recibir ayuda.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To Use Wall Plug  
s 5TILISATION DE LA PRISE MURALE  
s #ØMO USAR UN TOMACORRIENTE DE LA PARED  
WARNING Product does not recharge batteries. When AC  
ADAPTER IS IN USEꢂ BATTERIES WILL AUTOMATICALLY SHUT OFFꢀ  
DO NOT PLACE PRODUCT NEAR WATER AND MOISTUREꢀ $O NOT USE THE  
PRODUCT NEAR POSSIBLE WET AREASꢂ SUCH AS A BATHTUBꢂ SHOWERꢂ WASH  
BASINꢂ SINKꢂ LAUNDRY TUBꢂ SWIMMING POOLꢂ WET BASEMENTꢂ ETCꢀ  
DO NOT use the AC adaptor if it has been exposed to liquids, has  
been dropped, or is damaged.  
0ROTECT THE POWER CORDꢀ 0LACE IT SO IT IS NOT WALKED ON OR PINCHED BY  
furniture or other items.  
WARNING 3TRANGULATION (AZARDꢆ +EEP THIS CORD OUT OF THE  
reach of children. DO NOT USE WITH AN EXTENSION CORDꢀ  
5SE ONLY POWER CORD PROVIDEDꢀ  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MISE EN GARDE ,E PRODUIT NE RECHARGE PAS LES PILESꢀ  
,ORSQUꢃON UTILISE LꢃADAPTATEUR DE #!ꢂ LES PILES SONT AUTOMATIQUEMENT  
DÏSACTIVÏESꢀ  
NE PAS EXPOSER CE PRODUIT Ì LꢃEAU OU Ì LꢃHUMIDITÏꢀ .E PAS UTILISER CE  
PRODUIT Ì PROXIMITÏ DꢃENDROITS QUI PEUVENT ÐTRE MOUILLÏSꢂ COMME  
UNE BAIGNOIREꢂ UNE DOUCHEꢂ UNE CUVETTEꢂ UN ÏVIERꢂ UN BAC Ì LESSIVEꢂ  
UNE PISCINEꢂ UN SOUSꢄSOL HUMIDEꢂ ETCꢀ  
NE PAS UTILISER LꢃADAPTATEUR DE COURANT ALTERNATIF SꢃIL A ÏTÏ EXPOSÏ Ì  
DU LIQUIDEꢂ ÏCHAPPÏ OU ENDOMMAGÏꢀ  
0ROTÏGER LE CORDON DꢃALIMENTATIONꢀ 0LACER DE MANIÒRE Ì CE QUꢃON NE  
PUISSE LE PIÏTINER OU LꢃACCROCHER AVEC LES MEUBLES OU DꢃAUTRES OBJETSꢀ  
MISE EN GARDE $ANGER DꢃÏTRANGLEMENT ꢆ GARDER CE FIL HORS DE  
LA PORTÏE DE VOTRE ENFANTꢀ NE PAS brancher avec une rallonge.  
Utiliser uniquement le cordon d’alimentation fourni.  
ADVERTENCIA %L PRODUCTO NO RECARGA LAS PILASꢀ #UANDO SE USA  
el adaptador de corriente alternada, las pilas se apagan  
automáticamente.  
NO PONGA EL PRODUCTO CERCA DEL AGUA Y LA HUMEDADꢀ .O USE EL  
producto cerca de lugares posiblemente húmedos, tales como una  
BA×ERAꢂ DUCHAꢂ LAVADEROꢂ FREGADEROꢂ PALANGANA PARA LAVAR LA ROPAꢂ  
piscina, sotano húmedo, etc.  
NO use el adaptador de corriente alternada si ha estado en contacto  
CON LÓQUIDOSꢂ SE HA CAÓDO O SETÉ DA×ADOꢀ  
0ROTEJA EL CORDØN ELÏCTRICOꢀ 0ØNGALO DE MANERA QUE NADIE LO PISE NI  
quede apretado entre muebles u otros artículos.  
ADVERTENCIA 0ELIGRO DE ESTRANGULACIØNꢆ -ANTENGA ESTE  
CORDØN LEJOS DEL ALCANCE DE LOS NI×OSꢀ NO lo use con un cordón de  
extensión.  
5SE SOLAMENTE EL CORDØN ELÏCTRICO PROVISTOꢀ  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Starting Swing (6 Speed)  
s -ISE EN MARCHE DE LA BALAN OIRE ꢅꢇ VITESSES  
s !CTIVACIØN DEL COLUMPIO ꢅꢇ VELOCIDADES  
6OLUME CONTROL  
Commande de volume  
Control del volumen  
-USICꢍ.ATURE /FF  
!22´4 MUSIQUEꢍ  
nature  
Apagado de la  
música/naturaleza  
0OWER /.ꢍ/&&  
.ATURE SOUNDS  
Bruits de la nature  
Sonidos de la  
naturaleza  
-!2#(%ꢍ!22´4  
%.#%.$)$/ꢍ!0!'!$/  
-USIC  
Timer  
-USIQUE  
-ÞSICA  
-INUTERIE  
2ELOJ  
WARNING AVOID SERIOUS INJURY FROM FALLING OR SLIDING OUTꢀ !LWAYS  
use seat belt. After fastening buckles, adjust belts to get a snug fit  
around your infant.  
TO TURN SWING ON:  
Press On /Off button or press any speed from 1 to 6. When pressing  
/Nꢍ/FF BUTTONꢂ IT AUTOMATICALLY STARTS WITH THE LAST SPEED SETTING THAT  
WAS SELECTED BEFORE THE SWING WAS TURNED OFFꢀ  
/BSERVE THE SWINGING MOTION FOR A MINUTEꢀ )T TAKES TIME FOR THE  
SWING TO ADJUST TO A SETTINGꢀ #HANGE SETTING IF NEEDEDꢀ  
! SMALLꢂ QUIET BABY WILL SWING HIGHER ON EACH SETTING THAN A LARGERꢂ  
more active baby.  
9OUR SEAT MAY BE STOPPED AT ANY TIME THE MOTOR IS RUNNING WITHOUT  
DAMAGING THE MOTORꢀ 0USH SWING TO RESTARTꢀ  
)F YOUR SWING MOTOR STOPS OPERATING BY ITSELFꢂ A PROTECTIVE DEVICE  
MAY HAVE BEEN ACTIVATEDꢀ 4URN OFF MOTORꢂ WAIT THREE MINUTESꢂ THEN  
RESTART SWINGꢀ  
TO TURN SWING OFF: Press On /Off button.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MISE EN GARDE !FIN DꢃÏVITER QUE LꢃENFANT NE SE BLESSE  
gravement en tombant ou en glissant hors du siège : toujours se  
SERVIR DE LA CEINTURE DE SÏCURITÏꢀ !PRÒS AVOIR ATTACHÏ LES BOUCLESꢂ RÏGLER  
les ceintures pour qu’elles s’ajustent parfaitement au corps de  
l’enfant.  
MISE EN MARCHE DE LA BALANÇOIRE :  
Appuyer sur le bouton « On/Off » ou sur une vitesse de 1 à 6.  
,ORSQUꢃON APPUIE SUR LE BOUTON i /Nꢍ/FF wꢂ LA BALAN OIRE SE MET  
AUTOMATIQUEMENT EN MARCHE Ì LA DERNIÒRE VITESSE SÏLECTIONNÏE LORS  
de l’arrêt de la balançoire.  
Observer le mouvement de balancement pendant une minute. Cela  
prend un certain temps avant que le mouvement de la balançoire  
SꢃAJUSTE EN FONCTION DU RÏGLAGEꢀ -ODIFIER LE RÏGLAGE AU BESOINꢀ  
,E BALANCEMENT OBTENU POUR CHAQUE NIVEAU DE RÏGLAGE SERA PLUS  
PRONONCÏ POUR UN PETIT BÏBÏ TRÒS CALME QUE POUR UN BÏBÏ PLUS GROS  
ET AGITÏꢀ  
On peut en tout temps arrêter le mouvement du siège qui balance  
sans endommager le moteur. Pousser la balançoire pour la remettre  
en marche.  
3I LE MOTEUR DE LA BALAN OIRE SꢃARRÐTE DE LUIꢄMÐMEꢂ IL EST POSSIBLE  
QUgUN DISPOSITIF DE PROTECTION AIT ÏTÏ ACTIVÏꢀ ³TEINDRE LE MOTEURꢂ  
ATTENDRE TROIS MINUTESꢂ PUIS REDÏMARRER LA BALAN OIREꢀ  
POUR ÉTEINDRE LA BALANÇOIRE : appuyer sur le bouton  
DgALLUMAGE i /Nꢍ/FF wꢀ  
ADVERTENCIA prevenga serias lesiones de caídas o resbalos.  
5SE SIEMPRE EL CINTURØN DE SEGURIDADꢀ $ESPUÏS DE AJUSTAR LAS HEBILLASꢂ  
ajuste las correas para obtener un calce apretado alrededor de su  
BEBÏꢀ  
PARA ACTIVAR EL COLUMPIO:  
Oprima el botón encendido/apagado u oprima cualquier velocidad  
de 1 a 6. Cuando oprime el botón de encendido/apagado, arranca  
automáticamente con la última velocidad que se seleccionó antes  
de que se apagó el columpio.  
/BSERVE EL MOVIMIENTO DEL COLUMPIO DURANTE UN MINUTOꢀ %L COLUMPIO  
necesita tiempo para que se ajuste a un determinado valor. Cambie el  
valor si fuera necesario.  
5N BEBÏ PEQUE×O Y TRANQUILO SE MOVERÉ MÉS ALTO EN CADA VALOR  
QUE UN BEBÏ MÉS GRANDE Y MÉS ACTIVOꢀ  
Se puede detener el asiento en cualquier momento en que funciona  
EL MOTOR SIN DA×AR EL MOTORꢀ %MPUJE EL COLUMPIO PARA REACTIVARLOꢀ  
Si el motor de su columpio deja de funcionar por su cuenta, podría  
haberse activado un dispositivo de protección. Apague el motor,  
espere tres minutos, luego vuelva a activar el columpio.  
PARA DESACTIVAR EL COLUMPIO: Oprima el botón de  
encendido/apagado.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
30%%$ ꢂ Press On /Off button or press any speed  
from 1 to 6. When pressing On/Off button, it  
AUTOMATICALLY STARTS WITH THE LAST SPEED SETTING THAT  
WAS SELECTED BEFORE THE SWING WAS TURNED OFFꢀ  
6)4%33% ꢂ !PPUYER SUR LE BOUTON DgALIMENTATION OU  
SUR UNE VITESSE DE ꢌ Ì ꢎꢀ ,ORQUgON APPUIE SUR LE  
BOUTON DgALIMENTATIONꢂ LA BALAN OIRE SE MET  
automatiquement en marche à la dernière vitesse  
SÏLECTIONNÏE LORS DE LgARRÐT DE LA BALAN OIREꢀ  
6%,/#)$!$ ꢂ Oprima el botón encendido/apagado  
u oprima cualquier velocidad de 1 a 6. Cuando  
oprime el botón de encendido/apagado, arranca  
automáticamente con la última velocidad que se  
seleccionó antes de que se apagó el columpio.  
/.ꢀ/&& 0/7%2 ꢂ 0RESS TO TURN /. AND TURN /&&ꢀ  
0RESS BUTTON TO STOP SWING MOTIONꢀ  
-)3% %. -!2#(% i /.ꢀ/&& w ꢂ Appuyer sur le  
BOUTON DgALIMENTATION POUR ALLUMER ET POUR ÏTEINDREꢀ  
Appuyer sur le bouton pour arrêter le balancement.  
%.#%.$)$/ꢀ!0!'!$/ ꢂ /PRIMA PARA %.#%.$%2  
Y !0!'!2ꢀ /PRIMA EL BOTØN PARA DETENER EL  
movimiento del columpio.  
MUSIC ꢄ 0USH “Music” button to turn on music.  
Push button again to advance to next track. There are  
10 songs.  
MUSIQUE ꢄ !PPUYER SUR LE BOUTON i musique »  
pour mettre en marche. Pousser de nouveau sur le  
BOUTON POUR AVANCER Ì LA MÏLODIE SUIVANTEꢀ )L Y A ꢌꢋ  
chansons.  
MÚSICA n %MPUJE EL BOTØN hMúsicav ꢊ-USIC PARA  
ACTIVAR LA MÞSICAꢀ %MPUJE EL BOTØN DE NUEVO PARA  
PASAR A LA PISTA SIGUIENTEꢀ (AY ꢌꢋ CANCIONESꢀ  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
-53)#ꢀ.!452% /&& ꢂ Press button to turn OFF.  
!22´4 -53)15%ꢀ"25)43 $% ,! .!452% ꢂ  
!PPUYER SUR CE BOUTON POUR ÏTEINDREꢀ  
APAGADO DE LA -Â3)#!ꢀ.!452!,%:! ꢂ Oprima  
EL BOTØN PARA !0!'!2,!ꢀ  
VOLUMEˆ 0RESS THE PLUS ꢊꢏ TO RAISE THE VOLUME  
AND THE MINUS ꢊꢄ TO LOWER THE VOLUMEꢀ 4HERE ARE ꢁ  
volume settings.  
VOLUMEˆ ,E SIGNE i PLUS w ꢊꢏ AUGMENTE LE  
VOLUME ET LE SIGNE i MOINS w ꢊꢄ ABAISSE LE VOLUMEꢀ )L  
existe 5 niveaux de volume.  
VOLUMENˆ /PRIMA EL SIGNO MÉS ꢊꢏ PARA  
AUMENTAR EL VOLUMEN Y EL SIGNO MENOS ꢊꢄ PARA  
BAJAR EL VOLUMENꢀ %L VOLUMEN TIENE ꢁ VALORESꢀ  
NATURE SOUNDSˆ 0USH “Nature” button to turn  
ON NATURE SOUND SELECTIONꢀ %ACH PRESS WILL CHANGE TO  
the next nature sound. After the 5th sound is selected,  
IT WILL RETURN TO THE FIRST TRACKꢀ  
BRUITS DE LA NATUREˆ !PPUYER SUR LE POUSSOIR  
« Nature » pour activer les bruits de la nature. À  
chaque pression sur le bouton, on entend le bruit  
e
DE LA NATURE SUIVANTꢀ !PRÒS LA SÏLECTION DU ꢁ bruit,  
on revient à la première piste.  
SONIDOS DE LA NATURALEZAˆ %MPUJE EL BOTØN  
hNATURALEZAv ꢊ.ATURE PARA ACTIVAR LA SELECCIØN DE  
sonidos de la naturaleza. Cada vez que lo oprime  
PASARÉ AL SONIDO SIGUIENTE DE LA NATURALEZAꢀ $ESPUÏS  
de seleccionar el 5to. sonido, volverá a la primera  
pista.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TIMERˆ 0USH “Timer” button to set the timer for the  
SWING ANDꢍOR -USICꢍ.ATURE SOUNDSꢀ )F THE TIMER BUTTON  
IS NOT PUSHEDꢂ THE SWING ANDꢍOR MUSICꢍNATURE SOUND  
WILL CONTINUE TO PLAY UNTIL THE POWER ONꢍOFF BUTTON IS  
pushed or the music/nature off button is pushed.  
7HEN USING THE TIMER WITH THE SWING ONꢂ IF THE BUTTON  
IS PUSHED ONCEꢂ THE RED SPEED LIGHT WILL FLASH ONCE AND TIMER IS SET FOR  
ꢌꢋ MINUTESꢀ 0USHING THE TIMER BUTTON A SECOND TIME WILL INCREASE THE  
RUN TIME TO ꢅꢋ MINUTES AND THE RED SPEED LIGHT WILL FLASH TWICEꢀ  
0USHING A THIRD TIME WILL INCREASE THE TIME TO ꢈꢋ MINUTES AND THE RED  
SPEED LIGHT WILL FLASH THREE TIMESꢀ  
7HEN USING THE TIMER WITH THE -USICꢍ.ATURE SOUNDS ONꢂ THE TIMER  
WILL SET TO ꢌꢋꢂ ꢅꢋ OR ꢈꢋ MINUTES AS DESCRIBED FOR THE SWINGꢂ BUT THERE  
WILL BE NO FLASHING LIGHTꢀ  
MINUTERIE ꢄ !PPUYER SUR LE POUSSOIR i MINUTERIE w pour activer la  
commande de la balançoire et/ou des bruits de la nature et de la  
MUSIQUE PAR MINUTERIEꢀ 3I LE BOUTON DE LA MINUTERIE NgEST PAS  
ENCLENCHÏꢂ LA BALAN OIRE ETꢍOU DES BRUITS DE LA NATURE ET LA MUSIQUE  
continuent à fonctionner jusqu’à ce qu’on appuie sur le bouton de  
mise en marche ou sur le bouton de commande des bruits de la  
NATURE ET DE LA MUSIQUEꢀ ,ORSQUꢃON APPUIE UNE FOIS SUR LE BOUTON POUR  
utiliser la minuterie pour la balançoire, le voyant rouge clignote une  
FOIS ET LA MINUTERIE EST RÏGLÏE POUR ꢌꢋ MINUTESꢀ %N POUSSANT UNE  
seconde fois, on augmente le temps de fonctionnement à 20 minutes  
et le voyant rouge clignote deux fois. Pousser le bouton une troisième  
fois augmente le temps de fonctionnement à 30 minutes et le voyant  
ROUGE CLIGNOTE TROIS FOISꢀ ,ORSQUꢃON APPUIE SUR LE BOUTON POUR UTILISER  
LA MINUTERIE POUR LES BRUITS DE LA NATURE ET LA MUSIQUEꢂ LE RÏGLAGE TEL  
QUE DÏCRIT CIꢄDESSUS POUR OBTENIR UN FONCTIONNEMENT DE ꢌꢋꢂ ꢅꢋ OU ꢈꢋ  
minutes, mais le voyant rouge ne s’allume pas.  
RELOJ n %MPUJE EL BOTØN “Reloj” (Timer) para fijar la duración del  
columpio y la música/sonidos de la naturaleza. Si no empuja el botón  
del reloj, el columpio y/o la música/los sonidos de la naturaleza  
continuarán sonando hasta que se vuelva a empujar el botón de  
encendido/apagado o el botón de apagado de la música/sonidos de  
la naturaleza. Cuando use el reloj para el columpio, si empuja el  
botón una vez, la luz roja indicadora de la velocidad destellará una  
VEZ Y EL RELOJ ESTARÉ PROGRAMADO PARA ꢌꢋ MINUTOSꢀ %MPUJAR EL BOTØN  
del reloj por segunda vez aumentará el tiempo de funcionamiento a  
20 minutos y la luz roja indicadora de velocidad destellará dos veces.  
%MPUJARLO POR TERCER VEZ AUMENTARÉ LA DURACIØN A ꢈꢋ MINUTOS Y LA LUZ  
roja indicadora de velocidad destellará tres veces. Cuando se use el  
reloj solamente para la música/sonidos de la naturaleza, el reloj se  
fijará a 10, 20 ó 30 minutos como se describe para el columpio, pero  
no destellará ninguna luz.  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4O 5SE 6IBRATION s 0OUR UTILISER LA VIBRATION  
s 5SO DE LA VIBRACIØN  
1
2EMOVE BATTERY LIDꢂ FOUND  
UNDER SEATꢂ WITH A KEY AND  
INSERT ꢌꢄ$ ꢊ,2ꢅꢋꢄꢌꢀꢁ6 BATTERY  
IN MODULEꢀ 2EPLACE LIDꢀ  
5TILISEZ UNE CLÏ POUR ENLEVER LE  
couvercle des pile qui est sous  
el siège, et placer une pile D  
ꢊ,2ꢅꢋꢄꢌꢀꢁ6 DANS LE MODULEꢀ  
Saque la tapa de la pila que se  
encuentra debajo del asiento,  
con una llave e inserte 1 pila D  
ꢊ,2ꢅꢋꢄꢌꢂꢁ6 EN EL MØDULOꢀ  
Vibration: 4URN TO ONE OF TWO  
settings.  
2
Vibration: 4OURNEZ Ì LgUNE DES  
deux positions.  
6IBRACIØNꢁ Gírelo hasta llegar  
a uno de los dos valores.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Problem Solving  
SWING WON’T OPERATE:  
ꢌꢀ .O BATTERIES IN SWINGꢀ  
2. Batteries dead.  
ꢈꢀ 3PEED SETTING TOO LOWꢀ  
ꢐꢀ "ATTERIES IN BACKWARDS ˆ CHECK hꢏv AND hꢄvꢀ  
ꢁꢀ #ORROSION ON BATTERY TERMINALSꢀ 2OTATE BATTERIES IN PLACE AGAINST  
TERMINALSꢂ OR CLEAN WITH SANDPAPER OR STEEL WOOL IF CORROSION IS  
severe.  
ꢎꢀ "ABY LEANING TOO FAR FORWARDꢀ  
ꢑꢀ "ABY GRABBING SWING LEGSꢀ ꢊ$ISCONTINUE USEꢀ  
8. Seat not pushed high enough for a good start.  
SEAT DOESN’T SWING VERY HIGH:  
ꢌꢀ #ONTROL SETTING TOO LOWꢀ  
ꢅꢀ "LANKET HANGING DOWNꢂ CAUSING INCREASED WIND RESISTANCEꢀ  
ꢈꢀ "ATTERIES TOO WEAKꢀ  
ꢐꢀ "ABY LEANING TOO FAR FORWARDꢀ  
5. Baby too heavy or too active. (Discontinue use.)  
ꢎꢀ 3OFT CARPET ꢊSWINGS HIGHER ON HARD FLOORS ꢀ  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3OLUTIONS AUX PROBLÒMES  
LA BALANÇOIRE NE DÉMARRE PAS:  
1. Aucune piles dans la balançoire.  
ꢅꢀ 0ILES ÏPUISÏESꢀ  
ꢈꢀ 6ITESSE TROP LENTEꢀ  
ꢐꢀ 0ILES INSTALLÏES Ì LꢃENVERS ˆ VÏRIFIER i ꢏ w ET i ꢄ wꢀ ꢀ  
5. Corrosion sur les bornes à pile. Tourner les piles contre les bornes, ou  
NETTOYER LES BORNES AVEC DU PAPIER DE VERRE OU DE LA LAINE DgACIER SI LA  
corrosion est importante.  
ꢎꢀ "ÏBÏ EST TROP PENCHÏ VERS LꢃAVANTꢀ  
ꢑꢀ "ÏBÏ ATTRAPE LES PIEDS DE LA BALAN OIREꢀ ꢊ#ESSER LꢃUTILISATIONꢀ  
ꢒꢀ 3IÒGE POUSSÏ TROP LÏGÒREMENT POUR UN BON DÏPARTꢀ  
,% 3)¶'% .% "!,!.#% 0!3 42¶3 (!54ꢁ  
ꢌꢀ 6ITESSE TROP LENTEꢀ  
ꢅꢀ #OUVERTURE QUI PENDꢂ CAUSANT UNE RÏSISTANCE AU VENTꢀ  
3. Piles trop faibles.  
ꢐꢀ "ÏBÏ EST TROP PENCHÏ VERS LꢃAVANTꢀ  
ꢁꢀ "ÏBÏ EST TROP LOURD OU TROP ACTIFꢀ ꢊ#ESSER LꢃUTILISATIONꢀ  
ꢎꢀ 4APIS ÏPAIS ꢊBALANCE PLUS HAUT SUR UN PLANCHER DE BOIS ꢀ  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2ESOLUCIØN DE PROBLEMAS  
EL COLUMPIO NO FUNCIONA:  
ꢌꢀ %L COLUMPIO NO TIENE PILASꢀ  
ꢅꢀ ,AS PILAS ESTÉN GASTADASꢀ  
ꢈꢀ %L VALOR DE LA VELOCIDAD ESTÉ DEMASIADO BAJOꢀ  
ꢐꢀ ,AS PILAS ESTÉN PUESTAS AL REVÏSꢂ VERIFIQUE LOS POLOS POSITIVOS  
y negativos.  
ꢁꢀ ,OS TERMINALES DE LA PILA ESTÉN HERRUMBRADOSꢀ 'IRE LAS PILAS EN SU  
lugar contra los terminales, o límpielas con papel de lija o estopa  
de acero si la herrumbre es severa.  
ꢎꢀ %L BEBÏ ESTÉ DEMASIADO ADELANTEꢀ  
ꢑꢀ %L BEBÏ AGARRA LAS PATAS DEL COLUMPIOꢀ ꢊ$EJE DE USAR EL COLUMPIO ꢀ  
ꢒꢀ %L ASIENTO NO ESTÉ LO SUFICIENTEMENTE ALTO PARA LOGRAR UN  
arranque eficaz.  
LA SILLA NO COLUMPIA DEMASIADO ALTO:  
ꢌꢀ %L CONTROL ESTÉ DEMASIADO BAJOꢀ  
ꢅꢀ ,A FRAZADA CUELGAꢂ OFRECIENDO MAYOR RESISTENCIA AL VIENTOꢀ  
3. Pilas descargadas.  
ꢐꢀ %L BEBÏ ESTÉ DEMASIADO ADELANTEꢀ  
ꢁꢀ %L BEBÏ ES DEMASIADO PESADO O DEMASIADO ACTIVO ꢊ$EJE DE USAR  
el columpio).  
6. Alfombra suave (columpia más alto en pisos duros).  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Care and Maintenance  
s FROM TIME TO TIME CHECK YOUR SWING FOR LOOSE SCREWSꢂ  
WORN PARTSꢂ TORN MATERIAL OR STITCHINGꢀ 2EPLACE OR REPAIR THE PARTS AS  
needed. Use only Graco replacement parts.  
s REMOVABLE CLOTH SEAT COVER, refer to your care tag on your  
SEAT PAD FOR WASHING INSTRUCTIONSꢀ ./ ",%!#(ꢀ  
s TO CLEAN FRAME, USE ONLY HOUSEHOLD SOAP AND WARM WATERꢀ  
./ ",%!#( /2 $%4%2'%.4.  
s EXCESSIVE EXPOSURE TO SUN OR HEAT could cause fading  
OR WARPING OF PARTSꢀ  
Soins et entretien  
s DE TEMPS EN TEMPS, VÉRIFIER LA BALANÇOIRE POUR REPÏRER  
TOUTE PRÏSENCE DE VIS DESSERRÏEꢂ PIÒCE USÏEꢂ TISSU DÏCHIRÏ OU DÏCOUSUꢀ  
2EMPLACER OU RÏPARER AU BESOINꢀ 5TILISER SEULEMENT LES PIÒCES DE  
rechange Graco.  
s (/533% $% 3)¶'% !-/6)",%ꢃ consulter les directives de lavage sur  
LꢃÏTIQUETTE DꢃENTRETIEN DU COUSSINꢀ .% 0!3 54),)3%2 $% *!6%,,)3!.4ꢀ  
s POUR NETTOYER L’ARMATURE: UTILISER UN SAVON DE MÏNAGER  
DOUX ET DE LꢃEAU TIÒDEꢀ 0!3 $ꢃ%!5 $% *!6%, /5 $³4%2'%.4.  
s UNE EXPOSITION PROLONGÉE AU SOLEIL OU CHALEUR peut  
PROVOQUER UNE DÏCOLORATION PRÏMATURÏE DES PIÒCESꢀ  
Cuidado y mantenimiento  
s DE VEZ EN CUANDO, INSPECCIONE EL COLUMPIO para  
determinar si hay tornillos flojos, piezas gastadas, material o  
costuras rotas. Cambie o repare las piezas según sea necesario.  
Use solamente repuestos marca Graco.  
s LA FUNDA DE TELA REMOVIBLE DEL ASIENTO, consulte la  
etiqueta de cuidado de la almohadilla del asiento para obtener las  
INSTRUCCIONES PARA EL LAVADOꢀ ./ 53% ",!.15%!$/2ꢀ  
s PARA LIMPIAR EL ARMAZÓN: use solamente jabón de uso  
DOMÏSTICO Y AGUA TIBIAꢀ ./ 53% $%4%2'%.4% / ",!.15%!$/2.  
s EL CONTACTO EXCESIVO CON EL SOL O EL CALOR podría  
CAUSAR QUE SE DESTI×A O SE TUERZAN ALGUNAS PIEZASꢀ  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
.OTES s .OTAS  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
.OTES s .OTAS  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
.OTES s .OTAS  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2EPLACEMENT 0ARTS s 7ARRANTY )NFORMATION ꢅ53!  
0IÒCES DE RECHANGE s 2ENSEIGNEMENTS SUR LA GARANTIE ꢅAU #ANADA  
)NFORMACIØN SOBRE LA GARANTÓA Y LAS PIEZAS DE REPUESTO ꢅ%%ꢈ55ꢈ  
To purchase parts or  
0ARA COMPRAR PIEZASꢃ  
accessories or for warranty accesorios o para obtener  
information in the United  
States, please contact us at  
THE FOLLOWINGꢆ  
INFORMACIØN SOBRE LA GARANTÓA  
en los Estados Unidos, por favor  
comuníquese con nosotros en:  
ORꢀØ  
ꢉꢂꢊꢋꢋꢂꢌꢍꢎꢂꢍꢉꢋꢏ  
To purchase parts or accessories or for warranty  
information in Canada, CONTACT %LFE ATꢆ  
0OUR COMMANDER DES PIÒCES OU OBTENIR DES  
renseignements au sujet de la garantie au Canada,  
communiquer avec Elfe au :  
ꢉꢂꢊꢋꢋꢂꢇꢇꢐꢂꢊꢉꢊꢍ  
or/ou  
Product Registration (USA)  
Inscription de votre produit (au Canada)  
Registro del producto (EE.UU.)  
4O REGISTER YOUR 'RACO PRODUCT FROM WITHIN THE 5ꢀ3ꢀ!ꢀ VISIT US  
ONLINE AT WWWꢀGRACOBABYꢀCOMꢍPRODUCTREGISTRATION OR RETURN REGISTRATION  
CARD PROVIDED WITH YOUR PRODUCTꢀ 7E CURRENTLY DO NOT ACCEPT PRODUCT  
registrations from those living outside the United States of America.  
0OUR INSCRIRE VOTRE PRODUIT 'RACO AUX ³TATSꢄ5NISꢂ VISITER NOTRE SITE  
)NTERNET WWWꢀGRACOBABYꢀCOMꢍPRODUCTREGISTRATION OU RETROUNER LA CARTE  
d’enregistrement fournie avec le produit. Pour le moment nous  
NꢃACCEPTONS PAS DꢃINSCRIPTIONS DE PRODUITS DES RÏSIDENTS HORS DES  
³TATSꢄ5NISꢀ  
0ARA REGISTRAR SU PRODUCTO 'RACO DESDE DENTRO DE LOS %%ꢀ55ꢀꢂ VISÓTENOS  
EN LÓNEA EN WWWꢀGRACOBABYꢀCOMꢍPRODUCTREGISTRATION O ENVÓE LA TARJETA  
de registro provista con su producto. Actualmente no aceptamos  
REGISTROS DE LOS PRODUCTOS DE QUIENES VIVEN FUERA DE LOS %STADOS  
5NIDOS DE !MÏRICAꢀ  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Graco Baby Playpen PD243033A User Manual
Graco Stroller 1759724 User Manual
Graco Welder 25 oz C04074 User Manual
Haier Range KGG5201 A1 User Manual
Hamilton Beach Slow Cooker 33967C User Manual
Honeywell Stud Sensor N431X User Manual
Hotpoint Oven S130E Mk2 User Manual
Hotpoint Refrigerator FF200DP User Manual
Humminbird Fish Finder Wide One User Manual
IBM Laptop 388 User Manual