Graco Baby Carrier 9400 User Manual

®
Pack ’N Play  
Owners Manual Please save for future use.  
Manuel dutilisateur  
Veuiller garder pour usage ultérieur.  
Manual del propietario  
Por favor, conservélo para utilizarlo en el futuro.  
9400 & 9500  
Model • Modèle • Modelo:_______________ Serial No. • No. de Série • N° de Serie:_______________  
Read all instructions BEFORE  
assembly and use of this product.  
Lire les instructions d’assemblage  
soigneusement.  
Lea todas las instrucciones ANTES  
de armar y usar este producto.  
Keep instructions for future use.  
Gardez ces instructions pour  
usage futur.  
Guarde las instrucciones para  
uso futuro.  
We recommend that you  
keep these instructions with your  
Pack ’N Play. A storage pocket  
has been provided for them  
on the back of the mattress pad  
of your unit.  
Il est recommandé de conserver ces  
instructions avec votre Pack ’N Play.  
Une pochette de rangement a été  
pourvue à cet effet sur le panneau  
inférieur de votre unité.  
Recomendamos que guarde estas  
instrucciones con su Pack ’N Play.  
En la parte de debajo de su producto,  
existe un bolsillo especial para  
guardar el manual del propietario.  
Dear Customer,  
Cher Client,  
Estimado cliente,  
Please fill in the model and serial  
numbers above from the label on  
the center of the bottom of your  
new Pack ’N Play®.  
Veuillez inscrire ci-haut les numéros  
de modèle et de série que vous  
trouverez sur l’étiquette au centre  
du moyeu de votre nouveau parc  
Pack ’N Play®.  
Complete los números de modelo  
y de serie arriba indicados, de la  
etiqueta ubicada al centro del fondo  
de su nuevo Pack ’N Play®.  
Thank you for purchasing  
this Graco® Pack ’N Play!  
Gracias por comprar este Pack ’N  
Play Graco®!  
Merci de votre achat d’un parc  
Pack ’N Play de Graco®!  
Graco is the recognized leader  
in the design and manufacture of  
quality baby products. We believe  
your new Graco Pack ’N Play is  
a wise choice, promising many  
hours of enjoyment for your  
baby.  
Graco es el líder reconocido en el  
diseño y fabricación de productos  
infantiles de calidad. Creemos que  
su Pack ’N Play Graco es una  
compra acertada y ofrecerá a  
Graco est le chef de file dans la  
conception et la fabrication de  
produits de qualité pour bébé. Nous  
croyons que votre Pack ’N Play de  
Graco est un choix judicieux,  
garantissant plusieurs heures de  
plaisir pour votre bébé.  
su bebé muchas horas de placer.  
Antes de usar su Pack ’N Play,  
dedique unos minutos a leer este  
manual del propietario. El poco  
tiempo que emplee en leer estas  
instrucciones le ayudará a utilizar su  
Pack ’N Play de manera correcta.  
Before using your Pack ’N Play,  
please take a few minutes to  
read this Owner’s Manual. The  
short time you spend reading  
these instructions will help you  
use your Pack ’N Play properly.  
Avant d’utiliser le Pack ’N Play,  
prenez quelques minutes pour lire le  
manuel d’utilisateur. Ce court instant  
que vous prendrez à lire les instruc-  
tions vous aidera à utiliser  
correctement le Pack ’N Play.  
© 2001 Graco 392-8-01  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installer le parc Pack ’N Play  
Éviter le danger d’asphyxie  
CE PRODUIT EXIGE L’ASSEMBLAGE PAR UN ADULTE.  
Contrairement aux parcs qui ont des côtés rigides, ce parc Pack ’N  
Play a des côtés flexibles. Pour cette raison, le matelas du parc  
Pack ’N Play a été conçu spécialement pour prévenir la suffocation.  
Le matelas du parc Pack ’N Play a une base rigide, une certaine  
longueur et largeur, et est moins d’un pouce d’épaisseur pour  
satisfaire aux normes de sécurité. Si vous utiliser un matelas plus  
épais ou d’une dimension différente, il y a un risque que la tête  
d’un enfant reste coincée entre le matelas et le côté du parc  
Pack ’N Play, ce qui peut causer la suffocation.  
Eloignez vos doigts des coins supérieurs lors de l’assemblage.  
Assurez-vous que le parc Pack ’N Play est complètement assemblé  
avant l’usage. Vérifiez que les quatre traverses supérieures sont  
complètement barrées, le moyeu du centre est abaissé, le matelas  
est plat, les deux attaches de VELCRO® sont attachées au fond de  
l'unité et les quatre coins sont solidement repliés sous les renforts  
de coins en plastique. Toujours suivre les instructions dans le manuel  
d’utilisateur pour installer le parc Pack ’N Play.  
Afin d’éviter l’asphyxie, UTILISEZ SEULEMENT LE MATELAS  
Avant chaque usage, inspectez le parc Pack ’N Play pour toutes  
FOURNI PAR GRACO. Ne jamais ajouter autre matelas ou de  
rembourrage. Les enfants peuvent suffoquer dans les espaces  
entre un matelas supplémentaire et sur le côté du parc portatif ou  
sur une literie trop souple. NE JAMAIS ajouter un matelas, un  
oreiller, une douillette ou du rembourrage.  
pièces endommagées ou manquantes, tous raccords mal ajustés,  
ou angles tranchants. N’utilisez pas le parc Pack ’N Play si une  
des pièces est cassée ou manquante. Contacter 1-800-345-4109  
(États-Unis) (Canada 1-800-667-8184) pour obtenir des pièces  
de remplacement ou un manuel d’utilisateur. Utilisez que les  
pièces fournies par Graco.  
Ne jamais utiliser de sac en plastique ou autre enveloppe de plas-  
tique comme le recouvrement pour le matelas qui n’est pas vendu  
spécifiquement pour cet usage. Ils peuvent causer des suffocations.  
Utiliser le parc Pack ’N Play  
N’utilisez pas un matelas de lit d’eau avec ce parc Pack ’N Play.  
Le parc Pack ’N Play est pour jouer ou dormir. Quand il est utilisé pour  
jouer, ne jamais laisser l’enfant sans surveillance et ayez toujours  
l’enfant en vue. Quand il est utilisé pour dormir, vous devez toujours  
offrir la surveillance nécessaire à la sécurité continue de votre enfant.  
Éviter le danger d’étranglement  
Les ficelles et cordons peuvent causer des étranglements. Gardez  
les ficelles et cordons loins de l’enfant.  
Gardez toujours le parc Pack ’N Play loin des dangers qui pourraient  
blesser l’enfant.  
- Ne pas installer le parc près d’une fenêtre ou il y a des cordons  
de stores ou rideaux qui pourraient étrangler l’enfant.  
- Ne jamais suspendre des ficelles sur ou au-dessus  
du parc Pack ’N Play.  
N’ajoutez pas de rembourrage ou tout autre objet à l’intérieur du parc  
Pack ’N Play qui permettrait à votre enfant de grimper à l’extérieur du  
parc Pack ’N Play.  
- Ne jamais accrocher des objets avec ficelles autour du cou  
de votre enfant, tel des ficelles de capuchon ou de sucette, etc.  
- Ne jamais attacher des jouets à l’aide de ficelles.  
Cessez d’utiliser ce produit quand votre enfant mesure de 35 po  
(89 cm) ou pèse plus de 30 livres (14 kg), ou est capable de grimper  
à l’extérieur du parc.  
Ne pas modifier le parc Pack ’N Play ou ajouter d’accessoires qui ne  
sont pas indiqué dans le manuel d’utilisateur, y compris une couchette  
amovible.  
Ce produit n’est pas pour un usage commercial.  
MISE EN GARDE  
Manquer de suivre ces avertissements et ces instructions  
peut résulter en de sérieuses blessures ou même la mort.  
Soins et entretien  
INSPECTEZ RÉGULIÈREMENT VOTRE PACK ’N PLAY pour vérifier toutes déchirures, pièces endommagées ou raccords mal ajustés.  
Remplacez ou réparez les pièces au besoin. Utilisez seulement les pièces de remplacement Graco®.  
SI VOUS UTILISEZ LE PARC PACK ’N PLAY À LA PLAGE, vous DEVEZ enlevez le sable de votre parc ainsi que les pieds avant de le ranger  
dans sa housse. Le sable qui se trouve dans les loquets des tiges du haut peut l’endommager.  
POUR NETTOYER VOTRE PARC PACK ’N PLAY, utilisez du savon de ménage ou et de l’eau tiède.  
POUR LAVER LE SAC DE VOYAGE, lavez à machine à l’eau froide au cycle doux et suspendre pour sécher. PAS D’EAU DE JAVEL OU DÉTERGENT.  
392-8-01  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Al instalar la Pack ’N Play  
Para evitar el riesgo de sofocación  
ESTE PRODUCTO REQUIERE SER ARMADO POR UN ADULTO.  
Al contrario de las cunas que poseen costados rígidos, la Pack ’N  
Play y el moisés posee costados flexibles. Debido a esto, el colchón  
de la Pack ’N Play está especialmente diseñado para prevenir la  
sofocación. El colchón de la Pack ’N Play posee una base sólida,  
un cierto largo y ancho, y tiene menos de un inch de espesor  
precisamente para mantener los stándares de seguridad apropia-  
dos. El usar un colchón más delgado o de una medida diferente  
puede permitir que la cabeza del bebé quede atrapada entre el  
colchón y el costado de la Pack ’N Play, causando la sofocación.  
Mantenga cuidado con sus dedos mientras dure la instalación  
asegúrese que la Pack ’N Play esté completamente instalada antes  
de usarla. Verifique que las cuatro barandas superiores estén  
completamente cerradas, que el centro del fondo esté completamente  
bajo, que el colchón quede plano, que las dos lengüetas de VELCRO®  
estén bien sujetas a la parte inferior de la unidad y que las cuatro  
esquinas estén colocadas debajo de las varillas. Siempre siga el  
manual del propietario para instalar la Pack ’N Play.  
Para prevenir la sofocación por haber quedado atrapado, USE  
Antes de cada uso, revise el producto de daños en su estructura,  
SOLO EL COLCHON PROVISTO POR GRACO. Nunca use  
colchones adicionales o cojines. Los bebés pueden asfixiarse:  
En los espacios entre un colchó n adicional y el lado del corralito,  
o en ropa de cama suave. NUNCA añada un colchó n, almohada,  
edredón o almohadillas.  
uniones faltantes, partes extraviadas o bordes filosos. No use la  
Pack ’N Play si le falta alguna pieza o si está rota. Llame al  
1-800-345-4109 (EE.UU.) (Canada 1-800-667-8184) para solicitar  
repuestos o un manual del propietario. No use otros repuestos.  
Nunca use bolsas plásticas u otras películas de plástico como  
cubre colchón, que no sea vendida y diseñada especialmente  
para este propósito, ya que puede provocar sofocación.  
Al usar la Pack ’N Play  
La Pack ’N Play es para jugar o dormir. Cuando se la usa para jugar,  
nunca deje al niño sin atención y mantenga siempre a su niño a la  
vista. Cuando se la usa para dormir, debe proporcionar la supervisión  
necesaria para mantener la continua seguridad de su niño.  
No use un colchón de agua con la Pack ’N Play.  
Para evitar el riesgo de estrangulación  
Siempre mantenga la Pack ’N Play lejos de peligros que pudieran  
dañar a su bebé.  
Cuerdas y cordones pueden provocar estrangulación. Mantenga  
cuerdas y cordones lejos de su hijo.  
No agreque cojines u otros objetos que pudieran permitirle a su bebé  
escalar y salirse de la Pack ’N Play.  
- No ubique la Pack ’N Play cerca de ventanas donde cordones  
o cortinas puedan estrangular a su bebé.  
- No cuelgue cuerdas sobre la Pack ’N Play.  
- No ponga objetos con cuerda alrededor del cuello de  
su hijo, como gorros con cordón, sujeta chupetes,etc.  
- No amarre cuerdas a los juguetes.  
Deje de usar el producto cuando su niño alcance los 35 inches (89 cm)  
de altura aproximadamente, más de 30 libras (14 kg), o en cualquier  
momento que le sea posible salirse.  
No modifique la Pack ’N Play ni agregue cualquier otra pieza que no  
se mencione en el manual del propietario, incluyendo un moisés  
adicional.  
Este producto no está diseñado para uso comercial.  
Cuidado y mantenimiento  
DE VEZ EN CUANDO REVISE SU PACK ’N PLAY por si existieran partes gastadas, material roto o descosido.  
Reemplace o repare las partes que lo necesiten. Use sólo repuestos Graco®.  
SI SU PACK ’N PLAY ES USADA EN LA PLAYA, debe limpiarla y sacarle muy bien la arena, incluyendo las patas, antes  
de meterla en el bolso cobertor. La arena en el seguro para plegar los costados puede dañarlo.  
PARA LIMPIAR LA PACK ’N PLAY, use sólo un jabón de uso doméstico suave y agua tibia.  
PARA LAVAR EL BOLSO PARA TRANSPORTAR, puede ponerla en la lavadora con agua fria, en ciclo ropa delicada y  
colgar para secar. NO USE CLORO O DETERGENTE.  
392-8-01  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Questions?  
Des questions?  
¿Preguntas?  
In the U.S.A. or Canada, please contact our  
Customer Service Department with any  
questions you may have concerning parts,  
use, or maintenance. When you contact us,  
please have your product’s model and  
serial numbers ready so that we may help  
you efficiently.  
Aux Etats-Unis ou au Canada, veuillez contacter  
notre département du service à la clientèle  
avec des questions que vous pourriez avoir  
concernant les pièces, l'utilisation ou l'entretien.  
Lorsque vous nous contactez, soyez prêt à  
fournir les numéros de modèle et de série afin  
que nous puissions vous aider plus rapidement.  
En los EE.UU. y Canadá, por favor contacte a  
nuestro Departamento de Servicio al Cliente  
con cualquier pregunta que pueda tener sobre  
las piezas, uso o mantenimiento. Cuando nos  
contacte, por favor tenga el número del  
modelo y número de serie listos para que  
podamos ayudarlo mejor.  
Telephone us at:  
Téléphonez-nous au:  
Llámenos al:  
or write to us at:  
sinon, écrivez-nous à:  
o escribanos a:  
or visit our website,  
ou visitez notre website,  
o visite nuestro sitio Web,  
USA: 1-800-345-4109  
Canada: 1-800-667-8184  
Montreal: 514-344-3533  
USA:  
Graco Children’s Products Inc.  
Customer Service Department  
P.O. Box 100, Main Street  
Elverson, PA 19520  
Canada: distributed by  
Elfe  
4580 Hickmore  
St. Laurent, Quebec H4T 1K2  
Parts list  
Liste des pièces  
Lista de las piezas  
Assurez-vous d'avoir toutes les pièces  
illustrées AVANT de commencer  
l'assemblage de votre produit. S'il vous  
manque des pièces, communiquez  
avec notre service à la clientèle.  
Verifique que cuenta con todas las  
piezas mostradas ANTES de montar su  
producto. Si falta alguna pieza, llame al  
Departamento de Servicio al Cliente.  
Check that you have all the parts  
shown BEFORE assembling your  
product. If any parts are  
missing, call Customer Service.  
Se requiere montaje por un adulto  
Adult assembly required.  
Assemblage par un adulte requis.  
No herramientas necesarias.  
No tools required.  
Aucun outil requis.  
Certain models • Certains modèles • Ciertos modelos  
2X  
2X  
3X  
2X  
2X  
OR  
OU  
O
2X  
3/4 Bassinet • Couchette 3/4  
• Moisés de 3/4  
Full Size Bassinet • Couchette pleine  
grandeur • Moisés de tamaño grande  
OR  
OU  
O
2X  
2X  
2X  
392-8-01  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Setup  
Assembler  
Instalar  
1
2
3
4
CLICK!  
ENCLENCHEZ!  
¡CHASQUIDO!  
DO NOT push  
center down yet.  
CLICK!  
ENCLENCHEZ!  
¡CHASQUIDO!  
NE PAS abaisser le  
centre maintenant.  
NO empuje todavía  
el centro hacia  
abajo todavía.  
For smooth setup and takedown, it’s Pour monter et démonter sans  
Para una facil instalacion y  
important to remember one thing:  
the center of the floor must be at  
least halfway up when locking OR  
unlocking rails (see figures 3 & 4).  
difficulté, il est important de se souvenir  
d’une chose: le moyeu du centre doit  
être au moins à mi-chemin vers le  
haut lorsque vous verrouillez OU  
déverrouillez les tiges supérieures  
(voir les illustrations 3 & 4).  
desmontaje, es importante recordar  
una cosa: el centro del piso de la  
Pack 'N Play debe estar arriba, al  
menos hasta la mitad, cuando usted  
enganche o pliegue los laterales  
(vea figuras 3 & 4).  
Therefore:  
When setting up, lock rails  
Par conséquent:  
Por lo tanto:  
BEFORE lowering center.  
Pour monter, verrouillez les tiges  
Cuando instale, estire y enganche los  
Be sure top rails have become rigid.  
If not, pull up again until they are  
rigid. If top rails do not latch, lift the  
center of the floor higher.  
AVANT d’abaisser le centre.  
costados ANTES de bajar el centro.  
Asegúrese que los laterales superiores  
hayan quedado rígidos. Si no es así,  
estírelos nuevamente hasta que estén  
bien rígidos. Si los laterales superiores  
no han enganchado, levante el centro  
de la Pack ’N Play.  
Soyez certain que les tiges supérieures  
sont rigides. Si non, tirez vers le  
haut de nouveau jusqu’à ce qu’elles  
deviennent rigides. Si les tiges  
supérieures ne s’enclenchent pas,  
soulevez plus haut le moyeu du centre.  
When taking down, raise center  
halfway BEFORE unlocking rails.  
Cuando desarme, levante el centro  
Pour démonter, remontez le centre  
hasta la mitad, ANTES de plegar los  
costados.  
à mi-chemin AVANT de déverrouiller  
les tiges supérieures.  
392-8-01  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
Hold one end of the unit up and push  
the center of the floor down.  
En tenant et en soulevant du plancher  
une extrémité de l’unité, poussez le  
moyeu du centre vers le bas jusqu’à ce  
qu’il se verrouille.  
Mantenga la unidad levantada de un  
extremo y empuje el centro del piso  
hacia abajo.  
6
Always use mattress  
soft side up.  
Utilisez toujours le  
matelas avec le côté  
doux vers le haut.  
Use siempre el lado  
más suave del  
colchón hacia arriba.  
7
Put two VELCRO® tabs under mattress pad through  
button holes and fasten securely on bottom of unit.  
Tuck four corners of mattress  
pad under corner stiffeners.  
Placez deux attaches de VELCRO® sous le matelas à  
travers les trous du bouton et attachez solidement  
sur le fond de l’unité.  
Repliez les quatre coins du  
matelas sous les renforts de  
coins en plastique.  
Pase las dos lengüetas de VELCRO® debajo del  
colchón por los ojales y sujételas en la parte  
inferior de la unidad.  
Coloque las cuatro esquinas  
de la almohadilla del colchón  
debajo de las varillas.  
392-8-01  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To Fold  
Pour plier  
Para plegar  
8
9
DO NOT unlock top  
rails yet.  
NE PAS déverrouillez  
les tiges supérieures  
maintenant.  
NO destrabe todavía  
los rieles superiores.  
10  
11  
Center of floor must be up.  
Le moyeu du centre doit être élever.  
El centro del fondo debe  
estar arriba.  
1. Lift up slightly on the top rail.  
1. Soulevez légèrement la  
tige supérieure.  
1. Levante suavemente el lateral.  
2. Push in on the button  
located on the side of the top  
rail to release the two tubes.  
2. Enfoncez le bouton localisé sur  
le côté de la traverse supérieure  
pour dégager les deux tubes.  
2. Empuje el botón en el lado de  
la baranda superior para soltar  
los dos tubos.  
3. Push down.  
3. Poussez vers le bas.  
3. Empuje hacia abajo.  
If top rails do not unlatch,  
DO NOT FORCE. Lift the  
center of the floor higher.  
Si les tiges supérieures ne se  
Si los laterales no se pliegan,  
NO LA FUERCE. Levante el  
centro de el piso hacia arriba.  
déclenchent pas, NE PAS FORCER.  
Soulevez le moyeu du centre  
plus haut.  
Both tubes must be released  
for the top rail to fold.  
Ambos tubos deben ser soltados  
Les deux tubes doivent être  
para que el lateral pueda plegarse.  
déclenchés pour pouvoir replier la  
tige supérieure.  
392-8-01  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12  
13  
Do not force. If unit will not fold, look for a partially latched top rail. Squeeze the latch button to release the rail.  
Ne pas forcer. Si l’unité ne se replie pas, il peut y avoir une tige qui est encore enclenchée. Compressez le loquet  
pour libérer la tige.  
No la fuerce. Si la unidad no se pliega totalmente, fíjese si los laterales están parcialmente doblados. Apriete el  
botón y pliegue el lateral.  
To Cover  
Pour recouvrir  
Para cubrir  
14  
Changing table  
Table à langer  
Mudador  
OR  
OU  
O
OR  
OU  
O
15  
Cover unit with handle out. Zip together.  
OR  
OU  
O
Couvrez l'unité avec la poignée à l’extérieur.  
Fermez la fermeture éclair.  
Cubra la unidad con la manija hacia fuera.  
Cerrar con el cierre.  
392-8-01  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Accessories  
(On certain models)  
Des accessoires  
(Sur certains modèles)  
Accesorios  
(En ciertos modelos)  
16  
To lock push down. To release push up.  
Pour appliquer poussez vers le bas. Pour libérer soulevez vers le haut.  
Para cerrar, empuje hacia abajo. Para soltar, empuje hacia arriba.  
17  
WARNING Always keep objects out of  
child’s reach. Remove parent organizer when  
child is able to pull himself up in the Pack ’N Play.  
MISE EN GARDE Garder les objets hors  
de la portée de l’enfant. Enlevez le vide-poches  
pour parent quand l’enfant est capable de se  
lever lui-même dans le parc Pack ’N Play.  
2X  
ADVERTENCIA Siempre mantenga los  
objetos fuera del alcance del niño. Quite el  
organizador de los padres cuando el niño pueda  
apoyarse en el Pack ’N Play.  
392-8-01  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Changing Table  
Table à langer  
Mudador  
WARNING To protect your  
MISE EN GARDE Pour éviter  
les chutes ou autres blessures à  
votre bébé:  
ADVERTENCIA Para proteger a  
child from falls and other injuries:  
su hijo de caídas u otros accidentes:  
• Siempre permanezca cerca del  
alcance de su bebé cuando esté  
usando el mudador. Siempre use  
el cinturón de seguridad cuando el  
bebé está en el mudador. Jamas  
deje a su hijo solo.  
• Always stay within arm’s reach  
of your child when using the  
changing table. Always use  
waist belt when child is on the  
changing table. Never leave  
child unattended.  
Toujours rester à proximité de votre  
enfant lorsque vous utilisez la table  
à langer. Toujours utiliser la ceinture  
de retenue lorsque l’enfant est sur  
la table à langer. Ne jamais laisser  
votre enfant sans surveillance.  
• El mudador ha sido diseñado para  
usarlo con solamente esta Pack ’N  
Play Graco. No usarlo en el piso, la  
cama, el tablero o otro superficie.  
Antes de cada uso, asegúrese que  
el mudador esté bien firme sobre la  
Pack ’N Play, empujando hacia  
• The changing table is designed for  
use only with this Graco Pack ’N  
Play. Do not use on the floor, bed,  
counter or other surfaces. Before  
each use make sure the changing  
table is properly secured to the  
Pack ’N Play by pushing down  
firmly in the middle of the  
• La table à langer est conçue pour  
usage avec ce parc Pack ’N Play  
seulement. Ne pas utiliser par terre,  
sur un lit, un comptoir, ou autres  
surfaces. Avant chaque usage,  
assurez-vous que la table à langer  
est fixée de façon solide au parc en  
abaissant fermement dans le milieu  
de la table à langer.  
abajo desde el centro del mudador.  
changing table.  
• No use el mudador como colchón  
para jugar o para hacer dormir a  
su bebé.  
• Do not use changing table as a  
sleeping or play area.  
• Ne pas utiliser la table à langer  
pour dormir ou pour jouer.  
• El peso máximo para el mudador  
es de 25 libras (11 kg). No use el  
mudador como un espacio más  
para almacenar cosas. Siempre  
retire el mudador cuando su bebé  
permanezca en la Pack ’N Play  
sin el moisés.  
• Weight limit for the changing table  
is 25 lbs (11 kg). Do not use the  
changing table as extra storage.  
Always remove the changing table  
when your child is in the Pack ’N  
Play without bassinet.  
• La limite de poids pour la table à  
langer est de 25 lb (11 kg). Ne  
pas utiliser la table à langer  
comme espace de rangement  
supplémentaire. Toujours enlever  
la table à langer lorsque votre  
enfant est dans le parc Pack ’N Play  
sans la couchette.  
Repeat on  
other end.  
18  
19  
Répétez sur  
l'autre extrémité.  
Repita en el  
otro extremo.  
2—1 Left, 1 Right  
2—1 gauche, 1 droite  
2—1 izquierdo, 1 derecho  
Waist belt  
20  
21  
Ceinture de taille  
Cinturón  
Push pad under tab, both ends.  
2X  
Placez le matelas sous l’attache, aux  
deux extrémités.  
Empuje ambos lados de la almohadilla  
debajo de la lengüeta.  
392-8-01  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bassinets  
Couchettes  
Moisés  
WARNING  
Use bassinet with only one child at  
a time.  
MISE EN GARDE  
Ne s’utilise qu’avec un enfant à la  
fois.  
ADVERTENCIA  
Use el moisés con un niño solamente.  
Nunca coloque a un niño debajo  
del moisés.  
Never place a child under the  
bassinet.  
Ne jamais placer un enfant sous la  
couchette.  
El moisés debe estar completamente  
montado e instalado antes de usarlo.  
The bassinet must be fully  
assembled and installed  
before using.  
La couchette doit être complètement  
assemblée et installée avant de  
l'utiliser.  
Deje de usar el moisés si el niño  
pesa más de 15 lbs. (6,8 kg), puede  
darse la vuelta o puede apoyarse  
en sus manos y rodillas.  
Discontinue using your bassinet if  
child weighs over 15 lbs. (6.8 kg),  
can roll over, or can push up on  
hands and knees.  
Cessez l’utilisation de la couchette si  
l’enfant pèse plus de 15 lbs (6,8 kg),  
peut se retourner sur lui-même ou  
peut se soulever sur ses mains et  
ses genoux.  
NO almacene el moisés en el  
Pack ’N Play mientras el mismo  
se esté usando.  
DO NOT store the bassinet in the  
Pack ’N Play while in use.  
NE JAMAIS ranger la couchette  
dans le Pack ’N Play.  
Para ayudar a evitar la acumulación  
de calor dentro del Pack ’N Play y  
para evitar el recalentamiento de su  
niño, al usar el moisés, NO USE  
una capota exterior.  
To help prevent heat build-up  
inside the Pack ’N Play and to  
avoid overheating your child,  
when using the bassinet DO NOT  
use an outdoor canopy.  
Pour empêcher une intensification de  
la chaleur à l'intérieur du parc portatif  
et éviter de surchauffer votre enfant,  
quand vous utiliser la couchette,  
Para evitar la ASFIXIA, NO USE  
cojines adicionales tales como un  
colchón de agua, un colchón normal  
o almohadas dentro del moisés.  
Use SOLAMENTE el colchón  
proporcionado por Graco. NO USE el  
moisés sin el colchón proporcionado  
por Graco.  
n'utilisez pas le baldaquin d'extérieur.  
To avoid SUFFOCATION, DO  
NOT use extra padding such as  
a water mattress, mattress, or  
pillows inside the bassinet. Use  
ONLY mattress provided by Graco.  
DO NOT use your bassinet without  
the mattress provided by Graco.  
Afin d’éviter L’ASPHYXIE, NE PAS  
ajouter de rembourrage tel qu’un  
matelas de lit d’eau, matelas ou  
oreiller à l’intérieur de la couchette.  
Utilisez SEULEMENT le matelas  
fourni par Graco. NE PAS utiliser  
votre couchette sans le matelas  
fourni par Graco.  
Full size Bassinet  
Couchette pleine grandeur  
Moisés de tamaño grande  
Repeat on  
other end.  
22  
23  
Répétez sur  
l'autre extrémité.  
Repita en el  
otro extremo.  
2X  
2X  
392-8-01  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CHECK: Four tubes MUST  
be installed before placing  
mattress pad in bassinet.  
24  
25  
VÉRIFIEZ: Les quatre tubes  
DOIVENT être installés  
avant de placer le matelas  
dans la couchette.  
VERIFIQUE: Los cuatro  
tubos DEBEN instalarse  
antes de colocar la  
almohadilla del colchón  
en el moisés.  
WARNING The bassinet must be  
fully assembled and installed, including  
four metal tubes, clips, and mattress  
pad, before using.  
26  
MISE EN GARDE La couchette  
doit être complètement assemblée  
et installée, incluant les quatre tubes  
métalliques, pinces et matelas, avant  
de l'utiliser.  
ADVERTENCIA El moisés  
debe estar completamente montado  
e instalado, incluidos los cuatro tubos  
metálicos, los ganchos y la almohadilla  
del colchón, antes de usarlo.  
To remove the bassinet, reverse the steps.  
Pour enlever la couchette, inversez les étapes.  
Para quitar el moisés, siga los pasos al revés.  
392-8-01  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3/4 Bassinet  
Couchette 3/4  
Moisés de 3/4  
27  
28  
2X  
30  
29  
32  
31  
CHECK: Three tubes MUST be installed before  
placing mattress pad in bassinet.  
VÉRIFIEZ: Les trois tubes DOIVENT être installés  
avant de placer le matelas dans la couchette.  
VERIFIQUE: Los tres tubos DEBEN instalarse antes  
de colocar la almohadilla del colchón en el moisés.  
392-8-01  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
33  
Mattress pad  
WARNING Suffocation  
Matelas  
hazard: Mattress pad MUST go  
UNDER bassinet end board. Fold  
bassinet board over mattress pad.  
Almohadilla del colchón  
MISE EN GARDE Danger  
de suffocation: le matelas DOIT  
ALLER SOUS le panneau de  
bout de la couchette. Pliez  
le panneau de la couchette sur  
le matelas.  
Make sure sheet (on certain  
models) is tucked in tightly  
under the bassinet board.  
ADVERTENCIA Peligro  
de asfixia: La almohadilla del  
colchón DEBE colocarse  
DEBAJO del tablero final del  
moisés. Doble el tablero del  
moisés encima de la almohadilla  
del colchón.  
Assurez vous que le drap (sur  
certains modèles) est bien  
replié sous le panneau de  
la couchette.  
Asegúrese de que la sábana  
(en ciertos modelos) esté  
bien metida debajo del tablero  
del moisés.  
34  
Push VELCRO® through button hole and  
fasten down. Repeat on other side.  
Button hole  
Trou du bouton  
Ojal  
Passez le VELCRO® à travers le trou  
du bouton et attachez. Répétez sur  
l’autre côté.  
Pase el VELCRO® por el ojal y sujételo.  
Repita en el otro lado.  
WARNING Three metal tubes,  
end board, clips, mattress pad and  
VELCRO® tabs must be installed as  
directed before using.  
MISE EN GARDE Les trois  
tubes métalliques, le panneau de  
bout, pinces, matelas et attaches de  
VELCRO® doivent être installées selon  
les instructions avant de l'utiliser.  
To remove the bassinet, reverse the steps.  
Pour enlever la couchette, inversez les étapes.  
Para quitar el moisés, siga los pasos al revés.  
ADVERTENCIA Los tres tubos  
metálicos, el tablero final, los ganchos,  
la almohadilla del colchón y las  
lengüetas de VELCRO® deben  
instalarse según se indican las  
instrucciones antes de usarlo.  
392-8-01  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mobiles  
Mobile  
Móvils  
WARNING  
MISE EN GARDE  
ADVERTENCIA  
• Danger possible d'emmêlement. Tenir  
hors de la portée de bébé. Enlevez  
le mobile un berceau ou un parc  
quand bébé commence à se soulever  
sur ses mains et ses genoux.  
• Posibilidad de lesiones debido a  
enredos. Manténgase fuera del  
alcance del bebé. Quite el móvil  
del cuna o corralito cuando el bebé  
empiece a apoyarse en sus manos  
y rodillas.  
• Possible entanglement injury. Keep  
out of baby’s reach. Remove  
mobile from Pack ’N Play when  
baby begins to push up on hands  
and knees.  
Recommandé de la naissance  
à 5 mois.  
Recommended use from birth  
to 5 months.  
Se recomienda el uso desde el  
nacimiento hasta los 5 meses.  
• Cette mobile est conçue pour une  
stimulation visuelle et n'est pas  
faite pour être saisie par l'enfant.  
• This mobile is intended for visual  
stimulation and is not intended  
to be grasped by the child.  
• Esta móvil sirve para la estimulación  
visual y no debe ser agarrada por  
el niño.  
• Attachez toujours solidement  
toutes les attaches fournies (ficelles,  
courroies, pinces, etc.) au Pack 'N  
Play d'après les directives.  
• Always attach all provided  
fasteners (strings, straps,  
clamps, etc.) tightly to Pack ’N  
Play according to the instructions.  
Check frequently.  
• Siempre conecte todos los cierres  
incluidos (cordones, correas, pinzas,  
etc.) al Pack 'N Play según las  
instrucciones. Verifíquelos con  
frecuencia.  
Inspectez fréquemment.  
• N'ajoutez pas de ficelles  
additionnelles ou de courroies pour  
attacher à un berceau ou un parc.  
• Do not add additional strings or  
straps to attach to any other crib  
or playpen.  
• No añada cordones ni correas  
adicionales para colocar cualquier  
otra cuna o corralito.  
Toy Bar  
Barre à jouets  
Barra de juguetes  
35  
36  
37  
38  
2X  
392-8-01  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mobile  
Mobile  
Móvil  
39  
41  
40  
42  
3X  
43  
44  
45  
WARNING Do not place on  
top of plastic bassinet hooks.  
MISE EN GARDE Ne pas placer  
sur les crochets de la couchette.  
ADVERTENCIA No la coloque  
encima de los ganchos del moisés.  
392-8-01  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Indoor Canopy  
Baldaquin d’intérieur  
Capota interior  
WARNING  
ADVERTENCIA  
MISE EN GARDE  
• Posibilidad de lesiones debido a  
enredos o estrangulación. Quite la  
capota cuando el bebé empiece a  
apoyarse en sus manos y rodillas.  
(Se recomienda el uso desde el  
nacimiento hasta los 5 meses.)  
• Possible entanglement or  
strangulation injury. Remove  
canopy when baby begins to  
push up on hands and knees.  
(Recommended use from birth  
to 5 months.)  
• Danger possible d'emmêlement et  
d'étranglement. Enlevez le baldaquin  
quand bébé commence à se  
soulever sur ses mains et ses  
genoux. (Recommandé de la  
naissance à 5 mois.)  
• Siempre conecte todos los cierres  
incluidos (cordones, correas, pinzas,  
etc.) al Pack ’N Play según las  
instrucciones. Verifíquelos con  
frecuencia.  
• Always attach all provided  
fasteners (strings, straps,  
clamps, etc.) tightly to Pack ’N  
Play according to the instructions.  
Check frequently.  
• Attachez toujours solidement  
toutes les attaches fournies  
(ficelles, courroies, pinces, etc.) au  
Pack ’N Play d'après les directives.  
Inspectez fréquemment.  
• No añada cordones ni correas  
adicionales para colocar cualquier  
otra cuna o corralito.  
• Do not add additional strings or  
straps to attach to any other crib  
or playpen.  
• N'ajoutez pas de ficelles  
additionnelles ou de courroies pour  
attacher à un berceau ou un parc.  
• Para el uso interior solamente.  
Esta capota no proporciona  
protección solar.  
• For indoor use only. This canopy  
does not provide protection  
from harmful sun that can burn  
your child.  
• Pour usage à l'intérieur seulement.  
Ce baldaquin ne fournit pas une  
protection contre les dangers du  
soleil qui peut brûler votre enfant.  
46  
47  
48  
49  
2X  
50  
392-8-01  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Replacement Parts (USA)  
Piezas de repuesto (EE.UU)  
Replacement Parts (Canada)  
Complete the form below. Your model  
number MUST be included on the form to  
ensure proper replacement parts. Your  
model number can be found on a sticker  
on the center of the bottom of your Pack  
’N Play. Payment in U.S. dollars must  
accompany your order.  
Complete el formulario a continuación. El  
número de modelo de su unidad DEBE incluirse  
en este formulario para asegurarse de que  
recibirá las piezas de repuesto apropiadas. El  
número de su modelo puede encontrarse en  
un adhesivo en la etiqueta ubicada al centro  
del fondo de su Pack ’N Play. El pago en  
dolares estadounidenses debe incluirse  
con el pedido.  
To purchase parts in Canada,  
contact Elfe at  
1-800-667-8184  
(Montreal: 514-344-3533  
Fax: 514-344-9296).  
Des pièces de remplacement  
(au Canada)  
Return the form with payment to:  
GRACO Children’s Products Inc.  
Customer Service Department  
P.O. BOX 100, Main Street  
Elverson, PA 19520  
Devuélvase con pago a:  
Pour commander les pièces  
au Canada, communiquez  
avec Elfe au  
GRACO Children’s Products Inc.  
Customer Service Department  
P.O. BOX 100, Main Street  
Elverson, PA 19520  
1-800-667-8184  
(Montréal: 514-344-3533  
Fax: 514-344-9296).  
Questions? Telephone us at: • ¿Preguntas? Llámenos al:  
1-800-345-4109  
Circle the part you need. You may only order parts that come with your original model.  
Total • Total:  
Must be filled in:  
Debe completarse:  
Shipping & handling*:  
Gastos de envío*:  
Marque con un círculo el repuesto que necesita. Sólo puede pedir piezas que están  
incluidas en su modelo original  
$5.00  
Sales tax**:  
Impuestos**:  
Model No.  
N° de modelo  
2
3
4
1
Total due  
Total a pagar:  
*$15.00 outside the continental U.S.  
*US$ 15,00 para fuera del continente de EE.UU  
**CA 6%, IL 6.25%, IN 5%, NY 8.25%,  
OH 5.75%, PA 6%, SC 5%  
Serial No.  
N° de serie  
$17.50  
$12.00  
$12.00  
$12.00  
Certain models: Ciertos modelos:  
Ship to • Enviar a:  
Name • Nombre  
6
5
7
Address • Dirección  
no charge  
sin costo  
$8.00  
$7.00 (1) / $10.00 (2)  
City, State, Zip • Ciudad, Estado, Código postal  
(
)
Telephone • Telefóno  
9
10  
8
Check or money order enclosed (payable to Graco  
Children’s Products Inc.)  
Cheque o giro adjunto (a nombre de Graco Children's  
Products Inc.)  
$5.00 (1)  
$5.00  
$10.00  
$6.00  
12  
15  
13  
11  
Charge to credit card • Cargar a la tarjeta de crédito  
Account #: • Cuenta N°:  
$8.00  
$17.00  
Visa  
Mastercard  
Discover  
Exp. date • Fecha de vencimiento:  
Signature • Firma:  
14  
16  
$5.00  
$5.00 (1)  
22  
25  
23  
21  
$5.00  
$5.00  
17  
18  
19  
20  
$5.00  
26  
$5.00  
$5.00  
24  
$5.00  
$5.00 (1)  
$15.00  
$5.00 (1)  
$15.00  
$5.00  
392-8-01  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Graco Trimmer 249007 User Manual
HANNspree Flat Panel Television ST02 15A1 User Manual
Hans Grohe Plumbing Product 41321XX0 User Manual
Hotpoint Washer WMAQF 621 User Manual
HP Hewlett Packard Computer Drive MSA2000i User Manual
HP Hewlett Packard Computer Monitor 1825 User Manual
Humax DVR IHDR 5200C User Manual
Husqvarna Brush Cutter 268K 272K User Manual
Ikelite Digital Camera S5 IS User Manual
Impex Home Gym CB 349 User Manual