Gemini Portable Speaker GX 300 User Manual

OPERATIONS MANUAL  
BEDIENUNGSHANDBUCH  
MANUAL DEL OPERADOR  
MANUEL D’INSTRUCTIONS  
GX-SERIES:  
PROFESSIONAL ABS MOLDED LOUDSPEAKER  
PROFESSIONELLE ABS GEFORMTER LAUTSPRECHER  
ALTAVOZ MOLDEADO ABS PROFESIONAL  
HAUT-PARLEUR MOULÉ PAR ABS PROFESSIONNEL  
GX-300, GX-400, GX-350, GX-450  
MULTI-LANGUAGE INSTRUCTIONS:  
ENGLISH................................................................................................................PAGE 6  
DEUTSCH..............................................................................................................PAGE 7  
ESPAÑOL..............................................................................................................PAGE 8  
FRANCAIS.............................................................................................................PAGE 9  
SPECIFICATIONS................................................................................................PAGE 10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(3)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONNECTIONS GUIDE:  
CHAIN LINKED SPEAKER  
SPEAKONTM  
CABLE  
SPEAKONTM SPEAKER  
CABLE FROM AMPLIFIER  
LINE OUT  
INPUT AUX OUPUT  
INPUT AUX OUPUT  
XLR OR 1/4”  
BALANCED CABLE TO XLR  
1/4” TRS  
1/4” TRS  
XLR  
XLR  
CHAIN LINKED SPEAKER  
MASTER  
OUPUTS  
XLR  
RCA  
XLR CABLE  
POWER  
CABLE  
MIXER  
OUTLET  
1/4” TO RCA CABLE  
(4)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SETUP GUIDE:  
STAGE MONITORING  
SPEAKER STAND  
(5)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. For the GX-350/450 you can connect a MIXER or MICROPHONES  
directly into your speaker. For your MIXER you can use either, a  
INTRODUCTION:  
Congratulations on your purchase of a Gemini product.  
Your product is a state of the art unit, backed by a 1  
year limited warranty. With proper care and maintenance,  
your unit will provide years of reliable service. Please  
or using the included form at the end of this manual.  
BALANCED 1/4”/XLR  
the RCA (11) or XLR (12) INPUTS  
MICROPHONES you can use MIC 1 or MIC 2 with 1/4” or XLR CABLE  
to XLR CABLE,  
or standard RCA CABLES,  
using  
to plug into the speaker. To connect a  
to plug into the 1/4” (9) or XLR (10) INPUTS  
.
NOTE: ONLY THE GX-450 SPEAKERS HAVE A MIC 2 INPUT!  
3. You can also use the AUXILIARY LINE OUTPUT JACKS (7, 13,  
& 14) to  
CHAIN-LINK an additional speaker using an additional speaker CABLE .  
NOTE: PLEASE REFER TO THE CONNECTIONS GUIDE FOR DETAILED DESCRIPTIONS!  
FEATURES:  
OPERATION:  
All GX Speakers Come With Stand Mounts to Turn Your Speakers Into Stage Monitors.  
All GX Speakers Have the Following:  
The speakers can be used in PAIRS for a NORMAL setup, or in groups of  
FOUR when CHAIN-LINKED together.  
Aluminum Die-Cast Woofer  
• Metal Corners/Full Metal Grill • High Temp Voice Coil  
• Rubber Feet Stacking Grooves  
• Stand Mounting Socket  
Auxiliary Line Outputs  
Rigging Points  
• Easy Carry Handles  
GX-300/400:  
GX-300:  
1. First turn on your MIXER or other signal source.  
• 12” Two Way Loudspeaker  
• 1/4” & Speakon Inputs  
• 200 Wrms, 800 Watts Peak Power  
Compression Driver with 1.5” Titanium Diaphragm  
• Frequency Response 40-22 KHz  
TM  
• 1/4” & Speakon  
Outputs  
2. Then turn on your AMPLIFIER and increase the VOLUME or GAIN control  
as recommended by the AMPLIFIERS owner manual.  
GX-400:  
• 15” Two Way Loudspeaker  
• 1/4” & Speakon Inputs  
• 300 Wrms, 1000 Watts Peak Power  
Compression Driver with 1.75” Titanium Diaphragm  
• Frequency Response 30-22 KHz  
3. Start playing from your TURNTABLE, CD PLAYER, MIC, etc  
. and adjust  
TM  
• 1/4” & Speakon  
Outputs  
the volume controls from your mixer to a reasonable level.  
GX-350:  
• Powered 12” Two Way Loudspeaker  
Compression Driver with 1.5” Titanium Diaphragm  
• XLR & RCA Line Inputs  
• Bass & Treble Controls  
• 1/4” & XLR Line Outputs  
GX-350/450:  
Frequency Response 40-22 KHz  
• Clip & Power LED  
1. First turn on your MIXER/MICROPHONES  
turn on your SPEAKER , the POWER LED (22)  
from your TURNTABLE, CD PLAYER, MIC, etc  
controls from your MIXER/MICROPHONES,  
or other signal source, then  
will be lit. Start playing  
. and adjust the volume  
to a reasonable level.  
Built-In Mixer with XLR & 1/4” Mic Input  
200 Wrms, 800 Watts Peak Power  
GX-450:  
• Powered 15” Two Way Loudspeaker  
Compression Driver with 1.75” Titanium Diaphragm  
• XLR & RCA Line Inputs  
• Bass & Treble Controls  
• 1/4” & XLR Line Outputs  
2. Use the MIC/LINE LEVEL (15, 16)  
or LINE IN (11, 12) levels. The MIC/LINE LEVEL (15, 16)  
used to adjust the level of the LINE OUT (13, 14) signals as well.  
controls to adjust MIC 1 , MIC 2 (9, 10) ,  
Frequency Response 30-22 KHz  
• Clip & Power LED  
Built-In Mixer with XLR & 1/4” Mic Input  
300 Wrms, 1000 Watts Peak Power  
controls can be  
CAUTIONS:  
3. Use the SPEAKER LEVEL (17)  
control to adjust the overall level of the  
1. All operating instructions should be read before using this equipment.  
SPEAKER, and use the TREBLE (18) & BASS (19)  
controls to adjust the  
TREBLE & BASS  
levels. If your MIC 1 /MIC 2 (9, 10), LINE LEVEL (11, 12),  
2. To reduce the risk of electrical shock, do not open the unit. There are,  
or SPEAKER LEVEL (17)  
is too loud or distorted the CLIP LED (23) will  
NO USER REPLACEABLE PARTS INSIDE  
. Please refer servicing to a  
be lit, at this point adjust your volume to an appropriate level.  
qualified Gemini Sound Products service technician.  
CHAIN-LINK:  
In the USA: If you experience problems with this unit, please call 1 (732) 738-9003 for  
Only 1 additional speaker can be added to each speaker in a CHAIN-  
LINK setup. Connect your speakers first then follow the setup steps, your  
AMPLIFIER will compensate for the extra speakers.  
Gemini Customer Service.  
Do not attempt to return this equipment to your dealer.  
3. Do not expose this unit to direct sunlight or to a heat source such as a  
radiator or stove.  
SET-UP:  
4. This unit should be cleaned only with a damp cloth. Avoid solvents or  
other cleaning detergents.  
Use the provided mounting hardware for a STAGE MONITORING  
setup.  
Slide the plastic legs into the holes on the side of the speaker. Refer to the  
SET-UP GUIDE for location. You can also use a SPEAKER STAND by  
inserting a stand into the STAND MOUNTING SOCKET (3), tighten using  
the LOCKING PIN (8). Another way to setup the speaker is to use the  
SPEAKER RIGGING POINTS (2), mounting hardware should be used to  
hang the speaker where appropriate. Speaker stands and mounting  
5. When moving this equipment, it should be placed in its original carton  
and packaging. This will reduce the risk of damage during transit.  
6. DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR MOISTURE  
.
7. DO NOT USE ANY SPRAY CLEANER OR LUBRICANT ON ANY  
hardware are available separately. The RUBBER FEET (4)  
the speakers on top of each other within the STACKING GROOVES (1)  
located on the top portion of the speaker. Use the EASYCARRYHANDLE(5)  
for easy transportation.  
are for stacking  
CONTROLS OR SWITCHES  
.
LINE VOLTAGE SELECTION:  
The GEMINI GX-350/450 speakers are a dual voltage unit operating at  
115 or 230 volts. Be sure to set the proper voltage:  
SPECIFICATIONS:  
SEE PAGE 10  
FOR SPECIFICATIONS.  
1. Place the head of a screwdriver in the center of theVOLTAGE SELECTOR (24)  
switch found on the rear panel.  
SHOULD YOU EXPERIENCE ANY DIFFICULTIES OR PROBLEMS,  
PLEASE CALL: 1 (732) 738-9003 FOR GEMINI CUSTOMER SERVICE.  
2. Slide the switch to 115 or 230 volts.  
3. Do not force or twist the switch. Excessive force may cause damage. If  
the switch does not move smoothly, contact a qualified technician.  
CONNECTIONS:  
Make sure ALL your equipment is completely OFF and lower ALL  
VOLUME, LEVEL, & GAIN  
controls and before connecting the speaker.  
TM  
1. For the GX-300/400 use a SPEAKON  
CABLE from your AMPLIFIER  
TM  
LINE OUTPUT to the SPEAKON  
INPUT JACK (6)  
.
(6)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Für das GX-350/450 können Sie einen MISCHER oder MIKROPHONE direkt in  
Ihren Lautsprecher anschließen. Für Ihren MISCHER können Sie entweder, ein  
EINFÜHRUNG:  
AUSGEGLICHENES 1/4”/XLRZUMXLR KABEL  
verwenden oder Standard-  
Wir gratulieren Ihnen zur Wahl eines Gemini Geräts. Der Der  
Lautsprecher ist ein State-of-the-Art-Gerät mit einer 1  
RCA KABEL mit den RCA (11) oder XLR (12) Eingängen zum Stecker in den  
Lautsprecher. UmanzuschließenMIKROPHONE könnenSieMIC1 oderMIC2  
verwendenmit1/4” oderXLR ,zumin1/4(9) zuverstopfenoderXLR(10) Eingänge.  
Herstellergarantie. Bitte erfragen Sie unsere local unterschiedlichen  
Garantiebedingungen bei Ihrem Vertragshändler. Mit sorgsamer  
Pflege und Behandlung warden Sie mit Ihrem Gerät über Jahre  
zuverlässig arbeiten können. Bitte registrieren Sie Ihr Gerät online  
ANMERKUNG: NUR DIE LAUTSPRECHER GX-450 HABEN MIC 2 EINGEGEBEN!  
3. Sie können die ZUSÄTZLICHE LINIE AUSGANG STECKFASSUNGEN  
(7, 13 & 14) KETTE-VERBINDUNG  
auch verwenden ein zusätzlicher  
Registrierungskarte, die Sie am Ende der Bedienungsanleitung finden.  
Lautsprecher mit einem zusätzlichen Lautsprecher KABEL.  
ANMERKUNG: BEZIEHEN SIE BITTE SICH DEN AUF ANSCHLUSS-FÜHRER FÜR  
AUSFÜHRLICHE BESCHREIBUNGEN!  
FUNKTIONEN:  
Alle GX Lautsprecher kommen mit Standplatz-Einfassungen, Ihre Lautsprecher zu  
Stadium Monitoren zu machen. We?ve schloß auch einen Lautsprecher-Beutel,  
alle GX Lautsprecher haben das folgende mit ein:  
BETRIEBSANWEISUNGEN:  
Die Lautsprecher können in den Paaren für eine NORMALE Einstellung  
Aluminium Druckgegossener Woofer  
Zusätzliche Linie Ausgänge  
Standplatz-Montage-Einfaßung  
MetallcEcken/Voll MetallcGrill  
benutzt werden oder in den Gruppen von vier, wenn sie zusammen  
KETTE-VERBUNDEN  
werden.  
• Hohe Temperatur SprachcSpule  
GummicFüße • Stapeln Der Nuten  
• Takelung-Punkte  
Einfach Tragen Sie Handgriffe  
GX-300/400:  
GX-300:  
• 12” Zwei Möglichkeit Lautsprecher  
Kompression Treiber mit 1.5” TitancMembrane  
1. Drehen Sie jetzt an Ihren MISCHER oder andere Signalquelle.  
TM  
• 1/4” & Speakon  
Eingänge  
• Frequenzgang 40-22 KHz  
TM  
200 Wrms, 800 Watt Impulsverlustleistung • 1/4” & Speakon  
Ausgänge  
2. Schalten Sie dann Ihren VERSTÄRKER  
AUSGABE oder GEWINNEN Sie Steuerung, wie durch das  
VERSTÄRKER -Inhaberhandbuch empfohlen.  
ein und erhöhen Sie die  
GX-400:  
15” Zwei Möglichkeit Lautsprecher  
Kompression Treiber mit 1.75” TitancMembrane  
• 1/4” & Speakon Eingänge  
• Frequenzgang 30-22 KHz  
TM  
300 Wrms, 1000 Watt Impulsverlustleistung • 1/4” & Speakon  
Ausgänge  
3. Fangen Sie an, von Ihrer DREHSCHEIBE , von DIGITALSCHALLPLATTE  
SPIELER , von MIC , von etc . zu spielen und justieren Sie die  
Lautstärkeregler von Ihrem Mischer auf ein angemessenes Niveau.  
GX-350:  
Angetriebene 12” Zwei Möglichkeit Lautsprecher  
Kompression Treiber mit 1.5” TitancMembrane  
• Bass & Treble Kontrollen  
• 1/4” & XLR Linie Ausgänge  
• Frequenzgang 40-22 KHz  
• Clip & Energie LED  
• XLR & RCA Linie Eingänge  
• Errichten-im Mischer mit XLR & 1/4” Mic Eingegeben  
GX-350/450:  
1. Erste schalten Ihren MISCHER/MIKROPHONE  
200 Wrms, 800 Watt Impulsverlustleistung  
ein, oder andere Signalquelle,  
GX-450:  
schalten dann Ihren LAUTSPRECHER  
, die ENERGIE LED (22) ist beleuchtete  
Angetriebene 15” Zwei Möglichkeit Lautsprecher  
Kompression Treiber mit 1.75” T itancMembrane  
• Bass & Treble Kontrollen  
• 1/4” & XLR Linie Ausgänge  
• Frequenzgang 30-22 KHz  
• Clip & Energie LED  
ein. Fangen Sie an, von Ihrer Drehscheibe, vonDIGITALSCHALLPLATTE  
SPIELER , von MIC , von etc. zu spielen und justieren Sie die Lautstärkeregler  
von Ihrem MISCHER /von MIKROPHONEN auf ein angemessenes Niveau.  
• XLR & RCA Linie Eingänge  
Errichten-im Mischer mit XLR & 1/4” Mic Eingegeben  
300 Wrms, 1000 Watt Impulsverlustleistung  
2. Verwenden Sie die Kontrollen des MIC/LINE NIVEAUS (15, 16)  
MIC 2 (9, 10) zu justieren oder LINIE (11, 12) in den Niveaus. Die  
Kontrollen des MIC/LINE NIVEAUS (15, 16) können verwendet werden, um  
Signalen außerdem zu justieren.  
, um MIC 1,  
VORSICHTSMAßNAHMEN:  
1. Vor Anwendung dieses Geräts bitte alle Anweisungen sorgfältig durchlesen.  
das Niveau der LINIE AUS (13, 14)  
2. Das Gerät nicht öffnen, um das Risiko elektrischen Schocks zu vermeiden.  
Es enthält KEINE VOM ANWENDER ERSETZBAREN TEILE  
darf nur von befähigten Wartungstechnikern durchgeführt werden.  
. Die Wartung  
,
verwenden Sie das TREBLE (18) u. Kontrollen DES BASSES (19)  
, um  
FALLS SIE IN DEN USA IRGENDWELCHE PROBLEME MIT IHREM GERÄT HABEN, WENDEN SIE SICH AN DEN  
GEMINI-KUNDENDIENST UNTER 1-732-738-9003. DAS GERÄT BITTE NICHT AN IHREN HÄNDLER ZURÜCKSCHICKEN.  
die TREBLE u. BASS  
LEITUNGSSTUFE (11, 12)  
-Niveaus zu justieren. Wenn Ihr MIC 1/MIC 2 (9, 10)  
oder LAUTSPRECHER-NIVEAU (17) zu laut  
,
3. Das Gerät von direktem Sonnenlicht oder einer Wärmequelle wie  
ist oder den CLIP LED (23) sind beleuchteten verzerrte, an diesem Punkt  
justieren Sie Ihre Ausgabe auf ein passendes Niveau.  
Heizkörper oder Ofen aussetzen.  
4. Dieses Gerät darf nur mit einem feuchten Tuch gesäubert werden.  
KETTE-VERBINDUNG:  
Nur 1 zusätzlicher Lautsprecher kann jedem Lautsprecher in einer  
Keine Lösungs-oder Reinigungsmittel benutzen.  
KETTENVERBINDUNG  
Ihre Lautsprecher zuerst folgen dann den Schritten für eine NORMALE  
Einstellung, Ihr VERSTÄRKER  
Einstellung hinzugefügt werden. Schließen Sie  
5. Bei Umzügen sollte das Gerät in seinem ursprünglichen Versandkarton  
und Verpackungsmaterial verpackt werden. Dadurch verhindert man,  
daß das Gerät während des Transportes beschädigt wird.  
sollte die Extralautsprecher entschädigen an.  
6. DIESES GERÄT NICHT REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN  
.
EINSTELLUNG :  
Benutzen Sie die zur Verfügung gestellten MONTAGEKLEINTEILE  
für ein  
7. AN DEN REGLERN ODER SCHALTERN KEIN SPRAY-  
STADIUM , das Einstellung überwacht. Schieben Sie die Plastikbeine in die  
Bohrungen auf der Seite des Lautsprechers. Beziehen Sie sich den auf  
REINIGUNGSMITTEL ODER SCHMIERMITTEL BENUTZEN  
.
EINSTELLUNG FÜHRER  
benutzen bereitstehen, einen Standplatz in dieSTANDPLATZ-MONTAGE-  
EINFASSUNG (3) einsetzend, festziehen mit demSICHERUNGSSTIFT(8)  
Eine andere Weise, den Lautsprecher zu gründen soll dieLAUTSPRECHER-  
TAKELUNG-PUNKTEBENUTZEN(2), Montagekleinteile sollte verwendet  
werden, den Lautsprecher zu hängen, wo passend. Lautsprecher steht und  
für Position. Sie können einen Lautsprecher auch  
WAHL DER NETZSPANNUNG:  
.
Das Modell GX 350/450 series ist eine Doppelspannungseinheit, die bei  
115 oder 220 Volt in Gebrauch genommen werden kann. Um die richtige  
Spannung einzustellen, sind folgende Schritte zu befolgen:  
Montagekleinteile sind separat vorhanden. DieGUMMICFÜßE (4) sind für das  
Stapeln der Lautsprecher auf einander innerhalb derSTAPELNDENNUTEN(1),  
die auf dem oberen Teil des Lautsprechers gelegen sind. Verwenden Sie das  
1. Einen Schraubenzieherkopf in die Mitte des Spannungswahl-Schiebeschalters  
VOLTAGE SELECTOR (24)  
auf der hinteren Schalttafel einstecken.  
EINFACHETRAGENHANDGRIFF(5)  
für einfachen Transport.  
2. Den Schalter nach auf 115 V oder 230 V zu schalten.  
3. Den Schalte nicht mit übermäßiger Kraft schieben oder drehen. Falls der  
Schalter sich nicht bewegen läßt, wenden Sie sich an einen qualifizierten Techniker.  
SPEZIFIKATIONEN  
:
SEHEN SIE SEITE 10 FÜR SPEZIFIKATIONEN.  
WENN SIE JEDES MÖGLICHES SCHWIERIGKEITEN  
ODER PROBLEME ERF  
AHREN,  
ANSCHLÜSSE:  
BENENNEN SIE BITTE: 1 (732) 738-9003 FÜR ZWILLING-KUNDENDIENST.  
Überprüfen Ihre Ausrüstung ist vollständig AUS und auch niedriger ALLE  
VOLUME, LEVEL,  
& GAIN und bevor sie den Lautsprecher anschließt.  
TM  
1. Für den Gebrauch GX-300/400 gab ein SPEAKON  
VERSTÄRKERLINIE  
KABEL von Ihrer  
aus.  
zur SPEAKON TM EINGANGSTECKFASSUNG(6)  
(7)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1. Para el uso GX-300/400 un CABLE de SPEAKONTM de su LÍNEA del  
AMPLIFICADOR hizo salir al GATO de la ENTRADA de SPEAKONTM (6).  
INTRODUCCIÓN:  
Felicitaciones en su compra de un sistema del altavoz de la GX-SERIE,  
dirigido y fabricado por los Productos de Gemini Sound. La nueva  
gama del altavoz de los Géminis GX incluye la tecnología muy másúltima  
en diseño ligero del ABS. El diseño trapezoidal para un sonido más  
exacto y más exacto estos altavoces agregará la definición sana creciente  
en frecuencias vocales. Disponible como cualquiera 12” o 15” las  
unidades pasivas o accionadas y terminan con las manijas para el  
transporte fácil hacen la nueva GX-SERIE una adición magnífica a la  
línea comprensiva del altavoz de Gemini’s. Este altavoz avanzado es  
sostenido por una garantía de tres años.  
2. Para el GX-350/450 usted puede conectar un MEZCLADOR o los  
MICRÓFONOS directamente en su altavoz. Para su MEZCLADOR usted  
puede utilizar, un 1/4”/XLR equilibrado al CABLE de XLR, o los CABLES  
estándares de RCA, usando las entradas de RCA (11) o de XLR (12) al  
enchufe en el altavoz. Para conectar los MICRÓFONOS usted puede  
utilizar MIC 1 o MIC 2 con 1/4” o cable de XLR a tapar en el 1/4 (9) o  
entradas de XLR (10).  
¡NOTA: CSOLAMENTE LOS ALTAVOCES GX-450 TIENEN UN MIC 2 ENTRADOS!  
3. Usted puede también utilizar el CADENA-ACOPLAMIENTO AUXILIAR de  
los GATOS de la SALIDA de la LÍNEA (7, 13, Y 14) un altavoz adicional  
usando un CABLE adicional del altavoz.  
CARACTÉRISTIQUES:  
Todos los altavoces de GX vienen con los montajes del soporte dar vuelta a sus altavoces  
en monitores de la etapa. También hemos incluido un bolso del altavoz, todos los altavoces  
de GX tiene el siguiente:  
¡NOTA: CREFIERA POR FAVOR A LA GUÍA DE LAS CONEXIONES PARA LAS DESCRIPCIONES  
DETALLADAS!  
El Aluminio Fundió El Altavoz para bajas audiofrecuencias A troquel  
• Zócalo Del Montaje Del Soporte  
• Esquinas Del Metal/Parrilla Llena Del Metal  
• Salidas Auxiliares De la Línea  
Bobina Alta De la Voz De la Temperatura  
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO:  
• Puntos Del Aparejo • Pies De goma • Apilar Surcos • Fácil Lleve Las Manijas  
Los altavoces se pueden utilizar en los pares para una disposición  
GX-300:  
NORMAL, o en grupos de cuatro cuando CADENA-ESTA’N ligados juntos.  
• 12” Altavoz De Dos Maneras • Conductor de la compresión con 1.5” Diafragma Titanium  
• 1/4” Y Entradas De Speakon • Respuesta De Frecuencia 40-22 Kilociclos  
• 200 Wrms, 800 Vatios De Energía Máxima  
• 1/4” Y SpeakonTM De Salidas  
GX-300/400:  
GX400:  
1. Ahora dé vuelta encendido al su MEZCLADOR o a la otra fuente de la señal.  
• 15” Altavoz De Dos Maneras  
• 1/4” Y Entradas De Speakon  
• Conductor de la compresión con 1.75” Diafragma Titanium  
• Respuesta De Frecuencia 30-22 Kilociclos  
• 300 Wrms, 1000 Vatios De Energía Máxima • 1/4” Y SpeakonTM De Salidas  
2. Entonces gire su AMPLIFICADOR y aumente el VOLUMEN o GANE el  
control según lo recomendado por el manual del dueño de los  
AMPLIFICADORES.  
GX-350:  
• 12” Accionados Altavoz De Dos Maneras  
• Conductor de la compresión con 1.5” Diafragma Titanium • 1/4” Y Salidas De la Línea de XLR  
• Controles Bajos Y Triples  
• Entradas De la Línea de XLR Y de RCA  
• Construir-En mezclador con XLR y 1/4”  
• 200 Wrms, 800 Vatios De Energía Máxima  
• Respuesta De Frecuencia 40-22 Kilociclos  
• Mic Entrado • Clip Y Energía LED  
3. Comience a jugar de su PLACA GIRATORIA, LECTOR DE CD, MIC, etc.  
y ajuste los controles de volumen de su mezclador a un nivel razonable.  
Gx-450:  
• 15” Accionados Altavoz De Dos Maneras  
GX-350/450:  
• Controles Bajos Y Triples  
1. El primeros giran su MEZCLADOR/MICRÓFONOS o la otra fuente de la señal,  
entonces gira su ALTAVOZ, la ENERGÍA LED (22) será se encendió. Comience  
a jugar de su PLACA GIRATORIA, LECTOR DE CD, MIC, etc. y ajuste los  
controles de volumen de su MEZCLADOR/MICRÓFONOS, a un nivel razonable.  
• Conductor de la compresión con 1.75” Diafragma Titanium • 1/4 Y Salidas De la Línea de XLR  
• Entradas De la Línea de XLR Y de RCA • Respuesta De Frecuencia 30-22 Kilociclos  
• Construir-En mezclador con XLR y 1/4” Mic Entrado  
• 300 Wrms, 1000 Vatios De Energía Máxima  
• Clip Y Energía LED  
PRECAUIONES:  
2. Utilice los controles del nivel de MIC/LINE (15, 16) para ajustar MIC 1,  
MIC 2 (9, 10), o LÍNEA EN (11, 12) niveles. Los controles del nivel de  
MIC/LINE (15, 16) se pueden utilizar para ajustar el nivel de la LÍNEA  
FUERA (13, 14) de señales también.  
1. Deberán leerse todas las instrucciones de operación antes de usar el  
equipo.  
2. Para reducir el riesgo de shock eléctrico, no abra esta unidad. No  
contiene PIEZAS REEMPLAZABLES POR EL USUARIO. Por favor,  
refiera el servicio a un técnico de servicio calificado.  
3. Utilice el control del NIVEL del ALTAVOZ (17) para ajustar el nivel total  
del ALTAVOZ, y utilice el TRIPLES (18) y BAJOS (19) los controles para  
ajustar los niveles TRIPLES y BAJOS. Si es su MIC 1/MIC 2 (9, 10), el  
NIVEL de LÍNEA (11, 12), o el NIVEL del ALTAVOZ (17) es demasiado  
ruidosos o torció el CLIP LED (23) se encendió, a este punto ajuste su  
volumen a un nivel apropiado.  
EN LOS EE.UU., SI UD TIENE PROBLEMAS CON EL APARATO, POR FAVOR LLAME AL SERVICIO  
POST-VENTA AL 1-732-738-9003. NO DEVUELVA EL APARATO A LA TIENDA DONDE LO COMPRÓ.  
3. No exponga la unidad a la luz solar directa ni a una fuente de calor, por  
ejemplo, un radiador o estufa.  
CADENA-ACOPLAMIENTO:  
4. Esta unidad sólo deberá limpiarse con un paño húmedo. Evite el uso de  
Solamente 1 altavoz adicional se puede agregar a cada altavoz en una  
disposición del ACOPLAMIENTO de CADENA. Conecte sus altavoces  
primero entonces siguen los pasos para una disposición NORMAL, su  
AMPLIFICADOR debe compensar para los altavoces adicionales.  
disolventes u otros detergentes de limpieza.  
5. Para mover este equipo, colóquelo en la caja y empaque original, a fin de  
reducir el riesgo de daños durante el transporte.  
DISPOSICIÓN:  
6. NO DEJE ESTA UNIDAD EXPUESTA A LLUVIA O HUMEDAD.  
Utilice el hardware de montaje proporcionado para una etapa que  
supervisa la disposición. Resbale las piernas plásticas dentro de los  
agujeros en el lado del altavoz. Refiera a la GUÍA de la DISPOSICIÓN  
para la localización. Usted puede también utilizar un altavoz hace una  
pausa insertando un soporte en el ZÓCALO del MONTAJE del  
SOPORTE (3), aprieta con el PERNO de FIJACIÓN (8). Otra manera de  
setup el altavoz es utilizar los PUNTOS del APAREJO del ALTAVOZ (2),  
hardware de montaje se debe utilizar colgar el altavoz cuando sea  
apropiado. El altavoz está parado y el hardware de montaje está  
disponible por separado. Los PIES DE GOMA (4) están para apilar los  
altavoces encima de uno a dentro de los SURCOS QUE APILAN (1)  
localizados en la porción superior del altavoz. Utilice el FÁCIL LLEVAN  
LA MANIJA (5) para el transporte fácil.  
7. NO USE LIMPIADORES DE ROCÍO O LUBRICANTES EN  
CUALESQUIER CONTROLES O INTERRUPTORES.  
SELECCIÓN DEL VOLTAJE DE LÍNEAL:  
El modelo GX-350/450X series es un modelo de doble voltaje. Puede funcionar  
con 115 ó 230 voltios. Para cambiar el voltaje, siga los pasos siguientes:  
1. Coloque la punta de un destornillador en el centro de la VOLTAGE  
SELECTOR (24) que se encuentra en el panel posterior.  
2. Deslice la llave para 115 o para 230 voltios.  
3. No fuerce ni tuerza la llave. El hecho de aplicar fuerza excesiva puede  
causar daño. Si la llave no se mueve con suavidad, póngase en contacto  
con un técnico calificado.  
ESPECIFICACIONES:  
VEA LA PÁGINA 10 PARA LAS ESPECIFICACIONES.  
I USTED EXPERIMENTA CUALESQUIERA DIFICULTADES O PROBLEMA, LLAME  
POR FAVOR: 1 (732) 738-9003 PARA EL SERVICIO DE CLIENTE DE LOS GÉMINIS.  
CONEXIONES:  
Se cerciora de su equipo está totalmente APAGADO y también más  
bajo TODO el VOLUMEN, NIVEL, y CONTROLES del AUMENTO y  
antes de conectar el altavoz.  
(8)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1. Pour l’usage GX-300/400 un CÂBLE de SPEAKONTM de votre LIGNE  
D’AMPLIFICATEUR a produit au CRIC d’ENTRÉE de SPEAKONTM (6).  
INTRODUCTION:  
Félicitations sur votre achat d’un du haut-parleur GX-SÉRIE, machiné et  
construit par des Produits de Gemini Sound. La nouvelle gamme de  
haut-parleur des Gemini GX inclut la technologie la dernière dans la  
conception légère d’ABS. La conception trapézoïdale pour un bruit plus  
précis et plus précis ces haut-parleurs ajoutera la définition saine accrue  
sur des fréquences vocales. Disponible en tant que l’un ou l’autre 12” ou  
15” les unités passives ou de puissance et accomplissent des poignées  
pour le transport facile font à la nouvelle GX-SÉRIE une addition superbe  
à la ligne complète de haut-parleur de Gemini’s. Ce haut-parleur du  
dernier cri est soutenu par une garantie de trois ans.  
2. Pour le GX-350/450 vous pouvez relier un MÉLANGEUR ou des  
MICROPHONES directement dans votre haut-parleur. Pour votre  
MÉLANGEUR vous pouvez employer, un 1/4”/XLR équilibré au CÂBLE  
de XLR, ou les CÂBLES de RCA standard, en utilisant les entrées de  
RCA (11) ou de XLR (12) à la prise dans le haut-parleur. Pour relier des  
MICROPHONES vous pouvez employer MIC 1 ou MIC 2 avec 1/4” ou  
câble de XLR à brancher au 1/4” (9) ou entrées de XLR (10).  
NOTE: SEULEMENT LES HAUT-PARLEURS GX-450 ONT UN MIC 2 ENTRÉS!  
3. Vous pouvez également employer le CHAÎNE-LIEN AUXILIAIRE des  
CRICS de rendement de LIGNE (7, 13, et 14) un haut-parleur additionnel  
en utilisant un CÂBLE additionnel de haut-parleur.  
CARACTÉRISTIQUES:  
Tous les orateurs de GX viennent avec des bâtis de stand pour transformer vos haut-  
parleurs en moniteurs d'étape. Nous le haveve a en outre inclus un sac de haut-parleur,  
tous les haut-parleurs de GX ont ce qui suit:  
• L'Aluminium A coulé Le Woofer Sous pression • Douille De Support De Stand  
NOTE: VEUILLEZ SE RÉFÉRER AU GUIDE DE RACCORDEMENTS POUR DES DESCRIPTIONS  
DÉTAILLÉES!  
Sorties Auxiliaires De Ligne  
Coins En métal/Plein Gril En métal  
• Haut Enroulement De Voix De la Température • Points De Calage • Pieds En caoutchouc  
• Empilement Des Cannelures • Facile Portez Les Poignées  
INSTRUCTIONS D’EXPLOITATION:  
Les haut-parleurs peuvent être employés dans les paires pour une installation  
NORMALE, ou dans les groupes de quatre une fois CHAÎNE-LIÉS ensemble.  
GX-300:  
• 12” Haut-parleur De Deux Manières  
• Conducteur de compression avec 1.5” Diaphragme Titanique  
• 1/4” Et Entrées De Speakon  
• Réponse en Fréquence 40-22 Kilohertz  
GX-300/400:  
• 200 Wrms, 800 Watts De Puissance Maximale • 1/4” Et Sorties De SpeakonTM  
1. Tournez maintenant dessus votre MÉLANGEUR ou toute autre source de signal.  
GX-400:  
• 15” Haut-parleur De Deux Manières  
• Conducteur de compression avec 1.75” Diaphragme Titanique  
2. Mettez alors en marche votre AMPLIFICATEUR et augmentez le VOLUME  
ou GAGNEZ la commande comme recommandé par le manuel de  
propriétaire d’AMPLIFICATEURS.  
• 1/4” Et Entrées De Speakon  
• Réponse en Fréquence 30-22 Kilohertz  
• 300 Wrms, 1000 Watts De Puissance Maximale • 1/4” Et Sorties De SpeakonTM  
GX-350:  
3. Commencez à jouer à partir de votre PLATEAU TOURNE-DISQUES,  
LECTUER CD, MIC, etc. et ajustez les commandes de volume à partir de  
votre mélangeur sur un niveau raisonnable.  
• 12” Actionnés Haut-parleur De Deux Manières • Commandes Basses Et Triples  
• Conducteur de compression avec 1.5” Diaphragme Titanique  
• 1/4” Et Sorties De Ligne de XLR  
• Entrées De Ligne de XLR Et de RCA  
• Construire-Dans le mélangeur avec XLR et  
• Réponse en Fréquence 40-22 Kilohertz  
1/4” Mic Entrez  
• Agrafe Et Puissance LED • 200 Wrms, 800 Watts De Puissance Maximale  
GX-350/450:  
Gx-450:  
1. Les premiers mettent en marche votre MÉLANGEUR/MICROPHONES ou  
l’autre source de signal, allument alors votre HAUT-PARLEUR, la PUISSANCE  
LED (22) sera s’est allumée. Commencez à jouer à partir de votre plateau  
tourne-disques, LECTUER CD, MIC, etc. et ajustez les commandes de volume  
à partir de votre MÉLANGEUR/MICROPHONES sur un niveau raisonnable.  
• 15” Actionnés Haut-parleur De Deux Manières • Commandes Basses Et Triples  
• Conducteur de compression avec 1.75” Diaphragme Titanique  
• 1/4” Et Sorties De Ligne de XLR  
• Réponse en Fréquence 30-22 Kilohertz  
1/4” Mic Entrez  
• Entrées De Ligne de XLR Et de RCA  
• Construire-Dans le mélangeur avec XLR et  
• Agrafe Et Puissance LED • 300 Wrms, 1000 Watts De Puissance Maximale  
AVERTISSEMENTS:  
2. Employez les commandes du niveau de MIC/LINE (15, 16) pour ajuster  
MIC 1, MIC 2 (9, 10), ou LIGNE DANS (11, 12) des niveaux. Les  
commandes du niveau de MIC/LINE (15, 16) peuvent être employées  
pour ajuster le niveau de la LIGNE HORS (13, 14) des signaux aussi bien.  
1. On devrait lire toutes les consignes d’exploitation avant d’utiliser ce matériel.  
2. Afin de réduire le risque de choc électrique, n’ouvrez pas l’appareil. Il  
n’y a pas de PIÈCES REMPLAÇABLES À L’INTÉRIEUR. Veuillez  
soumettre l’entretien/la réparation à un technicien qualifié.  
3. Employez la commande du NIVEAU de HAUT-PARLEUR (17) pour  
ajuster le niveau global du HAUT-PARLEUR, et employez le TRIPLES  
(18) et BAS (19) des commandes pour ajuster les niveaux TRIPLES et  
BAS. Si votre MIC 1/MIC 2 (9, 10), NIVEAU À CORDE (11, 12), ou NIVEAU  
de HAUT-PARLEUR (17) est trop fort ou tordait l’AGRAFE LED (23) seront  
s’allumaient, ajustez en ce moment votre volume sur un niveau approprié.  
AUX ÉTATS-UNIS, SI VOUS CET APPAREIL VOUS DONNE DES PROBLÈMES, APPELEZ LE  
SERVICE APRÈS-VENTE AU 1-732-738-9003. NE RENVOYEZ PAS L’APPAREIL AU DÉTAILLANT.  
3. Ne pas exposer cet appareil aux rayons du soleil direct ou à une  
source de chaleur telle qu’un radiateur ou un poêle.  
4. Cet appareil devrait être nettoyé seulement avec un chiffon humide.  
CHAÎNE-LIEN:  
Evitez les solvants et autres détergents de nettoyage.  
Seulement 1 haut-parleur additionnel peut être ajouté à chaque haut-  
parleur dans une installation de MAILLON de CHAÎNE. Reliez vos haut-  
parleurs suivent d’abord alors les étapes pour une installation NORMALE,  
votre AMPLIFICATEUR devrait compenser les haut-parleurs supplémentaires.  
5. Quand on déplace ce matériel, il devrait être mis dans son carton et son  
emballage d’origine. Ceci réduira le risque de dégâts pendant le  
transport.  
6. NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.  
INSTALLATION:  
Utilisez le matériel de support fourni pour une étape SURVEILLANT  
L’INSTALLATION. Glissez les jambes en plastique dans les trous du côté  
du haut-parleur. Référez-vous au GUIDE D’INSTALLATION pour l’endroit.  
Vous pouvez également employer un haut-parleur vous tenez prêt  
insérant un stand dans la DOUILLE de SUPPORT de STAND (3), serrez  
à l’aide de la CHEVILLE DE VERROUILLAGE (8). Une autre manière  
d’installer le haut-parleur est d’employer les POINTS de CALAGE de  
HAUT-PARLEUR (2), matériel de support devrait être employée pour  
accrocher le haut-parleur le cas échéant. L’orateur se tient et le matériel  
de support sont disponible séparément. Les PIEDS EN CAOUTCHOUC (4)  
sont pour empiler les haut-parleurs sur l’un l’autre dans les  
7. N’UTILISEZ PAS DE PRODUIT DE NETTOYAGE AVEC VAPORISATEUR  
OU LUBRIFIANT SUR AUCUN DES BOUTONS OU DES INTERRUPTEURS.  
CHOIX DE LA TENSION DU SECTEUR:  
Le modèles GX-350/450 est un appareil à double tension. Il fonctionne en  
115 ou 230 volts. Régler la tension appropriée, suivez les étapes ci-après:  
1. Placez la tête d’un tournevis au centre du VOLTAGE SELECTOR (24) qui  
se trouve sur le panneau arrière.  
2. Glissez l’interrupteur à sur 115 ou 230 volts.  
CANNELURES d’EMPILEMENT (1) localisées sur la partie supérieure du  
haut-parleur. Employez le FACILE PORTENT LA POIGNÉE (5) pour le  
transport facile.  
3. Ne forcez pas ou ne tordez pas le sélecteur de tension. Une force  
excessive pourrait endommager l’appareil. Si l’interrupteur ne se déplace  
pas facilement, prenez contact avec un technicien compétent.  
CARACTÉRISTIQUES:  
CONNEXIONS:  
VOIR LA PAGE 10 POUR DES CARACTÉRISTIQUES.  
S’assurent votre équipement est complètement au LOIN et également  
inférieur TOUS les VOLUME, NIVEAU, et COMMANDES de GAIN et  
avant de relier le haut-parleur.  
SI VOUS ÉPROUVEZ TOUS LES DIFFICULTÉS OU PROBLÈMES, APPELEZ  
SVP: 1 (732) 738-9003 POUR LE SERVICE À LA CLIENTÈLE DE GÉMEAUX.  
(9)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPECIFICACIONES:  
SPECIFICATIONS:  
GX-300/350  
GX-400/450  
65 onzas.  
75 mm  
8/4 Ohmio  
300 Vatios  
600 Vatios  
23 onzas.  
GX-300/350  
50 Oz.  
65 mm  
8/4 Ohms  
200 Watts  
500 Watts  
15 Oz.  
GX-400/450  
65 Oz.  
75 mm  
8/4 Ohms  
300 Watts  
600 Watts  
23 Oz.  
Peso Del Imán Del Woofer:  
Bobina De la Voz Del Woofer:  
Impedancia del Woofer Impedance:  
Vatiaje del Rms Del Woofer:  
Vatiaje Máximo Del Woofer:  
50 onzas.  
65 mm  
8/4 Ohmio  
200 Vatios  
500 Vatios  
Woofer Magnet Weight:  
Woofer Voice Coil:  
Woofer Impedance:  
Woofer RMS Wattage:  
Woofer Peak Wattage:  
Compression Driver Magnet Weight:  
Compression Driver Diaphram Size:  
Compression Driver RMS Wattage:  
Compression Driver Peak Wattage:  
Crossover Specification:  
Nominal Horn Dispertion:  
Sensitivity:  
Frequency Response:  
Type of Amplifier:  
Total RMS Wattage:  
Total Peak Wattage:  
Stand Mount Hole:  
Peso Del Imán Del Conductor De la Compresión: 15 onzas.  
Tamaño De Diaphram Del Conductor  
34 mm  
44mm  
De la Compresión:  
34 mm  
44mm  
150 Vatios  
300 Vatios  
100 Watts  
200 Watts  
2.5 Khz, 12 dB/Oct.  
300 X 600  
103 dB/m/w  
40-22 Khz  
Mono-Power Amp  
200 Watts  
800 Watts  
38 mm  
150 Watts  
300 Watts  
2.8 Khz, 12 dB/Oct  
300 X 600  
109 dB/m/w  
30-22 Khz  
Mono-Power Amp  
300 Watts  
1000 Watts  
38 mm  
Vatiaje del Rms Del Conductor De la Compresión: 100 Vatios  
Vatiaje Del Pico Del Conductor De la Compresión: 200 Vatios  
Especificación De la Cruce:  
Cuerno Nominal Dispertion:  
Sensibilidad:  
Respuesta De Frecuencia:  
Tipo de amplificador:  
2,5 kHz, 12 dB/Oct.  
2,8 kHz, 12 dB/Oct  
300 X 600  
300 X 600  
103 dB/m/w  
40-22 kilociclo  
Mono-Energi’a Amp  
200 Vatios  
109 dB/m/w  
30-22 kilociclos  
Mono-Energi’a Amp  
300 Vatios  
1000 Vatios  
38 mm  
Vatiaje Total del Rms:  
Vatiaje Máximo Total:  
800 Vatios  
Agujero Del Montaje Del Soporte:  
Componentes y características de:  
Todos los altavoces de GX tienen el siguiente:  
38 mm  
Components & Features:  
All GX Speakers Have the Following: Aluminum Die-Cast Woofer, Stand Mounting Socket,  
Auxiliary Line Outputs, Metal Corners/Full Metal Grill, High Temp Voice Coil,  
Rigging Points, Rubber Feet, Stacking Grooves, Easy Carry Handles  
El Aluminio Fundió El Altavoz para bajas audiofrecuencias A troquel, Zócalo Del Montaje  
Del Soporte, Salidas Auxiliares De la Línea, Esquinas/Por completo Del Metal Parrilla Del  
Metal, Bobina Alta De la Voz De la Temperatura, Puntos Del Aparejo, Pies De goma,  
Apilando Los Surcos, Fáciles Lleva Las Manijas  
GX-300:  
GX-400:  
GX-350:  
12” Two Way Loudspeaker, Compression Driver with 1.5” Titanium Diaphragm,  
One 1/4” & One SpeakonTM Input, One 1/4” & One SpeakonTM Output  
GX-300: 12” Altavoz de dos maneras, conductor de la compresión con 1,5” Diafragma Titanium,  
Un 1/4” Y Una Entrada De SpeakonTM, Un 1/4” Y Una Salida De SpeakonTM  
15” Two Way Loudspeaker, Compression Driver with 1.75” Titanium Diaphragm,  
One 1/4” & One SpeakonTM Input, One 1/4” & One SpeakonTM Output  
GX-400: 15” Altavoz de dos maneras, conductor de la compresión con 1,75” Diafragma Titanium,  
Un 1/4” Y Una Entrada De SpeakonTM, Un 1/4” Y Una Salida De SpeakonTM  
Powered 12” Two Way Loudspeaker, Bass & Treble Controls, Compression Driver  
with 1.5” Titanium Diaphragm, One 1/4” & One XLR Line Output, One XLR & One  
RCA Line Input, Built-In Mixer with One XLR & One 1/4” Mic Inputs, Clip & Power LED  
GX-350: 12” Accionados Controles del altavoz de dos maneras, bajos y triples, conductor de la  
compresión con 1,5” Diafragma Titanium, Un 1/4” y una salida de la línea de XLR, un XLR y  
una entrada de la línea de RCA, Construir-En mezclador con Uno XLR y Uno 1/4” Mic  
Entradas, Clip Y Energía LED  
GX-450:  
Powered 15” Two Way Loudspeaker, Bass & Treble Controls, Compression Driver  
with 1.75” Titanium Diaphragm, One 1/4” & One XLR Line Output, XLR & RCA Line  
Input, Built-In Mixer with Two XLR & Two 1/4” Mic Inputs, Clip & Power LED  
GX-450: 15” Accionados Controles del altavoz de dos maneras, bajos y triples, conductor de la  
compresión con 1,75” Diafragma Titanium, Un 1/4” y una salida de la línea de XLR, entrada  
de la línea de XLR y de RCA, Construir-En mezclador con dos XLR y dos 1/4” Mic Entradas,  
Clip Y Energía LED  
Cabinet Dimensions:  
W 19”(f) 11”(b) x D 14.5” x H 24.5”, (485(f) 275(b) x 365 x 625mm)  
W 20”(f) 12”(b) x D 16” x H 28.5”, (510(f) 305(b) x 400 x 725mm)  
38/41 lbs (17.2/18.6 kg) 53/56 lbs (24/25.4 kg)  
Cabinet Weight:  
Shipping Weight:  
48.5/53 lbs (22/24 kg)  
57/61.5 lbs (26/28 kg)  
Dimensiones Del Gabinete:  
W 19”(f) 11”(b) x D 14.5” x H 24.5”, (485(f) 275(b) x 365 x 625mm)  
W 20”(f) 12”(b) x D 16” x H 28.5”, (510(f) 305(b) x 400 x 725mm)  
38/41 lbs (17.2/18.6 kg) 53/56 lbs (24/25.4 kg)  
SPECIFICATIONS AND DESIGN ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE  
FOR PURPOSE OF IMPROVEMENT.  
Peso del gabinete:  
Peso Del Envío:  
48.5/53 lbs (22/24 kg)  
57/61.5 lbs (26/28 kg)  
DE ESPECIFICACIONES Y DISEÑO ESTÁN CONFORME A CAMBIO SIN EL AVISO  
PARA EL PROPÓSITO DE LA MEJORA.  
SPEZIFIKATIONEN:  
CARACTÉRISTIQUES:  
GX-300/350  
50 Unze.  
65 Millimeter  
8/4 Ohm  
200 Watt  
500 Watt  
GX-400/450  
65 Unze.  
75 Millimeter  
8/4 Ohm  
300 Watt  
600 Watt  
23 Unze.  
44mm  
150 Watt  
300 Watt  
GX-300/350  
50 onces  
65 mm  
GX-400/450  
65 onces  
75 mm  
Woofer-Magnet-Gewicht:  
Woofer-SprachcSpule:  
Woofer-Widerstand:  
Woofer Effektivwert Leistung- in Watt:  
Woofer-Spitze Leistung- in Watt:  
Kompression Treiber-Magnet-Gewicht-:  
Kompression Treiber Diaphram Größe:  
Poids D’Aimant De Woofer:  
Enroulement De Voix De Woofer:  
Impédance De Woofer:  
8/4 Ohm  
200 Watts  
500 Watts  
15 Oz.  
44mm  
100 Watts  
8/4 Ohm  
Puissance en watts Du Woofer RMS:  
Puissance en watts Maximale De Woofer:  
Poids D’Aimant De Conducteur De Compression:  
Compression Driver Diaphram Size: 34 mm  
Taille De Diaphram De Conducteur De Compression:  
Puissance en watts De Crête De  
Conducteur De Compression:  
300 Watts  
600 Watts  
23 Oz.  
15 Unze.  
34 mm  
Kompression Treiber Effektivwert Leistung in Watt: 100 Watt  
150 Watts  
Kompression Treiber-Spitze Leistung- in Watt:  
ÜberkreuzungscSpezifikation:  
Nominales Horn Dispertion:  
Empfindlichkeit:  
Frequenzgang:  
Art-des Verstärkers:  
200 Watt  
2,5 kHz, 12 dB/Oct.  
300 X 600  
103 dB/m/w  
40-22 kHz  
Mono-Energie Ampere Mono-Energie Ampere  
2,8 kHz, 12 dB/Oct  
300 X 600  
109 dB/m/w  
30-22 kHz  
200 Watts  
300 Watts  
2.8 Khz, 12 dB/Oct  
300 X 600  
109 dB/m/w  
30-22 Khz  
Spécifications De Croisement:  
Klaxon Nominal Dispertion:  
2.5 Khz, 12 dB/Oct.  
300 X 600  
Sensibilité:  
Réponse en Fréquence:  
103 dB/m/w  
40-22 Khz  
Gesamt-Effektivwert Leistung in Watt:  
Toatal HöchstcLeistung- IN WATT:  
Standplatz-Einfassung Bohrung:  
Bestandteile u. Eigenschaften:  
Alle GX Lautsprecher haben das folgende:  
200 Watt  
800 Watt  
38 mm  
300 Watt  
1000 Watt  
38 mm  
Type d’amplificateur:  
Mono-Puissance Amp  
200 Watts  
800 Watts  
Mono-Puissance Amp  
300 Watts  
1000 Watts  
38 mm  
Puissance en watts Totale de RMS:  
Puissance en watts Maximale Totale:  
Trou De Bâti De Stand:  
38 mm  
Composants Et Dispositifs:  
Aluminium Goß Woofer, Standplatz-Montage-Einfaßung, Zusätzliche Linie Ausgänge,  
MetallcEcken/Voll MetallcGrill, Hohe Temperatur SprachcSpule, Takelung-Punkte, Die  
GummicFüße Druck Und Stapelte Die Nuten, Einfach, Trägt Handgriffe  
Tous les haut-parleurs de GX ont ce qui suit: L’Aluminium A coulé Le Woofer Sous pression,  
Douille De Support De Stand, Sorties Auxiliaires De Ligne, Coins En métal/Complètement  
Gril En métal, Haut Enroulement De Voix De la Température, Points De Calage, Pieds En  
caoutchouc, Empilant Des Cannelures, Faciles Portent Des Poignées  
Gx-300: 12” Zwei Möglichkeit Lautsprecher, Kompression Treiber mit 1,5” TitancMembrane,  
Ein 1/4” U. Ein SpeakonTM Eingang, Ein 1/4” U. Ein SpeakonTM Ausgang  
GX-300: 12” Haut-parleur de deux manières, conducteur de compression avec 1,5” Diaphragme  
Titanique, Un 1/4” Et Une Entrée De SpeakonTM, Un 1/4” Et Un Rendement De SpeakonTM  
Gx-400: 15” Zwei Möglichkeit Lautsprecher, Kompression Treiber mit 1,75? TitancMembrane,  
Ein 1/4” U. Ein SpeakonTM Eingang, Ein 1/4” U. Ein SpeakonTM Ausgang  
GX-400: 15” Haut-parleur de deux manières, conducteur de compression avec 1,75” Diaphragme  
Titanique, Un 1/4” Et Une Entrée De SpeakonTM, Un 1/4” Et Un Rendement De SpeakonTM  
Gx-350: Angetriebene 12” Zwei Möglichkeit Lautsprecher-, Bass U. Treble kontrollen,  
Kompression Treiber mit 1,5” TitancMembrane, Ein 1/4” mit u. einem XLR Linie Ausgang,  
einem XLR u. einem RCA Linie Eingang, Errichten- im Mischer Ein XLR u. Ein 1/4” Mic  
Eingänge, Clip U. Energie LED  
GX-350: 12” Actionnés Commandes de haut-parleur de deux manières, basses et triples,  
conducteur de compression avec 1,5” Diaphragme Titanique, Un 1/4” et un rendement de  
ligne de XLR, un XLR et avec une entrée de ligne de RCA, Construire-Dans le mélangeur  
Un XLR et Un 1/4” Mic Entrées, Agrafe Et Puissance LED  
Gx-450: Angetriebene 15” Zwei Möglichkeit Lautsprecher-, Bass U. Treble kontrollen,  
Kompression Treiber mit 1,75” TitancMembrane, Ein 1/4” mit u. ein XLR Linie Ausgang,  
XLR u. RCA Linie Eingang, Errichten- im Mischer zwei XLR u. zwei 1/4” Mic Eingänge, Clip-  
U. Energie LED  
GX-450: 15” Actionnés Commandes de haut-parleur de deux manières, basses et triples,  
conducteur de compression avec 1,75” Diaphragme Titanique, Un 1/4” et un rendement  
de ligne de XLR, entrée de ligne de XLR avec et de RCA, Construire-Dans le mélangeur  
deux XLR et deux 1/4” Mic Entrées, Agrafe Et Puissance LED  
Schrank-Maße:  
W 19”(f) 11”(b) x D 14,5” x H 24,5”, (485(f) 275(b) x 365 x 625mm)  
W 20”(f) 12”(b) x D 16” x H 28,5”, (510(f) 305(b) x 400 x 725mm)  
38/41 lbs (17.2/18.6 kg) 53/56 lbs (24/25.4 kg)  
Dimensions De Cabinet:  
W 19”(f) 11”(b) x D 14.5” x H 24.5”, (485(f) 275(b) x 365 x 625mm)  
W 20”(f) 12”(b) x D 16” x H 28.5”, (510(f) 305(b) x 400 x 725mm)  
38/41 lbs (17.2/18.6 kg) 53/56 lbs (24/25.4 kg)  
Schrank-Gewicht:  
Versandgewicht:  
48.5/53 lbs (22/24 kg)  
57/61.5 lbs (26/28 kg)  
Poids De Cabinet:  
Poids D’Expédition:  
48.5/53 lbs (22/24 kg)  
57/61.5 lbs (26/28 kg)  
SPEZIFIKATIONEN UND DESIGN ABHÄNGIG VON ÄNDERUNG OHNE  
NACHRICHT ZUM ZWECK DER VERBESSERUNG.  
LES CARACTÉRISTIQUES ET LA CONCEPTION SONT SUJETTES AU CHANGEMENT  
SANS COMMUNICATION PRÉALABLE POUR LE BUT DE L’AMÉLIORATION.  
(10)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTES:  
Gemini Sound Products Corp.  
120 Clover Place Edison, NJ 08837 • USA  
732-738-9003 (Phone) • 732-738-9006 (Fax)  
(11)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In the USA: If you experience problems with this unit,  
call 1-732-738-9003 for Gemini Customer Service.  
Do not attempt to return this equipment to your dealer.  
Parts of the design of this product may be protected by worldwide patents.  
Information in this manual is subject to change without notice and does  
not represent a commitment on the part of the vendor. Gemini Sound  
Products Corp. shall not be liable for any loss or damage whatsoever  
arising from the use of information or any error contained in this manual.  
No part of this manual may be reproduced, stored in a retrieval system or  
transmitted, in any form or by any means, electronic, electrical, mechanical,  
optical, chemical, including photocopying and recording, for any purpose  
without the express written permission of Gemini Sound Products Corp.  
It is recommended that all maintenance and service on this product is  
performed by Gemini Sound Products Corp. or its authorized agents.  
Gemini Sound Products Corp. will not accept liability for loss or damage  
caused by maintenance or repair performed by unauthorized personnel.  
Worldwide Headquarters • 120 Clover Place, Edison, NJ 08837 • USA  
Tel: (732) 738-9003 • Fax: (732) 738-9006  
France • G.S.L. France • 11, Avenue Leon Harmel, Z.I. Antony, 92160 Antony, France  
Tel: + 33 (0) 1 55 59 04 70 • Fax: + 33 (0) 1 55 59 04 80  
Germany • Gemini Sound Products GmbH • Liebigstr. 16, Haus B - 3.0G 85757 Karlsfeld, Germany  
Tel: 08131 - 39171-0 • Fax: 08131 - 39171-9  
UK • Gemini Sound Products • Unit C4 Hazleton Industrial Estate, Waterlooville, UK P08 9JU  
Tel: 087 087 00880 • Fax: 087 087 00990  
Spain • Gemini Sound Products S.A. • Rosello, 516, Barcelona, Spain, 08026  
Tel: 349-3435-0814 • Fax: 3493-347-6961  
© Gemini Sound Products Corp. 2003 All Rights Reserved.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Eizo Computer Monitor FlexScan F931 User Manual
Eizo Computer Monitor L465 User Manual
Electrolux Microwave Oven LW 20 GN 1 1 ELECTRIC User Manual
Esoteric CD Player K 03 User Manual
Eton Radio FRX4 S User Manual
Fisher Price Carrying Case W2621 User Manual
Flowtron Outdoor Products Insect Control Equipment MT 200 Series User Manual
Furuno Marine RADAR FAR 3210 User Manual
Fusion Marine Radio MS DKIPUSB User Manual
GE Microwave Oven REM25 User Manual