OPERATIONS MANUAL
BEDIENUNGSHANDBUCH
MANUAL DEL OPERADOR
MANUEL D’INSTRUCTIONS
P - 0 7
STEREO POWER AMPLIFIER
STEREO VERSTÄRKER
AMPLIFICADOR DE PODER ESTEREO
AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE STÉRÉO
MULTI LANGUAGE INSTRUCTIONS:
ENGLISH.............................................................................................................................................PAGE 4
DEUTSCH...........................................................................................................................................PAGE 6
ESPAÑOL............................................................................................................................................PAGE 8
FRANCAIS........................................................................................................................................PAGE 10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
()3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FRONT PANEL:
INTRODUCTION:
POWER SWITCH: POWER SWITCH (7) turns the unit on and off.
Congratulations on purchasing your Gemini Power Amplifier. This state
of-the-art power arnplifier includes the latest features and is backed by
a three year limited warranty. Prior to use, we suggest that you
carefully read all the instructions.
POWER LED: The POWER LED (8) lights when the power is on. If the
POWER LED (8) does not light, refer to the trouble-shooting guide.
LEVEL CONTROLS: LEVEL CONTROLS (9) control the input levels for
each channel.
FEATURES:
•
•
State-of-the-art circuitry for the finest sound quality and reliability
Protection Circuitry (short circuit, thermal cutoff, sub/ultrasonic frequency filters, turn-on
delay, main fuse, secondary fuses)
VU METERS: Large blue-light illuminated VU METERS (10) display the
output level of each channel.
•
•
•
•
•
•
•
Unbalanced stereo inputs with RCA type jacks
Signal ground lift switch eliminates hum from connection loops
Large blue-light illuminated VU meters to give you greater control
Ultra-modern design with professional 19" rack mounts
Front-to-rear airflow with variable speed fan control for maximum cooling and quietest possible operation
Compact 2U well balanced enclosure
OPERATION:
STEREO OPERATION:
Steel reinforced chassis construction for durability and longevity
The unit has two channels for stereo operation. Each channel provides
a separate signal at the speaker outputs. The following instructions are
for use with 4Ω or 8Ω speakers of matched power ratings.
CAUTIONS:
1. Read all operating instructions before using this equipment.
1. With the power OFF, connect your input cables to the CHANNEL A and
CHANNEL B inputs using the RCA INPUT JACKS (5)
2. To reduce the risk of electrical shock, do not open the unit. There are
NO USER REPLACEABLE PARTS INSIDE. Please contact the Gemini
Customer Service Department or your authorized dealer to speak to a
qualified Gemini Sound Products technician.
2. Connect your speakers to the CHANNEL A and CHANNEL B SPEAKER
OUTPUTS (6). THE TOTAL SPEAKER LOAD MUST BE AT LEAST 4Ω
PER CHANNEL.
3. Be sure to allow adequate front and rear ventilation to avoid possible
heat damage to your equipment.
3. With the LEVEL CONTROLS (9) of both channels set to zero (fully
counterclockwise), turn the POWER SWITCH (8) ON. With the level
controls of your MIXER or other INPUT device turned all the way DOWN,
turn the amplifier level controls all the way up for desired loudness from
your speakers.
4. Be sure that AC power is OFF and all level controls are set to MINIMUM
before making connections. This will eliminate any chance of unexpected,
loud audio transients that could damage your speaker systems.
IN THE USA: IF YOU EXPERIENCE PROBLEMS WITH THIS UNIT,
PLEASE CALL 1 (732) 738-9003 FOR GEMINI CUSTOMER SERVICE.
DO NOT ATTEMPT TO RETURN THIS EQUIPMENT TO YOUR DEALER.
4. Now adjust your MIXER or other INPUT source to your desired listening
level. You also have the choice of keeping the volume of both speakers
equal, or for certain situations you can adjust the volume so one side will
be louder than the other.
5. Be sure that AC power is OFF when changing modes of operation
and when changing the position of the Ground Lift Switch.
USING THE GROUND LIFT SWITCH:
6. DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR MOISTURE. Operators of
electronic equipment should in no way be in contact with water.
Depending on how your sound system is hooked up, sometimes
applying the ground will create a quieter signal path. Sometimes lifting
the ground can eliminate ground loops and that annoying
hum to give you quieter and cleaner overall sound.
7. When connecting to AC power line be sure you haven’t lost the ground
connection by using an adapter or extension cord without a 3 prong plug.
8. DO NOT USE ANY SPRAY CLEANER OR LUBRICANT ON ANY
1. With the power amp ON, listen to the system in idle mode (no music or
signal) with the ground ON. The GROUND LIFT SWITCH (4) will be in
the left position.
CONTROLS OR SWITCHES.
CONNECTIONS:
2. Turn the power OFF before moving the GROUND LIFT SWITCH (4). Now
lift the ground by moving the GROUND LIFT SWITCH to the right. Turn
the power back ON and listen to determine which position makes the
overall sound quieter with the least amount of noise and hum.
REAR PANEL
AC POWER SECTION:
AC INLET: AC INLET (1) is used to attach the power cord to the unit.
CAUTION: DO NOT DISCONNECT THE AC GROUND ON THE POWER AMPLIFIER IN ANY WAY.
THIS CAN BE VERY HAZARDOUS!!
FUSE: FUSE (2) replace with proper type and rating.
AC LINE VOLTAGE SWITCH: AC LINE VOLTAGE SWITCH (3) allows
reconfiguring amplifier for either 110-120 V or 220-240 V AC lines.
SPECIFICATIONS:
Both Channels Driven 8Ω:...……….……...........................................................…………………………70
Both Channels Driven 4Ω:……................................….…..............................……………………………90
Dynamic Headroom, dB:
Output Power EIA: 1kHz @ 1% THD, Wrms
GROUND LIFT SWITCH: GROUND LIFT SWITCH (4) is used to lift the
ground from the chassis.
(SEE THE GROUND LIFT SWITCH INSTRUCTIONS FOR MORE DETAIL.)
At 8Ω:……………………………..................................……………..………….........................…………1.5
At 4Ω:…………………………..................................…...........................…………………………………3.3
Frequency Response:.........................................................………………………………..30 Hz – 50 kHz
Total Harmonic Distortion:........................................…................less than 0.1%, typical 0.05% at 1 kHz
Signal to Noise ratio:.................................……………........................…90 dB below rated power @ 8Ω
Damping factor: …………….........................................................………………..greater than 150 @ 8Ω
Slew rate:………………………………………………….........................................................…….10 V/µS
Voltage gain, dB:……………………................................……………………….........................………..27
Input Sensitivity (for rated power at 8Ω):……..........................................................…….…...…….1Vrms
Input Impedance (unbalanced):...………................................……………..........................…………10 k.
Power consumption (at rated power at 4Ω, both channels driven):..........……………………......…400 W
AC Power Requirements:........................…………..….................….110-120 V or 220-240 V 60 / 50 Hz.
Indicators:……...................…...…………........................…………1VU-meter per Channel 1 Power LED
Cooling: ……..........................................................………Variable Speed Fan, Front-to-Rear Forced Air
Protection:...................Short Circuit, Thermal Cut-off, Sub/Ultrasonic Frequency Filters, Turn-on Delay,
Main Fuse, Secondary DC Fuses
INPUT SECTION:
RCA INPUT JACKS: Your amplifier has unbalanced stereo RCA (5) type
jacks, with the tip of the jack being positive (+) and the sleeve part being
negative (-), ground. Connect the output of your mixer here.
OUTPUT SECTION:
Disconnect unit from the AC power source before making any
connections. Pay close attention to polarity when connecting your
speakers. (Connect the positive wire to the red terminal and the
negative wire to the black terminal). Connecting your speakers using
the wrong polarity will not damage your speakers, but will impact the
quality of the sound (lack of bass and incorrect stereo image).
Connectors:
Inputs:………………...............................…………………………..........................…………….RCA Jacks
Speaker Outputs:……………………………..........................................................………….Binding Posts
Dimensions:…………....…………........................…...………..19"W x 11"D x 3.5"H (483 x 280 x 89 mm)
Weight :…………………………..........................………................................…………..12.9 lbs (5.85 kg)
SPEAKER OUTPUTS: The SPEAKER OUTPUT (6) connectors are
terminals that will accept a standard banana plug, or bare wire. Make
sure that all the connections are clean when using bare wire connections.
If any strands of wire from one connector touch the connector next to it,
the sound will distort, and your amplifier will overheat.
SPECIFICATIONS AND DESIGN ARE SUBJECT TO CHANGE
WITHOUT NOTICE FOR PURPOSE OF IMPROVEMENT.
NOTE: TOTAL SPEAKER IMPEDANCE MUST NOT BE LOWER THAN 4Ω (OHM) PER CHANNEL.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
(4)
SYMPTOM:
CAUSE:
SOLUTION:
• MOVE POWER SWITCH TO ON POSITION.
• CONNECT POWER CABLE TO AC SUPPLY.
• CHECK CONDITION OF OUTLET.
• REPLACE AMPLIFIER MAIN POWER FUSE ON REAR PANEL WITH
CORRECT TYPE AND RATING.
• POWER SWITCH NOT IN ON POSITION.
• POWER CABLE NOT CONNECTED TO AMPLIFIER OR
TO OUTLET.
• AC OUTLET NOT ACTIVE.
• MAIN AMPLIFIER FUSE DEFECTIVE.
UNIT DOES NOT PRODUCE SOUND. POWER LED
DOES NOT LIGHT.
• IF THE FUSE BLOWSASECOND TIME DISCONTINUE USEAND CONTACT
A QUALIFIED SERVICE TECHNICIAN
• CHECK FOR PROPER FUNCTION OF INPUT SOURCE DEVICE.
• CHECK INPUT CABLES AND CONNECTIONS. REPLACE QUESTIONABLE
CABLES WITH KNOWN GOOD CABLES.
• CHECK SPEAKER CABLES AND CONNECTIONS. REPLACE
QUESTIONABLE CABLES WITH KNOWN GOOD CABLES.
• CHECK OPERATING CONDITION AND STATUS OF SPEAKER SYSTEM(S).
• BE SURE THE LEVEL CONTROLS ARE PROPERLY SET.
• NO INPUT SOURCE SIGNAL.
POWER LED LIGHTS, BUT NO SOUND IS
PRODUCED BY AMPLIFIER.
• INPUT SOURCE NOT CONNECTED.
• INPUT CONNECTING CABLE DEFECTIVE.
• SPEAKER(S) NOT CONNECTED.
• SPEAKER CABLE DEFECTIVE.
• SPEAKER SYSTEM(S) INOPERATIVE.
• AMPLIFIER’S LEVEL CONTROLS ARE SET TO ZERO.
• ADJUST LEVEL CONTROLS AS PER INSTRUCTIONS.
• USE CORRECT CABLES (AS SHOWN ON BACK OF UNIT).
• AMPLIFIER INPUT LEVEL CONTROLS ARE SET TOO
LOW.
• WRONG PIN CONNECTIONS IN CABLES.
SOUND IS PRESENT BUT VOLUME IS TOO LOW
EVEN THOUGH SOURCE DEVICE IS SET TO AHIGH
LEVEL.
• CHECK FOR PROPER AC LINE GROUND ON POWER AMPANDALL INPUT
DEVICES.
• CHECK INPUT CABLES FOR ALL SOURCE DEVICES AND SIGNAL
PROCESSINGAS WELLAS INPUTCABLES TO POWERAMPLIFIER. CHECK
POSITION OF GROUND LIFTSWITCHAS PER INSTRUCTIONS FOR LIFTING
THE GROUND.
• NEVER LIFT THE AC LINE GROUND ON THE POWER AMPLIFIER. IF YOU
ARE NOT TOTALLY FAMILIAR WITH GROUND LIFTING OR UNIFICATION
PROCEDURES, DO NOT ATTEMPT THEM WITHOUT FIRST CONSULTING
YOUR DEALER OR A QUALIFIED SOUND TECHNICIAN FOR MORE
INFORMATION ON GROUNDING. IMPROPERLY DONE, SUCH
PROCEDURES CAN POSE A SAFETY AND/OR FIRE HAZARD.
• IMPROPER OR DEFECTIVE GROUND CONNECTION AT
INPUTS. IMPROPER OR DEFECTIVE GROUND AT
INPUT SOURCE DEVICE(S).
• IMPROPER OR DEFECTIVE GROUND CONNECTION
ON AC OUTLET.
LOUD 60 CYCLE HUM IS HEARD AT ALL TIMES
THROUGH THE SPEAKER SYSTEMS.
• GROUND LOOP THROUGH AC LINE CONNECTION/
RACK MOUNTING.
• CHECK CLIP INDICATORS ON INPUT SOURCE DEVICES AND RESET
LEVELS IF NECESSARY TO ELIMINATE DISTORTION.
• ADJUST LEVEL CONTROLS AS PER INSTRUCTIONS.
• DISTORTION OCCURRING IN SOURCE DEVICE.
• INPUT LEVEL IS SET TOO HIGH.
SOUND IS DISTORTED.
• CHECK FOR SHORTS ON THE OUTPUTS.
• CHECK YOUR SPEAKER IMPEDANCE (INFO FROM DEALER).
• CHECK THAT THE FUSE TYPE AND RATING IS CORRECT.
• SPEAKER LOAD IMPEDANCE IS TOO LOW.
• TYPE OR RATING OF THE FUSE IS NOT CORRECT.
FUSE BLOWS INTERMITTENTLY.
• IF ONLY ONE CHANNEL FAILS, THE SECOND MAY STILL OPERATE, BUT
THE UNITSHOULD BE SERVICEDAS SOONAS POSSIBLE. CONTACTTHE
GEMINI SERVICE DEPARTMENT OR YOUR AUTHORIZED DEALER TO
SPEAK TO A QUALIFIED SERVICE TECHNICIAN.
• SECONDARY DC FUSES ARE BLOWN (ON EITHER
ONE OR BOTH CHANNELS INDICATING FAILED A
FAILED CHANNEL OR CHANNELS.
POWER LED LIGHTS BUT THERE IS NO SOUND
FROM ONE OR BOTH CHANNELS.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
(5)
HINWEIS: DIE GESAMTE LAUTSPRECHERIMPEDANZ DARF NICHT GERINGER ALS 4 OHM PRO
KANAL SEIN.
EINLEITUNG:
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Leistungsverstärkers von Gemini.
Die neuesten Fortschritte in der Technologie wurden bei der Herstellung
dieses Verstärkers eingesetzt und es wird eine dreijährige Garantie gewährt.
Vor Anwendung des Geräts, lesen Sie bitte alle Anweisungen sorgfältig
durch. Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Leistungsverstärkers von
Gemini. Die neuesten Fortschritte in der Technologie wurden bei der
Herstellung dieses Verstärkers eingesetzt und er enthält eine dreijährige
Garantie. Vor Anwendung des Geräts, lesen Sie bitte alle Anweisungen
sorgfältig durch.
VORDERSEITE:
NETZKONTROLL-LED: Die NETZKONTROLL-LED (7) leuchtet, wenn der
Strom eingeschaltet ist. Wenn die NETZKONTROLL-LED (7) nicht leuchtet,
siehe Fehlerbeseitigungs-Hinweise.
NETZSCHALTER: NETZSCHALTER (8) Dieser Schalter schaltet
denVerstärker ein und aus.
PEGELREGLER: Die PEGELREGLER (9) regeln die Signalpegel des
zugehörigen Kanals.
FUNKTIONEN:FUNKTIONEN:
•
•
Modernste Schaltungstechnologie für beste Klangqualität und Zuverlässigkeit
Umfassende Schutzschaltungen (Kurzschluß-, Überhitzungs-, Gleichspannung an den
Ausgängen, Infra-/ Ultraschall- und Funkentstörfilter, Einschaltverzögerung, Primär- und
Sekundär-Sicherungen)
VU METER (VU MEßINSTRUMENTE): Die beiden großen, blauleuchtenden
VU-METER (10) zeigen die jeweiligen Ausgangspegel der Kanäle an.
•
•
•
•
•
Unsymmetrische Stereoeingänge mit RCA- Cinchbuchsen
Ground-Lift- Schalter zur Vermeidung von Erdbrummschleifen
Große, blauleuchtende VU-Meter zur besseren Aussteuerung
Modernes Design, in professioneller 19"- Ausführung
BETRIEBSANWEISUNGEN:
Das Gerät hat zwei Kanäle für Stereo-Betrieb. Jeder Kanal gibt, entsprechend
dem an den Eingängen anliegenden Signal, ein getrenntes Signal an den
Lautsprecherausgängen aus. Die folgenden Anweisungen sind für
Anwendungen mit 4-Ohm oder 8-Ohm-Lautsprechern passender
Nennbelastbarkeit.
STEREO-BETRIEB:
Kühlung durch geregelten Lüfter mit Luftstrom von vorn nach hinten, für maximale
Kühlung bei niedrigstem Geräuschpegel
•
•
Kompaktes Gehäuse mit 2 Höheneinheiten
Stahlverstärktes Chassis für höchste Stabilität und Langlebigkeit
VORSICHTSMAßNAHMEN:
1. Wenn der Netzschalter ausgeschaltet ist, verbinden Sie den Ausgang Ihres
Mixers mit den CINCH-EINGÄNGEN (5) von KANAL A und B. (rot = rechts,
weiß = links)
1. Vor Anwendung des Geräts lesen Sie bitte alle Anweisungen sorgfältig durch.
2. Um das Risiko eines elektrischen Schocks zu vermeiden, dürfen Sie das
Gerät nicht öffnen. DAS GERÄT ENTHÄLT KEINE VOM ANWENDER
ERSETZBARE TEILE. Wenden Sie sich bitte an den Gemini Service oder an
Ihren Vertragshändler, um mit einem befähigten Servicetechniker zu sprechen.
2. Schließen Sie Ihre Lautsprecher an die Polklemmen der
Lautsprecherausgänge (6) A und B an (Polarität beachten). Die
Minimumimpedanz muß pro Kanal 4 Ohm betragen
3. Stellen Sie sicher, daß die Vorder-und Rückseite gut belüftet sind, um
mögliche Beschädigung des Verstärkers durch Überhitzen zu vermeiden.
3. Die PEGELREGLER (9) auf Null (ganz nach links drehen), dann den
NETZSCHALTER (8) einschalten(on). Den Masterregler Ihres Mixers auf den
gewünschten Ausgangspegel stellen (ca. 0dB) um einen größtmöglichen
Geräuschspannungsabstand zu erzielen.
4. Vor dem Anschließen : Netzschalter auf „off” und Pegelregler auf „null”
(ganz links) stellen, um Einschalt- / Anschlußgeräusche zu vermeiden, die Ihre
Lautsprecher zerstören könnten.
4. Mit den PEGELREGLERN (9) stellen Sie nun die gewünschte Lautstärke ein.
Dies erfolgt durch Drehen im Uhrzeigersinn für jeden Kanal getrennt.
5. Vor dem Betätigen des Ground-Lift-Schalters den Netzschalter auf „off” stellen
6. DAS GERÄT NIEMALS REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN.
Bediener von elektronischen Geräten dürfen unter keinen Umständen
Kontakt mit Wasser haben.
SIGNALMASSE-TRENNSCHALTER
BENUTZUNG:
Abhängig von Ihrer Systemkonfiguration, kann trotz intakter Masse-/
Erdungsverbindungen ein Brummen auftreten. Durch das Trennen der
Signalmasse vom Gehäuse(Erde, Ground), kann das Brummen häufig
eliminiert werden.
7. Beim Anschluß der Netzleitung sicherstellen, daß immer die Erdung
(Schutzkontakt) erhalten bleibt. Nur Schuko-Kabel und Steckdosen verwenden.
8. KEIN KONTAKT-/ REINIGUNGSSPRAY ODER SCHMIERMITTEL AN DEN
REGLERN ODER SCHALTERN VERWENDEN.(Garantieverlust)
1. Wenn der Leistungsverstärker eingeschaltet ist, das System im
Ruhemodus (ohne Signal) bei angelegter Masse abhorchen (der
GROUND-LIFT-SCHALTER (4) ist nach links geschaltet).
ANSCHLÜSSE:
RÜCKSEITE:
2. GROUND-LIFT-SCHALTER: Den Netzschalter ausschalten bevor der
GROUND-LIFT-SCHALTER (4) betätigt wird. Den Ground-Lift-schalter nach
rechts legen, den Netzschalter wieder einschalten und horchen, um zu prüfen,
welche Position ein Grundgeräusch ohne Brummen erzeugt. Den Ground-Lift-
Schalter in Groundposition lassen, falls der Geräuschpegel in beiden
Position unverändert bleibt.
NETZSTROM:
AC INLET: NETZANSCHLUß-KALTGERÄTEBUCHSE (1) diese Buchse wird
benutzt, um die Netzleitung an dem Gerät anzuschließen.
AC LINE VOLTAGE SWITCH: AC LINE VOLTAGE SWITCH (2) erlaubt
das Umschalten zwischen Wechselstromnetz 110-120V oder 220- 240V .
VORSICHT: DIE ERDUNG IN KEINER WEISE AM LEISTUNGSVERSTÄRKER ABTRENNEN. DAS
ENTFERNEN DES SCHUTZLEITERS KANN ZU STROMSCHLÄGEN FÜHREN!
SICHERUNG: Vor Auswechseln der SICHERUNG (3) Netzstecker ziehen.
Beachten Sie, das Sicherungsart und -wert korrekt sind.
TECHNISCHE DATEN:
Ausgangsleistung EIA: 1kHz @ 1% THD, Wrms
GROUND-LIFT-SCHALTER Der GROUND-LIFT-SCHALTER (4) trennt beim
Betätigen die Signalmasse von der Gehäusemasse(Erde). Dies kann
Erdbrummschleifen verhindern / aufheben (Einzelheiten finden Sie in den
Anweisungen für den Ground-Lift-Schalter.)
Beide Kanäle betrieben 8Ω:..............................................................................…………………………70
Beide Kanäle betrieben 4Ω:.................................….………….................................……………………90
Dynamische Leistung, dB:
@8Ω:.............................…………………………………........................................................................1.5
@4Ω:……………………………..................................……………………….........................……………3.3
Frequenzgang:...............................…….....................................…………………………..30 Hz – 50 kHz
Klirrfaktor:............….................................................................kleiner als 0.1%, typisch 0.05% @ 1 kHz
Intermodulationsverzerrung:.................................................………………90 dB bei nennleistung @ 8Ω
Dämpfungsfaktor:.............................……………................................………………..mehr als 150 @ 8Ω
Anstiegsgeschwingkeit:…………………………………………………....................................…….10 V/µS
Spannungsverstärkung, dB:….........…………………................................………………………………..27
Eingangsempfindlichkeit (für Nennleistung bei 8 Ohm):………...................................…….……….1Vrms
Eingangsimpedanz, (unsymmetrisch):...………................................…………................……………10 k.
Max. Leistungsaufnahmev, W (für Nennleistung bei 4 Ohm, beide Kanäle betrieben):..............…400 W
Leistungsbedarf: …………….......................................................….110-120 V or 220-240 V 60 / 50 Hz.
Anzeigen:……...................…...……..................………………1VU-Meter pro Kanal, 1 Netzanzeige-LED
Schutzschaltungen: Kurzschluß, Gleichstrom, thermische Überlastung, Infra-/Ultraschall und
Funkentstörfilter, Einschaltstrombegrenzer, Einschaltverzögerung, Primärsicherung, Sekundär-DC-
Sicherungen.
EINGANGSBEREICH:
RCA-CINCHBUCHSEN (5): Ihr Verstärker hat unsymmetrische Stereo-RCA
Cinchbuchsen, mit Standardpolung: Steckerspitze positiv (+, Signal)) und
Steckerhülse negativ (-, Masse). Schließen Sie den
Ausgang Ihres Mischers hier an.
LAUTSPRECHER-ANSCHLÜSSE:
Bevor jegliche Verbindungen hergestellt werden, muß das Gerät von der
Stromversorgung getrennt werden. Beim Anschluß der Lautsprecher ist
besonders auf die Polarität zu achten (wie an der Rückseite des Verstärkers
dargestellt). Wird das Lautsprechersystem mit falscher Polarität
angeschlossen, werden dadurch die Lautsprecher zwar nicht beschädigt,
doch wird dies einen Einfluß auf die Tonqualität ausüben (kein Baß
und falsches Stereo-Image).
Kühlung: geregelter Lüfter; Luftstrom von vorn nach hinten.
Anschlüsse:
Eingänge:………………...............................….........................……………………….RCA-Cinchbuchsen
Lautsprecherausgänge:………………………..................……................................………….Polklemmen
Abmessungen:…………....……………...……....................…..19"W x 11"D x 3.5"H (483 x 280 x 89 mm)
Gewicht:………………………………….........................................................…………..12.9 lbs (5.85 kg)
LAUTSPRECHER-AUSGÄNGE: LAUTSPRECHER-AUSGÄNGE (6) Diese
sind als Polklemmen ausgeführt, um Kabelschuhe, Aderendhülsen oder
blanke Drähte aufzunehmen. Bei blanken Drähten, diese gut verdrillen, damit
keine Litzen hervortreten und eventuell einen Kurzschluß verursachen
können, welcher zumAbschalten des Verstärkers führt.
TECHNISCHE DATEN UND AUSFÜHRUNG KÖNNEN ZWECKS VERBESSERUNG
OHNE VORHERIGE ANKÜNDIGUNG GEÄNDERT WERDEN.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
(6)
PROBLEM
URSACHE
LÖSUNG:
• NETZSCHALTER IN “ON”-POSITION SCHALTEN.
• DAS NETZKABEL AM NETZ ANSCHLIESSEN.
• DEN ZUSTAND DER NETZSTECKDOSE ÜBERPRÜFEN.
• DIE PRIMÄRSICHERUNG AN DER RÜCKWAND MIT
VORSCHRIFTSMÄSSIGEM SICHERUNGSTYP BZW. –BEMESSUNG
ERSETZEN.
• DER NETZSCHALTER IST NICHT IN POSITION “ON”.
• DAS NETZKABEL IST NICHT AM VERSTÄRKER
ODER AN DER STECKDOSE ANGESCHLOSSEN.
• DIE NETZSTECKDOSE IST NICHT AKTIV.
• DEFEKTE PRIMÄRSICHERUNG.
DER VERSTÄRKER ERZEUGT KEINEN TON.
DIE LEISTUNGS-LED LEUCHTET NICHT.
• DIE TONQUELLE AUF VORSCHRIFTSMÄSSIGE FUNKTION
ÜBERPRÜFEN.
• KEIN TONQUELLENSIGNAL.
LED LEUCHTEN, ABER DER VERSTÄRKER
ERZEUGT KEINEN TON.
• DIE TONQUELLE IST NICHT ANGESCHLOSSEN.
• DEFEKTES EINGANGSANSCHLUSSKABEL.
• DER/DIE LAUTSPRECHER IST/SIND NICHT
ANGESCHLOSSEN.
• DEFEKTES LAUTSPRECHERKABEL.
• DER/DIE LAUTSPRECHERSYSTEM/E SIND NICHT IN
BETRIEB.
• DIE TONQUELLENKABEL UND -ANSCHLÜSSE ÜBERPRÜFEN.
FRAGLICHE KABEL DURCH EINWANDFREIE KABEL ERSETZEN.
• DIE LAUTSPRECHERKABEL UND -ANSCHLÜSSE ÜBERPRÜFEN.
FRAGLICHE KABEL DURCH EINWANDFREIE KABEL ERSETZEN.
• DEN BETRIEBSZUSTAND UND STATUS DES VERSTÄRKERSYSTEMS
ÜBERPRÜFEN. SICHERSTELLEN, DASS DIE PEGELREGLER RICHTIG
EINGESTELLT SIND.
• DIE VERSTÄRKER-PEGELREGLER SIND AUF NULL
GESTELLT.
• DIE REGELELEMENTE FÚR DEN VERSTÄRKER-EINGANGSPEGEL
LAUT ANWEISUNGEN NACHJUSTIEREN.
• RICHTIGE KABEL BENUTZEN (WIE AUF DER RÜCKSEITE DES
VERSTÄRKERS ANGEZEIGT).
• DIE REGELELEMENTE FÜR DEN
VERSTÄRKEREINGANGSPEGEL SIND ZU NIEDRIG
EINGESTELLT.
DER TON IST HÖRBAR, ABER DIE
LAUTSTÄRKE IST ZU NIEDRIG, OBWOHL DIE
TONQUELLE AUF HOCH GESTELLT IST.
• FALSCHE STIFTANSCHLÜSSE IM KABEL
• AUF VORSCHRIFTSMÄSSIGE ERDUNG DER NETZLEITUNG AM
ENDVERSTÄRKER UND AN ALLEN TONQUELLENGERÄTEN
ÜBERPRÜFEN.
• DIE EINGANGSKABEL ALLER TONQUELLENGERÄTE SOWIE DIE
EINGANGSKABEL ZUM ENDVERSTÄRKER ÜBERPRÜFEN. DIE
POSITION DES GROUND-LIFT-SCHALTERS LAUT ANWEISUNGEN FÜR
MASSETRENNUNG ÜBERPRÜFEN.
• NIEMALS DIE ERDUNG DER NETZLEITUNG AM ENDVERSTÄRKER
TRENNEN, FALLS SIE NICHT VOLLSTÄNDIG MIT MASSE- ODER
ERDUNGSVORGÄNGEN VERTRAUT SIND, VERSUCHEN SIE NICHT
DIESE AUSZUFÜHREN, OHNE VORHER IHREN HÄNDLER ODER EINEN
BEFÄHIGTEN TECHNIKER KONSULTIERT ZU HABEN.
UNVORSCHRIFTSMÄSSIGE VERFAHRENSWEISE KANN DIE
SICHERHEIT GEFÄHRDEN(STROMSCHLAG) UND/ODER ZU
FEUERGEFAHR FÜHREN.
• FALSCHER ODER DEFEKTER MASSEANSCHLUSS
AN EINGÄNGEN ODER DEFEKTE ERDUNG AM/AN
DEN TONQUELLENGERÄT/EN.
• FALSCHER ODER DEFEKTER
ERDUNGSANSCHLUSS AN DER NETZSTECKDOSE.
• MASSESCHLEIFE DURCH
EIN LAUTES BRUMMEN VON 50 HZ IST
FORTWÄHREND DURCH DIE
LAUTSPRECHERSYSTEME VERNEHMBAR.
NETZLEITUNGSANSCHLUSS ODER RACKMONTAGE
• DIE ÜBERSTEUERUNGSANZEIGE AN DEN TONQUELLENGERÄTEN
ÜBERPRÜFEN UND, FALLS ERFORDERLICH, DIE EINGANGSPEGEL
NEU EINSTELLEN UM VERZERRUNGEN ZU ELIMINIEREN.
• DIE PEGELREGLER LAUT ANWEISUNG NACHJUSTIEREN.
• VERZERRUNG IM TONQUELLENGERÄT.
• DER TONPEGEL IST ZU HOCH EINGESTELLT
DER TON IST VERZERRT.
• NACHPRÜFEN, DASS DER VERSTÄRKER AN DER VORDER- UND DER
RÜCKWANDAUSREICHEND BELÜFTET IST, WO DIE LUFTKANÄLE UND DIE
VENTILATOREN ANGEBRACHT SIND. BEI ÜBERHITZEN DIE VERSTÄRKER
KÜHLEN LASSEN, BEVOR DAS EINGANGSSIGNALANGELEGT WIRD.
• DIE POSITION DES BETRIEBSSCHALTERS ÜBERPRÜFEN.
SICHERSTELLEN, DASS DIE LAUTSPRECHERANSCHLÜSSE
ENTSPRECHEND DER SCHALTEREINSTELLUNG HERGESTELLTWERDEN.
• DIE IMPEDANZ DES LAUTSPRECHERSYSTEMS ÜBERPRÜFEN.
• DIE EINHEIT ARBEIT BEI ÜBERMÄSSIG HOHEN
TEMPERATUREN.
• EXTREM NIEDRIGE LAUTSPRECHERIMPEDANZ.
KURZSCHLUSS IN DEN LAUTSPRECHER-
STECKVERBINDUNGEN, IM
NACH KURZZEITIGER ANWENDUNG DES
VERSTÄRKERS BLEIBT DIE SCHUTZ-LED
ERLEUCHTET ODER SCHALTET SICH
INTERMITTIEREND EIN UND AUS.
LAUTSPRECHERKABEL ODER IM
LAUTSPRECHERSYSTEM.
SICHERSTELLEN,
DASS
DIE
GESAMTIMPEDANZ
DES
LAUTSPRECHERSYSTEMS MINDESTENS 4 OHM PRO KANAL BETRÄGT,
WENN DER BETRIEBSSCHALTER IN DIE STEREO- ODER PARALLEL-MONO-
POSITION GESCHALTET IST. WENN DER SCHALTER IN DEN
ÜBERBRÜCKUNGSMODUS GESCHALTET IST, MUSS DIE IMPEDANZ
MINDESTENS 8 OHM BETRAGEN. FALLS SIE NICHT SICHER SIND, WAS
FÜR EINE BELASTUNG DIE LAUTSPRECHER INSGESAMT HABEN, FRAGEN
SIE BITTE MIT IHREN HÄNDLER.
• DEN ZUSTAND DER LAUTSPRECHERKABEL ÜBERPRÜFEN.
• WENN SIE BLANKE DRAHTVERBINDUNGEN AN DEN AUSGÄNGEN DES
VERSTÄRKERS BENUTZEN, MÜSSEN SIE SICHERSTELLEN, DASS KEINE
DER LITZEN DER EINEN STECKVERBINDUNG MIT DER ANDEREN IN
BERÜHRUNG KOMMEN.
• DIE AUSGÄNGE AUF KURZSCHLÜSSE ÜBERPRÜFEN.
• DIE LAUTSPRECHERIMPEDANZ ÜBERPRÜFEN (SIE ERHALTEN DIE
INFORMATIONEN VON IHREM HÄNDLER).
• DIE LAUTSPRECHERIMPEDANZ IST ZU GERING.
• FALSCHER SICHERUNGSTYP BZW. –BEMESSUNG
DIE SICHERUNG BRENNT WIEDERHOLT
DURCH.
• SICHERUNGSTYP BZW. -BEMESSUNG ÜBERPRÜFEN.
• FALLS NUR EIN KANAL GESTÖRT IST, KANN DER ANDERE NOCH
FUNKTIONIEREN, JEDOCH SOLLTE DER VERSTÄRKER SOBALD WIE
MÖGLICH GEPRÜFT WERDEN. SETZEN SIE SICH MIT IHREM
STÜTZPUNKHTHÄNDLER
ODER DEM GEMINISERVICE IN VERBINDUNG, UM VON EINEM
QUALIFIZIERTEN SERVICETECHNIKER BERATEN ZU WERDEN.
• DIE SEKUNDÄRSICHERUNGEN SIND
DURCHGEBRANNT (AN EINEM ODER BEIDEN
KANÄLEN), WELCHES EINEN GESTÖRTEN KANAL
BZW.
NETZ-LED LEUCHTET, ABER ES KOMMT KEIN
TON VON EINEM ODER BEIDEN KANÄLEN.
KANÄLE ANZEIGT.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
(7)
PANEL FRONTAL:
INTRODUCCIÓN:
POWER LED (LED DE PODER): El LED DE PODER (7) se enciende
cuando el aparato está activado. Si el LED no se enciende, véase la guía
para la solución de problemas.
Felicitaciones por su compra de un AMPLIFICADOR DE POTENCIA DE
GEMINI SOUND PRODUCTS. Su nuevo amplificador incorpora los más
modernos avances tecnológicos y está respaldado por una garantía de
tres años. Sírvase leer todas las instrucciones antes de operarlo.
POWER SWITCH (INTERRUPTOR PRINCIPAL): El INTERRUPTOR
PRINCIPAL (8) prende y apaga el aparato.
CARACTERÍSTICAS:
LEVEL CONTROLS (MANDOS DE NIVEL): Los MANDOS DE NIVEL (9)
establezca los niveles de entrada necesarios para cada canal.
•
•
Trazado de circuito avanzado para la calidad de sonido y la confiabilidad más finas
Circuitos de amplia protección (corto circuitos, calor excesivo, corriente continua, filtros
subsónicos y RF, retardo de activación, Fusible Principal, Fusibles Secundarios de la C.C.)
Entradas estéreas desequilibradas con los gatos del tipo de RCA
•
•
•
•
•
VU METERS (METROS DEL VU): Los METROS iluminados azul-luz
grande del VU (10) exhiben el nivel de la salida de cada canal.
El interruptor ground lift (separación de masa) de señales elimina el ruido de los circuitos de conexión
La luz azul grande iluminó los metros del VU para darle mayor control
Diseño Ultra-moderno con los montajes del estante del profesional el 19"
Circulación de aire de adelante hacia atrás con el control variable del ventilador de la
velocidad para el máximo que se refresca y la operación posible más reservada
Caja en 2U compacta bien equilibrada
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO:
•
•
Marco de acero reforzado para asegurar la durabilidad y una larga vida útil
FUNCIONAMIENTE ESTÉREO:
El aparato tiene dos canales para el funcionamiento estéreo. Cada canal
suministra una señal separada y discreta a las salidas de los altavoces
según la señal recibida en las entradas. Las instrucciones siguientes
corresponden a las aplicaciones con altavoces de 4 o 8 ohmios.
PRECAUCIONES:
1. Por favor, lea las instrucciones de funcionamiento antes de utilizar estos equipos.
2. Para reducir el riesgo de choque eléctrico, no abra este equipo. NO
CONTIENE PIEZAS REEMPLAZABLES. Póngase en contacto con el
Departamento de Servicio y Mantenimiento de Gemini o con su
concesionario autorizado para hablar con un técnico calificado.
1. Con el aparato apagado, conecte los cables de entrada a las entradas de los
CANALES A y B utilizando sea los RCAINPUT JACKS (5) de cada canal.
2. Conecte los altavoces a los SPEAKER OUTPUTS (6) de los Canales
1 y 2. TODA LA CARGA DE LOS ALTAVOCES DEBE SER POR LO
MENOS 4 OHMIOS POR CANAL.
3. Prevea suficiente ventilación en frente y atrás para evitar posibles daños
térmicos de su equipo.
4. Cerciórese de que la corriente alterna esté apagada (OFF) y de que todos
los mandos de nivel estén en MINIMO antes de realizar las conexiones.
Esto eliminará las corrientes momentáneas sonoras elevadas e
imprevistas las cuales podrían dañar sus sistemas de altavoces.
3. Con los CONTROLES DE VOLUMEN (9) de ambos canales ajustados en
cero(totalmente hacia la izquierda), active el INTERRUPTOR DE
ENCENDIDO (8). Con los controles de volumen de su MEZCLADOR
totalmente a cero, aumente el volumen del amplificador hasta el nivel
máximo deseado.
5. Cerciórese de que la corriente alterna esté apagada (OFF) al cambiar de
un modo de funcionamiento a otro y al cambiar la posición del interruptor
de separación de tierra/masa.
4. Ahora ajuste el VOLUMEN de su MEZCLADOR al nivel de escucha
deseado. También tiene la opción de mantener el volumen de ambos
altavoces iguales o, en ciertas situaciones, usted puede ajustar los
6. NO EXPONGA ESTE EQUIPO A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD. Los
operadores de equipos electrónicos no deberían de ninguna manera
estar en contacto con agua.
controles de forma que un lado tenga un volumen más alto que el otro.
7. Al conectar la corriente alterna, cerciórese de que no se haya perdido la
conexión de tierra al utilizar un adaptador o un cordón eléctrico de
extensión sin toma de 3 espigas de contacto.
USO DEL SIGNAL GROUND LIFT SWITCH:
INTERRUPTOR DE SEPARACIÓN DE TIERRA DE SEÑAL:
Según la configuración de su sistema, a veces el hecho de aplicar la
tierra/masa resultará en una vía de señal con menos ruido. A veces, el
hecho de separar la tierra puede eliminar bucles de tierra y zumbido
para crear una vía de señal con menos ruido.
8. NO USE NINGUN PRODUCTO PARA LIMPIAR O LUBRICANTE EN FORMA
DE SPRAY EN CUALQUIERA DE LOS MANDOS O INTERRUPTORES.
CONEXIONES:
1. Con el amplificador de poder prendido, escuche el sistema en modo de
reposo (sin presencia de señal) con tierra aplicada (SIGNAL GROUND
LIFT SWITCH (4) en la posición izquierda).
PANEL TRASERO
SECCIÓN DE POTENCIA AC:
AC CORD INLET (SALIDA PARA CORDÓN AC): AC CORD INLET (1)
se utiliza para unir el cordón eléctrico al aparato.
2. SIGNAL GROUND LIFT SWITCH: Apague el aparato antes de desplazar
el SIGNAL GROUND LIFT SWITCH (4). Separe la tierra del marco
moviendo el SIGNAL GROUND LIFT SWITCH (4) a la derecha, prenda el
aparato de nuevo y escuche para determinar cual de las posiciones le
dará señal sin ruido de fondo y sin zumbido. Mantenga el SIGNAL
GROUND LIFT SWITCH (4) en la posición de puesta a tierra si el nivel
del ruido permanece igual.
FUSE (FUSIBLE): Reemplace el FUSIBLE (2) con fusibles del tipo y de
la capacidad apropiados.
AC LINE VOLTAGE SWITCH: AC LINE VOLTAGE SWITCH (3) permite
el amplificador que configura de nuevo para las líneas de la CA 110-
120V o 220-240V.
CUIDADO: NO TERMINE DE NINGUNA MANERA LA TIERRA A.C. EN EL AMPLIFICADOR. EL
HECHO DE TERMINAR LA TIERRA A.C. PUEDE SER PELIGROSO.
GROUND LIFT SWITCH (INTERRUPTOR DE SEPARACIÓN DE TIERRA
DE SEÑAL): El GROUND LIFT SWITCH (4) se utiliza para separar la tierra/
protección de los conectores de entrada equilibrada de la tierra del
amplificador. Cuando se separa la tierra de señal, la fuente del sonido se
desconecta de la tierra del amplificador evitando así bucles de tierra que
puedan generar ruidos.
ESPECIFICACIONES TECNICAS:
Poder de salida EIA: 1kHz @ 1% THD, Wrms
Ambos canales activos, 8 Ω:...............……….……...........................................…………………………70
Ambos canales activos, 4 Ω:...............................................….……………….....................……………90
Capacidad dinámica, dB:
8 Ω:.……………………….................................…............……….........................………………………1.5
4 Ω:....………………….......................................................................……………………………………3.3
Características de frecuencia:.............................................………………………………..30 Hz – 50 kHz
Distorsión armónica total:..................................................menos de 0.1%, típicamente 0.05% en 1 kHz
Relación señal-ruido:....................…..................…………90 dB por debajo del poder nominal en @ 8Ω
Factor de atenuación:.……………...................…………....................................……..más de 150 @ 8Ω
Tasa de deriva:……….....…………………………..........................……................................…….10 V/µS
Poder c.a. requerido, dB:……………………..............................…......................………………………..27
Sensibilidad de entrada (para poder nominal en 8 ohmios):……...........................................…….1Vrms
Impedancia de entrada, (desequilibrada):...………................................……………………...........…10 k.
Consumo energético, Vatios (para poder nominal en 4 ohmios, con ambos canales activos)................400 W
Poder c.a. requerido: ………...................................….................….110-120 V or 220-240 V 60 / 50 Hz.
Indicadores:……............................................................…...……………………1 DEL de señal por canal
Enfriamento: ……....................................................………ventilador, aire forzado de frente hacia atrás
Protection:...................................cortocircuito, corriente continua, seccionador térmico, filtros de frecuencia,
sub/ultrasónica, temporización de puesto en marcha, fusible principal, fusibles cc secundarios
Conectores:
(Véase la instrucciones para el Ground Lift Switch para más detalles.)
SECCIÓN DE ENTRADA:
RCA INPUT JACKS: La entrada alza con el gato, INPUT JACKS (5) su
amplificador ha desequilibrado gatos estéreos del tipo de RCA, con la
extremidad el gato que es positivo (+) y la pieza de la manga que es
negativa (-), tierra. Conecte la salida de su mezclador aquí. \
SECCIÓN DE SALIDA:
SPEAKER OUTPUTS (SALIDAS DE LOS ALTAVOCES): Los jacks de
SALIDA DE LOS ALTAVOCES (6) son bornes de conexión de 3 vías los
cuales aceptarán clavijas banana, lengüetas de conexión o alambre
desnudo. Cerciórese de que todas las conexiones sean limpias cuando
se hacen con alambre desnudo. Si algun torón del alambre de un
conector toca el conector adyacente, el sonido será deformado y su
amplificador se recalentará y pasará al modo de protección.
Entradas:……....…............................................................……………………………………….RCA Jacks
Salidas de altavoz:……………....……..................................................................………….Binding Posts
Dimensiones:…………....…….........................……...………..19"W x 11"D x 3.5"H (483 x 280 x 89 mm)
Peso:………………………….........................................................................…………..12.9 lbs (5.85 kg)
SPECIFICATIONS AND DESIGN ARE SUBJECT TO CHANGE
WITHOUT NOTICE FOR PURPOSE OF IMPROVEMENT.
NOTA: LA IMPEDANCIA TOTAL DE LOS ALTAVOCES NO PUEDE SER MENOR QUE 4 OHMIOS.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
(8)
PROBLEMA
CAUSA
SOLUCIÓN
• PONGA EL INTERRUPTOR EN LA POSICIÓN ON.
• CONECTE EL CABLE ELÉCTRICO AL CIRCUITO DE SUMINISTRO DE
ENERGÍA ELÉCTRICA DE CORRIENTE ALTERNA.
• VERIFIQUE EL ESTADO DE LA TOMA.
• REEMPLACE EL FUSIBLE PRINCIPAL DEL AMPLIFICADOR EN EL PANEL
TRASERO POR UNO DEL TIPO Y DE LA CAPACIDAD CORRECTOS.
• EL INTERRUPTOR DE ENERGÍA NO ESTÁ EN LA
POSICIÓN ON (ACTIVADO).
• EL CABLE ELÉCTRICO NO ESTÁ CONECTADO EN EL
AMPLIFICADOR NI EN LA TOMA.
• TOMA A.C. NO ACTIVA.
EL APARATO NO PRODUCE SONIDO. EL LED DE
ENERGÍA ELÉCTRICA NO SE PRENDE.
• FUSIBLE PRINCIPAL DELAMPLIFICADOR
DEFECTUOSO.
• VERIFIQUE SI LA FUENTE DE ENTRADA FUNCIONA CORRECTAMENTE.
• VERIFIQUE LOS CABLES YLAS CONEXIONES DE ENTRADA. REEMPLACE
LOS CABLES DUDOSOS POR CABLES BUENOS.
• VERIFIQUE LOS CABLES Y LAS CONEXIONES DE LOS ALTAVOCES.
REEMPLACE LOS CABLES DUDOSOS POR CABLES BUENOS.
• NO HAY SEÑAL DE LA FUENTE DE ENTRADA.
• FUENTE DE ENTRADA NO CONECTADA.
• CABLE DE CONEXIÓN DE ENTRADA DEFECTUOSO.
• ALTAVOCES NO CONECTADOS.
• CABLE DEL/DE LOS ALTAVOCES DEFECTUOSO.
• SISTEMA(S) DE LOS ALTAVOCES INOPERATIVO(S)
• MANDOS DE NIVEL DELAMPLIFICADOR AJUSTADOS
EN CERO.
EL AMPLIFICADOR PRODUCE LAS LUCES DEL
LED DE ENERGÍA ELÉCTRICA PERO NO HAY
SONIDO.
• VERIFIQUE EL ESTADO DE OPERACIÓN Y EL ESTADO DEL SISTEMA DE
ALTAVOC. VERIFIQUE SI LOS MANDOS DE NIVELESTÁN BIENAJUSTADOS.
• AJUSTE LOS MANDOS DE NIVEL SEGÚN LAS INSTRUCCIONES.
• USE CABLES CORRECTOS (COMO SE MUESTRA EN LAPARTE TRASERA
DELAPARATO)
• MANDOS DEL NIVEL DE ENTRADA DEL
AMPLIFICADOR AJUSTADOS DEMASIADO BAJOS.
• CONEXIONES DE ESPIGA ERRÓNEAS EN LOS
CABLES.
EL SONIDO ESTÁ PRESENTE PERO EL VOLUMEN
ES DEMASIADO DÉBIL AUNQUE EL APARATO DE
FUENTE HA SIDO AJUSTADO PARA ALTO NIVEL.
• VERIFIQUE SI EXISTE LA TIERRA CORRECTA EN LA LÍNEA C.A. EN EL
AMPLIFICADOR Y EN TODOS LOS APARATOS DE ENTRADA.
• VERIFIQUE LOS CABLES DE ENTRADA PARA TODOS LOS APARATOS DE
FUENTE Y EL TRATAMIENTO DE SEÑALES ASÍ COMO LOS CABLES DE
ENTRADA HACIA ELAMPLIFICADOR DE PODER. VERIFIQUE LA POSICIÓN
DEL GROUND LIFT SWITCH SEGÚN LAS INSTRUCCIONES
CORRESPONDIENTES.
• CONEXIÓN DE TIERRA INCORRECTA O DEFECTUOSA
EN LAS ENTRADAS. TIERRAINCORRECTA O
DEFECTUOSA EN LOS APARATOS DE LA FUENTE DE
ENTRADA.
• CONEXIÓN DE TIERRA INCORRECTA O DEFECTUOSA
EN LA TOMA C.A.
SE OYE UN FUERTE ZUMBIDO DE 60 HZ EN TODO
MOMENTO POR LOS ALTAVOCES.
• NUNCA SEPARE LA TIERRADE LA LÍNEA C.A. DEL AMPLIFICADOR. SI NO
ESTÁ FAMILIARIZADO CON TAL PROCEDIMIENTO
O
CON EL
• BUCLE DE TIERRAA TRAVÉS DE LA CONEXIÓN DE LA
LÍNEA C.A./MARCO.
PROCEDIMIENTO DE UNIFICACIÓN, NO TRATE DE EJECUTAR TALES
PROCEDIMIENTOS SIN PRIMERO CONSULTAR CON SU VENDEDOR O CON
UNTÉCNICO DE SONIDO CALIFICADO PARAMÁS INFORMACIONES SOBRE
LA PUESTA A TIERRA. SI SE HACEN INCORRECTAMENTE, TALES
PROCEDIMIENTOS PUEDEN REPRESENTAR UN PELIGRO DE SEGURIDAD
Y/O DE INCENDIO.
• VERIFIQUE LOS INDICADORES DE DISTORSIÓN EN LOS APARATOS DE
ENTRADA Y REESTABLEZCA LOS NIVELES SI HACE FALTA PARA
ELIMINARLA.
• DISTORSIÓN EN ELAPARATO DE LA FUENTE.
• NIVEL DE ENTRADA ESTABLECIDO DEMASIADO ALTO.
DISTORSIÓN DEL SONIDO.
• AJUSTE LOS MANDOS DE NIVEL SEGÚN LAS INSTRUCCIONES.
• VERIFIQUE SI EL AMPLIFICADOR ESTÁ ADECUADAMENTE VENTILADO
EN LOS PANELES DE FRENTE Y DE ATRÁS DONDE LOS ORIFICIOS DE
VENTILACIÓN ESTÁN COLOCADOS. EN CASO DE RECALENTAMIENTO,
DEJE ENFRIAR AL AMPLIFICADOR ANTES DE APLICAR UNA SEÑAL DE
ENTRADA.
• VERIFIQUE LA POSICIÓN DEL OPERATION MODE SWITCH. LAS
CONEXIONES DEL ALTAVOZ DEBEN HACERSE DE ACUERDO CON EL
AJUSTE DEL INTERRUPTOR.
• ELAPARATO ESTÁ FUNCIONANDO PARA UNA
TEMPERATURA EXCESIVAMENTE ELEVADA.
• IMPEDANCIA MUY BAJA DELALTAVOZ.
CORTOCIRCUITO EN LOS CONECTORES DEL ALTAVOZ,
EN EL CABLE O EN EL SISTEMA DE ALTAVOZ.
EL LED DE PROTECCIÓN QUEDA ENCENDIDO O
SE PRENDE Y SE APAGA DE MANERA
INTERMITENTE DESPUÉS DE UTILIZAR EL
AMPLIFICADOR POR POCO TIEMPO.
• VERIFIQUE LAS IMPEDANCIAS DEL SISTEMA DEL ALTAVOZ. LA
IMPEDANCIA TOTAL DEL SISTEMA DEBE SER POR LO MENOS 4 OHMIOS
POR CANALCUANDO ELOPERATION MODE SWITCH OCUPA LA POSICIÓN
STEREO O PARALLEL MONO. EN EL BRIDGE MODE, LA IMPEDANCIA DEBE
SER POR LO MENOS 8 OHMIOS. SI NO ESTÁ SEGURO CUAL ES LA CARGA
DE IMPEDANCIA TOTAL DE LOS ALTAVOCES, CONSULTE CON SU
VENDEDOR PARA MÁS INFORMACIONES.
• VERIFIQUE EL ESTADO DE LOS CABLES DEL ALTAVOZ.
• SI SE USAN CONEXIONES CON HILO DESNUDO EN LAS SALIDAS DEL
AMPLIFICADOR, NINGUN TORÓN DE CONECTOR PUEDE TOCAR A
CUALQUIER OTRO CONECTOR.
• VERIFIQUE SI HAY CORTOCIRCUITOS EN LAS SALIDAS.
• VERIFIQUE LA IMPEDANCIA DE SU ALTAVOZ (INFORMACIÓN
SUMINISTRADA POR SU VENDEDOR).
• IMPEDANCIA DE LA CARGA DELALTAVOZ DEMASIADO
BAJA.
• TIPO DE FUSIBLE O CAPACIDAD DEL FUSIBLE
INCORRECTO.
EL FUSIBLE SE FUNDE A INTERVALOS.
3. VERIFIQUE SI ELTIPO YLACAPACIDAD DELFUSIBLE SON CORRECTOS.
• EN CASO DE FALLA DE UN SOLO CANAL, PUEDE SER QUE ELSEGUNDO
FUNCIONE TODAVÍA PERO HACE FALTA ASEGURAR EL MANTENIMIENTO
TÉCNICO DEL APARATO TAN PRONTO COMO POSIBLE. PÓNGASE EN
CONTACTO CON ELDEPARTAMENTO DE SERVICIOS TÉCNICOS DE GEMINI
O CON UN CONCESIONARIOAPROBADO PARAHABLAR CON UN TÉCNICO
CALIFICADO.
• LOS FUSIBLES CD SECUNDARIOS SE QUEMARON
(EN UN CANAL O EN AMBOS LO QUE INDICA
CANAL(ES) FALLADO(S).
EL LED DE ENERGÍA ELÉCTRICA SE ENCIENDE
PERO NO SE OYE NINGUN SONIDO SALIENDO DE
UN CANAL O DE AMBOS.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
(9)
REMARQUE: L’IMPÉDANCE TOTALE DES HAUT-PARLEURS NE DOIT PAS ÊTRE INFÉRIEURE À 4 OHMS.
INTRODUCTION:
Nos félicitations à l’occasion de votre achat de L’AMPLIFICATEUR DE
PUISSANCE DE GEMINI. Cet amplificateur ultramoderne comporte les
dernières caractéristiques techniques et il est appuyé par une garantie
limitée de trois ans. Avant son emploi, nous vous suggérons de lire
attentivement toutes les instructions.
PANNEAU AVANT:
POWER LED (DEL DE PUISSANCE ÉLECTRIQUE): Le DEL DE
PUISSANCE (7) s’allume lorsque l’appareil se trouve sous tension. Si le
DEL ne s’allume pas, consultez le guide de dépannage.
POWER SWITCH (INTERRUPTEUR D’ÉNERGIE): INTERRUPTEUR
D’ÉNERGIE (8) Pour la mise sous et hors tension de l’appareil.
CARACTÉRISTIQUES:
•
•
Circuits du dernier cri pour la qualité et la fiabilité de son les plus fines
Circuits de protection étendue (court-circuit, courant continu, coupe-circuit thermique, filtres de
fréquences sub/ultrasoniques, mise en marche temporisée, fusible principal, fusibles c.c. secondaires)
Entrées stéréo non équilibrées avec des crics de type de RCA
LEVEL CONTROLS (COMMANDES DE VOLUME): COMMANDES DE
VOLUME (9) elles établissent les volumes d’entrée nécessaires pour
chaque voie.
•
•
Commutateur de séparation de masse des signaux supprime le ronronnement des circuits de
connexion
•
•
•
La grande lumière bleue a élucidé des mètres de vu pour vous donner une plus grande commande
Conception Ultra-moderne avec des bâtis de support du professionnel 19"
Flux d’air de l’avant à l’arrière avec la commande variable de ventilateur de vitesse pour le
maximum se refroidissant et l’opération la plus silencieuse possible
Boîtier 2U compact bien équilibré
VU METERS (MÈTRES DE VU): Les VU METERS (10) lumineux
grande parlumière montrent le niveau de rendement de chaque canal.
•
•
Châssis en acier renforcé pour assurer la durabilité et la longévité
INSTRUCTIONS D’EXPLOITATION:
EXPLOITATION EN STÉRÉO:
PRÉCAUTIONS:
L’appareil dispose de deux voies pour l’exploitation en stéréo. Chaque
voie fournit un signal séparé et discret aux sorties du haut-parleur selon
le signal reçu aux entrées. Les instructions suivantes correspondent
aux applications avec haut-parleurs de 4 ou de 8 ohms de puissance.
1. Lisez toutes les instructions d’exploitation avant l’emploi de cet appareil.
2. Pour réduire le risque d’électrocution, n’ouvrez pas cet appareil. Il n’y
a pas de PIÈCES À REMPLACER À L’INTÉRIEUR. Mettez-vous en
contact avec le Service d’Entretien de Gemini ou avec votre
concessionnaire homologué pour communiquer avec un technicien
homologué de Gemini Sound Products.
1. L’appareil étant hors tension, branchez les câbles d’entrée aux entrées
des VOIES A et B en se servant des JACKS D’ENTRÉE DE RCA (1) de
chaque voie.
3. Prévoyez une ventilation adéquate en avant et en arrière afin de
prévenir tout endommagement thermique éventuel à vos appareils.
2. Branchez les haut-parleurs aux SORTIES DES HAUT-PARLEURS (3)
des Voies A et B. LA CHARGE TOTALE DES HAUT-PARLEURS DOIT
ÊTRE AU MOINS 4 OHMS PAR VOIE.
4. Assurez-vous que l’appareil est hors tension (OFF) et que toutes les
commandes sont positionnées sur MINIMUM avant de réaliser les
connexions. Ceci éliminera toute chance de fortes transitoires sonores
imprévues qui pourraient endommager vos systèmes de haut-parleurs.
3. Allumez votre appareil en appuyant sur le bouton POWER SWITCH (8) et
en vous assurant au préalable que les COMMANDES DE VOLUME (9)
sont réglées au minimum (sur 0). Appliquez un signal audio à l’entrée de
votre amplificateur. Le niveau de ce signal audio doit aussi élevé que
possible afin d’obtenir un excellent rapport signal/bruit et ainsi assurer un
fonctionnement parfait de votre amplificateur.
5. Assurez-vous que l’appareil est hors tension lorsque vous changez de mode
d’exploitation et lorsque vous changez la position du suppresseur de terre/masse.
6. PROTÉGEZ CET APPAREIL CONTRE LA PLUIE OU L’HUMIDITÉ. Les
opérateurs d’appareils électroniques ne devraient en aucun cas être en
contact avec de l’eau.
4. Vous pouvez maintenant régler à votre convenance le volume sonore à
l’aide des deux boutons rotatifs de COMMANDE DE VOLIME (9). Vous
pouvez ajuster le niveau sonore individuellement sur chaque voie.
7. Au moment du branchement au secteur à courant alternatif, assurez-
vous que vous n’avez pas perdu la connexion de mise à la terre en
utilisant un adapteur ou une rallonge sans fiche à 3 broches.
EMPLOI DU GROUND LIFT SWITCH:
(SUPPRESSEUR DE LA TERRE)
Selon la configuration du système, parfois la mise en place d’une terre/
masse produira une voie de signalisation moins bruyante. Parfois, la
suppression de la terre/masse peut éliminer les boucles de terre et le
ronronnement pour créer une voie de signal moins bruyante.
8. N’UTILISEZAUCUN PRODUIT DE NETTOYAGE NI LUBRIFIANT
PULVÉRISÉ SUR LES COMMANDES OU COMMUTATEURS.
CONNEXION:
1. L’amplificateur de puissance étant sous tension, écoutez le système
dans le mode de repos (aucun signal n’est présent) tout en ayant la
terre/masse en place (le GROUND LIFT SWITCH – SUPPRESSEUR DE
TERRE (4) occupe la position de gauche).
PANNEAU ARRIÈRE:
SECTION DE PUISSANCE AC:
PRISE DE COURANT ALTERNATIF - AC CORD INLET (1): Elle s’utilise
pour relier le cordon électrique à l’appareil.
2. Mettez l’appareil hors tension avant de mouvoir le GROUND LIFT
SWITCH (4). Supprimez la terre/masse en déplaçant le GROUND LIFT
SWITCH à droite, mettez l’appareil de nouveau sous tension et écoutez
pour déterminer quelle position fournira un signal sans bruit de fond et
sans ronronnement. Gardez le GROUND LIFT SWITCH dans la position
de terre/masse si le niveau de bruit reste le même dans l’une ou l’autre position.
FUSIBLE (FUSE): Remplacez le FUSIBLE (2) par un du genre et du régime corrects.
INTERRUPTEUR DE TENSION DE SECTEUR C.A. (AC LINE VOLTAGE
SWITCH): AC LINE VOLTAGE SWITCH (3) Il permet la reconfiguration de
l’amplificateur pour secteurs c.a. de 110-220 V ou de 220-240 V.
ATTENTION: NE TERMINEZ JAMAIS LA TERRE A.C. SUR L’AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE.
SUPPRESSEUR DE TERRE/MASS (GROUND LIFT SWITCH):
GROUND LIFT SWITCH (4) Il s’utilise pour supprimer la terre du châssis;
voir les consignes plus détaillées sur le suppresseur de la terre.
LA TERMINAISON DE LA TERRE C.A. PEUT POSER UN DANGER.
SPECIFICATIONS TECHNIQUES:
Puissance de sortie EIA: 1kHz @ 1% THD, Wrms
les deux voies 8Ω:...................................................................................................................................................…………70
les deux voies 4Ω:………...................................…............................................................................…………………………90
Capacité dynamique, dB:
SECTION DE D’ENTRÉE:
L’entrée met sur cric INPUT JACKS (5) votre amplificateur a désiquilibré
les crics stéréo de type de RCA, avec le bout du cric étant positif (+) et
de la pièce de douille étant négative (-), la terre. Reliez le rendement
de votre mélangeur ici.
@ 8Ω:……………...................................................……………………………................................................................……1.5
@ 4Ω:…………………………….........................................................………….................................…………………………3.3
Caractéristique des fréquences:..........................................……..................................…………………………..30 Hz – 50 kHz
Distorsion harmonique totale:............…...............................................................moins de 0.1%, typiquement 0.05% at 1 kHz
Rapport Signal/Bruit:...............................................................................……………90 dB en-dessous de la puissance @ 8Ω
Facteur d’atténuation:……………...................…………….......................................................................…..plus de 150 @ 8Ω
Vitesse de balayage:………………………………………………….........................................................................…….10 V/µS
Gain de tension, dB:…............................…..................................................................................……………………………..27
Sensibilité d’entrée (pour puissance nominale a 8Ω):………......................................................................….……….1Vrms
Impédance d’entrée asymétrique:...………...................………………......................................................................………10 k.
SECTION DE SORTIE:
Débranchez l’appareil du secteur de courant alternatif avant de réaliser les
connexions. Faites très attention à la polarité (montrée sur le dos de l’appareil)
lorsque vous raccordez les haut-parleurs. Si la polarité incorrecte est utilisée
pour raccorder vos haut-parleurs, ceux-ci ne seront pas endommagés mais la
qualité du son sera affectée (manque de basses et image stéréo incorrecte).
Consommation d’énergie (à la puissance évaluée à 4Ω, les deux canaux conduits):.........................................……..…400 W
Alimentation électrique: ……………...............................................................................….110-120 V or 220-240 V 60 / 50 Hz.
Indicateurs:……...................…...................................................……...............………………1VU-mètre par voie 1 Power LED
Ventilation:.……...............................................................................………circulation air avant/arrière, de l’avant vers l’arrière
Protection:........court-circuit, arrêt thermique, fréquences sub/ultrasoniques, limiteur de courant lors de la mise sous tension,
temporisation à l’allumage
Connexion:
Entrées:………..................................……..........................…………................................…………………………….RCA Jacks
Sorties haut-parleurs:…....…………..................................……................................................………….borniers de connexion
Dimensions:……………......................................…...……..................................…..19"W x 11"D x 3.5"H (483 x 280 x 89 mm)
Poids:…………………………........................................................................……..................................……..12.9 lbs (5.85 kg)
SORTIES DES HAUT-PARLEURS (SPEAKER OUTPUTS): Les
CONNECTEURS DE SORTIE (6) des speakers sont des broches/
bornes à 3 voies qui accepteront des fiches banane courantes, des
cosses ou du fil nu. Toutes les connexions doivent être propres dans le
cas de connexions à fil nu. Si un des des brins de fil d’un connecteur
touche le connecteur adjacent, le son sera déformé; le surchauffement
de votre amplificateur se produira et il passera au mode de protection.
LES SPÉCIFICATIONS ET LA CONCEPTION PEUVENT CHANGER SANS PRÉAVIS
POUR DES RAISONS D’AMÉLIORATION DES PRODUITS.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
(10)
SYMPTÔME
CAUSE
SOLUTION
• METTEZ L’INTERRUPTEUR SUR ON (MISE SOUS TENSION)
• RACCORDEZ LE CÂBLE ÉLECTRIQUE AU SECTEUR À COURANT
ALTERNATIF.
• CONTRÔLEZ L’ÉTAT DE LA PRISE.
• REMPLACEZ LE FUSIBLE PRINCIPAL DE L’AMPLIFICATEUR SUR LE
PANNEAU ARRIÈRE PAR UN ÉTANT DU TYPE ET DU CALIBRE CORRECTS.
• L’INTERRUPTEUR N’OCCUPE PAS LA POSITION ON
(SOUS TENSION).
• LE CÂBLE ÉLECTRIQUE N’EST PAS BRANCHÉ À
L’AMPLIFICATEUR NI À LA PRISE.
• LA PRISE À COURANTALTERNATIF N’EST PAS SOUS
TENSION.
L’APPAREIL NE PRODUIT PAS DE SON. LE DELDE
PUISSANCE NE S’ALLUME PAS.
• FUSIBLE PRINCIPAL DE L’AMPLIFICATEUR
DÉFECTUEUX.
• CONTRÔLEZ LAFONCTION CORRECTE DE L’INSTRUMENTDE LASOURCE
D’ENTRÉE.
• AUCUN SIGNAL DE SOURCE D’ENTRÉE.
• SOURCE D’ENTRÉE PAS BRANCHÉE.
• CÂBLE DE RACCORDEMENT D’ENTRÉE
DÉFECTUEUX.
• HAUT-PARLEUR(S) PAS BRANCHÉ(S).
• CÂBLE DU/DES HAUT-PARLEUR(S) DÉFECTUEUX.
• SYSTÈME(S) HAUT-PARLEURS NE MARCHE(NT) PAS.
• LES COMMANDES DU VOLUME DE L’AMPLIFICATEUR
SONT MISES SUR ZÉRO.
LE DEL DE PUISSANCE S’ALLUME MAIS
L’AMPLIFICATEUR NE PRODUIT AUCUN SON.
• CONTRÔLEZ LES CÂBLES ET CONNEXIONS D’ENTRÉE. REMPLACEZ LES
CÂBLES DONTL’ÉTAT EST INCERTAIN PAR DES CÂBLES CERTIFIÉS BONS.
• CONTRÔLEZ LES CÂBLES ET CONNEXIONS DES HAUT-PARLEURS.
REMPLACES LES CÂBLES DONT L’ÉTAT EST INCERTAIN PAR DES CÂBLES
CERTIFIÉS BONS.
• CONTRÔLEZ L’ÉTAT D’EXPLOITATION DES SYSTÈMES HAUT-PARLEURS.
ASSUREZ-VOUS QUE LES COMMANDES DE VOLUME SONT
CONVENABLEMENT RÉGLÉES.
• RÉGLEZ LES COMMANDES DE VOLUME SELON LES INSTRUCTIONS.
• UTILISEZ DES CÂBLES CORRECTES (VOIR SUR LE DOS DE L’APPAREIL).
• LES COMMANDES DE VOLUME À L’ENTRÉE DE
L’AMPLIFICATEUR SONT RÉGLÉES SUR UN VOLUME
TROP FAIBLE.
• MAUVAISES CONNEXIONS DES BROCHES DANS LES
CÂBLES.
ILYADU SON MAIS LE VOLUME EST TROP FAIBLE
MÊME SI LA SOURCE EST RÉGLÉE SUR LE PLUS
HAUT VOLUME.
• CONTRÔLEZ SI LA TERRE DU SECTEUR C.A. EST CORRECTE SUR
L’AMPLIFICATEUR ET TOUS LES APPAREILS D’ENTRÉE.
• RACCORD DE TERRE/MASSE INCORRECTE OU
DÉFECTUEUX AUX ENTRÉES. TERRE INCORRECTE OU
DÉFECTUEUSE AUX APPAREILS DE LA SOURCE
D’ENTRÉE.
• RACCORD DE TERRE/MASSE INCORRECTE OU
DÉFECTUEUX À LA PRISE CA.
UN PUISSANT RONRONNEMENT DE 60 HZ EST
ÉMIS À TOUT MOMENT PAR LES HAUT-PARLEURS.
• CONTRÔLEZ LES CÂBLES D’ENTRÉE DE TOUS LES APPAREILS DE LA
SOURCE ET DU TRAITEMENT DES SIGNAUX AINSI QUE LES CÂBLES
D’ENTRÉE ALLANT À L’AMPLIFICATEUR. CONTRÔLEZ LA POSITION DE
L’INTERRUPTEUR DE SOULÈVEMENT DE LA TERRE SELON LES
INSTRUCTIONS CORRESPONDANTES.
• NE JAMAIS DECONNECTEZ LA TERRE DE L’ALIMENTATION DE
L’AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE SI VOUS N’ÊTES PAS ENTIÈREMENT
AU COURANT DE SON FONCTIONNEMENT OU DES PROCÉDURES A
RESPECTER.. CONSULTEZ D’ABORD VOTRE CONCESSIONNAIRE OU UN
TECHNICIEN HOMOLOGUÉ POUR DE PLUS AMPLES INFORMATIONS
CONCERNANT LA MISE À LA TERRE/MASSE. SI ELLES NE SONT PAS
EXÉCUTÉES CORRECTEMENT, DE TELLES PROCÉDURES PEUVENT
POSER UN DANGER À LA SÉCURITÉ PERSONNELLE ET/OU UN DANGER
D’INCENDIE.
• CIRCUIT DE TERRE À TRAVERS LA CONNEXION DE LA
LIGNE C.A./INSTALLATION EN RACK..
• CONTRÔLEZ LES INDICATEURS DE DISTORSION SONORE SUR LES
APPAREILS DE LA SOURCE D’ENTRÉE ET RÉGLEZ DE NOUVEAU LES
VOLUMES SELON LE BESOIN EN VUE D’ÉLIMINER LA DISTORSION.
• RÉGLEZ LES COMMANDES DE VOLUME SELON LES INSTRUCTIONS.
• UNE DISTORSION SE PRODUIT AU SEIN DE
L’APPAREIL DE LA SOURCE.
• LE VOLUME D’ENTRÉE EST RÉGLÉ TROP HAUT.
LE SON EST DÉFORMÉ.
• CONTRÔLEZ SI L’AMPLIFICATEUR EST CONVENABLEMENT AÉRÉ SUR
LES PANNEAUX AVANT ET ARRIÈRE OÙ LES POINTS D’AÉRATION ET LES
VENTILATEURS SONT SITUÉS. EN CAS DE SURCHAUFFEMENT, LAISSEZ
REFROIDIR L’AMPLIFICATEURAVANTD’APPLIQUER UN SIGNAL D’ENTRÉE.
• CONTRÔLEZ LA POSITION DE L’INTERRUPTEUR DU MODE
D’EXPLOITATION. VÉRIFIEZ SI LES RACCORDS DES HAUT-PARLEURS SONT
EXÉCUTÉS CONFORMÉMENT AU RÉGLAGE DE L’INTERRUPTEUR.
• CONTRÔLEZ LES IMPÉDANCES DU SYSTÈME DES HAUT-PARLEURS.
VÉRIFIEZ SI L’IMPÉDANCE GLOBALE DU SYSTÈME ESTAU MOINS ÉGAL À
• L’APPAREIL FONCTIONNE À UNE TEMPÉRATURE
EXCESSIVE.
• IMPÉDANCE HAUT-PARLEUR EXTRÊMEMENT FAIBLE.
COURT-CIRCUIT DANS LES CONNECTEURS DES HAUT-
PARLEURS, DANS LE CÂBLE OU DANS LE SYSTÈME
DES HAUT-PARLEURS.
LA DEL DE PROTECTION RESTE ALLUMÉ OU
S’ALLUME ET S’ÉTEINT PAR INTERMITTENCE
APRÈS L’EXPLOITATION DE L’AMPLIFICATEUR
PENDANT UNE COURTE DURÉE.
4
OHMS PAR CANAL LORSQUE L’INTERRUPTEUR DU MODE
D’EXPLOITATION OCCUPE LA POSITION STÉRÉO OU LA POSITION MONO
EN PARALLÈLE. SI L’INTERRUPTEUR OCCUPE LE MODE PONT,
L’IMPÉDANCE DOIT ÊTRE ÉGAL AU MOINS À 8 OHMS. SI VOUS N’ÊTES
PAS CERTAIN DE LA L’IMPÉDANCE GLOBALE DE VOTRE SYSTÈME,
CONSULTEZ VOTRE CONCESSIONNAIRE POUR DE PLUS AMPLES
INFORMATIONS.
• CONTRÔLEZ L’ÉTAT DES CÂBLES DES HAUT-PARLEURS.
• SI DES CONNEXIONS À FIL NU SONT UTILISÉES SUR LES SORTIES DE
L’AMPLIFICATEUR, AUCUN BRIN D’UN CONNECTEUR NE PEUT TOUCHER
UN AUTRE QUELCONQUE.
• VÉRIFIEZ S’IL Y A DES COURTS-CIRCUITS SUR LES SORTIES.
• CONTRÔLEZ L’IMPÉDANCE DE VOS HAUT-PARLEURS (CONSULTEZ LE
CONCESSIONNAIRE).
• IMPÉDANCE DE CHARGE DES HAUT-PARLEURS
TROP FAIBLE.
• LE TYPE OU LA CAPACITE DU FUSIBLE EST
INCORRECT.
FUSIBLE SAUTE PAR INTERMITTENCE.
• VÉRIFIEZ SI LE TYPE ET LE CALIBRE DU FUSIBLE SONT CORRECTES.
• EN CAS DE DÉFAILLANCE D’UN SEUL CANAL, LE SECOND POURRA
TOUJOURS MARCHER; TOUTEFOIS, L’APPAREILDEVRAITÊTRE CONTRÔLÉ
AUSSITÔT QUE POSSIBLE. APPELEZ LE SERVICE TECHNIQUE DE GEMINI
OU VOTRE CONCESSIONAIRE HOMOLOGUÉ POUR PARLER AVEC UN
TECHNICIEN QUALIFIÉ.
• FUSIBLES SECONDAIRES CC SAUTÉS (SUR UN DES
CANAUX OU SUR LES DEUX CE QUI INDIQUE CANAL/
CANAUX DÉFAILLANT(S)
LADELDEPUISSANCES’ALLUMEMAISLECANAL
OU LES DEUX CANAUX N’ÉMET/N’ÉMETTENT PAS
DE SON
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
(11)
IN THE USA: IF YOU EXPERIENCE PROBLEMS WITH
THIS UNIT, CALL 1-732-738-9003 FOR GEMINI CUSTOMER
SERVICE. DO NOT ATTEMPT TO RETURN
THIS EQUIPMENT TO YOUR DEALER.
Parts of the design of this product may be protected by worldwide
patents. Information in this manual is subject to change without notice
and does not represent a commitment on the part of the vendor. Gemini
Sound Products Corp. shall not be liable for any loss or damage
whatsoever arising from the use of information or any error contained
in this manual. No part of this manual may be reproduced, stored in a
retrieval system or transmitted, in any form or by any means, electronic,
electrical, mechanical, optical, chemical, including photocopying and
recording, for any purpose without the express written permission of
Gemini Sound Products Corp. It is recommended that all maintenance
and service on this product is performed by Gemini Sound Products
Corp. or its authorized agents. Gemini Sound Products Corp. will not
accept liability for loss or damage caused by maintenance or repair
performed by unauthorized personnel.
Worldwide Headquarters • 120 Clover Place, Edis on, NJ 08837 • USA
Tel: (732) 738-9003 • Fax: (732) 738-9006
France • Gemini France (GSL) • 1, Allee d’Effiat, Parc de l’Evénement, 91160 Longjumeau, France
Tél: + 33 1 69 79 97 70 • Fax: + 33 1 69 79 97 80
Germany • Gemini Sound Products GmbH • Liebigstr. 16, Haus B - 3.0G, 85757 Karlsfeld, Germany
Tel: 08131 - 39171-0 • Fax: 08131 - 39171-9
UK • Gemini Sound Products • Unit C4 Hazleton Industrial Estate, P08 9JU Waterlooville , UK
Tel: 087 087 00880 • Fax: 087 087 00990
Spain • Gemini Sound Products S.A. • Rosello, 516, 08026 Barcelona, Spain,
Tel: 349-3435-0814 • Fax: 3493-347-6961
© Gemini Sound Products Corp. 2004 All Rights Res erved.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|