6 . 5 " 2 C H A N N E L S T E R E O M I X E R
PROFESSIONELLER 2 KANAL STEREO-MIXER
MEZCLADORESTEREODE2CANALESPROFESIONAL
MIXER STEREO 2 VOIES PROFESSIONNEL
OPERATIONS
MANUAL
BEDIENUNGSHANDBUCH
MANUAL DEL OPERADOR
MANUEL D’INSTRUCTIONS
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PS-121X
4
3
1
7
7
2
6
8
6
1
8
9
9
12
10
15
13
14
10
15
16
5
(3)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PS-121X
The RCA input(s) on your left are for PH 2/Line 2 Plug the
RCA's from your playable medium into each input to be connect-
ed to their respective CHANNELS (CH). The PH INPUTS (7)
only accept turntables with a magnetic cartridge. The STEREO
LN INPUTS (7) only accept line level inputs such as a CD, DAT,
Mini Disc, etc and require the proper switch setting.
INTRODUCTION:
Congratulations on your purchase of a Gemini PS-121x 6.5’’ 2
channel stereo mixer. This state-of-the-art mixer features the
latest technological advances and is backed by a 1 year warran-
ty, excluding the cross fader. The cross fader is backed by a
separate 90 day warranty. Prior to use we suggest that you
carefully read all the instructions.
5. When using (a) turntable(s), you will need to ground the RCA
cable(s) by screwing in the grounding fork(s) to the GROUND-
ING SCREW (4) located in the rear panel of the PS-121x mixer.
Attach each PH ground line to the GROUND THUMB SCREW
(4). This is located directly above the REAR PANEL MICRO-
PHONE JACK (3).
FEATURES:
- 6.5" 2 stereo channel mixer
- 2 line, 2 phono, RCA inputs
- Master RCA output
NOTE: WHEN USING TURNTABLES, NOT ATTACHING A GROUND MAY
CAUSE A SYSTEM "HUM."
- Microphone Input
- Ground screw for easy connectivity
1. Once all of your connections have been made in the rear
panel, turn on the mixer by plugging in the Power Cord (1).
FACE:
- Removable face plate for user replaceable cross fader
- 2 band rotary line EQ with cut feature & rotary gain channel control
- Rotary cue Master volume control Mic Volume Control
2. CH 1: To bring this channel into program output (PGM), you
must first decide which line will be in use. Use the LN SWITCH
(6) to toggle from PH 1 to LN 1 on this channel. Once you've
selected the proper line, slowly raise the CH 1 SLIDE CON-
TROL (15) to a comfortable level. You can further modify the
sound output of this channel by adjusting the rotary GAIN (8),
HIGH (9) and LOW (10) controls located above the CH 1 SLIDE
CONTROL (15).
FRONT:
- ¼" headphone output
PRECAUTIONS:
1. All instructions should be read before using this equipment.
3. CH 2: To bring this channel into program output (PGM), you
must first decide which line will be in use. Use the LN SWITCH
(6) to toggle from PH 2 to LN 2 on this channel. Once you've
selected the proper line, slowly raise the CH 2 SLIDE CON-
TROL (15) to a comfortable level. You can further modify the
sound output of this channel by adjusting the rotary GAIN (8),
HIGH (9) and LOW (10) controls located above the CH 2 SLIDE
CONTROL (15)..
2. To reduce the risk of electrical shock, do not open the unit.
Please refer all servicing needs to a Gemini-qualified service
technician.
3. Do not expose this unit to direct sunlight or a heat source
such as a radiator or stove.
4. This unit should be cleaned only with a damp cloth. Avoid sol-
vents or other cleaning detergents.
NOTE: FOR OPTIMAL PERFORMANCE, BEGIN PROGRAM MIX WITH
ROTARY GAIN (8) CONTROLS SET TO MINIMUM (ROTATE IT COUNTER-
CLOCKWISE TO THE COUNTER CLOCKWISE POSITION). MAKE ALL
ADJUSTMENTS IN SOUND OUTPUT WITH THE USE OF YOUR CHANNEL
SLIDE CONTROLS AND MASTER (11) VOLUME ROTARY CONTROLS. THIS
WILL PREVENT SIGNAL OVERLOAD AND DECREASE DISTORTION. ONCE YOU
HAVEMODIFIEDYOURSOUNDANDWOULDLIKETOINCREASETHE OUTPUT OF
YOUR SOUND, THEN YOU MAY ADJUST THE ROTARY GAIN CONTROL IF
NEEDED.
5. When moving this equipment it should be placed in its origi-
nal carton and packaging. This will reduce the risk of damage
during transit.
6. DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR MOISTURE.
7. DO NOT USE SPRAY CLEANERS OR LUBRICANTS ON
CONTROLS, SURFACES OR SWITCHES.
4. CUE: By connecting a set of headphones to the HEAD-
PHONE (5) jack, you can monitor any or all channels.
1.
IN THE USA ~ IF YOU EXPERIENCE PROBLEMS WITH THIS UNIT
CALL GEMINI CUSTOMER SERVICE AT: 1 (732) 346-0061. DO NOT
ATTEMPT TO RETURN THIS EQUIPMENT TO YOUR DEALER.
CONNECTIONS:
1. The PS-121x has 1 stereo output located on the rear panel:
- The MASTER RCA OUTPUT (2) connects the mixer to your
main amplifier using standard audio cables with RCA-type con-
nectors.
2. Headphones may be plugged into the front panel-mounted
HEADPHONE (5) ¼" jack.
3. Microphones may be plugged into the rear panel-mounted
MICROPHONE (3) ¼" jack.
4. The PS-121x has 2 PHONO and 2 LINE inputs (PH/LN) (7)
located on the rear panel.
(4)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PS-121X
Use the face panel located rotary CUE VOLUME CONTROL
(13) to adjust the CUE volume without changing the overall mix.
By turning the face panel located CUE 1/2 ROTARY CONTROL
(14) counter clockwise you will be able to choose the channel
you wish to monitor.
SPECIFICATIONS:
INPUTS:
Phono..................................................................3 mV, 47 KOhm
Line.................................................................150 mV, 27 KOhm
MIC…………..........……….................1.5 mV, 1 KOhm Balanced
5. CROSS FADER SECTION: The CROSS FADER (16) allows
you to mix from one source to another. The CROSS FADER (16)
in your unit is removable and if the need arises can be easily
replaced. Also available are our RG-45 (RAIL GLIDE™) DUAL-
RAIL CROSS FADER and RG-45Pro (Rail Glide PRO) The
RG-45 features, a stiffer feel and smoother curve specially made
for mixing, while the RG-45Pro is specially designed for scratch-
ing, with a smoother feel and a special scratch-oriented curve.
Just purchase one from your Gemini dealer and follow the
instructions:
OUTPUTS:
Max.................................................................20V Peak-to-Peak
GENERAL:
Frequency Response................................20Hz - 20KHz +/- 2 dB
Distortion.........................................................................< 0.02%
S/N Ratio.........................................................Better Than 80 dB
Headphone Impedance...................................................16 Ohm
Power Source.....................................AC 15V 500mA
Dimensiones....................................................6.5" x 3.3" x 10"
…………………………………………….....(165 x 84 x 254 mm)
REPLACEABLE CROSS FADER
1. UNSCREW THE OUTSIDE FACE PLATE SCREWS ON THE LOWER HALF OF
THE MIXER. REMOVE THE FADER CAPS AND FACE PLATE.
2.UNSCREW THE FADER (B)
SCREWS. DO NOT TOUCH INSIDE
Weight...........................................................3.3 lbs (1.5kg)
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTIFICATION FOR
IMPROVEMENT.
SCREWS
(C).
CAREFULLY
REMOVE OLD CROSS FADER AND
UNPLUG CABLE (D).
3. PLUG IN THE NEW CROSS
FADER INTO CABLE (D) AND
PLACE BACK INTO MIXER.
4. SCREW THE CROSS FADER TO
MIXER WITH THE FADER PLATE
SCREWS (B).
5. REPLACE THE LOWER HALF
FACE PLATE AND SCREW TO THE
MIXER.
NOTE: DO NOT APPLY PRESSURE WHILE USING THE CROSS FADER (16).
LIGHTLY GLIDE THE CROSSFADER BACK AND FORTH. PRESSING DOWN
ON THE CONTROLS CAN BEND CONTACTS AND CAUSE A LOSS OF
SOUND.
6. OUTPUT SELECTION CONTROL: Once you are comfort-
able with the sound level of your music you may adjust the vol-
ume with the MASTER (11) rotary control.
7. MIC SECTION: Plug your main MIC into the MIC 1/4" input
(3) located on the rear panel.
8.”Ipod Friendly” cable:To connect your Ipod or other Digital
Media Player, use the included Ipod cable. Connect the 1/8’’ end
of the cable to the headphone or line out jack of your player, and
connect the RCA end to the line input (7) of your mixer.
(5)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IN THE USA: IF YOU EXPERIENCE PROBLEMS
WITH THIS UNIT, CALL 1-732-346-0061 FOR GEMINI
CUSTOMER SERVICE. DO NOT ATTEMPT TO RETURN
THIS EQUIPMENT TO YOUR DEALER.
Parts of the design of this product may be protected by worldwide patents.
Information in this manual is subject to change without notice and does not
represent a commitment on the part of the vendor. Gemini Sound Products
Corp. shall not be liable for any loss or damage whatsoever arising from the
use of information or any error contained in this manual. No part of this man-
ual may be reproduced, stored in a retrieval system or transmitted, in any
form or by any means, electronic, electrical, mechanical, optical, chemical,
including photocopying and recording, for any purpose without the express
written permission of Gemini Sound Products Corp. It is recommended that
all maintenance and service on this product is performed by Gemini Sound
Products Corp. or its authorized agents. Gemini Sound Products Corp. will
not accept liability for loss or damage caused by maintenance or repair per-
formed by unauthorized personnel.
Worldwide Headquarters • 1 Mayfield Ave, Edison, NJ 08837 • USA
Tel: (732) 346-0061 • Fax: (732) 346-0065
France • Gemini France (GSL) • 1, Allee d’Effiat, Parc de l’evénement, 91160 Longjumeau, France
Tél: + 33 1 69 79 97 70 • Fax: + 33 1 69 79 97 80
Germany • Gemini Sound Products GmbH • Lerchenstrasse 14 , Haus 3 – 1. Stock , 80995 München, Germany
Tel: 49 (0) 89 319 019 80 • Fax: 08131 - 39171-9
UK • Gemini Sound Products • 44 The Brambles Enterprise Centre, PO7 7TH Waterlooville, UK
Tel: 087 087 00880 • Fax: 087 087 00990
Spain • Gemini Sound Products S.A. • Rosello, 516, 08026 Barcelona, Spain,
Tel: 349-3435-0814 • Fax: 3493-347-6961
___________________________________________________
© Gemini Sound Products Corp. 2004 All Rights Reserved.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MEHRSPRACHIGE ANWEISUNGEN
ENGLISH...........................................................................................................................................................................................................................................................................PAGE1-4
DEUTSCH.........................................................................................................................................................................................................................................................................PAGE5-7
ESPAÑOL....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................PAGE8-10
FRANCAIS.........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................PAGE 11-13
VOR BENUTZUNG DES GERÄTS LESEN! WICHTIGE HINWEISE&SICHERHEITSBESTIMMUNGEN
ACHTUNG
GERÄT NICHT ÖFNNEN, STROMSCHLAGGEFAHR
VORSICHT: Dieses Produkt erfüllt die FCC-Regeln, wenn Sie zum Anschluss abgeschirmte Kabel
und Stecker verwenden, um es mit anderen Geräten zu verbinden. Auch um elektromagnetis-
che Störungen anderer elektrischer Geräte wie Radios oder Fernseher zu vermeiden, benutzen
Sie abgeschirmte Kabel und Stecker für die Verbindungen.
der Netzdose. Trennen Sie auch die Verbindung zu einer Antenne oder Radio-/Fernsehkabeln.
Dadurch vermeiden Sie Beschädigungen des Produkts durch Blitze oder Überspannungen.
STROM- UND ÜBERLANDLEITUNGEN: Stellen Sie eine Außenantenne nicht in der Nähe von
Überlandleitungen, elektrischen Licht- oder Stromkreisen oder an Stellen, wo sie in eine solche
Leitung fallen könnte, auf. Wenn Sie eine Außenantenne aufstellen, achten Sie besonders
darauf, dass Sie auf keinen Fall irgendwelche Stromleitungen berührt. Das kann zu
gefährlichen Auswirkungen führen.
Das Ausrufezeichen im gleichseitigen Dreieck weißt Sie in der Bedienungsanleitung auf
wichtige Bedienungsanweisungen und Wartungs-/Serviceanweisungen hin.
Das Blitzsymbol im gleichseitigen Dreieck dient dazu, den Benutzer vor gefährlichen
Spannungen an nicht isolierten Stellen im Gehäuse zu warnen, die so groß sind, dass sie eine
Gefahr für den Benutzer darstellen.
ÜBERLASTUNG: Überlasten Sie keine Steckdosen, Verlängerungskabel oder Sicherungen. Das
kann zu Bränden oder elektrischen Schlägen führen.
ANWEISUNGEN LESEN: Lesen Sie alle Sicherheits- und Bedienungsanweisungen, bevor Sie mit
EINDRINGEN VON GEGENSTÄNDEN ODER FLÜSSIGKEIT: Führen Sie niemals irgendwelche
Gegenstände durch Öffnungen in das Produkt ein. Sie könnten mit Strom führenden Stellen in
Verbindung kommen oder Kurzschlüsse verursachen, die zu Bränden oder elektrischen
Schlägen führen können. Gießen Sie niemals irgendwelche Flüssigkeiten auf oder in das
Produkt.
dem Produkt arbeiten.
AUFBEWAHRUNGSHINWEIS: Bewahren Sie alle Sicherheits- und Bedienungsanweisungen gut
auf.
WARNHINWEISE: Alle Warnhinweise für das Produkt und die Bedienungsanweisungen müssen
SERVICE: Versuchen Sie nicht, das Produkt selber zu reparieren. Durch das Öffnen des Gehäuses
oder Entfernen von Schrauben können Sie mit gefährlichen Spannungen oder anderen Risiken
in Kontakt kommen. Beauftragen Sie im Reparaturfall nur qualifiziertes Servicepersonal.
genau eingehalten werden.
ANWEISUNGEN BEFOLGEN: Alle Anweisungen zum Betrieb des Produkts sollten befolgt werden.
REINIGUNG: Das Produkt sollte nur mit einem Polier- oder einem weichen trockenen Tuch gere-
inigt werden. Benutzen Sie dazu niemals Möbelwachs, Benzine, Insektenmittel oder andere
flüchtige Reinigungsmittel, denn Sie könnten zur Korrosion des Gehäuses führen.
WANN SERVICE NÖTIG IST: Unter den folgenden Bedingungen ziehen Sie auf jeden Fall das
Stromkabel aus der Steckdose und beauftragen Sie für eine Reparatur nur qualifiziertes
Servicepersonal:
ERWEITERUNGEN: Benutzen Sie keine Erweiterungen, die nicht vom Hersteller empfohlen sind,
- Wenn das Stromkabel defekt ist.
da sie zu Risiken führen könnten.
- Wenn Flüssigkeit auf oder in das Produkt gelaufen ist oder Gegenstände in das Produkt
gefallen sind.
WASSER&FEUCHTIGKEIT: Benutzen Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von Wasser, z. B. in
der Nähe einer Badewanne, einer Waschschüssel, eines Küchenspülbeckens, eines
Waschbeckens, in einem feuchten Keller, in der Nähe eines Schwimmbeckens oder an ähn-
lichen Orten.
- Wenn das Produkt Regen oder Wasser ausgesetzt war.
- Wenn das Produkt trotz Befolgen der Bedienungsanweisungen nicht normal arbeitet. Stellen
Sie dabei das Produkt nur nach den Anweisungen der Bedienungsanleitung ein, andere
Einstellungen können das Produkt beschädigen und den aufwändigen Einsatz von Technikern
für die Wiederherstellung erfordern.
ZUBEHÖR: Stellen Sie das Produkt nicht auf eine wackelige oder labile Unterlage. Das Produkt
könnte herunterfallen und dabei Kinder oder Erwachsene verletzen, wie auch selber beschädigt
werden. Stellen Sie das Produkt nur auf vom Hersteller empfohlene oder verkaufte Unterlagen.
Jede Befestigung und Montage des Produkts sollte nach den Anweisungen des Herstellers
ausgeführt werden. Nutzen Sie dazu ein vom Hersteller empfohlenes Montageset.
- Wenn das Produkt hingefallen oder auf andere Art und Weise beschädigt ist.
- Wenn das Produkt eine eindeutige Veränderung im Betrieb zeigt.
MOBILE UNTERLAGEN: Bewegen Sie eine Kombination aus dem Produkt und einer mobilen
Unterlage mit Vorsicht. Schnelles Anhalten, zu viel Schub oder unebene Böden können dazu
führen, dass sich Produkt und mobile Unterlage überschlagen (SIEHE FIG. A).
ERSATZTEILE: Wenn Ihr Produkt Ersatzteile benötigt, achten Sie darauf, dass der
Servicetechniker nur vom Hersteller erlaubte Ersatzteile oder Ersatzteile, die die gleichen
Eigenschaften wie die originalen Teile aufweisen, einsetzt. Falsche Ersatzteile können zu
Bränden, elektrischen Schlägen oder anderen Risiken führen.
BELÜFTUNG: Schlitze und Öffnungen im Gehäuse sind für die Belüftung vorgesehen. Sie stellen
den zuverlässigen Betrieb des Produkts sicher und schützen es vor Überhitzung. Diese Öffnun-
gen dürfen nicht verschlossen, blockiert oder bedeckt werden.Stellen Sie deswegen das
Produkt niemals auf ein Bett, ein Sofa, einen Teppich oder Stellen mit ähnlicher Oberfläche.
Wenn Sie dieses Produkt in einer festen Installation wie z. B. in einem Regal oder einem Rack
einbauen, sorgen Sie für ausreichende Belüftung oder sorgen Sie dafür, dass die
Bestimmungen des Herstellers genau ein gehalten werden.
SICHERHEITSTEST: Bevor der Service oder eine Reparatur für dieses Produkt beendet sind,
beauftragen Sie den Servicetechniker, einen Servicetest durchzuführen, um sicher zu stellen,
dass das Produkt einwandfrei funktioniert.
WAND- ODER DECKENMONTAGE: Das Produkt sollte nicht an einer Wand oder der Decke mon-
tiert werden.
HITZE: Stellen Sie das Produkt nicht in die Nähe von Wärmequellen wie Radiatoren,
STROMANSCHLUSS: Dieses Produkt darf nur mit dem auf dem Gerät angegebenen Strom
betrieben werden. Wenn Sie sich nicht sicher sind, welche Stromart Sie bei sich zu Hause
haben, fragen Sie den Verkäufer des Geräts oder Ihren Stromversorger.
Wärmespeichern, Öfen oder anderen Produkten (auch Verstärker), die Hitze erzeugen.
VERWERTEN SIE WIEDER: Dieses Produkt sollte nicht als Haushaltsmüll entsorgt werden.
Entsorgen Sie das Produkt im Bedarfsfall bei einer zuständigen Entsorgungsstelle, die das
Recycling der elektrischen und elektronischen Bauteile übernimmt. Wenn Sie das Produkt dem
gemäß entsorgen, schützen Sie die Umwelt und die menschliche Gesundheit. Bei nicht
sachgemäßer Entsorgung gefährden Sie die Umwelt und die menschliche Gesundheit. Das
Recycling verschiedener Materialien hilft, die Natur und ihre Ressourcen zu schonen. Für
nähere Informationen bezüglich der Entsorgung dieses Produkts nehmen Sie Kontakt auf mit
Ihrer lokalen Stadtverwaltung, dem zuständigen Entsorgungsunternehmen oder dem Händler,
bei dem Sie das Produkt gekauft haben.
AUFSTELLUNGSORT: Stellen Sie das Gerät an einem festen Ort auf.
ZEITEN DES NICHTGEBRAUCHS: Ziehen Sie das Stromkabel aus dem Gerät heraus, wenn Sie
es für eine längere Zeit nicht gebrauchen.
ERDUNG ODER POLUNG: Wenn dieses Produkt mit einem gepolten Wechselstromstecker (ein
Stecker mit einem Kontakt mehr als andere Stecker) ausgestattet ist, passt dieser nur in einer
bestimmten Richtung in die Steckdose und ist ein besonderes Sicherheitsmerkmal. Sollten Sie
den Stecker nicht komplett in die Steckdose stecken können, versuchen Sie ihn andersherum
einzustecken. Sollte der Stecker auch dann noch nicht in die Steckdose passen, beauftragen
Sie einen Elektriker, um diese veraltete Steckdose auszutauschen.
Wenn dieses Produkt mit einem geerdeten dreipoligen Stecker ausgestattet ist, hat der Stecker
einen dritten (Erdungs-)Kontakt und passt nur in eine Steckdose mit entsprechender Erdung.
Auch das ist ein Sicherheitsmerkmal. Sollte der Stecker nicht in die Steckdose passen, beauf-
tragen Sie einen Elektriker, um diese veraltete Steckdose auszutauschen.
SCHUTZ DES STROMKABELS: Stromkabel sollten so verlegt werden, dass man nicht auf sie
treten kann, noch dass sie von darauf stehenden oder gegen sie stoßenden Gegenständen
gequetscht werden. Achten Sie besonders auf Kanten, Sicherung, Stecker und Buchsen.
AUSSENANTENNENERDUNG: Wenn Sie eine Außenantenne oder ein Radio-/Fernsehkabelsignal
an das Produkt anschließen, achten Sie darauf, dass die Antenne oder das Kabel geerdet sind,
um dafür zu sorgen, dass Überspannungen und elektrostatische Aufladungen nicht auftreten
können. Im Artikel 810 des National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, finden Sie Informationen
über die richtige Erdung des Antennenmasts und weitere Informationen zu diesem Thema.
(SIEHE AUCH FIG. B).
GEWITTER: Trennen Sie das Produkt während eines Gewitters oder wenn es unbeaufsichtigt ist
oder wenn es für eine lange Zeit nicht benutzt wird, durch herausziehen des Stromkabels aus
(5)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PS-121X
Wenn Sie auf die Rückseite schauen, ist der rechte CINCH
EINGANG für PH 1/LN 1 (7) und der linke für PH 2/ LN 2 (7).
Verbinden Sie die Kabel Ihrer Abspielgeräte mit den jeweiligen
Eingängen des gewünschten KANALS (CH). Die PHONO
EINGÄNGEN (7) verarbeiten nur Signale von Plattenspielern
mit Magnetsystem. Die STEREO LN EINGÄNGE (7) verarbeit-
en nur Line Signale (z.B. von CD, DAT, Mini Disc, etc).
EINLEITUNG:
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des Gemini PS-121x 6,5" 2
Kanal Stereomixers. Dieser State-of-the-art Mixer spiegelt den
aktuellen technologischen Stand wider und ist mit einer 1 Jahres
Garantie* (mit Ausnahme der Crossfaders) ausgestattet. Für
den Crossfader gilt eine separate 90 Tage Garantie. Lesen Sie
vor Inbetriebnahme aufmerksam alle Anweisungen.
7. Wenn Sie Plattenspieler verwenden, sollten Sie die Masse
benutzen, indem Sie die Masseklemme des Cinch Kabels mit
dem rückseitigen MASSEANSCHLUSS (4) verbinden.
Verbinden Sie jeden Plattenspieler mit dem MASSEAN-
SCHLUSS (4). Sie finden diesen direkt oberhalb des
RÜCKSEITIGEN MIKROFONEINGANGS(3)
AUSSTATTUNG:
- 6,5" 2 Kanal Stereo Mixer
- 2 Line-, 2 Phono Cinch Eingänge
- Master Cinch Ausgang
- Mikrofoneingang
WICHTIG: VERBINDEN SIE BEIM EINSATZ VON PLATTENSPIELERN AUF
JEDEN FALL DIE MASSE, UM EIN “BRUMMEN” ZU VERMEIDEN.
- Schraube für einfachen Masseanschluss
OBERSEITE:
1. Haben Sie alle Verbindungen vorgenommen, schalten Sie
den Mixer mit dem rückseitigen NETZSCHALTER (1) ein.
- Abnehmbare Platte zum Tausch des Crossfaders
- 2 Band Equalizer mit Drehreglern & Cut, Gain Regler pro Kanal
- Drehstichwort-Master-Volumen kontrolliert und Mic Volumen-
Kontrolle
2. CH 1: Um Kanal 1 über PGM hören zu können, müssen Sie
vorher festlegen, welchen Eingang Sie nutzen möchten. Mit
dem LN SCHALTER schalten Sie zwischen PH 1 , Mix und LN
1 dieses Kanals um. Nach der Eingangswahl schieben Sie den
CH 1 SCHIEBEREGLER/FADER (15) vorsichtig auf die gewün-
schte Lautstärke. Mit dem GAIN Regler (8) stellen Sie vorher die
richtige Vorverstärkung ein, die Regler HIGH (9) und LOW (10)
verändern die Klangfarbe. Diese Regler befinden sich oberhalb
des CH 1 SCHIEBEREGLER/FADER (15).
VORDERSEITE:
- 6,3 mm Klinke Kopfhörerausgang
VORSICHTSMASSNAHMEN:
1. Lesen Sie die Hinweise aufmerksam durch, bevor Sie das
Gerät in Betrieb nehmen.
3. CH 2: Um Kanal 1 über PGM hören zu können, müssen Sie
vorher festlegen, welchen Eingang Sie nutzen möchten. Mit
dem LN SCHALTER schalten Sie zwischen PH 2 , Mix und LN
2 dieses Kanals um. Nach der Eingangswahl schieben Sie den
CH 2 SCHIEBEREGLER/FADER (15) vorsichtig auf die gewün-
schte Lautstärke. Mit dem GAIN Regler (8) stellen Sie vorher die
richtige Vorverstärkung ein, die Regler HIGH (9) und LOW (10)
verändern die Klangfarbe. Diese Regler befinden sich oberhalb
des CH 2 SCHIEBEREGLER/FADER (15).
2. Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu reduzieren,
sollten Sie das Gerät nicht öffnen. Bringen Sie das Gerät im
Servicefall immer zu einem von Gemini qualifizierten Techniker.
3. Nicht direktem Sonnenschein oder Hitzequellen wie
Radiatoren oder Öfen aussetzen.
4. Nur mit einem weichem Tuch reinigen. Keine Lösungsmittel
oder chemischen Reinigungsmittel nehmen.
WICHTIG: FÜR OPTIMALE ERGEBNISSE SOLLTEN ZUERST DIE GAIN
REGLER (8) IN MITTELSTELLUNG UND DIE LINEFADER (15) IN
MAXIMALPOSITION BRINGEN. STELLEN SIE DEN MASTERPEGEL (LAUT
LED-ANZEIGE) AUF 0 DB EIN, UM VERZERRUNGEN ZU VERHINDERN. NUN
KÖNNEN SIE JE NACH LAUTSTÄRKE DES NÄCHSTEN LIEDES MIT DEN
GAINREGLERN LAUTER UND LEISER REGELN.
5. Transportieren Sie das Gerät im Originalkarton. So verringern
Sie das Risiko eines Transportschadens.
6. NICHT REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN.
7. KEINE SPRÜHREINIGER ODER SCHMIERÖL AN
REGLERN, OBERFLÄCHE ODER SCHALTERN NUTZEN.
VORGEHEN IM FALLE EINER BEANSTANDUNG:
BITTE SETZEN SIE SICH MIT IHREM GEMINI VERTRAGSHÄNDLER IN VERBINDUNG.
5. CUE: Schließen Sie einen Kopfhörer an den HEADPHONE
(5) Ausgang an, und Sie können jeden oder alle Kanäle
vorhören.
ANSCHLÜSSE:
1. Der PS-121x verfügt über 1 Stereoausgang auf der
Rückseite:
Der MASTER Ausgang (2) dient zum Anschluss des Mixers
an Ihren Hauptverstärker. Benutzen Sie dazu ein Cinch Kabel.
2. Der HEADPHONE (5) Ausgang mit 6,3 mm Klinke auf der
Oberseite steht für den Anschluss eines Kopfhörers bereit.
3. An den rückseitigen MICROPHONE (3) Eingang mit 6,3 mm
Klinke können Sie ein Mikrofon anschließen.
4. Der PS-121x verfügt über 2 PHONO- und 2 LINE
EINGÄNGE (7) auf der Rückseite.
(6)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PS-121X
Mit dem CUE VOLUME REGLER (13) auf der Oberseite stellen
Sie die KOPFHÖRER Lautstärke ein, ohne den restlichen Mix
zu verändern. Drehen Sie den CUE 1/2 REGLER (14) auf der
Oberseite im Uhrzeigersinn, um das gewünschte Monitorsignal
für den Kopfhörer auszuwählen.
TECHNISCHE DATEN:
EINGÄNGE:
Phono..................................................................3 mV, 47 KOhm
Line.................................................................150 mV, 27 KOhm
MIC…………..........………............1,5 mV, 1 KOhm symmetrisch
6. CROSSFADER SEKTION: Mit dem CROSSFADER () kön-
nen Sie zwischen zwei Signalen überblenden. Der CROSS
FADER (16) im PS-121 ist im Bedarfsfall einfach austauschbar.
Optional können Sie den RG-45 (RAIL GLIDE™) DUAL-RAIL
CROSSFADER und RG-45Pro (Rail Glide PRO) verwenden.
Der RG-45 bietet ein anderes Verhalten und eine weiche Kurve
zum Mixen, während der RG-45Pro mit seinem weicheren
Verhalten und einer Scratch-optimierten Kurve speziell zum
Scratchen entwickelt wurde. Fragen Sie Ihren Gemini Händler
und folgen Sie den untenstehenden Anweisungen:
AUSGÄNGE:
Max.................................................................20 V Spitze-Spitze
ALLGEMEIN:
Frequenzgang.........................................20 Hz - 20 KHz +/- 2 dB
Verzerrung.....................................................................< 0,02 %
Rauschpannungsabstand..................................besser als 80 dB
Kopfhörer Impedanz........................................................16 Ohm
Stromversorgung............................................15 Volt AC Netzteil
Abmessungen..............................................6.5" x 3.3" x 10"
…………………………………………….....(165 x 84 x 254 mm)
Gewicht.............................................................2.5 lbs (1.2 kg)
WICHTIG: ÜBEN SIE BEI DER BENUTZUNG DES CROSSFADERS () KEINEN
DRUCK AUS. BEWEGEN SIE DEN CROSSFADER OHNE DRUCK. STARKER
DRUCK AUF DIE REGLER KANN KONTAKTE VERBIEGEN UND ZU EINEM
VERLUST AN KLANGQUALITÄT FÜHREN.
AUSTAUSCHBARER CROSSFADER
TECHNISCHE- UND LAYOUTÄNDERUNGEN OHNE VORANKÜNDIGUNG
VORBEHALTEN
1. ENTFERNEN SIE DIE ÄUSSEREN SCHRAUBEN DER PLATTE IN DER
UNTEREN MIXERHÄLFTE. ZIEHEN SIE DIE FADERKÖPDE UND DIE PLATTE AB.
2. ENTFERNEN SIE DIE FADER
SCHRAUBEN (B), NICHT JEDOCH
DIE INNEREN SCHRAUBEN (C).
*ES GELTEN DIE JEWEILIGEN GEWÄHRLEISTUNGSBESTIMMUNGEN DES
LANDES, WO DAS GERÄT ERWORBEN WURDE.
NEHMEN
SIE
DEN
ALTEN
CROSSFADER UND ZIEHEN DAS
KABEL AB (D).
3. SCHLIEßEN SIE DAS KABEL (D)
AN DEN NEUEN CROSSFADER AN
UND PLATZIEREN IHN IM MIXER.
4.
BEFESTIGEN
SIE
MIT
DEN
DEN
CROSSFADER
SCHRAUBEN (B).
5. SCHRAUBEN SIE DIE PLATTE
WIEDER AUF DIE UNTERE HÄLFTE
DES MIXERS.
7. AUSGANGSLAUTSTÄRKE: Sind Sie mit den Einstellungen
für die Lautstärke zufrieden, können Sie die Gesamtlautstärke
mit dem MASTER (11) Regler einstellen.
8. MIKROFON SEKTION: Schließen Sie Ihr MIKROFON an die
rückseitige 6,3 mm Klinkenbuchse MIC (3) an.
9.”Ipod Friendly” Kabel:Nutzen Sie das mitgelieferte iPod
Kabel, um Ihren iPod oder einen anderen digitalen Mediaplayer
anzuschließen. Stecken Sie die Miniklinke in den Kopfhörer-
oder den Line-Ausgang und die Cinch Stecker in den Eingang
(7) Ihres Mixers.
(7)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PS-121X
INSTRUCCIONES MULTI LENGUA
ENGLISH...........................................................................................................................................................................................................................................................................PAGE1-4
DEUTSCH.........................................................................................................................................................................................................................................................................PAGE5-7
ESPAÑOL....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................PAGE8-10
FRANCAIS.........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................PAGE 11-13
POR FAVOR LEA ANTES DE UTILIZAR, INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD!
PRECAUCION
RIESGO DE SHOCK ELECTRICO - NO ABRIR!
ATENCIÓN: Este producto cumple con la normativa legal si se utilizan cables y
conectores blindados para conectar la unidad a otro equipo. Para evitar interferen-
cias electromagnéticas con otros aparatos eléctricos, como radios y televisores,
deben emplearse cables y conectores blindados.
Los signos de exclamación dentro de un triángulo que puedan aparecer en la doc-
umentación que acompaña a la unidad pretenden alertar al usuario de instrucciones
de operación o mantenimiento importantes.
El signo de un rayo dentro de un triángulo pretende alertar al usuario de la presen-
cia de "voltaje peligroso" no aislado en el inte-rior de la unidad, que podría ser de
suficiente intensidad como para constituir riesgo de descarga eléctrica.
LEA LAS INSTRUCCIONES: Deben leerse todas las indicaciones de uso y seguri-
dad antes de usar este producto.
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES: Las instrucciones de uso y seguridad deben
conservarse para referencias futuras.
ATIENDA A LAS ADVERTENCIAS: Deben seguirse todas las advertencias sobre
este producto que figuran en el manual de instrucciones.
SIGA LAS INSTRUCCIONES: Deben seguirse todas las instrucciones del manual.
LIMPIEZA: Este producto debe limpiarse con una mopa suave o con un paño
seco. Nunca utilice cera para muebles, gasolina, insecticidas u otros líquidos
volátiles, ya que podrían corroer la carcasa.
COMPLEMENTOS: No utilice accesorios que no estén recomendados por el fabri-
cante, pues podrían dañar la unidad.
AGUA Y HUMEDAD: No use este producto cerca de medios acuáticos, como una
bañera, un cubo de agua, un fregadero o un lavadero; tampoco en un sótano húme-
do, ni cerca de una piscina o similar.
ACCESORIOS: No coloque el producto sobre un carrito, soporte, trípode, brazo o
mesa. Podría caer y causar graves daños a un niño o adulto, así como a la propia
unidad. Úsese sólo con un carrito, soporte, trípode, brazo o mesa recomendado por
el fabricante. Al montar la unidad deben seguirse siempre las instrucciones y
emplearse accesorios recomendados por el fabricante.
CARRITO: Si el producto va sobre un carrito, debe moverse el conjunto con cuida-
do. Detenciones bruscas, una fuerza excesiva o superficies inadecuadas pueden
provocar la caída de todo el conjunto. Véase Figura A.
VENTILACIÓN: Las aperturas y ranuras de la carcasa están diseñadas para la
ventilación, aseguran un manejo fiable y lo protegen de cualquier sobrecalentamien-
to, por tanto, nunca deben cubrirse ni bloquearse. Estas aperturas no deben taparse
colocando el producto sobre un sofá, una cama, una alfombra o superficies simi-
lares. Nunca debe colocarse en una estructura prefabricada, como una caja o un
rack, a menos que tengan la ventilación adecuada o lo permitan las instrucciones
del fabricante.
exterior, debe tomarse la extrema precaución de no tocar dichas líneas eléctricas,
pues el más mínimo contacto puede ser mortal.
SOBRECARGA: No sobrecargue los enchufes de la pared con ladrones o instalan-
do enchufes múltiples, pues correría el riesgo de electrocución o incendio.
ENTRADA DE OBJETOS O LÍQUIDOS: Nunca introduzca objetos de ningún tipo
en el interior del producto, pues podrían tocar una parte eléctrica y cortocircuitar el
aparato, lo que resultaría en un incendio o descarga eléctrica. No verter nunca
ningún líquido sobre el producto.
REPARACIÓN: No intente reparar el producto por cuenta propia, ya que abrir o
retirar la carcasa le expondría a un voltaje peligroso u otros peligros. Diríjase siem-
pre a un centro de servicio técnico autorizado.
DAÑOS QUE REQUIEREN REPARACIÓN: Desenchufe el aparato de la corriente
y diríjase a un servicio técnico autorizado si se da alguna de las siguientes situa-
ciones:
- El cable de alimentación o la clavija están dañados.
- Se ha vertido líquido o ha caído algún objeto sobre la unidad.
- El aparato se ha expuesto a la lluvia o a salpicaduras.
- La unidad se ha caído al suelo o dañado de algún modo.
- El aparato no funciona con normalidad, ni aun siguiendo las instrucciones. Ajuste
sólo los mandos que se indican en las instrucciones, ja que la manipulación inade-
cuada de otros controles podría dañar la unidad y requeriría un mayor trabajo de un
técnico para restablecer su funcionamiento normal.
- Si el producto muestra anomalías en su funcionamiento, necesita revisión por
parte de un servicio técnico autorizado.
RECAMBIOS: Cuando se necesite alguna pieza de recambio, asegúrese de que el
servicio técnico utilice piezas originales autori-zadas o que tengan las mismas carac-
terísticas que las originales. Los reemplazos no autorizados pueden causar descar-
gas eléctricas, incendios u otros daños.
COMPROBACIÓN DE SEGURIDAD: Tras la reparación, solicite al técnico que efec-
túe las comprobaciones de seguridad necesarias para determinar que el producto se
encuentra en las condiciones adecuadas para su funcionamiento.
MONTAJE EN UNA PARED O TECHO: Este producto nunca debe montarse en una
pared o en el techo.
CALOR: Este producto debe alejarse de fuentes de calor, como radiadores, estufas
u otros aparatos que irradien calor, incluyendo amplificadores.
FUENTES DE ALIMENTACIÓN: Esta unidad debe utilizarse exclusivamente con el
tipo de suministro eléctrico indicado en la etiqueta correspondiente. Consúltelo
antes de enchufar el producto si no está seguro del tipo de suministro del lugar
donde lo va a usar.
UBICACIÓN: Este aparato debe colocarse en una ubicación estable.
PERIODOS SIN USARLO: Si no se va a usar la unidad durante un tiempo prolon-
gado, desenchúfelo de la corriente eléctrica.
TOMA DE TIERRA O POLARIZACIÓN:
- Si este producto lleva una clavija de corriente alterna polarizada (con un pivote
más grueso que otro, tipo inglés), sólo entrará en una posición. Es una medida de
seguridad. Si no puede introducir la cla-vija en el enchufe, gírela. En ningún caso
debe forzarse. Si sigue sin entrar, un electricista debería cambiar el enchufe.
- Si la unidad lleva una clavija con tres pivotes (el tercero corres-ponde a la toma
de tierra), sólo entrará en un tipo de enchufe. Se trata de una medida de seguridad.
Si el enchufe y la clavija no son compatibles, un electricista deberá cambiar el
enchufe. En ningún caso deberá forzarse.
PROTECCIÓN DEL CABLE DE CORRIENTE: Los cables de corriente deben pro-
tegerse para que nadie los pise ni corran el riesgo de pinzarse por elementos colo-
cados encima o que los aprisionen. Debe prestarse especial atención al cable, al
enchufe, a los extensores de cable y al punto por donde el cable sale de la unidad.
TIERRA DE LA ANTENA EXTERIOR: Si el producto lleva conectada una antena
exterior o sistema de cables, asegúrese de que cuenta con la toma de tierra corre-
spondiente, a fin de proteger la unidad de variaciones de voltaje y cargas de electri-
cidad estática. Existe documentación oficial acerca de la correcta utilización de la
toma de tierra y de las medidas de seguridad pertinentes, conexión de los electro-
dos de descarga y sus requisitos. Véase Figura B.
RAYOS: Como protección adicional del producto durante una tormenta eléctrica, o
durante periodos prolongados sin usarlo, desenchúfelo de la corriente y desconecte
la antena o sistema de cables. De este modo se protegerá el producto de los daños
que pueda producir la caída de un rayo o las fluctuaciones de la red eléctrica.
LÍNEAS ELÉCTRICAS: Nunca debe situarse un sistema de antena cerca de líneas
eléctricas u otros circuitos de corriente. Tampoco debe colocarse en lugares donde
pueda caer sobre dichos circuitos eléctricos. Al instalar un sistema de antenización
(8)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PS-121X
Las entradas RCA de su izquierda son para PH 2/Line 2
Conecta los RCA's de tu fuente de sonido en cada entrada para
conectarlos a los respectivos CANALES (CH). Las entradas de
PH (7) solol aceptan giradiscos con cápsula magnética. Las
entradas ESTEREO LN (7) solo aceptan unidades de nivel de
línea como CD, DAT, Mini Disc, etc y requieren su correcto
ajuste.
INTRODUCCION:
Felicidades por la compra de su Gemini PS-121x mezclador
6.5’’ 2 canales estéreo. Este mezclador de diseño incorpora la
última tecnología y está amparado por 1 año de garantía,
excluyendo el cross fader. El cross fader está cubierto por 90
dias de garantía. Antes de usar le sugerimos lea detenidamente
estas instrucciones.
7. Cuando utilice giradiscos, necesitará conectar la mas de los
cables RCA (s) atornillandolo a la toma TORNILO DE MASA (4)
en el panel trasero de la PS-121x. Conecta cada toma de masa
con el TORNILLO DE MASA (4). Este está directamente enci-
ma de la toma de MICROFONO (3).
CARACTERISTICAS:
- Mezclador de 6.5" 2 canales estéreo
- Entradas RCA 2 linea, 2 phono,
- Salida Master RCA
NOTA: AL USAR GIRADISCOS SIN CONECTAR LA MASA PUEDE NOTAR
RUIDO DE FONDO
- Entrada de micrófono
- Tornillo de masa para facil conectividad
1. Una vez todas sus conexiones están hechas, encienda el
mezclador con el INTERRUPTOR GENERAL (1).
CARATULA:
- Removible por usuario para reemplazar el cross fader
- EQ 2 bandas rotativo con cut & ganancia por canal
- Volumen de Maestro de señal rotatorio controla y Control de
Volumen Mic
2. CH 1: Para escuchar este canal por la salida (PGM), debe
primero decidir que linea va a utilizar. Use el LN SWITCH (6)
para elegir entre PH 1- LN 1 en ese canal. Una vez selecciona-
do la linea deseada, suba lentamente el CONTROL
DESLIZANTE CH1 (15) hasta un nivel confortable. Puede luego
modificar el sonido de la salida utilizando los controles de
GANANCIA (8), AGUDOS (9), GRAVES (10) en la parte supe-
rior del CONTROL DESLIZANTE CH1 (15).
FRONTAL:
- Salida auriculares ¼"
PRECAUCIONES:
3. CH 2: Para escuchar este canal por la salida (PGM), debe
primero decidir que linea va a utilizar. Use el LN SWITCH (6)
para elegir entre PH 2- LN 2 en ese canal. Una vez selecciona-
do la linea deseada, suba lentamente el CONTROL
DESLIZANTE CH2 (15) hasta un nivel confortable. Puede luego
modificar el sonido de la salida utilizando los controles de
GANANCIA (8), AGUDOS (9), GRAVES (10) en la parte supe-
rior del CONTROL DESLIZANTE CH2 (15).
1. Las instrucciones deben leerse antes de usar este equipo.
2. Para reducir el riesgo de shock electrico, no abra la unidad.
Por favor acuda a un tecnico cualificado de Gemini para
cualquier averia.
3. No exponga esta unidad a rayos de sol o unidad calorica
como radiadores o estufas.
4. Esta unidad debe limpiarse solo con un paño humedo. Evite
disolventes u otros productos detergentes.
NOTA: PARA UNA OPTIMA REPRODUCCION EMPIECE EL PROGRAMA CON
LOS CONTROLES DE GANANCIA () AL MINIMO.(GIRE EN SENTIDO CON-
TRARIO AL RELOJ HASTA EL TOPE). REALICE TODOS LOS AJUSTES DE
SONIDO CON LA AYUDA DEL CONTROL DESLIZANTE DE CANAL Y EL CON-
TROL GENERAL DE VOLUMEN ROTATIVO. ESTO EVITARÁ DISTORSIONES
Y EXCESOS DE SEÑAL. UNA VEZ MODIFICADO EL AJUSTE TONAL DEL
SONIDO, PUEDE AUMENTAR LA SALIDA DE SEÑAL CON EL CONTROL DE
GANANCIA SI ES NECESARIO.
5. Al trasladar el equipo, utilice la caja original y su embalaje.
esto reducirá el riesgo de daños durante el transporte.
6. NO EXPONGA ESTA UNIDAD A LLUVIA O ROCIO.
7. NO USE LIMPIADORES DE SPRAY O LUBRICANTES EN
LOS CONTROLES, SUPERFICIES O INTERRUPTORES.
5. CUE: Conectando unos auriculares a la toma AURICU-
LARES (5) puede monitorizar uno o todos los canales.
EN USA ~ SI USTED TIENE PROBLEMAS CON ESTA UNIDAD
LLAME AATENCIÓN AL CLIENTE GEMINI EN: 1 (732) 346-0061. NO
INTENTE DEVOLVER EL EQUIPO A SU DISTRIBUIDOR.
CONNECTIONS:
1. - El PS-121x tiene 2 salidas estéreo en la parte trasera:
- La SALIDA MASTER POR RCA (2) conecta el mezclador
con el amplificador principal usando cables de audio estandar
de RCA.
2. Los auriculares pueden conectarse en la parte frontal en la
entrada AURICULARES (5) jack ¼" .
3. El micrófono puede conectarse en la entrada trasera
MICROFONO (6) jack ¼".
4. El PS-121x tiene 2 PHONO y 2 LINE (PH/LN) (7) en el
panel trasero.
(9)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PS-121X
Use el CONTROL DE VOLUMEN CUE (13) para ajustar el
nivel de CUE sin cambiar el de mezcla. Girando el CUE 1/2
ROTARY CONTROL (14) al contrario del reloj podrá elegir que
señal quiere monitorizar.
ESPECIFICACIONES:
ENTRADAS:
Phono..................................................................3 mV, 47 KOhm
Line.................................................................150 mV, 27 KOhm
MIC…………..........……….................1.5 mV, 1 KOhm Balanced
6. SECCION CROSS FADER: El CROSS FADER (16) permite
mezclar de una fuente a otra. El CROSS FADER (16) en esta
unidad es reemplazable y puede hacerse de forma sencilla.
También está disponible el RG-45 DUAL-RAIL CROSS FADER
Y EL RG-45 Pro (RAIL GLIDE Pro™ ) .El Rg-45 incorpora un
tacto mas firme y una curva suave especial para mezclar, mien-
tras que el RG-45Pro esta especialmente diseñada para hacer
scratch. Simplemente compre uno a su distribuidor Gemini y
siga las instrucciones:
SALIDAS:
Max.................................................................20V Peak-to-Peak
GENERAL:
Respuesta en frecuencia..........................20Hz - 20KHz +/- 2 dB
Distorsión........................................................................< 0.02%
Relación S/N ...................................................Mayor de 80 dB
Impedancia Auriculares...................................................16 Ohm
CROSS FADER REEMPLAZABLE
1. DESATORNILLE LA CARATULA QUE HAY EN LA PARTE INFERIOR DEL MEZ-
CLADOR. QUITE LOS BOTONES DE LOS FADERS Y LA CARATULA.
Alimentación.....................................AC
15v
500
mA
Dimensiones....................................................6.5" x 3.3" x 10"
…………………………………………….....(165 x 84 x 254 mm)
Peso...............................................................2.5 lbs (1.2 kg)
2.QUITE LOS TORNILLOS DEL
FADER (B) SIN TOCAR LOS
TORNILLOS INTERIORES (C).
QUITE CON CUIDADO EL VIEJO
CROSS FADER Y DESCONECTE EL
CABLE (D).
ESPECIFICACIONES SUJETAS A VARIACION SIN PREVIO AVISO.
3. CONECTE EL NUEVO CROSS
FADER EN EL CABLE (D) Y INTRO-
DUZCALO EN EL MEZCLADOR.
4. ATORNILLE EL CROSS FADER
AL MEZCLADOR
CON
LOS
TORNILLOS DE LA PLATINA (B).
5. COLOQUE LA CARATULA
ATORNILLE AL MEZCLADOR.
Y
NOTA: NO APLIQUE PRESION CUANDO UTILICE EL CROSS FADER (46).
SOLO DESLICE EL CROSSFADER A UN LADO Y OTRO. PRESIONAR PUEDE
DOBLAR LAS PISTAS Y CAUSAR PERDIDAS DE SONIDO.
7. SELECTOR DE SALIDA: Una vez haya ajustado a su elec-
ción el nivel de su música, puede ajustar el volumen general con
MASTER (11).
8. SECCION MIC: Conecte su micrófono en la entrada MIC 1/4"
(3) en el panel trasero.
9.”Ipod Friendly”Cable:Para conectar su iPod u otro reproduc-
tor digital, use el cable incluido para iPod. Conecte el extremo
del cable con jack 1/8” a la salida de auriculares de su reproduc-
tor, y los RCA a la entrada de línea (7) de su mezclador.
(10)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MULTI LANGUAGE INSTRUCTIONS
ENGLISH...........................................................................................................................................................................................................................................................................PAGE1-4
DEUTSCH.........................................................................................................................................................................................................................................................................PAGE5-7
ESPAÑOL..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................PAGE8-10
FRANCAIS............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................PAGE11-13
PLEASE READ BEFORE USING APPLIANCE, IMPORTANT WARNING & SAFETY INSTRUCTIONS!
CAUTION
RISK OF ELECTRICAL SHOCK DO NOT OPEN!
CAUTION: This product satisfies FCC regulations when shielded cables and connec-
tors are used to connect the unit to other equipment. To prevent electromagnetic
interference with electric appliances such as radios and televisions, use shielded
cables and connectors for connections.
regard to proper grounding of the mast and supporting structure, grounding of the
lead-in wire to an antenna discharge unit, size of grounding conductors, location
of antenna-discharge unit, connection to grounding electrodes, and requirements
for the grounding electrode. See Figure B.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to
the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the appliance.
LIGHTENING: For added protection for this product during a lightening storm, or
when it is left unattended and unused for long periods of time, unplug it from the
wall outlet and disconnect the antenna or cable system. This will prevent damage
to the product due to lightening and power-line surges.
The lightening flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is
intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” with-
in the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk
of electric shock to persons.
POWER LINES: An outside antenna system should not be located in the vicinity of
overhead power lines or other electric light or power circuits, or where it can fall
into such power lines or circuits. When installing an outside antenna system,
extreme care should be taken to keep from touching such power lines or circuits
as contact with them might be fatal.
READ INSTRUCTIONS: All the safety and operating instructions should be read
before the product is operated.
OVERLOADING: Do not overload wall outlets, extension cords, or integral conven-
RETAIN INSTRUCTIONS: The safety and operating instructions should be retained
ience receptacles as this can result in a risk of fire or electric shock.
for future reference.
OBJECT AND LIQUID ENTRY: Never push objects of any kind into this product
through openings as they may touch dangerous voltage points or short-out parts
that could result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the
product.
HEED WARNINGS: All warnings on the product and in the operating instructions
should be adhered to.
FOLLOW INSTRUCTIONS: All operating and use instructions should be followed.
CLEANING: The product should be cleaned only with a polishing cloth or a soft dry
cloth. Never clean with furniture wax, benzine, insecticides or other volatile liquids
since they may corrode the cabinet.
SERVICING: Do not attempt to service this product yourself as opening or removing
covers may expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer all servic-
ing to qualified service personnel.
ATTACHMENTS: Do not use attachments not recommended by the product manu-
DAMAGE REQUIRING SERVICE: Unplug this product from the wall outlet and refer
acturer as they may cause hazards.
servicing to qualified service personnel under the following conditions:
WATER AND MOISTURE: Do not use this product near water, for example, near a
bathtub, wash bowl, kitchen sink, or laundry tub; in a wet basement; or near a
swimming pool; and the like.
• When the power-supply cord or plug is damaged.
• If liquid has been spilled, or objects have fallen into the product.
• If the product has been exposed to rain or water.
ACCESSORIES: Do not place this product on an unstable cart, stand, tripod, brack-
et, or table. The product may fall, causing serious injury to a child or adult, and
serious damage to the product. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table
recommended by the manufacturer, or sold with the product. Any mounting of the
product should follow the manufacturer’s instructions, and should use a mounting
accessory recommended by the manufacturer.
• If the product does not operate normally by following the operating instructions.
Adjust only those controls that are covered by the operating instructions as an
improper adjustment of other controls may result in damage and will often require
extensive work by a qualified technician to restore the product to its normal oper-
ation.
CART: A product and cart combination should be moved with care. Quick stops,
excessive force, and uneven surfaces may cause the product and cart combina-
tion to overturn. See Figure A.
• If the product has been dropped or damaged in any way.
• When the product exhibits a distinct change in performance, this indicates a
need for service.
VENTILATION: Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation and to
ensure reliable operation of the product and to protect it from overheating, and
these openings must not be blocked or covered. The openings should never be
blocked by placing the product on a bed, sofa, rug, or other similar surface. This
product should not be placed in a built-in installation such as a bookcase or rack
unless proper ventilation is provided or the manufacturer’s instructions have been
adhered to.
REPLACEMENT PARTS: When replacement parts are required, be sure the service
technician has used replacement parts specified by the manufacturer or have the
same characteristics as the original part. Unauthorized substitutions may result in
fire, electric shock, or other hazards.
SAFETY CHECK: Upon completion of any service or repairs to this product, ask the
service technician to perform safety checks to determine that the product is in
proper operating condition.
POWER SOURCES: This product should be operated only from the type of power
source indicated on the marking label. If you are not sure of the type of power sup-
ply to your home, consult your product dealer or local power company.
WALL OR CEILING MOUNTING: The product should not be mounted to a wall or
ceiling.
HEAT: The product should be situated away from heat sources such as radiators,
LOCATION: The appliance should be installed in a stable location.
heat registers, stoves, or other products (including amplifiers) that produce heat.
NON-USE PERIODS: The power cord of the appliance should be unplugged from the
outlet when left unused for a long period of time.
GROUNDING OR POLARIZATION:
• If this product is equipped with a polarized alternating current line plug (a plug
having one blade wider than the other), it will fit into the outlet only one way. This
is a safety feature. If you are unable to insert the plug fully into the outlet, try
reversing the plug. If the plug should still fail to fit, contact your electrician to
replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the polarized
plug.
• If this product is equipped with a three-wire grounding type plug, a plug having
a third (grounding) pin, it will only fit into a grounding type power outlet. This is a
safety feature. If you are unable to insert the plug into the outlet, contact your elec-
trician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the
grounding type plug.
POWER-CORD PROTECTION: Power-supply cords should be routed so that they
are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them,
paying particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the
point where they exit from the product.
OUTDOOR ANTENNA GROUNDING: If an outside antenna or cable system is con-
nected to the product, be sure the antenna or cable system is grounded so as to
provide some protection against voltage surges and built-up static charges. Article
810 of the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, provides information with
(11)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6. Sur la panneau arrière de la PS-121x se trouvent deux
entrées en RCA phono ou ligne Le canal de gauche est con-
cerné par les entrées (PH1/LiNE1) et le canal de droite est con-
cerné par les entrées (PH2/LINE2) Les entrées phono n’ac-
ceptent que des platines vinyles équipées d’une cellule magné-
tique. Les entrées ligne acceptent tous les autres types de
source: CD, DAT, Mini-Disc, etc...
INTRODUCTION:
Nos félicitations pour votre achat de la console de mixage
Gemini PS-121x.Cette console de mixage a été conçue grâce
aux dernières avancées technologiques et dispose d’une
garantie de 1 an (France: 2 ans), à l’exception du cross-fader
dont la garantie est de 90 jours. Avant toute utilisation, merci de
lire attentivement les instructions de ce manuel.
7. Une vis de terre pour mise à la masse est située sur le pen-
neau arrière (9). Elle est obligatoire pour l’utilisation des platines
vinyles. Ne pas brancher la masse des platines vinyles provo-
quera un bourdonnement lors de l’écoute.
CARACTERISTIQUES:
Console de mixage stéréo 2 voies au format 6,5 pouces
-
- 2 entrées ligne et 2 entrées phono (Connecteurs RCA)
- Sortie générale (master)en RCA
- Entrée microphone
1. Une fois tous les branchements effectués, appuyez sur
POWER(1) pour la mise sous tension.
- Vis de terre pour platine vinyles
2. CANAL 1 : Sélectionnez la source désirée. Le commutateur
LN SWITCH (6) vous permet de sélectionner PH1 (Phono1) ou
LN2 (Lligne 2) Afin de contrôler la source choisie, poussez pro-
gressivement le potentiomètre du canal CH1 au niveau voulu.
Vous pouvez intervenir sur le son grâce aux commandes GAIN
(9) , HIGH/AIGU (10) et LOW/BASSE (15). Ces contrôleurs
rotatifs se trouvent au dessus du potentiomètre du canal CH1 ().
FACE AVANT:
- Cross-fader type rail glide interchangeable
- Correction deux bandes avec coupure totale et gain par voie
- Contrôle rotatif du volume de pré-écoute
- Le volume de Maître de signal rotatif contrôle et le Contrôle de
Volume Mic
3. CANAL 2 : Sélectionnez la source désirée. Le commutateur
LN SWITCH () vous permet de sélectionner la source choisie
PH2 (Phono 2) ou LN2 (Ligne 2). Afin de contrôler la source
choisie, poussez progressivement le potentiomètre du canal CH
2 au niveau voulu. Vous pouvez intervenir sur votre son grâce
aux commandes GAIN (8), HIGH/AIGU (9) et LOW/BASSE
(10). Ces contrôleurs rotatifs se trouvent au dessus du poten-
tiomètre du canal CH2 (15).
- Sortie casque réglable en face avant
AVERTISSEMENTS:
1.Toutres les instructions de fonctionnement doivent être lues
avant l’utilisation de l’appareil.
NOTE: CHAQUE CANAL DISPOSE D’UNE EGALISATION SEPAREE BASSE
ET AIGU, AVEC UNE TRES GRANDE PLAGE DE REGLAGES, CE QUI VOUS
PERMETTRA D’OPTIMISER AU MIEUX VOTRE SON. AFIN D’EVITER TOUTE
SATURATION, VEUILLEZ AJUSTER CHACUNE DE VOS ENTREES GRACE
AU CONTROLE ROTATIF DE GAIN.
2. Afin de réduire le risque de choc électrique, n’ouvrez pas l’ap-
pareil. En cas de problème, contactez votre revendeur ou le
Service Après Vente de GCI Technologies France.
3. Ne pas exposer directement cet appareil aux rayons du soleil
ou à une source de chaleur, telle qu’un radiateur ou un poêle.
4. Pré-écoute “CUE”: En branchant votre casque au Jack
6.35mm HEADPHONE (5), vous pouvez écouter le canal 1 ou
le canal 2. Utilisez le potentiomètre rotatif () afin de sélectionner
le canal 1 (CH1) ou le canal 2 (CH2).
4. Cet appareil doit être exclusivement nettoyé avec un chiffon
légèrement humide. Proscrire solvants et autres détergents.
5. Lors du déplacement du matériel, celui-ci doit être emballé
dans son carton d’origine avec ses coquilles de protection. Ceci
limitera les risques de dégâts lors de tout transport.
6. NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A
L’HUMIDITÉ
7. N’UTILISEZ PAS DE PRODUIT DE NETTOYAGE OU
LUBRIFIANT EN VAPORISATEUR SUR AUCUN DES BOU-
CONNEXIONS:
TONS OU INTERRUPTEUR
1. La PS-121x possède une sortie générale située en face
arrière. Cette sortie générale MASTER RCA OUTPUT () sert à
relier la console à l’amplificateur de puissance via une conne-
xion de type RCA.
2- La PS-121x possède deux entrées phono et 2 entrées ligne
situées en face arrière ().
3. Le casque se connecte au Jack 6.35mm HEADPHONE
4. L’entrée MICROPHONE, au format Jack 6.35mm, se trouve
en face avant ().
(12)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PS-121X
Ajustez le volume du casque dans la section préécoute CUE
grâce au contrôle rotatif CUE VOLUME CONTROL (13) et ceci
sans affecter le mélange global.de la sortie générale
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES:
ENTRÉES:
5 SECTION CROSS-FADER: Le CROSS-FADER permet de
passer d’une source à une autre. Celui-ci est amovible et rem-
plaçable par l’utilisateur. Vous pouvez aussi équiper votre con-
sole de mixage d’un cross-fader RG-45 (RAIL GLIDE™) possé-
dant une courbe progressive partculièrement adaptée au mix-
age, ou alors d’un cross-fader RG-45 Pro (RAIL GLIDE Pro™)
possédant une courbe et une coupure très raide, plus appro-
priées au scratch. Ces pièces sont disponibles auprès de tout
revendeur agréé Gemini. Afin de procéder au changement du
cross fader, veuillez respecter les intructions suivantes:
Phono................................................................3 mV, 47 KOhms
Ligne..............................................................150 mV, 27 KOhms
Microphone..........…1.5 mV, 1 KOhm Balanced (Symétrique)
SORTIE:
Max.................................................................20V Crête/Crête
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES:
Bande passante...............................20Hz - 20KHz +/- 2 dB
Distorsion........................................................................< 0.02%
Rapport Signal/Bruit..........................................................>80 dB
Impédance casque......................................................16 Ohm
NOTE: VEUILLEZ MANIPULER LE CROSS FADER DE GAUCHE À DROITE
SANS EXERCER DE PRESSIONS INUTILES SUR CELUI-CI. UNE UTILISA-
TION TROP BRUTALE DU CROSS-FADER ENTRAINERAIT DES PROBLÈMES
DE CONTACT ÉLECTRONIQUE PROVOQUANT DES COUPURES DE SON.
Alimentation
externe.......................AC
15v
500mA
SDimensions..............................................10" x 3.3" x 11.9"
…………………………………………….....(254 x 84 x 303mm)
Poids..............................................................6.93 lbs (3.15 kgs)
CROSS FADER INTERCHANGEABLE
1. DEVISSEZ LES VISSES DE LA FACE AVANT SUR LA PARTIE EXTERNE
GAUCHE ET DROITE DU MIXEUR ET ENLEVEZ LE CAPUCHON DU CROSS
FADER (A)
DANS LE CADRE D’UN SOUCI CONSTANT D’AMELIORATION DE NOS PRO-
DUITS, LES SPÉCIFICATIONS ET CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
PEUVENT ETRE MODIFIEES SANS PRÉAVIS.
2.
DEVISSEZ
LES
VISSES
EXTERNES DE LA PLAQUE DU
CROSS FADER (B ET C) ET
SOULEVEZ-LE
AFIN DE DÉBRANCHER LE CABLE
DÉLICATEMENT
(D).
3. BRANCHEZ LE NOUVEAU
CROSS FADER AU CABLE (D) ET
REPLACEZ-LE À L’INTÉRIEUR DU
MIXEUR.
4.
REVISSEZ
LES
VISSES
EXTERNES (B ET C) .
5. REPOSITONNEZ LA FACE
AVANT ET REPLACEZ LES VISSES DE FIXATION
6. SECTION OUTPUT CONTROL: Le niveau MASTER est
ajustable par le bouton rotatif MASTER (11).
7. SECTION MICROPHONE: Reliez votre microphone au Jack
6.35mm (3) situé à l’arrière de la console de mixage.
8.”IPOD Friendly”:‘Pour connecter votre iPod ou tout autre
baladeur numérique, utilisez le cordon iPod livré avec l’appareil.
Branchez le connecteur mini-Jack 3.5mm à la sortie casque ou
ligne de votre baladeur, puis reliez l’extrémité RCA à l’entrée
ligne (7) de votre console de mixage.’
(13)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IN THE USA: IF YOU EXPERIENCE PROBLEMS
WITH THIS UNIT, CALL 1-732-346-0061 FOR GEMINI
CUSTOMER SERVICE. DO NOT ATTEMPT TO RETURN
THIS EQUIPMENT TO YOUR DEALER.
Parts of the design of this product may be protected by worldwide patents.
Information in this manual is subject to change without notice and does not
represent a commitment on the part of the vendor. Gemini Sound Products
Corp. shall not be liable for any loss or damage whatsoever arising from the
use of information or any error contained in this manual. No part of this man-
ual may be reproduced, stored in a retrieval system or transmitted, in any
form or by any means, electronic, electrical, mechanical, optical, chemical,
including photocopying and recording, for any purpose without the express
written permission of Gemini Sound Products Corp. It is recommended that
all maintenance and service on this product is performed by Gemini Sound
Products Corp. or its authorized agents. Gemini Sound Products Corp. will
not accept liability for loss or damage caused by maintenance or repair per-
formed by unauthorized personnel.
Worldwide Headquarters • 1 Mayfield Ave, Edison, NJ 08837 • USA
Tel: (732) 346-0061 • Fax: (732) 346-0065
France • GCI Technologies S.A.R.L.• 1, Allée d’Effiat, Parc de l’evénement, 91160 Longjumeau, France
Tél: + 33 1 69 79 97 70 • Fax: + 33 1 69 79 97 80
Germany • Gemini Sound Products GmbH • Lerchenstrasse 14 , Haus 3 – 1. Stock , 80995 München, Germany
Tel: 49 (0) 89 319 019 80 • Fax: 08131 - 39171-9
UK • Gemini Sound Products • 44 The Brambles Enterprise Centre, PO7 7TH Waterlooville, UK
Tel: 087 087 00880 • Fax: 087 087 00990
Spain • Gemini Sound Products S.A. • Rosello, 516, 08026 Barcelona, Spain,
Tel: 349-3435-0814 • Fax: 3493-347-6961
___________________________________________________
© Gemini Sound Products Corp. 2004 All Rights Reserved.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|