GE Washer Dryer WPRB9110 User Manual

ge.com  
Safety Instructions . . . . . . . . . . 2, 3  
Owner’s Manual  
Operating Instructions  
WPRB8050  
WPRB9110  
Clothes Care Cycles . . . . . . . . . . . . . .8, 9  
Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4, 6  
Controls Features . . . . . . . . . . . . . . . . .10  
Cycle Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11  
Loading and Using  
the Washer . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13, 14  
One Touch Cycles . . . . . . . . . . . . . . . .4–7  
Other Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11  
Washer Features . . . . . . . . . . . . . . .8–12  
Troubleshooting Tips . . . . . .15–18  
Consumer Support  
Consumer Support . . . . . . . . . . . . . . . 20  
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19  
As an ENERGY STAR® partner,  
GE has determined that this  
product meets the ENERGY STAR  
guidelines for energy efficiency.  
®
Write the model and serial  
numbers here:  
Model # ______________  
Serial # ______________  
You can find them on the  
bottom right of the washer  
cabinet.  
175D1807P522 49-90254 11-05 JR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ge.com  
WHEN USING THE WASHER  
Never reach into washer while it is moving.  
Wait until the machine has completely stopped  
before opening the lid.  
The laundry process can reduce the flame  
retardancy of fabrics. To avoid such a result,  
carefully follow the garment manufacturer’s wash  
and care instructions.  
Do not mix chlorine bleach with ammonia or  
acids such as vinegar and/or rust remover.  
Mixing different chemicals can produce a toxic  
gas which may cause death.  
Use this  
To minimize the possibility of electric shock,  
unplug this appliance from the power supply  
or disconnect the washer at the household  
distribution panel by removing the fuse or  
switching off the circuit breaker before attempting  
any maintenance or cleaning. NOTE: Pressing  
START or STOP does NOT disconnect the  
appliance from the power supply.  
appliance  
only for its  
intended  
purpose as  
described in  
this Owner’s  
Manual.  
Do not wash or dry articles that have been  
cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with  
combustible or explosive substances (such as wax,  
oil, paint, gasoline, degreasers, dry-cleaning  
solvents, kerosene, etc.) which may ignite or  
explode. Do not add these substances to the wash  
water. Do not use or place these substances around  
your washer or dryer during operation.  
Never attempt to operate this appliance if it is  
damaged, malfunctioning, partially disassembled,  
or has missing or broken parts, including a  
damaged cord or plug.  
WHEN NOT IN USE  
Turn off water faucets to relieve pressure on  
hoses and valves and to minimize leakage if  
a break or rupture should occur. Check the  
condition of the fill hoses; they should be  
replaced every 5 years.  
Do not attempt to repair or replace any part of  
this appliance unless specifically recommended  
in this Owner’s Manual, or in published user-  
repair instructions that you understand and have  
the skills to carry out.  
Before discarding a washer, or removing it  
from service, remove the washer lid to prevent  
children from hiding inside.  
Do not tamper with controls.  
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Easy ONE TOUCH Cycles.  
Your new washer offers the convenience of starting your wash loads with our easy ONE TOUCH cycles. Make one simple selection,  
and your LOAD SIZE, SOIL LEVEL, WASH/RINSE TEMPERATURE and WASH/SPIN SPEED are automatically set. Then all you have to  
do is press START.  
ONE TOUCH  
Quick Start Guide  
• Close lid  
• Select wash cycle  
• Add clothes  
• Push START  
• Check load size setting  
• Add detergent  
• Add diluted fabric  
softener (on models  
with a fabric softener  
dispenser)  
Washer control panel for Model WPRB8050.  
You can locate your model number behind the top edge of the control panel.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ONE TOUCH selections for Model WPRB8050.  
ge.com  
PRESS...  
AUTOMATICALLY SELECTS... THEN PRESS...  
For heavy to lightly soiled cottons, household linens,  
work and play clothes.  
For heavy to lightly soiled cottons, household linens,  
work and play clothes.  
For non-colorfast cottons and blends, and items that  
are labeled cold wash by the fabric manufacturer.  
For knits, wrinkle-free and permanent press items.  
For lingerie and items labeled hand-washable with light soils.  
Provides periods of agitation and soak during wash and rinse.  
For wrinkle-free and permanent press items and knits. Provides  
agitate/pause cycles to clean your heavily soiled items.  
Changing the automatic settings.  
You can change any of the automatic settings simply by pressing the desired pads.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Easy ONE TOUCH Cycles.  
Your new washer offers the convenience of starting your wash loads with our easy ONE TOUCH cycles. Make one simple selection, and  
your LOAD SIZE, SOIL LEVEL, WASH/RINSE TEMPERATURE, WASH SPEED and SPIN SPEED are automatically set. Then all you have to  
do is press START.  
ONE TOUCH  
Quick Start Guide  
• Close lid  
• Add clothes  
• Push START  
• Select wash cycle  
• Add detergent  
• Check load size setting  
• Add diluted fabric  
softener (on models  
with a fabric softener  
dispenser)  
Washer control panel for Model WPRB9110.  
You can locate your model number behind the top edge of the control panel.  
This washer uses an advanced variable speed motor to provide you with superior clothes care and wash cycle flexibility. The use of  
this motor allows your washer to agitate more slowly than a conventional washer, and to spin at speeds that more closely meet the  
needs of your clothing.  
Some wash cycles are pulsed, and will agitate and soak to provide you with better cleaning and less wear on your clothing. Some  
spin cycles will start slowly and then accelerate, allowing more water to be removed from the clothes with less wrinkling. These  
functions are a normal part of your new washer.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ONE TOUCH selections for Model WPRB9110.  
PRESS... AUTOMATICALLY SELECTS...  
ge.com  
THEN PRESS...  
For heavy to lightly soiled cottons, household linens,  
work and play clothes.  
For heavy to lightly soiled cottons, household linens,  
work and play clothes.  
For non-colorfast cottons and blends, and items that  
are labeled cold wash by the fabric manufacturer.  
For knits, wrinkle-free and permanent press items.  
For lingerie and items labeled hand-washable with light soils.  
Provides periods of agitation and soak during wash and rinse.  
For lightly soiled items that are needed in a hurry. Cycle time is approximately 15 minutes,  
depending on your household water pressure.  
Changing the automatic settings.  
You can change any of the automatic settings simply by pressing the desired pads. The wash/rinse temperature can be  
changed by pressing TEMP WASH/RINSE.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About Clothes Care Cycles.  
STAIN WASH (on some models)  
For heavily soiled or stained items. Adds an extra agitation and soak at the beginning  
of the wash cycle.  
PRESOAK  
To presoak a load and go straight into a wash cycle:  
Select your wash cycle, press the PRESOAK pad, then press the START pad.  
Starts with three minutes of agitation, then 12 minutes of soaking, followed by the  
selected wash cycle.  
Uses the speed and water temperature of your selected wash cycle.  
To presoak a load without going straight into a wash cycle:  
Appearance may vary  
Press the PRESOAK pad. The washer will fill. You may change the automatic settings  
if desired.  
Three minutes of agitation is followed by up to 24 hours of soaking.  
To soak less than 24 hours, press the DRAIN & SPIN pad or choose a wash cycle.  
QUICK RINSE (on some models)  
Use this feature to quickly rinse chlorine, perspiration, stains, etc. out of clothes.  
The washer fills with water, agitates for three minutes, drains and spins. You may  
change the automatic settings if desired.  
HANG DRY (on some models)  
If you air dry your clothes without the aid of a dryer, you may find that the slower final  
spin speed of the Hang Dry setting produces fewer wrinkles in your clothing. This may  
significantly reduce your ironing chore.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ge.com  
DRAIN & SPIN  
DRAIN & SPIN any cycle at any time.  
CUSTOM 1 and CUSTOM 2 (on some models)  
Set up your favorite combination of settings and save them here for one-touch recall.  
These custom settings cannot be set while a cycle is in progress.  
To store a custom combination of settings:  
Select a ONE TOUCH setting.  
1
Change LOAD SIZE, SOIL LEVEL, TEMPERATURE, WASH SPEED or SPIN SPEED  
to fit your needs.  
2
Select any OPTIONS you want.  
3
Press and hold the CUSTOM 1 or CUSTOM 2 pad until the washer beeps to store  
your selection.  
4
To recall your stored combination:  
Press the CUSTOM 1 or CUSTOM 2 pad, then press START.  
NOTE: DELAY 1-8 HRS. cannot be used in CUSTOM 1 and CUSTOM 2 settings.  
To reprogram the custom settings:  
Repeat steps 1–4 above.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About controls features.  
START/PAUSE  
After you have selected a new cycle, press once to start the cycle.  
Press twice to select the last cycle used and start the washer.  
If the washer is running, press once to interrupt the cycle; press again to continue  
the cycle.  
STOP  
This pad should not be used to interrupt or pause a cycle.  
Pressing this pad will cancel the current settings and the settings will be lost.  
Estimated Time Remaining  
Displays the approximate time remaining until the end of the cycle.  
If the estimated time remaining is more than 60 minutes, “1H” will flash in the  
display, followed by the additional remaining minutes. When the time remaining  
is less than 60 minutes, the timer will count down.  
Cycle time is affected by how long it takes the washer to fill. This depends on the  
water pressure in your home. The “smart” timer “learns” the amount of time it  
takes to fill your washer and adjusts the total time accordingly.  
NOTE: If PRESOAK is selected and a follow up wash cycle is not chosen, 2 dashes will  
come up in the display.  
Spot Spray  
Provides a short spray of water to allow you to dampen clothing when you pretreat  
stains.  
Open the washer lid.  
1
Press the SPOT SPRAY button. (You will see a short stream of water.)  
2
Dampen your soiled garment with the SPOT SPRAY option and rub your favorite  
pretreatment product into soiled area.  
3
NOTE: The SPOT SPRAY option will not work if  
the washer lid is down  
the washer basket is filling  
the water has already reached the level you selected.  
BLEACH SIGNAL (on some models)  
The Bleach Signal is a reminder signal that can be turned on to remind you to add  
bleach at the proper time in the wash cycle. Adding detergent and bleach at the same  
time reduces the effectiveness of both the enzymes in the detergent and the chlorine in  
the bleach. By adding bleach later in the wash cycle, you allow the detergent’s enzymes  
to remove dirt and stains first, and then provide a more effective dose of liquid bleach  
to whiten and sanitize your clothes.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About cycle options.  
ge.com  
SIGNAL  
Alerts you when the cycle is complete.  
On some models, press SIGNAL to turn the beeper on or off.  
Appearance may vary  
On some models, press SIGNAL to select low or high volume, or to turn the beeper off.  
2ND RINSE  
Adds a second rinse to any cycle.  
EXTENDED SPIN  
Extends the last spin of a wash cycle. This will extract more water from your clothes.  
Clothes will be drier when you use this option.  
DELAY 1-8 HOURS (on some models)  
Use to delay the start of your washer for 1 to 8 hours. First choose your wash cycle and  
any options. Then press this pad for the number of hours you want to delay the cycle.  
Press the START pad to start the countdown.  
The countdown time will be shown in the Est. Time Remaining display.  
About other features.  
Cycle Status Indicator Lights  
The cycle status indicator lights display what part of the cycle the washer is in.  
PerfecTemp Plus  
PerfecTemp Plus senses the incoming water temperature and adjusts the temperature  
of the fill water.  
The lid must be closed for PerfecTemp Plus to work.  
If your water is too cold, detergent will not dissolve effectively and clothes may not  
get clean. If the water is too hot, fabrics could be damaged.  
PerfecTemp Plus adjusts these water temperature extremes for better washing  
performance.  
You may hear the water valves turning off and on while the water temperature is being  
adjusted. This is normal.  
Some models have an indicator light that tells you when PerfecTemp Plus is active.  
Auto Balance (on some models)  
The Auto Balance feature senses the wash load distribution for an even spin. Models  
with Auto Balance have an indicator light that tells you when the feature is active.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About washer features.  
Liquid Bleach Dispenser  
The dispenser dilutes liquid chlorine bleach before it reaches into your wash load.  
Check clothing care labels for special instructions.  
1
Measure liquid bleach carefully, following instructions on the bottle.  
2
Never pour undiluted liquid chlorine bleach directly onto clothes or into the wash basket.  
Do not pour powdered bleach into bleach dispenser.  
Before starting the washer, pour measured amount of bleach directly into bleach  
dispenser. Avoid splashing or over-filling dispenser. If you prefer to use powdered  
bleach, add it into the wash basket with your detergent.  
3
Do not mix chlorine bleach with ammonia or acids such as vinegar and/or rust remover.  
Mixing can produce a toxic gas which may cause death.  
The Agitator Cap or Fabric Softener Dispenser (depending on model)  
Add water to dispenser until it reaches  
the maximum fill line.  
The agitator cap fits into the top of the  
agitator. If it accidentally comes off, simply  
put it back on.  
3
The fabric softener dispenser automatically  
releases liquid fabric softener at the proper  
time during the cycle.  
Do not stop the washer during the first spin.  
This will cause the dispenser to empty  
too soon.  
To use, follow these steps:  
Do not pour anything into the agitator if  
the agitator cap or dispenser is removed.  
Make sure dispenser is securely  
attached to agitator.  
1
Use only liquid fabric softener.  
Pour into dispenser, using amount  
recommended on package.  
2
Never pour fabric softener directly on  
clothes. It may stain them.  
Cleaning the Fabric Softener Dispenser (on some models)  
Remove the dispenser from the top of the agitator.  
1
Separate the dispenser cup from the cover by grasping the top and pushing down on  
the inside of the cup with your fingers. Dispenser cup will pop free from the cover.  
2
To clean the dispenser, soak both the dispenser cup and the dispenser cover in the  
following solution:  
3
1 US gallon (3.8 liters) warm water  
1/4 cup (60 ml) heavy duty liquid detergent  
1 cup (240 ml) bleach  
Separate for cleaning  
If necessary, loosen build-up with a clean, soft cloth after soaking. Do not use a stiff  
brush; you may roughen the surface of the dispenser.  
4
Rinse and reassemble dispenser. Place dispenser back on the agitator.  
5
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Loading and using the washer.  
Always follow fabric manufacturer’s care label when laundering.  
ge.com  
Sorting Wash Loads  
Sort by color (whites, lights, colors), soil level,  
fabric type (sturdy cottons, easy care, delicates),  
and whether the fabric produces lint (terry cloth,  
chenille), or collects lint (velveteen, corduroy).  
Proper Use of Detergent  
Using too much detergent is a common cause  
of laundry problems. Today’s detergents are  
formulated to be effective without highly visible  
sudsing. Be sure to carefully read and follow  
manufacturer’s recommendations for how  
much detergent to use in your wash.  
You can use less detergent if you have soft water,  
a smaller load or a lightly soiled load.  
Loading the Washer  
Load dry items loosely, no higher than the top row  
of holes in the washer basket. When loading wet  
items make sure you set the load/water level high  
enough to allow the items to move freely. Water  
level should just cover the clothes. To add items  
after washer has started, lift the lid and submerge  
additional items next to the agitator.  
Do not wrap long items like sheets or pants around  
the agitator.  
Do not wash fabrics containing flammable materials  
(waxes, cleaning fluids, etc.).  
Agitation will not start with the lid up.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Loading and using the washer.  
Always follow fabric manufacturers care label when laundering.  
Care and Cleaning of the Washer  
Wash Basket: Leave the lid open after washing to  
allow moisture to evaporate. If you want to clean  
the basket, use a clean soft cloth dampened with  
liquid detergent, then rinse. (Do not use harsh  
or gritty cleaners.)  
Moving and Storage: Ask the service technician to  
remove water from drain pump and hoses. See the  
Installation Instructions packed with product for  
information on how to reinstall the shipping rod  
to keep the tub stationary when moving the washer.  
For more information in the United States, visit  
www.GEAppliances.com, or call 800.GE.CARES  
(800.432.2737). In Canada, write to Manager,  
Consumer Relations, Camco Inc., 1 Factory Lane,  
Suite 310, Moncton, N.B. E1C 9M3. Do not store  
the washer where it will be exposed to the weather.  
Fill Hoses: Hoses connecting washer to faucet  
should be replaced every 5 years.  
Exterior: Immediately wipe off any spills. Wipe with  
damp cloth. Try not to hit surface with sharp objects.  
Long Vacations: Be sure water supply is shut off at  
faucets. Drain all water from hoses if weather will  
be below freezing.  
Fabric Care Labels  
Below are fabric care label “symbols” that affect the clothing you will be laundering.  
WASH LABELS  
Machine  
wash  
cycle  
Normal  
Permanent Press/  
wrinkle resistant  
Do not wash  
Do not wring  
Gentle/  
delicate  
Hand wash  
Water  
temperature  
Hot  
(50°C/120°F)  
Warm  
(40°C/105°F)  
Cold/cool  
(30°C/85°F)  
DRY LABELS  
Tumble  
dry  
Do not dry  
(used with  
do not wash)  
Dry  
Normal  
Permanent Press/  
wrinkle resistant  
Gentle/  
delicate  
Do not tumble dry  
Heat  
setting  
High  
Medium  
Low  
No heat/air  
Special  
instructions  
Dry flat  
Line dry/  
hang to dry  
In the shade  
Drip dry  
BLEACH LABELS  
Bleach  
symbols  
Any bleach  
(when needed)  
Do not bleach  
Only non-chlorine bleach  
(when needed)  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Before you call for service…  
ge.com  
Troubleshooting Tips  
Save time and money! Review the charts on the following pages,  
or visit www.GEAppliances.com. You may not need to call for service.  
PERFECTEMP PLUS  
Possible Causes  
What To Do  
PerfecTemp Plus wash  
The washer is in a cold  
This is normal. The PerfecTemp Plus feature is designed  
not to activate during a cold rinse cycle to improve the  
energy efficiency of your washer.  
temperature is incorrect rinse cycle  
(Review PerfecTemp  
All the water in the household  
Plus in the About washer water heater has been used  
features section)  
Wait until the water in the water heater is heated to the  
correct temperature.  
PERFORMANCE  
Clothes too wet  
Possible Causes  
What To Do  
Incorrect spin speed  
selected  
Make sure the spin cycle selected matches the load you  
are washing. Some fabrics will feel wetter when rinsed  
with cold water.  
Colored spots  
Incorrect use of fabric  
softener  
Check fabric softener package for instructions and follow  
directions for using dispenser.  
Pretreat stain and rewash.  
Dye transfer  
Sort whites or lightly colored items from dark colors.  
Grayed or yellowed  
clothes  
Not enough detergent  
Use more detergent (especially with larger loads).  
Be sure to follow detergent manufacturer’s directions.  
Hard water  
Use a water conditioner like Calgon brand or install  
a water softener.  
Water is not hot enough  
Washer is overloaded  
Make sure water heater is delivering water at  
120°F–140°F (48°C–60°C).  
Select load size to match clothes load.  
Detergent is not  
dissolving  
Add detergent as wash basket fills with water before  
you load clothes.  
Dye transfer  
Sort clothes by color. If fabric label states wash separately,  
unstable dyes may be indicated.  
Lint or residue on  
clothes  
Clothes are air or line dried  
If you do not dry your clothes with a clothes dryer, your  
clothes may retain more lint.  
Incorrect sorting  
Separate lint producers from lint collectors.  
Washing too long  
Wash small loads for a shorter time than larger loads.  
Detergent not dissolving  
Add detergent as wash basket fills with water, before you  
load clothes.  
Try a liquid detergent.  
Use warmer water temperature.  
Overloading  
Load clothes no higher than the top row of holes in the  
washer basket.  
Make sure load size selected matches clothes load size.  
Incorrect use of fabric softener  
Check fabric softener package for instructions and follow  
directions for using dispenser.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Before you call for service…  
PERFORMANCE (cont.)  
Pilling  
Possible Causes  
What To Do  
Result of normal wear on  
poly-cotton blends and  
fuzzy fabrics  
While this is not caused by the washer, you can slow the  
pilling process by washing garments inside out.  
Snags, holes, tears, rips  
or excessive wear  
Pins, snaps, hooks, sharp  
buttons, belt buckles,  
zippers and sharp objects  
left in pockets  
Fasten snaps, hooks, buttons and zippers.  
Remove loose items like pins, objects in pockets  
and sharp buttons.  
Turn knits (which snag easily) inside out.  
Undiluted chlorine bleach  
Check bleach package instructions for proper amount.  
Never add undiluted bleach to wash or allow clothes  
to come in contact with undiluted bleach.  
Chemicals like hair bleach  
or dye, permanent wave  
solution  
Rinse items that may have chemicals on them before  
washing.  
Wrinkling  
Improper sorting  
Avoid mixing heavy items (like work clothes) with  
light items (like blouses).  
Try a fabric softener.  
Overloading or  
incorrect water level  
Load your washer so clothes have enough room  
to move freely with water covering all of the clothes.  
Incorrect wash and  
dry cycles  
Match Cycle selection to the type of fabric you are  
washing (especially for easy care loads).  
Repeated washing in  
water that is too hot  
Wash in warm or cold water.  
OPERATION  
Possible Causes  
What To Do  
Washer pauses during  
wash cycle  
The HAND WASH or CASUALS  
cycle was chosen  
This is normal. The washer alternates between agitate  
and soak during the HAND WASH and CASUALS cycles  
to get your clothes cleaner with less wear.  
Washer pauses during  
spin cycle  
This is normal  
The washer may pause during the spin cycle to remove  
soapy water more efficiently.  
Washer won’t operate  
Washer is unplugged  
Make sure cord is plugged securely into a working outlet.  
Turn both hot and cold faucets fully on.  
Check controls.  
Water supply is turned off  
Controls are not set properly  
Lid is open–safety feature  
prevents agitation and spinning  
when lid is up  
Close lid and reset cycle, to the beginning if necessary.  
Circuit breaker/fuse is  
tripped/blown  
Check house circuit breakers/fuses. Replace fuses or  
reset breaker. Washer should have separate outlet.  
Electronics need to be reset  
Unplug washer, wait 2 minutes, plug back in, and press  
START.  
START was not pressed  
Press START.  
Extremely low water pressure  
Press START again.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ge.com  
WATER  
Too many suds  
Possible Causes  
What To Do  
Type of detergent  
Switch to a lower sudsing detergent brand and follow  
instructions on package.  
Very soft water  
Try less detergent.  
Too much detergent  
Measure your detergent carefully. Use less soap if you  
have soft water, a smaller load or a lightly soiled load.  
Water leaks  
Fill hoses or drain hose is  
improperly connected  
Make sure hose connections are tight at faucets  
and at washer.  
Make sure end of drain hose is properly connected  
to washer and correctly inserted in and secured to  
drain facility.  
Household drain may  
be clogged  
Check household plumbing. You may need to call a  
plumber.  
Constant water pressure  
to the fill hoses at the  
water source  
Tighten hoses at the faucets and turn the water off after  
each use.  
Check condition of the fill hoses; they should be  
replaced every 5 years.  
Using too much detergent  
in washer  
Use less detergent. Use less soap if you have soft water,  
a smaller load or a lightly soiled load.  
Water temperature  
seems incorrect  
Cooler water temperatures  
provide improved energy  
efficiency  
New laundry detergents have been formulated to work  
with cooler water temperatures without affecting wash  
performance.  
Control is not set properly  
Check water temperature control and adjust.  
Water supply is turned off  
or improperly connected  
Turn both hot and cold faucets fully on and make sure  
hoses are connected to correct faucets.  
Water valve screens are  
stopped up  
Turn off the water source and disconnect water fill  
hoses from the upper back of the washer. Use a brush  
or toothpick to clean the screens in the machine.  
Reconnect the hoses and turn the water back on.  
House water heater is  
not set properly  
Make sure house water heater is delivering water  
at 120°F–140°F (48°C–60°C).  
PerfecTemp Plus feature  
The lid must be closed for PerfecTemp Plus to work.  
Reset cycle.  
was not activated  
Water pumped out  
before cycle is  
complete  
Lid lifted or cycle was put in  
pause for over 24 hours  
Water won’t drain  
Drain hose is kinked or  
improperly connected  
Straighten drain hose and make sure washer is not  
sitting on it.  
Top of drain outlet should be less than 8 ft (2.5 m)  
above floor.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Before you call for service…  
WATER (cont.)  
Possible Causes  
What To Do  
Water spraying during  
spin cycle  
Washer in spin cycle  
Spray rinse during a spin cycle is normal.  
Washer did not fill  
to chosen level  
(PerfecTemp Plus  
and START lights  
are flashing)  
Extremely low water pressure  
Inlet hoses are kinked  
Press the START button again.  
Straighten hoses.  
Water valve screens are  
stopped up  
Turn off the water source and disconnect water fill  
hoses from the upper back of the washer. Use a brush  
or toothpick to clean the screens in the machine.  
Reconnect the hoses and turn the water back on.  
Water fills and drains  
at the same time  
Drain stand pipe is too low  
Drain stand pipe must be above 30(76.2 cm).  
NOISE  
Possible Causes  
What To Do  
Washer is noisy  
Washer is uneven  
To level the front of the washer, adjust the front leveling  
legs by rotating the individual leg in the proper direction  
for up or down. To level back of washer, lift back of  
machine 4(11 cm) and set down.  
Washer load is  
unbalanced  
Press START to pause the washer, open the lid and  
redistribute the load evenly. Close the lid and press  
START again.  
Shipping rod is still assembled  
in unit  
To remove shipping rod from washer, pull yellow tag and  
attached rod from the bottom right hand side of washer.  
Washer is sitting too close  
to wall (causes knocking  
during cycle)  
Pull washer away from the wall; about 4(11 cm)  
is needed.  
PerfecTemp Plus feature  
is being used  
This is normal. PerfecTemp Plus turns water valves off  
and on to adjust water temperature.  
OTHER  
Possible Causes  
What To Do  
Labels on the exterior  
of the washer will not  
peel off cleanly  
Occasionally the adhesive  
used on the labels does  
not release cleanly  
Use a hair dryer set at the lowest heat setting, directing  
the air at the label for a short amount of time. This will  
release the adhesive easily, without damaging the surface  
of the washer.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GE Washer Warranty.  
All warranty service provided by our Factory Service Centers, or an  
Staple your receipt here.  
Proof of the original purchase  
date is needed to obtain service  
under the warranty.  
authorized Customer Care® technician. To schedule service, on-line,  
(800.432.2737) in the United States. In Canada, call 1.800.361.3400. Please  
have serial number and model number available when calling for service.  
For The Period Of: We Will Replace:  
One Year  
From the date of the  
original purchase  
Any part of the washer which fails due to a defect in materials or workmanship. During this limited  
one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and related service costs to replace  
the defective part.  
Second through Fifth Year The suspension rod and spring assembly, and main electronic control board, if any of these parts  
From the date of the  
original purchase  
should fail due to a defect in materials or workmanship. GE will also replace the washer lid or  
cover, if they should rust under operating conditions. During this additional four-year limited  
warranty, you will be responsible for any labor or related service costs.  
Second through Tenth Year The transmission and outer washer tub, if any of these parts should fail due to a defect in materials  
From the date of the  
original purchase  
or workmanship. During this additional nine-year limited warranty, you will be responsible for any  
labor or related service costs.  
Lifetime of Product  
From the date of the  
original purchase  
The washer basket, if it should fail due to a defect in materials or workmanship. During this product  
lifetime limited warranty, you will be responsible for any labor or related service costs.  
What Is Not Covered (for customers in the United States):  
Service trips to your home to teach you how to use the product.  
Improper installation, delivery or maintenance.  
Failure of the product if it is abused, misused, or used for other  
than the intended purpose or used commercially.  
Damage to the product caused by accident, fire, floods or acts  
of God.  
Incidental or consequential damage caused by possible defects  
with this appliance.  
Damage caused after delivery.  
Product not accessible to provide required service.  
Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers.  
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties,  
including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.  
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the USA. If the product is located  
in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an  
Authorized GE Service location for service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.  
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have  
other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.  
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225  
What Is Not Covered (for customers in Canada):  
Service trips to your home to teach you how to use  
Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers.  
the product.  
Failure of the product if it is misused, or used for other than the  
Damage to finish not reported within 48 hours following  
delivery of the appliance.  
intended purpose or used commercially.  
Damage to product caused by accident, fire, floods or acts  
of God.  
Improper installation.  
If you have an installation problem, contact your dealer  
or installer. You are responsible for providing adequate  
electrical, exhausting and other connecting facilities.  
Damage caused after delivery.  
Product not accessible to provide required service.  
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties,  
including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.  
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within Canada. In-home warranty service will be  
provided in areas where it is available and deemed reasonable by Camco to provide.  
WARRANTOR IS NOT RESPONSIBLE FOR CONSEQUENTIAL DAMAGES.  
Warrantor: CAMCO INC.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
19  
Consumer Support.  
GE Appliances Website  
In the U.S.: ge.com  
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day,  
any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals,  
order parts, catalogs, or even schedule service on-line. You can also “Ask Our Team of Experts” your questions,  
Schedule Service  
In the U.S.: ge.com  
Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your  
convenience 24 hours any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal business hours.  
In Canada, call 1.800.361.3400  
Real Life Design Studio  
In the U.S.: ge.com  
GE supports the Universal Design concept—products, services and environments that can be used by people of all  
ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and mental abilities and  
impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design ideas for people with  
disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call 800.TDD.GEAC (800.833.4322).  
In Canada, contact: Manager, Consumer Relations, Camco, Inc.  
Suite 310, 1 Factory Lane  
Moncton, N.B. E1C 9M3  
Extended Warranties  
In the U.S.: ge.com  
Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still  
in effect. You can purchase it on-line anytime, or call 800.626.2224 during normal business hours. GE Consumer  
Home Services will still be there after your warranty expires. In Canada, call 1.888.261.2133  
Parts and Accessories  
In the U.S.: ge.com  
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes  
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or by phone at  
800.626.2002 during normal business hours.  
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally should be  
referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation.  
Customers in Canada should consult the yellow pages for the nearest Camco service center, or call 1.888.261.3055.  
Contact Us  
In the U.S.: ge.com  
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details  
including your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations  
GE Appliances, Appliance Park  
Louisville, KY 40225  
In Canada: www.geappliances.ca, or write to: Director, Consumer Relations, Camco, Inc.  
Suite 310, 1 Factory Lane  
Moncton, N.B. E1C 9M3  
Register Your Appliance  
In the U.S.: ge.com  
Register your new appliance on-line—at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced  
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail  
in the pre-printed registration card included in the packing material. In Canada: www.geappliances.ca  
Printed in the United States  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mesures de sécurité . . . . . . . . 2, 3  
Manuel d’utilisation  
Directives de fonctionnement  
Autres caractéristiques . . . . . . . . . .11  
Les caractéristiques . . . . . . . . . . .8–12  
Chargement et utilisation  
WPRB8050  
WPRB9110  
de la laveuse . . . . . . . . . . . . . . . .13, 14  
Cycles one touch . . . . . . . . . . . . .4–7  
Cycles en option . . . . . . . . . . . . . . .11  
Cycles à utiliser pour le soin  
des vêtements . . . . . . . . . . . . . . . .8, 9  
Particularités des commandes . . .10  
Les tableaux de commande . . . . .4, 6  
Conseils de dépannage . . .15–18  
Soutien au consommateur  
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19  
Soutien au consommateur . . . . . . 20  
®
À titre de partenaire ENERGY STAR,  
GE a déterminé que ce produit est  
conforme aux recommandations  
d’ENERGY STAR® en matière  
d’économie d’énergie.  
Transcrivez les numéros de  
modèle et de série ici :  
No __________________  
No __________________  
Vous les trouverez en bas  
à droite de l’armoire de  
la laveuse.  
175D1807P522 49-90254 11-05 JR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.  
LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES.  
Pour votre sécurité, suivez les directives fournies dans le présent manuel afin  
de minimiser les risques d’incendie, d’explosion et de chocs électriques et  
prévenir des dégâts matériels et des blessures graves ou mortelles.  
MISE EN GARDE!  
SÉCURITÉ DU CHAUFFE-EAU  
Dans certaines circonstances, de l’hydrogène peut se former dans le chauffe-eau s’il n’a pas été utilisé pendant  
deux semaines ou plus. L’hydrogène peut être explosif dans ces conditions.  
Si l’eau chaude n’a pas été utilisée depuis deux semaines ou plus, réduisez les risques de dommages ou de  
blessures en ouvrant tous les robinets d’eau chaude et en laissant couler l’eau pendant plusieurs minutes  
avant d’utiliser un appareil électrique raccordé au système d’eau chaude. L’hydrogène sera ainsi libéré  
dans l’atmosphère. Comme c’est un gaz inflammable, ne fumez pas ou n’utilisez pas une flamme nue ou  
un appareil ménager au cours de ce processus.  
UNE INSTALLATION ADÉQUATE  
La laveuse doit être correctement installée et positionnée conformément aux directives d’installation avant son  
utilisation. Si vous n’avez pas la page contenant les directives d’installation, vous pouvez en recevoir une en visitant  
le site Internet www.GEAppliances.com ou en appelant le numéro 800.GE.CARES (800.432.2737) aux États-Unis, ou le  
numéro 1.800.361.3400 au Canada.  
Installez ou entreposez la laveuse à l’abri des  
températures inférieures au point de congélation  
et des intempéries.  
Mettez la laveuse à la terre conformément à tous  
les codes et règlements en vigueur. Consultez les  
Directives d’installation.  
Retirez la pellicule de protection en couleur du  
tableau de commande.  
AUTOUR DE VOTRE LAVEUSE  
Évitez toute accumulation de matériaux  
combustibles (charpie, papiers, chiffons,  
produits chimiques, etc.) à proximité de vos  
électroménagers.  
Il faut exercer une étroite surveillance lorsque  
l’appareil fonctionne en présence d’enfants. Ne  
les laissez pas jouer sur, avec ou à l’intérieur de  
cet appareil ni d’aucun autre électroménager.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LORSQUE VOUS UTILISEZ LA LAVEUSE  
Ne mettez jamais la main dans la laveuse  
pendant qu’elle fonctionne. Attendez que  
l’appareil se soit complètement arrêté avant  
d’ouvrir le couvercle.  
La lessive peut atténuer les propriétés  
ignifugeantes des tissus. Pour éviter cette  
situation, suivez les directives données par le  
fabricant du vêtement.  
N’utilisez  
cet appareil  
que pour  
l’usage  
Ne mélangez pas de javellisant avec de  
l’ammoniaque ou des acides (vinaigre ou  
décapant pour la rouille). Ce mélange peut  
produire un gaz toxique et mortel.  
Pour réduire les risques de chocs électriques,  
débranchez toujours l’appareil ou débranchez  
la laveuse au panneau de distribution en enlevant  
le fusible ou en déclenchant le disjoncteur avant  
de la réparer ou de la nettoyer. REMARQUE :  
En appuyant sur START (mise en marche) ou  
STOP (arrêt) ne débranche PAS l’appareil de la  
source d’alimentation.  
auquel il  
est destiné,  
comme  
Ne lavez pas et ne séchez pas des articles qui  
ont été lavés ou trempés dans des produits  
combustibles ou explosifs (cire, huile, peinture,  
essence, dégraissants, solvants de nettoyage à sec,  
kérosène, etc.). Ne versez pas ces substances dans  
l’eau de lavage. N’utilisez pas ces substances à  
proximité de votre laveuse ou sécheuse pendant  
qu’elle fonctionne.  
expliqué  
dans le  
N’essayez jamais de faire fonctionner l’appareil  
s’il est endommagé, défectueux, partiellement  
démonté, si des pièces sont manquantes ou  
défectueuses ou si le cordon d’alimentation ou  
la fiche est endommagé.  
présent  
manuel.  
LORSQUE LA LAVEUSE N’EST PAS UTILISÉE  
Fermez les robinets afin d’alléger la pression de  
l’eau dans les tuyaux et soupapes et pour  
minimiser toute fuite en cas de bris ou de  
rupture. Vérifiez l’état des tuyaux de remplissage;  
vous devez les remplacer tous les 5 ans.  
Ne réparez et ne remplacez aucune pièce de cet  
appareil, à moins que cela soit spécifiquement  
recommandé dans le présent manuel ou dans des  
directives de réparation que vous comprenez et  
que vous êtes en mesure de suivre.  
Avant de jeter ou d’entreposer une laveuse, enlevez Ne trafiquez pas les commandes de l’appareil.  
le couvercle de l’appareil afin d’empêcher les  
enfants de se cacher à l’intérieur.  
VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE ATTENTIVEMENT CES MESURES DE SÉCURITÉ.  
CONSERVEZ CES DIRECTIVES  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cycles ONE TOUCH (commande unique) faciles.  
Votre nouvelle laveuse facilite le début de votre brassée grâce aux cycles ONE TOUCH (commande unique) faciles. Ne faites qu’une  
seule sélection et les fonctions LOAD SIZE (taille de la brassée), SOIL LEVEL (degré de souillure), WASH/RINSE TEMPERATURE  
(température de lavage/rinçage) et WASH/SPIN SPEED (vitesse de lavage/essorage) sont automatiquement réglées. Il ne vous  
suffit ensuite que d’appuyer sur le bouton START (mise en marche).  
Guide de démarrage rapide  
ONE TOUCH  
• Fermez le  
• Choisissez le cycle  
couvercle  
• Ajoutez les vêtements  
de lavage  
• Ajoutez le détersif  
• Appuyez sur le  
bouton START  
• Vérifiez la taille de  
la brassée  
• Ajoutez l’assouplissant  
de tissus dilué (sur  
les modèles avec  
distributeur d’agents  
adoucissants)  
Tableau de commande de la laveuse pour le modèle WPRB8050.  
Vous pouvez trouver le no du modèle de la laveuse à l’arrière de la partie supérieure du tableau de commande.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sélections ONE TOUCH (commande unique)  
pour le modèle WPRB8050.  
APPUYER SUR...  
SÉLECTIONNE AUTOMATIQUEMENT...  
PUIS APPUYEZ SUR...  
Pour vêtements légèrement ou très souillés, linge de maison, vêtements  
de travail et de loisir.  
Pour vêtements légèrement ou très souillés, linge de maison, vêtements  
de travail et de loisir.  
Pour les tissus en coton et à fibres mélangées qui ne sont pas grand teint  
et ceux pour lesquels le fabricant recommande un lavage à l’eau froide.  
Pour les articles sans froissage et infroissables et les tricots.  
Pour la lingerie et articles libellés lavables à la main légèrement souillés. Assure  
par période l’agitation et le trempage au cours du cycle de lavage et de rinçage.  
Pour les articles sans froissage et infroissables et les tricots. Permet des  
cycles agitation/pause pour nettoyer vos articles très sales.  
Changement des réglages automatiques.  
Il vous est possible de changer les réglages automatiques en appuyant tout simplement sur la commande correspondante.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cycles ONE TOUCH (commande unique) faciles.  
Votre nouvelle laveuse facilite le début de votre brassée grâce aux cycles ONE TOUCH (commande unique) faciles. Ne faites qu’une  
seule sélection et les fonctions LOAD SIZE (taille de la brassée), SOIL LEVEL (degré de souillure), WASH/RINSE TEMPERATURE  
(température de lavage/rinçage), WASH SPEED (vitesse de lavage) et SPIN SPEED (vitesse d’essorage) sont automatiquement  
réglées. Il ne vous suffit ensuite que d’appuyer sur le bouton START (mise en marche).  
Guide de démarrage rapide  
ONE TOUCH  
• Fermez le  
• Choisissez le cycle  
couvercle  
• Ajoutez les vêtements  
de lavage  
• Ajoutez le détersif  
• Appuyez sur le  
bouton START  
• Vérifiez la taille de  
la brassée  
• Ajoutez l’assouplissant  
de tissus dilué (sur les  
modèles avec  
distributeur d’agents  
adoucissants)  
Tableau de commande de la laveuse pour le modèle WPRB9110.  
Vous pouvez trouver le no du modèle de la laveuse à l’arrière de la partie supérieure du tableau de commande.  
Cette laveuse utilise un moteur à vitesse variable qui vous offre une souplesse supérieure de nettoyage de vêtements et de cycles  
de lavage. L’utilisation de ce moteur permet à votre laveuse d’agiter le linge plus lentement qu’une laveuse conventionnelle,  
et de l’essorer à des vitesses qui conviennent mieux aux besoins de vos vêtements.  
Certains cycles de lavage sont impulsionnels. Ils agitent et essorent de manière à mieux laver en usant moins vos vêtements.  
Certains cycles d’essorage commencent lentement, puis accélèrent pour permettre d’enlever davantage d’eau des vêtements  
en les froissant moins. Ces fonctions font normalement partie de votre nouvelle laveuse.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sélections ONE TOUCH (commande unique)  
pour le modèle WPRB9110.  
APPUYER SUR...  
SÉLECTIONNE AUTOMATIQUEMENT...  
PUIS APPUYEZ SUR...  
Pour vêtements légèrement ou très souillés, linge de maison, vêtements de travail  
et de loisir.  
Pour vêtements légèrement ou très souillés, linge de maison, vêtements de travail  
et de loisir.  
Pour les tissus en coton et à fibres mélangées qui ne sont pas grand teint  
et ceux pour lesquels le fabricant recommande un lavage à l’eau froide.  
Pour tricots et vêtements sans plis et à pressage permanent.  
Pour la lingerie et articles libellés lavables à la main légèrement souillés. Assure  
par période l’agitation et le trempage au cours du cycle de lavage et de rinçage.  
Pour articles légèrement souillés dont on a besoin rapidement. La durée du cycle d’environ 15  
minutes est fonction de la pression d’eau de votre circuit d’alimentation.  
Changement des réglages automatiques.  
Il vous est possible de changer les réglages automatiques en appuyant tout simplement sur la commande correspondante.  
Vous pouvez changer la température de lavage/rinçage en appuyant sur TEMP WASH/RINSE (température lavage/rinçage).  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cycles à utiliser pour le soin des vêtements.  
STAIN WASH (Lavage des tâches) (sur certains modèles)  
Pour articles sérieusement souillés ou tâchés. Ajoute un cycle supplémentaire  
d’agitation et de trempage au début du cycle de lavage.  
PRESOAK (pré-trempage)  
Pour prétremper une brassée et passer directement sur le cycle de lavage :  
Sélectionnez le cycle de lavage, appuyez sur la commande PRESOAK et puis appuyer  
sur la commande START (mise en marche).  
Commence par une agitation de 15 minutes suivie d’un trempage de 12 minutes  
puis active le cycle de lavage sélectionné.  
Utilise la vitesse et la température d’eau correspondantes au cycle de lavage  
sélectionné.  
L’apparence peut varier  
Pré-trempage d’une charge sans passer directement à un cycle de lavage :  
Appuyez sur la commande PRESOAK. La laveuse se remplit. Vous pouvez changer le  
réglage automatique si vous le désirez.  
Une agitation de trois minutes est suivie d’un maximum de 24 heures de trempage.  
Pour faire un trempage inférieur à 24 heures, appuyez sur la commande DRAIN &  
SPIN (vidange et essorage) ou choisissez un cycle de lavage.  
QUICK RINSE (rinçage rapide) (sur certains modèles)  
Utilisez cette fonction pour rincer rapidement la chlore, la transpiration, les tâches,  
etc. des vêtements.  
La laveuse se remplit, l’agitateur fonctionne pendant trois minutes, la laveuse se vide  
et l’essorage se déclenche. Vous pouvez changer le réglage automatique si vous le  
désirez.  
HANG DRY (séchage par accrochage) (sur certains modèles)  
Si vous faites sécher vos vêtements à l’air, sans l’aide d’une sécheuse, vous trouverez  
que la vitesse d’essorage final du réglage Hang Dry (séchage par accrochage) froisse  
moins vos vêtements. Elle peut réduire considérablement vos besoins de repassage.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DRAIN & SPIN (vidange et essorage)  
Vous pouvez utiliser la fonction DRAIN & SPIN en tout temps sur n’importe quel cycle.  
CUSTOM 1 et CUSTOM 2 (réglage personnalisé 1 et 2) (sur certains modèles)  
Programmez vos combinaisons favorites des réglages disponibles et les sauvegarder  
pour rappel au moyen d’une commande unique. Ces réglages personnels ne peuvent  
être effectués si un cycle est en cours.  
Pour mettre en mémoire une combinaison de réglages personnels :  
Sélectionnez un réglage ONE TOUCH (commande unique).  
1
Changez les réglages LOAD SIZE (taille de la brassée), SOIL LEVEL (niveau de  
2
souillures), TEMPERATURE (température), WASH SPEED (vitesse de lavage) ou  
SPIN SPEED (vitesse d’essorage) en fonction de vos besoins.  
Choisissez n’importe quelles OPTIONS (options) que vous désirez.  
3
Appuyez et maintenez enfoncée la commande CUSTOM 1 (réglage personnalisé 1)  
4
ou CUSTOM 2 (réglage personnalisé 2) jusqu’à ce que la laveuse fasse entendre un  
bip signalant que votre sélection a été mise en mémoire.  
Pour rappeler une combinaison mise en mémoire :  
Appuyez sur la commande CUSTOM 1 ou CUSTOM 2 puis appuyer sur le bouton START  
(mise en marche).  
REMARQUE : La fonction DELAY 1-8 HRS. (délai 1 à 8 heures) ne peut être utilisée pour  
les réglages CUSTOM 1 et CUSTOM 2.  
Pour reprogrammer les réglages Custom (réglage personnalisé) :  
Répétez les étapes 1 à 4 ci-dessus.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Particularités des commandes.  
START (mise en marche)/PAUSE (interrompre)  
Après la sélection d’un nouveau cycle, appuyez une fois pour activer ce cycle.  
Appuyez deux fois pour sélectionner le dernier cycle utilisé et démarrer la laveuse.  
Si la laveuse est en cours de fonctionnement, appuyez une fois pour interrompre le  
cycle; appuyez de nouveau pour continuer le cycle.  
STOP (arrêt)  
N’utilisez pas cette commande pour interrompre un cycle.  
Le fait d’appuyer sur cette commande annule les réglages courants qui seront perdus.  
Estimated Time Remaining (temps restant estimé)  
Affiche le temps approximatif restant jusqu’à la fin du cycle.  
Si le temps restant estimé est supérieur à 60 minutes, les lettres “1H” clignoteront  
dans la fenêtre d’affichage. Ceci est suivi par le nombre de minutes restant.  
Lorsque le temps restant est inférieur à 60 minutes, la minuterie effectuera  
un compte à rebours.  
Le temps du cycle dépend du temps nécessaire au remplissage de la laveuse,  
lequel est fonction de la pression d’eau existante à votre domicile. La minuterie  
intelligente apprend quelle est la valeur du temps nécessité pour le remplissage  
de votre laveuse et recale le temps total en conséquence.  
REMARQUE : Si la fonction PRESOAK (pré-trempage) est sélectionnée et qu’un cycle de  
lavage consécutif n’est pas choisi, deux tirets apparaîtront dans la fenêtre d’affichage.  
Spot Spray (aspersion des taches)  
Fournit une pulvérisation courte d’eau pour vous permettre d’humidifier vos vêtements  
quand vous pré-traitez des taches.  
Ouvrez le couvercle de la laveuse.  
1
Appuyez sur le bouton SPOT SPRAY. (Vous remarquerez un petit jet d’eau.)  
2
Mouillez les parties tachées du vêtement avec l’eau du SPOT SPRAY et frottez la partie  
tachée du vêtement avec un peu de votre produit préféré de prétraitement.  
3
REMARQUE : L’option SPOT SPRAY ne peut pas fonctionner si :  
le couvercle est fermé  
le panier est en train de se remplir  
l’eau a déjà atteint le niveau que vous avez choisi. .  
BLEACH SIGNAL (signal de blanchiment) (sur certains modèles)  
Le Bleach Signal (signal de blanchiment) est un rappel que vous pouvez brancher  
pour vous rappeler d’ajouter un agent de blanchiment au bon moment dans le cycle  
de lavage. En ajoutant en même temps un détergent et un agent de blanchiment, vous  
réduisez l’efficacité des enzymes du détergent et du chlore de l’agent de blanchiment.  
En ajoutant l’agent de blanchiment plus tard dans le cycle de lavage, vous permettez  
aux enzymes du détergent d’enlever la saleté et les taches d’abord, puis en fournissant  
plus tard une dose plus efficace d’agent de blanchiment liquide, vous blanchissez et  
assainissez mieux vos vêtements.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cycles en option.  
SIGNAL  
Vous avertit lorsque le cycle est terminé.  
Sur certains modèles, appuyez sur SIGNAL (signal) pour brancher ou débrancher  
l’avertisseur sonore.  
L’apparence peut varier  
Sur certains modèles, appuyez sur SIGNAL (signal) pour choisir un volume élevé ou  
bas, ou pour débrancher l’avertisseur sonore.  
2ND RINSE (2ème rinçage)  
Ajoute un second rinçage à un cycle.  
EXTENDED SPIN (essorage allongé)  
Allonge le dernier rinçage d’un cycle de lavage. Ceci extrait davantage d’eau de vos  
vêtements. Lorsque vous utilisez cette option, les vêtements seront plus secs.  
DELAY 1-8 HOURS (délai 1 à 8 heures) (sur certains modèles)  
Fonction utilisée pour retarder le démarrage de votre laveuse pendant une durée  
comprise entre 1 et 8 heures. D’abord, choisissez le cycle de lavage et toute option  
désirée, puis appuyez sur cette commande pour obtenir le nombre d’heures pour  
lesquelles vous voulez retarder le cycle. Appuyez sur le bouton START (mise en marche)  
pour commencer le compte à rebours.  
Le temps du compte à rebours sera indiqué dans la fenêtre d’affichage  
Est Time Remaining (temps restant estimé).  
Autres caractéristiques.  
Voyants indicateurs du statut des cycles  
Ces voyants indicateurs du statut des cycles indiquent dans quel cycle la laveuse fonctionne.  
PerfecTemp Plus (température optimale plus)  
PerfecTemp Plus (température optimale plus) détecte la température de l’arrivée d’eau  
et l’ajuste pour l’eau de remplissage.  
Pour que PerfecTemp Plus (température optimale plus) fonctionne, le couvercle de la  
laveuse doit être fermée.  
Si l’eau est trop froide, le détersif ne se dissout pas correctement et les vêtements  
risquent de ne pas être correctement lavés. Si l’eau est trop chaude, les tissus  
peuvent être endommagés.  
PerfecTemp Plus (température optimale plus) ajuste ces extrêmes de température afin  
d’obtenir le meilleur lavage.  
Il est possible que vous entendiez les clapets d’admission d’eau s’ouvrir et se fermer  
alternativement au cours du réglage de température. Ceci est normal.  
Certains modèles ont un voyant lumineux qui vous indique quand la caractéristique  
PerfecTemp Plus (température optimale plus) est active.  
Auto Balance (Équilibrage automatique)  
La caractéristique Auto Balance (équilibrage automatique) sent la répartition de charge  
des vêtements à laver pour les essorer également. Les modèles possédant  
cette caractéristique ont un voyant lumineux qui vous indique que cette caractéristique  
est branchée.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Les caractéristiques de la laveuse.  
Distributeur d’Eau de Javel  
Le distributeur dilue l’Eau de Javel avant que le produit n’atteigne votre charge de linge.  
Vérifiez l’étiquette apposée sur le vêtement pour instructions particulières.  
1
Mesurez la quantité d’Eau de Javel avec précaution et suivez les instructions  
imprimées sur le contenant.  
2
Ne versez jamais d’Eau de Javel non diluée directement sur les vêtements ou dans le panier  
de lavage.  
Ne mettez pas un produit de blanchiment en poudre dans le distributeur.  
Avant de démarrer la laveuse, versez une quantité mesurée d’Eau de Javel  
directement dans le distributeur. Évitez de faire des éclaboussements ou de remplir  
le distributeur excessivement. Si vous préférez utiliser un agent de blanchiment en  
poudre, ajoutez-le dans le panier de lavage avec le détersif.  
3
Ne mélangez pas l’Eau de Javel avec de l’ammoniaque ou des acides, par exemple le vinaigre  
et/ou un produit enlevant la rouille. Le mélange peut causer la production de gaz toxiques risquant  
d’être mortels.  
Capuchon de l’agitateur ou distributeur d’assouplissant de tissus  
(selon le modèle)  
3 Ajoutez de l’eau au distributeur jusqu’à  
Le capuchon de l’agitateur se place à la  
ce que celle-ci atteigne la ligne de  
repère de remplissage maximal.  
partie supérieure de l’agitateur. S’il quitte  
son logement accidentellement, il suffit  
simplement de le remettre en place.  
Le distributeur d’assouplissant de tissus  
libère automatiquement le liquide  
assouplissant au moment opportun  
au cours du cycle.  
N’arrêtez pas la laveuse pendant le premier  
essorage. Cette manoeuvre entraînerait le  
distributeur à se vider trop tôt.  
Pour l’utilisation, suivre les étapes suivantes :  
Ne versez rien dans l’agitateur  
si le capuchon de celui-ci ou  
si l’agitateur est retiré.  
Assurez-vous que le distributeur est  
1
2
bien fixé à l’agitateur.  
N’utilisez que de l’assouplissant de  
tissus liquide. Verser le liquide dans  
le distributeur, la quantité étant  
recommandée sur le contenant.  
Ne versez jamais l’assouplissant  
directement sur les vêtements.  
Ceci pourrait causer des tâches.  
Nettoyage du distributeur d’assouplissant de tissus (sur certains modèles)  
Retirez le distributeur de la partie supérieure de l’agitateur.  
1
Séparez le contenant du distributeur du couvercle en tenant la partie supérieure  
2
et en le poussant avec les doigts vers le bas dans la partie intérieure du contenant.  
Le contenant du distributeur se dégagera du couvercle.  
Pour nettoyer le distributeur, faites tremper son contenant et son couvercle dans la  
solution suivante :  
3
3,8 litres (1 gallon US) d’eau chaude  
60ml (1/4 de tasse) de liquide détersif fort  
240ml (1 tasse) d’Eau de Javel  
Séparez pour laver  
Si nécessaire, essuyez toute accumulation à l’aide d’un chiffon doux et propre après  
4
le trempage. N’utilisez pas de brosse dure; vous pourriez endommager la surface du  
distributeur.  
Rincez et réassemblez le distributeur. Replacez-le sur l’agitateur.  
12  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Chargement et utilisation de la laveuse.  
Lors de la lessive, observez toujours les directives données sur l’étiquette d’entretien du vêtement.  
Tri du linge  
Triez le linge par couleurs (blanc, couleur pale,  
linge de couleur), niveau de souillures, type du  
tissu (coton rigide, tissus délicats). Vérifiez si  
le tissu produit de la charpie (tissu-éponge,  
chenille) et s’il amasse de la charpie (velvet,  
velours, velours côtelé).  
Utilisation correcte du détersif  
L’utilisation de trop de détersif cause souvent  
Vous pouvez utiliser moins de détersif si votre  
des problèmes de lavage. Les détersifs modernes eau est douce, si votre brassée est petite ou si  
sont conçus pour être efficaces sans beaucoup  
de mousse visible. Assurez-vous de lire avec soins  
et de suivre les recommandations du fabricants  
sur la quantité de détersif à utiliser.  
votre linge est légèrement sale.  
Chargement de la laveuse  
Ajouter les articles secs en vous assurant que  
les vêtements ne sont pas entassés et que leur  
niveau ne dépasse pas celui de la rangée  
supérieure de trous de la cuve. Lorsque vous  
placez dans la laveuse des articles mouillés,  
assurez-vous que le niveau d’eau est  
N’enroulez pas les articles de grande dimension,  
comme les draps ou les pantalons, autour de  
l’agitateur.  
Ne lavez pas de tissus imbibés de substances  
inflammables (cire, liquides de nettoyage, etc.)  
dans votre laveuse.  
suffisamment élevé pour permettre aux articles  
de bouger librement. Le niveau d’eau doit  
être suffisant pour couvrir les vêtements. Pour  
ajouter des articles après que la laveuse a été  
mise en marche, soulevez le couvercle et  
immergez les articles près de l’agitateur.  
La laveuse ne se mettra pas en marche si le  
couvercle n’est pas fermé.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Chargement et utilisation de la laveuse.  
Lors de la lessive, observez toujours les directives données sur l’étiquette dentretien du vêtement.  
Entretien et nettoyage de votre laveuse  
Panier : Après la lessive, laissez le couvercle ouvert  
pour permettre à l’humidité de s’évaporer. Si vous  
désirez nettoyer le panier, utilisez un linge doux et  
propre imbibé de détergent liquide, puis rincez.  
(N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs.)  
Déplacement et rangement : Demandez au technicien  
de service d’enlever l’eau de la pompe de drainage  
et des tuyaux. Consultez les instructions contenues  
dans l’emballage de votre produit pour trouver de  
l’information sur la manière de remettre en place  
la tige d’expédition qui immobilise le bassin quand  
vous déplacez la laveuse. Pour de plus amples  
informations aux États-Unis, visitez le site Internet  
www.GEAppliances.com ou appelez le numéro  
800.GE.CARES (800.432.2737). Au Canada, écrivez  
au Directeur, Relations avec la clientèle, Camco Inc.,  
1 Factory Lane, Suite 310, Moncton, N.B. E1C 9M3.  
Ne rangez jamais votre lessiveuse dans un endroit où  
elle peut être exposée aux intempéries.  
Boyaux de remplissage : Remplacez tous les cinq  
ans les boyaux reliant la laveuse aux robinets.  
Extérieur : Essuyez immédiatement tout produit  
renversé avec un linge humide. Évitez de frapper  
la surface avec des objets tranchants.  
Vacances prolongées : Coupez l’alimentation en  
eau aux robinets. Vidangez l’eau des boyaux si la  
température risque de descendre sous le point  
de congélation.  
Étiquettes d’entretien des tissus  
Les “symboles” ci-dessous se trouvent sur les étiquettes d’entretien et ont un effet sur le lavage de vos vêtements.  
ÉTIQUETTES POUR LE LAVAGE  
Programme  
de  
lavage  
Normal  
Tissus sans repassage/  
résistants aux plis  
Ne pas laver  
Ne pas essorer  
Doux/  
délicat  
Lavage à  
la main  
Température  
de l'eau  
Chaude  
(50°C/120°F)  
Tiède  
(40°C/105°F)  
Froide/fraîche  
(30°C/85°F)  
ÉTIQUETTES POUR LE SÉCHAGE  
Séchage  
par  
culbutage  
Ne pas sécher  
(en combinaison  
avec ne pas laver)  
Sécher  
Normal  
Tissus sans repassage/ Doux/  
Séchage par  
culbutage interdit  
résistants aux plis  
délicat  
Réglage  
de la  
chaleur  
Haute  
Moyenne  
Basse  
Sans chaleur/air  
Directives  
spéciales  
Séchage à plat  
Séchage sur corde/  
pendre pour sécher  
Séchage à l'ombre  
Laisser égoutter  
ÉTIQUETTES POUR LEAU DE JAVEL  
Symboles  
d'eau de  
Toutes les eaux  
de Javel (si nécessaire)  
Eaux de Javel sans  
chlore (si nécessaire)  
Eau de Javel interdite  
Javel  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avant d’appeler un réparateur…  
Conseils de dépannage—Économisez du temps et de largent! Examinez les tableaux  
des pages suivantes ou visitez le site Internet www.electromenagersge.ca. Il est  
possible que vous nayez pas besoin dappeler le service.  
PERFECTEMP  
Causes possibles  
Correctifs  
La température de  
lavage du PerfecTemp  
Plus (température  
optimale plus) est  
incorrecte  
La laveuse est dans un  
programme de rinçage à  
l’eau froide  
C’est normal. Le PerfecTemp Plus (température optimale plus)  
est programmée pour ne pas se mettre en marche pendant un  
rinçage à l’eau froide, pour améliorer l’efficacité énergétique  
de votre laveuse.  
(Voir PerfecTemp Plus  
Toute l’eau du chauffe-eau Attendez que le chauffe-eau soit à la bonne température.  
[température optimale à été utilisée  
plus] dans la section  
Les caractéristiques  
de la laveuse)  
RENDEMENT  
Causes possibles  
Correctifs  
Vêtements trop  
mouillés  
Choix d’un programme  
incorrect  
Vérifiez si le programme choisi correspond à la brassée que vous  
lavez. Certains tissus sembleront plus mouillés lorsque rincés à  
l’eau froide.  
Taches de couleur  
Utilisation incorrecte de  
l’assouplissant  
Vérifiez les directives sur la bouteille d’assouplissant et suivez les  
directives pour l’utilisation du distributeur.  
Prétraitez la tache et relavez l’article.  
Transfert de couleur  
Séparez les articles blancs et de couleur pâle des vêtements de  
couleur foncée.  
Vêtements grisâtres  
ou jaunis  
Quantité insuffisante  
de détersif  
Utilisez plus de détersif (surtout pour les grosses brassées).  
Assurez-vous de suivre les instructions du fabricant.  
Eau dure  
Utilisez un adoucisseur, comme celui de marque Calgon, ou  
installez un adoucisseur d’eau.  
Eau pas assez droude  
Assurez-vous que la température de l’eau de votre chauffe-eau  
varie entre 48 °C et 60 °C (120 °F et 140 °F).  
Surcharge  
Réglez le type de brassée en fonction de votre brassée.  
Détersif non dissout  
Versez le détersif lorsque la laveuse se remplit d’eau, avant d’y  
mettre les vêtements.  
Transfert de couleur  
Triez votre linge par couleur. Si l’étiquette de votre vêtement  
indique laver séparément, il est possible que celui-ci ne soit pas  
bon teint.  
Charpie ou résidus  
sur les vêtements  
Les vêtements sont séchés à Lorsque vous ne le faites pas sécher dans une sécheuse, votre linge  
l’air ou sur la corde à linge  
peut retenir plus de charpie.  
Tri incorrect  
Séparez les tissus qui produisent de la charpie de ceux qui  
la recueillent.  
Lavage trop long  
Pour les petites brassées réglez un lavage plus court que pour les  
grosses.  
Détersif non dissout  
Ajoutez le détersif pendant que le panier se remplit d’eau et  
avant d’ajouter les vêtements.  
Essayez un détersif liquide.  
Utilisez de l’eau plus chaude.  
Surcharge  
Le niveau des vêtements ne doit pas dépasser celui de la rangée  
supérieure de trous du panier.  
Réglez le sélecteur de type de brassée en fonction de votre brassée.  
Utilisation incorrecte de  
l’assouplissant  
Vérifiez les directives sur la bouteille d’assouplissant et suivez  
les directives pour l’utilisation du distributeur.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avant d’appeler un réparateur…  
RENDEMENT (suite)  
Boulochage  
Causes possibles  
Correctifs  
Usure normale des tissus  
duveteux et en coton-polyester  
Même s’il n’est pas causé par la laveuse, vous pouvez atténuer ce  
problème en lavant les vêtements à l’envers.  
Fils tirés, trous,  
déchirures, usure  
excessive  
Épingles, boutons-pression,  
crochets, boutons pointus,  
boucles de ceinture,  
fermetures éclair et objet  
pointus laissés dans les  
Attachez les boutons-pression, crochets, boutons, et remontez  
les fermetures éclair.  
Enlevez les articles lâches, comme les épingles, les objets dans les poches  
et les boutons pointus.  
Tournez à l’envers les tricots (dont les fils se tirent poches facilement).  
Utilisez la quantité indiquée sur l’emballage.  
Javellisant à base de chlore  
non dilué  
Ne versez jamais de javellisant non dilué dans la laveuse ou sur les  
vêtements.  
Produits chimiques tels que  
décolorants capillaires,teintures,  
solutions à permanente  
Rincez les articles imbibés de ces produits avant de les laver.  
Faux plis  
Tri incorrect  
Évitez de laver des articles lourds (comme des vêtements de travail) avec  
des articles légers (comme des blouses).  
Utilisez un assouplissant.  
Surcharge ou niveau d’eau  
incorrect  
Assurez-vous que les vêtements ont suffisamment de place pour bouger  
librement quand l’eau couvre tous les vêtements.  
Programmes de lavage et de  
séchage incorrects  
Choisissez les programmes en fonction du type de tissu lavé (surtout  
les vêtements à entretien facile).  
Lavages répétés dans une  
eau trop chaude  
Lavez dans une eau tiède ou froide avec beaucoup de détersif.  
FONCTIONNEMENT  
Causes possibles  
Correctifs  
La laveuse fait une  
pause en cours de cycle  
de lavage  
Le cycle HAND WASH  
(lavage à la main) ou  
CASUALS (articles tout-aller)  
a été choisi  
Ceci est normal. La laveuse passe alternativement  
de l’agitation au trempage pendant les cycles HAND WASH  
(lavage à la main) et CASUALS (tout-aller), pour mieux  
nettoyer vos vêtements en les usant moins.  
La laveuse fait une  
pause en cours de cycle  
d’essorage  
C’est normal.  
La laveuse peut s’arrêter pendant le cycle d’essorage pour mieux enlever  
l’eau savonneuse.  
La laveuse ne  
fonctionne pas  
Laveuse non branchée  
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien branché dans  
une prise opérationelle.  
Robinets fermés  
Ouvrez complètement les robinets d’eau chaude et d’eau froide.  
Vérifiez les commandes.  
Commandes mal réglées  
Couvercle ouvert—cette  
caractéristique de sécurité  
empêche l’agitation et  
l’essorage quand le couvercle  
de votre lessiveuse est ouvert  
Fermez le couvercle et réglez à nouveau votre cycle, en  
retournant au début si nécessaire.  
Disjoncteur déclenché/  
fusible grillé  
Vérifiez le disjoncteur/fusibles de la résidence. Remplacez le fusible  
ou réenclenchez le disjoncteur. La laveuse doit être branchée dans  
une prise distincte.  
Réinitialisation électronique  
nécessaire  
Débranchez la laveuse, attendez 2 minutes, rebranchez-la et appuyez  
sur START (mise en marche).  
On n’a pas appuyé sur  
START (mise en marche)  
Appuyez sur START (mise en marche).  
La pression de l’eau  
est très basse  
Appuyer à nouveau sur le bouton START (mise en marche).  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EAU  
Causes possibles  
Correctifs  
Moussage excessif  
Type de détersif  
Adoptez un détersif qui mousse moins et suivez les  
directives sur l’emballage.  
Eau très douce  
Trop de détersif  
Utilisez moins de détersif.  
Mesurez soigneusement le détersif. Utilisez moins de  
détersif si votre eau est douce, si votre brassée est petite  
ou si votre linge est légèrement sale.  
Fuites d’eau  
Boyaux de remplissage  
ou boyau de vidange mal  
raccordés  
Assurez-vous que les boyaux sont bien raccordés à la laveuse  
et aux robinets, et que l’extrémité du boyau de vidange est  
solidement insérée dans le renvoi.  
Renvoi bouché  
Vérifiez la plomberie. Vous aurez peut-être besoin  
d’appeler un plombier.  
Pression d’eau constante  
aux boyaux de remplissage  
raccordés  
Serrez les boyaux aux robinets et fermez les robinets après  
chaque utilisation.  
Vérifiez l’état des tuyaux d’alimentation; vous devez les  
remplacer tous les 5 ans.  
Utilisation d’une trop grande  
quantité de détersif dans la  
laveuse  
Utilisez moins de détersif. Utilisez moins de détersif  
si votre eau est douce, si votre brassée est petite ou si  
votre linge est légèrement sale.  
La température de l’eau  
semble mauvaise  
Une température d’eau plus basse Les nouveaux détersifs de lessive sont conçus pour fonctionner à  
améliore l’efficience énergétique  
des températures d’eau plus basses sans changer le rendement  
de lavage.  
Commandes mal réglées  
Vérifiez le sélecteur de température de l’eau et réglez-le.  
Robinets fermés ou boyaux  
mal réglés  
Ouvrez complètement les robinets d’eau chaude et d’eau  
froide et assurez-vous que chaque boyau est raccordé au  
bon robinet.  
Rondelles-filtres de  
l’électrovanne obstruées  
Fermez l’alimentation d’eau et débranchez les tuyaux  
d’alimentation d’eau situés en haut à l’arrière de la laveuse.  
Utilisez une brosse ou un cure-dents pour nettoyer les rondelles-  
filtres dans la laveuse. Raccordez les tuyaux et re-ouvrez  
l’alimentation d’eau.  
Température incorrecte  
de l’eau du chauffe-eau  
Assurez-vous que la température de l’eau du chauffe-eau  
varie entre 48 °C et 60 °C (120 °F et 140 °F).  
La fonction PerfecTemp Plus  
(température optimale plus)  
n’est pas activée  
Le couvercle doit être fermé pour que PerfecTemp Plus  
(température optimale plus) fonctionne.  
Eau vidangée avant  
la fin du programme  
Couvercle relevé ou programme  
en mode de pause pendant plus  
de 24 heures  
Régler de nouveau le programme.  
La laveuse ne se  
vide pas  
Boyau de vidange pincé  
ou mal raccordé  
Redressez le boyau de vidange et assurez-vous qu’il n’est  
pas coincé sous la laveuse.  
La partie supérieure du boyau de vidange doit être à  
moins de 2,5m (8 pi) au-dessus du sol.  
Leau est aspergée  
au cours du cycle  
d’essorage  
La laveuse est dans  
le cycle d’essorage  
Dans le cycle d’essorage, ceci est normal.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avant d’appeler un réparateur…  
EAU (cont.)  
Causes possibles  
Correctifs  
La laveuse ne se remplit  
pas au niveau choisi  
(Les voyants  
La pression de l’eau  
est très basse  
Appuyez à nouveau sur le bouton START  
(mise en marche).  
Les boyaux d’arrivée  
d’eau sont pincés  
Redressez les boyaux.  
PerfecTemp Plus  
[température optimale  
plus] et START [mise en  
marche] clignotent.)  
Rondelles-filtres de  
l’électrovanne obstruées  
Fermez l’alimentation d’eau et débranchez les tuyaux  
d’alimentation d’eau situés en haut à l’arrière de la  
laveuse. Utilisez une brosse ou un cure-dents pour  
nettoyer les rondelles-filtres dans la laveuse. Raccordez  
les tuyaux et re-ouvrez l’alimentation d’eau.  
Leau remplit la laveuse  
et se vide simultanément  
Le tube vertical de  
vidange est trop bas  
Le tube de vidange doit se trouver au dessus  
de 76,2 cm (30 po).  
BRUIT  
Causes possibles  
Correctifs  
La laveuse est bruyante  
Laveuse pas d’aplomb  
Pour mettre l’avant de la laveuse de niveau, réglez les  
pieds de nivellement en les tournant dans le sens  
approprié pour abaisser ou relever la laveuse. Pour mettre  
l’arrière de la laveuse de niveau, soulevez l’arrière de la  
laveuse de 4 po (11 cm) et laissez-la ensuite redescendre.  
Brassée mal répartie  
Appuyez sur START (mise en marche) pour  
arrêter la laveuse, ouvrez le couvercle et répartissez  
uniformément la brasseé. Fermez le couvercle et  
appuyez sur START (mise en marche) encore  
une fois.  
La tige d’expédition n’a pas  
été retirée de la laveuse  
Pour retirer la tige d’expédition de la laveuse, tirez sur  
l’étiquette jaune fixée à la partie inférieure du côté droit  
de la laveuse.  
La laveuse est trop près du mur Éloignez la laveuse du mur d’environ 11 cm (4 po).  
(frappe contre le mur pendant  
le fonctionnement)  
La fonction PerfecTemp Plus  
(température optimale plus)  
est utilisée  
Ceci est normal. PerfecTemp Plus (température  
optimale plus) ouvre et ferme alternativement les  
robinets d’alimentation d’eau afin de régler  
la température de celle-ci.  
AUTRES  
Causes possibles  
Correctifs  
Les étiquettes posées  
sur la laveuse ne  
s’enlèvent pas  
Il arrive que l’adhésif des  
étiquettes ne s’enlève pas  
complètement  
À l’aide d’un séchoir à cheveux réglé à la température  
la plus basse, dirigez l’air vers l’étiquette pendant  
quelques instants. Vous pourrez ensuite enlever  
l’adhésif sans endommager le fini de la laveuse.  
proprement  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantie de votre laveuse GE.  
Toutes les réparations sous garantie seront effectuées par nos  
Agrafez le reçu dachat ici.  
Pour obtenir le service sous  
garantie, vous devrez fournir la  
preuve de lachat original.  
centres de réparation ou nos réparateurs autorisés. Appelez le  
1.800.361.3400. Veuillez fournir le numéro de série et le numéro  
de modèle lorsque vous appelez pour obtenir le service.  
Pour une période de : Nous remplacerons :  
Un an  
Toute pièce de la laveuse qui se révèle défectueuse en raison d’un vice de matériaux ou de  
À compter de la date fabrication. Pendant cette garantie limitée d’un an, GE fournira également, gratuitement, tous  
dachat dorigine  
les frais de main d’œuvre et et les frais de service connexes pour remplacer la pièce  
défectueuse.  
Deuxième à  
cinqième an  
La tige de suspension, l’ensemble du ressort et du moteur, si l’une de ces pièces se révèle défectueuse en  
raison d’un vice de matériaux ou de fabrication. GE remplacera également tout couvercle, dessus de  
À compter de la date laveuse et cabinet qui rouille suite à une utilisation normale. Pendant cette garantie limitée complémentaire  
dachat dorigine  
de quatre ans, vous devez assumer tous les frais de main d’œuvre et les frais de service connexes.  
Deuxième à dixième an La transmission et la cuve extérieure de la laveuse, si l’une de ces pièces se révèle défectueuse en raison  
À compter de la date d’un vice de matériaux ou de fabrication. Pendant cette garantie limitée complémentaire de neuf ans,  
dachat dorigine  
vous devez assumer tous les frais de main d’œuvre et les frais de service connexes.  
À vie du produit  
Le panier de la laveuse, si celui-ci se révèle défectueux en raison d’un vice de matériaux ou de  
À compter de la date fabrication. Pendant cette garantie limitée à vie du produit, vous devez assumer tous les frais de main  
dachat dorigine  
d’œuvre et les frais de service connexes.  
Ce qui n’est pas couvert :  
Toute visite à votre domicile pour vous expliquer le  
Le remplacement des fusibles ou le réenclenchement des  
fonctionnement de l’appareil.  
disjoncteurs du panneau de distribution.  
Tout dommage au fini qui n’est pas signalé dans les  
48 heures qui suivent la livraison de l’appareil  
électroménager.  
Toute défectuosité du produit lorsqu’il est utilisé de  
façon abusive, à des fins commerciales ou à toute autre  
fin que celle pour laquelle il a été conçu.  
Une installation inadéquate.  
Tout dommage au produit attribuable à un accident, un  
incendie, une inondation ou un cas de force majeure.  
Si vous avez des questions concernant l’installation,  
communiquez avec votre marchand ou votre installateur. Tout dommage subi après la livraison.  
Il vous incombe de fournir les installations appropriées  
électriques d’évacuation et autres.  
Le service s’il est impossible d’avoir accès au produit  
pour ce faire.  
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES – Votre seul et unique recours est la réparation du produit selon les  
dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de commercialité  
et d’adéquation à un usage spécifique, sont limitées à une année ou à la période la plus courte autorisée par  
la législation.  
Cette garantie est valable pour le premier propriétaire et tout autre propriétaire du produit s’il acheté pour utilisation domestique au Canada.  
Le service sous garantie sera fourni là où il est disponible et dans les régions que Camco considère que l’offre de service est raisonnable.  
LE FABRICANT NE SE TIENT NULLEMENT RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT.  
Garant : CAMCO INC.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Soutien au consommateur.  
Site Web appareils électroménagers GE  
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Contactez-nous  
par Internet au site www.electromenagersge.ca 24 heures par jour, tous les jours de l’année.  
Service de réparations  
1.800.361.3400  
Service de réparations GE est tout près de vous.  
Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner.  
Studio de conception réaliste  
Sur demande, GE peut fournir une brochure sur l’aménagement d’une cuisine pour les personnes  
à mobilité réduite.  
Écrivez: Directeur, Relations avec les consommateurs, Camco, Inc.  
Bureau 310, 1 Factory Lane  
Moncton, N.B. E1C 9M3  
Prolongation de garantie  
Achetez un contrat d’entretien GE avant que votre garantie n’expire et bénéficiez d’un rabais substantiel.  
Ainsi le service après-vente GE sera toujours là après expiration de la garantie.  
Visitez notre site Web ou appelez-nous au 1.800.461.3636.  
Pièces et accessoires  
Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessoires  
directement à la maison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées).  
Les directives stipulées dans le présent manuel peuvent être effectuées par n’importe quel utilisateur. Les autres  
réparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualifié. Soyez prudent, car une réparation  
inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l’appareil.  
Vous trouverez dans les pages jaunes de votre annuaire le numéro du Centre de service Camco le plus  
proche. Autrement, appelez-nous au 1.888.261.3055.  
Contactez-nous  
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié :  
Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil.  
Ensuite, si vous n’êtes toujours pas satisfait envoyez tous les détails–numéro de téléphone compris–au  
Directeur, Relations avec les consommateurs, Camco, Inc.  
Bureau 310, 1 Factory Lane  
Moncton, N.B. E1C 9M3  
Inscrivez votre appareil électroménager  
Inscrivez votre appareil électroménager en direct, aussitôt que possible. Cela améliorera nos communications  
et notre service après-vente. Vous pouvez également nous envoyer par la poste le formulaire d’inscription joint  
à votre documentation.  
Imprimé aux États-Unis  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Dynex TV DVD Combo DX LTDVD20 User Manual
Echo Chipper SC3305 70080 User Manual
Electro Voice Portable Speaker LS12A User Manual
Euro Pro Iron GI495 User Manual
Fisher Price Doll B4341 User Manual
Fujitsu Laptop T904 User Manual
GE Convection Oven JTP75BM User Manual
GE Monogram Cooktop PCP912 User Manual
Generac Power Systems Portable Generator 05622 User Manual
GE Refrigerator 162D3941P005 User Manual