GE Oven JKS1027 User Manual

ge.com  
Safety Instructions . . . . . . . .2–4  
Owner’s Manual  
Operating Instructions  
JKS10–27Single Wall Oven  
Clock and Timer . . . . . . . . . . . .8  
Control Lockout . . . . . . . . . . . .8  
Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5  
Oven . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6, 7  
Sabbath Feature . . . . . . . . .13, 14  
Special Features . . . . . . . . .11, 12  
Thermostat . . . . . . . . . . . . . . .10  
Timed Baking and Roasting . . . .9  
Care and Cleaning  
Control Panel . . . . . . . . . . . . .18  
Lift-Off Oven Door . . . . . . . . .16  
Light Bulb . . . . . . . . . . . . . . . .17  
Packaging Tape . . . . . . . . . . . .15  
Painted Surfaces . . . . . . . . . . .18  
Porcelain Oven Interior . . . . .15  
Racks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15  
Troubleshooting Tips . . .19, 20  
Consumer Support  
Consumer Support . . . . . . . . .24  
Product Registration . . . . . 21, 22  
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . .23  
Write the model and serial  
numbers here:  
Model #______________________  
Serial # ______________________  
You can find them on a label on  
the side trim or on the front of  
the oven behind the oven door.  
49-80433 02-07 JR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ge.com  
SAFETY PRECAUTIONS  
I Be sure the oven is securely installed in  
a cabinet that is firmly attached to the  
house structure. Never allow anyone  
to climb, sit, stand or hang on the  
oven door.  
I Never wear loose-fitting or hanging  
garments while using the appliance.  
Be careful when reaching for items  
stored in cabinets over the oven.  
Flammable material could be ignited if  
brought in contact with hot surfaces or  
heating elements and may cause severe  
burns.  
I Never leave the oven door open when  
you are not watching the oven.  
I Always keep combustible wall coverings,  
curtains or drapes a safe distance from  
your oven.  
I Use only dry pot holders—moist or  
damp pot holders on hot surfaces may  
result in burns from steam. Do not let  
pot holders touch hot heating elements.  
Do not use a towel or other bulky cloth.  
I Always keep dish towels, dish cloths, pot  
holders and other linens a safe distance  
from your oven.  
I For your safety, never use your appliance  
I Always keep wooden and plastic utensils  
and canned food a safe distance away  
from your oven.  
for warming or heating the room.  
I Do not let cooking grease or other  
flammable materials accumulate in  
or near the oven.  
I Teach children not to play with the  
controls or any other part of the oven.  
I Do not use water on grease fires.  
Never pick up a flaming pan. Turn the  
controls off.  
I Large scratches or impacts to glass doors  
can lead to broken or shattered glass.  
I Do not store flammable materials in  
I Flame in the oven can be smothered  
completely by closing the oven door and  
turning the oven off or by using a multi-  
purpose dry chemical or foam-type fire  
extinguisher.  
an oven.  
I
CAUTION:  
Items of interest to  
children should not be stored in cabinets  
above an oven; children climbing on the  
oven to reach items could be seriously  
injured.  
I Do not store or use combustible  
materials, gasoline or other flammable  
vapors and liquids in the vicinity of this  
or any other appliance.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.  
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.  
WARNING!  
COOK MEAT AND POULTRY THOROUGHLY…  
Cook meat and poultry thoroughly—meat to at least an INTERNAL temperature of 160°F and poultry  
to at least an INTERNAL temperature of 180°F. Cooking to these temperatures usually protects against  
foodborne illness.  
SAFETY PRECAUTIONS  
I Do not touch the heating elements or the  
interior surface of the oven. These surfaces  
may be hot enough to burn even though  
they are dark in color. During and after  
use, do not touch, or let clothing or other  
flammable materials contact any interior  
area of the oven; allow sufficient time for  
cooling first.  
I Place the oven rack in the desired position  
while the oven is cool. If racks must be  
handled when hot, do not let pot holder  
contact the heating elements.  
I When using cooking or roasting bags in  
the oven, follow the manufacturer’s  
directions.  
I Pulling out the rack to the stop-lock is a  
convenience in lifting heavy foods. It is also  
a precaution against burns from touching  
hot surfaces of the door or oven walls.  
I Potentially hot surfaces include oven vent  
openings, surfaces near the openings,  
crevices around the oven door, the edges  
of the window and metal trim parts above  
the door.  
I Do not use the oven to dry newspapers.  
If overheated, they can catch on fire.  
I REMEMBER: The inside surface of the oven  
I Do not use the oven for a storage area.  
may be hot when the door is opened.  
Items stored in an oven can ignite.  
I Never place cooking utensils or any other  
items on the oven floor. There is a heating  
element beneath the oven floor. Placing  
items on the oven floor may cause the  
oven to overheat, resulting in damage to  
the oven and risk of damage or fire to  
cabinets.  
I Do not leave paper products, cooking  
utensils or food in the oven when not  
in use.  
I After broiling, always take any broiler  
pan out of the oven and clean it. Leftover  
grease in a broiler pan can catch fire  
next time you use the pan.  
I Stand away from the oven when opening  
the oven door. Hot air or steam which  
escapes can cause burns to hands, face  
and/or eyes.  
I Never leave jars or cans of fat drippings in  
or near your oven.  
I Clean only parts listed in this Owner’s  
I Do not heat unopened food containers.  
Pressure could build up and the container  
could burst, causing an injury.  
Manual.  
I Do not use aluminum foil to line oven  
bottoms, except as suggested in this  
manual. Improper installation of  
aluminum foil may result in a risk  
of electric shock or fire.  
I Keep the oven vent unobstructed.  
I Keep the oven free from grease buildup.  
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the oven controls.  
ge.com  
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.  
Oven Control, Clock and Timer Features and Settings  
Bake Pad  
Delay Start Pad  
Press this pad to select the bake function.  
Use along with Cooking Time pad to set the  
oven to start and stop automatically at a  
time you set.  
Display  
Shows the time of day, oven temperature,  
whether the oven is in the bake or broil  
mode and the times set for the timer or  
automatic oven operations.  
Clock Pad  
Press this pad before setting the clock.  
Kitchen Timer On/Off Pad  
If “Fand a number or letter” flash in the display  
and the oven control signals, this indicates a  
function error code. Press the Clear/Off pad. Allow the  
oven to cool for one hour. Put the oven back into operation.  
If the function error code repeats, disconnect the power to  
the oven and call for service.  
Press this pad to select the timer feature.  
Clear/Off Pad  
Press this pad to cancel ALL oven  
operations except the clock and timer.  
Hour and Min + and – Pads  
If your oven was set for a timed oven operation and a  
power outage occurred, the clock and all programmed  
functions must be reset.  
Press these pads to set times up to 9 hours  
and 59 minutes—for example, the time of  
day on the clock, the timer, the starting  
and length of cooking time for timed bake.  
The time of day will flash in the display when there  
has been a power outage.  
Temp + and – Pads  
Press these pads to set the cooking  
temperature you want to use.  
Start Pad  
Must be pressed to start any cooking  
function.  
Oven Light On/Off Pad  
Press this pad to turn the oven light on  
or off.  
Cooking Time Pad  
Press this pad and then press the Hour and  
Min + or pads to set the amount of time  
you want your food to cook. The oven will  
shut off automatically when the cooking  
time has run out, unless the Cook and  
Hold feature was set.  
Broil Hi/Lo Pad  
Press this pad to select the broil function.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the oven.  
To avoid possible burns, place the racks in the desired position before you turn the oven on.  
Before you begin…  
The racks have stop-locks, so that when  
placed correctly on the supports, they will  
stop before coming completely out, and  
will not tilt.  
To replace, place the end of the rack  
(stop-locks) on the support, tilt up the  
front and push the rack in.  
CAUTION: Never place cooking utensils or any other  
items on the oven floor. There is a heating element  
beneath the oven floor. Placing items on the oven floor  
may cause the oven to overheat, resulting in damage  
to the oven and risk of damage or fire to cabinets.  
When placing and removing cookware,  
pull the rack out to the bump on the  
rack support.  
To remove a rack, pull it toward you, tilt  
the front end up and pull it out.  
The oven has 4 rack positions.  
How to Set the Oven for Baking or Roasting  
Press the Bake pad.  
Type of Food  
Rack Position  
Press the Temp + or pads to set the  
desired temperature.  
Frozen pies (on cookie sheet)  
B or C  
Angel food cake  
A
Press the Start pad.  
Bundt or pound cakes  
A
Check food for doneness at  
minimum time on recipe. Cook  
longer if necessary.  
Biscuits, muffins, brownies,  
cookies, cupcakes,  
layer cakes, pies  
B or C  
Casseroles  
B or C  
Press the Clear/Off pad when  
cooking is complete.  
If baking four cake layers at the same time,  
place two layers on rack A and two layers  
on rack C. Stagger pans on the rack so one  
is not directly above the other.  
NOTE: A cooling fan may automatically turn on  
and off to cool internal parts. This is normal, and  
the fan may continue to run even after the oven is  
turned off.  
Preheating and Pan Placement  
Preheat the oven if the recipe calls for it.  
To preheat, set the oven at the correct  
temperature. Preheating is necessary for  
good results when baking cakes, cookies,  
pastry and breads.  
Baking results will be better if baking  
pans are centered in the oven as much as  
possible. Pans should not touch each  
other or the walls of the oven. If you  
need to use two racks, stagger the pans so  
one is not directly above the other, and  
For ovens without a preheat indicator light or  
tone, preheat 10 minutes.  
1
leave approximately 1 ⁄2between pans,  
from the front, back and sides of the wall.  
Aluminum Foil  
Aluminum foil may be used to catch a spillover.  
Never entirely cover a rack with  
aluminum foil. This will disturb the heat  
circulation and result in poor baking.  
A smaller sheet of foil may be used to  
catch a spillover by placing it on a lower  
rack several inches below the food.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ge.com  
How to Set the Oven for Broiling  
Close the door. Always broil with the door  
closed.  
Press the Broil Hi/Lo pad once for  
Hi Broil.  
Place the meat or fish on a broiler  
grid in a broiler pan.  
To change to Lo Broil, press the  
Broil Hi/Lo pad again.  
Follow suggested rack positions in  
the Broiling Guide.  
Press the Start pad.  
When broiling is finished, press the  
If your oven is connected to 208 volts, rare steaks  
may be broiled by preheating the broiler and  
positioning the oven rack one position higher.  
Clear/Off pad.  
Close the door. Always broil with  
the door closed.  
Broiling Guide  
The size, weight, thickness,  
starting temperature and  
your preference of  
doneness will affect broiling  
times. This guide is based  
on meats at refrigerator  
temperature.  
Quantity and/  
or Thickness  
Rack  
First Side Second Side  
Food  
Position Time (min.) Time (min.) Comments  
Bacon  
1/2 lb.  
(about 8 thin slices)  
1 lb. (4 patties)  
1/2 to 3/4thick  
C
412  
412  
Arrange in single layer.  
Ground Beef  
Well Done  
C
C
10  
10  
7
9
Space evenly. Up to 8  
patties take about the  
same time.  
The U.S. Department of Agriculture  
says “Rare beef is popular, but you  
should know that cooking it to only  
140°F means some food poisoning  
organisms may survive.” (Source:  
Safe Food Book. Your Kitchen Guide.  
USDA Rev. June 1985.)  
Beef Steaks  
Rare †  
1thick  
C
C
C
6
8
5
6
Steaks less than 1″  
thick cook through  
before browning. Pan  
frying is recommended.  
Slash fat.  
Medium  
1 to 112 lbs.  
Well Done  
12  
11  
Rare †  
Medium  
Well Done  
112thick  
C
C
C
10  
15  
25  
7–8  
14–16  
20–25  
2 to 212 lbs.  
Chicken  
1 whole  
A
35  
10–15  
Reduce time about 5  
to 10 minutes per side  
for cut-up chicken.  
Brush each side with  
melted butter. Broil  
skin-side-down first.  
2 to 212 lbs.,  
split lengthwise  
Pieces  
Lo Broil  
Lo Broil  
D
D
18–20  
12–15  
18–20  
10  
Boneless  
Lobster Tails  
2–4  
6 to 8 oz. each  
each  
B
C
18–20  
18–25  
Do not  
turn  
over.  
N/A  
Cut through back of  
shell. Spread open.  
Brush with melted  
butter before broiling  
and after half of  
Lo Broil  
broiling time.  
Fish Fillets  
Hi Broil  
Lo Broil  
1/4 to 1/2thick  
Handle and turn very  
carefully. Brush with  
lemon butter before  
and during cooking, if  
desired. Preheat  
C
D
5
5
5
5
broiler to increase  
browning.  
Ham Slices  
(precooked)  
1thick  
B
8
8
Increase time 5 to 10  
minutes per side for  
112thick or home-  
cured ham.  
Pork Chops  
Well Done  
2 (1/2thick)  
2 (1thick) about 1 lb.  
C
B
10  
13  
10  
13  
Slash fat.  
Lamb Chops  
Medium  
2 (1thick) about 10  
C
C
C
B
10  
12  
14  
17  
9
Slash fat.  
Well Done  
to 12 oz.  
10  
Medium  
Well Done  
2 (112thick) about 1 lb.  
12  
12–14  
Garlic Bread  
Lo Broil  
C
3
N/A  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the clock, timer and control lockout.  
To Set the Clock  
The clock must be set to the correct time  
of day for the automatic oven timing  
functions to work properly. The time of  
day cannot be changed during timed  
baking.  
Press the Clock pad.  
Press the Hour and Min + or –  
pads to set the time of day.  
Make sure the clock is set to the  
correct time of day.  
Press the Start pad.  
To Set the Timer  
Press the Kitchen Timer On/Off pad.  
When the timer reaches :00, the  
control will beep 3 times followed  
by one beep every 6 seconds until  
the Kitchen Timer On/Off pad is  
pressed.  
Press the Hour and Min + or  
pads until the amount of  
time you want shows in the display.  
The timer is a minute timer only.  
The timer does not control oven  
operations. The maximum setting on  
the timer is 9 hours and 59 minutes.  
If you make a mistake, press  
Kitchen Timer On/Off and begin  
again.  
The 6 second tone can be canceled by following  
the steps in the Special features of your oven  
control section under Tones at the End of a  
Timed Cycle.  
Press the Start pad.  
After pressing the Start pad, SET disappears;  
this tells you the time is counting down, although  
the display does not change until one minute has  
passed. Seconds will not be shown in the display  
until the last minute is counting down.  
To Reset the Timer  
If the display is still showing the time  
If the remaining time is not in the display  
remaining, you may change it by pressing (clock, delay start or cooking time are in  
the Kitchen Timer On/Off pad, then press  
the Hour and Min + or pads until the  
time you want appears in the display.  
the display), recall the remaining time by  
pressing the Kitchen Timer On/Off pad and  
then pressing the Hour and Min + or –  
pads to enter the new time you want.  
To Cancel the Timer  
Press the Kitchen Timer On/Off pad twice.  
Control Lockout  
When this feature is on and the touch  
pads are pressed, the control will beep  
and the display will show LOC ON.  
Your control will allow you to lock out the touch  
pads so they cannot be activated when pressed.  
To lock/unlock the controls:  
I The control lockout mode affects all touch  
pads. No touch pads will work when this  
feature is activated.  
Press the Hour and Min – pads at the  
same time for 3 seconds until the  
display shows LOC ON.  
I The adjustment will be retained in memory  
after a power failure.  
To unlock the control, press the  
Hour and Min – pads at the same  
time for 3 seconds until the display  
shows LOC OFF.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the timed baking and roasting features. (on some models)  
ge.com  
NOTE: Foods that spoil easily–such as milk, eggs, fish, stuffings, poultry and pork–should not be allowed to sit for  
more than 1 hour before or after cooking. Room temperature promotes the growth of harmful bacteria. Be sure that  
the oven light is off because heat from the bulb will speed harmful bacteria growth.  
How to Set an Immediate Start and Automatic Stop  
The oven will turn on immediately and cook for a  
selected length of time. At the end of the cooking  
time the oven will turn off automatically.  
Using the Hour and Min + or pads,  
enter the desired baking time. The  
oven temperature and the cooking  
time that you entered will be  
displayed.  
Make sure the clock shows the correct  
time of day.  
Press the Start pad.  
Press the Bake pad.  
Using the Temp + or pads,  
enter the desired temperature.  
The display shows the oven temperature  
that you set and the cooking time  
countdown. The display starts changing  
once the temperature reaches 100°F.  
Press the Cooking Time pad.  
NOTE: If your recipe requires preheating, you  
may need to add additional time to the length of  
the cooking time.  
The oven will continue to cook for the  
programmed amount of time, then  
shut off automatically, unless the Cook  
and Hold feature was set. See the Special  
features of your oven control section.  
Press the Clear/Off pad to clear  
the display.  
How to Set a Delayed Start and Automatic Stop  
You can set the oven control to delay-start the  
oven, cook for a specific length of time and then  
turn off automatically.  
NOTE: An attention tone will sound if you are  
using timed baking and do not press the Start pad  
after entering the baking temperature.  
Make sure the clock shows the correct  
time of day.  
If you would like to check the times you  
have set, press the Delay Start pad to  
check the start time you have set, or press  
the Cooking Time pad to check the length  
of cooking time you have set.  
Press the Bake pad.  
Using the Temp + or pads, enter  
the desired temperature.  
When the oven turns on at the time  
of day you have set, the display will  
show the changing temperature  
(starting at 100°F) and the cooking  
time countdown.  
Press the Cooking Time pad.  
NOTE: If your recipe requires preheating, you  
may need to add additional time to the length of  
the cooking time.  
The oven will continue to cook for the  
programmed amount of time, then  
shut off automatically, unless the Cook  
and Hold feature was set. See the Special  
features of your oven control section.  
Using the Hour and Min + or pads,  
enter the desired baking time.  
Press the Delay Start pad.  
Using the Hour and Min + or pads,  
enter the time of day you want the  
oven to turn on and start cooking.  
Press the Clear/Off pad to clear the  
display.  
Press the Start pad.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Adjust the oven thermostat—Do it yourself!  
You may find that your new oven cooks differently than the one it replaced. Use your new oven for a few  
weeks to become more familiar with it. If you still think your new oven is too hot or too cold, you can adjust the  
thermostat yourself.  
Do not use thermometers, such as those found in grocery stores, to check the temperature setting of your  
oven. These thermometers may vary 20–40 degrees.  
NOTE: This adjustment will only affect baking and roasting temperatures; it does not affect the broiling temperature.  
The adjustment will be retained in memory after a power failure.  
To Adjust the Thermostat  
When you have made the  
Press the Bake and Broil Hi/Lo pads  
at the same time for 3 seconds until  
the display shows SF.  
adjustment, press the Start pad to go  
back to the time of day display. Use  
your oven as you would normally.  
Press the Bake pad. A two-digit  
number shows in the display.  
The oven temperature can be  
adjusted up to (+) 35°F hotter or  
(-) 35°F cooler. Tap the Temp +  
pad to increase the temperature  
in 1-degree increments. Tap the  
Temp – pad to decrease the  
temperature in 1-degree increments.  
The type of margarine will affect baking performance!  
Most recipes for baking have been developed using high fat products such as butter or margarine (80% fat). If you  
decrease the fat, the recipe may not give the same results as with a higher fat product.  
Recipe failure can result if cakes, pies, pastries, cookies or candies are made with low fat spreads. The lower the fat  
content of a spread product, the more noticeable these differences become.  
Federal standards require products labeled “margarine” to contain at least 80% fat by weight. Low fat spreads, on the  
other hand, contain less fat and more water. The high moisture content of these spreads affects the texture and flavor  
of baked goods. For best results with your old favorite recipes, use margarine, butter or stick spreads containing at least  
70% vegetable oil.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Special features of your oven control.  
ge.com  
Your new touch pad control has additional features that you may choose to use. The following are the features and  
how you may activate them.  
The special feature modes can only be activated while the display is showing the time of day. They remain in the  
control’s memory until the steps are repeated.  
When the display shows your choice, press the Start pad. The special features will remain in memory after a power  
failure.  
12 Hour Shut-Off  
With this feature, should you forget and leave the  
oven on, the control will automatically turn off the  
oven after 12 hours during baking functions or  
after 3 hours during a broil function.  
Press the Delay Start pad until no  
shdn (no shut-off) appears in the  
display.  
Press the Start pad to activate the no  
shut-off and leave the control set in  
this special features mode.  
If you wish to turn off this feature, follow  
the steps below.  
Press the Bake and Broil Hi/Lo pads  
at the same time for 3 seconds until  
the display shows SF.  
Fahrenheit or Centigrade Temperature Selection  
Your oven control is set to use the Fahrenheit  
temperature selections but you may change  
this to use the Centigrade selections.  
Press the Broil Hi/Lo and  
Cooking Time pads again at the  
same time. The display will show  
C (Centigrade).  
Press the Bake and Broil Hi/Lo pads  
at the same time for 3 seconds until  
the display shows SF.  
Press the Start pad.  
Press the Broil Hi/Lo and Cooking  
Time pads at the same time. The  
display will show F (Fahrenheit).  
Cook and Hold  
Your new control has a cook and hold feature that  
keeps cooked foods warm for up to 3 hours after  
Timed Baking or Roasting is finished.  
Press the Cooking Time pad. The  
display will show Hld OFF.  
Press the Cooking Time pad again to  
activate the feature. The display will  
show Hld ON.  
NOTE: This feature can only be programmed to  
work with Timed Baking or Roasting. (See the  
Using the timed baking and roasting features  
section.) After Timed Baking or Roasting has  
automatically stopped, the programmed Cook  
and Hold will automatically start.  
Press the Start pad to activate  
the cook and hold feature and  
leave the control set in this special  
features mode.  
To activate this feature for use after  
Timed Baking or Roasting, follow the  
steps below.  
Press the Bake and Broil Hi/Lo pads  
at the same time for 3 seconds until  
the display shows SF.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Special features of your oven control.  
Tones at the End of a Timed Cycle  
At the end of a timed cycle, 3 short beeps will  
sound followed by one beep every 6 seconds until  
the CLEAR/OFF pad is pressed. This continuous 6  
second beep may be canceled.  
Press the Kitchen Timer On/Off  
pad. The display shows CON BEEP  
(continuous beep). Press the  
Kitchen Timer On/Off pad again. The  
display shows BEEP. (This cancels the  
one beep every 6 seconds.)  
To cancel the 6 second beep:  
Press the Bake and Broil Hi/Lo pads  
at the same time for 3 seconds until  
the display shows SF.  
Press the Start pad.  
12 Hour, 24 Hour or Clock Black-Out  
Your control is set to use a 12 hour clock.  
Press the Clock pad again to change  
to the 24 hour military time clock. The  
display will show 24 hr. If this is the choice  
you want, press the Start pad.  
If you would prefer to have a 24 hour  
military time clock or black-out the clock  
display, follow the steps below.  
Press the Clock pad again to black-  
out the clock display. The display will  
show OFF. If this is the choice you want,  
press the Start pad.  
Press the Bake and Broil Hi/Lo pads  
at the same time for 3 seconds until  
the display shows SF.  
Press the Clock pad once. The  
display will show 12 hr. If this is the  
choice you want, press the Start pad.  
NOTE: If the clock is in the black-out mode, you  
will not be able to use the Delay Start function.  
Changing the Speed of the + or – Pads  
As you use the + or – pads when setting a time  
or temperature, you may notice the display  
changes slowly. This special feature allows you to  
change the speed. To set the speed you prefer,  
follow the steps below.  
Press any + pad to increase the  
speed up to the number 5.  
Press any pad to decrease the  
speed down to the number 1.  
Press the Bake and Broil Hi/Lo pads  
at the same time for 3 seconds until  
the display shows SF.  
Press Start to activate the setting and  
leave the control set in this special  
features mode.  
or  
Press any + pad. The display will  
show you a set speed between 1  
and 5.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the Sabbath Feature.  
(Designed for use on the Jewish Sabbath and Holidays.) (on some models)  
ge.com  
The Sabbath feature can be used for baking/roasting only. It cannot be used for broiling or Delay Start cooking.  
NOTE: The oven light comes on automatically (on some models) when the door is opened and goes off when the  
door is closed. The bulb may be removed. See the Oven Light Replacement section. On models with a light switch on  
the control panel, the oven light may be turned on and left on.  
How to Set for Regular Baking/Roasting  
will not allow accurate temperature  
setting.) The temperature can be  
set between 170° and 550°. No signal  
or temperature will be given.  
NOTE: To understand how the oven control works,  
practice using regular baking (non-Sabbath) before  
entering Sabbath mode.  
Make sure the clock shows the correct time  
of day and the oven is off.  
Press the Start pad.  
Press and hold both the Bake and Broil  
Hi/Lo pads, at the same time, until the  
display shows SF.  
After a random delay period of  
approximately 30 seconds to 1 minute,  
will appear in the display indicating  
Tap the Delay Start pad until  
SAb bAtH appears in the display.  
that the oven is baking/roasting. If ⊃  
does not appear in the display, start  
again at step 4.  
Press the Start pad and will appear  
in the display.  
To adjust the oven temperature, press the  
Bake pad and tap the Temp + or pads to  
increase or decrease the temperature in 5°  
increments. (The Temp + or pad should be  
tapped for each temperature change; pressing  
and holding these pads will not allow accurate  
temperature setting.) Press the Start pad.  
Press the Bake pad. No signal will  
be given.  
The preset starting temperature will  
automatically be set to 350°. Tap  
the Temp + or pads to increase or  
decrease the temperature in 5°  
When the display shows the  
oven is set in Sabbath. When the  
display shows ⊃  
the oven is  
increments. (The Temp + or pad  
should be tapped for each temperature  
change; pressing and holding these pads  
NOTE: The Clear/Off and Cooking Time pads are  
active during the Sabbath feature.  
baking/roasting.  
How to Set for Timed Baking/Roasting–Immediate Start and Automatic Stop  
The preset starting temperature will  
automatically be set to 350°. Tap the  
Temp + or pads to increase or decrease  
the temperature in 5° increments. (The  
Temp + or pad should be tapped for  
each temperature change; pressing and  
holding these pads will not allow  
accurate temperature setting.) The  
temperature can be set between 170°  
and 550°. No signal or temperature  
will be given.  
NOTE: To understand how the oven control works,  
practice using regular (non-Sabbath) Immediate Start  
and Automatic Stop before entering the Sabbath mode.  
Make sure the clock shows the correct time  
of day and the oven is off.  
Press and hold both the Bake and Broil  
Hi/Lo pads, at the same time, until the  
display shows SF.  
Tap the Delay Start pad until SAb bAtH  
appears in the display.  
Press the Start pad.  
Press the Start pad and will appear in  
the display.  
After a random delay period of  
Press the Cooking Time pad.  
approximately 30 seconds to 1 minute,  
will appear in the display indicating  
Press the Hour and Min + or pads to  
set the desired length of cooking time  
between 1 minute and 9 hours and 59  
minutes. The cooking time that you  
entered will be displayed.  
that the oven is baking/roasting.  
If ⊃ ⊃ does not appear in the display,  
start again at step 7.  
To adjust the oven temperature, press the  
Bake pad and tap the Temp + or pads to  
increase or decrease the temperature in 5°  
increments. (The Temp + or pad should be  
tapped for each temperature change; pressing  
and holding these pads will not allow accurate  
temperature setting.) Press the Start pad.  
Press the Start pad.  
Press the Bake pad. No signal will  
be given.  
When cooking is finished, the display will  
change from ⊃ ⊃ to and 0:00 will appear,  
indicating that the oven has turned OFF but is  
still set in Sabbath. Remove the cooked food.  
When the display shows the  
oven is set in Sabbath. When the  
display shows ⊃  
the oven is  
baking/roasting.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the Sabbath Feature.  
(Designed for use on the Jewish Sabbath and Holidays.) (on some models)  
How to Exit the Sabbath Feature  
Press the Clear/Off pad.  
Press the Start pad.  
If the oven is cooking, wait for a random  
delay period of approximately 30  
seconds to 1 minute, until only ⊃  
is in the display.  
NOTE: If a power outage occurred while the  
oven was in Sabbath mode, the oven will  
automatically turn off and the oven control  
must be reset.  
Press and hold both the Bake and Broil  
Hi/Lo pads, at the same time, until the  
display shows SF.  
Tap the Delay Start pad until  
12 shdn or no shdn appears in the  
display. 12 shdn indicates that the oven  
will automatically turn off after 12 hours.  
no shdn indicates that the oven will not  
automatically turn off.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Care and cleaning of the oven.  
ge.com  
Be sure electrical power is off and all surfaces are cool before cleaning any part of the oven.  
How to Remove Protective Shipping Film and Packaging Tape  
Carefully grasp a corner of the protective remove the adhesive from packaging  
shipping film with your fingers and slowly tape on new appliances is an application  
peel it from the appliance surface. Do  
not use any sharp items to remove the  
film. Remove all of the film before using  
the appliance for the first time.  
To assure no damage is done to the  
finish of the product, the safest way to  
of a household liquid dishwashing  
detergent. Apply with a soft cloth and  
allow to soak.  
NOTE: The adhesive must be removed from all  
parts. It cannot be removed if it is baked on.  
Oven Racks  
Clean the oven racks with an abrasive  
cleanser or steel wool.  
After cleaning, rinse the racks with clean  
water and dry with a clean cloth.  
Porcelain Oven Interior  
With proper care, the porcelain enamel  
finish on the inside of the oven—top,  
bottom, sides, back and inside of the  
door—will stay new-looking for years.  
If necessary, you may use an oven cleaner.  
Follow the package directions.  
Do not allow food spills with a  
high sugar or acid content (such as  
tomatoes, sauerkraut, fruit juices  
or pie filling) to remain on the  
surface. They may cause a dull  
spot even after cleaning.  
IDo not spray oven cleaner on the electrical  
controls and switches because it could cause a  
short circuit and result in sparking or fire.  
Let the oven cool before cleaning. We  
recommend that you wear rubber gloves  
when cleaning the oven.  
IDo not allow a film from the cleaner to build up  
on the temperature sensor—it could cause the  
oven to heat improperly. (The sensor is located  
at the top of the oven.) Carefully wipe the  
sensor clean after each oven cleaning, being  
careful not to move the sensor as a change in  
its position could affect how the oven bakes.  
Soap and water will normally do the  
job. Heavy spattering or spillovers may  
require cleaning with a mild abrasive  
cleaner. Soap-filled steel wool pads  
may also be used.  
Household ammonia may make the  
cleaning job easier. Place 1/2 cup in a  
shallow glass or pottery container in a  
cold oven overnight. The ammonia  
fumes will help loosen the burned-on  
grease and food.  
IDo not spray any oven cleaner on the oven  
door, handles or any exterior surface of the  
oven, cabinets or painted surfaces. The cleaner  
can damage these surfaces.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Care and cleaning of the oven.  
Lift-Off Oven Door  
With the  
The door is very heavy. Be careful when  
Bottom  
edge  
of slot  
Hinge arm  
door at the  
same angle as  
the removal  
position, seat the  
indentation of  
the hinge arm  
into the bottom  
edge of the hinge slot. The notch in  
the hinge arm must be fully seated  
into the bottom of the slot.  
removing and lifting the door.  
Do not lift the door by the handle.  
To remove the door:  
Slot  
Indentation  
Fully open the door.  
Pull the hinge locks down toward  
the door frame, to the unlocked  
position. A tool, such as a small  
flat-blade screwdriver, may be  
required.  
Hinge lock  
Pull hinge locks down to unlock  
Fully open the door. If the door will  
not fully open, the indentation is  
not seated correctly in the bottom  
edge of the slot.  
Firmly grasp both sides of the door  
at the top.  
Close door to the door removal  
position (see illustration).  
Push the hinge locks up against the  
front frame of the oven cavity, to the  
locked position.  
Lift door up and out until the hinge  
arm is clear of the slot.  
To replace the door:  
Hinge  
arm  
Removal position  
Firmly grasp both sides of the door  
at the top.  
Hinge lock  
Push hinge locks up to lock  
Close the oven door.  
To clean the inside of the door:  
To clean the outside of the door:  
Do not allow food spills with a high  
sugar or acid content (such as  
tomatoes, sauerkraut, fruit juices or  
pie filling) to remain on the surface.  
They may cause a dull spot even  
after cleaning.  
I Soap and water will normally do the  
job. Heavy spattering or spillovers may  
require cleaning with a mild abrasive  
cleaner. Soap-filled steel wool pads may  
also be used.  
If necessary, you may use an oven cleaner. Follow  
the package directions.  
I Use soap and water to thoroughly  
clean the top, sides and front of the  
oven door. Rinse well. You may also use  
a glass cleaner to clean the glass on the  
outside of the door. Do not let water  
drip into the vent openings.  
I Spillage of marinades, fruit juices,  
tomato sauces and basting materials  
containing acids may cause  
Clean the inside of the oven window with a mild  
non-scratching cleaner and a damp cloth.  
discoloration and should be wiped up  
immediately. When surface is cool,  
clean and rinse.  
I Do not use oven cleaners, cleaning  
powders or harsh abrasives on the  
outside of the door.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ge.com  
Oven Light Bulb (on some models)  
Socket  
Receptacle  
NOTE: The glass cover (on some  
models) should be removed only when  
cold. Wearing latex gloves may offer a  
better grip.  
Receptacle  
CAUTION: Before replacing your  
oven light bulb, disconnect the electrical  
power to the oven at the main fuse or  
circuit breaker panel.  
Bulb  
Tab  
Be sure to let the light cover and bulb  
cool completely.  
Use gloves  
or cloth  
For your safety, do not touch a hot bulb  
with bare hands or a damp cloth.  
Glass cover  
To remove:  
Push the bulb straight into the  
receptacle all the way.  
Turn the glass cover  
counterclockwise 1/4 turn until the  
tabs of the glass cover clear the  
grooves of the socket.  
Place the tabs of the glass cover into  
the grooves of the socket. Turn the  
glass cover clockwise 1/4 turn.  
Using gloves or a dry cloth, remove  
the bulb by pulling it straight out.  
For improved lighting inside the  
oven, clean the glass cover  
frequently using a wet cloth. This  
should be done when the oven is  
completely cool.  
To replace:  
Use a new 130-volt Halogen bulb,  
not to exceed 50 watts.  
Reconnect electrical power to  
the oven.  
Using gloves or a dry cloth, remove  
the bulb from its packaging. Do not  
touch the bulb with bare fingers.  
Oven Light Bulb (on some models)  
NOTE: The glass cover (on some models) should  
be removed only when cold. Wearing latex gloves  
may offer a better grip.  
To replace:  
Socket  
Put in a new 40-watt appliance bulb.  
Place the tabs of the glass cover into the  
grooves of the socket. Turn the glass  
cover clockwise 1/4 turn.  
Before replacing the bulb, disconnect  
electrical power to the oven at the main  
fuse or circuit breaker panel. Let the  
bulb cool completely before removing it.  
For your safety, do not touch a hot bulb  
with a damp cloth. If you do, the bulb  
will break.  
312”  
Maximum  
length  
NOTE:  
Bulb  
IA 40-watt appliance bulb is smaller than a  
standard 40-watt household bulb.  
Tab  
IInstall and tighten the cover clockwise.  
IReconnect electrical power to the oven.  
Glass cover  
To remove:  
Turn the glass cover counterclockwise  
1/4 turn until the tabs of the glass cover  
clear the grooves of the socket. Remove  
the bulb.  
IFor improved lighting inside the oven, clean  
the glass cover frequently using a wet cloth.  
This should be done when the oven is  
completely cool.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Care and cleaning of the oven.  
Painted Surfaces  
Clean with soap and water or a vinegar and  
water solution.  
Do not use commercial oven cleaners, cleansing  
powders, steel wool or harsh abrasives on any  
painted surface.  
Control Panel  
It’s a good idea to wipe the control panel Do not use abrasive cleansers, strong  
after each use. Clean with mild soap and  
water or vinegar and water, rinse with  
clean water and polish dry with a soft  
cloth. When cleaning, the control panel  
should be at room temperature and not  
in direct sunlight.  
liquid cleansers, plastic scouring pads or  
oven cleaners on the control panel—they  
will damage the finish. A 50/50 solution  
of vinegar and hot water works well.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Before You Call For Service…  
ge.com  
Troubleshooting Tips  
Save time and money! Review the charts on the following  
pages first and you may not need to call for service.  
Problem  
Possible Causes  
What To Do  
Control signals after  
entering cooking time  
or delay start  
You forgot to enter a bake  
temperature.  
Press the Bake pad and desired temperature.  
Food does not bake  
or roast properly  
Oven controls improperly set. See the Using the oven section.  
Rack position is incorrect  
or the rack is not level.  
See the Using the oven section.  
Oven thermostat needs  
adjustment.  
See the Adjust the oven thermostat—Do it yourself!  
section.  
Food does not  
broil properly  
Oven door is open.  
Close the door. This model is designed for closed door  
broiling only. Always broil with the door closed.  
Oven controls improperly set. Make sure you press the Broil Hi/Lo pad.  
Improper rack position  
being used.  
See the Broiling Guide.  
Food being cooked  
in a hot pan.  
For best results, use a pan designed for broiling.  
Make sure it is cool.  
Cookware not suited  
for broiling.  
For best results, use a pan designed for broiling.  
In some areas the power  
(voltage) may be low.  
Preheat the broil element for 10 minutes.  
Broil for the longest period of time recommended in  
the Broiling Guide.  
Clock and timer  
do not work  
A fuse in your home may be  
blown or the circuit breaker  
tripped.  
Replace the fuse or reset the circuit breaker.  
Oven controls improperly set. See the Using the clock, timer and control lockout  
section.  
Oven light does  
not work  
Light bulb is loose or defective. Tighten or replace the bulb.  
Pad operating light is broken. Call for service.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Before You Call For Service…  
Troubleshooting Tips  
Problem  
Possible Causes  
What To Do  
Oven temperature too  
hot or too cold  
Oven thermostat  
needs adjustment.  
See the Adjust the oven thermostat—Do it yourself!  
section.  
Oven will not work  
A fuse in your home may  
be blown or the circuit  
breaker tripped.  
Replace the fuse or reset the circuit breaker.  
Oven controls improperly set. See the Using the oven section.  
“F— and a number  
or letter” flash  
in the display  
You have a function  
error code.  
Press the Clear/Off pad. Allow the oven to cool for  
one hour. Put the oven back into operation.  
If the function code  
repeats.  
Disconnect all power to the oven for at least 30  
seconds and then reconnect power. If the function  
error code repeats, call for service.  
Display goes blank  
A fuse in your home may be  
blown or the circuit  
breaker tripped.  
Replace the fuse or reset the circuit breaker.  
The clock is in the  
black-out mode.  
See the Special features of your oven control section.  
Reset the clock.  
Display flashes  
Power failure.  
Unable to get the  
display to show “SF”  
Oven control pads were not The Bake and Broil Hi/Lo pads must be pressed at  
pressed properly.  
the same time and held for 3 seconds.  
Power outage,  
clock flashes  
Power outage or surge.  
Reset the clock. If the oven was in use, you must reset  
it by pressing the Clear/Off pad, setting the clock  
and resetting any cooking function.  
Strong odor  
An odor from the insulation This is temporary.  
around the inside of the  
oven is normal for the first  
few times the oven is used.  
Fan noise  
A cooling fan may  
automatically turn on.  
This is normal. The cooling fan will turn on to  
cool internal parts. It may run for up to 2 hours  
after the oven is turned off.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GE Service Protection Plus  
GE, a name recognized worldwide for quality and dependability, offers you  
Service Protection Plus —comprehensive protection on all your appliances—  
No Matter What Brand!  
Benefits Include:  
Backed by GE  
All brands covered  
Unlimited service calls  
All parts and labor costs included  
No out-of-pocket expenses  
No hidden deductibles  
One 800 number to call  
We’ll Cover Any Appliance.  
Anywhere. Anytime.*  
You will be completely satisfied with our service protection or you may request your money back  
on the remaining value of your contract. No questions asked. It’s that simple.  
Protect your refrigerator, dishwasher, washer and dryer, range, TV, VCR and much more—any brand!  
Plus there’s no extra charge for emergency service and low monthly financing is available. Even icemaker  
coverage and food spoilage protection is offered. You can rest easy, knowing that all your valuable  
household products are protected against expensive repairs.  
Place your confidence in GE and call us in the U.S. toll-free at 800.626.2224  
for more information.  
*All brands covered, up to 20 years old, in the continental U.S.  
Cut here  
Please place in envelope and mail to:  
General Electric Company  
Warranty Registration Department  
P.O. Box 32150  
Louisville, KY 40232-2150  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consumer Product Ownership Registration  
Dear Customer:  
Thank you for purchasing our product and thank you for placing your confidence in us.  
We are proud to have you as a customer!  
Follow these three steps to protect your new appliance investment:  
Complete and mail  
your Consumer  
After mailing the  
registration below,  
store this document  
in a safe place. It  
contains information  
you will need should  
you require service.  
Our service number is  
Read your Owner’s  
Manual carefully.  
It will help you  
operate your new  
appliance properly.  
Product Ownership  
Registration today.  
Have the peace of  
mind of knowing we  
can contact you in  
the unlikely event of  
safety modification.  
a
1
800.GE.CARES  
2 3  
(800.432.2737).  
Model Number  
Serial Number  
Important: If you did not get a registration card with your  
product, detach and return the form below to  
ensure that your product is registered, or register  
online at ge.com.  
Cut here  
Consumer Product Ownership Registration  
Model Number  
Serial Number  
Mr. I Ms. I  
Mrs. I  
Miss I  
First  
Name  
Last  
Name  
Street  
Address  
Apt. #  
City  
E-mail Address*  
Zip  
Code  
State  
Date Placed  
In Use  
Month  
Phone  
Number  
_
_
Day  
Year  
* Please provide your e-mail address to receive, via e-mail, discounts, special offers and other important  
communications from GE Appliances (GEA).  
I Check here if you do not want to receive communications from GEA’s carefully selected partners.  
GE Consumer & Industrial  
Appliances  
General Electric Company  
Louisville, KY 40225  
ge.com  
FAILURE TO COMPLETE AND RETURN THIS CARD DOES NOT DIMINISH YOUR  
WARRANTY RIGHTS.  
For more information about GEA’s privacy and data usage policy, go to ge.com and click on  
“Privacy Policy” or call 800.626.2224.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GE Built-In Electric Oven Warranty.  
All warranty service provided by our Factory Service Centers, or  
an authorized Customer Care® technician. To schedule service,  
on-line, 24 hours a day, visit us at ge.com, or call 800.GE.CARES  
(800.432.2737). Please have serial number and model number  
available when calling for service.  
Staple your receipt here.  
Proof of the original purchase  
date is needed to obtain service  
under the warranty.  
For The Period Of: GE Will Replace:  
One Year  
From the date of the  
original purchase  
Any part of the oven which fails due to a defect in materials or workmanship.  
During this limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor  
and in-home service to replace the defective part.  
What GE Will Not Cover:  
IService trips to your home to teach you how to  
use the product.  
IDamage to the product caused by accident, fire, floods  
or acts of God.  
IImproper installation, delivery or maintenance.  
IIncidental or consequential damage caused by possible  
defects with this appliance.  
IFailure of the product if it is abused, misused,  
or used for other than the intended purpose  
or used commercially.  
IDamage caused after delivery.  
IProduct not accessible to provide required service.  
IReplacement of house fuses or resetting of circuit  
breakers.  
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited  
Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose,  
are limited to one year or the shortest period allowed by law.  
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for  
home use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not  
available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE  
Service location for service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.  
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty  
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know  
what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.  
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consumer Support.  
GE Appliances Website  
ge.com  
ge.com  
ge.com  
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day,  
any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals,  
order parts or even schedule service on-line.  
Schedule Service  
Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at  
your convenience 24 hours any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal  
business hours.  
Real Life Design Studio  
GE supports the Universal Design concept—products, services and environments that can be used by  
people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and  
mental abilities and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen  
design ideas for people with disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call  
800.TDD.GEAC (800.833.4322).  
Extended Warranties  
ge.com  
Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty  
is still in effect. You can purchase it on-line anytime, or call 800.626.2224 during normal business hours.  
GE Consumer Home Services will still be there after your warranty expires.  
Parts and Accessories  
ge.com  
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their  
homes (VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or by  
phone at 800.626.2002 during normal business hours.  
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally  
should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause  
unsafe operation.  
Contact Us  
ge.com  
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details  
including your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations  
GE Appliances, Appliance Park  
Louisville, KY 40225  
Register Your Appliance  
ge.com  
Register your new appliance on-line—at your convenience! Timely product registration will allow for  
enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise.  
You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material.  
Printed in the United States  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ge.com  
Instrucciones de seguridad . . . . . . . .2–4  
Manual del propietario  
Instrucciones de operación  
JKS10–Horno simple de pared de 27″  
Asado y horneado cronometrado . . . . . .9  
Bloqueo de controles . . . . . . . . . . . . . . . .8  
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5  
Funciones especiales . . . . . . . . . . . .11, 12  
Horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6, 7  
Modo Sabbath . . . . . . . . . . . . . . . . .13, 14  
Reloj y temporizador . . . . . . . . . . . . . . . .8  
Termostato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10  
Cuidado y limpieza  
Bombilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17  
Cinta de empaque . . . . . . . . . . . . . . . . .15  
Panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . .18  
Parrillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15  
Puerta del horno de levantar . . . . . . . .16  
Interior del horno de cerámica . . . . . .15  
Superficies pintadas . . . . . . . . . . . . . . .18  
Consejos para resolución  
de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . .19, 20  
Soporte al consumidor  
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23  
Registro del producto . . . . . . . . . . .21, 22  
Soporte al consumidor . . . . . . . . . . . . .24  
Escriba los números de modelo y  
serie aquí:  
Nº de modelo ________________  
Nº de serie __________________  
Los puede encontrar en una  
etiqueta en la moldura lateral o  
en la parte delantera del horno  
detrás de la puerta del horno.  
49-80433 02-07 JR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.  
¡ADVERTENCIA!  
Si no se sigue exactamente la información de este manual, puede ocurrir un incendio,  
una explosión o un cortocircuito que podría causar daños a la propiedad, lesiones personales  
o la muerte.  
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD  
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones de seguridad básicas,  
incluyendo las siguientes:  
I Use este aparato únicamente para  
los fines descritos en este Manual  
del propietario.  
I Antes de realizar cualquier servicio de  
mantenimiento, desconecte el suministro  
de energía del horno en el panel de  
distribución doméstico quitando el fusible  
o apagando el cortacircuitos.  
I Asegúrese de que su aparato sea instalado  
y conectado a tierra correctamente por  
un técnico calificado, de acuerdo con  
las instrucciones de instalación  
suministradas.  
I No deje a los niños sin supervisión;  
los niños no deben estar solos o sin  
supervisión en un área en la que  
un aparato está en uso. No se les  
debe permitir sentarse o pararse sobre  
ninguna de las partes del aparato.  
I No intente reparar o reemplazar ninguna  
parte de su horno a menos que este  
manual lo recomiende de manera  
específica. Todos los demás servicios  
de mantenimiento deberán derivarse  
a un técnico calificado.  
I No deje que nadie se suba, se pare o  
se cuelgue de la puerta. Podrían dañar  
el horno o sufrir lesiones personales  
graves.  
I Pida al instalador que le muestre  
la ubicación del cortacircuitos o fusible.  
Márquelo para una referencia fácil.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ge.com  
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD  
I Asegúrese de que el horno esté instalado I Nunca use vestimenta floja o que cuelgue  
correctamente en un armario que esté  
bien sujeto a la estructura de la casa.  
Nunca permita que alguien se trepe,  
se siente, se pare o se cuelgue de la  
puerta del horno.  
mientras hace uso del aparato. Tenga  
cuidado al intentar alcanzar artículos  
guardados en armarios sobre el horno.  
Los materiales inflamables podrían  
encenderse si entran en contacto con  
superficies calientes o elementos  
calefactores y podrían provocar  
quemaduras graves.  
I Nunca deje la puerta del horno abierta  
cuando no esté observándolo.  
I Siempre mantenga tapices, cortinas o  
paños que puedan prenderse fuego a  
una distancia segura del horno.  
I Use únicamente guantes para cacerolas  
que estén secos; los guantes húmedos  
o mojados sobre superficies calientes  
podrían causar quemaduras debido  
al vapor. No permita que los guantes  
entren en contacto con los elementos  
calefactores calientes. No use una toalla  
u otro tipo de tela voluminosa.  
I Siempre mantenga los paños de cocina,  
repasadores, guantes para cacerolas y  
todo tipo de tela a una distancia segura  
de su horno.  
I Siempre mantenga los utensilios de  
madera y plástico, así como alimentos  
enlatados, a una distancia segura de su  
horno.  
I Por su seguridad, nunca use su aparato  
para calentar la habitación.  
I No permita que la grasa de la cocción u  
otros materiales inflamables se acumulen  
dentro o cerca del horno.  
I Enseñe a los niños que no deben jugar  
con los controles ni con ninguna otra  
parte del artefacto.  
I No use agua para apagar incendios  
con grasa. Nunca tome una cacerola que  
se esté quemando. Apague los controles.  
I Los rayones o impactos severos sobre  
las puertas de vidrio podrían romper  
o astillar el vidrio.  
Las llamas en el horno pueden apagarse  
por completo al cerrar la puerta del  
horno y apagarlo o al utilizar un  
producto químico multiuso seco  
o un extintor de tipo espuma.  
I No guarde materiales inflamables en  
un horno.  
I
PRECAUCIÓN: Los artículos  
de interés para los niños no deben  
guardarse en armarios arriba de un  
horno; ya que los niños podrían sufrir  
lesiones graves al intentar treparse sobre  
él para alcanzar los objetos.  
I No guarde ni use materiales  
combustibles, gasolina u otros líquidos y  
vapores inflamables cerca de este aparato  
ni ningún otro.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.  
¡ADVERTENCIA!  
CUEZA LAS CARNES Y EL POLLO COMPLETAMENTE…  
Cueza la carne roja y de ave por completo: la carne roja a una temperatura INTERNA de al menos 160 °F y la de  
ave a una temperatura INTERNA de al menos 180 °F. La cocción a estas temperaturas ofrece protección contra  
enfermedades de transmisión por alimentos.  
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD  
I No toque los elementos calefactores  
ni la superficie interna del horno. Estas  
superficies podrían estar lo suficientemente  
calientes como para quemar aún si están  
oscuras. Durante el uso y luego de éste,  
no toque ni permita que las prendas u otros  
materiales inflamables entren en contacto  
con ningún área interna del horno;  
deje que se enfríe primero.  
calientes, no permita que los guantes para  
cacerolas entren en contacto con los elementos  
calefactores.  
I Cuando utilice bolsas para cocinar o asar en  
el horno, siga las indicaciones del fabricante.  
I Sacar la parrilla hasta el tope resulta útil  
para levantar comidas pesadas. También es  
una precaución para evitar quemarse al tocar  
las superficies calientes de la puerta o  
las paredes del horno.  
I Las superficies que pueden estar calientes  
incluyen: orificios de ventilación del horno,  
superficies cercanas a los orificios, grietas  
alrededor de la puerta del horno, los bordes de  
la ventana y los ribetes metálicos sobre la puerta.  
I No utilice el horno para secar periódicos.  
Si se sobrecalientan, pueden incendiarse.  
I No utilice el horno como área de  
almacenamiento. Los elementos almacenados  
en un horno pueden incendiarse.  
RECUERDE: La superficie interna del horno  
puede estar caliente al abrir la puerta.  
I Nunca coloque utensilios de cocina ni otros  
elementos en el piso del horno. Debajo del piso  
del horno hay un elemento calefactor. Si coloca  
elementos sobre el piso del horno, éste podría  
sobrecalentarse y dañarse al igual que  
los armarios.  
I No deje objetos hechos de papel, utensilios  
de cocina o alimentos en el horno mientras  
no esté en uso.  
I Luego de asar a la parrilla, siempre retire  
una asadera del horno y límpiela. La grasa que  
quede en una asadera puede incendiarse  
la próxima vez que utilice la bandeja.  
I Aléjese del horno cuando abra la puerta.  
El aire o vapor caliente que sale puede causar  
quemaduras en las manos, la cara y los ojos.  
I Nunca deje frascos o latas con grasa de carne  
asada dentro o cerca de su horno.  
I No caliente recipientes de alimentos sin abrir.  
La presión podría acumularse y el recipiente  
podría explotar y provocar una lesión.  
I Únicamente limpie las partes enlistadas en  
este Manual del propietario.  
I No utilice papel de aluminio para revestir  
la parte inferior del horno, a excepción de  
lo sugerido en este manual. La instalación  
incorrecta del papel de aluminio puede  
provocar un riesgo de descarga eléctrica  
o incendio.  
I Mantenga libre la ventilación del horno.  
I No permita que se acumule grasa en el horno.  
I Coloque la parrilla del horno en la posición  
que desee mientras el horno esté frío. Si es  
necesario manipular las parrillas cuando están  
LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD  
CUIDADOSAMENTE.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso de los controles del horno.  
ge.com  
A lo largo de este manual, las características y apariencia pueden variar con los de su modelo.  
Control del horno, características y configuraciones del reloj  
(Clock) y del temporizador (Timer)  
Botón Bake (Horneado)  
Presione para seleccionar la función  
horneado.  
Botón Delay Start (Inicio postergado)  
Utilice junto con el botón Cooking Time  
para configurar el horno para que inicie  
y se detenga automáticamente en  
el momento que usted programe.  
Pantalla  
Muestra la hora del día, la temperatura  
del horno, si el horno está en el modo  
de horneado o de asar a la parrilla y  
las horas establecidas para el temporizador  
o las operaciones automáticas del horno.  
Botón Clock (Reloj)  
Presione antes de configurar el reloj.  
Botón Kitchen Timer On/Off  
(Temporizador de cocina encender/apagar)  
Presione para seleccionar la característica  
del temporizador.  
Si una "F– y un número o letra" parpadean en  
la pantalla y las señales de control del horno, esto  
indica un código de error de la función. Presione  
el botón Clear/Off. Permita que el horno se enfríe  
durante una hora. Ponga el horno nuevamente en  
operación. Si el código de error de la función se repite,  
desconecte el cable de corriente del horno y comuníquese  
con el servicio de mantenimiento.  
Si su horno fue configurado para una operación  
cronometrada del horno y se presentó una  
interrupción en el fluido eléctrico, el reloj y todas  
las funciones programadas deben restablecerse.  
Botón Clear/Off  
Presione para cancelar TODAS las  
operaciones del horno excepto el reloj y  
el temporizador.  
Botones + y – de Hour (Hora) y Min (Min.)  
Presione estes botones para ajustar tiempos  
de hasta 9 horas y 59 minutos; por  
ejemplo, la hora del día en el reloj,  
el temporizador, el comienzo y la duración  
del tiempo de cocción para el horneado  
cronometrado.  
La hora del día (puede ser incorrecta) parpadeará  
en la pantalla cuando se haya presentado una  
interrupción en el fluido eléctrico.  
Botones + y – de Temp (Temp.)  
Presione estes botones para ajustar  
la temperatura de cocción que desea usar.  
Botón Start (Inicio)  
Debe presionarse para iniciar cualquier  
función de cocción.  
Botón Oven Light On/Off  
Botón Cooking Time (Tiempo de cocción)  
Presione este botón y luego presione  
los botones + y de Hour (Hora) y Min  
(Min.) para ajustar la cantidad de tiempo  
que desea cocinar su comida. El horno  
se apagará automáticamente cuando  
se haya agotado el tiempo de cocción, a  
menos que se haya configurado la función  
“Cook and Hold” (Cocinar y mantener).  
(Luz del horno encender/apagar)  
Presione para encender o apagar la luz  
del horno.  
Botón Broil Hi/Lo (Asar a la parrilla Alto/Bajo)  
Presione para seleccionar la función asar  
a la parrilla.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso del horno.  
Para prevenir posibles quemaduras, coloque las parrillas en la posición deseada antes de encender el horno.  
Antes de comenzar…  
Las parrillas tienen cierres de tope,  
de forma tal que cuando se encuentren  
colocados correctamente en los soportes,  
se detendrán antes de salir completamente  
y no se inclinarán.  
Para reemplazar, coloque el extremo  
de la parrilla (topes de cierre) en el apoyo,  
incline el frente y empuje de la parrilla hacia  
adentro.  
PRECAUCIÓN: nunca coloque los utensilios  
de cocina ni otros artículos sobre el piso del horno.  
Existe un elemento de calentamiento debajo del piso  
del horno. Colocar artículos sobre el piso del horno  
puede causar que el horno se sobrecaliente, resultando  
en daños para el horno y el riesgo de daños o incendio  
en los gabinetes.  
Cuando se encuentre colocando o quitando  
utensilios de cocina, tire de la parrilla hacia  
afuera hasta la protuberancia en el apoyo  
de la parrilla.  
Para quitar una parrilla, tírela hacia usted,  
incline el frente hacia arriba y tire la parrilla  
hacia afuera.  
El horno tiene 4 parrillas en  
posición.  
Cómo configurar el horno para hornear o asar  
Presione el botón Bake.  
Tipo de comida  
Posición de la parrilla  
Presione los botones + o de Temp  
(Temp.) para ajustar la temperatura  
deseada.  
Pasteles congelados  
B o C  
(sobre una bandeja para hornear)  
Torta ligera (angel cake)  
Tarta de libra o Bundt  
A
A
Presione el botón Start.  
Revise los alimentos para el punto de  
cocción al mínimo tiempo en la receta.  
Cocine durante más tiempo si es  
necesario.  
Bizcochos, muffins, brownies,  
galletas, pasteles individuales  
en capa, bizcochos, pasteles  
B o C  
Guiso  
B o C  
Presione el botón Clear/Off cuando esté  
completa la cocción.  
Si hornea cuatro capas de pastel al mismo  
tiempo, coloque dos capas en la parrilla  
A y dos capas en la parrilla C. Ubique  
las cacerolas en la parrilla de tal forma que  
una no esté colocada directamente sobre  
la otra.  
NOTA: Es posible que se encienda automáticamente  
un ventilador de enfriamiento para refrigerar las partes  
internas. Esto es normal, y el ventilador puede  
continuar andando incluso después de apagar el horno.  
Precalentamiento y ubicación de la cacerola  
Precaliente el horno si la receta así lo  
indica. Para precalentar, configure el horno a  
la temperatura correcta. El precalentamiento  
es necesario para obtener buenos resultados  
cuando hornee tortas, dulces, pastelitos  
y panes.  
Los resultados del horneado son mejores  
si las sartenes de hornear están centradas  
en el horno tanto como sea posible.  
Las sartenes no se deben tocar entre  
sí ni deben tocar las paredes del horno.  
Si necesita usar dos parrillas, coloque  
las sartenes de forma que una no quede  
inmediatamente encima de la otra, y deje  
aproximadamente 112entre cada sartén,  
desde el frente, desde atrás y desde  
los costados.  
Para los hornos sin luz o tono de precalentar,  
precaliente 10 minutos.  
Papel aluminio  
Puede utilizarse una pequeña hoja de papel  
aluminio para atrapar derrames colocándola  
en uno de las parrillas inferiores varias  
pulgadas por debajo del alimento.  
Puede utilizarse el papel aluminio para atrapar  
derrames.  
Nunca cubra por completo una parrilla con  
papel aluminio. Esto obstruirá la circulación  
del calor y obtendrá un asado deficiente.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ge.com  
Cómo configurar el horno para asar a la parrilla  
Cierre la puerta. Siempre ase a la parrilla con  
la puerta cerrada.  
Presione el botón Broil Hi/Lo una vez  
para Asar a la parrilla HI (Alto).  
Coloque la carne o el pescado sobre  
una rejilla para asar en una bandeja  
para asar.  
Para cambiar a Asar a la parrilla LO  
(Bajo), presione el botón Broil Hi/Lo  
nuevamente.  
Siga las posiciones en la parrilla  
Presione el botón Start.  
sugeridas en la Guía para asar a la parrilla.  
Cuando el asado a la parrilla  
esté terminado, presione el botón  
Clear/Off.  
Si su horno está conectado a 208 voltios, los filetes  
poco cocidos pueden asarse a la parrilla precalentando  
la parrilla y posicionando la parrilla del horno en  
una posición más alta.  
Cierre la puerta. Siempre ase  
a la parrilla con la puerta cerrada.  
Guía para asar a la parrilla  
El tamaño, peso, grosor,  
Posición  
temperatura inicial y su preferencia  
sobre el punto de cocción de  
los alimentos afectarán los tiempos  
de cocción. Esta guía está basada  
en carnes a temperatura de  
refrigerador.  
Cantidad y/  
o grosor  
de la  
Primer lado Segundo lado  
Alimento  
Tocino  
Parrilla Tiempo (min) Tiempo (min) Comentarios  
C
1/2 lb. (aproximadamente  
412  
412  
Colocar en  
8 tajadas finas)  
una sola capa.  
Distribuya  
Carne molida  
Bien asada  
1 lb (4 croquetas)  
C
C
10  
10  
7
9
1/2 a 3/4de espesor  
uniformemente. Hasta  
8 croquetas toman  
aproximadamente  
el mismo tiempo.  
El Departamento de Agricultura de  
Filetes de carne  
Poco cocido†  
Medio  
EE.UU. indica que: “la carne a poco  
cocida es popular, pero usted debe saber  
que cocinarla a solamente 140 °F  
significa que algunos organismos  
venenosos podrían sobrevivir”.  
(Fuente: Safe Food Book. Your Kitchen  
Guide. USDA Rev. Junio 1985.)  
1de espesor  
C
C
C
6
8
12  
5
6
11  
Los filetes de menos  
de 1 pulgada de  
espesor se cocinan  
por completo antes  
de dorarse.  
Recomendamos  
freír en el sartén.  
Corte la grasa.  
1 a 112 lb  
Bien cocido  
Poco cocido†  
Medio  
Bien cocido  
Pollo  
112de espesor  
C
C
C
A
10  
15  
25  
35  
7 a 8  
2 a 212 lb  
14 a 16  
20 a 25  
10 a 15  
1 completo  
Reduzca el tiempo  
en aproximadamente  
5 a 10 minutos  
por lado para pollo  
despresado.  
2 a 212 lb,  
dividido longitudinalmente  
Presas  
Lo Broil  
Lo Broil  
D
D
18 a 20  
12 a 15  
18 a 20  
10  
Deshuesado  
Unte cada lado con  
mantequilla derretida.  
Ase primero con  
la piel hacia abajo.  
Corte a través de  
la parte posterior  
del caparazón. Deje  
las colas bien  
Colas de langosta  
2 a 4  
B
C
18 a 20  
18 a 25  
No  
voltee  
el  
6 a 8 oz cada una  
caparazón  
N/A  
Lo Broil  
separadas. Unte con  
mantequilla derretida  
antes de asar y  
después de la  
mitad del tiempo  
de cocción.  
Filetes de pescado  
Hi Broil  
Lo Broil  
1/4 a 1/2de espesor  
Manipule y voltee  
con cuidado. Unte con  
mantequilla de limón  
antes y durante  
C
D
5
5
5
5
la cocción, si lo desea.  
Precaliente el asador  
para aumentar  
el dorado.  
Rodajas de jamón  
(precocido)  
1de espesor  
B
8
8
Aumente el tiempo  
de 5 a 10 minutos  
por lado para 112″  
de espesor o jamón  
curado en casa.  
Chuletas de cerdo  
Bien asadas  
Chuletas de cordero  
Medio  
Bien asadas  
Medio  
Bien asadas  
Pan de ajo  
Lo Broil  
2 (1/2de espesor)  
C
B
10  
13  
10  
13  
Corte la grasa.  
2 (1de espesor) aprox. 1 lb  
2 (1de espesor)  
C
C
C
B
C
10  
12  
14  
17  
3
9
10  
12  
12 a 14  
N/A  
Corte la grasa.  
aproximadamente 10 a 12 oz  
2 (112de espesor)  
aproximadamente 1 lb  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso del reloj, el temporizador y bloqueo de controles.  
Para ajustar el reloj  
El reloj debe ser ajustado en la hora  
correcta del día para que las funciones  
automáticas cronometradas del horno  
funcionen apropiadamente. La hora del  
día no puede cambiarse durante un ciclo  
de horneado cronometrado.  
Presione el botón Clock.  
Presione los botones + o de Hour  
(Hora) y Min (Min.) para  
seleccionar la hora del día.  
Asegúrese de que el reloj sea  
ajustado en la hora correcta del día.  
Presione el botón Start.  
Para ajustar el temporizador  
Presione el botón Kitchen Timer  
On/Off.  
En la pantalla no se mostrarán los segundos  
hasta que el último minuto esté en cuenta  
regresiva.  
Presione los botones + o de Hour  
(Hora) y Min (Min.) hasta que  
aparezca en la pantalla la cantidad  
de tiempo que desea.  
Si comete un error, presione Kitchen  
Timer On/Off y vuelva a comenzar.  
Cuando el temporizador alcance  
:00, el control pitará 3 veces seguidas  
por un pitido cada 6 segundos hasta  
que se presione el botón Kitchen  
Timer On/Off.  
El temporizador es únicamente un  
temporizador de minutos.  
El temporizador no controla  
las operaciones del horno.  
La configuración máxima  
en el temporizador es de  
9 horas y 59 minutos.  
El tono de 6 segundos puede cancelarse  
siguiendo los pasos en las características  
especiales de su sección de control del horno  
bajo la sección tonos al final de un ciclo  
cronometrado.  
Presione el botón Start.  
Después de presionar el botón Start,  
SET desaparece; esto le indica que el tiempo  
está en cuenta regresiva, aunque la pantalla  
no cambie hasta que haya pasado un minuto.  
Para reiniciar el temporizador  
Si la pantalla todavía está mostrando  
el tiempo restante, puede cambiarla  
presionando el botón Kitchen Timer  
On/Off, luego presione los botones + o –  
de Hour (Hora) y Min (Min.) hasta que  
en la pantalla aparezca el tiempo que  
desea.  
Si el tiempo restante no está en  
la pantalla (en la pantalla está reloj,  
inicio postergado o tiempo de cocción),  
recuerde el tiempo restante presionando  
el botón Kitchen Timer On/Off y luego  
presionando los botones + o de Hour  
(Hora) y Min (Min.) hasta ingresar  
el nuevo tiempo que desea.  
Para cancelar el temporizador  
Presione el botón Kitchen Timer On/Off  
dos veces.  
Bloqueo de controles  
Cuando esta función está activada y  
se presionan los botones táctiles, el control  
emitirá un bip y aparecerá LOC ON (bloqueo  
activado) en la pantalla.  
Su control le permitirá que bloquee los botones táctiles  
para que no puedan activarse al presionarlos.  
Para bloquear/desbloquear los controles:  
Presione los botones de Hour  
(Hora) y Min (Min.) simultáneamente  
durante 3 segundos, hasta que en  
la pantalla aparezca LOC ON  
NOTAS:  
I El modo de bloqueo de controles afecta a todos  
los botones táctiles. Ningún botón táctil funcionará  
cuando esta función esté activada.  
(bloqueo activado).  
I El ajuste permanecerá en la memoria luego de  
una interrupción de la energía.  
Para desbloquear el control, presione  
los botones de Hour (Hora) y Min  
(Min.) simultáneamente durante  
3 segundos, hasta que en la pantalla  
aparezca LOC OFF (bloqueo desactivado).  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso de las características cronometradas  
de horneado y asado. (en algunos modelos)  
ge.com  
NOTA: no debe permitirse que los alimentos que se echan a perder fácilmente—como leche, huevos, pescado,  
rellenos, aves y cerdo—reposen por más de 1 hora antes o después de la cocción. La temperatura ambiente  
promueve el crecimiento de bacterias peligrosas. Asegúrese de que la luz del horno esté apagada ya que  
el calor de la bombilla aceleraría el crecimiento de bacterias peligrosas.  
Cómo configurar un Inicio inmediato y una Parada automática  
la temperatura del horno y  
el tiempo de cocción que usted  
ingresó.  
El horno se encenderá inmediatamente y  
cocinará durante el tiempo seleccionado.  
Al final del tiempo de cocción, el horno  
se apagará automáticamente.  
Presione el botón Start.  
Asegúrese de que el reloj muestre la hora  
correcta del día.  
La pantalla muestra la temperatura  
del horno que usted configuró y  
la cuenta regresiva del tiempo de  
cocción. La pantalla comienza a  
cambiar una vez que la temperatura  
alcanza 100 °F.  
Presione el botón Bake.  
Utilizando los botones + o de Temp  
(Temp.), ingrese la temperatura  
deseada.  
El horno continuará cocinando durante  
la cantidad de tiempo programada, luego  
se apagara automáticamente, a menos  
que esté configurada la característica  
Cook and Hold. Vea la sección de  
Características especiales de control de  
su horno.  
Presione el botón Cooking Time.  
NOTA: Si su receta requiere de precalentamiento,  
es posible que necesite añadir más tiempo al  
tiempo de cocción.  
Utilizando los botones + o de  
Hour (Hora) y Min (Min.), ingrese  
el tiempo de horneado deseado.  
En la pantalla se mostrará  
Presione el botón Clear/Off para borrar  
la pantalla.  
Cómo configurar un Inicio postergado y una Parada automática  
Usted puede configurar el control del horno para  
NOTA: un tono de atención sonará si está  
que postergue el inicio, cocine durante un periodo utilizando el horneado cronometrado y no  
específico de tiempo y luego se apague  
automáticamente.  
presiona el botón Start después de ingresar  
la temperatura de horneado.  
Asegúrese de que el reloj muestre la hora Si desea verificar el tiempo que ha  
correcta del día.  
configurado, presione el botón Delay  
Start para verificar la hora de inicio que  
ha configurado o presione el botón  
Cooking Time para verificar la duración  
del tiempo de cocción que ha  
configurado.  
Presione el botón Bake.  
Utilizando los botones + o de Temp  
(Temp.), ingrese la temperatura  
deseada.  
Cuando el horno se encienda a  
la hora del día que usted haya  
establecido, la pantalla mostrará  
el cambio de temperatura (comenzando  
a 100 °F) y la cuenta regresiva del tiempo  
de cocción.  
Presione el botón Cooking Time.  
NOTA: si su receta requiere de precalentamiento,  
es posible que necesite añadir más tiempo al  
tiempo de cocción.  
Utilizando los botones + o de  
Hour (Hora) y Min (Min.), ingrese  
el tiempo de horneado deseado.  
El horno continuará cocinando durante  
la cantidad de tiempo programada, luego  
se apagara automáticamente, a menos  
que esté configurada la característica  
Cook and Hold. Vea la sección de  
Características especiales de control de  
su horno.  
Presione el botón Delay Start.  
Utilizando los botones + o de  
Hour (Hora) y Min (Min.), ingrese  
la hora del día en la cual desea  
que el horno se encienda e inicie  
la cocción.  
Presione el botón Clear/Off para borrar  
la pantalla.  
Presione el botón Start.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ajuste del termostato del horno: ¡Hágalo usted mismo!  
Usted se puede percatar que su horno nuevo cocina distinto al que reemplazó. Use su horno nuevo por varias  
semanas para familiarizarse con él. Si aún piensa que su horno nuevo es demasiado caliente o demasiado frío, usted  
puede ajustar el termostato usted mismo.  
No use termómetros, como los que se venden en tiendas de aprovisionamiento para inspeccionar la temperatura de  
su horno. Estos termómetros podrían variar de 20 a 40 grados.  
NOTA: este ajuste sólo afectará la temperatura de horneado y asado; no afecta las temperaturas de asado  
a la parrilla. El ajuste se almacenará en la memoria después de una falla eléctrica.  
Para ajustar el termostato  
Cuando haya realizado el ajuste,  
presione el botón Start para volver  
a la pantalla de la hora del día.  
Utilice su horno como lo haría  
normalmente.  
Presione los botones Bake y Broil  
Hi/Lo al mismo tiempo durante  
3 segundos hasta que la pantalla  
muestre SF.  
Presione el botón Bake.  
En la pantalla se muestra  
un número de dos dígitos.  
La temperatura del horno  
se puede regular hasta un máximo  
de (+) 35°F o un mínimo de  
(–) 35°F. Presione suavemente  
el botón Temp + para aumentar  
la temperatura de a 1 grado.  
Presione suavemente el botón  
Temp – para disminuir  
la temperatura de a 1 grado.  
¡El tipo de margarina afectará el desempeño del horneado!  
La mayoría de las recetas para hornear se han desarrollado usando productos de alto contenido en grasa como  
mantequilla o margarina (80% de grasa). Si disminuye la grasa, es posible que la receta no tenga los mismos  
resultados que con un producto de mayor contenido de grasa.  
Las recetas pueden fallar si las tortas, pasteles, galletas o dulces se preparan con productos bajos en grasa.  
Mientras menos sea el contenido de grasa de un producto tipo mantequilla, más se notarán estas diferencias.  
Los estándares federales exigen que los productos marcados como margarinas, contengan por lo menos un 80%  
de grasa por peso. Por otra parte, los productos tipo mantequilla bajos en grasa contienen menos grasa y más agua.  
El alto contenido de humedad de estos productos afecta la textura y el sabor de los alimentos horneados. Para mejores  
resultados con sus viejas recetas favoritas, use margarina, mantequilla u otros productos que contengan por lo menos  
un 70% de aceite vegetal.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Características especiales de control de su horno.  
ge.com  
Su nuevo control con botones sensibles tiene características adicionales que puede elegir utilizar. A continuación se describen  
las características y cómo puede activarlas.  
Los modos de característica especial sólo pueden activarse mientras la pantalla esté mostrando la hora del día. Dichos modos  
permanecen en la memoria del control hasta que los pasos sean repetidos.  
Cuando la pantalla muestre su elección, presione el botón Start. Las características especiales permanecerán en la memoria  
después de una falla en el suministro de electricidad.  
Apagado después de 12 horas  
Con esta característica, si se olvida y deja  
el horno encendido, el control apagará el horno  
después de 12 horas automáticamente durante  
las funciones de horneado o después de 3 horas  
durante una función de asado a la parrilla.  
Presione el botón Delay Start hasta  
que no shdn (no apagado) aparezca  
en la pantalla.  
Presione el botón Start para activar  
la función no shdn (no apagado)  
y deje el control configurado en  
el modo de funciones especiales.  
Si desea apagar esta característica,  
siga los pasos a continuación.  
Presione los botones Bake y Broil  
Hi/Lo al mismo tiempo durante  
3 segundos hasta que la pantalla  
muestre SF.  
Selección de temperatura en grados Fahrenheit o Centígrados  
Su control del horno está configurado para  
utilizar las selecciones de temperatura en grados  
Fahrenheit, pero se puede cambiar utilizando  
las selecciones en grados Centígrados.  
Presione los botones Broil Hi/Lo  
y Cooking Time nuevamente  
al mismo tiempo. La pantalla  
mostrará C (Centígrado).  
Presione los botones Bake y Broil  
Hi/Lo al mismo tiempo durante  
3 segundos, hasta que la pantalla  
muestre SF.  
Presione el botón Start.  
Presione los botones Broil Hi/Lo  
y Cooking Time al mismo tiempo.  
La pantalla mostrará F (Fahrenheit).  
Cocción y mantenimiento  
Su nuevo control posee una función “cook  
Presione el botón Cooking Time.  
En la pantalla aparecerá Hld OFF.  
and hold” que mantiene los alimentos cocidos  
calientes durante un máximo de 3 horas luego de  
que finalice el asado u horneado cronometrado.  
Presione el botón Cooking Time  
nuevamente para activar la función.  
En la pantalla aparecerá Hld ON.  
NOTA: Esta función sólo puede programarse  
con el asado u horneado cronometrado. (Consulte  
la sección Uso de las funciones de asado  
u horneado cronometrado). Una vez que  
el asado u horneado cronometrado haya  
finalizado automáticamente, la función “cook and  
hold” programada se iniciará automáticamente.  
Presione el botón Start para activar  
la función “cook and hold” y deje  
el control configurado en este modo  
de funciones especiales.  
Para activar esta función a fin de  
usarla luego del asado u horneado  
cronometrado, siga los pasos que figuran  
a continuación.  
Presione los botones Bake y Broil  
Hi/Lo simultáneamente durante  
3 segundos hasta que aparezca  
SF en la pantalla.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Características especiales de control de su horno.  
Tonos al final de un ciclo cronometrado  
Al final de un ciclo cronometrado, sonarán 3  
pitidos cortos seguidos por un pitido cada 6  
segundos hasta que se presione el botón  
Clear/Off. Este pitido continuo cada 6 segundos  
puede cancelarse.  
Presione el botón Kitchen Timer  
On/Off. La pantalla muestra CON  
BEEP (pitido continuo). Presione  
nuevamente el botón Kitchen Timer  
On/Off. La pantalla nuestra BEEP.  
(Esto cancela el pitido cada  
6 segundos).  
Para cancelar el pitido cada 6 segundos:  
Presione los botones Bake y Broil  
Hi/Lo al mismo tiempo durante  
3 segundos hasta que la pantalla  
muestre SF.  
Presione el botón Start.  
Reloj de 12 horas, 24 horas o supresión del reloj  
Presione nuevamente el botón  
Su control está configurado para utilizar un reloj  
de 12 horas.  
Clock para cambiar al reloj de  
24 horas. La pantalla mostrará 24 hr.  
Si ésta es la elección que desea,  
presione el botón Start.  
Si usted preferiría tener un reloj de  
24 horas o suprimir el reloj de la pantalla,  
siga los pasos a continuación.  
Presione nuevamente el botón  
Clock para suprimir el reloj de  
la pantalla. La pantalla mostrará OFF.  
Si ésta es la elección que desea,  
presione el botón Start.  
Presione los botones Bake y Broil  
Hi/Lo al mismo tiempo durante  
3 segundos hasta que la pantalla  
muestre SF.  
Presione una vez el botón Clock.  
La pantalla mostrará 12 hr. Si ésta  
es la elección que desea, presione  
el botón Start.  
NOTA: si el reloj está en el modo suprimido,  
no podrá utilizar la función Delay Start.  
Cambio de la velocidad de los botones + o –  
Cuando use los botones + o – al configurar  
un tiempo o una temperatura, es posible que  
advierta que la pantalla cambia lentamente. Esta  
función especial le permite cambiar la velocidad.  
Para configurar la velocidad preferida, siga estos  
pasos.  
Apriete cualquier botón + para  
aumentar la velocidad hasta  
el número 5.  
Apriete cualquier botón para  
disminuir la velocidad hasta  
el número 1.  
Apriete los botones Bake y Broil  
Hi/Lo al mismo tiempo durante  
3 segundos, hasta que la pantalla  
muestre SF.  
Apriete Start para activar  
la configuración y dejar el control  
configurado en este modo de  
funciones especiales.  
o
Apriete cualquier botón +.  
La pantalla le mostrará una  
velocidad configurada entre 1 y 5.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso de la característica Sabbath.  
(Diseñada para utilizarse en el Sabbath judío y días festivos). (en algunos modelos)  
ge.com  
La característica Sabbath puede utilizarse únicamente para horneado/asado. No puede utilizarse para asado a la parrilla o Delay Start.  
NOTA: la luz del horno se enciende automáticamente (en algunos modelos) cuando la puerta es abierta y se apaga cuando la puerta es  
cerrada. Se puede quitar la bombilla. Consulte la sección Reemplazo de la luz del horno. En los modelos con un interruptor de luz en el panel  
de control, la luz del horno puede encenderse y dejarse encendida.  
Cómo configurar el horneado/asado regular  
apretadas estas botones no permitirá  
configurar la temperatura con precisión).  
La temperatura puede configurarse entre  
170° y 550°. No se mostrará ninguna señal  
ni temperatura.  
NOTA: Para entender cómo funciona el control del horno,  
practique usando el horneado normal (no en funcionamiento  
para Sabbath) antes de ingresar en el modo de funcionamiento  
para Sabbath.  
Asegúrese de que el reloj muestre la hora correcta del día  
y que el horno esté apagado.  
Presione el botón Start.  
Después de un periodo aleatorio de espera de  
aproximadamente 30 segundos a 1 minuto,  
Presione y mantenga sostenidos los botones  
Bake y Broil Hi/Lo, al mismo tiempo, hasta que  
la pantalla muestre SF.  
Presione el botón Delay Start hasta que SAb  
bAtH aparezca en la pantalla.  
aparecerá en la pantalla ⊃  
indicando  
que el horno está horneando/asando.  
Si no aparece ⊃  
en la pantalla,  
comience de nuevo en el Paso 4.  
Presione el botón Start y aparecerá en  
Para ajustar la temperatura del horno, presione  
el botón Bake y toque los botones + o de Temp  
(Temp.) para aumentar o disminuir la temperatura  
en incrementos de 5°. (Se debe tocar el botón + o –  
de Temp para cada cambio de temperatura; apretar  
y mantener apretadas estes botones no permitirá  
configurar la temperatura con precisión). Presione  
el botón Start.  
la pantalla.  
Presione el botón Bake. No se dará ninguna  
señal.  
La temperatura de inicio preconfigurada  
se configurará automáticamente en 350°.  
Toque los botones + o de Temp (Temp.)  
para aumentar o disminuir la temperatura en  
incrementos de 5°. (Se debe tocar el botón  
+ o de Temp (Temp.) para cada cambio  
de temperatura; apretar y mantener  
Cuando la pantalla muestra ⊃  
el horno está configurado en  
Sabbath. Cuando la pantalla  
muestra ⊃  
el horno está  
NOTA: los botones Clear/Off y Cooking Time están  
horneando/asando.  
activos durante la característica Sabbath.  
Cómo configurar un horneado/asado cronometrado: Inicio inmediato  
y Parada automática  
para aumentar o disminuir la temperatura  
NOTA: Para entender cómo funciona el control del horno,  
practique usando Immediate Start (Inicio inmediato) y  
Automatic Stop (Detención automática) normales (no en  
funcionamiento para Sabbath) antes de ingresar en el modo  
de funcionamiento para Sabbath.  
en incrementos de 5°. (Se debe tocar el botón  
+ o de Temp (Temp.) para cada cambio  
de temperatura; apretar y mantener apretadas  
estas botones no permitirá configurar la  
temperatura con precisión). La temperatura  
puede configurarse entre 170° y 550°.  
Asegúrese de que el reloj muestre la hora correcta del día y  
que el horno esté apagado.  
No se mostrará ninguna señal ni temperatura.  
Presione y mantenga sostenidos  
Presione el botón Start.  
los botones Bake y Broil Hi/Lo, al mismo tiempo,  
Después de un periodo aleatorio de espera  
de aproximadamente 30 segundos a 1 minuto,  
hasta que la pantalla muestre SF.  
Presione el botón Delay Start hasta que  
SAb bAtH aparezca en la pantalla.  
aparecerá en la pantalla ⊃  
indicando que  
el horno está horneando/asando. Si no  
Presione el botón Start y aparecerá  
aparece ⊃  
en la pantalla, comience  
en la pantalla.  
de nuevo en el Paso 7.  
Presione el botón Cooking Time.  
Para ajustar la temperatura del horno, apriete  
el botón Bake y toque los botones + o –  
de Temp (Temp.) para aumentar o disminuir  
la temperatura en incrementos de 5°. (Se debe  
tocar el botón + o de Temp para cada cambio  
de temperatura; apretar y mantener apretadas  
estas botones no permitirá configurar  
la temperatura con precisión).  
Presione los botones + o de Hour (Hora)  
y Min (Min.) para configurar el tiempo de  
cocción deseado entre 1 minuto y 9 horas  
y 59 minutos. El tiempo de cocción que  
ingresó aparecerá en la pantalla.  
Presione el botón Start.  
Presione el botón Start.  
Presione el botón Bake. No se dará ninguna  
Cuando la pantalla muestra ⊃  
el horno está configurado en  
Sabbath. Cuando la pantalla  
Cuando la cocción esté terminada, la pantalla  
señal.  
cambiará de ⊃  
a y aparecerá 0:00, indicando  
La temperatura de inicio preconfigurada  
se configurará automáticamente en 350°.  
Toque los botones + o de Temp (Temp.)  
que el horno se ha apagado pero todavía está  
configurado en Sabbath. Remueva la comida  
cocinada.  
muestra ⊃  
el horno está  
horneando/asando.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso de la característica Sabbath.  
(Diseñada para utilizarse en el Sabbath judío y días festivos). (en algunos modelos)  
Cómo salir de la característica Sabbath  
Presione el botón Clear/Off.  
Presione el botón Start.  
Si el horno está cocinando, espere  
NOTA: si se presentó un corte en el  
suministro eléctrico mientras el horno  
estaba en Sabbath, el horno se apagará  
automáticamente y el control del horno  
debe ser reiniciado.  
durante un periodo aleatorio de  
aproximadamente 30 segundos a  
1 minuto, hasta que solo esté en  
la pantalla.  
Presione y sostenga los botones Bake  
y Broil Hi/Lo, al mismo tiempo, hasta  
que la pantalla muestre SF.  
Presione el botón Delay Start hasta  
que aparezca en la pantalla 12 shdn o  
no shdn. 12 shdn indica que el horno  
se apagará automáticamente  
después de 12 horas. no shdn  
indica que el horno no  
se apagará automáticamente.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuidado y limpieza del horno.  
ge.com  
Antes de limpiar cualquier parte del horno, asegúrese de que el suministro eléctrico esté desconectado y  
todas las superficies estén frías.  
Cómo retirar la película protectora y la cinta adhesiva de empaque  
Tome cuidadosamente una esquina  
de la película protectora y despéguela  
lentamente de la superficie del aparato.  
No use ningún objeto puntiagudo para  
retirar la película. Retire toda la película  
antes de usar el aparato por primera vez.  
Para asegurarse de no dañar el acabado  
del producto, la manera más segura  
de retirar el adhesivo de la cinta de  
empaque sobre aparatos nuevos es  
la aplicación de un detergente doméstico  
líquido para lavar platos. Aplique con  
un paño suave y moje.  
NOTA: Debe retirar el adhesivo de todas las  
partes. No puede retirarse si se quema.  
Parrillas de horno  
Limpie las parrillas del horno con un  
limpiador abrasivo o estropajo de acero.  
Después de limpiar, enjuague  
las parrillas con agua limpia y seque  
con un paño limpio.  
Interior del horno de cerámica  
Con el cuidado adecuado, el acabado de  
cerámica del interior del horno (parte  
superior, inferior, posterior, laterales e  
interior de la puerta) se mantendrá  
como nuevo durante años.  
Si es necesario, aplique un limpiador  
para hornos. Siga las instrucciones de  
uso del envase.  
No permita que derramamientos  
de comida con alto contenido de  
azúcar o de ácido (como tomates,  
chucrut, jugos de frutas o rellenos  
de pasteles) permanezcan sobre  
la superficie. Pueden dejar manchas  
pálidas aún después de la limpieza.  
INo rocíe el limpiador para hornos sobre  
los controles o interruptores eléctricos,  
ya que esto podría provocar un corto  
circuito y ocasionar chispas o un incendio.  
Deje enfriar el horno antes de limpiarlo.  
Recomendamos el uso de guantes de  
goma para limpiar el horno.  
INo permita que se forme una película del  
producto sobre el sensor de temperatura.  
Esto podría provocar que el horno caliente en  
forma incorrecta. (El sensor se encuentra en  
la parte superior del horno). Limpie el sensor  
cuidadosamente cada vez que limpie el horno.  
No cambie la posición del sensor, ya que esto  
podría afectar la cocción.  
Normalmente, podrá utilizar jabón  
y agua para realizar esta tarea. Será  
necesario aplicar un limpiador abrasivo  
suave para quitar las salpicaduras o  
derrames más difíciles. También podrá  
utilizar una esponja de acero llena de  
jabón.  
El amoníaco de uso doméstico puede  
facilitar la limpieza. Coloque media taza  
de amoníaco en un recipiente de vidrio o  
cerámica poco profundo y déjelo dentro  
del horno durante toda la noche.  
Los gases del amoníaco facilitarán  
el desprendimiento de la grasa y  
INo rocíe el limpiador sobre la puerta del horno,  
manijas, cualquier superficie exterior del horno,  
armarios o superficies pintadas. El producto de  
limpieza puede dañar estas superficies.  
los restos de alimentos quemados.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuidado y limpieza del horno.  
Puerta extraíble del horno  
Con  
la puerta  
en el  
mismo  
ángulo que la  
posición de  
extracción, coloque  
la muesca del brazo  
de la bisagra en el borde inferior de  
la ranura de la bisagra. La muesca  
en el brazo de la bisagra debe estar  
bien asentada en la parte inferior de  
la ranura.  
La puerta es muy pesada. Tenga cuidado  
al quitar y levantar la puerta.  
Borde  
inferior de  
la ranura  
Brazo de la bisagra  
No levante la puerta de la manija.  
Para quitar la puerta:  
Ranura  
Abra la puerta por completo.  
Muesca  
Tire hacia abajo los seguros  
de la bisagra hacia el marco  
de la puerta, y colóquelos en  
la posición de desbloqueo.  
Podrá ser necesario utilizar  
una herramienta, como un  
destornillador pequeño  
de hoja plana.  
Seguro de la bisagra  
Tire los seguros de la bisagra hacia  
abajo para desbloquearlos  
Abra la puerta por completo.  
Si la puerta no se abre  
completamente, la muesca  
no está asentada correctamente  
en el borde inferior de la ranura.  
Sujete con firmeza ambos lados  
de la puerta en la parte superior.  
Cierre la puerta hasta la posición  
de extracción de la puerta (consulte  
la ilustración).  
Empuje los seguros de la bisagra  
hacia arriba contra el marco  
delantero de la cavidad del horno  
y colóquelos en la posición de  
bloqueo.  
Posición de extracción  
Levante la puerta hasta que el brazo  
de la bisagra se libere de la ranura.  
Para volver a colocar la puerta:  
Brazo de  
la bisagra  
Sujete con firmeza ambos lados  
de la puerta en la parte superior.  
Seguro  
de la  
bisagra  
Empuje los seguros de la bisagra hacia arriba  
para bloquearlos  
Cierre la puerta del horno.  
Para limpiar el interior de la puerta:  
Para limpiar el exterior de la puerta:  
No permita que derramamientos  
de comida con alto contenido de  
azúcar o de ácido (como tomates,  
chucrut, jugos de frutas o rellenos  
de pasteles) permanezcan sobre la  
superficie. Pueden dejar manchas  
pálidas aún después de la limpieza.  
I Agua y jabón normalmente es  
suficiente. Las salpicaduras o derrames  
pesados posiblemente necesiten  
limpieza con un limpiador abrasivo  
suave. También se pueden usar  
almohadillas de restregar con jabón.  
Cuando sea necesario, puede usar un limpiador  
de horno. Siga las instrucciones del empaque.  
I Use agua y jabón para limpiar bien  
la parte superior, los costados y la parte  
delantera de la puerta del horno.  
Enjuague bien. También puede usar  
un limpiavidrios para limpiar el vidrio  
en el exterior de la puerta. No permita  
que se derrame agua en los orificios de  
ventilación.  
Limpie el interior del horno con un limpiador  
suave que no raye y un paño húmedo.  
I El derrame de adobos, jugos de frutas,  
salsas de tomate y materiales para  
rociar que contengan ácidos puede  
provocar decoloración y deberá  
limpiarse de inmediato. Cuando  
la superficie esté fría, límpiela y  
enjuáguela.  
I No use limpiadores para hornos,  
polvos de limpieza ni abrasivos fuertes  
en el exterior de la puerta.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ge.com  
Bombilla eléctrica del horno (en algunos modelos)  
Portalámparas  
Receptáculo  
NOTA: se debe quitar la cubierta de  
vidrio (en algunos modelos) únicamente  
cuando esté fría. Colocarse guantes de  
látex puede brindar un mejor agarre.  
Receptáculo  
PRECAUCIÓN: antes de  
reemplazar su bombilla eléctrica  
del horno, desconecte el suministro  
eléctrico que alimenta el horno en  
el fusible principal o en el panel de  
cortacircuitos.  
Use  
guantes o  
un paño  
Bombilla  
Lengüeta  
Asegúrese de permitir que la cubierta  
de la luz y la bombilla se enfríen  
completamente.  
Empuje la bombilla en línea recta  
dentro del receptáculo hasta el tope.  
Coloque las lengüetas de la cubierta  
de vidrio dentro de los surcos del  
portalámparas. Gire la cubierta de  
vidrio en sentido de las manecillas  
del reloj 1/4 de vuelta.  
Para una mejor iluminación  
dentro del horno, limpie  
frecuentemente la cubierta de  
vidrio utilizando un paño húmedo.  
Esto debería hacerse cuando el  
horno está completamente frío.  
Cubierta de vidrio  
Por su seguridad, no toque la bombilla  
cuando está caliente con sus manos  
húmedas o con un paño húmedo.  
Para retirar:  
Gire la cubierta de vidrio en sentido  
contrario a las manecillas del reloj  
1/4 de vuelta hasta que las lengüetas  
de la cubierta de vidrio liberen los  
surcos del portalámparas.  
Utilizando guantes o un paño seco,  
remueva la bombilla jalándola en  
línea recta.  
Conecte nuevamente el suministro  
eléctrico al horno.  
Para volver a colocar:  
Utilice una nueva bombilla  
halógena de 130 voltios, no exceda  
50 vatios.  
Utilizando guantes o un paño seco,  
remueva la bombilla de su paquete.  
No toque la bombilla con los dedos  
desnudos.  
Lámpara de luz del horno (en algunos modelos)  
NOTA: La cubierta de vidrio (en algunos modelos) Para volver a colocar:  
Portalámparas  
sólo deberá quitarse cuando esté fría. El uso de  
Coloque una nueva lámpara de 40 vatios  
guantes de látex puede ofrecer un mejor agarre.  
para electrodomésticos. Coloque las  
lengüetas de la cubierta de vidrio en  
las ranuras del portalámparas. Gire  
la cubierta de vidrio 1/4 de vuelta  
en el sentido de las agujas del reloj.  
Antes de reemplazar la lámpara,  
312 pulg.  
desconecte la energía eléctrica que  
va al horno en el panel del cortacircuitos  
o fusible principal. Deje que la lámpara  
se enfríe por completo antes de quitarla.  
Para su seguridad, no toque una lámpara  
caliente con un paño húmedo. Si lo  
hace, se romperá la lámpara.  
Longitud  
máxima  
Bombilla  
Lengüeta  
NOTA:  
IUna lámpara para electrodomésticos de  
40 vatios es más pequeña que una lámpara  
estándar para uso doméstico de 40 vatios.  
Cubierta de vidrio  
IInstale y ajuste la cubierta en el sentido  
Para retirar:  
de las agujas del reloj.  
Gire la cubierta de vidrio 1/4 de vuelta  
en sentido opuesto a las agujas del reloj  
hasta que las lengüetas de la cubierta  
de vidrio se liberen de las ranuras  
IVuelva a conectar la energía eléctrica al horno.  
IPara tener una mejor iluminación dentro  
del horno, limpie la cubierta de vidrio con  
un paño húmedo de manera frecuente.  
Esto debería realizarse cuando el horno  
del portalámparas. Retire la lámpara.  
esté completamente frío.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuidado y limpieza del horno.  
Superficies pintadas  
Limpie con jabón y agua o una solución  
de vinagre y agua.  
No use limpiadores de horno comerciales,  
limpiadores en polvo, lana de acero ni abrasivos  
fuertes en ninguna superficie pintada.  
Panel de control  
Es buena idea limpiar el panel de control No utilice limpiadores abrasivos,  
después de cada uso. Limpie con jabón  
suave y agua o con una solución de  
limpiadores líquidos fuertes, almohadillas  
plásticas para restregar o limpiadores  
vinagre y agua, enjuague con agua limpia para hornos sobre el panel de control:  
y lustre en seco con un paño suave.  
Cuando haga la limpieza, el panel  
de control debe estar a temperatura  
ambiente y no bajo la luz solar directa.  
estos productos dañarán el acabado.  
Una solución 50/50 de vinagre y agua  
caliente funciona bien.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Antes de llamar para solicitar  
un servicio de mantenimiento…  
ge.com  
¡Los consejos para resolución de problemas ahorran tiempo y  
dinero! Revise primero las gráficas en las siguientes páginas  
y es posible que no tenga que llamar para solicitar servicio de  
mantenimiento.  
0Problema  
Causas posibles  
Qué hacer  
Señales de control  
después de ingresar  
el tiempo de cocción  
o Delay Start  
Olvidó ingresar una  
temperatura de horneado o  
el tiempo de limpieza.  
Presione el botón Bake y la temperatura deseada.  
(Inicio postergado)  
Los alimentos  
no se hornean o  
asan apropiadamente  
Controles del horno no  
Consulte la sección Uso del horno.  
Consulte la sección Uso del horno.  
configurados apropiadamente.  
La posición de la parrilla es  
incorrecta o la parrilla no  
está nivelado.  
El termostato del horno  
necesita ajuste.  
Consulte la sección Ajuste del termostato del horno:  
¡Hágalo usted mismo!.  
Los alimentos no  
se asan a la parrilla  
apropiadamente  
La puerta del horno está  
abierta.  
Cierre la puerta. Este modelo está diseñado para un  
asado únicamente con la puerta cerrada. Siempre ase  
a la parrilla con la puerta cerrada.  
Los controles del horno están Asegúrese de presionar el botón Broil Hi/Lo.  
configurados inadecuadamente.  
Se está utilizando una posición Consulte la Guía para asar a la parrilla.  
inadecuada de la parrilla.  
Los alimentos se están  
Para obtener mejores resultados, utilice una fuente  
cocinando en una fuente caliente. diseñada para asar a la parrilla. Asegúrese de que  
esté fría.  
Los utensilios de cocina  
no son adecuados para asar  
a la parrilla.  
Para mejores resultados, utilice una bandeja diseñada  
para asar a la parrilla.  
En algunas áreas  
el voltaje puede ser bajo.  
Precaliente el elemento de asado a la parrilla durante  
10 minutos.  
Ase a la parrilla durante un periodo más prolongado  
que el recomendado en la Guía para asar a la parrilla.  
El reloj y el temporizador Un fusible en su casa  
Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.  
no funcionan  
puede estar fundido o  
el disyuntor activado.  
Los controles del horno están Consulte la sección Uso del reloj, el temporizador y  
configurados incorrectamente.  
el bloqueo de controles.  
La luz no funciona  
La bombilla está floja o  
defectuosa.  
Apriete o reemplace la bombilla.  
El botón de operación  
de la bombilla está roto.  
Llame para solicitar servicio de mantenimiento.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Antes de llamar para solicitar  
un servicio de mantenimiento…  
Consejos para resolución de problemas  
Problema  
Causas posibles  
Qué hacer  
La temperatura  
del horno es  
demasiado alta  
o demasiado baja  
El termostato del horno  
necesita un ajuste.  
Consulte la sección Ajuste del termostato del horno:  
¡Hágalo usted mismo!  
El horno  
no funciona  
Un fusible en su casa puede  
estar fundido o el disyuntor  
activado.  
Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.  
Consulte la sección Uso del horno.  
Los controles del horno están  
configurados inadecuadamente.  
“F— y un número o  
letra” parpadean en  
la pantalla  
Tiene un código de  
error de la función.  
Presione el botón Clear/Off. Permita que el horno  
se enfríe durante una hora. Ponga el horno  
nuevamente en operación.  
Si el código de la función  
se repite.  
Desconecte la corriente del horno durante  
30 segundos y conecte nuevamente la corriente.  
Si el función se repite, llame para solicitar servicio  
de mantenimiento.  
La pantalla se pone  
en blanco  
Se ha fundido un fusible  
en su hogar o bien  
el cortacircuitos no está  
funcionando correctamente.  
Reemplace el fusible o reajuste el cortacircuitos.  
El reloj está en el modo  
de apagado.  
Consulte la sección Funciones especiales de los  
controles de su horno.  
La pantalla parpadea  
Imposible lograr  
Falla en el suministro  
de electricidad.  
Reinicie el reloj.  
Los botones de control del  
Los botones Bake y Broil Hi/Lo deben ser presionados  
que al mismo tiempo y sostenidos durante  
3 segundos.  
la pantalla muestre “SF” horno no fueron presionados  
apropiadamente.  
Corte en el suministro Pico o corte del suministro  
Reinicie el reloj. Si el horno estaba en uso,  
debe reiniciarlo presionando el botón Clear/Off,  
configurando el reloj y reestableciendo cualquier  
función de cocción.  
eléctrico, el reloj  
parpadea  
eléctrico.  
Olor fuerte  
Un olor del aislamiento  
Esto es temporal.  
al rededor del interior del  
horno es normal las primeras  
veces que se utiliza el horno.  
Suena un ventilador  
Un ventilador de enfriamiento Esto es normal. El ventilador de enfriamiento  
puede encenderse  
automáticamente.  
se encenderá para refrigerar las partes internas.  
Puede funcionar durante 2 horas después que  
el horno esté apagado.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Service Protection Plus de GE  
GE, una marca reconocida en todo el mundo debido a su calidad y confiabilidad,  
le ofrece Service Protection Plus, una protección global de todos sus artefactos:  
¡Sin importar la marca!  
Los beneficios incluyen:  
Cubrimos todos los  
Respaldo de GE  
Todas las marcas están cubiertas  
Servicio técnico ilimitado  
Todas las piezas y costos de mano de obra incluidos  
Sin desembolsos  
artefactos. En todo lugar.  
En todo momento*  
Sin deducibles ocultos  
Un número 800 para llamar  
Si no queda completamente satisfecho con nuestra protección de servicio técnico, usted puede  
solicitar la devolución del dinero del tiempo restante de su contrato. Sin preguntas. Así de simple.  
Proteja su refrigerador, lavavajillas, lavadoras, secadoras, cocina, televisión, videocassettera y más,  
¡de cualquier marca! Además, no se cobran gastos extra por servicios técnicos de emergencia y puede  
financiarse mensualmente a un bajo costo. Incluso, ofrecemos protección de máquinas de hielo y de  
alimentos que se echan a perder. Usted puede quedarse tranquilo sabiendo que sus valiosos productos  
domésticos se encuentran protegidos de reparaciones costosas.  
Confíe en GE y llámenos en forma gratuita en los EE.UU. al 800.626.2224 para más información.  
*Todas las marcas están cubiertas, hasta 20 años de antigüedad, en EE.UU. continental.  
Corte aquí  
Coloque en un sobre y envíe a:  
General Electric Company  
Warranty Registration Department  
P.O. Box 32150  
Louisville, KY 40232-2150  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inscripción del consumidor de propiedad de producto  
Estimado cliente:  
Gracias por comprar nuestro producto y por depositar su confianza en nosotros.  
¡Estamos orgullosos de tenerlo como cliente!  
Siga estos tres pasos para proteger la inversión de su nuevo artefacto:  
Complete y envíe  
su Inscripción  
del consumidor  
Después de enviar  
la inscripción, conserve  
este documento en un  
lugar seguro. Contiene  
la información necesaria  
Lea su Manual  
del Propietario  
cuidadosamente.  
Le ayudará a operar  
su nuevo artefacto  
de manera correcta.  
de propiedad  
de producto hoy mismo.  
Tenga la tranquilidad  
de saber que lo  
para solicitar servicio  
técnico. Nuestro número  
podemos contactar  
en caso de que haya  
una modificación  
de seguridad.  
de servicio técnico es  
1
800.GE.CARES  
2 3  
(800.432.2737).  
Número de modelo  
Número de serie  
Importante: Si no recibió una tarjeta de inscripción con su  
producto, corte y envíe el formulario siguiente para  
asegurar que se producto esté registrado, o regístrelo  
online en ge.com.  
Corte aquí  
Inscripción del consumidor de propiedad de producto  
Número de modelo  
Número de serie  
Sr. I  
Sra. I Srta. I  
Nombre  
Apellido  
Dirección  
Dirección de correo  
electrónico*  
N°  
Departamento #  
Código  
postal  
Estado  
Ciudad  
Fecha de  
Número de  
teléfono  
inicio de uso  
_
_
Mes  
Día  
Año  
* Incluya esta dirección para recibir, vía correo electrónico, descuentos, ofertas especiales y otras  
comunicaciones importantes de GE Appliances (GEA).  
I Marque aquí si no desea recibir comunicaciones por parte de los socios cuidadosamente  
seleccionados de GEA.  
GE Consumer & Industrial  
Appliances  
General Electric Company  
Louisville, KY 40225  
ge.com  
NO COMPLETAR Y DEVOLVER ESTA TARJETA NO REDUCE SUS DERECHOS DE GARANTÍA.  
Para más información sobre las políticas de privacidad y de uso de información de GEA, diríjase a  
ge.com y haga clic en “Política de privacidad” o llame al 800.626.2224.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantía de GE para su horno eléctrico empotrado.  
Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros  
Pegue aquí su recibo.  
de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care®  
Se requiere facilitar prueba  
de la fecha de compra original  
para obtener un servicio  
bajo la garantía.  
autorizados. Para concertar una cita de reparación, en línea,  
24 horas al día, visítenos en ge.com, o llame al 800.GE.CARES  
(800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor  
tenga a mano el número de serie y el número de modelo.  
Por el período de:  
GE reemplazará:  
Un año  
A partir de la fecha  
de la compra original  
Cualquier parte del horno que falle debido a defectos en los materiales o en la fabricación.  
Durante este garantía limitada de un año, GE también proporcioná, sin costo alguno,  
toda la mano de obra y los servicios internos para reemplazar partes defectuosas.  
Lo que no está cubierto por GE:  
IViajes de servicio a su casa para enseñarle cómo usar  
el producto.  
IDaño al producto causado por accidente, fuego,  
inundaciones o actos de Dios.  
IInstalación, entrega o mantenimiento inapropiada.  
IDaño incidental o consecuencial causado por posibles  
defectos con el aparato.  
IFallas del producto si hay abuso, mal uso, o uso para  
otros propósitos que los propuestos, o uso para fines  
comerciales.  
IDaño causado después de la entrega.  
IProducto no accesible para facilitar el servicio  
IReemplazo de fusibles de su casa o reajuste de  
requerido.  
interruptores de circuito.  
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto,  
tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías  
implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el  
período de tiempo más breve permitido por la ley.  
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para  
uso residencial dentro des Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por  
parte de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien  
podría solicitársele que lleve el producto a un centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En  
Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.  
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía  
da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber  
cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Prucurador  
(Attorney General) en su localidad.  
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Soporte al consumidor.  
Página Web de GE Appliances  
ge.com  
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al  
día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales  
de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una  
reparación.  
Solicite una reparación  
ge.com  
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación  
cuando le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737)  
durante horas normales de oficina.  
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)  
ge.com  
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de  
todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de  
habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal,  
incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy  
mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).  
Garantías ampliadas  
ge.com  
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su  
garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al 800.626.2224  
durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.  
Piezas y accesorios  
ge.com  
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden  
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas  
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono  
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.  
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier  
otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución  
ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.  
Póngase en contacto con nosotros  
ge.com  
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página  
Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:  
General Manager, Customer Relations  
GE Appliances, Appliance Park  
Louisville, KY 40225  
Registre su electrodoméstico  
ge.com  
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le  
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos  
de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material  
de embalaje.  
Impreso en los Estados Unidos  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Echo Blower ES 230 User Manual
Edirol Musical Instrument SD 80 User Manual
Extron electronic Network Router FOX Matrix 3200 User Manual
Fender Speaker 112XP User Manual
Ford Automobile Parts VMM User Manual
FUNAI DVD VCR Combo CDV210HH8 User Manual
Fusion Portable Speaker MS 0S420 User Manual
Gitzo Camcorder Accessories GT2531EX User Manual
GM Automobile 1998 User Manual
Go Video DVD VCR Combo DVR 4550 User Manual