Graco Baby Swing PD172427C User Manual

OWNER'S MANUAL  
MANUEL D'UTILISATEUR  
MANUAL DEL PROPIETARIO  
©2011 Graco  
PD172427C  
11/11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
s DISCONTINUE USING YOUR  
SWING should it become  
damaged or broken.  
s (EAD SUPPORT FOR USE ONLY WITH  
this product.  
s 5SE ONLY POWER CORD PROVIDEDꢀ  
s DO NOT place product near  
WATER AND MOISTUREꢀ $O NOT USE  
THE PRODUCT NEAR POSSIBLE WET  
AREASꢄ SUCH AS A BATHTUBꢄ SHOWERꢄ  
WASH BASINꢄ SINKꢄ LAUNDRY TUBꢄ  
SWIMMING POOLꢄ WET BASEMENTꢄ  
etc.  
s DO NOT USE THE !# ADAPTOR IF IT  
has been exposed to liquids, has  
been dropped, or is damaged.  
s 0ROTECT THE POWER CORDꢀ 0LACE IT  
SO IT IS NOT WALKED ON OR PINCHED  
by furniture or other items.  
s DO NOT USE WITH AN EXTENSION  
cord.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manquer de suivre ces avertissements et les instructions  
d'assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès.  
s 02)¶2% $% #/.3%26%2 #%  
MANUEL D’UTILISATION POUR  
ÉVENTUELLEMENT S’Y  
RÉFÉRER.  
.E PAS UTILISER POUR UN BÏBÏ QUI  
PÒSE MOINS DE ꢃꢄꢁ KG ꢂꢁꢄꢁ LB ꢀ  
5TILISER UNIQUEMENT DANS LA  
POSITION DU SIÒGE LA PLUS INCLINÏE  
JUSQUꢅÌ CE QUE LE BÏBÏ PUISSE SE  
tenir la tête sans aide.  
s CE PRODUIT DOIT ÊTRE  
ASSEMBLÉ PAR UN ADULTE.  
Suivre les directives de  
montage avec soin. %N CAS DE  
problème, communiquer avec  
notre service à la clientèle.  
s TOUJOURS placer cette  
BALAN OIRE SUR LE PLANCHERꢀ .E  
pas utiliser sur une surface  
SURÏLEVÏEꢀ  
s POUR ÉVITER LES BLESSURES  
GRAVES OU LA MORT DES  
BÉBÉS QUI TOMBENT OU QUI  
S’ÉTRANGLENT DANS LES  
COURROIES:  
s DANGER DE  
STRANGULATION :  
5N ENFANT PEUT SꢅÏTRANGLER AVEC  
les courroies de retenues  
DÏTACHÏESꢀ .% *!-!)3 LAISSER  
l’enfant dans la produit lorsque  
les courroies sont lâches ou  
DÏTACHÏESꢀ  
s 4OUJOURS ATTACHER LE BÏBÏ DANS LE  
DISPOSITIF DE RETENUE FOURNIꢀ !PRÒS  
AVOIR ATTACHÏ LES BOUCLESꢄ RÏGLER  
les ceintures pour qu’elles  
s’ajustent parfaitement au corps  
DU BÏBÏꢀ  
s NE PAS placer cette balançoire  
près d’un endroit où se trouvent  
des cordons, comme les cordons  
de stores, rideaux, appareils  
TÏLÏPHONIQUESꢄ ETCꢀ  
s .E JAMAIS LAISSER LꢅENFANT SANS  
surveillance dans la balançoire.  
s ,ES CORDONS PEUVENT CAUSER LA  
strangulation. NE PAS mettre  
d’objets munis d’un cordon  
autour du cou d’un enfant, dont  
les cordons d’un capuchon ou les  
cordons d’une sucette.  
s .E JAMAIS TRANSPORTER LA  
BALAN OIRE QUAND LE BÏBÏ SꢅY  
trouve.  
s #ESSER LꢅUTILISATION DE CETTE  
BALAN OIRE LORSQUE LE BÏBÏ TENTE  
d’en sortir ou qu’il atteint 13.6 kg  
(30 livres).  
s NE PAS suspendre de cordons  
au dessus de cette balançoire ni  
fixer de cordons aux jouets.  
s #ERTAINS NOUVEAUꢆNÏS NE DOIVENT  
PAS ÐTRE ASSIS EN POSITION INCLINÏE  
ou droite et ont des besoins  
SPÏCIAUXꢀ 3E RENSEIGNER AUPRÒS  
DꢅUN MÏDECIN AVANT DE  
s NE PAS UTILISER CETTE  
BALANÇOIRE sans coussin de  
siège.  
commencer à utiliser cette  
balançoire.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
s CESSER D’UTILISER VOTRE  
BALANÇOIRE si elle devient  
ENDOMMAGÏE OU BRISÏEꢀ  
s !PPUIEꢆTÐTE CON US POUR UTILISER  
uniquement avec ce produit.  
s 5TILISER UNIQUEMENT LE CORDON  
d’alimentation fourni.  
s NE PAS exposer ce produit à  
LꢅEAU OU Ì LꢅHUMIDITÏꢀ .E PAS  
UTILISER CE PRODUIT Ì PROXIMITÏ  
d’endroits qui peuvent être  
MOUILLÏSꢄ COMME UNE BAIGNOIREꢄ  
une douche, une cuvette, un  
ÏVIERꢄ UN BAC Ì LESSIVEꢄ UNE  
PISCINEꢄ UN SOUSꢆSOL HUMIDEꢄ ETCꢀ  
s NE PAS utiliser l’adaptateur de  
COURANT ALTERNATIF SꢅIL A ÏTÏ EXPOSÏ  
Ì DU LIQUIDEꢄ ÏCHAPPÏ OU  
ENDOMMAGÏꢀ  
s 0ROTÏGER LE CORDON  
d’alimentation. Placer de manière  
Ì CE QUꢅON NE PUISSE LE PIÏTINER  
ou l’accrocher avec les meubles  
ou d’autres objets.  
s NE PAS brancher avec une  
rallonge.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Si no se cumplen estas advertencias y se siguen las instrucciones  
de armado, podría resultar en lesiones graves o la muerte.  
#ONSULTE A SU MÏDICO SOBRE  
cuándo comenzar a usar este  
COLUMPIOꢀ .O LO USE CON UN  
BEBÏ QUE PESE MENOS DE ꢁꢀꢁ  
LIBRAS ꢂꢃꢀꢁ KG ꢀ ÂSELO SOLAMENTE  
en la posición más reclinada del  
ASIENTO HASTA QUE EL BEBÏ PUEDA  
sostener la cabeza sin ayuda.  
s 0/2 &!6/2ꢀ '5!2$% %,  
MANUAL DEL PROPIETARIO  
PARA USO FUTURO.  
s ESTE PRODUCTO REQUIERE  
QUE LO ARME UN ADULTO.  
Siga detenidamente las  
instrucciones del armado.  
Si experimenta alguna  
dificultad, por favor,  
comuníquese con el  
Departamento de Servicio al  
Cliente.  
s 0ONGA SIEMPRE el columpio  
SOBRE EL PISOꢀ .UNCA LO USE  
sobre una superficie elevada.  
s 0%,)'2/ $%  
ESTRANGULACIÓN:  
s PARA PREVENIR SERIAS  
LESIONES O LA MUERTE DEL  
BEBÉ DEBIDO A CAÍDAS O  
ESTRANGULACIÓN CON LAS  
CORREAS:  
s %L NI×O PUEDE ESTRANGULARSE  
con las correas de seguridad  
sueltas. NUNCA no deje nunca  
AL NI×O CUANDO LAS CORREAS ESTÏN  
sueltas o sin atar.  
s !SEGURE SIEMPRE AL BEBÏ CON EL  
sistema de seguridad provisto.  
,UEGO DE SUJETAR LAS HEBILLASꢄ  
ajuste los cinturones para lograr  
un calce apretado alrededor de  
SU BEBÏꢀ  
s NO ponga el columpio en  
ningún lugar donde haya  
cordones, tales como cordones  
DE PERSIANASꢄ CORTINASꢄ TELÏFONOSꢄ  
etc.  
s ,OS CORDONES PUEDEN CAUSAR LA  
estrangulación. NO ponga  
artículos con un cordón  
ALREDEDOR DEL CUELLO DEL NI×Oꢄ  
como por ejemplo los cordones  
de una capucha o de un  
chupete.  
s .UNCA DEJE AL BEBÏ SIN ATENDER  
en el columpio.  
s .UNCA TRANSPORTE EL COLUMPIO  
CON EL BEBÏ SENTADOꢀ  
s $EJE DE USAR EL COLUMPIO  
CUANDO EL BEBÏ TRATE DE SUBIRSE  
o pese 30 libras (13.6 kg).  
s NO suspenda los cordones  
sobre el columpio ni ponga  
cordones en los juguetes.  
s !LGUNOS RECIÏN NACIDOS NO SE  
pueden sentar en la posición  
vertical o reclinada y tienen  
necesidades especiales.  
s NO USE EL COLUMPIO sin la  
funda del asiento.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
s DEJE DE USAR SU  
COLUMPIO en caso de que  
ESTÏ DA×ADO O ROTOꢀ  
s %L SOPORTE PARA LA CABEZA DEBEN  
usarse solamente con este  
producto.  
s 5SE SOLAMENTE EL CORDØN  
ELÏCTRICO PROVISTOꢀ  
s NO ponga el producto cerca  
DEL AGUA Y LA HUMEDADꢀ .O USE EL  
producto cerca de lugares  
posiblemente húmedos, tales  
COMO UNA BA×ERAꢄ DUCHAꢄ  
lavadero, fregadero, palangana  
para lavar la ropa, piscina, sótano  
húmedo, etc.  
s NO use el adaptador de  
corriente alternada si ha estado  
en contacto con líquidos, se ha  
CAÓDO O ESTÉ DA×ADOꢀ  
s 0ROTEJA EL CORDØN ELÏCTRICOꢀ  
Póngalo de manera que nadie  
lo pise ni quede apretado entre  
muebles u otros artículos.  
s NO lo use con un cordón de  
extensión.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
0ARTS LIST s ,ISTE DES PIÒCES  
s ,ISTA DE LAS PIEZAS  
4HIS MODEL MAY  
Ce modèle pourrait ne  
pas inclure certaines  
%STE MODELO PODRÓA NO  
incluir algunas de las  
características que se  
not include some  
FEATURES SHOWN  
BELOWꢀ Check  
CARACTÏRISTIQUES ILLUSTRÏES  
CIꢆDESSOUSꢀ 6ÏRIFIEZ que indican a continuación.  
that you have all  
the parts for this  
model BEFORE  
assembling your  
product. If any  
vous avez toutes les  
pièces pour ce modèle  
AVANT d'assembler  
ce produit. S'il vous  
manque des pièces,  
Verifique que tiene  
todas las piezas de este  
modelo ANTES de armar  
su producto. Si falta  
alguna pieza, llame al  
Departamento de  
parts are missing, communiquez avec notre  
call Customer  
Service.  
service à la clientèle.  
Servicio al Cliente.  
Tools required:  
Outils nécessaire:  
Tournevis à tête  
Philips  
Herramienta  
requerida:  
destornillador Philips  
Philips  
Screwdriver  
!,, -/$%,3 s 4/53 -/$¶,%3 s 4/$/3 -/$%,/3  
2X  
4X  
/N CERTAIN MODELS s 3UR CERTAINS MODÒLES s %N CIERTOS MODELOS  
/2  
/5  
O
2X  
4OY STYLE MAY VARY  
-ODÒLE DE JOUET  
peuvent varier  
/2  
/5  
,OS ESTILOS DE LOS  
juguetes pueden  
variar  
O
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4HIS EXPLODED VIEW IS PROVIDED AS A WAY TO HELP YOU SEE THE OVERALL  
picture as you are assembling your product. It is not meant to replace  
THE STEPꢆBYꢆSTEP INSTRUCTIONSꢀ  
#E SCHÏMA ÏCLATÏ DONNE UNE VUE DꢅENSEMBLE AFIN DE FACILITER LE  
MONTAGE DU PRODUITꢀ )L NE REMPLACE PAS LES DIRECTIVES DÏTAILLÏESꢀ  
%STA PERSPECTIVA SE OFRECE COMO UNA MANERA DE AYUDARLO A VER LA  
IMAGEN COMPLETA A MEDIDA QUE ARMA SU PRODUCTOꢀ .O TIENE POR  
objeto reemplazar las instrucciones paso por paso.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
!SSEMBLY s !SSEMBLAGE s -ONTAJE  
!TTACH SEAT FRAME PIECES  
TOGETHER AS SHOWNꢀ  
1
!TTACHER ENSEMBLE LES PIÒCES  
du cadre du dispositif de  
RETENUEꢄ TEL QUꢅILLUSTRÏꢀ  
Sujete las piezas del armazón  
del asiento como se indica.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
4X  
&ASTEN ꢇ SCREWS AS SHOWNꢀ  
&IXER LES ꢇ VISꢄ TEL QUꢅILLUSTRÏꢀ  
!PRIETE LOS CUATRO TORNILLOS  
como se indica.  
!TTACH REAR SEAT FRAME PIECE  
AS SHOWNꢀ  
3
!TTACHER LA PIÒCE ARRIÒRE DU  
cadre de dispositif de  
RETENUEꢄ TEL QUꢅILLUSTRÏꢀ  
Sujete la pieza del armazón  
del asiento trasero como se  
indica.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
2X  
&ASTEN ꢃ SCREWS AS SHOWNꢀ  
&IXER LES ꢃ VISꢄ TEL QUꢅILLUSTRÏꢀ  
!PRIETE LOS DOS TORNILLOS COMO  
se indica.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
Place seat pad on a flat  
SURFACE WITH SEAT BELT FACING  
DOWN AS SHOWNꢀ  
Placer le siège sur une surface  
PLANEꢄ LA CEINTURE DE SÏCURITÏ  
ORIENTÏE VERS LE BASꢄ TEL  
QUꢅILLUSTRÏꢀ  
Ponga el asiento sobre una  
superficie plana con el  
cinturón de seguridad  
mirando hacia abajo como se  
indica.  
Insert the crotch strap  
through the opening on the  
SEAT PAD AS SHOWNꢀ  
6
)NSÏRER LA COURROIE  
d’entrejambe par l’ouverture  
DU COUSSINꢄ TEL QUꢅINDIQUÏꢀ  
Pase la correa de la  
entrepierna por la abertura  
de la almohadilla del asiento  
como se indica.  
)NSERT SWING SEAT FRAME INTO THE  
BACK OF THE SEAT PAD AS SHOWNꢀ  
7
)NSÏRER LE CADRE DE LA BALAN OIRE Ì  
LꢅARRIÒRE DU COUSSINꢄ TEL QUꢅILLUSTRÏꢀ  
Inserte el armazón del asiento del  
columpio en la parte de atrás de la  
almohadilla del asiento como se  
indica.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8
-AKE SURE HANDLE GOES  
THROUGH THE HOLE AS SHOWNꢀ  
3ꢅASSURER QUE LA POIGNÏE  
traverse l’ouverture, tel  
QUꢅILLUSTRÏꢀ  
4ENGA LA SEGURIDAD DE QUE LA  
manija pase por el agujero  
como se indica.  
Pull the seat pad over the  
FRONT OF SWING SEAT FRAME AS  
SHOWNꢀ  
9
)NSÏRER LE COUSSIN SUR LE  
devant du cadre de la  
BALAN OIREꢄ TEL QUꢅILLUSTRÏꢀ  
Pase la almohadilla del  
asiento sobre el frente del  
armazón del asiento del  
columpio como se indica.  
10  
Pull flaps over the tubes and  
snap the buttons to the  
INSIDE OF THE FLAPS AS SHOWNꢀ  
4IRER LES RABATS PARꢆDESSUS LES  
tubes et enclencher les  
BOUTONS Ì LꢅINTÏRIEUR DES  
RABATSꢄ TEL QUꢅILLUSTRÏꢀ  
Ponga las aletas sobre los  
tubos y trabe los botones en  
el interior de las aletas como  
se indica.  
3.!0ꢈ  
%.#,%.#(%:ꢈ  
_25)$/ꢈ  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11  
Pull side straps around the  
seat tubes and fasten buttons  
AS SHOWNꢀ  
4IRER LES COURROIES LATÏRALES  
autour de la tubulure des  
sièges et attacher les  
BOUTONSꢄ TEL QUꢅILLUSTRÏꢀ  
4IRE LAS CORREAS LATERALES  
alrededor de los tubos del  
asiento y trabe los botones  
como se indica.  
3.!0ꢈ  
%.#,%.#(%:ꢈ  
_25)$/ꢈ  
-AKE SURE BOTH STRAPS AND  
flaps are properly fastened to  
THE SEAT PAD AS SHOWNꢀ  
12  
S’assurer que les courroies et  
LES RABATS SONT BIEN FIXÏS AU  
coussin du siège, tel  
QUꢅILLUSTRÏꢀ  
4ENGA LA SEGURIDAD DE QUE LAS  
correas y las aletas están  
debidamente sujetadas a la  
almohadilla del asiento como  
se indica.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Insert tubes together as  
13  
SHOWNꢀ  
)NSÏRER LES TUBES LES UNS DANS  
LES AUTRESꢄ TEL QUꢅILLUSTRÏꢀ  
5NA LOS TUBOS COMO SE INDICAꢀ  
3.!0ꢈ  
%.#,%.#(%:ꢈ  
_25)$/ꢈ  
!TTACH PLASTIC COVER OVER  
TUBES AS SHOWNꢀ  
14  
!TTACHER LE COUVERCLE EN  
plastique au dessus des tubes,  
TEL QUꢅILLUSTRÏꢀ  
Sujete la funda de plástico  
sobre los tubos como se  
indica.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3.!0ꢈ  
%.#,%.#(%:ꢈ  
_25)$/ꢈ  
15  
16  
Press button and insert tube  
AS SHOWNꢀ  
!PPUYER SUR LE BOUTON ET  
INSÏRER LE TUBEꢄ TEL QUꢅILLUSTRÏꢀ  
Oprima el botón e inserte el  
tubo como se indica.  
)NSERT TUBE AS SHOWNꢀ  
)NSÏRER LE TUBEꢄ TEL QUꢅILLUSTRÏꢀ  
Inserte el tubo como se  
indica.  
3.!0ꢈ  
%.#,%.#(%:ꢈ  
_25)$/ꢈ  
-AKE SURE BUTTONS SNAP IN  
PLACE AS SHOWNꢀ  
17  
3ꢅASSURER QUE LES BOUTONSꢆ  
pression s’enclenchent en  
PLACEꢄ TEL QUꢅILLUSTRÏꢀ  
4ENGA LA SEGURIDAD DE QUE LOS  
botones se traben en su lugar  
como se indica.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
)NSERT THE ꢉ*ꢉ SHAPED TUBE INTO THE  
bottom of the motor housing tube  
AS SHOWNꢀ  
MAKE SURE controls face up as  
SHOWNꢀ  
)NSÏRER LE TUBE EN FORME DE i * w  
dans le bas du tube du boîtier du  
MOTEURꢄ TEL QUꢅILLUSTRÏꢀ  
18  
S’ASSURER que les commandes  
SONT ORIENTÏES VERS LE HAUTꢄ TEL  
QUꢅILLUSTRÏꢀ  
)NSERTE EL TUBO CON FORMA DE * EN EL  
fondo del tubo del bastidor del  
motor como se indica.  
ASEGÚRESE de que los controles  
miran hacia arriba como se indica.  
Secure the tubes together by inserting  
19  
A
B
AND FASTENING THE SCREWS  
and  
as  
A
SHOWNꢀ 4HE SCREWS CAN BE INSERTED FROM  
either end.  
Bien attacher les tubes ensemble en  
A
B
INSÏRANT ET FIXANT LES VIS  
et , tel  
QUꢅILLUSTRÏꢀ /N PEUT INSÏRER LES VIS Ì  
PARTIR DE LꢅUNE OU LꢅAUTRE DES EXTRÏMITÏSꢀ  
!SEGURE LOS TUBOS INSERTANDO Y  
A
B
apretando los tornillos  
y
como se  
B
INDICAꢀ ,OS TORNILLOS SE PUEDEN COLOCAR  
de cualquier extremo.  
A
(OLD SCREW and fasten as  
SHOWNꢀ  
20  
A
4ENIR LA VIS et la fixer, tel  
QUꢅILLUSTRÏꢀ  
A
!GARRE EL TORNILLO Y APRIÏTELO  
como se indica.  
A
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pull on tube to make sure it is  
FASTENED TO MOTOR AS SHOWNꢀ  
4IRER SUR LE TUBE POUR  
s’assurer qu’il est solidement  
FIXÏ AU MOTEURꢄ TEL QUꢅILLUSTRÏꢀ  
21  
22  
4IRE DEL TUBO PARA ASEGURARSE  
DE QUE ESTÏ SUJETADO AL MOTOR  
como se indica.  
Insert the motor housing to  
one of the frame tubes as  
SHOWNꢀ  
)NSÏRER LE BOITIER DU MOTEUR  
dans l’un des tubes du cadre,  
TEL QUꢅILLUSTRÏꢀ  
Inserte el bastidor del motor  
en uno de los tubos del  
armazón como se indica.  
3.!0ꢈ  
%.#,%.#(%:ꢈ  
_25)$/ꢈ  
Insert the motor housing to  
the second frame tube as  
SHOWNꢀ  
23  
)NSÏRER LE BOITIER DU MOTEUR  
dans l’autre tube du cadre,  
TEL QUꢅILLUSTRÏꢀ  
Inserte el bastidor del motor  
en el segundo tubo como se  
indica.  
3.!0ꢈ  
%.#,%.#(%:ꢈ  
_25)$/ꢈ  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
24  
Insert seat into tube until it  
clicks into place.  
)NSÏRER LE SIÒGE DANS LE TUBE  
jusqu’à ce que l’on entende  
UN DÏCLICꢀ  
3.!0ꢈ  
%.#,%.#(%:ꢈ  
_25)$/ꢈ  
Inserte el asiento en el tubo  
hasta que se trabe en su  
lugar.  
-AKE SURE THE SEAT IS RESTING  
ON THE MOUNT AS SHOWNꢀ  
25  
S’assurer que le siège repose  
bien sur le support, tel  
QUꢅILLUSTRÏꢀ  
!SEGÞRESE DE QUE EL ASIENTO  
se apoye en el bastidor como  
se indica.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
26  
Pull up on the seat to make  
sure it is properly attached to  
THE SWING FRAMEꢀ  
4IRER SUR LE SIÒGE POUR  
SꢅASSURER QUꢅIL EST BIEN ANCRÏ  
au cadre de la balançoire.  
4IRE HACIA ARRIBA DEL ASIENTO  
PARA ASEGURARSE DE QUE ESTÏ  
debidamente sujetado al  
armazón del columpio.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢁ 3EAT POSITIONS s 1UATRE SIÒGES POSITIONS  
s ꢁ POSICIØNES DEL ASIENTO  
27  
4URN SEAT TO ROTATE INTO ANY OF  
the 4 positions.  
Imprimer une rotation au  
siège pour qu’il rejoigne l’une  
ou l’autre des 4 positions.  
Gire el asiento para rotarlo en  
cualquiera de las 4  
posiciones.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(EAD SUPPORT s !PPUIꢂTÐTE  
s !POYACABEZA  
Only use this head support on  
28  
THIS SWINGꢀ .EVER USE THIS HEAD  
support on any other product.  
5TILISER UNIQUEMENT CET  
APPUIꢆTÐTE AVEC CETTE BALAN OIREꢀ  
.E JAMAIS UTILISER CET APPUIꢆTÐTE  
avec un autre produit.  
5SE ESTE APOYACABEZA SOLAMENTE  
EN ESTE COLUMPIOꢀ .UNCA USE  
este apoyacabeza en ningún otro  
producto.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To Adjust Recline (2 positions)  
s 0OUR RÏGLER LꢃINCLINAISON ꢄꢅ POSITIONS  
s !JUSTAR LA POSICIØN RECLINABLE ꢄꢅ POSICIONES  
29  
4O RAISEꢄ SQUEEZE HANDLE AND  
push seat up.  
Pour soulever, comprimer la  
POIGNÏE ET SOULEVER LE SIÒGEꢀ  
Para levantarla, apriete la  
manija y empuje el asiento  
hacia arriba.  
30  
4O RECLINEꢄ SQUEEZE HANDLE AT  
TOP OF SEAT AND PUSH DOWNꢀ  
Pour incliner, comprimer la  
POIGNÏE SITUÏE AU SOMMET DU  
siège et pousser vers le bas.  
Para reclinarlo, apriete la  
manija de arriba del asiento y  
empuje hacia abajo.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To Secure Infant %Attacher l’enfant  
%Para asegurar al bebe  
WARNING  
Falling Hazard:  
Always use the  
seat belt.  
MISE EN GARDE  
Danger de chute:  
Toujours utiliser la  
ADVERTENCIA  
Peligro de caida:  
Use siempre el  
ceinture du siège.  
cinturón de seguridad.  
31  
32  
5SE SLIDE ADJUSTER AT SHOULDER AND  
WAIST FOR TIGHTER ADJUSTMENTꢀ 4O  
change shoulder harness slots, see  
page 26.  
33  
5TILISEZ LE RÏGULATEUR COULISSANT Ì  
LꢅÏPAULE ET Ì LA TAILLE POUR UN  
AJUSTEMENT PLUS PRÏCISꢀ 0OUR  
changer des fentes de harnais  
DꢅÏPAULE VOIR LA PAGE ꢃꢊ  
.
5SE EL AJUSTE DESLIZABLE EN EL HOMBRO  
y la cintura para hacer ajustes más  
apretado. Para cambiar ranuras del  
ARNÏS DEL HOMBRO VEA LA PÉGINA ꢃꢊꢀ  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
34  
When changing harness strap slots,  
-!+% 352% HARNESS STRAPS ARE GOING  
through same slots in seat pad.  
,ORSQUE VOUS CHANGEZ LES FENTES DU  
PASSAGE DE LA COURROIEꢄ !3352%:ꢆ6/53  
que la courroie du harnais passe à travers  
la même fente dans le coussin.  
Cuando cambia las ranuras de la correa  
DEL ARNÏSꢄ !3%'Â2%3% DE QUE LAS CORREAS  
DEL ARNÏS PASAN POR LAS MISMAS RANURAS EN  
la almohadilla.  
35  
4HE HARNESS STRAPS MUST GO INTO THE SLOT  
THAT IS EVEN WITH OR SLIGHTLY ABOVE THE  
SHOULDERSꢀ !VOID TWISTING STRAPSꢀ  
,ES COURROIES DOIVENT ALLER DANS LES FENTES  
DE NIVEAU OU JUSTE AUꢆDESSUS DES ÏPAULESꢀ  
Évitez de tordre les courroies.  
,AS CORREAS DEL ARNÏS DEBEN PASAR POR LAS  
ranuras a la altura o apenas por encima  
DE LOS HOMBROSꢀ %VITE DOBLAR LAS CINTASꢀ  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installing Batteries (not included)  
s )NSTALLATION DES PILES ꢄNON INCLUSES  
s )NSTALACIØN DE LAS PILAS ꢄNO SE INCLUYEN  
36  
With baby out of swing, open the battery compartment lid by  
INSERTING A KEY INTO THE SLOTꢀ )NSERT FOUR $ ꢂ,2ꢃꢋ ꢆꢌꢀꢁ6 BATTERIESꢀ  
2EPLACE BATTERY LIDꢀ  
CHECK that the batteries are put in correctlyꢀ 9OUR SWING  
WILL NOT RUN IF THE BATTERIES ARE PUT IN BACKWARDSꢀ  
Refer to page 29 of booklet”, For Safe Battery use”.  
Avec le bébé hors de la balançoire, ouvrir le couvercle du  
COMPARTIMENT Ì PILES EN INSÏRANT UNE CLEF DANS LA FENTEꢀ 0LACEZꢆY  
QUATRE PILES $ ꢂ,2ꢃꢋ ꢌꢀꢁ6 ꢀ 2EMPLACEZ LE COUVERCLE DE LA PILEꢀ  
VÉRIFIEZ que les piles sont installées correctement. 6OTRE  
BALAN OIRE NE FONCTIONNERA PAS SI LES PILES SONT INSTALLÏES Ì LꢅENVERSꢀ  
Référez-vous à la page 31 du livret pour "l'usage de pile sécuritaire ".  
Con el bebé fuera del columpio, abra el compartimento de la  
PILA INSERTANDO UNA LLAVE EN LA RANURAꢀ 0ONGA CUATRO PILAS TAMA×O  
$ ꢂ,2ꢃꢋ ꢆ ꢌꢄꢁ6 ꢀ 6UELVA A PONER LA TAPA DE LAS PILASꢀ  
VERIFIQUE que las pilas están puestas correctamente.  
%L COLUMPIO NO FUNCIONARÉ SI LAS PILAS ESTÉN PUESTAS AL REVÏSꢀ  
Consulte la página 33 para obtener información sobre el "Uso seguro  
de las pilas".  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AC Adapter  
s !DAPTATEUR DE #!  
s !DAPTADOR DE CORRIENTE  
37  
Tower: 0RODUCT DOES NOT RECHARGE BATTERIESꢀ 7HEN !# ADAPTER IS IN  
USEꢄ BATTERIES WILL AUTOMATICALLY SHUT OFFꢀ  
)F !# ADAPTER IS NOT DISCONNECTED FROM TOWERꢄ THE BATTERIES WILL NOT  
OPERATE TOWERꢀ !LWAYS DISCONNECT !# ADAPTER FROM TOWER WHEN USING  
BATTERY POWERꢀ  
Tour: ,E PRODUIT NE RECHARGE PAS LES PILESꢀ ,ORSQUꢅON UTILISE  
LꢅADAPTATEUR DE #!ꢄ LES PILES SONT AUTOMATIQUEMENT DÏSACTIVÏESꢀ  
,ORSQUE LꢅADAPTATEUR DE #! NꢅEST PAS DÏBRANCHÏ DE LA TOURꢄ LES PILES NE  
PEUVENT LꢅALIMENTERꢀ 4OUJOURS DÏBRANCHER LꢅADAPTATEUR DE #! DE LA TOUR  
pour l’alimenter avec les piles.  
Torre: %L PRODUCTO NO RECARGA LAS PILASꢀ #UANDO SE USA EL ADAPTADOR  
de corriente alternada, las pilas se apagan automáticamente.  
Si no desconecta el adaptador de corriente alternada de la torre,  
las pilas no activarán la torre. Desconecte siempre el adaptador de  
corriente alternada de la torre cuando usa las pilas.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
For Safe Battery Use  
+EEP THE BATTERIES OUT OF CHILDRENꢅS REACHꢀ  
!NY BATTERY MAY LEAK BATTERY ACID IF MIXED WITH A DIFFERENT BATTERY  
TYPEꢄ IF INSERTED INCORRECTLY ꢂPUT IN BACKWARDS OR IF ALL BATTERIES ARE  
not replaced or recharged at the same time. Do not mix old and  
NEW BATTERIESꢀ $O NOT MIX ALKALINEꢄ STANDARD ꢂCARBONꢆZINC OR  
RECHARGEABLE ꢂNICKELꢆCADMIUM BATTERIESꢀ  
!NY BATTERY MAY LEAK BATTERY ACID OR EXPLODE IF DISPOSED OF IN FIRE  
or an attempt is made to charge a battery not intended to be  
RECHARGEDꢀ .EVER RECHARGE A CELL OF ONE TYPE IN A RECHARGER MADE  
for a cell of another type.  
$ISCARD LEAKY BATTERIES IMMEDIATELYꢀ ,EAKY BATTERIES CAN CAUSE SKIN  
burns or other personal injury. When discarding batteries, be sure  
to dispose of them in the proper manner, according to your state  
and local regulations.  
!LWAYS REMOVE BATTERIES IF THE PRODUCT IS NOT GOING TO BE USED FOR A  
month or more. Batteries left in the unit may leak and cause damage.  
2ECOMMENDED TYPE BATTERIESˆALKALINE DISPOSABLESꢄ SIZE  
$ ꢂ,2ꢃꢋ ꢆ ꢌꢀꢁ6 ꢀ .%6%2 MIX BATTERY TYPESꢀ #HANGE BATTERIES WHEN  
product ceases to operate satisfactorily.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARNING Changes or modifications to this unit not expressly  
approved by the party responsible for compliance could void the user  
authority to operate the equipment.  
./4%ꢍ 4HIS EQUIPMENT HAS BEEN TESTED AND FOUND TO COMPLY WITH  
THE LIMITS FOR A #LASS " DIGITAL DEVICEꢄ PURSUANT TO 0ART ꢌꢁ OF THE  
&## 2ULESꢀ 4HESE LIMITS ARE DESIGNED TO PROVIDE REASONABLE  
protection against harmful interference in a residential installation.  
4HIS EQUIPMENT GENERATESꢄ USES AND CAN RADIATE RADIO FREQUENCY  
ENERGY ANDꢄ IF NOT INSTALLED AND USED IN ACCORDANCE WITH THE  
instructions, may cause harmful interference to radio  
communications.  
(OWEVERꢄ THERE IS NO GUARANTEE THAT INTERFERENCE WILL NOT OCCUR  
in a particular installation. If this equipment does cause harmful  
INTERFERENCE TO RADIO OR TELEVISION RECEPTIONꢄ WHICH CAN BE  
determined by turning the equipment off and on, the user is  
encouraged to try to correct the interference by one or more of  
THE FOLLOWING MEASURESꢍ  
s 2EORIENT OR RELOCATE THE RECEIVING ANTENNAꢀ  
s )NCREASE THE SEPARATION BETWEEN THE EQUIPMENT AND RECEIVERꢀ  
s #ONNECT THE EQUIPMENT INTO AN OUTLET ON A CIRCUIT DIFFERENT FROM  
THAT TO WHICH THE RECEIVER IS NEEDEDꢀ  
s #ONSULT THE DEALER OR AN EXPERIENCED RADIOꢎ46 TECHNICIAN FOR HELPꢀ  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour un usage sécuritaire des piles  
'ARDEZ LES PILES HORS DE LA PORTÏE DES ENFANTSꢀ  
5NE PILE PEUT AVOIR UNE FUITE DꢅÏLECTROLYTE SI MÏLANGÏE AVEC UN  
TYPE DE PILE DIFFÏRENTꢄ SI ELLE EST INSÏRÏE INCORRECTEMENT ꢂINSÏRÏE  
DU MAUVAIS CÙTÏ OU SI TOUTES LES PILES NE SONT PAS REMPLACÏES OU  
RECHARGÏES EN MÐME TEMPSꢀ .E PAS MÏLANGER LES PILES USÏES ET  
NEUVESꢀ .E PAS MÏLANGER LES PILES ALCALINESꢄ STANDARD ꢂCARBONEꢆZINC  
OU RECHARGEABLES ꢂNICKELꢆCADMIUM ꢀ  
5NE PILE PEUT AVOIR UNE FUITE DgÏLECTROLYTE OU EXPLOSER SI ELLE EST  
JETÏE DANS LE FEU OU SI VOUS TENTEZ DE RECHARGER UNE PILE QUI NꢅEST  
PAS CON UE Ì CET EFFETꢀ .E RECHARGEZ JAMAIS UNE PILE DꢅUN TYPE  
dans un chargeur fait pour une pile d’un autre type.  
*ETEZ IMMÏDIATEMENT LES PILES QUI FUIENTꢀ ,ES PILES QUI FUIENT  
peuvent causer des brûlures de la peau ou d’autres blessures.  
,ORSQUE VOUS JETEZ DES PILESꢄ FAITESꢆLE DE MANIÒRE ADÏQUATEꢄ SELON  
les règlements locaux et provinciaux.  
4OUJOURS ENLEVER LES PILES LORSQUE LE PRODUIT NꢅEST PAS UTILISÏE POUR  
UN MOIS OU PLUSꢀ ,ES PILES LAISSÏES DANS LgUNITÏ PEUVENT AVOIR UNE  
FUITE ET CAUSER DES DÏGÊTSꢀ  
,ES PILES RECOMMANDÏES SONT DE TYPE ALCALINES JETABLES  
$ ꢂ,2ꢃꢋ ꢌꢀꢁ6 ꢀ .% 0!3 MÏLANGER PLUSIEURS TYPES DE PILESꢀ #HANGEZ  
les piles quand le produit cesse de fonctionner de façon  
satisfaisante.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MISE EN GARDE Des changements ou modifications faits à  
CETTE UNITÏ QUI NE SONT PAS EXPRESSÏMENT APPROUVÏS PAR LA PERSONNE  
RESPONSABLE POUR LA CONFORMITÏ POURRAIT ANNULER LgAUTORITÏ DE  
LgUTILISATEUR Ì UTILISER LgÏQUIPEMENTꢀ  
./4%ꢍ #ET ÏQUIPEMENT A ÏTÏ EXAMINÏ ET SgEST AVÏRÏ ÐTRE CONFORME  
AUX LIMITES POUR UN DISPOSITIF NUMÏRIQUE DE CLASSE "ꢄ CONFORMÏMENT Ì  
LA PARTIE ꢌꢁ DES RÒGLES DU &##ꢀ #ES LIMITES SONT CON UES POUR ASSURER  
UNE PROTECTION RAISONNABLE CONTRE LgINTERFÏRENCE NOCIVE LORS DgUNE  
INSTALLATION RÏSIDENTIELLEꢀ #ET ÏQUIPEMENT PRODUITꢄ UTILISE PEUT  
ÏMETTRE DES ÏMISSIONS RADIOÏLECTRIQUES ET SI IL NgEST PAS INSTALLÏ ET  
UTILISÏ SELON LES INSTRUCTIONSꢄ PEUT CAUSER DE LgINTERFÏRENCE NOCIVE  
aux radiocommunications.  
#EPENDANTꢄ IL NgY A AUCUNE GARANTIE QUE LgINTERFÏRENCE NE SE PRODUIRA  
PAS LORS DgUNE INSTALLATION PARTICULIÒREꢀ 3I CET ÏQUIPEMENT CAUSE DE  
LgINTERFÏRENCE NOCIVE DE LA RÏCEPTION RADIO OU DU TÏLÏVISEURꢄ QUI PEUT  
ÐTRE DÏTERMINÏE EN METTANT LgÏQUIPEMENT HORS ET SOUS TENSIONꢄ  
LgUTILISATEUR EST ENCOURAGÏ Ì ESSAYER DE CORRIGER LgINTERFÏRENCE PAR  
une ou plusieurs des mesures suivantes:  
s 2ÏORIENTEZ OU REPLACEZ LgANTENNE DE RÏCEPTIONꢀ  
s !UGMENTEZ LA SÏPARATION ENTRE LgÏQUIPEMENT ET LE RÏCEPTEURꢀ  
s "RANCHEZ LgÏQUIPEMENT DANS UNE PRISE SUR UN CIRCUIT DIFFÏRENT DE  
CELUI DU RÏCEPTEURꢀ  
s #ONSULTEZ LE FOURNISSEUR OU UN TECHNICIEN AVEC EXPÏRIENCE EN  
RADIO ET TÏLÏVISEUR POUR ASSISTANCEꢀ  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para el uso seguro de las pilas  
-ANTENGA LAS PILAS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NI×OSꢀ  
Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito si se combina  
CON OTRO TIPO DE PILAꢄ SI SE COLOCA INCORRECTAMENTE ꢂAL REVÏS O SI  
TODAS LAS PILAS NO SE REMPLAZAN O RECARGAN AL MISMO TIEMPOꢀ .O  
MEZCLE PILAS VIEJAS CON NUEVASꢀ .O MEZCLE PILAS ALCALINASꢄ ESTÉNDAR  
ꢂCARBONOꢆCINC O RECARGABLES ꢂNÓQUELꢆCADMIO ꢀ  
Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito o explotar si  
se echa en un fuego o si se intenta cargar una pila que no sea  
RECARGABLEꢀ .UNCA RECARGUE UNA PILA EN UNA CLASE DE CARGADOR  
DISE×ADO PARA OTRO TIPO DE PILAꢀ  
Deseche inmediatamente pilas con fugas. Pilas con fugas pueden  
CAUSAR QUEMADURAS EN LA PIEL U OTRAS LESIONES PERSONALESꢀ !L  
desechar pilas, asegúrese de deshacerse de ellas de manera  
apropiada, de acuerdo con las regulaciones locales y estatales.  
Quite siempre las pilas si el producto no se va a utilizar durante  
UN MES O MÉSꢀ ,AS PILAS QUE SE DEJEN EN LA UNIDAD PUEDEN CAUSAR  
UNA FUGA O DA×Oꢀ  
4IPO DE PILAS RECOMENDADOꢍ ALCALINAS DESECHABLESꢄ TAMA×O  
$ ꢂ,2ꢃꢋ ꢆ ꢌꢄꢁ6 ꢀ .5.#! mezcle pilas. Cambie las pilas cuando el  
producto deje de operar de manera correcta.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADVERTENCIA ,OS CAMBIOS O MODIFICACIONES A ESTA UNIDAD QUE  
no hayan sido expresamente aprobados por la parte responsable por  
el cumplimiento de las normas podría cancelar el derecho del usuario  
a usar el equipo.  
./4!ꢍ %STE EQUIPO HA SIDO PROBADO Y SE HA DETERMINADO QUE CUMPLE  
CON LOS LÓMITES DE UN DISPOSITIVO DIGITAL #LASE "ꢄ SEGÞN LA 0ARTE ꢌꢁ DE  
LAS .ORMAS DE LA #OMISIØN &EDERAL DE #OMUNICACIONESꢀ %STOS LÓMITES  
han sido determinados para proporcionar una protección razonable  
CONTRA LA INTERFERENCIA PELIGROSA EN UNA INSTALACIØN RESIDENCIALꢀ %STE  
equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y,  
si no se instala y se usa de acuerdo a las instrucciones, podría causar  
interferencias peligrosas a las comunicaciones por radio.  
Sin embargo, no existe garantía que la interferencia no ocurrirá en  
una instalación particular. Si este equipo causa interferencia peligrosa  
a la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse  
encendiendo y apagando el equipo, se sugiere al usuario que trate de  
corregir la interferencia usando una o más de las siguientes medidas:  
s 6UELVA A ORIENTAR O A COLOCAR LA ANTENA DE RECEPCIØNꢀ  
s !UMENTE LA SEPARACIØN ENTRE EL EQUIPO Y EL RECEPTORꢀ  
s #ONECTE EL EQUIPO EN UN TOMACORRIENTE EN UN CIRCUITO ELÏCTRICO  
diferente al que necesita el receptor.  
s #ONSULTE AL COMERCIANTE O A UN TÏCNICO DE RADIO Y TELEVISIØN CON  
experiencia para recibir ayuda.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Starting Swing  
s $ÏMARRER LA BALAN OIRE  
s !CTIVACIØN DEL COLUMPIO  
3PEED 3ELECTION ꢌꢆꢊ  
Speaker  
38  
Choix de vitesse 1 à 6  
(AUTꢆPARLEUR  
!LTAVOZ  
Selección de velocidad de 1 a 6  
Soothing sounds  
Bruits apaisants  
Sonidos suaves  
0LAYFUL -USIC  
-USIQUE ENJOUÏE  
-ÞSICA DIVERTIDA  
6OLUME DOWN  
6OLUME UP  
2ÏDUIRE LE VOLUME  
Bajar el volumen  
!UGMENTER LE  
volume  
Subir el volumen  
-USIC OFF  
-USIQUE ÏTEINTE  
-ÞSICA APAGADA  
WARNING AVOID SERIOUS INJURY FROM FALLING OR SLIDING OUTꢀ !LWAYS  
USE SEAT BELTꢀ !FTER FASTENING BUCKLESꢄ ADJUST BELTS TO GET A SNUG FIT  
around your infant.  
TO TURN SWING ON:  
2OTATE THE SPEED DIAL CLOCKWISEꢄ AND LIGHTLY PUSH THE SWING TO GET IT  
STARTEDꢀ /BSERVE THE SWINGING MOTION FOR A MINUTEꢀ )T TAKES TIME FOR  
THE SWING TO ADJUST TO A SETTINGꢀ #HANGE SETTING IF NEEDED BY MOVING  
THE DIAL CLOCKWISE FOR FASTER SPEEDS OR COUNTERꢆCLOCKWISE FOR SLOWERꢀ  
TO TURN SWING OFF: 4URN DIAL COUNTERꢆCLOCKWISE UNTIL IT h#,)#+3v  
INTO THE h/&&v POSITIONꢀ  
! SMALLꢄ QUIET BABY WILL SWING HIGHER ON EACH SETTING THAN A LARGERꢄ  
more active baby.  
9OUR SEAT MAY BE STOPPED AT ANY TIME THE MOTOR IS RUNNING WITHOUT  
DAMAGING THE MOTORꢀ 0USH SWING TO RESTARTꢀ  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MISE EN GARDE ÏVITER LES BLESSURES GRAVES SUITE Ì UNE CHUTE  
OU EN GLISSANTꢏ TOUJOURS SE SERVIR DE LA CEINTURE DE SÏCURITÏꢀ !PRÒS AVOIR  
ATTACHÏ LES BOUCLESꢄ RÏGLER LES CEINTURES POUR QUꢅELLES SꢅAJUSTENT  
PARFAITEMENT AU CORPS DU BÏBÏꢀ  
POUR METTRE LA BALANÇOIRE EN MARCHE:  
Faire pivoter le cadran des vitesses dans le sens des aiguilles d’une  
MONTRE ET POUSSER LÏGÒREMENT LA BALAN OIRE POUR LA FAIRE DÏMARRERꢀ  
/BSERVER LE BALANCEMENT PENDANT UNE MINUTEꢀ ,A BALAN OIRE PREND  
UN CERTAIN TEMPS Ì SꢅADAPTER Ì UN CHANGEMENT DE RÏGLAGEꢀ #HANGER  
LE RÏGLAGE AU BESOIN EN DÏPLA ANT LE CADRAN DANS LE SENS DES AIGUILLES  
DꢅUNE MONTRE POUR ACCÏLÏRER OU DANS LE SENS CONTRAIRE POUR RALENTIRꢀ  
POUR ÉTEINDRE LA BALANÇOIRE: tourner le cadran dans le sens  
contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’enclenche en  
POSITION Dꢅ!22´4ꢀ  
5N BÏBÏ PETIT ET CALME SE BALANCERA PLUS HAUT Ì CHAQUE NIVEAU DE  
RÏGLAGE QUꢅUN AUTRE PLUS GRAND ET PLUS ACTIFꢀ  
On peut arrêter le siège à tout moment sans dommage pendant que  
LE MOTEUR TOURNEꢀ 0OUSSER LA BALAN OIRE POUR REDÏMARRERꢀ  
ADVERTENCIA prevenga serias lesiones de caídas o  
DESLIZAMIENTOSꢀ 5SE SIEMPRE EL CINTURØN DE SEGURIDADꢀ ,UEGO DE  
sujetar las hebillas, ajuste los cinturones para lograr un calce apretado  
ALREDEDOR DE SU BEBÏꢀ  
PARA ACTIVAR EL COLUMPIO:  
Gire el dial de la velocidad en el sentido de las agujas del reloj y  
lentamente empuje el columpio para que se active. Observe el  
movimiento del columpio durante un minuto. Se necesita tiempo  
para que el columpio se ajuste a un determinado valor. Cambie el  
valor si es necesario moviendo el dial en el sentido de las agujas del  
reloj para aumentar la velocidad o en el sentido opuesto a las agujas  
del reloj para reducir la velocidad.  
PARA DESACTIVAR EL COLUMPIO: Gire el dial en el sentido  
OPUESTO A LAS AGUJAS DEL RELOJ HASTA QUE SE HAGA h#,)#v EN LA POSICIØN  
h!0!'!$/v ꢂ/&& ꢀ  
5N BEBÏ PEQUE×O Y TRANQUILO SE MOVERÉ MÉS ALTO EN CADA VALOR QUE  
UN BEBÏ MÉS GRANDE Y MÉS ACTIVOꢀ  
Se puede detener el asiento en cualquier momento en que funciona  
EL MOTOR SIN DA×AR EL MOTORꢀ %MPUJE EL COLUMPIO PARA REACTIVARLOꢀ  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢂ0LAYFUL -USIC 3ELECTS FAST ꢐ FUN MUSICꢀ 4HE BUTTON  
WILL LIGHT UP TO SHOW YOUR SELECTIONꢀ !LL lVE SONGS WILL  
PLAY IN TURN AND THEN START AGAIN WITH THE lRST SONGꢀ  
Skip a song by pressing the button.  
ꢂ-USIQUE ENJOUÏE 3ÏLECTIONNE DE LA MUSIQUE RYTHMÏE  
ET AMUSANTEꢀ ,E BOUTON SꢅILLUMINE POUR INDIQUER LA  
SÏLECTIONꢀ ,ES CINQ MÏLODIES JOUENT LꢅUNE APRÒS LꢅAUTREꢄ  
EN BOUCLEꢀ !PPUYER SUR LE BOUTON PERMET DE SAUTER  
une chanson.  
ꢂ-ÞSICA DIVERTIDA 3ELECCIONA UNA MÞSICA RÉPIDA  
Y DIVERTIDAꢀ %L BOTØN SE ENCENDERÉ PARA INDICAR SU  
SELECCIØNꢀ ,AS CINCO CANCIONES SE ESCUCHARÉN UNA POR  
vez y luego comenzarán de nuevo con la primera  
canción. Si oprime el botón, se puede saltear una  
canción.  
ꢂ3OOTHING 3OUNDS 3ELECTS FROM lVE SOOTHING SOUNDS  
FROM NATUREꢍ WOMB SOUNDSꢄ STREAMꢄ FORESTꢄ WHALESꢄ  
AND DISTANT STORMꢀ 4HE BUTTON WILL LIGHT UP TO SHOW  
YOUR SELECTIONꢀ 4HE SELECTED SOOTHING SOUND WILL PLAY  
continuously until a different sound is selected or the  
timer turns the product off. Press the button to skip to  
the next sound.  
ꢂ"RUITS APAISANTS 0ERMET DE SÏLECTIONNER PARMI CINQ  
BRUITS APAISANTS DE LA NATUREꢀ BRUITS UTÏRINSꢄ RUISSEAUꢄ  
FORÐTꢄ BALEINES ET ORAGE DISTANTꢀ ,E BOUTON SꢅILLUMINE  
POUR INDIQUER LA SÏLECTIONꢀ ,ES BRUITS APAISANTS JOUENT  
continuellement jusqu’à ce qu’on choisisse un autre  
BRUIT OU QUE LA MINUTERIE ÏTEIGNE LꢅAPPAREILꢀ !PPUYER  
sur le bouton pour passer au son suivant.  
(Sonidos suaves) Selecciona entre cinco sonidos  
suaves de la naturaleza: sonidos del útero, de un  
arroyo, de un bosque, de ballenas y de una tormenta  
LEJANAꢀ %L BOTØN SE ENCENDERÉ PARA INDICAR SU  
SELECCIØNꢀ %L SONIDO SUAVE SELECCIONADO SE ESCUCHARÉ  
continuamente hasta que se seleccione un sonido  
diferente o el reloj apague el producto. Oprima el  
botón para pasar a la canción siguiente.  
ꢂ6OLUME 5P 2AISES SOUNDꢎMUSIC VOLUMEꢀ  
ꢂ!UGMENTER LE VOLUME !MPLIlE LE VOLUME DE LA  
musique/des sons.  
(Subir el volumen) Sube el volumen del sonido o la  
música.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢂ6OLUME $OWN ,OWERS SOUNDꢎMUSIC VOLUMEꢀ  
ꢂ2ÏDUIRE LE VOLUME !BAISSE LE VOLUME DE LA MUSIQUEꢎ  
des sons.  
(Bajar el volumen) Baja el volumen del sonido o la  
música.  
ꢂ!UDIO /Nꢎ/FF 4URNS OFF ALL SOUNDꢎMUSICꢀ  
ꢂ-ARCHEꢎARRÐT AUDIO ³TEINT LA MUSIQUEꢎLES SONSꢀ  
ꢂ%NCENDERꢎ!PAGAR EL AUDIO !PAGA TODOS LOS SONIDOS O  
la música.  
ꢌꢆꢊ SET THE SPEED OF THE PRODUCTꢀ 3PEED ꢌ MOVES THE PRODUCT A LITTLEꢀ  
Speed 6 moves the product through its full range.  
ꢌ Ì ꢊ RÒGLENT LA VITESSE DE LA PRODUITꢀ ,A VITESSE ꢌ DÏPLACE LÏGÒREMENT  
LA PRODUITꢀ ,A VITESSE ꢊ FAIT BOUGER LA PRODUIT Ì PLEINE VITESSEꢀ  
ꢌ A ꢊ PROGRAMAN LA VELOCIDAD DEL PRODUCTOꢀ ,A VELOCIDAD ꢌ MUEVE  
AL PRODUCTO UN POCOꢀ ,A VELOCIDAD ꢊ MUEVE AL PRODUCTO A TODA SU  
velocidad.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Accessories (certain models)  
s $ES ACCESSORIES ꢄ3UR CERTAINS MODÒLES  
s !CCESORIOS ꢄCIERTOS MODELOS  
#ANOPY s "ALDAQUIN s #APOTA  
39  
Insert canopy into slots as  
SHOWNꢀ  
)NSÏRER LE BALDAQUIN Ì JOUETS  
DANS LES FENTESꢄ TEL QUꢅILLUSTRÏꢀ  
Inserte la capota de juguetes  
en las ranuras como se indica.  
40  
41  
!TTACH TOYS AS SHOWNꢀ  
Installer les jouets, tel  
QUꢅILLUSTRÏꢀ  
Instale los juguetes como se  
indica.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
!SSEMBLING 4OY "AR s -ONTAGE DE LA BARRE Ì  
JOUETS s !RMADO DE LA BARRA DE JUGUETES  
4OY STYLE MAY VARY  
-ODÒLE DE JOUET PEUVENT  
varier  
,OS ESTILOS DE LOS JUGUETES  
pueden variar  
42  
Insert toy bar into slots as  
SHOWNꢀ  
)NSÏRER LA BARRE Ì JOUETS DANS  
LES FENTESꢄ TEL QUꢅILLUSTRÏꢀ  
Inserte la barra de juguetes  
en las ranuras como se indica.  
43  
!TTACH TOYS AS SHOWNꢀ  
Installer les jouets, tel  
QUꢅILLUSTRÏꢀ  
Instale los juguetes como se  
indica.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Problem Solving  
SWING WON’T OPERATE:  
ꢌꢀ .O BATTERIES IN SWINGꢀ  
2. Batteries dead.  
ꢑꢀ 3PEED SETTING TOO LOWꢀ  
ꢇꢀ "ATTERIES IN BACKWARDS ˆ CHECK hꢒv AND hꢆvꢀ  
ꢁꢀ #ORROSION ON BATTERY TERMINALSꢀ 2OTATE BATTERIES IN PLACE AGAINST  
TERMINALSꢄ OR CLEAN WITH SANDPAPER OR STEEL WOOL IF CORROSION IS  
severe.  
ꢊꢀ "ABY LEANING TOO FAR FORWARDꢀ  
ꢓꢀ "ABY GRABBING SWING LEGSꢀ ꢂ$ISCONTINUE USEꢀ  
8. Seat not pushed high enough for a good start.  
ꢔꢀ "ATTERIES IN SWING ꢒ !# ADAPTER PLUGGED INTO MOTOR HOUSINGꢄ BUT !#  
ADAPTER IS NOT PLUGGED INTO WALL  
SEAT DOESN’T SWING VERY HIGH:  
ꢌꢀ #ONTROL SETTING TOO LOWꢀ  
ꢃꢀ "LANKET HANGING DOWNꢄ CAUSING INCREASED WIND RESISTANCEꢀ  
ꢑꢀ "ATTERIES TOO WEAKꢀ  
ꢇꢀ "ABY LEANING TOO FAR FORWARDꢀ  
ꢁꢀ "ABY TOO HEAVY OR TOO ACTIVEꢀ ꢂ$ISCONTINUE USEꢀ  
ꢊꢀ 3OFT CARPET ꢂSWINGS HIGHER ON HARD FLOORS ꢀ  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Solutions aux problèmes  
LA BALANÇOIRE NE DÉMARRE PAS:  
ꢌꢀ !UCUNE PILES DANS LA BALAN OIREꢀ  
ꢃꢀ 0ILES ÏPUISÏESꢀ  
ꢑꢀ 6ITESSE TROP LENTEꢀ  
ꢇꢀ 0ILES INSTALLÏES Ì LꢅENVERS ˆ VÏRIFIEZ hꢒv ET hꢆvꢀ  
ꢁꢀ #ORROSION SUR LES BORNES Ì PILEꢀ 4OURNER LES PILES CONTRE LES BORNESꢄ  
ou nettoyez les bornes avec un papier de verre ou une paille de  
FER SI LA CORROSION EST SÏVÒREꢀ  
ꢊꢀ "ÏBÏ EST TROP PENCHÏ VERS LꢅAVANTꢀ  
ꢓꢀ "ÏBÏ ATTRAPE LES PIEDS DE LA BALAN OIREꢀ ꢂ#ESSEZ LꢅUTILISATIONꢀ  
ꢕꢀ 3IÒGE POUSSÏ TROP LÏGÒREMENT POUR UN BON DÏPARTꢀ  
ꢔꢀ ,ES PILES DE LA BALAN OIRE ET LꢅADAPTATEUR DE #! SONT RACCORDÏS AU  
BOITIER DU MOTEURꢄ MAIS LꢅADAPTATEUR DE #! NꢅEST PAS BRANCHÏ DANS LA  
prise murale.  
,% 3)¶'% .% "!,!.#% 0!3 42¶3 (!54ꢇ  
ꢌꢀ 6ITESSE TROP LENTEꢀ  
ꢃꢀ #OUVERTURE QUI PENDꢄ CAUSANT UNE RÏSISTANCE AU VENTꢀ  
3. Piles trop faibles.  
ꢇꢀ "ÏBÏ EST TROP PENCHÏ VERS LꢅAVANTꢀ  
ꢁꢀ "ÏBÏ EST TROP LOURD OU TROP ACTIFꢀ ꢂ#ESSEZ LꢅUTILISATIONꢀ  
ꢊꢀ 4APIS ÏPAIS ꢂBALANCE PLUS HAUT SUR UN PLANCHER DE BOIS ꢀ  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2ESOLUCIØN DE PROBLEMAS  
EL COLUMPIO NO FUNCIONA:  
ꢌꢀ %L COLUMPIO NO TIENE PILASꢀ  
ꢃꢀ ,AS PILAS ESTÉN GASTADASꢀ  
ꢑꢀ %L VALOR DE LA VELOCIDAD ESTÉ DEMASIADO BAJOꢀ  
ꢇꢀ ,AS PILAS ESTÉN PUESTAS AL REVÏSꢄ VERIFIQUE LOS POLOS POSITIVOS  
y negativos.  
ꢁꢀ ,OS TERMINALES DE LA PILA ESTÉN HERRUMBRADOSꢀ 'IRE LAS PILAS EN SU  
lugar contra los terminales, o límpielas con papel de lija o estopa  
de acero si la herrumbre es severa.  
ꢊꢀ %L BEBÏ ESTÉ DEMASIADO ADELANTEꢀ  
ꢓꢀ %L BEBÏ AGARRA LAS PATAS DEL COLUMPIOꢀ ꢂ$EJE DE USAR EL COLUMPIO ꢀ  
ꢕꢀ %L ASIENTO NO ESTÉ LO SUFICIENTEMENTE ALTO PARA LOGRAR UN  
arranque eficaz.  
ꢔꢀ ,AS PILAS EN EL COLUMPIO Y EL ADAPTADOR DE CORRIENTE ALTERNADA ESTÏN  
enchufados en el bastidor del motor pero el adaptador de corriente  
alternada no está enchufado en la pared.  
LA SILLA NO COLUMPIA DEMASIADO ALTO:  
ꢌꢀ %L CONTROL ESTÉ DEMASIADO BAJOꢀ  
ꢃꢀ ,A FRAZADA CUELGAꢄ OFRECIENDO MAYOR RESISTENCIA AL VIENTOꢀ  
3. Pilas descargadas.  
ꢇꢀ %L BEBÏ ESTÉ DEMASIADO ADELANTEꢀ  
ꢁꢀ %L BEBÏ ES DEMASIADO PESADO O DEMASIADO ACTIVO ꢂ$EJE DE USAR  
el columpio).  
ꢊꢀ !LFOMBRA SUAVE ꢂCOLUMPIA MÉS ALTO EN PISOS DUROS ꢀ  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Care and Maintenance  
s FROM TIME TO TIME CHECK YOUR SWING FOR LOOSE SCREWSꢄ  
WORN PARTSꢄ TORN MATERIAL OR STITCHINGꢀ 2EPLACE OR REPAIR THE PARTS AS  
NEEDEDꢀ 5SE ONLY 'RACO REPLACEMENT PARTSꢀ  
s REMOVABLE CLOTH SEAT COVER MAY BE MACHINE WASHED IN COLD  
WATER ON DELICATE CYCLE AND DRIPꢆDRIEDꢀ ./ ",%!#(ꢀ  
s TO CLEAN FRAME, USE ONLY HOUSEHOLD SOAP AND WARM WATERꢀ  
./ ",%!#( /2 $%4%2'%.4.  
s EXCESSIVE EXPOSURE TO SUN OR HEAT could cause fading  
OR WARPING OF PARTSꢀ  
Soins et entretien  
s DE TEMPS EN TEMPS, VÉRIFIEZ VOTRE BALANÇOIRE pour des  
VIS DESSERRÏESꢄ PIÒCES USÏESꢄ TISSU DÏCHIRÏ OU DÏCOUSUꢀ 2EMPLACEZ OU  
RÏPAREZ AU BESOINꢀ 5TILISEZ SEULEMENT LES PIÒCES DE REMPLACEMENT  
Graco.  
s (/533% $% 3)¶'% !-/6)",% est lavable à la machine à l'eau  
FROIDEꢄ CYCLE DÏLICAT ET SUSPENDRE POUR SÏCHERꢀ 0!3 $ꢅ%!5 $% *!6%,ꢀ  
s POUR NETTOYER L’ARMATURE: UTILISEZ UN SAVON DE MÏNAGE  
DOUX ET DE LꢅEAU TIÒDEꢀ 0!3 $ꢅ%!5 $% *!6%, /5 $³4%2'%.4.  
s UNE EXPOSITION PROLONGÉE AU SOLEIL OU CHALEUR peut  
PROVOQUER UNE DÏCOLORATION PRÏMATURÏE DES PIÒCESꢀ  
Cuidado y mantenimiento  
s DE VEZ EN CUANDO, INSPECCIONE EL COLUMPIO para  
determinar si hay tornillos flojos, piezas gastadas, material o  
costuras rotas. Cambie o repare las piezas según sea necesario.  
5SE SOLAMENTE REPUESTOS MARCA 'RACOꢀ  
s LA FUNDA DE TELA REMOVIBLE DEL ASIENTO puede lavarse  
a máquina en agua fria en el ciclo delicado y secarse al aire. ./  
53% ",!.15%!$/2.  
s PARA LIMPIAR EL ARMAZÓN: usar solamente jabón de uso  
DOMÏSTICO Y AGUA TIBIAꢀ ./ 53% $%4%2'%.4% / ",!.15%!$/2.  
s EL CONTACTO EXCESIVO CON EL SOL O EL CALOR podría  
CAUSAR QUE SE DESTI×A O SE TUERZAN ALGUNAS PIEZASꢀ  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
.OTES s .OTAS  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
.OTES s .OTAS  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
.OTES s .OTAS  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2EPLACEMENT 0ARTS s 7ARRANTY )NFORMATION ꢄ53!  
0IÒCES DE RECHANGE s 2ENSEIGNEMENTS SUR LA GARANTIE ꢄAU #ANADA  
)NFORMACIØN SOBRE LA GARANTÓA Y LAS PIEZAS DE REPUESTO ꢄ%%ꢈ55ꢈ  
To purchase parts or  
0ARA COMPRAR PIEZAS O  
accessories or for warranty accesorios o para obtener  
information in the United  
States, please contact us at  
THE FOLLOWINGꢍ  
INFORMACIØN SOBRE LA GARANTÓA  
en los Estados Unidos, por favor  
comuníquese con nosotros en:  
ORꢉØ  
ꢊꢂꢋꢌꢌꢂꢍꢁꢎꢂꢁꢊꢌꢏ  
To purchase parts or accessories or for warranty  
information in Canada, CONTACT %LFE ATꢍ  
Pour commander des pièces ou obtenir des  
renseignements au sujet de la garantie au Canada,  
COMMUNIQUEZ AVEC %LFE AUꢍ  
ꢊꢂꢋꢌꢌꢂꢐꢐꢑꢂꢋꢊꢋꢁ  
ꢂ&AXꢍ ꢁꢌꢇꢆꢑꢇꢇꢆꢔꢃꢔꢊ  
or/ou  
Product Registration (USA)  
Inscription de votre produit (au Canada)  
Registro del producto (EE.UU.)  
4O REGISTER YOUR 'RACO PRODUCT FROM WITHIN THE 5ꢀ3ꢀ!ꢀ VISIT US  
ONLINE AT WWWꢀGRACOBABYꢀCOMꢎPRODUCTREGISTRATION OR RETURN REGISTRATION  
CARD PROVIDED WITH YOUR PRODUCTꢀ 7E CURRENTLY DO NOT ACCEPT PRODUCT  
REGISTRATIONS FROM THOSE LIVING OUTSIDE THE 5NITED 3TATES OF !MERICAꢀ  
0OUR INSCRIRE VOTRE PRODUIT 'RACO AUX ³TATSꢆ5NISꢄ VISITEZ NOTRE SITE  
)NTERNET WWWꢀGRACOBABYꢀCOMꢎPRODUCTREGISTRATION OU RETROUNER LA CARTE  
d’enregistrement fournie avec le produit. Pour le moment nous  
NꢅACCEPTONS PAS DꢅINSCRIPTIONS DE PRODUITS DES RÏSIDENTS HORS DES  
³TATSꢆ5NISꢀ  
0ARA REGISTRAR SU PRODUCTO 'RACO DESDE DENTRO DE LOS %%ꢀ55ꢀꢄ VISÓTENOS  
EN LÓNEA EN WWWꢀGRACOBABYꢀCOMꢎPRODUCTREGISTRATION O ENVÓE LA TARJETA  
DE REGISTRO PROVISTA CON SU PRODUCTOꢀ !CTUALMENTE NO ACEPTAMOS  
REGISTROS DE LOS PRODUCTOS DE QUIENES VIVEN FUERA DE LOS %STADOS  
5NIDOS DE !MÏRICAꢀ  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Grizzly Nail Gun G6048 User Manual
Grundig CRT Television LCD 38 605 BS User Manual
Haier Flat Panel Television HTF21S32 User Manual
Haier Refrigerator RF 8888 193 User Manual
Harbor Freight Tools Grinder 94071 User Manual
Hayter Mowers Lawn Mower 455E User Manual
HP Hewlett Packard Digital Camera R725 User Manual
Hunter Fan Fan 90121A User Manual
Hunter Fan Thermostat 40040A User Manual
iHome Mouse IH M135ZR User Manual