• Please save for fut ure use.
• Veuiller g ard er p our usag e ult érieur.
• Por favor, con servelo p ara ut ilizarlo en el fut uro.
©2002 Graco 239-6-02
IS3874
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Man q uer d e suivre ces avert issem en t s et les in st ruct ion s
d 'assem b lag e p eut en t raîn er d e sérieuses b lessures ou un d écès.
• NE PAS FORCER LE PLATEAU
contre l’enfant. Employez
seulement les cinq positions
d'ajustement. Assurez-vous que
toutes les tiges d'ajustement sont
dans les fentes de l'accoudoir.
• NE JAMAIS LAISSER L’ENFANT
SANS SUPERVISION. Gardez
toujours l'enfant à vue.
• PRÉVENEZ LES BLESSURES
SÉRIEUSES OU LA MORT EN
TOMBANT OU EN GLISSANT
HORS DE LA CHAISE HAUTE.
Toujours attacher votre enfant
avec la ceinture de retenue. Vous
devez toujours attacher votre
enfant avec le système de
retenue fourni, que ce soit en
position inclinée ou assise. Le
plateau n'est pas conçu pour
maintenir votre enfant dans la
chaise haute. Il est recommandé
que la chaise haute soit utilisée
dans laposition assise seulement
par les enfants capables de
s’asseoir sans aide.
• NE PAS REGLÉR la hauteur ou
l'inclinaison de la chaise haute
lorsque votre enfant est dans la
chaise haute.
• N’UTILISEZ PAS LE PLATEAU
lorsque le siège est en position
inclinée.
• CESSEZ L’UTILISATION DE
VOTRE CHAISE HAUTE si elle
est endommagée ou cassée.
• DANGER D’ÉTRANGLEMENT:
ne pas installer la chaise haute à
un endroit ou il y a des cordons,
tels les stores, les rideaux, ou
téléphones, etc.
• LA CHAISE HAUTE EST
UTILISÉ PAR UN ENFANT
ÂGÉ JUSQU'À 3 ANS. Poids
maximum de 37 livres (16,8 kg).
• SUIVRE LES INSTRUCTIONS
D’ASSEMBLAGE
SOIGNEUSEMENT. Si vous
rencontrez des difficultés,
contactez le département
du service à la clientèle.
239-6-02
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Si no se obedecen est as advert encias y se siguen las inst rucciones
de m ont aje, podría result ar en lesiones graves o la m uert e.
• NUNCA DEJE A SU NIÑO
DESATENDIDO. Siempre
tenga su niño a la vista.
• SIGA LAS INSTRUCCIONES
DE ENSAMBLAJE
CUIDADOSAMENTE.
Si experimenta alguna
dificultad, por favor, contacte
al Departamento de Servicio
al Cliente.
• EVITE SERIAS LESIONES
CAUSADAS POR CAÍDAS O
DESPLAZAMIENTOS.
Use siempre el cinturón de
seguridad. Asegure a su niño en
todo momento con el sistema
de seguridad provisto, en la
posición reclinada o vertical.
La bandeja no ha sido diseñada
para soportar a su niño en la
silla alta. Se recomienda que
solamente niños capaz de
sentarse en posición vertical
sin ayuda usen la silla alta en
la posición vertical.
• NO FUERCE LA BANDEJA
contra el niño. Use solamente
las cinco posiciones de ajuste.
Asegúrese de que ambos dedos
de ajuste están trabados en las
ranuras de los apoyabrazos.
• NO AJUSTE la altura o
reclinación de la silla alta con
su niño sentado en ella.
• NO USE LA BANDEJA cuando
el asiento está en la posición
reclinada.
• PELIGRO DE
ESTRANGULACIÓN:
No coloque la silla alta en
cualquier lugar donde
haya cordones, tales como
cordones de persianas,
cortinas, teléfonos, etc.
• DEJE DE USAR SU SILLA
ALTA si ésta se daña o rompe.
• ESTA SILLA ALTA ESTÁ
DISEÑADA SER USADA POR
UN NIÑO DE 3 AÑOS DE
EDAD COMO MAXIMO.
Con un peso máximo de
37 libras (16,8 kg).
239-6-02
Download from Www.Somanuals.co4m. All Manuals Search And Download.
Part s list • List e d es p ièces
• List a d e las p iezas
Ch eck that you
Assurez-vous d'avoir
toutes les pièces illustrées
AVANT de commencer
l'assemblage de votre
Verifiq ue que cuenta
have all the parts
shown BEFORE
assembling
con todas las piezas
mostradas ANTES de
montar su producto.
your product. If any produit. S'il vous manque Si falta alguna pieza,
parts are missing, des pièces, communiquez
llame al
call Customer
Service.
avec notre service à la
clientèle.
Departamento
de Servicio al Cliente.
Adult assembly
required.
Assemblage par un adulte Se requiere montaje
requis.
por un adulto.
Out ils n écessaires:
Herram ien t a
n ecesaria:
Tools Req uired :
Tournevis
Screwdriver
Destornillador
AND/ OR
ET/ OU
Y/ O
2X
2X
2X
Certain models • Certains modèles
• Ciertos modelos
2X
2X
Styles may vary
Modèles peuvent varier
Los estilos pueden variar
2X
239-6-02
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Assem b ly • Assem b lag e • Mon t aje
2X
2X
2X
IMPORTANT: Lay IMPORTANT: Placer
highchair frame l’armature de la chaise el armazón de la silla
on floor so it looks haute sur le sol de
IMPORTANTE: Ponga
alta en el piso para
que se parezca al dibujo
antes de poner las
patas.
exactly like the
drawing before
attaching feet.
façon à ce qu’elle soit
exactement pareil à
l’illustration avant de
fixer les pieds de base.
Tighten screws
securely, but do
not overtighten.
Ajuste los tornillos con
seguridad pero no
demasiado.
Serrez les vis
solidement, sans
trop serrer.
1
239-6-02
Download from Www.Somanuals.co6m. All Manuals Search And Download.
2X
2X
2
Screwdriver
Tournevis
Destornillador
Hex wrench
Clé hexagonale
Llave hexagonal
2X
3
239-6-02
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Match up the “L” or “R” on the
plastic leg tubes with the letters
molded on the seat back.
4
Faites correspondre le “L” et le
“R” sur les pieds de base de
plastique avec les lettres
moulées sur le dossier du siège.
Ponga los tubos de plástico de
las patas marcados "L" y "R"
junto a las letras moldeadas en
el respaldo del asiento.
5
6
239-6-02
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Press the red latches, located on
the plastic leg tubes, to allow seat
to slide onto frame. Low est seat
p osit ion sh ould NOT rest on
t op of leg s. Pull seat up t o
low est lat ch in g p osit ion .
7
Appuyez sur les loquets rouges
situés sur les pieds de base en
plastique afin de permettre au
siège de glisser sur l’armature.
La p osit ion la p lus b asse d u
sièg e NE d oit p as rep oser sur
le d essus d es p ied s d e b ase.
Soulevez le sièg e à la
p osit ion d ’en clen ch em en t
la p lus b asse.
Apriete las presillas rojas, ubicadas
en los tubos de plástico de las
patas para permitir que el asiento
se deslice sobre el armazón. La
p osición m ás b aja d el asien t o
NO d eb e ap oyarse arrib a
d e las p at as. Tire el asien t o
h acia arrib a h ast a alcan zar la
p osición d e t rab ad o m ás b aja.
239-6-02
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Waist Belt Mod el w it h Tw o Pad s
• Mod èle avec cein t ure à la t aille
avec d eux coussin s
• Mod elo con cin t urón y d os alm oh ad on es
Styles may vary
AND
ET
Y
Modèles peuvent varier
Los estilos pueden variar
8
Rear of seat
9
Arrière du siège
Parte trasera
del asiento
10
11
239-6-02
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cloth pad
Push 2 loops of cloth pad
through the holes in the
seat.
12
Coussin en tissu
Almohadón de tela
Enfilez deux boucles de
siège en tissu à travers les
trous dans le siège.
Empuje 2 bucles del
almohadón de tela a
través de los agujeros
en el asiento.
Vinyl pad
Coussin en vinyle
Almohadón de vinilo
Attach loops to rear
of seat as shown.
13
Attachez les boucles à
l'arrière du siège tel
qu’illustré.
Conecte los bucles a la
parte trasera del asiento
como se indica.
14
239-6-02
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Harn ess Mod el w it h Tw o Pad s
• Mod èle avec cein t ure à la t aille
avec d eux coussin s
• Mod elo con cin t urón y d os alm oh ad on es
Styles may vary
AND
ET
Modèles peuvent varier
Y
Los estilos pueden variar
Remove shoulder straps before
attaching seat pad.
15
Enlevez les courroies des épaules
avant de fixer le coussin du siège.
Saque las correas del hombro antes
de colocar la almohadilla del
asiento.
16
17
Rear of seat
Arrière du siège
Parte trasera del
asiento
239-6-02
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
18
Cloth pad
19
Coussin en tissu
Almohadón de tela
Vinyl pad
Coussin en vinyle
Almohadón de vinilo
Push 2 loops of cloth pad through the holes
in the seat.
Enfilez deux boucles de siège en tissu à
travers les trous dans le siège.
Empuje 2 bucles del almohadón de tela a
través de los agujeros en el asiento.
239-6-02
Download from Www.Somanuals.co1m3. All Manuals Search And Download.
Attach loops to rear
of seat as shown.
20
Attachez les boucles à
l'arrière du siège tel
qu’illustré.
Conecte los bucles a la
parte trasera del asien-
to como se indica.
The harness straps must go into the
slot that is even with or slightly above
the shoulders. Avoid twisting straps.
21
Les courroies doivent aller dans les
fentes de niveau ou juste au-dessus
des épaules. Évitez de tordre
les courroies.
Las correas del arnés deben pasar por
las ranuras a la altura o apenas por
encima de los hombros. Evite doblar
las cintas.
239-6-02
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Waist Belt Mod el w it h Vin yl Pad
• Mod èle avec cein t ure à la t aille avec
coussin en vin yle • Mod elo con cin t urón
y alm oh ad ón d e vin ilo
22
23
239-6-02
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Harn ess Mod el w it h Vin yl Pad
• Modèle avec harnais avec coussin en vinyle
• Modelo con arnés y alm ohadón de vinilo
Remove shoulder straps
before attaching seat pad.
24
Enlevez les courroies des
épaules avant de fixer le
coussin du siège.
Saque las correas del
hombro antes de colocar
la almohadilla del asiento.
25
The harness straps must go
into the slot that is even with
26
or slightly above the shoulders.
Avoid twisting straps.
Les courroies doivent aller dans
les fentes de niveau ou juste
au-dessus des épaules. Évitez
de tordre les courroies.
Las correas del arnés deben
pasar por las ranuras a la
altura o apenas por encima
de los hombros. Evite doblar
las cintas.
239-6-02
Download from Www.Somanuals.co1m6. All Manuals Search And Download.
To At t ach Sm all Tray
• Pour fixer le p et it p lat eau
• Para con ect ar la b an d eja p eq ueñ a
Tab
Onglet
27
CHECK that small tray
is securely attached by
pulling up on the tray.
Lengüeta
Latches
Loquets
Seguros
ASSUREZ-VOUS que
le petit plateau est
bien fixé en le tirant
vers le haut.
VERIFIQUE que la
bandeja pequeña
esté conectada con
seguridad tirando de
la bandeja hacia arriba.
Tab
Onglet
Lengüeta
To release, pull latches on both
sides of tray and lift up.
28
Pour dégager, tirez sur les loquets
de chaque côté du plateau et
soulevez.
Para liberarla, tire los seguros en
ambos costados de la bandeja y
levante para arriba.
Latches
Loquets
Seguros
239-6-02
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To At t ach Larg e Tray • Pour fixer le g ran d
p lat eau • Para con ect ar la b an d eja g ran d e
WARNING
Small tray must be
attached securely
to highchair before
using the large tray.
MISE EN
ADVERTENCIA
La bandeja pequeña
debe estar conectada
con seguridad a la
silla alta antes de
GARDE Le petit
plateau doit être
solidement fixé à
la chaise haute
avant d'utiliser le
grand plateau.
que se pueda usar
la bandeja grande.
Pull out the side handles under
the large tray. Put the tray in
one of the five adjustment
positions, and release the side
handles. CHECK t h at t ray is
securely at t ach ed b y p ullin g
forw ard on t h e t ray.
29
Tirez sur les poignées latérales
sous le grand plateau. Placez
le plateau dans une des cinq
positions de réglage et libérez
les poignées latérales.
ASSUREZ-VOUS q ue le
p lat eau est b ien fixé en
le t iran t vers le h aut .
Tire las manijas laterales debajo
de la bandeja grande. Ponga la
bandeja en una de las cinco
posiciones de ajuste y libere
las manijas laterales.
VERIFIQUE q ue la b an d eja
est é con ect ad a con
seg urid ad t iran d o d e la
b an d eja h acia d elan t e.
239-6-02
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Push on front button
Use either the side handles
or the front button to adjust
the position of the large tray.
Tray may be removed from
highchair by using the side
handles.
Poussez sur le bouton devant
Empuje el botón delantero
30
Utilisez les poignées latérales
ou le bouton devant pour
régler la position du grand
plateau. Le plateau peut être
enlevé de la chaise haute en
utilisant les poignées
latérales.
Use las manijas laterales o el
botón delantero para ajustar
la posición de la bandeja
grande. Se puede sacar la
bandeja de la silla alta
usando las manijas laterales.
239-6-02
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To Secure Ch ild : Harn ess Mod els
• Pour at t acher l'enfant : Modèles avec harnais
• Para aseg urar el n iñ o: m od elos con arn és
31
32
33
To tighten
Pour serrer
Para apretar
To loosen
Pour desserrer
Para aflojar
Tug on the free end until shoulder
straps are tight. CHECK b eh in d an d
in fron t of seat t o see t h at t h e
st rap s are t ig h t .
34
Coup sur l'extremité libre jusqu'à
temps que les courroies des épaules
sont tendus. VERIFIEZ p ar en
arrière et en avan t d u sièg e q ue
les courroies son t t en d ues.
Tire de los extremos libres hasta que
las cintas del hombro estén tensas.
VERIFIQUE ad elan t e y at rás d el
asien t o p ara d et erm in ar si las
cin t as est án t en sas.
239-6-02
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To Secure Ch ild : Waist Belt Mod els
• Pour at t ach er l'en fan t : m od èles avec
cein t ure à la t aille • Para aseg urar el n iñ o:
m od elos con el cin t urón en la cin t ura
35
36
To Ad just Heig h t • Pour rég ler la h aut eur
• Para ajust ar la alt ura
CHECK that both sides of chair
are latched at the same height
37
setting.
ASSUREZ-VOUS que les deux
côtés de la chaise haute sont
enclenchés à la même hauteur.
VERIFIQUE que ambos
costados de la silla estén
trabados a la misma altura.
239-6-02
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To Ad just Reclin e
• Pour rég ler l’in clin aison
• Para ajust ar la p osición reclin ab le
38
CHECK that lock is flipped back
down after changing recline. Do
not use large tray when seat is
in a recline position.
39
ASSUREZ-VOUS que le loquet est
refermé après le changement de
l’inclinaison. N’utilisez pas le
grand plateau lorsque le siège
est en position inclinée.
VERIFIQUE que la traba esté
doblada hacia abajo después de
cambiar la reclinación. No use la
bandeja grande cuando el asiento
está reclinado.
239-6-02
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To Fold Hig h ch air • Plier la ch aise h aut e
• Para p leg ar la silla alt a
40
Push tabs in
Appuyez sur les onglets
Empuje las lengüetas hacia dentro
Push rear legs down.
Poussez les pieds de base
arrière vers le bas.
Empuje las patas traseras
hacia abajo.
239-6-02
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mix ‘N Move® Toys (on certain models)
• Des jouets Mix ‘N Move® (sur certains modèles)
• Juguetes Mix ‘N Move® (en ciertos modelos)
41
42
Styles may vary
Modèles
peuvent varier
Los estilos
pueden variar
To rem ove p lug s:
WARNING Remove child from
product before removing plugs.
Throw the plugs away immediately;
they are not reusable.
43
Pour en lever les couvercles:
MISE EN GARDE Enlevez
l'enfant du produit avant d'enlever
les couvercles. Jetez les couvercles
immédiatement, ils ne sont pas
réutilisables.
44
Para sacar los t ap on es:
ADVERTENCIA Saque al
niño del producto antes de sacar los
tapones. Tire los tapones a la basura
inmediatamente; no pueden volver
a usarse.
239-6-02
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Care an d Main t en an ce
FROM TIME TO TIME CHECK YOUR HIGHCHAIR for loose screws,
worn parts or torn material. Replace or repair the parts as needed. Use
only Graco replacement parts.
TO CLEAN HIGHCHAIR FRAME, use only household soap and warm
water. NO BLEACH or detergent.
REMOVABLE CLOTH SEAT COVER may be machine washed in cold
water on delicate cycle and drip-dried. NO BLEACH.
Soin s et en t ret ien
INSPECTEZ VOTRE CHAISE HAUTE PÉRIODIQUEMENT pour des vis
desserrèes, pièces usées, tissu déchiré ou écousu. Remplacez ou réparez
au besoin. Utilisez seulement les pièces de remplacement Graco.
POUR NETTOYER L’ARMATURE DE LA CHAISE HAUTE, utilisez
seulement du savon de ménage avec de l'eau tiède. PAS D'EAU DE
JAVEL ou détergent.
HOUSSE DE SIÈGE AMOVIBLE est lavable à la machine à l'eau froide,
cycle délicat et suspendre pour sécher. AUCUN AGENT DE
BLANCHIMENT.
Cuid ad o y m an t en im ien t o
DE VEZ EN CUANDO INSPECCIONE LA SILLA ALTA para determinar
si hay tornillos sueltos, partes gastadas o materiales rotos. Cambie o
repare las piezas según sea necesario. Use solamente repuestos Graco.
PARA LIMPIAR EL BASTIDOR DE SU SILLA ALTA utilice únicamente
jabón y agua tibia. NO USE CLORO O DETERGENTE.
EL ALMOHADÓN REMOVIBLE DEL ASIENTO puede lavarse a
máquina en agua fria en el ciclo delicado y secarse al aire.
NO USE CLORO.
239-6-02
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Rep lacem en t Part s (USA)
Piezas d e rep uest o (EE.UU)
Complete el formulario a
Complete the following form. Your
model number MUST be included
on the form to ensure proper
replacement parts. Your m od el
n um b er can b e foun d on t h e
b ack of t h e foot rest of t h e
h ig h ch air. Paym en t m ust
accom p an y your ord er.
continuación. El número de
modelo DEBE incluirse en este
formulario para asegurar las
piezas de repuesto apropiadas.
Su n úm ero d e m od elo se
p ued e en con t rar en la p art e
p ost erior d el ap oya p ies d e
su n ueva silla alt a. El p ag o
en d ólares est ad oun id en ses
d eb e in cluirse con el p ed id o.
Return the form with payment to:
GRACO Ch ild ren ’s Prod uct s In c.
Cust om er Service Dep art m en t
P.O. BOX 100, Main St reet
Elverson , PA 19520
Devuélvase con pago a:
GRACO Ch ild ren ’s
Prod uct s In c.
Cust om er Service Dep art m en t
P.O. BOX 100, Main St reet
Elverson , PA 19520
Questions? Telephone us at: • ¿Preguntas? Llámenos al:
1-800-345-4109
Rep lacem en t Part s (Can ad a)
Des p ièces d e rem p lacem en t (au Can ad a)
To purchase parts in Canada,
contact Elfe at / Pour commander les pièces
au Canada, communiquez
avec Elfe au:
1-800-667-8184
(Montreal: 514-344-3533
Fax: 514-344-9296).
239-6-02
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Circle the part you need.
• Marque con un círculo el repuesto que necesita.
1
2
3
4
5
$25.00
Vinyl
Vinilo
Vinyl
Vinilo
Vinyl
Vinilo
$12.00
$15.00
$15.00
6
7
8
9
$18.00
10
Cloth
Tela
Cloth
$22.00
Tela
$18.00
$18.00
$14.00
$7.00
13
11
12
14
2X
2X
$7.00
2X
2X
2X
2X
$8.00 (R)
$8.00 (L)
Certain models • Certains modèles • Ciertos modelos
15
Styles may vary
Los estilos pueden variar
$5.00 (1)
239-6-02
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Must be filled in:
Debe completa rse:
Model No.
N° de modelo
Serial No.
N° de serie
Total • Total:
Shipping & handling*:
Gastos de envío*:
$5.00
Sales tax**:
Impuestos**:
Total due:
Total a pagar:
*$15.00 outside the continental U.S.
*US$ 15,00 para fuera del continente de EE.UU
**CA 7.25%, IL 6.25%, IN 5%, NY 8.25%,
OH 5.75%, PA 6%, SC 5%
Check or money order enclosed (payable to Graco Children’s Products Inc.)
Cheque o giro adjunto (a nombre de Graco Children's Products Inc.)
Charge to credit card
•
Cargar a la tarjeta de crédito
Account #: • Cuenta N°:
Visa Exp. date
Mastercard
Discover
•
Fecha de vencimiento
:
Signature Firma:
•
Sh ip t o • En viar a:
Name • Nombre
Address • Dirección
City, State, Zip • Ciudad, Estado, Código postal
(
)
Telephone • Telefóno
239-6-02
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|