©2011 Graco
PD174037A
08/11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Manquer de suivre ces avertissements et les instructions
d'assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès.
s 02)¶2% $% #/.3%26%2 #%
MANUEL D’UTILISATION
POUR ÉVENTUELLEMENT S’Y
RÉFÉRER.
s )L Y A DES NOUVEAUꢄNÏS QUI NE
peuvent pas s'asseoir dans une
POSITION INCLINÏE OU ASSISE ET
ONT DES BESOINS SPÏCIAUXꢀ
6ÏRIFIEZ AVEC VOTRE DOCTEUR
pour savoir quand commencer
Ì UTILISER CETTE BALAN OIREꢀ .E
pas utiliser avec un enfant qui
pèse moins de 5,5 livres (2,5
kg). Utiliser uniquement dans
la position du siège la plus
INCLINÏE JUSQUꢃÌ CE QUE LE BÏBÏ
puisse se tenir la tête sans aide.
s CE PRODUIT DOIT ÊTRE
ASSEMBLÉ PAR UN ADULTE.
Suivre les directives de
montage avec soin. En cas de
problème, communiquer avec
notre service à la clientèle.
s POUR ÉVITER LES BLESSURES
GRAVES OU LA MORT DES
BÉBÉS QUI TOMBENT OU QUI
S’ÉTRANGLENT DANS LES
COURROIES:
s DANGER D'ÉTRANGLEMENT:
s .% 0!3 INSTALLER LA BALAN OIRE
à un endroit ou il y a des
cordons, tels les stores, les
RIDEAUX OU TÏLÏPHONESꢂ ETCꢀ
s 4OUJOURS ATTACHER LE BÏBÏ DANS
le dispositif de retenue fourni.
!PRÒS AVOIR ATTACHÏ LES BOUCLESꢂ
RÏGLER LES CEINTURES POUR
qu’elles s’ajustent parfaitement
AU CORPS DU BÏBÏꢀ
s ,ES CORDONS PEUVENT CAUSER
DES ÏTRANGLEMENTSꢀ .% 0!3
PLACER DgARTICLES ATTACHÏS Ì UN
cordon autour du cou de votre
enfant, suspendre des cordons
au-dessus de la balançoire ou
attacher des cordons aux
jouets.
s .E JAMAIS LAISSER LꢃENFANT SANS
surveillance dans la balançoire.
s .E JAMAIS TRANSPORTER LA
BALAN OIRE QUAND LE BÏBÏ SꢃY
trouve.
s .% 0!3 SUSPENDRE DE FICELLES
sur la balançoire ou attacher
des cordons aux jouets.
s #ESSER LꢃUTILISATION DE CETTE
BALAN OIRE LORSQUE LE BÏBÏ
tente d’en sortir ou qu’il
atteint 25 livres (11 kg).
s NE PAS UTILISER LA
BALANÇOIRE sans la housse
de siège.
s CESSEZ L'UTILISATION DE
VOTRE BALANÇOIRE si elle
EST ENDOMMAGÏE OU CASSÏEꢀ
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Si no se cumplen estas advertencias y se siguen las instrucciones
de armado, podría resultar en lesiones graves o la muerte.
s !LGUNOS RECIÏN NACIDOS
no pueden sentarse en la
posición reclinada o vertical y
tienen necesidades especiales.
#ONSULTE A SU MÏDICO CUÉNDO
COMENZAR A USAR ESTE
COLUMPIOꢀ .O LO USE CON
un BEBÏ que pese menos de
5,5 libras (2,5 kg). Úselo
SOLAMENTE EN LA POSICIØN MÉS
reclinada del asiento hasta
QUE EL BEBÏ PUEDA SOSTENER LA
CABEZA SIN AYUDAꢀ
s 0/2 &!6/2ꢀ '5!2$% %,
MANUAL DEL PROPIETARIO
PARA USO FUTURO.
s ESTE PRODUCTO REQUIERE
QUE LO ARME UN ADULTO.
Siga detenidamente las
instrucciones del armado.
Si experimenta alguna
dificultad, por favor,
comuníquese con el
Departamento de Servicio al
Cliente.
s PELIGRO DE
s PARA PREVENIR SERIAS
LESIONES O LA MUERTE DEL
BEBÉ DEBIDO A CAÍDAS O
ESTRANGULACIÓN CON LAS
CORREAS:
ESTRANGULACIÓN:
s ./ COLOQUE EL COLUMPIO EN
ningún lugar donde haya
cordones, tales como
cordones de cortinas,
PERSIANASꢂ TELÏFONOSꢂ ETCꢀ
s !SEGURE SIEMPRE AL BEBÏ CON
el sistema de seguridad
PROVISTOꢀ ,UEGO DE SUJETAR LAS
hebillas, ajuste los cinturones
para lograr un calce apretado
ALREDEDOR DE SU BEBÏꢀ
s ,OS CORDONES PUEDEN CAUSAR
ESTRANGULACIØNꢀ ./ COLOQUE
artículos con un cordón
alrededor del cuello de su
BEBÏꢂ TAL COMO CORDONES DE
capuchas o cordones de
chupetes.
s .UNCA DEJE AL BEBÏ SIN
atender en el columpio.
s ./ SUSPENDA LOS CORDONES
sobre el columpio ni ponga
cordones a los juguetes.
s .UNCA TRANSPORTE EL COLUMPIO
CON EL BEBÏ SENTADOꢀ
s $EJE DE USAR EL COLUMPIO
CUANDO EL BEBÏ TRATE DE
subirse o pese 25 libras
(11 kg).
s NO USE EL COLUMPIO sin
la funda del asiento.
s DEJE DE USAR EL COLUMPIO
si resulta dañado o roto.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
0ARTS LIST s ,ISTE DES PIÒCES
s ,ISTA DE LAS PIEZAS
4HIS MODEL MAY
Ce modèle pourrait ne
pas inclure certaines
Este modelo podría no
incluir algunas de las
características que se
not include some
FEATURES SHOWN
BELOWꢀ Check
CARACTÏRISTIQUES ILLUSTRÏES
ci-dessous. 6ÏRIFIEZ que indican a continuación.
that you have all
the parts for this
model BEFORE
assembling your
product. If any
VOUS AVEZ TOUTES LES
pièces pour ce modèle
AVANT d'assembler
ce produit. S'il vous
manque des pièces,
Verifique que tiene
TODAS LAS PIEZAS DE ESTE
modelo ANTES de armar
su producto. Si falta
ALGUNA PIEZAꢂ LLAME AL
Departamento de
parts are missing, COMMUNIQUEZ AVEC NOTRE
call Customer
Service.
service à la clientèle.
Servicio al Cliente.
No tools
required.
Aucun outil requis.
No se necesitan
herramientas.
!,, -/$%,3 s 4/53 -/$¶,%3 s 4/$/3 -/$%,/3
&%!452%3 /. #%24!). -/$%,3 s #!2!#4³2)34)15%3 352
#%24!).3 -/$¶,%3 s #!2!#4%2·34)#!3 %. #)%24/3 -/$%,/3
4OY STYLE MAY VARY
Modèle de jouet peuvent
varier
,OS ESTILOS DE LOS JUGUETES
pueden variar
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
,EGS s 0IEDS DE BASE s 0ATAS
Pull legs apart until they snap
into open position. Repeat for
other legs.
1
3ÏPAREZ LES PIEDS DE BASE
jusqu'à ce qu'ils s'enclenchent
EN POSITION OUVERTEꢀ 2ÏPÏTEZ
pour les autres pieds de base.
Separe las patas hasta que se
traben en la posición abierta.
Repita el proceso para las
otras patas.
3.!0ꢅ
%.#,%.#(%:ꢅ
_25)$/ꢅ
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2
3
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
!SSEMBLY s !SSEMBLAGE s -ONTAJE
/PEN SEAT PAD AS SHOWN TO
access brackets.
4
5
/UVRIR LE COUSSIN DU SIÒGEꢂ
TEL QUgILLUSTRÏꢂ POUR ACCÏDER
aux supports.
Abra la almohadilla del
asiento como se indica para
lograr el acceso a los
soportes.
3.!0ꢅ
%.#,%.#(%:ꢅ
_25)$/ꢅ
)NSERT SEAT WIRE INTO HOLES ON
INSIDE OF BRACKETS AS SHOWNꢀ
)NSÏRER LA TIGE DU SIÒGE
DANS LES ORIFICES SITUÏS Ì
LꢃINTÏRIEUR DES SUPPORTSꢂ
TEL QUꢃILLUSTRÏꢀ
Ponga el alambre del
asiento en los agujeros en
el interior de los soportes
como se indica.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fasten 2 snaps on seat pad
AROUND THE SEAT WIREꢀ
6
Attacher 2 boutons-
pression du coussin de
siège autour de la tige du
siège.
3.!0ꢅ
%.#,%.#(%:ꢅ
_25)$/ꢅ
Sujete las 2 trabas en la
almohadilla del asiento
alrededor del alambre
del asiento.
!TTACH ꢆ HOOKS TO SEAT WIRE
AS SHOWNꢀ
7
Fixer les 2 crochets à la tige
DU SIÒGEꢂ TEL QUgILLUSTRÏꢀ
Sujete los 2 ganchos al
alambre del asiento como
se indica.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pull fabric over the seat
WIRE AS SHOWNꢀ
8
4IRER LE TISSU PARꢄDESSUS LA
tige du siège pour la
RECOUVRIRꢂ TEL QUgILLUSTRÏꢀ
4IRE LA TELA SOBRE EL
alambre del asiento como
se indica.
Insert hanger tubes into
brackets on each side as
SHOWNꢀ
CHECK that hanger tubes
are secure in brackets by
pulling firmly on them.
9
3.!0ꢅ
%.#,%.#(%:ꢅ
_25)$/ꢅ
)NSÏRER LES TUBES DE
suspension dans les
SUPPORTS DE CHAQUE CÙTÏꢂ
TEL QUgILLUSTRÏꢀ
S'ASSURER que les tubes
de suspension sont bien
ENCLENCHÏS DANS LEURS
supports en les tirant
fermement.
Ponga los tubos del
colgante en los soportes
en cada costado como se
indica.
VERIFIQUE que los tubos
DEL COLGANTE ESTÏN
asegurados por los
soportes tirando con
FIRMEZA DE ELLOSꢀ
3.!0ꢅ
%.#,%.#(%:ꢅ
_25)$/ꢅ
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
10
Secure the back flap using the 9
snaps on the back of the seat.
Attacher le rabat arrière à l'aide des
ꢇ BOUTONSꢄPRESSION SITUÏS DERRIÒRE LE
siège.
Sujete la aleta trasera usando los 9
broches en el respaldo del asiento.
11
Snap rear tube onto the
curved part of the hanger
tubesꢀ 4UBE ENDS SHOULD
snap into holes on curved
part of hanger tubes.
Enclencher le tube arrière
SUR LA PORTION INCURVÏE DES
TUBES DE SUSPENSIONꢀ ,ES
EXTRÏMITÏS DU TUBE DOIVENT
s'enclencher dans les orifices
SITUÏS SUR LA PARTIE INCURVÏE
des tubes de suspension.
Abroche el tubo trasero en
la parte curva de los tubos
DEL COLGANTEꢀ ,OS EXTREMOS
DEL TUBO DEBERÉN
abrocharse en los agujeros
en la parte curva los tubos
del colgante.
3.!0ꢅ
%.#,%.#(%:ꢅ
_25)$/ꢅ
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Attaching Seat to Legs
s &IXER LE SIÒGE AUX PIEDS DE BASE
s )NSTALACIØN DEL ASIENTO A LAS PATAS
Snap hanger tubes into
3.!0ꢅ
%.#,%.#(%:ꢅ
_25)$/ꢅ
12
brackets on each side of
housing. NOTE: You may
need to start one hanger
TUBE INTO SWING MOUNT
WHILE INSERTING THE OTHERꢀ
CHECK that hanger tubes
are secure in brackets by
pulling firmly on them.
Enclencher les tubes de
suspension dans les supports
SITUÏS DE CHAQUE CÙTÏ
du boîtier. REMARQUE :
)L PEUT ÐTRE NÏCESSAIRE DE
COMMENCER Ì INSÏRER UN
tube de suspension dans la
base de la balançoire tout
EN INSÏRANT LgAUTREꢀ
S'ASSURER que les tubes de
suspension sont bien
ENCLENCHÏS DANS LEURS
supports en les tirant
fermement.
4RABE LOS TUBOS DEL COLGANTE
en los soportes en cada
COSTADO DEL ARMAZØNꢀ
NOTA: Podría necesitar
COMENZAR UN TUBO DEL
colgante en el montante del
columpio mientras inserta el
otro.
VERIFIQUE que los tubos
DEL COLGANTE ESTÏN
asegurados en los soportes
tirando firmemente de ellos.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4O 3ECURE )NFANT s !TTACHER LꢂENFANT
s 0ARA ASEGURAR AL BEBÏ
WARNING
MISE EN GARDE
Danger de chute:
4OUJOURS UTILISER LA
ADVERTENCIA
&ALLING (AZARDꢁ
!LWAYS USE THE
seat belt.
Peligro de caida:
Use siempre el
ceinture du siège.
cinturón de seguridad.
13
14
Use slide adjuster at shoulder and
WAIST FOR TIGHTER ADJUSTMENTꢀ 4O
change shoulder harness slots, see
page 14.
5TILISEZ LE RÏGULATEUR COULISSANT Ì
LꢃÏPAULE ET Ì LA TAILLE POUR UN
AJUSTEMENT PLUS PRÏCISꢀ 0OUR
changer des fentes de harnais
DꢃÏPAULE VOIR LA PAGE ꢈꢉꢀ
15
5SE EL AJUSTE DESLIZABLE EN EL
hombro y la cintura para hacer
AJUSTES MÉS APRETADOꢀ 0ARA CAMBIAR
RANURAS DEL ARNÏS DEL HOMBRO VEA
LA PÉGINA ꢈꢉꢀ
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To Change Shoulder Harness Slots
s 0OUR CHANGER DES DENTES DE HARNAIS DgÏPAULE
s 0ARA CAMBIAR RANURAS DEL ARNÏS DEL HOMBRO
16
17
Unbutton the back flap using the 9 snaps
on the back of the seat.
$ÏTACHER LE RABAT ARRIÒRE Ì LgAIDE DES ꢇ
BOUTONSꢄPRESSION SITUÏS DERRIÒRE LE SIÒGEꢀ
Desabroche la aleta trasera usando los 9
broches en el respaldo del asiento.
,AY THE FLAP OVER THE TOP OF THE SEAT AND
PULL THE SHOULDER STRAPS OUT AS SHOWNꢀ
18
2ABATTRE LgARRIÒRE DÏTACHÏ SUR LE DESSUS DU
SIÒGE ET TIRER SUR LES COURROIES DgÏPAULES
POUR LES FAIRE SORTIRꢂ TEL QUgILLUSTRÏꢀ
Ponga la aleta sobre la parte de arriba del
asiento y tire las correas de los hombros
hacia afuera como se indica.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
When changing harness strap slots,
MAKE SURE harness straps are going
through same slots in seat pad.
19
,ORSQUE VOUS CHANGEZ LES FENTES DU
PASSAGE DE LA COURROIEꢂ !3352%:ꢄ6/53
que la courroie du harnais passe à travers
la même fente dans le coussin.
Cuando cambia las ranuras de la correa
DEL ARNÏSꢂ !3%'Â2%3% DE QUE LAS CORREAS
DEL ARNÏS PASAN POR LAS MISMAS RANURAS EN
la almohadilla.
20
Refasten the flap using the 9 snaps on the
back of the seat.
Rattacher le rabat à l'aide des 9 boutons-
PRESSION SITUÏS Ì LgARRIÒRE DU SIÒGEꢀ
Vuelva a sujetar la aleta usando los 9
broches en el respaldo del asiento.
21
4HE HARNESS STRAPS MUST GO INTO THE SLOT THAT IS
EVEN WITH OR SLIGHTLY ABOVE THE SHOULDERSꢀ
!VOID TWISTING STRAPSꢀ
,ES COURROIES DOIVENT ALLER DANS LES FENTES DE
NIVEAU OU JUSTE AUꢄDESSUS DES ÏPAULESꢀ ³VITEZ DE
tordre les courroies.
,AS CORREAS DEL ARNÏS DEBEN PASAR POR LAS
ranuras a la altura o apenas por encima de los
hombros. Evite doblar las cintas.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To Adjust Recline (3 positions)
s 0OUR RÏGLER LꢂINCLINAISON ꢃꢄ POSITIONS
s !JUSTAR LA POSICIØN RECLINABLE ꢃꢄ POSICIONES
4O RECLINEꢂ SQUEEZE HANDLE AT
front of seat and rotate seat up.
22
Pour incliner, comprimer la
POIGNÏE SITUÏE Ì LgAVANT DU
siège et faire pivoter vers le
haut.
Para reclinarlo, apriete la manija
al frente del asiento y gire el
asiento hacia arriba.
4O RAISEꢂ SQUEEZE HANDLE AT
front of seat and push seat
BACK DOWNꢀ
23
Pour soulever, comprimer la
POIGNÏE SITUÏE Ì LgAVANT DU
siège et pousser vers le bas.
Para levantarlo, apriete la
manija al frente del asiento y
empuje el asiento hacia abajo.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installing Batteries (not included)
s )NSTALLATION DES PILES ꢃNON INCLUSES
s )NSTALACIØN DE LAS PILAS ꢃNO SE INCLUYEN
24
With baby out of swing, open the battery compartment lid by
INSERTING A KEY INTO THE SLOTꢀ )NSERT FOUR # ꢊ,2ꢈꢉꢄꢈꢀꢁ6 BATTERIESꢀ
Replace battery lid.
CHECK that the batteries are put in correctlyꢀ 9OUR SWING
WILL NOT RUN IF THE BATTERIES ARE PUT IN BACKWARDSꢀ
Refer to page 18 of booklet”, For Safe Battery use”.
Avec le bébé hors de la balançoire, ouvrir le couvercle du
COMPARTIMENT Ì PILES EN INSÏRANT UNE CLEF DANS LA FENTEꢀ 0LACEZꢄY
QUATRE PILES # ꢊ,2ꢈꢉꢄꢈꢀꢁ6 ꢀ 2EMPLACEZ LE COUVERCLE DE LA PILEꢀ
VÉRIFIEZ que les piles sont installées correctement. Votre
BALAN OIRE NE FONCTIONNERA PAS SI LES PILES SONT INSTALLÏES Ì LꢃENVERSꢀ
Référez-vous à la page 20 du livret pour "l'usage de pile sécuritaire ".
Con el bebé fuera del columpio, abra el compartimento de la
pila insertando una llave en la ranura. Ponga cuatro pilas tamaño
# ꢊ,2ꢈꢉꢄꢈꢀꢁ6 ꢀ 6UELVA A PONER LA TAPA DE LAS PILASꢀ
VERIFIQUE que las pilas están puestas correctamente.
%L COLUMPIO NO FUNCIONARÉ SI LAS PILAS ESTÉN PUESTAS AL REVÏSꢀ
Consulte la página 22 para obtener información sobre el "Uso seguro
de las pilas".
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
For Safe Battery Use
Keep the batteries out of children’s reach.
!NY BATTERY MAY LEAK BATTERY ACID IF MIXED WITH A DIFFERENT BATTERY
TYPEꢂ IF INSERTED INCORRECTLY ꢊPUT IN BACKWARDS OR IF ALL BATTERIES ARE
not replaced or recharged at the same time. Do not mix old and
NEW BATTERIESꢀ $O NOT MIX ALKALINEꢂ STANDARD ꢊCARBONꢄZINC OR
rechargeable (nickel-cadmium) batteries.
Any battery may leak battery acid or explode if disposed of in fire
or an attempt is made to charge a battery not intended to be
RECHARGEDꢀ .EVER RECHARGE A CELL OF ONE TYPE IN A RECHARGER MADE
for a cell of another type.
$ISCARD LEAKY BATTERIES IMMEDIATELYꢀ ,EAKY BATTERIES CAN CAUSE SKIN
burns or other personal injury. When discarding batteries, be sure
to dispose of them in the proper manner, according to your state
and local regulations.
!LWAYS REMOVE BATTERIES IF THE PRODUCT IS NOT GOING TO BE USED FOR A
month or more. Batteries left in the unit may leak and cause damage.
2ECOMMENDED TYPE BATTERIESALKALINE DISPOSABLESꢂ SIZE # ꢊ,2ꢈꢉꢄ
ꢈꢀꢁ6 ꢀ .%6%2 MIX BATTERY TYPESꢀ #HANGE BATTERIES WHEN PRODUCT
ceases to operate satisfactorily.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
WARNING Changes or modifications to this unit not expressly
approved by the party responsible for compliance could void the user
authority to operate the equipment.
./4%ꢋ 4HIS EQUIPMENT HAS BEEN TESTED AND FOUND TO COMPLY WITH
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
&## 2ULESꢀ 4HESE LIMITS ARE DESIGNED TO PROVIDE REASONABLE
protection against harmful interference in a residential installation.
4HIS EQUIPMENT GENERATESꢂ USES AND CAN RADIATE RADIO FREQUENCY
ENERGY ANDꢂ IF NOT INSTALLED AND USED IN ACCORDANCE WITH THE
instructions, may cause harmful interference to radio
communications.
(OWEVERꢂ THERE IS NO GUARANTEE THAT INTERFERENCE WILL NOT OCCUR
in a particular installation. If this equipment does cause harmful
INTERFERENCE TO RADIO OR TELEVISION RECEPTIONꢂ WHICH CAN BE
determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of
THE FOLLOWING MEASURESꢋ
s 2EORIENT OR RELOCATE THE RECEIVING ANTENNAꢀ
s )NCREASE THE SEPARATION BETWEEN THE EQUIPMENT AND RECEIVERꢀ
s #ONNECT THE EQUIPMENT INTO AN OUTLET ON A CIRCUIT DIFFERENT FROM
THAT TO WHICH THE RECEIVER IS NEEDEDꢀ
s #ONSULT THE DEALER OR AN EXPERIENCED RADIOꢌ46 TECHNICIAN FOR HELPꢀ
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pour un usage sécuritaire des piles
'ARDEZ LES PILES HORS DE LA PORTÏE DES ENFANTSꢀ
5NE PILE PEUT AVOIR UNE FUITE DꢃÏLECTROLYTE SI MÏLANGÏE AVEC UN
TYPE DE PILE DIFFÏRENTꢂ SI ELLE EST INSÏRÏE INCORRECTEMENT ꢊINSÏRÏE
DU MAUVAIS CÙTÏ OU SI TOUTES LES PILES NE SONT PAS REMPLACÏES OU
RECHARGÏES EN MÐME TEMPSꢀ .E PAS MÏLANGER LES PILES USÏES ET
NEUVESꢀ .E PAS MÏLANGER LES PILES ALCALINESꢂ STANDARD ꢊCARBONEꢄZINC
ou rechargeables (nickel-cadmium).
5NE PILE PEUT AVOIR UNE FUITE DgÏLECTROLYTE OU EXPLOSER SI ELLE EST
JETÏE DANS LE FEU OU SI VOUS TENTEZ DE RECHARGER UNE PILE QUI NꢃEST
PAS CON UE Ì CET EFFETꢀ .E RECHARGEZ JAMAIS UNE PILE DꢃUN TYPE
dans un chargeur fait pour une pile d’un autre type.
*ETEZ IMMÏDIATEMENT LES PILES QUI FUIENTꢀ ,ES PILES QUI FUIENT
peuvent causer des brûlures de la peau ou d’autres blessures.
,ORSQUE VOUS JETEZ DES PILESꢂ FAITESꢄLE DE MANIÒRE ADÏQUATEꢂ SELON
les règlements locaux et provinciaux.
4OUJOURS ENLEVER LES PILES LORSQUE LE PRODUIT NꢃEST PAS UTILISÏE POUR
UN MOIS OU PLUSꢀ ,ES PILES LAISSÏES DANS LgUNITÏ PEUVENT AVOIR UNE
FUITE ET CAUSER DES DÏGÊTSꢀ
,ES PILES RECOMMANDÏES SONT DE TYPE ALCALINES JETABLES # ꢊ,2ꢈꢉꢄ
1.5V). .% 0!3 MÏLANGER PLUSIEURS TYPES DE PILESꢀ #HANGEZ LES PILES
quand le produit cesse de fonctionner de façon satisfaisante.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MISE EN GARDE Des changements ou modifications faits à
CETTE UNITÏ QUI NE SONT PAS EXPRESSÏMENT APPROUVÏS PAR LA PERSONNE
RESPONSABLE POUR LA CONFORMITÏ POURRAIT ANNULER LgAUTORITÏ DE
LgUTILISATEUR Ì UTILISER LgÏQUIPEMENTꢀ
./4%ꢋ #ET ÏQUIPEMENT A ÏTÏ EXAMINÏ ET SgEST AVÏRÏ ÐTRE CONFORME
AUX LIMITES POUR UN DISPOSITIF NUMÏRIQUE DE CLASSE "ꢂ CONFORMÏMENT Ì
la partie 15 des règles du FCC. Ces limites sont conçues pour assurer
UNE PROTECTION RAISONNABLE CONTRE LgINTERFÏRENCE NOCIVE LORS DgUNE
INSTALLATION RÏSIDENTIELLEꢀ #ET ÏQUIPEMENT PRODUITꢂ UTILISE PEUT
ÏMETTRE DES ÏMISSIONS RADIOÏLECTRIQUES ET SI IL NgEST PAS INSTALLÏ ET
UTILISÏ SELON LES INSTRUCTIONSꢂ PEUT CAUSER DE LgINTERFÏRENCE NOCIVE
aux radiocommunications.
#EPENDANTꢂ IL NgY A AUCUNE GARANTIE QUE LgINTERFÏRENCE NE SE PRODUIRA
PAS LORS DgUNE INSTALLATION PARTICULIÒREꢀ 3I CET ÏQUIPEMENT CAUSE DE
LgINTERFÏRENCE NOCIVE DE LA RÏCEPTION RADIO OU DU TÏLÏVISEURꢂ QUI PEUT
ÐTRE DÏTERMINÏE EN METTANT LgÏQUIPEMENT HORS ET SOUS TENSIONꢂ
LgUTILISATEUR EST ENCOURAGÏ Ì ESSAYER DE CORRIGER LgINTERFÏRENCE PAR
une ou plusieurs des mesures suivantes:
s 2ÏORIENTEZ OU REPLACEZ LgANTENNE DE RÏCEPTIONꢀ
s !UGMENTEZ LA SÏPARATION ENTRE LgÏQUIPEMENT ET LE RÏCEPTEURꢀ
s "RANCHEZ LgÏQUIPEMENT DANS UNE PRISE SUR UN CIRCUIT DIFFÏRENT DE
CELUI DU RÏCEPTEURꢀ
s #ONSULTEZ LE FOURNISSEUR OU UN TECHNICIEN AVEC EXPÏRIENCE EN
RADIO ET TÏLÏVISEUR POUR ASSISTANCEꢀ
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Para el uso seguro de las pilas
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito si se combina
CON OTRO TIPO DE PILAꢂ SI SE COLOCA INCORRECTAMENTE ꢊAL REVÏS O SI
TODAS LAS PILAS NO SE REMPLAZAN O RECARGAN AL MISMO TIEMPOꢀ .O
MEZCLE PILAS VIEJAS CON NUEVASꢀ .O MEZCLE PILAS ALCALINASꢂ ESTÉNDAR
(carbono-cinc) o recargables (níquel-cadmio).
Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito o explotar si
se echa en un fuego o si se intenta cargar una pila que no sea
RECARGABLEꢀ .UNCA RECARGUE UNA PILA EN UNA CLASE DE CARGADOR
diseñado para otro tipo de pila.
Deseche inmediatamente pilas con fugas. Pilas con fugas pueden
causar quemaduras en la piel u otras lesiones personales. Al
desechar pilas, asegúrese de deshacerse de ellas de manera
apropiada, de acuerdo con las regulaciones locales y estatales.
1UITE SIEMPRE LAS PILAS SI EL PRODUCTO NO SE VA A UTILIZAR DURANTE
UN MES O MÉSꢀ ,AS PILAS QUE SE DEJEN EN LA UNIDAD PUEDEN CAUSAR
una fuga o daño.
4IPO DE PILAS RECOMENDADOꢋ ALCALINAS DESECHABLESꢂ TAMA×O
# ꢊ,2ꢈꢉꢄꢈꢀꢁ6 ꢀ .5.#! MEZCLE PILASꢀ #AMBIE LAS PILAS CUANDO EL
producto deje de operar de manera correcta.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ADVERTENCIA ,OS CAMBIOS O MODIFICACIONES A ESTA UNIDAD QUE
no hayan sido expresamente aprobados por la parte responsable por
el cumplimiento de las normas podría cancelar el derecho del usuario
a usar el equipo.
./4!ꢋ %STE EQUIPO HA SIDO PROBADO Y SE HA DETERMINADO QUE CUMPLE
con los límites de un dispositivo digital Clase B, según la Parte 15 de
LAS .ORMAS DE LA #OMISIØN &EDERAL DE #OMUNICACIONESꢀ %STOS LÓMITES
HAN SIDO DETERMINADOS PARA PROPORCIONAR UNA PROTECCIØN RAZONABLE
contra la interferencia peligrosa en una instalación residencial. Este
equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y,
si no se instala y se usa de acuerdo a las instrucciones, podría causar
interferencias peligrosas a las comunicaciones por radio.
3IN EMBARGOꢂ NO EXISTE GARANTÓA QUE LA INTERFERENCIA NO OCURRIRÉ EN
una instalación particular. Si este equipo causa interferencia peligrosa
a la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse
encendiendo y apagando el equipo, se sugiere al usuario que trate de
CORREGIR LA INTERFERENCIA USANDO UNA O MÉS DE LAS SIGUIENTES MEDIDASꢋ
s 6UELVA A ORIENTAR O A COLOCAR LA ANTENA DE RECEPCIØNꢀ
s !UMENTE LA SEPARACIØN ENTRE EL EQUIPO Y EL RECEPTORꢀ
s #ONECTE EL EQUIPO EN UN TOMACORRIENTE EN UN CIRCUITO ELÏCTRICO
diferente al que necesita el receptor.
s #ONSULTE AL COMERCIANTE O A UN TÏCNICO DE RADIO Y TELEVISIØN CON
experiencia para recibir ayuda.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Starting Swing
s $ÏMARRER LA BALAN OIRE
s !CTIVACIØN DEL COLUMPIO
25
/.
!LLUMÏ
Encender
Speed Dial
Cadran de vitesse
Dial de la velocidad
/&&
&ERMÏ
Apagar
WARNING AVOID SERIOUS INJURY FROM FALLING OR SLIDING OUTꢀ !LWAYS
use seat belt. After fastening buckles, adjust belts to get a snug fit
around your infant.
TO TURN SWING ON:
2OTATE THE SPEED DIAL UPꢂ AND LIGHTLY PUSH THE SWING TO GET IT STARTEDꢀ
/BSERVE THE SWINGING MOTION FOR A MINUTEꢀ )T TAKES TIME FOR THE SWING
to adjust to a setting. Change setting if needed by moving the dial up
FOR FASTER SPEEDS OR DOWN FOR SLOWERꢀ
TO TURN SWING OFF: 4URN DIAL DOWN UNTIL IT h#,)#+3v INTO THE
h/&&v POSITIONꢀ
! SMALLꢂ QUIET BABY WILL SWING HIGHER ON EACH SETTING THAN A LARGERꢂ
more active baby.
9OUR SEAT MAY BE STOPPED AT ANY TIME THE MOTOR IS RUNNING WITHOUT
DAMAGING THE MOTORꢀ 0USH SWING TO RESTARTꢀ
)F YOUR SWING MOTOR STOPS OPERATING BY ITSELFꢂ A PROTECTIVE DEVICE MAY
HAVE BEEN ACTIVATEDꢀ 4URN OFF MOTORꢂ WAIT THREE MINUTESꢂ THEN RESTART
SWINGꢀ
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MISE EN GARDE ÏVITEZ DE SÏRIEUSES BLESSURES EN TOMBANT
OU EN GLISSANT HORS DE LA BALAN OIREꢀ 5TILISEZ TOUJOURS LA CEINTURE
DE SÏCURITÏꢀ !PRÒS AVOIR ATTACHÏ LES BOUCLESꢂ AJUSTEZ LES CEINTURES
pour obtenir un ajustement confortable autour de votre enfant.
POUR METTRE LA BALANÇOIRE EN MARCHE:
4OURNEZ LE CADRAN DE VITESSE VERS LE HAUTꢂ ET POUSSEZ LÏGÒREMENT LA
BALAN OIRE POUR DÏMARRERꢀ /BSERVEZ LE MOUVEMENT DE LA BALAN OIRE
pendant une minute. Cela prend un peu de temps pour que la
BALAN OIRE SgAJUSTE Ì UN RÏGLAGEꢀ #HANGEZ LE RÏGLAGE SI NÏCESSAIRE
en remontant le cadran pour les vitesses plus rapides ou vers le bas
pour aller plus lentement.
POUR ÉTEINDRE LA BALANÇOIRE: 4OURNEZ LE CADRAN VERS LE BAS
jusqu'à ce qu'il 3g%.#,%.#(% DANS LA POSITION ꢍ&%2-³ꢍꢀ
5N PETIT BÏBÏ TRANQUILLE BALANCERA PLUS HAUT QUꢃUN BÏBÏ
plus lourd et plus actif.
,E SIÒGE PEUT ÐTRE ARRÐTÏ Ì NꢃIMPORTE QUEL MOMENT LORSQUE LA
balançoire est en movement sans endommager le moteur. Pour
REDÏMARRERꢂ POUSSEZ LA BALAN OIREꢀ
Si le moteur de la balançoire s’arrête de lui-même, le dispositif
PROTECTEUR A PU ÐTRE ACTIVÏꢀ ³TEIGNEZ LE MOTEURꢂ ATTENDEZ TROIS
MINUTESꢂ ET REDÏMARREZ LA BALAN OIREꢀ
ADVERTENCIA evite una lesión seria debido a una calda o
resbalamiento del asiento. Use siempre el cinturón de seguridad.
,UEGO DE AJUSTAR LAS HEBILLASꢂ AJUSTE LAS CORREAS PARA QUE QUEDEN
AJUSTADAS ALREDEDOR DE SU BEBÏꢀ
PARA ACTIVAR EL COLUMPIO:
Gire el dial de la velocidad y lentamente empuje el columpio para
QUE SE ACTIVEꢀ /BSERVE EL MOVIMIENTO DEL COLUMPIO DURANTE UN
minuto. Se necesita tiempo para que el columpio se ajuste a un
determinado valor. Cambie el valor si es necesario moviendo el dial
hacia arriba para aumentar la velocidad o hacia abajo para reducir
la velocidad.
PARA DESACTIVAR EL COLUMPIO: Gire el dial hacia abajo hasta
QUE SE 42!"% EN LA POSICIØN ꢍ$%3!#4)6!$/ꢍꢀ
5N BEBÏ PEQUE×O Y TRANQUILO ALCANZARÉ MAYOR ALTURA EN CADA VALOR
QUE UN BEBÏ MÉS GRANDE Y MÉS ACTIVOꢀ
%L ASIENTO PUEDE DETENERSE EN CUALQUIER MOMENTO QUE EL MOTOR ESTÏ
en funcionamiento sin dañar el motor. Empuje el columpio para
volver a activarlo.
Si el motor del columpio se detiene solo es porque se ha activado un
dispositivo de protección. Apague el motor, espere tres minutos y
luego vuelva a activar el columpio.
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
&OR 3TORAGE s 0OUR LꢂENTREPOSAGE
s 0ARA EL ALMACENAMIENTO
26
3QUEEZE BUTTONS TO FOLDꢀ
Comprimer les boutons pour
replier.
Apriete los botones para
plegarlo.
27
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Features on Certain Modeles
s #ARACTÏRISTIQUES DE CERTAINS MODÒLES
s #ARACTERÓSTICAS DE CIERTOS MODELOS
4HIS MODEL MAY
Il est possible que
Este modelo podría no
incluir algunas de las
características.
not include some ce modèle ne comprenne
features.
pas certaines
CARACTÏRISTIQUESꢀ
!SSEMBLING -OBILE s -ONTAGE DU MOBILE
s !RMADO DEL MØVIL
Styles may vary
,ES MODÒLES
peuvent varier
,OS ESTILOS
pueden variar
28
29
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
30
3.!0ꢅ
%.#,%.#(%:ꢅ
_25)$/ꢅ
31
32
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Problem Solving
SWING WON’T OPERATE:
ꢈꢀ .O BATTERIES IN SWINGꢀ
2. Batteries dead.
ꢎꢀ 3PEED SETTING TOO LOWꢀ
ꢉꢀ "ATTERIES IN BACKWARDS CHECK hꢏv AND hꢄvꢀ
5. Corrosion on battery terminals. Rotate batteries in place against
TERMINALSꢂ OR CLEAN WITH SANDPAPER OR STEEL WOOL IF CORROSION IS
severe.
ꢐꢀ "ABY LEANING TOO FAR FORWARDꢀ
ꢑꢀ "ABY GRABBING SWING LEGSꢀ ꢊ$ISCONTINUE USEꢀ
8. Seat not pushed high enough for a good start.
ꢇꢀ 0ROTECTIVE DEVICE ACTIVATEDꢀ ꢊ4URN OFF MOTORꢂ WAIT ꢎ MINUTESꢂ THEN
RESTART SWINGꢀ
SEAT DOESN’T SWING VERY HIGH:
ꢈꢀ #ONTROL SETTING TOO LOWꢀ
ꢆꢀ "LANKET HANGING DOWNꢂ CAUSING INCREASED WIND RESISTANCEꢀ
ꢎꢀ "ATTERIES TOO WEAKꢀ
ꢉꢀ "ABY LEANING TOO FAR FORWARDꢀ
5. Baby too heavy or too active. (Discontinue use.)
ꢐꢀ 3OFT CARPET ꢊSWINGS HIGHER ON HARD FLOORS ꢀ
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3OLUTIONS AUX PROBLÒMES
LA BALANÇOIRE NE DÉMARRE PAS:
1. Aucune piles dans la balançoire.
ꢆꢀ 0ILES ÏPUISÏESꢀ
3. Vitesse trop lente.
ꢉꢀ 0ILES INSTALLÏES Ì LꢃENVERS VÏRIFIEZ hꢏv ET hꢄvꢀ
ꢁꢀ #ORROSION SUR LES BORNES Ì PILEꢀ 4OURNER LES PILES CONTRE LES BORNESꢂ
OU NETTOYEZ LES BORNES AVEC UN PAPIER DE VERRE OU UNE PAILLE DE
FER SI LA CORROSION EST SÏVÒREꢀ
ꢐꢀ "ÏBÏ EST TROP PENCHÏ VERS LꢃAVANTꢀ
ꢑꢀ "ÏBÏ ATTRAPE LES PIEDS DE LA BALAN OIREꢀ ꢊ#ESSEZ LꢃUTILISATIONꢀ
ꢒꢀ 3IÒGE POUSSÏ TROP LÏGÒREMENT POUR UN BON DÏPARTꢀ
ꢇꢀ $ISPOSITIF PROTECTEUR ACTIVÏꢀ ꢊ³TEIGNEZ LE MOTEURꢂ ATTENDEZ ꢎ MINUTESꢂ
ET REDÏMARREZ LA BALAN OIREꢀ
,% 3)¶'% .% "!,!.#% 0!3 42¶3 (!54ꢁ
1. Vitesse trop lente.
ꢆꢀ #OUVERTURE QUI PENDꢂ CAUSANT UNE RÏSISTANCE AU VENTꢀ
3. Piles trop faibles.
ꢉꢀ "ÏBÏ EST TROP PENCHÏ VERS LꢃAVANTꢀ
ꢁꢀ "ÏBÏ EST TROP LOURD OU TROP ACTIFꢀ ꢊ#ESSEZ LꢃUTILISATIONꢀ
ꢐꢀ 4APIS ÏPAIS ꢊBALANCE PLUS HAUT SUR UN PLANCHER DE BOIS ꢀ
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2ESOLUCIØN DE PROBLEMAS
EL COLUMPIO NO FUNCIONA:
1. El columpio no tiene pilas.
ꢆꢀ ,AS PILAS ESTÉN GASTADASꢀ
ꢎꢀ %L VALOR DE LA VELOCIDAD ESTÉ DEMASIADO BAJOꢀ
ꢉꢀ ,AS PILAS ESTÉN PUESTAS AL REVÏSꢂ VERIFIQUE LOS POLOS POSITIVOS
y negativos.
ꢁꢀ ,OS TERMINALES DE LA PILA ESTÉN HERRUMBRADOSꢀ 'IRE LAS PILAS EN SU
lugar contra los terminales, o límpielas con papel de lija o estopa
de acero si la herrumbre es severa.
ꢐꢀ %L BEBÏ ESTÉ DEMASIADO ADELANTEꢀ
ꢑꢀ %L BEBÏ AGARRA LAS PATAS DEL COLUMPIOꢀ ꢊ$EJE DE USAR EL COLUMPIO ꢀ
ꢒꢀ %L ASIENTO NO ESTÉ LO SUFICIENTEMENTE ALTO PARA LOGRAR UN
ARRANQUE EFICAZꢀ
9. Se ha activado el dispositivo de protección. (Apague el motor,
espere 3 minutos, luego vuelva a activar el columpio).
LA SILLA NO COLUMPIA DEMASIADO ALTO:
ꢈꢀ %L CONTROL ESTÉ DEMASIADO BAJOꢀ
ꢆꢀ ,A FRAZADA CUELGAꢂ OFRECIENDO MAYOR RESISTENCIA AL VIENTOꢀ
3. Pilas descargadas.
ꢉꢀ %L BEBÏ ESTÉ DEMASIADO ADELANTEꢀ
ꢁꢀ %L BEBÏ ES DEMASIADO PESADO O DEMASIADO ACTIVO ꢊ$EJE DE USAR
el columpio).
ꢐꢀ !LFOMBRA SUAVE ꢊCOLUMPIA MÉS ALTO EN PISOS DUROS ꢀ
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Care and Maintenance
s FROM TIME TO TIME CHECK YOUR SWING FOR LOOSE SCREWSꢂ
WORN PARTSꢂ TORN MATERIAL OR STITCHINGꢀ 2EPLACE OR REPAIR THE PARTS AS
needed. Use only Graco replacement parts.
s REMOVABLE CLOTH SEAT COVER MAY BE MACHINE WASHED IN COLD
WATER ON DELICATE CYCLE AND DRIPꢄDRIEDꢀ ./ ",%!#(ꢀ
s TO CLEAN FRAME, USE ONLY HOUSEHOLD SOAP AND WARM WATERꢀ
./ ",%!#( /2 $%4%2'%.4.
s EXCESSIVE EXPOSURE TO SUN OR HEAT could cause fading
OR WARPING OF PARTSꢀ
Soins et entretien
s DE TEMPS EN TEMPS, VÉRIFIEZ VOTRE BALANÇOIRE pour des
VIS DESSERRÏESꢂ PIÒCES USÏESꢂ TISSU DÏCHIRÏ OU DÏCOUSUꢀ 2EMPLACEZ OU
RÏPAREZ AU BESOINꢀ 5TILISEZ SEULEMENT LES PIÒCES DE REMPLACEMENT
Graco.
s (/533% $% 3)¶'% !-/6)",% est lavable à la machine à l'eau
FROIDEꢂ CYCLE DÏLICAT ET SUSPENDRE POUR SÏCHERꢀ 0!3 $ꢃ%!5 $% *!6%,ꢀ
s POUR NETTOYER L’ARMATURE: UTILISEZ UN SAVON DE MÏNAGE
DOUX ET DE LꢃEAU TIÒDEꢀ 0!3 $ꢃ%!5 $% *!6%, /5 $³4%2'%.4.
s UNE EXPOSITION PROLONGÉE AU SOLEIL OU CHALEUR peut
PROVOQUER UNE DÏCOLORATION PRÏMATURÏE DES PIÒCESꢀ
Cuidado y mantenimiento
s DE VEZ EN CUANDO, INSPECCIONE EL COLUMPIO para
DETERMINAR SI HAY TORNILLOS FLOJOSꢂ PIEZAS GASTADASꢂ MATERIAL O
COSTURAS ROTASꢀ #AMBIE O REPARE LAS PIEZAS SEGÞN SEA NECESARIOꢀ
Use solamente repuestos marca Graco.
s LA FUNDA DE TELA REMOVIBLE DEL ASIENTO puede lavarse
A MÉQUINA EN AGUA FRIA EN EL CICLO DELICADO Y SECARSE AL AIREꢀ ./
53% ",!.15%!$/2.
s PARA LIMPIAR EL ARMAZÓN: usar solamente jabón de uso
DOMÏSTICO Y AGUA TIBIAꢀ ./ 53% $%4%2'%.4% / ",!.15%!$/2.
s EL CONTACTO EXCESIVO CON EL SOL O EL CALOR podría
CAUSAR QUE SE DESTI×A O SE TUERZAN ALGUNAS PIEZASꢀ
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Notes s Notas
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Notes s Notas
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Notes s Notas
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2EPLACEMENT 0ARTS s 7ARRANTY )NFORMATION ꢃ53!
0IÒCES DE RECHANGE s 2ENSEIGNEMENTS SUR LA GARANTIE ꢃAU #ANADA
)NFORMACIØN SOBRE LA GARANTÓA Y LAS PIEZAS DE REPUESTO ꢃ%%ꢅ55ꢅ
In
To purchase parts or
0ARA COMPRAR PIEZAS O
accessories or for warranty accesorios o para obtener
information in the United
States, please contact us at
THE FOLLOWINGꢋ
INFORMACIØN SOBRE LA GARANTÓA
en los Estados Unidos, por favor
comuníquese con nosotros en:
ORꢆØ
1-800-345-4109
To purchase parts or accessories or for warranty
information in Canada, contact Elfe at:
Pour commander des pièces ou obtenir des
renseignements au sujet de la garantie au Canada,
COMMUNIQUEZ AVEC %LFE AUꢋ
1-800-667-8184
(Fax: 514-344-9296)
or/ou
Product Registration (USA)
Inscription de votre produit (au Canada)
Registro del producto (EE.UU.)
4O REGISTER YOUR 'RACO PRODUCT FROM WITHIN THE 5ꢀ3ꢀ!ꢀ VISIT US
ONLINE AT WWWꢀGRACOBABYꢀCOMꢌPRODUCTREGISTRATION OR RETURN REGISTRATION
CARD PROVIDED WITH YOUR PRODUCTꢀ 7E CURRENTLY DO NOT ACCEPT PRODUCT
registrations from those living outside the United States of America.
0OUR INSCRIRE VOTRE PRODUIT 'RACO AUX ³TATSꢄ5NISꢂ VISITEZ NOTRE SITE
)NTERNET WWWꢀGRACOBABYꢀCOMꢌPRODUCTREGISTRATION OU RETROUNER LA CARTE
d’enregistrement fournie avec le produit. Pour le moment nous
NꢃACCEPTONS PAS DꢃINSCRIPTIONS DE PRODUITS DES RÏSIDENTS HORS DES
³TATSꢄ5NISꢀ
Para registrar su producto Graco desde dentro de los EE.UU., visítenos
EN LÓNEA EN WWWꢀGRACOBABYꢀCOMꢌPRODUCTREGISTRATION O ENVÓE LA TARJETA
de registro provista con su producto. Actualmente noaceptamos
registros de los productos de quienes viven fuera de los Estados
5NIDOS DE !MÏRICAꢀ
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|