Gemini Car Speaker CDJ 505 User Manual

SINGLE TABLE TOP CD PLAYER w/MP3  
CDJ-505  
OPERATIONS MANUAL  
MANUAL DE INSTRUCCIONES  
MANUEL D’INSTRUCTIONS  
BEDIENUNGSHANDBUCH  
FOR ENGLISH READERS  
PARA LECTORES EN ESPAÑOL  
UTILISATEURS FRANCAIS  
FÜR DEUTSCHE LESER  
Page 2 ~ Page 5  
Página 6~ Página 9  
Page 10 ~ Page 13  
Seite 14 ~ Seite 17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CDJ-505  
FRONT  
21  
6
9
22  
20  
17  
12  
13  
11  
10  
23  
8
14  
15  
7
19  
18  
16  
BACK  
3
TO MIXER  
2
1
4
FRONT  
5
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CDJ-505  
POWER After you have properly set the VOLTAGE LINE SELECTOR  
SWITCH you may plug in the power cord of the CDJ-505.  
INTRODUCTION:  
Congratulations on purchasing the Gemini CDJ-505 CD Player.  
This state of the art professional table top CD player is backed by a 1 year  
warranty*. Prior to use, we suggest that you carefully read all the instructions.  
2
3
LINE OUTPUT JACKS Plug one end of the included RCA cable into  
LINE OUTPUT JACKS on the rear panel. Plug the other end of the  
RCA connectors into any available line input jacks on your mixer.  
If you are connecting the CDJ-505 through a receiver, you can  
plug the RCA connectors into the CD or AUX INPUT JACKS on your  
receiver. If there are no CD or AUX INPUTS use any line level  
(not phono) inputs.  
FEATURES:  
- Audio CD,CD-R, Mp3  
- Also plays mp3 files from USB storage device*  
- Anti-shock using RAM buffer memory  
- Extra Large jog wheel  
- 2 Selectable Jog modes Pitch Bend/Search  
- Multifunction scroll knob for Mp3 folder navigation  
- Instant-start & cue with preview  
- Single, Continuous and Repeat play modes  
- Seamless loop with reloop  
- BPM read out  
FUNCTIONS:  
POWER: Once you have connected all your cables and made sure  
that the VOLTAGE SELECTION SWITCH is set correctly, you can turn  
the CDJ-505 on by pressing the POWER button, pressing the  
CDJ-505’s POWER button a second time will turn off the unit.  
4
5
DISC IN SLOT: The DISC IN SLOT is where the CD is held. When a  
disc is in the slot, the red LED bar will be illuminated above the slot  
and the LCD will read the TOTAL TIME and TRACKS on the disc.  
When a CD is not in the unit, the LCD will show NO DISC.  
- Large blue backlit LCD display  
- Variable pitch control with three settings +/- 8,16 & 24%  
SAFETY SPECIFICATIONS:  
Laser Diode Properties  
Material: Ga - Al - As  
Wavelength: 755 - 815 nm (25° C)  
Laser Output: Continuous Wave, max. 0.5 mW  
EJECT BUTTON: Pressing the EJECT BUTTON will open or close the  
DISC TRAY, unless the CDJ-505 is in play mode, then you must first  
stop the side you which to eject.JOG WHEEL : In SEARCH MODE the  
6
7
NOTE: To eject a CD you must be in CD mode, simply press the  
USB/CD button and then press EJECT.  
PRECAUTIONS:  
JOG WHEEL can be used to search forward or backwards in the  
music track, as well as for fine adjustments to a CUE point in PAUSE  
mode. In PITCH BEND mode the JOG WHEEL will function the same  
as the PITCH BEND allowing you to speed up (FORWARD) or slow  
down (REWIND) the music clockwise being (FORWARD) and counter  
clockwise being (REWIND).  
1. Do not use this CD player at temperatures below 41°F/5°C or  
higher than 95°F/35°C.  
2. The apparatus should not be exposed to dripping or splashing,  
and no objects filled with liquids such as vases should be  
placed on the apparatus.  
3. Place the unit in a clean and dry location.  
4. Do not place the unit in an unstable location.  
5. When disconnecting the power cord from the AC outlet,  
always grasp it by the plug. Never pull the power cord.  
6. To prevent electric shock, do not remove the cover or the bottom  
screws.  
JOG MODE BUTTON: When the JOG MODE BUTTON is illuminated  
it indicates the the JOG WHEEL is in SEARCH MODE, and when not  
illuminated it indicates that the JOG WHEEL is in PITCH BEND  
MODE.  
8
9
7. There are NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. Please  
refer to a qualified technician.  
DISPLAY: The DISPLAY shows the track number, pitch value, pitch  
bend, single, continue (for continuous play), play/pause modes, fast  
forward/reverse modes, loop mode, reloop mode, PGM, repeat  
modes, the playback display bar, and three different time displays.  
These times displays are TIME ELAPSED on the track,  
IN THE USA ~ IF YOU EXPERIENCE PROBLEMS WITH THIS UNIT CALL GEMINI CUSTOMER SERVICE AT:  
1 (732) 346-0061. DO NOT ATTEMPT TO RETURN THISE EQUIPMENT TO YOUR DEALER.  
TIME REMAINING on the disc and and TIME REMAINING on the  
track. Time is measured in minutes, seconds and frames.  
8. Do not use chemical solvents to clean the unit.  
9. Keep the laser pickup clean by keeping the tray closed.  
10. Keep this manual in a safe place for future reference.  
TIME: The TIME BUTTON switches the time display between three  
available sources, these three are TIME ELAPSED on the track, TIME  
REMAINING on the disc and and TIME REMAINING on the track.  
TIME ELAPSED indicates how much time has currently gone by since  
the play button was pressed, TIME REMAINING ON DISC will count  
down the time remaining on the entire disc and TIME REMAINING  
ON TRACK counts down the time that is left before the end of the  
track.  
10  
11  
CONNECTIONS:  
VOLTAGE SELECTION SWITCH Before plugging the CDJ-505 into any  
wall outlet, make sure that the VOLTAGE SELECTION SWITCH is set to  
the proper voltage.  
1
To change this selection unscrew the hard plastic protective top with a  
Phillips head screw driver. Then use a flat head screw driver to move  
the switch to the proper selection (115V or 230V) .  
Do not force or twist the switch. Excessive force may cause damage, if  
the switch does not move smoothly, contact a qualified technician.  
SINGLE: Pressing the SINGLE button engages SINGLE mode, in this  
mode the CDJ-505 will play one song and then stop. Pressing the  
SINGLE button again will then activate CONTINUOUS mode causing  
the unit to play continuously (after the last track, the unit will return  
to the first track of the disc and continue to play).  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CDJ-505  
FUNCTIONS:  
(CONTINUED)  
USB PORT The USB port allows the connection of any USB mass stor-  
age device*.  
21  
22  
BPM: Press and hold the BPM button to turn on the BPM read out, once  
on you may TAP the button to the beat of the music, after a few TAPS  
the display will read out the average BEATS PER MINUTE of the track.  
12  
USB/CD SELECT BUTTON The USB/CD select button allows you to  
toggle from the CDJ-505 internal CD drive and the mass storage de-  
vice connected to the USB port.  
PGM: Allows you to create a set playlist. To program a set list into the  
CDJ-505 memory, begin by stopping the unit from play and pressing  
PGM to begin the set list. Select a track by using the track selection but-  
ton to scan to the first track to be placed in the set list.  
When you have selected the proper track press PGM and the  
CDJ-505 will be ready to set your next selection. Repeat the previous  
steps until you have completed your playlist, then press play to begin  
the set list.  
13  
TRACK SELECTION ROTARY: The TRACK SELECTION ROTARY  
allows you to navigate through folders or search through tracks  
depending on weather you are in USB mode or CD mode.  
23  
In CD mode the rotary can search through cd tracks, turning the  
rotary to the right or clock-wise advances the selection, and turning  
the rotary to the left or counterclock-wise decreases the selection.  
PITCH: Pushing and holding the PITCH button (the button will light up)  
activates the PITCH CONTROL SLIDE. You can then select which PITCH  
percent you want by pressing the PITCH button and choosing either +/-  
8%, 12% and 24% depending on which LED is illuminated. Push and  
hold the PITCH button again to deactivate this mode.  
14  
Once you have found your selection you can load it for play by  
pressing the ROTARY knob to confirm your selection.  
In USB mode the ROTARY knob allows you to search through folders  
and navigate through music libraries on your USB device, Simply ro-  
tate the rotary until you find the desired folder and push the rotary  
in to choose that folder, continue to search in this manner until you  
find the desired track, then just like in CD mode press the rotary  
again to load and play the desired track.  
PITCH CONTROL SLIDE: Moving the PITCH CONTROL SLIDE  
up or down will lower or raise the pitch percentage up to + or - 24%  
depending on the PITCH BUTTON setting.  
15  
16  
PITCH BEND: Pushing the PITCH BEND BUTTONS will automatically  
bend the pitch up to +26% or bend the pitch down to -26% depending  
on the setting of the PITCH BUTTON. Releasing the buttons will return  
the pitch to the original pitch setting. You can use this function to match  
the beat when mixing from one song to another.  
NOTE : ONCE YOU HAVE SKIPPED TO ANOTHER TRACK, YOU MAY NOT GO BACK TO YOUR PROGRAMMED CUE POINT.  
YOU MUST BEGIN YOUR CUE SELECTION OVER AGAIN, THE CUE WILL BE PRESET TO THE BEGINNING OF THE NEWLY  
SELECTED TRACK.  
We recommend that you use a MASS STORAGE DEVICE that is no  
larger than 2 gb and that only has less than 100 folders with less  
than 1000 songs in any one folder. larger drives will work but they  
will greatly affect the time in which it takes to search and or load a  
song.  
*
LOOP SECTION: A LOOP repeats the section between the entry point  
(IN) and the exit point (OUT). To set a loop while the unit is playing,  
start by pressing the IN BUTTON (it will light up) and when you reach  
the desired end loop point press the OUT BUTTON (it will also light up).  
The loop will continue playing until you press the OUT BUTTON again  
allowing the music to continue from that point on, to re-engage the loop  
you must press the RELOOP BUTTON. When you have released your  
loop the OUT BUTTON will turn OFF and the IN BUTTON will remain lit  
to indicate that your loop is stored in the CDJ-505 memory. Pressing the  
IN BUTTON again while the unit is playing will erase the previously  
saved loop while saving your new loop entry point. Press OUT to exit  
the loop and save a new complete loop.Press RELOOP to return to the  
beginning of the previously saved loop from normal play. Press  
RELOOP repeatedly to cause the loop to stutter.  
17  
SPECIFICATIONS:  
GENERAL:  
Type.........................................Compact Disc Player & USB Mp3 Reader  
Disc Type...................................Standard Compact discs (12 cm & 8 cm)  
Time Display....................Track Elapsed, Track Remain, or Total remain  
Variable Pitch....................................... 24% Slider with Resume Switch  
Pitch Bend............................................................................ 26% Maximum  
Instant Start....................................................................Within 0.03 seconds  
Installation..........................................................................................Table top  
Dimensions:..................................................................11.0" x 3.5" x 11.75"  
..............................................................(279.4 mm x 88.9 mm x 298.4 mm)  
Weight Per Unit...............................................................5.78 lbs. (2.62 kg)  
NOTE: THE FIRST LOOP WILL HAVE A PAUSE AT THE EXIT POINT,  
WHILE ALL OTHERS WILL BE SEAMLESS.  
PLAY/PAUSE: Each press of the PLAY/PAUSE BUTTON  
causes the operation to change from PLAY to PAUSE or from PAUSE  
back to PLAY. The PLAY/PAUSE BUTTON remains lit when in PLAY  
mode, while it blinks in PAUSE mode.  
AUDIO SECTION:  
18  
19  
Quantization......................................1 Bit Linear/Channel, 3 Beam Laser  
Oversampling Rate..............................................................................8 Times  
Sampling Frequency.........................................................................44.1 kHz  
Frequency Response............................................................20 Hz to 20 kHz  
Total Harmonic Distortion...................................................Less Than 0.05%  
Signal to Noise Ratio..............................................................................85 dB  
Dynamic Range.......................................................................................85 dB  
Channel Separation.................................................................85 dB (1 KHz)  
Output Level...................................................................2.0 +/- 0.2V R.M.S.  
Power Supply......................................................AC 115/230V, 60/50 Hz  
CUE: While the unit is playing and after the cue point has been  
programmed, pressing CUE will cause the CD player to enter the  
PAUSE mode (PLAY/PAUSE BUTTON blinks) at the programmed cue  
point (the CUE LED is lit). Holding down the CUE button  
changes the function to preview , and allows you to stutter start or play  
from the programmed CUE POINT Releasing the CUE button will return  
the CD to the preset CUE point.  
SPECIFICATIONS AND DESIGN ARE SUBJECT TO CHANGE WITH-  
OUT NOTICE FOR PURPOSE OF IMPROVEMENT.  
REPEAT: Press the repeat button once to engage (1) or repeat the  
selected track. Press REPEAT again to engage ALL setting which will  
repeat all the tracks on the CD. Press REPEAT again to disengage the  
repeat function.  
20  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
POR FAVOR LEA ANTES DE UTILIZAR,  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
RIESGO DE SHOCK  
ELECTRICO - NO  
PRECAUCIÓN  
ABRIR!  
ATENCIÓN: Este producto cumple con la normativa legal si se utilizan cables y conectores blindados para conectar la unidad a otro equipo. Para evitar interferen-  
cias electromagnéticas con otros aparatos eléctricos, como radios y televisores, deben emplearse cables y conectores blindados.  
Los signos de exclamación dentro de un triángulo que puedan aparecer en la documentación que acompaña a la unidad pretenden alertar al usuario de instruc-  
ciones de operación o mantenimiento importantes.  
El signo de un rayo dentro de un triángulo pretende alertar al usuario de la presencia de "voltaje peligroso" no aislado en el inte-rior de la unidad, que podría ser  
de suficiente intensidad como para constituir riesgo de descarga eléctrica.  
LEA LAS INSTRUCCIONES: Deben leerse todas las indicaciones de uso y seguridad antes de usar este producto.  
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES: Las instrucciones de uso y seguridad deben conservarse para referencias futuras.  
ATIENDA A LAS ADVERTENCIAS: Deben seguirse todas las advertencias sobre este producto que figuran en el manual de instrucciones.  
SIGA LAS INSTRUCCIONES: Deben seguirse todas las instrucciones del manual.  
LIMPIEZA: Este producto debe limpiarse con una mopa suave o con un paño seco. Nunca utilice cera para muebles, gasolina, insecticidas u otros líquidos  
volátiles, ya que podrían corroer la carcasa.  
COMPLEMENTOS: No utilice accesorios que no estén recomendados por el fabricante, pues podrían dañar la unidad.  
AGUA Y HUMEDAD: No use este producto cerca de medios acuáticos, como una bañera, un cubo de agua, un fregadero o un  
lavadero; tampoco en un sótano húmedo, ni cerca de una piscina o similar.  
ACCESORIOS: No coloque el producto sobre un carrito, soporte, trípode, brazo o mesa. Podría caer y causar graves daños a un  
niño o adulto, así como a la propia unidad. Úsese sólo con un carrito, soporte, trípode, brazo o mesa recomendado por el fabri-  
cante. Al montar la unidad deben seguirse siempre las instrucciones y emplearse accesorios recomendados por el fabricante.  
CARRITO: Si el producto va sobre un carrito, debe moverse el conjunto con cuidado. Detenciones bruscas, una fuerza excesiva o  
superficies inadecuadas pueden provocar la caída de todo el conjunto. Véase Figura A.  
VENTILACIÓN: Las aperturas y ranuras de la carcasa están diseñadas para la ventilación, aseguran un manejo fiable y lo protegen  
de cualquier sobrecalentamiento, por tanto, nunca deben cubrirse ni bloquearse. Estas aperturas no deben taparse colocando el  
Fig. A  
producto sobre un sofá, una cama, una alfombra o superficies similares. Nunca debe colocarse en una estructura prefabricada, como una caja o un rack, a  
menos que tengan la ventilación adecuada o lo permitan las instrucciones del fabricante.  
FUENTES DE ALIMENTACIÓN: Esta unidad debe utilizarse exclusivamente con el tipo de suministro eléctrico indicado en la etiqueta correspondiente. Consúl-  
telo antes de enchufar el producto si no está seguro del tipo de suministro del lugar donde lo va a usar.  
UBICACIÓN: Este aparato debe colocarse en una ubicación estable.  
PERIODOS SIN USARLO: Si no se va a usar la unidad durante un tiempo prolongado, desenchúfelo de la corriente eléctrica.  
TOMA DE TIERRA O POLARIZACIÓN:  
- Si este producto lleva una clavija de corriente alterna polarizada (con un pivote más grueso que otro, tipo inglés), sólo entrará en una posición. Es una medida  
de seguridad. Si no puede introducir la cla-vija en el enchufe, gírela. En ningún caso debe forzarse. Si sigue sin entrar, un electricista debería cambiar el enchufe.  
- Si la unidad lleva una clavija con tres pivotes (el tercero corres-ponde a la toma de tierra), sólo entrará en un tipo de enchufe. Se trata de una medida de se-  
guridad. Si el enchufe y la clavija no son compatibles, un electricista deberá cambiar el enchufe. En ningún caso deberá forzarse.  
PROTECCIÓN DEL CABLE DE CORRIENTE: Los cables de corriente deben protegerse para que nadie los pise ni corran el riesgo  
de pinzarse por elementos colocados encima o que los aprisionen. Debe prestarse especial atención al cable, al enchufe, a los ex-  
tensores de cable y al punto por donde el cable sale de la unidad.  
TIERRA DE LA ANTENA EXTERIOR: Si el producto lleva conectada una antena exterior o sistema de cables, asegúrese de que  
cuenta con la toma de tierra correspondiente, a fin de proteger la unidad de variaciones de voltaje y cargas de electricidad estática.  
Existe documentación oficial acerca de la correcta utilización de la toma de tierra y de las medidas de seguridad pertinentes, conex-  
ión de los electrodos de descarga y sus requisitos. Véase Figura B.  
RAYOS: Como protección adicional del producto durante una tormenta eléctrica, o durante periodos prolongados sin usarlo, des-  
enchúfelo de la corriente y desconecte la antena o sistema de cables. De este modo se protegerá el producto de los daños que  
pueda producir la caída de un rayo o las fluctuaciones de la red eléctrica.  
Fig. B  
LÍNEAS ELÉCTRICAS: Nunca debe situarse un sistema de antena cerca de líneas eléctricas u otros circuitos de corriente. Tam-  
poco debe colocarse en lugares donde pueda caer sobre dichos circuitos eléctricos. Al instalar un sistema de antenización exterior, debe tomarse la extrema  
precaución de no tocar dichas líneas eléctricas, pues el mas minimo contacto puede ser fatal.  
SOBRECARGA: No sobrecargue los enchufes de la pared con ladrones o instalando enchufes múltiples, pues correría el riesgo de electrocución o incendio.  
ENTRADA DE OBJETOS O LÍQUIDOS: Nunca introduzca objetos de ningún tipo en el interior del producto, pues podrían tocar una parte eléctrica y cortocir-  
cuitar el aparato, lo que resultaría en un incendio o descarga eléctrica. No verter nunca ningún líquido sobre el producto.  
REPARACIÓN: No intente reparar el producto por cuenta propia, ya que abrir o retirar la carcasa le expondría a un voltaje peligroso u otros peligros. Diríjase  
siempre a un centro de servicio técnico autorizado.  
DAÑOS QUE REQUIEREN REPARACIÓN: Desenchufe el aparato de la corriente y diríjase a un servicio técnico autorizado si se da alguna de las siguientes  
situaciones:  
- El cable de alimentación o la clavija están dañados.  
- Se ha vertido líquido o ha caído algún objeto sobre la unidad.  
- El aparato se ha expuesto a la lluvia o a salpicaduras.  
- La unidad se ha caído al suelo o dañado de algún modo.  
- El aparato no funciona con normalidad, ni aun siguiendo las instrucciones. Ajuste sólo los mandos que se indican en las instrucciones, ja que la manipulación  
inadecuada de otros controles podría dañar la unidad y requeriría un mayor trabajo de un técnico para restablecer su funcionamiento normal.  
- Si el producto muestra anomalías en su funcionamiento, necesita revisión por parte de un servicio técnico autorizado.  
RECAMBIOS: Cuando se necesite alguna pieza de recambio, asegúrese de que el servicio técnico utilice piezas originales autori-zadas o que tengan las mismas  
características que las originales. Los reemplazos no autorizados pueden causar descargas eléctricas, incendios u otros daños.  
COMPROBACIÓN DE SEGURIDAD: Tras la reparación, solicite al técnico que efectúe las comprobaciones de seguridad necesarias para determinar que el pro-  
ducto se encuentra en las condiciones adecuadas para su funcionamiento.  
MONTAJE EN UNA PARED O TECHO: Este producto nunca debe montarse en una pared o en el techo.  
CALOR: Este producto debe alejarse de fuentes de calor, como radiadores, estufas u otros aparatos que irradien calor, incluyendo amplificadores.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CDJ-505  
PANEL  
FRONTAL  
21  
6
9
22  
20  
17  
12  
13  
11  
10  
23  
8
14  
15  
7
19  
18  
16  
PANEL  
TRASERO  
3
2
HACIA LA TABLA  
DE MEZCLAS  
4
1
PANEL  
FRONTAL  
5
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CDJ-505  
ALIMETACION Después de seleccionar adecuadamente el SELEC-  
TOR DE VOLTAGE debe conectar la alimentación de su CDJ-505  
INTRODUCCION:  
Felicidades por la compra de su Gemini CDJ-505 CD Player.  
Este reproductor de CD profesional está amparado por 1 año de garantía*.  
Antes de usar le rogamos lea detenidamente estas instrucciones.  
2
3
JACKS SALIDA LINEA Conectar un terminal del RCA incluido en  
los JACKS SALIDA DE LINEA del panel trasero. Conectar el otro  
extremo del RCA en cualquier jack de entrada de línea en su mixer.  
Si está conectando el CDMP-1300 a través de un receptor, puede  
conectar los conectores RCA en las entradas CD o AUX de su re-  
ceptor. Si no hay entradas CD o AUX use cualquier entrada de  
línea (no phono).  
CARACTERISTICAS:  
- Compatible Audio CD,CD-R,MP3  
- reproduce ficheros MP3 desde un dispositivo de almacenamiento USB*  
- Anti-shock usando memoria buffer de RAM  
- Jog wheel de gran tamaño  
FUNCIONES:  
- 2 modos Jog seleccionables a Pitch Bend/Búsqueda  
- Botón Multifunción para navegación en carpetas ficheros MP3  
- Arranque instantaneo & cue con pre-escucha  
- Modos Single auto-cue/continuous play  
- Un seamless loop con reloop  
- lectura BPM  
- Display LCD de fondo azul  
- Control de pitch variable con tres ajustes +/- 8,16 y 24%  
ALIMENTACION: Una vez haya conectado todos los cables y ase-  
gurado que el SELECTOR DE VOLTAGE está en su posición cor-  
recta, puede encender el CDJ-202 pulsando el botón POWER,  
Pulsándolo de nuevo el CDJ-505 POWER se apagará.  
4
5
BDISCO EN BANDEJA: La BANDEJA es donde se alojará el disco.  
Cuando un disco está en la bandeja, la barra de LED rojo se ilumina  
por encima de la bandeja y el display LCD nos indica el tiempo  
total y las pistas del disco. Cuando no hay CD en la unidad, el dis-  
play LCD indicará NO DISC.  
ESPECIFICACIONES DE SEGURIDAD:  
BOTON EJECT: Pulsando este BOTON EJECT se abrirá o cerrará la  
BANDEJA DE DISCO, a no ser que el CDJ-505 esté en reproduc-  
ción, en ese caso deberá primero pulsar stop en el lado que quiera  
abrir.  
Propiedades del Diodo Laser  
Material: Ga - Al - As  
Longitud de onda: 755 - 815 nm (25° C)  
Salida Laser: Onda Continua, máx. 0.5 mW  
6
7
PRECAUCIONES :  
NOTA: Para expulsar un CD debe estar en Modo CD, simplemente pulse el  
botón USB/CD y luego pulse EJECT.  
1. No utilice este CD a temperaturas por debajo 41°F/5°C o superiores a  
95°F/35°C.  
2. Este aparato no debe exponerse a chorros o salpicaduras, y no deben  
colocarse objetos con líquidos como por ejemplo jarrones, encima del  
aparato.  
JOG WHEEL : En MODO BUSQUEDA el JOG WHEEL puede usarse  
para avanzar o retroceder en la pista, así como hacer ajustes finos  
de CUE en modo PAUSE En modo PITCH BEND el JOG WHEEL fun-  
cionará como PITCH BEND permitiendo incrementar la velocidad  
(ADELANTE) o disminuirla (ATRÁS) de la música moviendo la rueda  
en el sentido del reloj (ADELANTE) o a la inversa (ATRÁS).  
3. Coloque la unidad en lugar limpio y seco.  
4. No colocar la unidad en una superficie inestable.  
5. Al desconectar el cable de corriente de la toma de pared, siempre co-  
jalo por el conector. Nunca tire del cable.  
6. Para evitar shock eléctrico, no quite la tapa ni los tornillos inferiores.  
7. NO HAY PARTES REEMPLAZABLES POR EL USUARIO en el interior. Por  
favor acuda a un técnico cualificado si es necesario.  
BOTON MODO JOG: Cuando el BOTON MODO JOG está ilumi-  
nado indica que el JOG WHEEL está en MODO BUSQUEDA, y  
cuando no está iluminado indica que el JOG WHEEL está en  
MODO PITCH BEND MODE.  
8
9
DISPLAY: El DISPLAY muestra el número de pista, valor del pitch,  
pitch bend, single, continue (en continuos play), play/pausa, rápido  
adelante/modo reverse, modo loop, reloop, PGM, modo repetición,  
la barra de reproducción, y tres modos distintos de tiempo. Estos  
modos de tiempo son TIEMPO TRANSCURRIDO de pista, TIEMPO  
RESTANTE en el disco y TiEMPO RESTANTE en la pista. El tiempo  
se mide en minutos, segundos y fragmento.  
IN THE USA ~ IF YOU EXPERIENCE PROBLEMS WITH THIS UNIT CALL GEMINI CUSTOMER SERVICE AT:  
1 (732) 346-0061. DO NOT ATTEMPT TO RETURN THISE EQUIPMENT TO YOUR DEALER.  
8. No use disolventes químicos para limpiar la unidad.  
9. Mantenga el lector laser limpio manteniendo la bandeja cerrada.  
10. Guarde este manual en lugar seguro para futuras referencias.  
TIEMPO: El BOTON TIEMPO conmuta el display de tiempo entre  
tres posibilidades, estas tres son TIEMPO TRANSCURRIDO de pista,  
TIEMPO RESTANTE en el disco y TIEMPO RESTANTE en la pista.  
TIEMPO TRANSCURRIDO indica cuanto tiempo lleva esta canción  
desde que se pulso play, TIEMPO RESTANTE EN DISCO mostrará  
el tiempo que queda de todo el disco y TIEMPO RESTANTE EN  
PISTA cuenta el tiempo que falta para finalizar la pista que suena.  
10  
11  
CONEXIONES:  
SELECTOR DE VOLTAGE Antes de conectar su CDJ-505 en la toma de  
1
pared, asegúrese que el SELECTOR DE VOLTAGE está en la posición  
correcta. Para cambiar la selección desatornille el protector plástico  
con un destornillador Phillips. Luego use un destornillador plano para  
mover el interruptor a la posición correcta (115V or 230V) .  
No fuerce el interruptor. Una fuerza excesiva dañaría la unidad, si el  
interruptor no se mueve contacte con un técnico cualificado.  
SINGLE: Pulsando el botón SINGLE se activa el modo SINGLE en  
este modo el CDJ-505 reproducirá una canción y luego se para. Pul-  
sando el botón SINGLE de nuevo se activará el modo CONTINU-  
OUS provocando que la unidad reproduzca de forma continua  
(después de la última canción, la unidad vuelve a la pista primera y  
sigue reproducción).  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CDJ-505  
REPEAT: Apriete el botón de REPEAT una vez para ajustar 1 o  
repetir la canción seleccionada. Apriete REPEAT de nuevo para se-  
leccionar TODO lo que se va a repetir en las canciones. Presione  
REPEAT de nuevo para desactivar la function REPEAT.  
20  
FUNCIONES:  
(CONTINUACION)  
Pulsar y mantener el botón BPM para activar la lectura de BPM, una  
vez se haya hecho un TAP para seleccionar el beat de la música, de-  
spués de varios TAPS el display mostrará la media de BPM’s de la  
canción.  
12  
PUERTO USB El Puerto USB permite la conexión de cualquier dis-  
positivo USB*.  
21  
22  
BOTÓN DE SELECCIÓN USB/CD El botón de selección USB/CD per-  
mite seleccionar entre el CD que se reproduce en el CDJ-505 y  
cualquier dispositivo de memoria conectado al Puerto USB .  
PGM: Permite crear una lista de reproducción. Para programar una  
lista en la memoria del CDJ-505, primero pare la reproducción y PGM  
para iniciar la lista. Seleccione una pista usando el selector de pistas  
para buscar la primera pista de la lista. Cuando haya seleccionado la  
pista correcta pulse PGM y el CDJ-505 estará listo para la próxima  
selección. Repita los pasos anteriores para completar la lista, luego  
pulse play para iniciar la reproducción de la lista fijada.  
13  
CONTROL ROTATIVO SELECCIÓN DE CANCIÓN : El CONTROL  
ROTATIVO SELECCIÓN DE CANCIÓN permite navegar a través de  
las carpetas o buscar a través de las canciones dependiendo si se  
encuentra en modo USB o modo CD.  
23  
PITCH: Apretando el botón de PITCH se active el control deslizante de  
PITCH . El botón de PITCH tiene tres ajustes 8%, 12% y 24% y  
pueden ser seleccionados apretando el botón de PITCH una vez para  
cada ajuste. Apriete el botón de PITCH nuevamente para desactivar  
este modo.  
En modo CD el control rotativo puede buscar a través de canciones  
del CD, moviendo hacia la derecha o sentido horario avanzas la se-  
lección, girando el control hacia la izquierda o en sentido anti-ho-  
rario retrasa la selección.  
Una vez que se haya encontrado la selección puede cargarla para  
reproducirla apretando el control ROTATIVO para confirmar la se-  
lección. En modo USB el control le permite buscar a través de  
ficheros y navegar a través de las librerías de música de su disposi-  
tivo USB. Simplemente rote el control hasta que encuentre la carpeta  
deseada y apriete el control para escoger dicha carpeta, continúe  
para buscar de esta manera hasta encontrar la canción deseada,  
entonces como en modo CD presione el control de Nuevo para car-  
gar y reproducir la canción deseada.  
14  
CONTROL DESLIZANTE DE PITCH: Moviendo el CONTROL DE PITCH  
arriba o abajo se disminuye o aumenta el porcentaje + o - 24% depen-  
diendo del ajuste del botón de PITCH.  
15  
16  
PITCH BEND: Pulsando los botones PITCH BEND se aumentará au-  
tomáticamente +26% o se disminuirá el pitch en -26% desde el ajuste  
existente. Soltando los botones se vuelve al nivel de pitch original. Se  
puede utilizar esta función para cuadrar el beat cuando se mezcla de  
una canción con otra.  
NOTA : UNA VEZ HAYA PASADO A OTRA CANCIÓN, NO PODRÁ VOLVER HACIA SU PUNTO  
CUE PROGRAMADO. DEBE COMENZAR SU SELECCIÓN DE CUE DE NUEVO, EL PUNTO CUE SERÁ  
AJUSTADO AL PRINCIPIO DE LA NUEVA CANCIÓN SELECCIONADA  
SECCION LOOP: Un LOOP repite la sección entre el punto de entrada  
(IN) y el de salida (OUT). Para fijar un loop mientras la unidad esta re-  
produciendo, pulse el BOTÓN IN (se ilumina) y cuando llegue al punto  
que desea finalizar el loop pulse el BOTÓN OUT (también se ilumina).  
El loop seguirá reproduciéndose hasta que pulse el BOTÓN OUT ade  
nuevo permitiendo que la música continúe desde ese punto, para re-en-  
ganchar el loop debe pulsar el BOTÓN RELOOP. Cuando abandona el  
loop el BOTÓN OUT se apagará OFF y el BOTÓN IN seguirá ilumi-  
nado para indicar que su loop está guardado en la memoria del  
CDMP-2600. Pulsando el BOTÓN IN de nuevo mientras la unidad re-  
produce, se borrará el loop previo guardado y se guardará el nuevo  
punto de entrada. Pulse OUT para salir del loop y guardar un nuevo  
loop completo. Pulse RELOOP para volver al principio del loop  
guardado para reproducción normal. Pulse RELOOP repetidamente  
para tartamudeo.  
17  
Recomendamos que use dispositivos USB no mayores de 2 Gb y con  
menos de 100 carpetas con menos de 1000 canciones en cada car-  
peta. Dispositivos de más capacidad funcionarán pero afectará en el  
tiempo de acceso para cargar o buscar una canción.  
*
ESPECIFICACIONES:  
GENERAL:  
Tipo.......................................................Compact Disc Player y MP3 USB  
Tipo de Disco...............................Standard Compact discs (12cm & 8cm)  
Display Tiempo..........................Transcurrido, Remanente de canción o  
remanente total  
Pitch......................................................... 12% con botón de ajuste Pitch  
Bend........................................................................................ 16% Máximo  
Comienzo instantane..........................................menos de 0.03 segundos  
Instalación......................................................................................19" each  
Dimensiones......................... 19" x 3.5" x 10" (482.6 x 88.9 x 254 mm)  
Peso.........................................................Unidad principal: 5.5 lbs. (2.5 kg)  
NOTA: EL PRIMER LOOP TENDRA UNA PAUSA EN EL PUNTO DE SALIDA,  
MIENTRAS QUE TODOS LOS DEMAS SERAN SIN CORTE.  
PLAY/PAUSE: Cada pulsación de BOTÓN PLAY/PAUSE  
causa el cambio de función de PLAY a PAUSE o de PAUSE  
de nuevo a PLAY. El BOTÓN PLAY/PAUSE rqueda iluminado cuando  
es PLAY ,mientras que parpadea durante PAUSE.  
18  
19  
SECCIÓN AUDIO :  
Quantización..........................................1 Bit Linear/Canal, 3 Beam Laser  
Oversampling ......................................................................................8 veces  
Frecuencia de muestreo...................................................................44.1 kHz  
Respuesta en Frecuencia....................................................20 Hz to 20 kHz  
THD........................................................................................Less Than 0.05%  
Relación Señal/Ruido............................................................................85 dB  
Rango Dinámico......................................................................................85 dB  
Separación de Canales.........................................................85 dB (1 KHz)  
Nivel de salida..............................................................2.0 +/- 0.2V R.M.S.  
Alimentación .......................................................AC 115/230V, 60/50 Hz  
CUE: Cuando la unidad esta reproduciendo y después de haber pro-  
gramado un punto cue, pulsando CUE el reproductor de CD entrará en  
modo PAUSE (BOTÓN PLAY/PAUSE parpadea) en el punto cue pro-  
gramado (el CUE LED se enciende). Manteniendo el botón CUE la fun-  
ción cambia a pre-escucha, y permite hacer tartamudeo del punto cue o  
reproducir desde ese punto CUE POINT. Al soltar el botón de CUE la  
unidad vuelve al punto CUE prefijado.  
ESPECIFICACIONES Y DISEÑO ESTAN SUJETAS A CAMBIOS  
SIN PREVIO AVISO POR RAZONES DE MEJORA.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AVANT TOUTE UTILISATION DE L'APPAREIL, MERCI DE PRENDRE CONNAISSANCE DES INSTRUCTIONS  
D'UTILISATION & DE SECURITE! RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR!  
RISQUE DE CHOC  
ELECTRIQUE  
NE PAS OUVRIR!  
ATTENTION  
ATTENTION: Cet appareil répond aux certifications FCC lorsqu'il est connecté à d'autres appareils à l'aide de cordons blindés. Afin de prévenir tout risque de parasites élec-  
tromagnétiques avec un poste radio ou TV, veuillez utiliser des cordons blindés.  
Le point d'exclamation situé dans un triangle est destiné à attirer votre attention durant l'utilisation de votre appareil ou d'un entretien périodique de ce dernier. Vous en trou-  
verez plusieurs dans le mode d'emploi de l'appareil.  
LIRE LES INSTRUCTIONS: Toutes les instructions et consignes d'utilisation doivent être lues avant l'utilisation de l'appareil.  
CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS: Nous vous recommandons de conserver les instructions et consignes d'utilisation en cas de nécessité ultérieure.  
RESPECT DES CONDITIONS D'UTILISATION: Nous vous recommandons de respecter les instructions d'utilisation.  
SUIVRE LES INSTRUCTIONS D'UTILISATION: Nous vous recommandons de respecter la chronologie des instructions d'utilisation.  
NETTOYAGE: L'appareil doit être nettoyé avec un chiffon légèrement humide. Ne pas utiliser de produits chimiques corrosifs & volatiles (cire, essence, insecticide…) afin de  
ne pas endommager l'appareil.  
CORDON: Ne pas utiliser de cordons non préconisés par le fabricant afin de ne pas endommager l'appareil.  
EAU & HUMIDITE: Ne pas utiliser l'appareil à proximité d'une source d'eau (cuisine, salle de bain, lavabo…), ni dans un endroit sujet à l'humidité (piscine…).  
ACCESSOIRES: Ne pas installer cet appareil sur un support ou dans un endroit instable. L'appareil pourrait tomber au risque de blesser une personne et être endommagé.  
Veiller à utiliser des accessoires (Pied, support, crochet..) recommandés par le fournisseur ou vendu avec l'appareil. Tout montage ou installation doit respecter les instruc-  
tions du fabricant et utiliser des accessoires d'installation recommandés par le fabricant.  
TRANSPORT SUR CHARIOT: Tout produit installé sur un chariot doit être manipulé avec précaution. Un déplacement brusque ou trop rapide sur une surface non plane  
pourrait entraîner la chute de l'ensemble et endommager l'appareil. Voir Figure A.  
VENTILATION: Les ouvertures et ouïes d'aération situées sur l'appareil permettent une ventilation optimale de ce dernier afin d'éviter toute surchauffe. Ces ouvertures ne  
doivent jamais être obstruées. Ne pas placer l'appareil sur un support souple risquant de bloquer les ouïes d'aération (Lit, sofa, canapé…). Si l'appareil est intégré dans une  
installation ou dans un rack, veillez à la ventilation et consultez le fabricant pour toute information complémentaire.  
ALIMENTATION: Veillez à respecter la tension d'alimentation située au dos de l'appareil. Si vous n'êtes pas certain de la tension d'utilisation dans votre pays, contactez  
votre revendeur.  
EMPLACEMENT: Veillez à installer l'appareil sur un support stable.  
PERIODE DE NON UTILISATION: Débranchez le cordon d'alimentation de l'appareil en cas de non utilisation prolongée.  
MISE A LA TERRE:  
- Si l'appareil est équipé d'une alimentation à courant alternatif (Prise possédant un contact plus large que l'autre), celle-ci se connectera  
correctement à la prise uniquement si vous respectez le sens de branchement. Il s'agit là d'une mesure de sécurité. Si vous n'arrivez pas à  
insérer la fiche dans la prise, inversez la fiche. Si vous ne pouvez toujours pas insérer cette dernière, contactez un électricien afin de rem-  
placer votre prise électrique qui est obsolète. Veillez à respecter cette consigne.  
- Si l'appareil est équipé d'une fiche d'alimentation avec terre, veillez à la connecter à une prise électrique équipée d'une connexion à la  
terre. Il s'agit d'une mesure de sécurité. Si vous ne pouvez insérer la fiche dans la prise électrique, contactez un électricien afin de remplacer  
votre prise électrique qui est obsolète. Il est important de respecter cette mesure de sécurité.  
INSTALLATION DU CORDON D'ALIMENTATION: Les cordons d'alimentation doivent être déroulés et rangés proprement afin d'éviter de se  
prendre les pieds dedans, en particulier les cordons reliés aux prises électriques.  
Fig. A  
ANTENNE EXTERIEURE: Si vous reliez votre appareil à une antenne ou un câble extérieur, assurez-vous de la présence d'une connexion à la terre afin d'éviter les surten-  
sions et les décharges d'électricité statique. L'article 810 du National Electrical Code, ANSI/NFPAS 70, précise toutes les informations nécessaires afin d'effectuer correcte-  
ment le branchement à la terre du pylône ou de la structure porteuse, la connexion du câble à l'antenne de décharge, dimensions des connecteurs de mise à la terre,  
connexions des électrodes, consignes de mise à la terre des électrodes. Voir Schéma B.  
ORAGE/FOUDRE: En cas d'orage et de non utilisation prolongée, débranchez le cordon d'alimentation, le câble d'antenne et les cordons audio. Ceci afin d'éviter les dégâts  
occasionnés par la foudre et les surcharges électriques.  
LIGNES ELECTRIQUES: Une antenne extérieure ne doit pas être située à proximité immédiate de lignes électriques et/ou d'un transformateur électrique, afin de ne pas  
tomber dessus en cas de chute. Lors de l'installation d'une antenne extérieure, veillez à éviter tout contact avec des lignes électriques : tout contact peut être fatal.  
SURCHARGE: Ne surchargez pas les prises électriques, blocs multiprises & rallonges en y connectant trop d'appareils. Ceci afin d'éviter tout  
risque de surcharge électrique ou d'incendie (Surchauffe).  
INSERTION D'OBJET & DE LIQUIDE: N'insérez pas d'objets dans les fentes ou ouvertures de l'appareil afin d'éviter tout risque de choc  
électrique et d'incendie. Ne jamais renverser de liquide sur l'appareil.  
SERVICE APRES VENTE: N'essayez pas de réparer cet appareil ; en l'ouvrant ou en le démontant afin d'éviter tout risque de choc élec-  
trique. En cas de problème, veuillez prendre contact avec votre revendeur.  
PANNE/SITUATION NECESSITANT UN RETOUR EN SAV: Débranchez l'appareil de la prise électrique, remettez le dans son emballage  
d'origine et contactez votre revendeur en tenant compte des situations suivantes :  
- Lorsque le cordon d'alimentation est endommagé.  
- Si un liquide a été renversé dessus.  
- Si l'appareil a été exposé à la pluie.  
Fig. B  
- Si l'appareil ne fonctionne pas correctement malgré le respect des instructions d'utilisation. Ajustez uniquement les réglages préconisés dans le mode d'emploi, toute ma-  
nipulation ou réglage non conseillés dans ce dernier peut endommager l'appareil et procurer plus de travail en cas d'intervention SAV afin de remettre l'appareil en état de  
marche.  
PIECES DE RECHANGE: Lorsque vous avez besoin de remplacer des pièces de l'appareil, veillez à utiliser des pièces d'origine ou possédant des caractéristiques iden-  
tiques. L'utilisation de pièces non autorisées peut endommager l'appareil : surchauffe, court-circuit, choc électrique…  
CONTROLE DE SECURITE: Avant de récupérer votre appareil, assurez vous que le SAV a effectué tous les contrôles de sécurité nécessaires afin de vous restituer un ap-  
pareil en état de marche.  
INSTALLATION AU PLAFOND OU SUR UN MUR: Ce type d'installation est déconseillé.  
CHALEUR: Veillez à installer l'appareil loin de toute source de chaleur telle que radiateur, réchaud ou tout autre appareil produisant de la chaleur.  
recyclage: Cet appareil ne doit pas être considéré comme un déchet domestique à usage unique. Vous devez le déposer dans un point de collecte destiné au recyclage des  
appareils électroniques et électroménagers. AInsi vous préserverez l'environnement et éviterez les problêmes de santé publique vis à vis de conséquences négatives; liées à  
leur dépôt dans un endroit non approprié. Le recyclage contribue à préserver les ressources naturelles. Pour plus d'informations sur les conditions de recyclage de l'appareil,  
veuillez contacter les autorités de votre pays, les institutions locales ou votre revendeur.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CDJ-505  
FACE  
SUPERIEURE  
21  
6
9
22  
20  
17  
12  
13  
11  
10  
23  
8
14  
15  
7
19  
18  
16  
FACE ARRIERE  
VERS CONSOLE  
DE MIXAGE  
3
2
4
1
FACE AVANT  
5
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CDJ-505  
ALIMENTATION (POWER): Après avoir sélectionné la TENSION AD-  
EQUATE, branchez le cordon d’alimentation du CDJ-505.  
INTRODUCTION:  
Félicitations concernant votre achat du Lecteur Gemini CDJ-505. Ce Lecteur  
CD Professionnel est couvert par une garantie durant 1 an. Nous vous recom-  
mandons de prendre connaissance des instructions qui suivent.  
2
3
SORTIE LIGNE RCA: Branchez un cordon RCA à la SORTIE LIGNE RCA  
située en face arrière de l’appareil. Branchez l’autre extrémité du cor-  
don RCA à l’une des entrées LIGNE de votre console de mixage.  
Si vous connectez le CDJ-505 à un amplificateur Hi-Fi, veillez à utiliser  
les entrées CD ou AUXILIAIRE (RCA). Si votre amplificateur ne pos-  
sède pas d’entrées CD ou AUXILIAIRE (RCA), utilisez n’importe quelle  
entrée de niveau ligne (Ne jamais utiliser l’entrée Phono).  
CARACTERISTIQUES:  
- Compatible CD-Audio, CD-R & CD MP3  
- Permet la lecture de fichiers MP3 stockés sur périphérique USB*  
- Mémoire anti-choc (RAM)  
- Large molette permettant la recherche et le calage  
- Sélection du mode Jog (Pitch Bend/Search - Calage/Recherche)  
- Molette multifonction pour navigation dans les dossiers MP3  
- Démarrage de lecture instantané & pré-écoute du point CUE  
- Lecture Simple, Continue & mode Répétition (Repeat)  
- Boucle parfaite avec fonction de retour instantané à la boucle (Reloop)  
- Affichage du BPM (Beat Per Minute)  
FONCTIONS:  
ALIMENTATION (POWER): Lorsque vous avez effectué tous les  
branchements et sélectionné la TENSION D’ALIMENTATION  
ADEQUATE, mettez le CDJ-505 sous tension en appuyant sur la touche  
POWER, pour éteindre l’appareil, appuyez sur la touche POWER une  
seconde fois.  
4
5
- Large écran haute visibilité VFD  
- Vitesse de lecture réglable +/- 8,16 & 24%  
CHARGEMENT DU CD: le CDJ-505 est équipé d’un mécanisme  
SLOT-IN (Insertion du CD par fente), celui-ci permet le chargement, la  
lecture et le déchargement de tout CD (Compatible 12cm/8cm). AFIN  
DE NE PAS ENDOMMAGER LE MECANISME, UTILISEZ SYSTEMA-  
TIQUEMENT LA TOUCHE OPEN/CLOSE.  
SPECIFICATIONS LASER:  
Propriétés Diode Laser  
Gaz: Ga - Al - As  
Longueur d’Onde: 755 - 815 nm (25° C)  
Niveau de Sortie: Signal Continu, max. 0.5 mW  
TOUCHE EJECTION (EJECT): En appuyant sur la touche EJECT, vous  
éjectez le CD inséré dans l’appareil. Si le CDJ-505 est en mode lecture,  
vous devez au préalable appuyer sur la touche STOP.  
6
7
MISES EN GARDE:  
NOTE : Pour éjecter le CD, vous devez être en mode CD (Pressez –  
si nécessaire – la touche USB/CD), puis appuyez sur la touche EJECT.  
1. Ne pas utiliser ce lecteur CD à des températures inférieures à 41°F/5°C et  
supérieures à 95°F/35°C.  
2. L’appareil ne doit pas être positionné à proximité de tout objet contenant  
un liquide (Exemple: vase...).  
3. Placez l’appareil dans un endroit propre, sec & ventilé.  
4. Placez l’appareil sur un support stable.  
5. Lorsque vous débranchez l’appareil de la prise électrique, utilisez la prise.  
Ne tirez jamais sur le cordon.  
6. Afin de prévenir tout accident électrique éventuel, veuillez ne pas démon-  
ter l’appareil.  
7. Il n’y a pas DE PIECES DETACHEES ACCESSIBLES A TOUT UTILISATEUR  
A L’INTERIEUR DE L’APPAREIL. En cas de problème, veuillez contacter votre  
revendeur ou un technicien qualifié.  
MOLETTE (JOG WHEEL): En MODE SEARCH (RECHERCHE) la MO-  
LETTE permet une recherche rapide avant & arrière, ainsi qu’une  
recherche précise afin de caler un point CUE en mode PAUSE. En  
MODE PITCH BEND la MOLETTE permet un ajustement temporaire de  
la vitesse durant un calage. Dans le sens des aiguilles d’une montre  
(FORWARD) vous accélérez la vitesse, à l’inverse (REWIND), vous ré-  
duisez la vitesse de lecture.  
TOUCHE JOG MODE: Lorsque la TOUCHE JOG MODE est illuminée,  
la MOLETTE est en MODE SEARCH (RECHERCHE), à l’inverse (Touche  
éteinte), la MOLETTE est en MODE PITCH BEND.  
8
9
AUX USA ~ EN CAS DE PROBLEME AVEC L’APPAREIL, CONTACTEZ LE SERVICE TECHNIQUE DE  
GEMINI AU: 1 (732) 346-0061. NE RENVOYEZ PAS L’APPAREIL A VOTRE REVENDEUR.  
ECRAN HAUTE VISIBILITE (VFD): L’ECRAN permet l’affichage du  
nombre de plages, la réglage de vitesse (Pitch), fonction pitch bend,  
lecture simple ou continue, mode play/pause, mode recherche  
avant/arrière, boucle (Loop), retour à la boucle (Reloop), PGM, mode  
répétition (Repeat), barre de progression & 3 modes affichages temps  
(TEMPS ECOULE, TEMPS RESTANT & TEMPS TOTAL RESTANT). L’af-  
fichage du temps s’effectue en minutes - secondes - frames.  
8. Veillez à ne pas utiliser de solvants chimiques pour nettoyer l’appareil.  
9. Veillez à conserver le mécanisme de Slot-In à l’abri de la poussière.  
10. Conservez ce mode d’emploi dans un endroit sûr pour tout usage futur.  
CONNEXIONS:  
TEMPS (TIME): La touche TIME permet de modifier l’affichage temps.  
3 types d’affichage sont disponibles:  
- TEMPS ECOULE sur le morceau en cours de lecture.  
- TEMPS RESTANT sur le morceau en cours de lecture.  
- TEMPS TOTAL RESTANT sur le CD inséré dans l’appareil.  
10  
11  
SELECTION DE LA TENSION D’UTILISATION: Avant de relier le CDJ-  
505 à toute alimentation électrique, vérifiez le positionnement du SE-  
LECTEUR DE TENSION.  
1
Utilisez un tournevis Phillips cruciforme afin de démonter la protection  
plastique. Puis utilisez un tournevis à tête plate afin de sélectionner la ten-  
sion adéquate (115V ou 230V / France: 230V) .  
Ne pas forcer lors de cette manoeuvre car vous pourriez endommager le  
commutateur. Si celui-ci reste bloqué, contactez un technicien qualifié.  
LECTURE SIMPLE (SINGLE): Appuyez sur la touche SINGLE afin d’ac-  
tiver le mode SINGLE, le CDJ-505 lira alors la plage une fois, puis  
s’arrêtera. Appuyez une seconde fois sur la touche SINGLE afin d’ac-  
tiver le mode CONTINUOUS (LECTURE CONTINUE): lorsque la  
dernière plage sera lue, l’appareil reprendra la lecture à partir de la  
première plage du disque.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CDJ-505  
PORT USB Le port USB permet le branchement de tout périphérique  
de stockage USB*.  
FONCTIONS:  
(SUITE)  
21  
22  
BPM : Maintenez enfoncée la touche BPM afin d’activer la fonction af-  
fichage du BPM. Vous pouvez aussi rentrer manuellement le BPM en  
tapant plusieurs fois celui-ci sur la touche, la valeur moyenne du morceau  
s’affichera alors à l’écran.  
12  
TOUCHE DE SELECTION USB/CD: La touche USB/CD permet de sélec-  
tionner la lecture d’un morceau à partir d’un CD-Audio/CD-R/CD-MP3  
ou à partir d’un périphérique connecté au port USB.  
PROGRAMME (PGM): Permet la création d’une playlist (Programme de  
lecture). Mettez le CDJ-505 à l’arrêt (Pas de lecture en cours), pressez la  
touche PGM afin de démarrer la création d’une playlist. Sélectionnez les  
morceaux à l’aide des touches de recherche de plage. Lorsque vous avez  
atteint la plage souhaitée, pressez la touche PGM & ainsi de suite. A l’is-  
sue de la sélection, appuyez sur la touche play (Lecture) afin de démar-  
rer la lecture de votre playlist.  
POTENTIOMETRE DE SELECTION DE PLAGE (TRACK SELECTION RO-  
TARY): Le POTENTIOMETRE DE SELECTION DE PLAGE permet une  
navigation dans les dossiers ou la sélection d’une plage sur un CD. Ceci  
dépend de la sélection du mode USB ou du mode CD.  
13  
23  
En mode CD, le potentiomètre permet la sélection d’une plage. Tournez  
celui-ci dans le sens des aiguilles d’une montre (Vers la droite) afin d’a-  
vancer dans la sélection. Tournez à l’inverse du sens des aiguilles d’une  
montre (Vers la gauche) afin de reculer dans la sélection  
Lorsque vous avez atteint la plage souhaitée, validez la en appuyant  
sur le POTENTIOMETRE ROTATIF afin d’en démarrer la lecture.  
REGLAGE DE VITESSE (PITCH): Appuyez sur la touche PITCH afin d’ac-  
tiver la fonction permettant de modifier la vitesse de lecture. Vous pou-  
vez modifier celle-ci à concurrence de +/- 8% - 12% - 24%. Pour  
désactiver la fonction PITCH, appuyez une nouvelle fois sur cette touche.  
14  
En mode USB le POTENTIOMETRE ROTATIF permet une navigation  
dans les différents fichiers & dossiers situés sur votre périphérique USB.  
Utilisez simplement le POTENTIOMETRE ROTATIF afin de sélectionner  
le dossier auquel vous souhaitez accéder. Puis pressez sur le POTEN-  
TIOMETRE ROTATIF afin d’ouvrir ce dernier. Maintenant sélectionnez  
le fichier désiré, puis comme si vous sélectionniez une plage sur un CD,  
démarrez la lecture en appuyant sur le POTENTIOMETRE ROTATIF.  
POTENTIOMETRE DE REGLAGE DE VITESSE (PITCH CONTROL SLIDE):  
Permet de modifier la vitesse de lecture à concurrence de +/- 24%.  
15  
16  
TOUCHES DE RATTRAPAGE (PITCH BEND): Les touches PITCH BEND per-  
mettent de modifier de façon instantanée & temporaire la vitesse de lec-  
ture de +/- 26% en fonction du réglage de vitesse en cours. Le fait de  
relâcher ces touches permet de revenir à la vitesse de lecture en cours.  
Cette fonction permet de caler 2 morceaux lors d’un mix.  
NOTE : LORSQUE VOUS CHANGEZ DE PLAGE/MORCEAU, VOUS PERDEZ VOTRE POINT CUE. VOUS  
DEVEZ ALORS EN ENREGISTRER UN NOUVEAU EN RESPECTANT LA PROCEDURE. TOUT POINT CUE  
EST PROPRE A CHAQUE PLAGE/MORCEAU.  
FONCTION BOUCLE (LOOP): La BOUCLE permet la répétition d’un pas-  
sage sélectionné entre un point d’entrée (IN) & un point de sortie (OUT).  
Pour créer une boucle durant la lecture d’une plage, appuyez sur la touche  
IN (La touche s’allume) & lorsque vous avez atteint le point de sortie désiré,  
appuyez sur la touche OUT (La touche s’allume aussi). La boucle sera lue  
jusqu’à ce que vous appuyez sur la touche OUT afin de reprendre la lec-  
ture normale, pour activer de nouveau la boucle, appuyez sur la touche  
RELOOP. Lorsque vous sortez de la boucle, la touche OUT s’éteindra & la  
touche IN restera allumée indiquant la mémorisation d’une boucle dans la  
mémoire du CDJ-505. Une nouvelle pression sur la touche IN permet d’ef-  
facer la boucle précédente & marque le début d’une nouvelle boucle. Ap-  
puyez sur la touche OUT afin de finaliser le point de sortie & créer une  
nouvelle boucle. Appuyez sur la touche RELOOP pour revenir au début  
de la boucle durant la lecture. Appuyez de façon répétée sur la touche  
RELOOP afin de créer un effet stutter.  
17  
Nous vous recommandons de ne pas utiliser de PERIPHERIQUE DE  
STOCKAGE USB dont la capacité excéderait 2Go, comprenant moins  
de 100 dossiers incluant eux mêmes moins de 1.000 morceaux. Des  
périphériques plus volumineux seraient lus mais nécessiteraient un délai  
de chargement et d’accès relativement lent.  
*
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES:  
GENERALES:  
Type.........Lecteur CD/CD MP3 Professionnel & Périphérique USB MP3  
Disques Lus....................................................CD Standards (12 cm & 8 cm)  
Affichage Temps....Temps écoulé, Temps restant & Temps total restant  
Réglage de vitesse (Potentiomètre linéaire)........................ 8-12-24%  
Pitch Bend............................................................................ 24% Maximum  
Départ de Lecture..................................................................<0.03 seconde  
Installation................................................................................................A plat  
Dimensions........................... 19" x 3.5" x 10" (482.6 x 88.9 x 254 mm)  
Poids.....................................................................................: 5.5 lbs. (2.5 kgs)  
NOTE:  
LA PREMIERE BOUCLE MARQUERA UN TEMPS D’ARRET AU NIVEAU DU  
POINT DE SORTIE, ALORS QUE LES AUTRES SERONT PARFAITES (SEAMLESS).  
PLAY/PAUSE: Chaque pression sur la touche PLAY/PAUSE permet de dé-  
marrer ou de mettre en mode pause la LECTURE. La touche PLAY/PAUSE  
reste allumée durant la LECTURE et clignote en mode PAUSE.  
18  
19  
SECTION AUDIO:  
Quantification.............................1 Bit Linéaire/Canal, 3 Faisceaux Laser  
Echantillonnage..............................................................................................x8  
Fréquence d’Echantillonnage..........................................................44.1 kHz  
Bande Passante......................................................................20 Hz - 20 kHz  
Distortion Harmonique Totale..........................................................<0.05%  
Rapport Signal/Bruit..............................................................................85 dB  
Dynamique...............................................................................................85 dB  
Diaphonie...................................................................................85 dB (1 KHz)  
Niveau de Sortie...........................................................2.0 +/- 0.2V R.M.S.  
Alimentation Electrique.....................................AC 115/230V, 60/50 Hz  
CUE: Lorsque l’appareil est en mode lecture & après avoir enregistré un  
point cue, le fait d’appuyer sur la touche CUE mettra le lecteur CD en  
mode PAUSE (La touche PLAY/PAUSE clignote) au niveau du point cue  
mémorisé (La led CUE est alors allumée). Maintenez la touche CUE enfon-  
cée afin de pré-écouter le point cue & créer un effet stutter permettant de  
démarrer la lecture à partir de ce point CUE. Relachez la touche CUE afin  
de revenir au point CUE enregistré.  
REPETITION (REPEAT): Pressez la touche afin de lire une seconde fois  
la plage en cours de lecture . Appuyez une seconde fois sur la touche RE-  
PEAT afin de re-lire complètement le CD. Appuyez une nouvelle fois sur  
la touche REPEAT afin de désactiver la fonction repeat.  
20  
LES SPECIFICATIONS TECHNIQUES ET LA CONCEPTION PEUVENT  
ETRE MODIFIEES SANS PREAVIS DANS LE CADRE D’UN SOUCI CON-  
STANT D’AMELIORATION DU PRODUIT.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VOR BENUTZUNG DES GERATS LESEN. WICHTIGE HINWEISE&SICHERHEITSBESTIMMUNGEN  
STROMSCHLAGGE-  
FAHR, nicht öffnen!  
WARNUNG  
VORSICHT: Dieses Produkt erfüllt die FCC-Regeln, wenn Sie zum Anschluss abgeschirmte Kabel und Stecker verwenden, um es mit anderen Geräten zu verbinden. Auch um elektromagnetische Störun-  
gen anderer elektrischer Geräte wie Radios oder Fernseher zu vermeiden, benutzen Sie abgeschirmte Kabel und Stecker für die Verbindungen.  
Das Ausrufezeichen im gleichseitigen Dreieck weißt Sie in der Bedienungsanleitung auf wichtige Bedienungsanweisungen und Wartungs-/Serviceanweisungen hin.  
Das Blitzsymbol im gleichseitigen Dreieck dient dazu, den Benutzer vor gefährlichen Spannungen an nicht isolierten Stellen im Gehäuse zu warnen, die so groß sind, dass sie eine Gefahr für den Be-  
nutzer darstellen.  
ANWEISUNGEN LESEN: Lesen Sie alle Sicherheits- und Bedienungsanweisungen, bevor Sie mit dem Produkt arbeiten.  
AUFBEWAHRUNGSHINWEIS: Bewahren Sie alle Sicherheits- und Bedienungsanweisungen gut auf.  
WARNHINWEISE: Alle Warnhinweise für das Produkt und die Bedienungsanweisungen müssen genau eingehalten werden.  
ANWEISUNGEN BEFOLGEN: Alle Anweisungen zum Betrieb des Produkts sollten befolgt werden.  
REINIGUNG: Das Produkt sollte nur mit einem Polier- oder einem weichen trockenen Tuch gereinigt werden. Benutzen Sie dazu niemals Möbelwachs, Benzine, Insektenmittel oder andere flüchtige Reini-  
gungsmittel, denn Sie könnten zur Korrosion des Gehäuses führen.  
ERWEITERUNGEN: Benutzen Sie keine Erweiterungen, die nicht vom Hersteller empfohlen sind, da sie zu Risiken führen könnten.  
WASSER&FEUCHTIGKEIT: Benutzen Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von Wasser, z. B. in der Nähe einer Badewanne, einer Waschschüssel, eines Küchenspülbeckens, eines Waschbeckens, in  
einem feuchten Keller, in der Nähe eines Schwimmbeckens oder an ähnlichen Orten.  
ZUBEHÖR: Stellen Sie das Produkt nicht auf eine wackelige oder labile Unterlage. Das Produkt könnte herunterfallen und dabei Kinder oder Erwachsene verletzen, wie auch selber beschädigt werden.  
Stellen Sie das Produkt nur auf vom Hersteller empfohlene oder verkaufte Unterlagen. Jede Befestigung und Montage des Produkts sollte nach den Anweisungen des Herstellers ausgeführt werden.  
Nutzen Sie dazu ein vom Hersteller empfohlenes Montageset.  
MOBILE UNTERLAGEN: Bewegen Sie eine Kombination aus dem Produkt und einer mobilen Unterlage mit Vorsicht. Schnelles Anhalten, zu viel Schub oder unebene Böden können dazu führen, dass  
sich Produkt und mobile Unterlage überschlagen (SIEHE FIG. A).  
BELÜFTUNG: Schlitze und Öffnungen im Gehäuse sind für die Belüftung vorgesehen. Sie stellen den zuverlässigen Betrieb des Produkts sicher und schützen es vor Überhitzung. Diese Öffnungen dürfen  
nicht verschlossen, blockiert oder bedeckt werden.Stellen Sie deswegen das Produkt niemals auf ein Bett, ein Sofa, einen Teppich oder Stellen mit ähnlicher Oberfläche. Wenn Sie dieses Produkt in  
einer festen Installation wie z. B. in einem Regal oder einem Rack einbauen, sorgen Sie für ausreichende Belüftung oder sorgen Sie dafür, dass die Bestimmungen des Herstellers genau ein gehalten  
werden.  
STROMANSCHLUSS: Dieses Produkt darf nur mit dem auf dem Gerät angegebenen Strom betrieben werden. Wenn Sie sich nicht sicher sind, welche Stromart Sie bei sich zu Hause haben, fragen Sie  
den Verkäufer des Geräts oder Ihren Stromversorger.  
AUFSTELLUNGSORT: Stellen Sie das Gerät an einem festen Ort auf.  
ZEITEN DES NICHTGEBRAUCHS: Ziehen Sie das Stromkabel aus dem Gerät heraus, wenn Sie es für eine längere Zeit nicht gebrauchen.  
ERDUNG ODER POLUNG: Wenn dieses Produkt mit einem gepolten Wechselstromstecker (ein Stecker mit einem Kontakt mehr als andere Stecker) ausgestattet ist,  
passt dieser nur in einer bestimmten Richtung in die Steckdose und ist ein besonderes Sicherheitsmerkmal. Sollten Sie den Stecker nicht komplett in die Steckdose  
stecken können, versuchen Sie ihn andersherum einzustecken. Sollte der Stecker auch dann noch nicht in die Steckdose passen, beauftragen Sie einen Elektriker,  
um diese veraltete Steckdose auszutauschen.  
Wenn dieses Produkt mit einem geerdeten dreipoligen Stecker ausgestattet ist, hat der Stecker einen dritten (Erdungs-)Kontakt und passt nur in eine Steckdose mit  
entsprechender Erdung. Auch das ist ein Sicherheitsmerkmal. Sollte der Stecker nicht in die Steckdose passen, beauftragen Sie einen Elektriker, um diese veraltete  
Steckdose auszutauschen.  
Abb. A  
SCHUTZ DES STROMKABELS: Stromkabel sollten so verlegt werden, dass man nicht auf sie treten kann, noch dass sie von darauf stehenden oder gegen sie stoßenden Gegenständen gequetscht wer-  
den. Achten Sie besonders auf Kanten, Sicherung, Stecker und Buchsen.  
AUSSENANTENNENERDUNG: Wenn Sie eine Außenantenne oder ein Radio-/Fernsehkabelsignal an das Produkt anschließen, achten Sie darauf, dass die Antenne oder das Kabel geerdet sind, um  
dafür zu sorgen, dass Überspannungen und elektrostatische Aufladungen nicht auftreten können. Im Artikel 810 des National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, finden Sie Informationen über die richtige  
Erdung des Antennenmasts und weitere Informationen zu diesem Thema. (SIEHE AUCH FIG. B).  
GEWITTER: Trennen Sie das Produkt während eines Gewitters oder wenn es unbeaufsichtigt ist oder wenn es für eine lange Zeit nicht benutzt wird, durch herausziehen des Stromkabels aus der Netz-  
dose. Trennen Sie auch die Verbindung zu einer Antenne oder Radio-/Fernsehkabeln. Dadurch vermeiden Sie Beschädigungen des Produkts durch Blitze oder Überspannungen.  
STROM- UND ÜBERLANDLEITUNGEN: Stellen Sie eine Außenantenne nicht in der Nähe von Überlandleitungen, elektrischen Licht- oder Stromkreisen oder an Stellen, wo sie in eine solche Leitung  
fallen könnte, auf. Wenn Sie eine Außenantenne aufstellen, achten Sie besonders darauf, dass Sie auf keinen Fall irgendwelche Stromleitungen berührt. Das kann zu gefährlichen Auswirkungen  
führen.  
ÜBERLASTUNG: Überlasten Sie keine Steckdosen, Verlängerungskabel oder Sicherungen. Das kann zu Bränden oder elektrischen Schlägen führen.  
EINDRINGEN VON GEGENSTÄNDEN ODER FLÜSSIGKEIT: Führen Sie niemals irgendwelche Gegenstände durch Öffnungen in das Produkt ein. Sie könnten mit  
Strom führenden Stellen in Verbindung kommen oder Kurzschlüsse verursachen, die zu Bränden oder elektrischen Schlägen führen können. Gießen Sie niemals  
irgendwelche Flüssigkeiten auf oder in das Produkt.  
SERVICE: Versuchen Sie nicht, das Produkt selber zu reparieren. Durch das Öffnen des Gehäuses oder Entfernen von Schrauben können Sie mit gefährlichen Span-  
nungen oder anderen Risiken in Kontakt kommen. Beauftragen Sie im Reparaturfall nur qualifiziertes Servicepersonal.  
WANN SERVICE NÖTIG IST: Unter den folgenden Bedingungen ziehen Sie auf jeden Fall das Stromkabel aus der Steckdose und beauftragen Sie für eine Reparatur  
nur qualifiziertes Servicepersonal:  
- Wenn das Stromkabel defekt ist.  
Abb. B  
- Wenn Flüssigkeit auf oder in das Produkt gelaufen ist oder Gegenstände in das Produkt gefallen sind.  
- Wenn das Produkt Regen oder Wasser ausgesetzt war.  
- Wenn das Produkt trotz Befolgen der Bedienungsanweisungen nicht normal arbeitet. Stellen Sie dabei das Produkt nur nach den Anweisungen der Bedienungsanleitung ein, andere Einstellungen  
können das Produkt beschädigen und den aufwändigen Einsatz von Technikern für die Wiederherstellung erfordern.  
- Wenn das Produkt hingefallen oder auf andere Art und Weise beschädigt ist.  
- Wenn das Produkt eine eindeutige Veränderung im Betrieb zeigt.  
ERSATZTEILE: Wenn Ihr Produkt Ersatzteile benötigt, achten Sie darauf, dass der Servicetechniker nur vom Hersteller erlaubte Ersatzteile oder Ersatzteile, die die gleichen Eigenschaften wie die origi-  
nalen Teile aufweisen, einsetzt. Falsche Ersatzteile können zu Bränden, elektrischen Schlägen oder anderen Risiken führen.  
SICHERHEITSTEST: Bevor der Service oder eine Reparatur für dieses Produkt beendet sind, beauftragen Sie den Servicetechniker, einen Servicetest durchzuführen, um sicher zu stellen, dass das Pro-  
dukt einwandfrei funktioniert.  
WAND- ODER DECKENMONTAGE: Das Produkt sollte nicht an einer Wand oder der Decke montiert werden.  
HITZE: Stellen Sie das Produkt nicht in die Nähe von Wärmequellen wie Radiatoren, Wärmespeichern, Öfen oder anderen Produkten (auch Verstärker), die Hitze erzeugen.  
VERWERTEN SIE WIEDER: Dieses Produkt sollte nicht als Haushaltsmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie das Produkt im Bedarfsfall bei einer zuständigen Entsorgungsstelle, die das Recycling der elek-  
trischen und elektronischen Bauteile übernimmt. Wenn Sie das Produkt dem gemäß entsorgen, schützen Sie die Umwelt und die menschliche Gesundheit. Bei nicht sachgemäßer Entsorgung  
gefährden Sie die Umwelt und die menschliche Gesundheit. Das Recycling verschiedener Materialien hilft, die Natur und ihre Ressourcen zu schonen. Für nähere Informationen bezüglich der  
Entsorgung dieses Produkts nehmen Sie Kontakt auf mit Ihrer lokalen Stadtverwaltung, dem zuständigen Entsorgungsunternehmen oder dem Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CDJ-505  
OBEN  
21  
6
9
22  
20  
17  
12  
13  
11  
10  
23  
8
14  
15  
7
19  
18  
16  
RÜCKSEITE  
3
ZUM MIXER  
2
4
1
VORNE  
5
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CDJ-505  
NETZEINGANG Nachdem Sie den SPANNUNGSWAHLSCHALTER  
korrekt überprüft haben können Sie das Netzkabel an den CDJ-505  
anschliessen.  
EINLEITUNG:  
2
3
Glückwunsch zum Kauf des Gemini CDJ-505 CD-Players. Dieser profes-  
sionelle State of the art Table Top CD Player ist mit einer 1 Jahres Herstel-  
lergarantie* versehen. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor  
Sie den Player verwenden.  
LINE AUSGANG Verbinden Sie das eine Ende des mitgelieferten  
Cinch Kabels mit dem rückseitigen LINE AUSGANG. Das andere  
Ende verbinden Sie mit einem Line-Eingang an Ihrem Mixer. Wollen  
Sie den CDJ-505 an einen Verstärker anschließen, nutzen Sie dessen  
CD oder AUX EINGANG. Sollte es diese Eingänge nicht geben,  
nutzen Sie einen anderen Line-Eingang, auf keinen Fall jedoch den  
Phono Eingang.  
FEATURES:  
- Spielt Audio-/MP3-CDs/CD-Rs  
- Spielt MP3 Titel von USB Speichermedium*  
- AntiShock RAM Speicherbaustein  
- Extra großes Jog Wheel  
- Jog Wheel mit Doppelfunktion (Pitch Bend/Suchen)  
- Multifunktions Drehknopf zur MP3 Navigation  
- Sofort-Start & CUE mit Vorhören  
- Single, Continuous & Repeat Play Modi  
- Seamless Loop mit Reloop  
- BPM Erkennung  
- Pitch Bend über Jog Wheel oder Pitch Bend Tasten (bis 24 %)  
- 3 wählbare Zeitanzeigemodi  
FUNKTIONEN:  
NETZSCHALTER: Nachdem Sie die korrekte Einstellung des SPANN-  
UNGSWAHLSCHALTERS geprüft haben und alle Kabel verbunden  
wurden schalten Sie den CDJ-505 ein indem Sie die POWER Taste  
drücken. Erneutes Drücken der Taste schaltet den Player wieder aus.  
4
5
- Frame genaues Suchen  
DISC IN SLOT: In den Schlitz (DISC IN SLOT) wird die CD  
eingeschoben. Wenn sich eine CD im Slot befindet, leuchtet die  
blaue LED und das LCD-Display zeigt die Gesamtspielzeit und die  
Anzahl der Tracks auf der CD an. Ist keine CD im Player, zeigt das  
Display "No Disc" an.  
- Großes blaues Display mit Hintergrundbeleuchtung  
- Variabler Pitch Fader mit 8,16 oder 24 % Bereich  
- voll programmierbar  
SICHERHEITSINFORMATIONEN:  
Laser Dioden Eigenschaften  
Material: Ga - Al - As  
Wellenlänge: 755 - 815 nm (bei 25°C)  
Laserausgang: konstanter Strahl, max. 0,5 mW  
CD-AUSWURF TASTE: Drücken Sie die EJECT TASTE um das Lauf-  
werk zu öffnen. Im Wiedergabemodus müssen Sie zunächst mit STOP  
die Wiedergabe beenden.  
6
7
WICHTIG: Um eine CD auszuwerfen, muss das Gerät im CD Modus  
sein. Drücken Sie einfach die USB/CD Taste und dann EJECT.  
VORSICHTSMASSNAHMEN:  
1. Setzen Sie diesen CD-Player keinen Temperaturen unterhalb 41°F/5°C  
und oberhalb von 95°F/35°C aus.  
2. Das Produkt darf keinem Spritzwasser ausgesetzt werden und es dürfen  
keine Objekte gefüllt mit Flüssigkeit (etwa Vasen) auf dem Produkt platziert  
werden.  
JOG WHEEL: Im SUCHMODUS kann das JogWheel zur Suche vor-  
wärts oder rückwärts genutzt werden und zum genauen Einstellen  
des CUE-Punktes im Pause-Modus. Im PITCH BEND Modus übt das  
JogWheel dieselbe Funktion aus wie die PITCH BEND Tasten und Sie  
können die Wiedergabe kurz beschleunigen oder abbremsen.  
3. Stellen Sie das Produkt an einem sauberen und trockenen Ort auf.  
4. Stellen Sie das Produkt nicht auf wackelige Oberflächen.  
5. Wenn Sie das Netzkabel ziehen, halten Sie es stets am Stecker selbst und  
nicht am Kabel fest.  
6. Um einem elektrischen Schock vorzubeugen öffnen Sie niemals das  
Gehäuse des Gerätes.  
JOG MODUS TASTE: Wenn die Anzeige JOG MODUS leuchtet  
zeigt dies an, dass das JogWheel im SUCH MODUS ist und wenn Sie  
nicht leuchtet, ist das Jog Wheel im PITCH BEND Modus.  
8
9
DISPLAY: Das DISPLAY zeigt neben Titelnummer und -name, Pitchw-  
ert, Pitchbend, Wiedergabemodus, Play/Pause, Vor- und Rück-  
spulmodi, Loop/Reloop, Programmierung, BPM und Repeat auch die  
Zeitanzeigeleiste und die drei Zeitanzeigemodi an. Diese sind  
ABGELAUFENE ZEIT, VERBLEIBENDE ZEIT des Titels und  
VERBLEIBENDE ZEIT der CD. Die Zeit wird in Minuten, Sekunden und  
Frames angezeigt.  
7. Im Gerät befinden sich KEINE VOM BENUTZER AUSZUTAUSCHENDEN  
TEILE. Bitte wenden Sie sich an einen qualifizierten Techniker.  
VORGEHEN IM FALLE EINER BEANSTANDUNG:  
BITTE SETZEN SIE SICH MIT IHREM GEMINI VERTRAGSHANDLER IN VERBINDUNG.  
8. Keine Sprühreiniger oder Schmieröl an Reglern, Oberfläche oder Schal-  
tern benutzen.  
9. Lassen Sie die CD-Schublade geschlossen, damit der Laser sauber bleibt  
10. Verwahren Sie diese Anleitung gut auf für die Zukunft.  
ZEITMODUSAUSWAHL: Mit der Taste TIME wechseln Sie zwischen  
den 3 Zeitanzeigemodi ABGELAUFENE ZEIT des Titels,  
10  
11  
VERBLEIBENDE ZEIT auf der CD und VERBLEIBENDE ZEIT des  
Titels. ABGELAUFENE ZEIT zeigt die Zeit an, die ab Beginn des  
Titel verstrichen ist, VERBLEIBENDE ZEIT der CD zeigt die übrige  
Spielzeit auf der gesamten CD und VERBLEIBENDE ZEIT des Titels  
zeigt die verbleibende Dauer des aktuellen Titels an.  
ANSCHLÜSSE:  
SPANNUNGSWAHLSCHALTER Bevor Sie den CDJ-505 mit Ihrer Net-  
zsteckdose verbinden überprüfen Sie, dass der SPANNUNGSWAHL-  
SCHALTER auf der korrekten Spannung steht.  
1
SINGLE: Mit Druck auf die SINGLE Taste wechseln Sie in den SINGLE  
Modus, in welchem der Player einen Titel spielt und dann stoppt. Mit  
erneutem Druck auf die Taste aktivieren Sie den CONTINUE Modus,  
in welchem der Player kontinuierlich die CD wiederholt (nach dem  
letzten Song beginnt die Wiedergabe erneut beim ersten Song).  
Um diese Einstellung zu ändern benutzen Sie einen Schraubendreher, um  
die Plastikabdeckung zu lösen. Mit einem Schlitzschraubendreher können  
Sie zw. 110 oder 230 Volt umschalten. Wenden Sie keine Gewalt an,  
denn sonst können Sie den Schalter beschädigen. Wenden Sie sich an  
einen qualifizierten Techniker falls der Schalter sich nicht leicht bewegen  
lässt.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CDJ-505  
FUNKTIONEN:  
(FORTSETZUNG)  
USB ANSCHLUSS An den USB Anschluss können Massenspeicherme-  
dien angeschlossen werden.*  
21  
22  
Halten Sie die BPM Taste gedrückt, damit die BPM ausgelsen werden.  
Wenn Sie die Taste mehrfach im Takt der Musik drücken, ermittelt das  
Gerät das durchschnittliche Tempo des Songs in BPM (Beats per  
minute).  
12  
USB/CD WAHLTASTE Mit der USB/CD Wahltaste schalten Sie zwis-  
chen dem internen CD-Laufwerk des und einem am USB Anschluss  
angeschlossenen Speichermedium um.  
TRACK SELECTION REGLER: Mit dem TRACK SELECTION REGLER  
können Sie Ordner oder Tracks durchsuchen, abhängig davon, ob Sie  
sich im CD- oder USB-Modus befinden.  
PGM: Erlaubt, eigene Wiedergabelisten zu programmieren. Um eine  
Liste zu erstellen, halten Sie die Wiedergabe des Players an und  
drücken die PGM Taste. Mittels Track Selection wählen Sie den ersten  
Titel für die Wiedergabe und drücken die Taste PGM erneut. Nun ist  
der CDMP-2600 bereit für Ihre nächste Auswahl. Wiederholen Sie dies  
solange, bis Ihre Auswahl abgeschlossen ist. Dann drücken Sie die  
PLAY-Taste, um die Wiedergabe dieser Liste zu starten.  
23  
13  
Im CD Modus können Sie mit dem DREHREGLER die Titel einer CD  
durchsuchen. Drehen nach rechts geht vorwärts in der Trackliste,  
Drehen nach links geht rückwärts in der Trackliste.  
Im USB Modus können Sie mit dem DREHREGLER durch Ordner und  
Dateien auf Ihrem USB Speichermedium navigieren.  
PITCH: Drücken der Taste PITCH aktiviert den PITCHFADER. Die  
Wiedergabegeschwindigkeit kann mittels Regler um 8, 12 oder 24 %  
schneller oder langsamer gestellt werden. Erneutes Drücken der Taste  
schaltet den Regelbereich um und dann die Pitch-Funktion aus.  
14  
UM EINEN ORDNER AUSZUWÄHLEN: Halten Sie TITELWAHL RE-  
GLER gedrückt und wählen durch Drehen im oder gegen den  
Uhrzeigersinn den gewünschten Ordner aus. Wenn Sie den TITEL-  
WAHL REGLER los lassen, wird der erste Song dieses Ordners  
angezeigt. Sobald Sie sich in einem Ordner befinden, können Sie  
durch Drehen des TITELWAHL REGLERS den gewünschten Song  
auswählen. Befindet sich der im Single Modus, wird der Song  
geladen, im Continuos Modus wird der Song sofort abgespielt.  
PITCHFADER: Bewegen Sie den PITCHFADER nach oben oder unten,  
um die Wiedergabegeschwindigkeit um +/- 24 % zu erhöhen oder  
vermindern.  
15  
16  
PITCH BEND: Drücken der PITCH BEND Tasten erhöht automatisch die  
Wiedergabegeschwindigkeit auf bis zu 26 % oder vermindert diese auf  
bis zu -26 % in Abhängigkeit von der Einstellung der Pitch Taste. Dies  
dient dazu, zwei Titel aneinander anzugleichen. Beim Loslassen kehrt der  
Player zum alten Pitch zurück.  
ACHTUNG: WENN SIE DEN TITEL WECHSELN KÖNNEN SIE NICHT MEHR ZU DEM VORHER VERWENDETEN CUE-PUNKT  
ZURÜCKKEHREN. SIE MÜSSEN EINEN NEUEN CUE-PUNKT ERSTELLEN. DER CUE-PUNKT WIRD STANDARD-  
MÄSSIG AN DEN ANFANG DES GEWÄHLTEN TITELS GESETZT.  
Wir empfehlen, keine SPEICHERMEDIEN mit mehr als 2 GB Kapa  
zität zu verwenden und die weniger als 100 Ordner mit weniger als  
1.000 Songs enthalten. Größere Speichermedien arbeiten zwar am ,  
aber die Zeit zum Suchen und Laden eines Songs verlängert sich  
stark. Bitte benutzen Sie nur FAT32 formartierte Medien.  
*
LOOP SEKTION: Ein LOOP wiederholt einen Teil des Titels zwischen An-  
fangspunkt (IN) und Endpunkt (OUT). Um eine Schleife zu setzen,  
während der Player wiedergibt, drücken Sie auf die IN Taste (leuchtet  
auf) und die OUT Taste (leuchtet auch auf), wenn Sie den gewünschten  
Endpunkt erreicht haben. Bis Sie erneut die OUT Taste drücken wird die  
Schleife dauernd wiedergegeben. Um die Schleife erneut aufzurufen  
drücken Sie die Taste RELOOP. Während der normalen Wiedergabe  
zeigt Ihnen nun die IN-Leuchte an, dass eine Schleife programmiert  
wurde. Mit Druck auf die Loop IN Taste können Sie jederzeit eine neue  
Schleife starten und die alte löschen. Schnelles mehrfaches Drücken auf  
die RELOOP Taste kann als Stottereffekt verwendet werden.  
17  
TECHNISCHE DATEN:  
ALLGEMEIN:  
Typ..............................................Compact Disc Player & USB MP3 Player  
Disc Typ.....................................................Standard CDs mit 12 cm & 8 cm  
Zeitanzeige......................................Abgelaufene Zeit, Verbleibende Zeit  
.......................................................................und Verbleibende Zeit der CD  
Variabler Pitch..................................................................................... 24 %  
Pitch Bend........................................................................... 26 % Maximum  
Sofort Start....................................................innerhalb von 0,03 Sekunden  
Abmessungen..............................................................11.0" x 3.5" x 11.75"  
..............................................................(279.4 mm x 88.9 mm x 298.4 mm)  
Gewicht..............................................................................5.78 lbs. (2.62 kg  
BEACHTEN SIE, DASS DIE ERSTE SCHLEIFE EINE KURZE PAUSE  
AUFWEIST, DIE FOLGENDEN WIEDERHOLUNGEN SIND NAHTLOS.  
PLAY/PAUSE: Jeder Druck auf diese Taste wechselt zwischen dem Play  
und Pause Modus. Im Wiedergabemodus ist die Play-Taste beleuchtet,  
im Pause Modus blinkt diese.  
18  
19  
AUDIO SEKTION:  
Quantisierung........................................1 Bit Linear/Kanal, 3 Strahl-Laser  
Oversampling Rate................................................................................8-fach  
Sampling Frequenz...........................................................................44,1 kHz  
Frequenzgang.....................................................................20 Hz bis 20 kHz  
Verzerrungen (THD).........................................................kleiner als 0,05 %  
Geräuschspannungsabstand.................................................................85 dB  
Dynamikumfang......................................................................................85 dB  
Kanaltrennung...........................................................................85 dB (1 KHz)  
Ausgangspegel.............................................................2,0 +/- 0,2 V R.M.S.  
Stromversorgung...............................................AC 115/230 V, 60/50 Hz  
CUE: Wenn der Player spielt und ein CUE Punkt gespeichert ist, wird  
der Player mit Druck auf CUE in den Pausemodus wechseln  
(PLAY/PAUSE TASTE blinkt) und am definierten CUE Punkt auf Sie  
warten (CUE LED leuchtet). Halten der CUE Taste bewirkt das Vorhören  
des Titels ab dem CUE Punkt und erlaubt Ihnen, den CUE Punkt zu stut-  
tern oder von dort die Wiedergabe zu starten. Lassen Sie die Taste los,  
um zum CUE Punkt zurückzuspringen.  
REPEAT: Mit Druck auf die Taste REPEAT wechseln Sie in den Wieder-  
holmodus, der den aktuellen Titel wiederholt. Drücken Sie erneut auf  
REPEAT, um den Modus ALLE WIEDERHOLEN (REPEAT ALL) zu ak-  
tivieren. Erneutes Drücken der Taste schaltet die Funktion aus.  
20  
TECHNISCHE- UND LAYOUTANDERUNGEN OHNE VORANKUNDIGUNG  
VORBEHALTEN  
*ES GELTEN DIE JEWEILIGEN GEWAHRLEISTUNGSBESTIMMUNGEN  
DES LANDES, WO DAS GERAT ERWORBEN WURDE.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EN FRANCE  
En cas de panne, merci de contacter votre  
revendeur. Tout appareil en panne doit y  
être retourné, accompagné de sa facture  
d'achat, de son emballage d'origine et d'un  
descriptif de panne. L'appareil sera expédié  
au SAV de GCI Technologies France. Tout  
produit reçu sans facture sera réparé hors  
garantie. Lappareil sera ensuite ré-expédié  
au revendeur.  
USA  
GEMINI SOUND PRODUCTS  
Worldwide Headquarters  
1 Mayfield Ave  
Save postage and register your product on-  
line at www.geminidj.com and automati-  
cally be registered for great prize  
giveaways!  
Edison, NJ 08837 USA  
Tel: (732) 346-0061  
Fax: (732) 346-0065  
IN GERMANY  
Die allgemeinen gesetzlichen  
Gewährleistungen bleiben von den  
Herstellergarantien unberührt. Der  
Garantieanspruch erlischt bei Ein-  
griffen durch den Käufer oder durch  
Dritte sowie bei unsachgemässer Be-  
handlung.  
Gewährleistungsansprüche sind auss-  
chließlich gegenüber Ihrem Fach-  
händler geltend zu machen.  
FRANCE  
GCI TECHNOLOGIES S.A.R.L  
1, Allee d’Effiat,  
Parc de l’evénement, 91160  
Longjumeau, France  
If you do not have internet access, fill out the form below and mail to the appropriate ad-  
dress listed at the right side of this page.  
First Name:  
Tél: + 33 1 69 79 97 70  
Fax: + 33 1 69 79 97 80  
Initial: Last Name:  
Address: (Number and Street)  
City:  
Apt #:  
IN THE UNITED KINGDOM  
In the event that you need service on  
your Gemini product under warranty,  
simply write a letter describing the  
problem, along with your contact in-  
formation. Make sure to enclose a  
copy of your receipt for proof of war-  
ranty information. A return number  
is not required. You will be responsi-  
ble for shipping charges to Gemini  
UK, and Gemini UK will pay to re-  
turn the unit to you if it is considered  
under warranty.  
GERMANY  
GCI TECHNOLOGIES  
Liebigstr. 16,  
Haus B – 3. OG,  
85757 Karlsfeld  
Germany  
State:  
Province:  
or  
Country:  
Zip Code:  
Postal Code:  
Tel: 08131 – 39171 – 0  
Fax: 08131 – 39171 – 8  
or  
E-mail Address:  
Phone #:  
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________  
UK  
Date of Birth  
Age:  
GEMINI SOUND PRODUCTS  
Unit C4  
Month  
Day  
Year  
Hazleton Industrial Estate, P08  
9JU Waterlooville, UK  
.00  
Date of Purchase:  
Purchase Price:  
$
IN SPAIN  
Month  
Day  
Year  
(EXCLUDING TAX)  
En caso de mal funcionamiento de  
esta unidad, por favor contacte con el  
Servicio de Atención al Cliente en el  
teléfono 93 436 37 00 que le aseso-  
rará sobre el procedimiento correcto  
para solucionarlo. En caso de ser  
necesario enviar la unidad para su  
reparación, el Servicio de Atención al  
Cliente le proveerá de un número de  
incidencia, así como de la dirección  
del Servicio de Asistencia Técnica más  
cercano a su residencia.  
City:  
Tel: 087 087 00880  
Fax: 087 087 00990  
Serial Number: (Located on back of most units)  
(Example: CDT-05)  
Model Number:  
Cut along this line & keep the rest of this page for your  
records.  
SPAIN  
GEMINI SOUND PRODUCTS  
S.A.  
Rosello, 516,  
08026 Barcelona, Spain  
Tel: 3493-436 37 00  
Fax: 3493-347-6961  
mandated by local statutes.  
WARRANTY AND REPAIR:  
All Gemini products are designed and manufactured to the highest  
standards in the industry. With proper care and maintenance, your product  
will provide years of reliable service.  
RETURN/REPAIR  
A. In the U.S.A., please call our helpful Customer Service Representatives at  
(732)738-9003, and they will be happy to give you a Return Authorization  
Number (RA#) and the address of an authorized service center closest to you.  
B. After receiving an RA#, include a copy of the original sales receipt, with  
defective product and a description of the defect. Send by insured freight to:  
Gemini Sound Products Corp, and use the address provided by your customer  
service representative. Your RA# must be written on the outside of the pack-  
age, or processing will be delayed indefinitely!  
LIMITED WARRANTY  
A. Gemini warrants its products to be free from defects in materials and work-  
manship for One (1) year from the original purchase date.  
Exceptions: Laser assemblies on CD Players, cartridges, and crossfaders are  
covered for 90 days.  
C. Service covered under warranty will be paid for by Gemini and returned to  
you. For non-warrantied products, Gemini will repair your unit after payment  
is received. Repair charges do not include return freight. Freight charges will  
be added to the repair charges.  
B. This limited warranty does not cover damage or failure caused by abuse,  
misuse, abnormal use, faulty installation, improper maintenance or any repairs  
other than those provided by an authorized Gemini Service Center.  
D. On warranty service, you pay for shipping to Gemini, we pay for return  
shipping within the Continental United States. Alaska, Hawaii, Puerto Rico,  
Canada, Bahamas, and the Virgin Islands will be charged for freight.  
C. There are no obligations of liability on the part of Gemini for consequen-  
tial damages arising out of or in connection with the use or performance of  
the product or other indirect damages with respect to loss of property, rev-  
enues, of profit, or costs of removal, installation, or reinstallation. All implied  
warranties for Gemini, including implied warranties for fitness, are limited in  
duration to One (1) year from the original date of purchase, unless otherwise  
E. Please allow 2-4 weeks for return of your product. Under normal circum-  
stances your product will spend no more than 10 working days at Gemini. We  
are not responsible for shipping times.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IN THE USA: IF YOU EXPERIENCE PROBLEMS  
WITH THIS UNIT, CALL 1-732-346-0061 FOR GCI TECHNOLOGIES  
CUSTOMER SERVICE. DO NOT ATTEMPT  
RETURN THIS EQUIPMENT TO YOUR DEALER.  
Parts of the design of this product may be protected by worldwide patents.  
Information in this manual is subject to change without notice and does not  
represent a commitment on the part of the vendor. GCI Technologies Corp.  
shall not be liable for any loss or damage whatsoever arising from the use of  
information or any error contained in this manual. No part of this manual may  
be reproduced, stored in a retrieval system or transmitted, in any form or by  
any means, electronic, electrical, mechanical, optical, chemical, including  
photocopying and recording, for any purpose without the express written permission  
of GCI Technologies Corp. It is recommended that all maintenance  
and service on this product is performed by GCI Technologies Corp. or its  
authorized agents. GCI Technologies Corp. will not accept liability for loss or  
damage caused by maintenance or repair performed by unauthorized personnel.  
Worldwide Headquarters • 1 Mayfield Ave, Edison, NJ 08837 • USA  
Tel: (732) 346-0061 • Fax: (732) 346-0065  
France • GCI technologies France S.AR.R.L • 1, Allée d’Effiat, Parc de l’evénement, 91160 Longjumeau, France  
Tél: + 33 1 69 79 97 70 • Fax: + 33 1 69 79 97 80  
Germany • GCI Technologies GmbH • Lerchenstrasse 14 , Haus 3 – 1. Stock , 80995 München, Germany  
Tel: 49 (0) 89 319 019 80 • Fax: 08131 - 39171-9  
UK • GCI Technologies • 44 The Brambles Enterprise Centre, PO7 7TH Waterlooville, UK  
Tel: 087 087 00880 • Fax: 087 087 00990  
Spain • GCI Technologies S.A. • Rosello, 516, 08026 Barcelona, Spain,  
Tel: 349-3435-0814 • Fax: 3493-347-6961  
© GCI Technologies Corp. 2007 All Rights Reserved.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Echo Trimmer SRM 410U User Manual
Ei Electronics Smoke Alarm Ei 156TLR User Manual
Eureka Air Compressor PBL SMC 10 NR User Manual
Faber Ventilation Hood Pro Magnum User Manual
Fisher Paykel Ice Maker E331TL User Manual
Fisher Price High Chair L0542 User Manual
Foundations Baby Furniture 100 SSC SM User Manual
Furuno Network Card IF 5000 5001 User Manual
GE Refrigerator 197D3354P003 User Manual
GE Water Dispenser GXFM03C User Manual