GE Oven JKP3027 User Manual

ge.com  
Safety Instructions . . . . . . .2–4  
Owner’s Manual  
Operating Instructions  
JKP30–27 Single Wall Oven  
Clock and Timer . . . . . . . . . . . .9  
Control Lockout . . . . . . . . . . .19  
Controls . . . . . . . . . . . . . . . . .5, 6  
Convection . . . . . . . . . . . . .11–13  
Oven . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7, 8  
Sabbath Feature . . . . . . . . .20, 21  
Self-Cleaning Oven . . . . . .15, 16  
Special Features . . . . . . . . .17–19  
Thermostat . . . . . . . . . . . . . . .14  
Timed Baking and Roasting . .10  
JTP30–30 Single Wall Oven  
JKP70–27 Single Convection Wall Oven  
JTP70–30 Single Convection Wall Oven  
JKP35–27 Double Wall Oven  
JTP35–30 Double Wall Oven  
JKP55–27 Double Wall Oven  
JTP55–30 Double Wall Oven  
JKP75–27 Double Convection Wall Oven  
JTP75–30 Double Convection Wall Oven  
Care and Cleaning  
Control Panel . . . . . . . . . . . . .22  
Glass Surfaces . . . . . . . . . . . . .25  
Knob . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22  
Lift-Off Oven Door . . . . . .22, 23  
Light Bulb . . . . . . . . . . . . . . . .24  
Packaging Tape . . . . . . . . . . . .22  
Painted Surfaces . . . . . . . . . . .25  
Racks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23  
Stainless Steel Surfaces . . . . . .25  
Troubleshooting Tips . . . .26–28  
Consumer Support  
Consumer Support . . . . . . . . . 32  
Product Registration . . . . .29, 30  
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . .31  
Write the model and serial  
numbers here:  
Model # __________________  
Serial #____________________  
You can find them on a label  
on the side trim or on the front  
of the (lower) oven behind the  
oven door.  
49-80429 02-07 JR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ge.com  
WARNING!  
SAFETY PRECAUTIONS  
I Do not store flammable materials in  
I Stand away from the oven when opening  
the oven door. Hot air or steam which  
escapes can cause burns to hands, face  
and/or eyes.  
an oven.  
I
CAUTION:  
Items of interest to  
children should not be stored in cabinets  
above an oven; children climbing on the  
oven to reach items could be seriously  
injured.  
I Do not heat unopened food containers.  
Pressure could build up and the container  
could burst, causing an injury.  
I Keep the oven vent unobstructed.  
I Never wear loose-fitting or hanging  
garments while using the appliance. Be  
careful when reaching for items stored  
in cabinets over the oven. Flammable  
material could be ignited if brought in  
contact with hot surfaces or heating  
elements and may cause severe burns.  
I Keep the oven free from grease buildup.  
I Place the oven rack in the desired position  
while the oven is cool. If racks must be  
handled when hot, do not let pot holder  
contact the heating elements.  
I When using cooking or roasting bags  
in the oven, follow the manufacturer’s  
directions.  
I Use only dry pot holders—moist or damp  
pot holders on hot surfaces may result in  
burns from steam. Do not let pot holders  
touch hot heating elements. Do not use a  
towel or other bulky cloth.  
I Do not touch the heating elements or the  
interior surface of the oven. These surfaces  
may be hot enough to burn even though  
they are dark in color. During and after  
use, do not touch, or let clothing or other  
flammable materials contact any interior  
area of the oven; allow sufficient time for  
cooling first.  
I For your safety, never use your appliance  
for warming or heating the room.  
I Do not let cooking grease or other  
flammable materials accumulate in  
or near the oven.  
I Do not use water on grease fires. Never  
pick up a flaming pan. Turn the controls  
off.  
I Potentially hot surfaces include oven vent  
openings, surfaces near the openings,  
crevices around the oven door, the edges  
of the window and metal trim parts above  
the door.  
I Flame in the oven can be smothered  
completely by closing the oven door and  
turning the oven off or by using a multi-  
purpose dry chemical or foam-type fire  
extinguisher.  
I REMEMBER: The inside surface of the oven  
may be hot when the door is opened.  
I Never place cooking utensils or any other  
items on the oven floor. There is a heating  
element beneath the oven floor. Placing  
items on the oven floor may cause the  
oven to overheat, resulting in damage  
to the oven and risk of damage or fire  
to cabinets.  
I Never leave jars or cans of fat drippings in  
or near your oven.  
I Do not store or use combustible materials,  
gasoline or other flammable vapors and  
liquids in the vicinity of this or any other  
appliance.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.  
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.  
WARNING!  
SAFETY PRECAUTIONS  
I Pulling out the rack to the stop-lock is a  
convenience in lifting heavy foods. It is  
also a precaution against burns from  
touching hot surfaces of the door or  
oven walls.  
I After broiling, always take any broiler pan  
out of the oven and clean it. Leftover  
grease in a broiler pan can catch fire  
next time you use the pan.  
I Clean only parts listed in this Owner’s  
I Do not use the oven to dry newspapers.  
Manual.  
If overheated, they can catch on fire.  
I Do not use aluminum foil to line oven  
bottoms, except as suggested in this  
manual. Improper installation of  
aluminum foil may result in a risk  
of electric shock or fire.  
I Do not use the oven for a storage area.  
Items stored in an oven can ignite.  
I Do not leave paper products, cooking  
utensils or food in the oven when not  
in use.  
COOK MEAT AND POULTRY THOROUGHLY…  
Cook meat and poultry thoroughly—meat to at least an INTERNAL temperature of 160°F and poultry  
to at least an INTERNAL temperature of 180°F. Cooking to these temperatures usually protects against  
foodborne illness.  
SELF-CLEANING OVEN  
I Do not clean the door gasket. The door  
gasket is essential for a good seal. Care  
should be taken not to rub, damage or  
move the gasket.  
I Before self-cleaning the oven, remove any  
broiler pan, grid and other cookware.  
I Be sure to wipe up excess spillage before  
starting the self-cleaning operation.  
I Do not use oven cleaners. No commercial  
oven cleaner or oven liner protective  
I If the self-cleaning mode malfunctions,  
turn the oven off and disconnect the  
power supply. Have it serviced by a  
qualified technician.  
coating of any kind should be used in or  
around any part of the oven. Residue from  
oven cleaners will damage the inside of the  
oven when the self-clean cycle is used.  
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the oven controls. (on some models)  
ge.com  
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.  
Double oven control shown.  
Oven Control, Clock and Timer Features and Settings  
Bake Pad  
Press to select the bake function.  
Self Clean Pad  
Press to select self-cleaning function. See  
the Using the self-cleaning oven section.  
Broil Hi/Lo Pad  
Oven Light On/Off Pad  
Press to turn the oven light on or off.  
Press to select the broil function.  
Convection Bake Pad  
Press to select baking with the convection  
function.  
Delay Start Pad  
Use along with Cooking Time or Self Clean  
pads to set the oven to start and stop  
automatically at a time you set.  
Convection Roast Pad  
Press to select roasting with the convection  
function.  
Cooking Time Pad  
Press and then press the number pads to set  
the amount of time you want your food to  
cook. The oven will shut off automatically  
when the cooking time has run out, unless  
the Cook and Hold feature was set.  
Start Pad  
Must be pressed to start any cooking or  
cleaning function.  
Display  
Shows the time of day, oven temperature,  
whether the oven is in the bake, broil or  
self-cleaning mode and the times set for  
the timer or automatic oven operations.  
Clear/Off Pad  
Press to cancel ALL oven operations except  
the clock and timer.  
Clock Pad  
Press before setting the clock.  
If “F– and a number or letter” flash in the display and  
the oven control signals, this indicates a function  
error code. Press the Clear/Off pad. Allow the oven to  
cool for one hour. Put the oven back into operation. If the  
function error code repeats, disconnect the power to the  
oven and call for service.  
Number Pads  
Use to set any function requiring numbers  
such as the time of day on the clock, the  
timer, the oven temperature, the internal  
food temperature, the start time and  
length of operation for timed baking  
and self-cleaning.  
If your oven was set for a timed oven operation  
and a power outage occurred, the clock and all  
programmed functions must be reset.  
Kitchen Timer On/Off Pad  
Press to select the timer feature.  
The time of day will flash in the display when there  
has been a power outage.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the oven controls. (on some models)  
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.  
Double oven control shown  
Oven Control, Clock and Timer Features and Settings  
Bake Pad  
Delay Start Pad  
Press this pad to select the bake function.  
Use along with Cooking Time or Self Clean  
pads to set the oven to start and stop  
automatically at a time you set.  
Broil Hi/Lo Pad  
Press this pad to select the broil function.  
Cooking Time Pad  
Self Clean Pad  
Press this pad and then press the Hour and  
Min + and pads to set the amount of time  
you want your food to cook. The oven will  
shut off automatically when the cooking time  
has run out unless the Cook and Hold  
feature was set.  
Press this pad to select the self-cleaning  
function. See the Using the self-cleaning oven  
section.  
Start Pad  
Must be pressed to start any cooking or  
cleaning function.  
Clear/Off Pad  
Display  
Press this pad to cancel ALL oven  
operations except the clock and timer.  
Shows the time of day, oven temperature,  
whether the oven is in the bake, broil or self-  
cleaning mode and the times set for the  
timer or automatic oven operations.  
Temp + and – Pads  
Press these pads to set the cooking  
temperature you want to use.  
If “F and a number or letter” flash in the display  
and the oven control signals, this indicates a  
function error code. Press the Clear/Off pad. Allow the  
oven to cool for one hour. Put the oven back into operation. If  
the function error code repeats, disconnect the power to the  
oven and call for service.  
If your oven was set for a timed oven operation and  
a power outage occurred, the clock and all programmed  
functions must be reset.  
Clock Pad  
Press this pad before setting the clock.  
Hour and Min + and – Pads  
Press these pads to set times up to 9 hours  
and 59 minutes—for example, the time of  
day on the clock, the timer, the starting and  
length of cooking time for timed bake and  
the starting and length of cleaning time  
for self-clean.  
The time of day will flash in the display when there  
has been a power outage.  
Kitchen Timer On/Off Pad  
Press this pad to select the timer feature.  
Oven Light On/Off Pad  
Press this pad to turn the oven light on or off.  
Lower Oven Control Settings on models with a knob  
The Oven Cycle light glows until the oven reaches your  
selected temperature, then goes off and on with the oven  
element(s) during cooking.  
OVEN Knob  
Turn this knob to  
the temperature  
setting you want.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the oven.  
ge.com  
To avoid possible burns, place the racks in the desired position before you turn the oven on.  
Before you begin…  
The racks have stop-locks, so that when placed  
correctly on the supports, they will stop before  
coming completely out, and will not tilt.  
To replace, place the end of the rack  
(stop-locks) on the support, tilt up the  
front and push the rack in.  
When placing and removing cookware,  
pull the rack out to the bump on the rack  
support.  
CAUTION: Never place cooking utensils or any  
other items on the oven floor. There is a heating  
element beneath the oven floor. Placing items on  
the oven floor may cause the oven to overheat,  
resulting in damage to the oven and risk of  
damage or fire to cabinets.  
To remove a rack, pull it toward you,  
tilt the front end up and pull it out.  
The oven has 7 rack positions.  
How to Set the Oven for Baking or Roasting  
Press the Bake pad.  
Rack Position  
Type of Food 27” Oven 30” Oven  
On models with number pads, press  
them in order to set the desired  
temperature.  
Frozen pies  
B or C  
C or D  
(on cookie sheet)  
On models with Temp + and pads,  
press them to increase or decrease the  
set desired temperature.  
Angel food cake  
A
A
A or B  
A or B  
C or D  
Bundt or pound cakes  
Biscuits, muffins,  
brownies, cookies,  
cupcakes, layer  
cakes, pies  
B or C  
Press the Start pad.  
Check food for doneness at minimum  
time on recipe. Cook longer if necessary.  
Press the Clear/Off pad when cooking is  
complete.  
Casseroles  
B or C  
C or D  
For 27 Ovens: If baking four cake layers at the  
same time, place two layers on rack A and two  
layers on rack C.  
NOTE: On some models, the lower oven is controlled  
with a knob. To set the oven for baking, turn the knob  
to the desired setting or temperature. Turn the knob  
to OFF when baking is complete.  
For 30 Ovens: If baking four cake layers at the  
same time, place two layers on rack B and two  
layers on rack D.  
Stagger pans on the rack so one is not directly  
above the other.  
NOTE: A cooling fan may automatically turn on and off  
to cool internal parts. This is normal, and the fan may  
continue to run even after the oven is turned off.  
Preheating and Pan Placement  
Preheat the oven if the recipe calls for it.  
To preheat, set the oven at the correct  
temperature. Preheating is necessary  
for good results when baking cakes,  
cookies, pastry and breads.  
Baking results will be better if baking pans  
are centered in the oven as much as possible.  
Pans should not touch each other or the walls  
of the oven. If you need to use two racks,  
stagger the pans so one is not directly above  
the other, and leave approximately 112  
For ovens without a preheat indicator light or tone,  
preheat 10 minutes.  
between pans, from the front, back and  
sides of the wall.  
Aluminum Foil  
A smaller sheet of foil may be used to catch a  
spillover by placing it on a lower rack several  
inches below the food.  
Aluminum foil may be used to catch a spillover.  
Never entirely cover a rack with aluminum  
foil. This will disturb the heat circulation and  
result in poor baking.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the oven.  
How to Set the Oven for Broiling  
Close the door. Always broil with the door  
Press the Broil Hi/Lo pad once for  
HI Broil.  
closed.  
To change to LO Broil, press the  
Broil Hi/Lo pad again.  
Place the meat or fish on a broiler  
grid in a broiler pan.  
Press the Start pad.  
Follow suggested rack positions in  
the Broiling Guide.  
When broiling is finished, press the  
Clear/Off pad.  
Close the door. Always broil  
with the door closed.  
The size, weight, thickness, starting temperature  
and your preference of doneness will affect  
broiling times. This guide is based on meats  
at refrigerator temperature.  
NOTE: On some models, the lower oven is  
controlled with a knob. To set the oven for broiling,  
turn the knob to BROIL. Turn the knob to OFF  
when broiling is complete.  
If your oven is connected to 208  
volts, rare steaks may be broiled by  
preheating the broiler and positioning  
the oven rack one position higher.  
Broiling Guide  
27” Ovens  
Rack  
27” Ovens  
First Side  
Time (min.)  
27” Ovens  
Second Side  
Time (min.)  
30” Ovens 30” Ovens  
30” Ovens  
Quantity and/  
Rack  
First Side Second Side  
Food  
or Thickness  
Position  
Position Time (min.) Time (min.) Comments  
Ground Beef 1 lb. (4 patties)  
C
C
10  
10  
7
9
E or F  
E or F  
10  
10  
7
9
Space evenly. Up  
to 8 patties take  
about the same  
time.  
Well Done  
1/2 to 3/4thick  
Beef Steaks  
Rare †  
1thick  
C
C
C
6
8
5
6
E
E
E
8
6
8
Steaks less than  
1thick cook  
through before  
browning.  
Pan frying is  
recommended.  
Slash fat.  
Medium  
1 to 112 lbs.  
10  
12  
Well Done  
12  
11  
10  
Rare †  
Medium  
Well Done  
112thick  
C
C
C
10  
15  
25  
7–8  
14–16  
20–25  
E
E
E
10  
15  
25  
8
2 to 212 lbs.  
14–16  
20–25  
Chicken  
1 whole  
A
35  
10–15  
C
25  
10  
Reduce time about  
5 to 10 minutes  
per side for cut-up  
chicken. Brush  
each side with  
melted butter.  
Broil skin-side-  
down first.  
2 to 212 lbs.,  
split lengthwise  
Pieces  
Lo Broil  
Lo Broil  
A or B  
A or B  
25–35  
15–20  
15–20  
10–15  
B or C  
B or C  
25–35  
15–20  
15–20  
10–15  
Boneless  
Lobster Tails 2–4  
B
C
18–20  
18–25  
Do not  
turn over.  
N/A  
C
18–20  
18–25  
Do not  
turn over.  
N/A  
Cut through back of  
shell. Spread open.  
Brush with melted  
butter before  
6 to 8 oz. each  
Lo Broil  
D
broiling and after  
half of broiling  
time.  
Fish Fillets  
Hi Broil  
Lo Broil  
1/4 to 1/2thick  
Handle and turn  
very carefully.  
C
D
5
5
5
5
E
F
5
5
5
5
Brush with lemon  
butter before and  
during cooking, if  
desired. Preheat  
broiler to increase  
browning.  
Ham Slices  
(precooked)  
1thick  
B
8
8
D
8
8
Increase time 5 to  
10 minutes per  
side for 112thick  
or home-cured ham.  
Pork Chops  
Well Done  
2 (1/2thick)  
2 (1thick) about 1 lb.  
C
B
10  
13  
10  
13  
E
D
10  
15  
10  
15  
Slash fat.  
Lamb Chops  
Medium  
2 (1thick) about 10  
to 12 oz.  
C
C
C
B
10  
12  
14  
17  
9
10  
E
E
E
E
10  
12  
14  
17  
9
10  
Slash fat.  
Well Done  
Medium  
2 (112thick) about 1 lb.  
12  
12  
Well Done  
12–14  
12–14  
Garlic Bread  
Lo Broil  
C
3
N/A  
E
3
N/A  
The U.S. Department of Agriculture says “Rare beef is popular, but you should know that cooking it to only 140°F means some food poisoning  
organisms may survive.” (Source: Safe Food Book. Your Kitchen Guide. USDA Rev. June 1985.)  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the clock and timer.  
ge.com  
To Set the Clock  
The clock must be set to the correct time  
of day for the automatic oven timing  
functions to work properly. The time of  
day cannot be changed during a timed  
baking or self-cleaning cycle.  
Press the Clock pad.  
On models with number pads, press  
them in order to set the correct time  
of day.  
Make sure the clock is set to the  
correct time of day.  
On models with Hour and Min +  
and pads, press them to set the  
correct time of day.  
Press the Start pad.  
To Set the Timer  
Press the Kitchen Timer On/Off pad.  
Press the Start pad.  
On models with number pads, press  
them until the amount of time you  
want shows in the display. For  
example, to set 2 hours and 45  
minutes, press 2, 4 and 5 in that  
order.  
After pressing the Start pad, SET disappears;  
this tells you the time is counting down, although  
the display does not change until one minute  
has passed. Seconds will not be shown in the  
display until the last minute is counting down.  
The timer is a minute timer only.  
The timer does not control oven  
operations. The maximum setting on  
the timer is 9 hours and 59 minutes.  
When the timer reaches :00, the  
control will beep 3 times followed  
by one beep every 6 seconds until  
the Kitchen Timer On/Off pad  
is pressed.  
On models with Hour and Min +  
and pads, press them until the  
amount of time you want shows in  
the display. The maximum time you  
can enter in minutes is 59. Cooking  
times more than 59 minutes should  
be changed to hours and minutes.  
For example, enter 90 minutes as  
1 hour, 30 minutes.  
The 6-second tone can be canceled by following  
the steps in the Special features of your oven  
control section under Tones at the End of a  
Timed Cycle.  
If you make a mistake, press Kitchen  
Timer On/Off and begin again.  
To Reset the Timer  
If the display is still showing the time  
If the remaining time is not in the display  
remaining, you may change it by pressing (clock, delay start or cooking time are in  
the Kitchen Timer On/Off pad, then press  
the number pads (on some models) or  
the Hour and Min + or pads (on some  
models) until the time you want appears  
in the display.  
the display), recall the remaining time by  
pressing the Kitchen Timer On/Off pad and  
then pressing the number pads (on some  
models) or the Hour and Min + or pads  
(on some models) to enter the new time  
you want.  
To Cancel the Timer  
Press Kitchen Timer On/Off pad twice.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the timed baking and roasting features. (on some models)  
On models with press pad controls for both ovens, you can use timed baking in one oven while using self-clean in the other;  
you can also use timed baking in both ovens at the same time.  
NOTE: Foods that spoil easily—such as milk, eggs, fish, stuffings, poultry and pork—should not be allowed to sit for more than  
1 hour before or after cooking. Room temperature promotes the growth of harmful bacteria. Be sure that the oven light is off  
because heat from the bulb will speed harmful bacteria growth.  
How to Set an Immediate Start and Automatic Stop  
can enter in minutes is 59. Cooking times  
more than 59 minutes should be changed  
to hours and minutes. For example, enter  
90 minutes as 1 hour, 30 minutes.  
The oven temperature and the cooking  
time that you entered will be displayed.  
The oven will turn on immediately and cook for a selected  
length of time. At the end of the cooking time the oven  
will turn off automatically.  
Make sure the clock shows the correct time  
of day.  
or  
Press the Bake pad.  
Press the Start pad.  
On models with number pads, press them  
in order to set the desired temperature.  
On models with Temp + and pads, press  
them to increase or decrease the set  
desired temperature.  
(depending on model)  
The display shows the oven temperature that  
you set and the cooking time countdown. The  
display starts changing once the temperature  
reaches 100°F.  
NOTE: When using both ovens at the same time, the  
times showing in the display will be for the last oven set.  
To display the time set for the first oven set, press the  
Cooking Time pad for that oven.  
The oven will continue to cook for the  
programmed amount of time, then shut off  
automatically, unless the Cook and Hold feature  
was set. See the Special features of your oven  
control section.  
Press the Cooking Time pad.  
or  
NOTE: If your recipe requires preheating, you may need to  
add additional time to the length of the cooking time.  
On models with number pads, press them  
until the amount of time you want shows in  
the display. For example, to set 2 hours and  
45 minutes, press 2, 4 and 5 in that order.  
On models with Hour and Min + and –  
pads, press them to enter the desired  
baking time. The maximum time you  
(depending on model)  
Press the Clear/Off pad to clear the display.  
How to Set a Delayed Start and Automatic Stop  
Using the number pads (on some models)  
You can set the oven control to delay-start the oven,  
cook for a specific length of time and then turn off  
automatically.  
Make sure the clock shows the correct time  
of day.  
or the Hour and Min + or pads (on some  
models), enter the time of day you want  
the oven to turn on and start cooking.  
or  
Press the Start pad.  
Press the Bake pad.  
NOTE: An attention tone will sound if you are using timed  
baking and do not press the Start pad after entering the  
baking temperature.  
If you would like to check the times you have set,  
press the Delay Start pad to check the start time  
you have set or press the Cooking Time pad to  
check the length of cooking time you have set.  
When the oven turns on at the time of day  
you have set, the display will show the changing  
temperature (starting at 100°F) and the cooking  
time countdown. The display starts changing  
once the temperature reaches 100°F.  
NOTE: When using both ovens at the same time, the  
times showing in the display will be for the last oven set.  
To display the time set for the first oven set, press the  
Cooking Time pad for that oven.  
(depending on model)  
On models with number pads, press them  
in order to set the desired temperature.  
On models with Temp + and pads, press  
them to increase or decrease the set  
desired temperature.  
or  
Press the Cooking Time pad.  
NOTE: If your recipe requires preheating, you may need to  
add additional time to the length of the cooking time.  
(depending on model)  
On models with number pads, press them  
until the amount of time you want shows in  
the display. For example, to set 2 hours and  
45 minutes, press 2, 4 and 5 in that order.  
On models with Hour and Min + and –  
pads, press them to enter the desired  
baking time. The maximum time you can  
enter in minutes is 59. Cooking times more  
than 59 minutes should be changed to  
hours and minutes. For example, enter  
90 minutes as 1 hour, 30 minutes.  
or  
The oven will continue to cook for the  
programmed amount of time, then shut off  
automatically, unless the Cook and Hold feature  
was set. See the Special features of your oven  
control section.  
(depending on model)  
The oven temperature and the cooking  
time that you entered will be displayed.  
Press the Clear/Off pad to clear the display.  
Press the Delay Start pad.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the convection oven.  
ge.com  
Convection Bake  
NOTE: The convection fan will cycle on and off  
while cooking to best distribute hot air in the  
oven.  
Ideal for evenly browned baked foods cooked  
on multiple racks.  
Good for large quantities of baked foods.  
Good results with cookies, biscuits, muffins,  
brownies, cupcakes, cream puffs, sweet rolls,  
angel food cake and bread.  
The convection fan circulates the heated  
air evenly over and around the food.  
The convection oven fan shuts off when the oven  
door is opened. DO NOT leave the door open for  
long periods of time while using convection  
cooking or you may shorten the life of the  
convection heating element.  
In a convection oven, a fan circulates hot air  
over, under and around the food.  
This circulating hot air is evenly distributed  
throughout the oven cavity. As a result, foods  
are evenly cooked and browned—often in less  
time with convection heat.  
Multi-Rack Convection Baking  
When convection baking with only 1 rack,  
follow the rack positions recommended in  
the Using the oven section.  
Because heated air is circulated evenly  
throughout the oven, foods can be  
baked with excellent results using  
multiple racks.  
Multi-rack baking may increase cook times  
slightly for some foods but the overall  
result is time saved. Cookies, muffins,  
biscuits and other quickbreads give very  
good results with multi-rack baking.  
For 30 Ovens: When baking on 3 racks,  
place one rack in the second (B)  
position, one in the fourth (D) position  
and one in the sixth (F) position.  
For two-rack baking, place one rack  
in the second (B) rack position. Place  
the other rack in the fourth (D) rack  
position.  
Multi-rack position  
For 27 Ovens: When baking on 3 racks,  
place one rack in the first (A) position,  
one in the third (C) (offset) position  
and one in the fourth (D) position.  
For two-rack baking, place one rack  
in the first (A) rack position. Place  
the other rack in the third (C) rack  
position.  
Adapting Recipes…  
You can use your favorite recipes in the  
convection oven.  
When convection baking, reduce baking  
temperature by 25°F or activate the Auto  
RecipeConversion feature. See Auto  
RecipeConversion in the Special features of  
your oven control section.  
Use pan size recommended.  
Some package instructions for frozen  
casseroles or main dishes have been  
developed using commercial convection ovens.  
For best results in this oven, preheat the oven  
and use the temperature on the package.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the convection oven.  
Grid  
Convection Roast  
at the same time, creating a rich golden  
brown exterior.  
I Good for large tender cuts of meat, uncovered.  
Broiler pan  
The convection fan circulates the heated air  
evenly over and around the food. Meat and  
poultry are browned on all sides as if they  
were cooked on a rotisserie. Heated air will be  
circulated over, under and around the food  
being roasted. The heated air seals in juices  
quickly for a moist and tender product while,  
When you are convection roasting it is  
important that you use a broiler pan and grid  
for best convection roasting results. The pan  
is used to catch grease spills and the grid is  
used to prevent grease spatters.  
When baking cookies, you will  
get the best results if you use a  
flat cookie sheet instead of a  
pan with low sides.  
Cookware for Convection Cooking  
Before using your convection oven, check  
to see if your cookware leaves room for air  
circulation in the oven. If you are baking with  
several pans, leave space between them. Also,  
be sure the pans do not touch each other or  
the walls of the oven.  
Metal and Glass  
Any type of cookware will work in your  
convection oven. However, metal pans heat  
the fastest and are recommended for  
convection baking.  
I Darkened or matte-finished pans will bake faster  
Paper and Plastic  
than shiny pans.  
Heat-resistant paper and plastic containers  
that are recommended for use in regular  
ovens can be used in convection ovens. Plastic  
cookware that is heat-resistant to temperatures  
of 400°F can also be used.  
I Glass or ceramic pans cook more slowly.  
For recipes like oven-baked chicken, use a  
pan with low sides. Hot air cannot circulate  
well around food in a pan with high sides.  
How to Set the Oven for Convection Baking or Roasting  
When the oven starts to heat, the changing  
Press the Convection Bake pad  
or the Convection Roast pad.  
or  
temperature, starting at 100°F, will be  
displayed. When the oven reaches the  
temperature you set, 3 beeps will sound.  
Press the number pads to set the desired  
oven temperature.  
Press the Clear/Off pad when finished.  
Press the Start pad.  
I You will hear a fan while cooking with convection.  
The fan will stop when the door is opened, but the  
heat will not turn off.  
To change the oven temperature, press  
the Convection Bake or Convection Roast pad  
and then the number pads to set the new  
temperature.  
I You may hear the oven clicking during baking.  
This is normal.  
Convection Roasting Guide  
To change the oven temperature  
during the Convection Roast cycle,  
press the Convection Roast pad  
and then press the number pads to  
set the new desired temperature.  
Meats  
Beef  
Minutes/Lb. Oven Temp.  
Rib, Boneless Rib,  
Top Sirloin  
Rare  
Medium  
Well  
Rare  
Medium  
20–24  
24–28  
28–32  
325°F  
325°F  
325°F  
(3 to 5 lbs.)  
Beef Tenderloin  
10–14  
14–18  
325°F  
325°F  
Pork  
Ham  
Lamb  
Bone-in, Boneless (3 to 5 lbs.)  
Canned, Butt, Shank (3 to 5 lbs. fully cooked)  
Bone-in, Boneless (3 to 5 lbs.)  
23–27  
14–18  
17–20  
20–24  
325°F  
325°F  
325°F  
325°F  
Medium  
Well  
Poultry  
Whole Chicken (212 to 312 lbs.)  
24–26  
325°F  
Cornish Hens, Unstuffed (1 to 112 lbs.)  
Stuffed (1 to 112 lbs.)  
50–55 total  
55–60 total  
325°F  
325°F  
Duckling (4 to 5 lbs.)  
24–26  
325°F  
Turkey, whole*  
Unstuffed (10 to 16 lbs.)  
Unstuffed (18 to 24 lbs.)  
8–11  
7–10  
325°F  
325°F  
Turkey Breast (4 to 6 lbs.)  
16–19  
325°F  
* Stuffed birds generally require 30–45 minutes additional roasting time. Shield legs and breast with  
foil to prevent over-browning and drying of skin.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the timed features for convection cooking.  
ge.com  
On double oven models, you can use timed baking or roasting in one oven while using self-clean in the other; you can  
also use timed baking or roasting in both ovens at the same time.  
You will hear a fan while cooking with these features. The fan will stop when the door is opened, but the heat will not  
turn off.  
NOTE: Foods that spoil easily—such as milk, eggs, fish, stuffings, poultry and pork—should not be allowed to sit for  
more than 1 hour before or after cooking. Room temperature promotes the growth of harmful bacteria. Be sure  
that the oven light is off because heat from the bulb will speed harmful bacteria growth.  
How to Set an Immediate Start and Automatic Stop  
The oven will turn on immediately and cook for a  
selected length of time. At the end of the cooking time,  
the oven will turn off automatically.  
Make sure the clock shows the correct time  
of day.  
Press the Start pad.  
The display will show the changing  
temperature (starting at 100°F) and the  
cooking time. The display starts changing  
once the temperature reaches 100°F.  
Press the Convection Bake or Convection  
Roast pad.  
NOTE: On double oven models, when using both  
ovens at the same time, the times showing in the  
display will be for the last oven set. To display the  
time set for the first oven set, press the Cooking  
Time pad for that oven.  
Press the number pads to set the desired  
oven temperature.  
Press the Cooking Time pad.  
The oven will continue to cook for the  
programmed amount of time, then shut  
off automatically, unless the Cook and Hold  
feature was set. See the Special features of your  
oven control section.  
NOTE: If your recipe requires preheating, you may  
need to add additional time to the length of the  
cooking time.  
Press the number pads to set the desired  
length of cooking time. The minimum  
cooking time you can set is 1 minute.  
The oven temperature that you set and  
the cooking time that you entered will be  
in the display.  
Press the Clear/Off pad to clear the  
display if necessary. Remove the food  
from the oven. Remember, even though  
the oven shuts off automatically, food left  
in the oven will continue cooking after  
the oven turns off.  
How to Set a Delayed Start and Automatic Stop  
You can set the oven control to delay-start the oven,  
cook for a specific length of time and then turn off  
automatically.  
Make sure the clock shows the correct time  
of day.  
Press the Start pad.  
NOTE: An attention tone will sound if you are using  
timed baking or roasting and do not press the Start  
pad after entering the baking or roasting temperature.  
When the oven turns on at the time of  
day you have set, the display will show the  
changing temperature (starting at 100°F) and  
the cooking time. The display starts changing  
once the temperature reaches 100°F.  
NOTE: On double oven models, when using both ovens  
at the same time, the times showing in the display will  
be for the last oven set. To display the time set for the  
first oven set, press the Delay Start or Cooking Time  
pad for that oven.  
Press the Convection Bake or Convection  
Roast pad.  
Press the number pads to set the desired  
oven temperature.  
Press the Cooking Time pad.  
NOTE: If your recipe requires preheating, you may  
need to add additional time to the length of the  
cooking time.  
Press the number pads to set the desired  
cooking time.  
Press the Delay Start pad.  
The oven will continue to cook for the  
programmed amount of time, then shut  
off automatically, unless the Cook and Hold  
feature was set. See the Special features of your  
oven control section.  
Press the number pads to set the time  
of day you want the oven to turn on  
and start cooking.  
Press the Clear/Off pad to clear the  
display if necessary. Remove the food  
from the oven. Remember, even though  
the oven shuts off automatically, food left  
in the oven will continue cooking after  
If you would like to check the times you have set, press  
the Delay Start pad to check the start time you have  
set, or press the Cooking Time pad to check the  
length of cooking time you have set.  
13  
the oven turns off  
.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Adjust the oven thermostat—Do it yourself!  
You may find that your new oven cooks differently than the one it replaced. Use your new oven for a few weeks to become more  
familiar with it. If you still think your new oven is too hot or too cold, you can adjust the thermostat yourself.  
Do not use thermometers, such as those found in grocery stores, to check the temperature setting of your oven. These  
thermometers may vary 20–40 degrees.  
NOTE: This adjustment will only affect baking and roasting temperatures; it does not affect broiling, convection or self-cleaning  
temperatures. The adjustment will be retained in memory after a power failure.  
To Adjust the Oven Thermostat (on some models)  
+
The oven temperature can be adjusted  
up to (+) 35°F hotter or (-) 35°F cooler.  
Press the Bake and Broil Hi/Lo pads (on  
double oven models, use the upper oven  
controls) at the same time for 3 seconds  
until the display shows SF. Then proceed  
with steps 2 through 4, using the pads  
for the upper or lower oven.  
On models with number pads, press  
them the same way you read them.  
For example, to change the oven  
temperature 15°F, press 1 and 5.  
or  
Press the Bake pad. A two-digit number  
On models with Temp + and pads,  
press them to increase or decrease the  
temperature in 1 degree increments.  
shows in the display.  
(depending on model)  
On models with number pads,  
press Bake again to alternate between  
increasing and decreasing the oven  
temperature.  
When you have made the adjustment,  
press the Start pad to go back to the  
time of day display. Use your oven as  
you would normally.  
To Adjust the Oven Thermostat (on some models)  
You will hear and feel the notches as you turn  
the knob. Each notch changes temperature  
about 10° Fahrenheit.  
Pull the OVEN knob off the shaft, look at the  
back of the knob and note the current setting  
before making any adjustment. The knob is  
factory set with the top screw directly under  
the pointer.  
Tighten the screws.  
Return the OVEN knob to the oven.  
Pull off the OVEN knob.  
Turn the disk counterclockwise to  
increase the oven temperature.  
Re-check oven performance before making any  
additional adjustments.  
Loosen both screws on back of  
the knob.  
Hold both parts of the knob as shown in  
the illustration of the back of the OVEN  
knob and turn so the lower screw moves  
in the desired direction.  
Turn the disk clockwise to decrease  
the oven temperature.  
The type of margarine will affect baking performance!  
Most recipes for baking have been developed using high-fat products such as butter or margarine (80% fat). If you  
decrease the fat, the recipe may not give the same results as with a higher-fat product.  
Recipe failure can result if cakes, pies, pastries, cookies or candies are made with low-fat spreads. The lower the fat  
content of a spread product, the more noticeable these differences become.  
Federal standards require products labeled “margarine” to contain at least 80% fat by weight. Low-fat spreads, on the  
other hand, contain less fat and more water. The high moisture content of these spreads affect the texture and flavor  
of baked goods. For best results with your old favorite recipes, use margarine, butter or stick spreads containing  
at least 70% vegetable oil.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the self-cleaning oven. (on some models)  
ge.com  
The oven door must be closed and all controls must be set correctly for the cycle to work properly.  
Before a Clean Cycle  
We recommend venting your kitchen  
with an open window or using a  
ventilation fan or hood during the  
first self-clean cycle.  
I On models with press pad controls  
for both ovens, you can set a clean  
cycle in both ovens at the same time.  
The last oven set will automatically  
delay its start until the end of the  
first oven’s clean cycle.  
Remove any broiler pan, broiler grid, all  
cookware and any aluminum foil from  
the oven.  
I On models with press pad controls for  
both ovens, you can use timed baking  
in one oven and self-clean the other at  
the same time.  
The oven racks can be self-cleaned, but  
they will darken, lose their luster and  
become hard to slide.  
Wipe up heavy soil on the oven  
bottom. (appearance may vary)  
I On models with a knob, the lower  
oven does not have the self-clean  
feature.  
Do not use abrasives or oven cleaners.  
Clean the top, sides and outside of the  
oven door with soap and water.  
CAUTION: Never place cooking utensils or any  
other items on the oven floor. There is a heating  
element beneath the oven floor. Placing items on  
the oven floor may cause the oven to overheat,  
resulting in damage to the oven and risk of  
damage or fire to cabinets.  
Make sure the oven light bulb cover  
(on some models) is in place and the  
oven light is off.  
IMPORTANT: The health of some birds  
is extremely sensitive to the fumes given  
off during the self-cleaning cycle of any  
oven. Move birds to another well  
ventilated room.  
How to Set the Oven for Cleaning  
Press the Self Clean pad once for  
a 4-hour clean time or twice for  
a 3-hour clean time.  
When the LOCKED light goes off, you will  
be able to open the door.  
I The word LOCK will flash and the oven  
control will signal if you set the clean  
cycle and forget to close the oven door.  
or  
A 3-hour self-clean time is  
recommended for use when  
cleaning small, contained spills. A  
self-clean time of 4 hours or longer  
is recommended for a dirtier oven.  
I To stop a clean cycle, press the  
Clear/Off pad. When the LOCKED light  
goes off indicating the oven has cooled  
below the locking temperature, you  
will be able to open the door.  
(depending on model)  
If a time other than 4 hours or  
3 hours is needed, use the number  
pads (on some models) or the Hour  
and Min + or pads (on some  
models) and enter the desired  
clean time.  
You can change the clean time to any  
time between 3 hours and 5 hours,  
depending on how dirty your oven is.  
Press the Start pad.  
The door locks automatically. The display  
will show the clean time remaining. It will  
not be possible to open the oven door  
until the temperature drops below the  
lock temperature and the LOCKED light  
goes off.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the self-cleaning oven. (on some models)  
The oven door must be closed and all controls must be set correctly for the cycle to work properly.  
How to Delay the Start of Cleaning  
The door locks automatically. The display  
Press the Self Clean pad once for  
a 4-hour clean time or twice for a  
3-hour clean time.  
will show the start time. It will not be  
possible to open the oven door until  
the temperature drops below the lock  
temperature and the LOCKED light  
goes off.  
or  
A 3-hour self-clean time is  
recommended for use when  
cleaning small, contained spills. A  
self-clean time of 4 hours or longer  
is recommended for a dirtier oven.  
(depending on model)  
When the LOCKED light goes off, you will  
be able to open the door.  
If a time other than 4 hours or  
3 hours is needed, use the number  
pads (on some models) or the Hour  
and Min + or pads (on some  
models) and enter the desired  
clean time.  
NOTE: On models with press pad controls for  
both ovens, you can set a delay clean in both  
ovens at the same time. The second oven set will  
automatically delay the start of cleaning until the  
end of the first oven’s clean cycle.  
or  
To recall the start time of the second oven set,  
press the Delay Start pad on the controls for the  
second oven.  
(depending on model)  
You can change the clean time to any  
time between 3 hours and 5 hours,  
depending on how dirty your oven is.  
Press the Delay Start pad.  
Using the number pads (on some  
models) or the Hour and Min + or –  
pads (on some models), enter the  
time of day you want the clean cycle  
to start.  
Press the Start pad.  
After a Clean Cycle  
You may notice some white ash in the  
oven. Wipe it up with a damp cloth after  
the oven cools.  
I You cannot set the oven for cooking  
until the oven is cool enough for the  
door to unlock.  
If white spots remain, remove them with a  
soap-filled scouring pad and rinse thoroughly with  
a vinegar and water mixture.  
I If the racks become hard to slide, wipe  
the rack supports with cooking oil.  
These deposits are usually a salt  
residue that cannot be removed by  
the clean cycle.  
If the oven is not clean after one clean  
cycle, repeat the cycle.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Special features of your oven control.  
ge.com  
Your new press pad control has additional features that you may choose to use. The following are the features  
and how you may activate them.  
The special feature modes can only be activated while the display is showing the time of day. They remain  
in the control’s memory until the steps are repeated.  
When the display shows your choice, press the Start pad. The special features will remain in memory after  
a power failure, except for the Sabbath feature, which will have to be reset.  
12-Hour Shut-Off  
+
With this feature, should you forget and leave the  
oven on, the control will automatically turn off the  
oven after 12 hours during baking functions or  
after 3 hours during a broil function.  
Press the Start pad to lock in the  
no shdn (no shut-off) feature and  
leave the control set in this special  
features mode.  
If you wish to turn OFF this feature, follow  
the steps below.  
NOTE:  
IOn models with press pad controls for both  
ovens, this activates this special feature for  
both ovens.  
Press the Bake and Broil Hi/Lo pads  
(on double oven models, use the upper  
oven controls) at the same time for  
3 seconds until the display shows SF.  
IOn models with oven knob(s), this feature is  
not available for the lower oven.  
Press the Delay Start pad until  
no shdn (no shut-off) appears in the  
display.  
Fahrenheit or Celsius Temperature Selection  
+
+
Your oven control is set to use the Fahrenheit  
temperature selections but you may change this  
to use the Celsius selections.  
Press the Broil Hi/Lo and Cooking  
Time pads again at the same time.  
The display will show C (Celsius).  
Press the Bake and Broil Hi/Lo pads  
(on double oven models, use the upper  
oven controls) at the same time for  
3 seconds until the display shows SF.  
Press the Start pad.  
NOTE:  
IOn models with press pad controls for both  
ovens, the new setting will be displayed for  
both ovens.  
Press the Broil Hi/Lo and Cooking  
Time pads at the same time. The  
display will show F (Fahrenheit).  
IOn models with oven knob(s), this feature is  
not available for the lower oven.  
Tones at the End of a Timed Cycle  
+
At the end of a timed cycle, 3 short beeps will  
sound followed by one beep every 6 seconds until  
the Clear/Off pad is pressed. This continuous  
6-second beep may be canceled.  
Press the Start pad.  
NOTE:  
IOn models with press pad controls for both  
ovens, this cancels the end of cycle tone for  
both ovens.  
To cancel the 6-second beep:  
Press the Bake and Broil Hi/Lo pads  
(on double oven models, use the upper  
oven controls) at the same time for  
3 seconds until the display shows SF.  
IOn models with oven knob(s), this feature is  
not available for the lower oven.  
Press the Kitchen Timer On/Off  
pad. The display shows CON BEEP  
(continuous beep). Press the  
Kitchen Timer On/Off pad again. The  
display shows BEEP. (This cancels the  
one beep every 6 seconds.)  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Special features of your oven control.  
Tone Volume (on some models)  
For each time the level is changed,  
a tone will sound to provide an  
indication of the volume level.  
This feature allows you to adjust the tone  
volumes to a more acceptable volume. There are  
three possible volume levels.  
+
Choose the desired sound level  
(1 BEEP, 2 BEEP, 3 BEEP).  
Press the Bake and Broil Hi/Lo pads  
(on double oven models, use the  
upper oven controls) at the same  
time for 3 seconds, until the display  
shows SF.  
Press the Start pad to activate the  
desired level shown.  
Press the Oven Light On/Off pad. The  
display will show 2 BEEP. This is the  
middle volume level.  
NOTE:  
IOn double oven models, this activates this  
special feature for both ovens.  
Press the Oven Light On/Off pad again.  
The display will show 3 BEEP. This is  
the loudest volume level.  
IOn models with oven knob(s), this feature is  
not available for the lower oven.  
Press the Oven Light On/Off pad again.  
The display will show 1 BEEP. This is  
the quietest volume level.  
12-Hour, 24-Hour or Clock Black-Out  
+
Your control is set to use a 12-hour clock.  
Press the Clock pad again to change  
to the 24-hour military time clock.  
The display will show 24 hr. If this  
is the choice you want, press the  
Start pad.  
If you would prefer to have a 24-hour  
military time clock or black out the clock  
display, follow the steps below.  
Press the Bake and Broil Hi/Lo pads  
(on double oven models, use the upper  
oven controls) at the same time for  
3 seconds, until the display shows SF.  
Press the Clock pad again to black  
out the clock display. The display  
will show OFF. If this is the choice  
you want, press the Start pad.  
Press the Clock pad once. The  
display will show 12 hr. If this is  
the choice you want, press the  
Start pad.  
NOTE: If the clock is in the black-out mode, you  
will not be able to use the Delay Start function.  
Cook and Hold  
+
Your new control has a cook and hold feature that  
keeps cooked foods warm for up to 3 hours after  
Timed Baking or Roasting is finished.  
shows SF. Then proceed with steps  
2 through 3, using the pads for the  
upper or lower oven.  
NOTE: This feature can only be programmed to  
work with Timed Baking or Roasting. (See the  
Using the timed baking and roasting features  
section.) After Timed Baking or Roasting has  
automatically stopped, the programmed Cook  
and Hold will automatically start.  
Press the Cooking Time pad. The  
display will show Hld OFF.  
Press the Cooking Time pad again to  
activate the feature. The display will  
show Hld ON.  
Press the Start pad to activate the  
cook and hold feature and leave the  
control set in this special features  
mode.  
To activate this feature for use after  
Timed Baking or Roasting, follow the  
steps below.  
Press the Bake and Broil Hi/Lo pads  
(on double oven models, use the  
upper oven controls) at the same  
time for 3 seconds until the display  
NOTE: On models with oven knob(s), this feature  
is not available for the lower oven.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ge.com  
Changing the Speed of the + or – Pads (on some models)  
+
As you use the + or – pads when setting a  
time or temperature, you may notice the display  
changes slowly. This special feature allows you  
to change the speed. To set the speed you prefer,  
follow the steps below.  
Press any + pad to increase the  
speed up to the number 5.  
Press any pad to decrease the  
speed down to the number 1.  
Press Start to activate the setting and  
leave the control set in this special  
features mode.  
Press the Bake and Broil Hi/Lo pads  
(on double oven models, use the  
upper oven controls) at the same  
time for 3 seconds, until the display  
shows SF.  
or  
Press any + pad. The display will  
show you a set speed between 1  
and 5.  
Auto RecipeConversion (on some models)  
When using convection bake, the Auto Recipe™  
Conversion feature will automatically convert  
entered regular baking temperatures to  
convection baking temperatures.  
+
To activate the feature:  
Press the Bake and Broil Hi/Lo pads  
(on double oven models, use the  
upper oven controls) at the same  
time for 3 seconds, until the display  
shows SF.  
Once the feature is activated, the display  
will show the actual converted (reduced)  
temperature. For example, if you enter a regular  
recipe temperature of 350°F and press the  
Start pad, the display will show CON and  
the converted temperature of 325°F.  
Press the Convection Bake pad. The  
display will show CON OFF. Press the  
Convection Bake pad again. The  
display will show CON ON.  
NOTE: This feature does not convert convection  
bake cooking times, only regular baking  
temperatures.  
Press the Start pad.  
To deactivate the feature, repeat steps  
1–3 above but press the Start pad when  
CON OFF is in the display.  
Control Lockout  
When this feature is on and the press  
pads are pressed, the control will beep  
and the display will show LOC ON.  
Your control will allow you to lock out the press  
pads so they cannot be activated when pressed.  
NOTE: On double ovens with press pad  
controls for both ovens, this activates this  
feature for both ovens.  
or  
I The control lockout mode affects all press  
pads. No press pads will work when this  
feature is activated.  
To lock/unlock the controls:  
I On models with oven knob(s), this feature is  
not available for the lower oven.  
Press the Hour and Min – pads or  
the 9 and 0 pads (depending on  
model) at the same time for 3  
seconds until the display shows  
LOC ON.  
(depending on model)  
I This adjustment will be retained in memory  
after a power failure.  
To unlock the control, press the  
Hour and Min – pads or the 9 and 0  
pads (depending on model) at the  
same time for 3 seconds until the  
display shows LOC OFF.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the Sabbath Feature.  
(Designed for use on the Jewish Sabbath and Holidays.) (on some models)  
The Sabbath feature can be used for baking/roasting only. It cannot be used for broiling, self-cleaning  
or Delay Start cooking.  
NOTE: The oven light comes on automatically (on some models) when the door is opened and goes off when the  
door is closed. The bulb may be removed. See the Oven Light Replacement section. On models with a light switch on  
the control panel, the oven light may be turned on and left on.  
How to Set Sabbath Feature for Regular Baking/Roasting  
+
NOTE: To understand how the oven  
Press the Start pad.  
control works, practice using regular baking  
(non-Sabbath) before entering Sabbath mode.  
After a random delay period of  
approximately 30 seconds to 1  
minute, will appear in the  
display indicating that the oven is  
baking/roasting. If does not  
appear in the display, start again at  
step 4.  
Make sure the clock shows the correct time  
of day.  
or  
Press and hold both the Bake and  
Broil Hi/Lo pads, at the same time,  
until the display shows SF.  
To adjust the oven temperature, press the  
Bake pad and enter the new temperature  
using the number pads (on some  
models) or tap the Temp + or pads (on  
some models) to increase or decrease the  
temperature in 5° increments. (The Temp  
+ or pad should be tapped for each  
temperature change; pressing and  
holding these pads will not allow accurate  
temperature setting.)  
NOTE: If bake or broil appears in  
the display, the Bake and Broil Hi/Lo  
pads were not pressed at the same  
time. Press the Clear/Off pad and  
begin again.  
(depending on model)  
When the display shows the  
oven is set in Sabbath. When the  
display shows ⊃  
the oven is  
Tap the Delay Start pad until  
SAb bAtH appears in the display.  
baking/roasting.  
Press the Start pad and will  
appear in the display.  
Press the Bake pad. No signal will  
Press the Start pad.  
be given.  
NOTE: The Clear/Off and Cooking Time  
pads are active during the Sabbath  
feature.  
On models with number pads,  
press them in order to set the  
desired temperature.  
On models with Temp + and pads,  
the preset starting temperature will  
automatically be set to 350°. Tap the  
Temp + or pads to increase or  
decrease the temperature in 5°  
increments. (The Temp + or pad  
should be tapped for each  
temperature change; pressing and  
holding these pads will not allow  
accurate temperature setting.) The  
temperature can be set between  
170° and 550°.  
No signal or temperature will be  
given.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ge.com  
How to Set Sabbath Feature for Timed Baking/Roasting  
– Immediate Start and Automatic Stop  
+
NOTE: To understand how the oven control  
works, practice using regular (non-Sabbath)  
Immediate Start and Automatic Stop before  
entering the Sabbath mode.  
On models with Temp + and pads,  
the preset starting temperature will  
automatically be set to 350°. Tap the  
Temp + or pads to increase or  
decrease the temperature in 5°  
increments. (The Temp + or pad  
should be tapped for each  
Make sure the clock shows the correct time  
of day.  
or  
Press and hold both the Bake and  
Broil Hi/Lo pads, at the same time,  
until the display shows SF.  
temperature change; pressing and  
holding these pads will not allow  
accurate temperature setting.)  
The temperature can be set  
(depending on model)  
or  
NOTE: If bake or broil appears in  
the display, the Bake and Broil Hi/Lo  
pads were not pressed at the same  
time. Press the Clear/Off pad and  
begin again.  
between 170° and 550°.  
No signal or temperature will be  
given.  
Press the Start pad.  
(depending on model)  
Tap the Delay Start pad until SAb  
bAtH appears in the display.  
After a random delay period of  
approximately 30 seconds to 1  
minute, will appear in the  
display indicating that the oven is  
baking/roasting. If does not  
appear in the display, start again  
at step 7.  
Press the Start pad and will  
appear in the display.  
When the display shows the  
oven is set in Sabbath. When the  
display shows ⊃  
the oven is  
Press the Cooking Time pad.  
baking/roasting.  
On models with number pads, press  
them to set the desired length of  
cooking time between 1 minute and  
9 hours and 99 minutes.  
To adjust the oven temperature, press the  
Bake pad and enter the new temperature  
using the number pads (on some  
On models with Hour and Min + or –  
pads, press them to set the desired  
length of cooking time between 1  
minute and 9 hours and 59 minutes.  
models) or tap the Temp + or pads (on  
some models) to increase or decrease the  
temperature in 5° increments. (The Temp  
+ or pad should be tapped for each  
temperature change; pressing and  
holding these pads will not allow  
The cooking time that you entered  
will be displayed.  
accurate temperature setting.)  
Press the Start pad.  
Press the Start pad.  
Press the Bake pad. No signal will  
When cooking is finished, the display  
will change from to and 0:00 will  
appear, indicating that the oven has  
turned OFF but is still set in Sabbath.  
Remove the cooked food.  
be given.  
On models with number pads, press  
them in order to set the desired  
temperature.  
How to Exit the Sabbath Feature  
automatically turn off after 12 hours.  
no shdn indicates that the oven will  
not automatically turn off.  
Press the Clear/Off pad.  
+
If the oven is cooking, wait  
Press the Start pad.  
for a random delay period of  
approximately 30 seconds to 1  
minute, until only is in the display.  
NOTE: If a power outage occurred while  
the oven was in Sabbath mode, the oven  
will automatically turn off and the oven  
control must be reset.  
Press and hold both the Bake and  
Broil Hi/Lo pads, at the same time,  
until the display shows SF.  
Tap the Delay Start pad until 12 shdn  
or no shdn appears in the display. 12  
shdn indicates that the oven will  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Care and cleaning of the oven.  
Be sure electrical power is off and all surfaces are cool before cleaning any part of the oven.  
How to Remove Protective Shipping Film and Packaging Tape  
Carefully grasp a corner of the protective  
shipping film with your fingers and slowly  
peel it from the appliance surface. Do not use  
any sharp items to remove the film. Remove  
all of the film before using the appliance for  
the first time.  
adhesive from packaging tape on new  
appliances is an application of a household  
liquid dishwashing detergent. Apply with a  
soft cloth and allow to soak.  
NOTE: The adhesive must be removed from all parts.  
It cannot be removed if it is baked on.  
To assure no damage is done to the finish  
of the product, the safest way to remove the  
Control Panel  
It’s a good idea to wipe the control  
panel after each use. Clean with mild soap  
and water or vinegar and water, rinse with  
clean water and polish dry with a soft cloth.  
When cleaning, the control panel should be  
at room temperature and not in direct  
sunlight.  
Do not use abrasive cleansers, strong liquid  
cleansers, plastic scouring pads or oven  
cleaners on the control panel—they will  
damage the finish. A 50/50 solution of  
vinegar and hot water works well.  
Control Knob (on some models)  
Molded rib  
Spring clip  
The knobs can be cleaned in a dishwasher or  
they may also be washed with soap and water.  
Make sure the inside of the knobs are dry  
before replacing.  
Replace the knobs in the OFF position to  
ensure proper placement.  
The control knobs may be removed for easier cleaning.  
Make sure the knobs are in the OFF positions  
and pull them straight off the stems for  
cleaning.  
Clear groove  
in stem  
Lift-Off Oven Door  
Bottom  
edge  
With the  
The door is very heavy. Be careful when  
removing and lifting the door.  
Hinge arm  
door at the  
of slot  
same angle as  
the removal  
position, seat the  
indentation of  
the hinge arm  
Do not lift the door by the handle.  
To remove the door:  
Slot  
Indentation  
Fully open the door.  
into the bottom edge  
of the hinge slot. The  
notch in the hinge arm must be fully  
seated into the bottom of the slot.  
Pull the hinge locks down toward  
the door frame, to the unlocked  
position. A tool, such as a small  
flat-blade screwdriver, may be required.  
Fully open the door. If the door will not  
fully open, the indentation is not seated  
correctly in the bottom edge of the slot.  
Hinge lock  
Firmly grasp both sides of the door at  
the top.  
Pull hinge locks down to unlock  
Close door to the door removal position  
(see illustration).  
Push the hinge locks up against the  
front frame of the oven cavity, to the  
locked position.  
Lift door up and out until the hinge  
arm is clear of the slot.  
Hinge  
arm  
To replace the door:  
Firmly grasp both sides of the door at  
the top.  
Hinge lock  
Removal position  
Push hinge locks up to lock  
Close the oven door.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ge.com  
Door (on self-clean ovens)  
To clean the inside of the door:  
I Because the area inside the gasket is  
cleaned during the self-clean cycle, you  
do not need to clean this by hand.  
on the outside of the door. Do not let  
water drip into the vent openings.  
I If any stain on the door vent trim is  
persistent, use a soft abrasive cleaner  
and a sponge-scrubber for best results.  
I The area outside the gasket and  
the door liner can be cleaned with a  
soap-filled scouring or plastic pad,  
hot water and detergent. Rinse well  
with a vinegar and water solution.  
I Spillage of marinades, fruit juices,  
tomato sauces and basting materials  
containing acids may cause  
discoloration and should be wiped up  
immediately. When surface is cool,  
clean and rinse.  
Do not rub or clean the door gasket—  
it has an extremely low resistance to  
abrasion.  
If you notice the gasket becoming worn,  
frayed or damaged in any way or if it has  
become displaced on the door, you should  
have it replaced.  
To clean the outside of the door:  
I Use soap and water to thoroughly  
clean the top, sides and front of the  
oven door. Rinse well. You may also  
use a glass cleaner to clean the glass  
I Do not use oven cleaners, cleaning  
powders or harsh abrasives on the  
outside of the door.  
Door (on models with a knob for the lower oven)  
To clean the inside of the door:  
I Soap and water will normally do the  
job. Heavy spattering or spillovers may  
require cleaning with a mild abrasive  
cleaner. Soap-filled scouring pads may  
also be used.  
Do not allow food spills with a high  
sugar or acid content (such as  
tomatoes, sauerkraut, fruit juices or  
pie filling) to remain on the surface.  
They may cause a dull spot even  
after cleaning.  
oven door. Rinse well. You may also use  
a glass cleaner to clean the glass on the  
outside of the door. Do not let water  
drip into the vent openings.  
I Spillage of marinades, fruit  
juices, tomato sauces and basting  
materials containing acids may cause  
discoloration and should be wiped  
up immediately. When surface is  
cool, clean and rinse.  
If necessary, you may use an oven cleaner. Follow  
the package directions.  
I Clean the inside of the oven window  
with a mild non-scratching cleaner and  
a damp cloth.  
To clean the outside of the door:  
I Use soap and water to thoroughly  
I Do not use oven cleaners, cleaning  
powders or harsh abrasives on the  
outside of the door.  
clean the top, sides and front of the  
Oven Racks  
Clean the oven racks with an abrasive  
cleanser or soap-filled scouring pad.  
After cleaning, rinse the racks with clean  
water and dry with a clean cloth.  
NOTE: The oven racks may be cleaned in the  
self-cleaning oven. However, the racks will darken  
in color, lose their luster and become hard to slide  
if cleaned during the self-cleaning cycle. You can  
wipe the rack supports with cooking oil after self-  
cleaning to make the racks slide more easily.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Care and cleaning of the oven.  
Oven Light Bulb (on some models)  
NOTE: The glass cover (on some models) should  
be removed only when cold. Wearing latex gloves  
may offer a better grip.  
To replace:  
Socket  
Put in a new 40-watt appliance bulb.  
Place the tabs of the glass cover into the  
grooves of the socket. Turn the glass  
cover clockwise 1/4 turn.  
Before replacing the bulb, disconnect  
electrical power to the oven at the main  
fuse or circuit breaker panel. Let the  
bulb cool completely before removing it.  
For your safety, do not touch a hot bulb  
with a damp cloth. If you do, the bulb  
will break.  
312”  
Maximum  
length  
NOTE:  
Bulb  
IA 40-watt appliance bulb is smaller than a  
standard 40-watt household bulb.  
Tab  
IInstall and tighten the cover clockwise.  
IReconnect electrical power to the oven.  
To remove:  
Glass cover  
Turn the glass cover counterclockwise  
1/4 turn until the tabs of the glass cover  
clear the grooves of the socket. Remove  
the bulb.  
IFor improved lighting inside the oven, clean  
the glass cover frequently using a wet cloth.  
This should be done when the oven is  
completely cool.  
Oven Light Bulbs (on some models)  
Socket  
Receptacle  
NOTE: The glass cover (on some  
models) should be removed only when  
cold. Wearing latex gloves may offer a  
better grip.  
Receptacle  
CAUTION: Before replacing your  
oven light bulb, disconnect the electrical  
power to the oven at the main fuse or  
circuit breaker panel.  
Bulb  
Tab  
Be sure to let the light cover and bulb  
cool completely.  
Use gloves  
or cloth  
Glass cover  
For your safety, do not touch a hot bulb  
with bare hands or a damp cloth.  
Push the bulb straight into the  
receptacle all the way.  
To remove:  
Turn the glass cover  
counterclockwise 1/4 turn until the  
tabs of the glass cover clear the  
grooves of the socket.  
Place the tabs of the glass cover into  
the grooves of the socket. Turn the  
glass cover clockwise 1/4 turn.  
Using gloves or a dry cloth, remove  
the bulb by pulling it straight out.  
For improved lighting inside the  
oven, clean the glass cover  
frequently using a wet cloth. This  
should be done when the oven is  
completely cool.  
To replace:  
Use a new 130-volt Halogen bulb,  
not to exceed 50 watts.  
Reconnect electrical power to  
the oven.  
Using gloves or a dry cloth, remove  
the bulb from its packaging. Do not  
touch the bulb with bare fingers.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ge.com  
Painted Surfaces  
Clean with soap and water or a vinegar  
and water solution.  
Do not use commercial oven cleaners,  
cleansing powders, steel wool or harsh  
abrasives on any painted surface.  
Glass Surfaces  
To clean the outside glass finish, use a  
glass cleaner. Rinse and polish with a  
dry cloth.  
Do not allow the water or cleaner  
to run down inside the oven door  
while cleaning.  
Stainless Steel Surfaces (on some models)  
To inquire about purchasing stainless  
steel appliance cleaner or polish, or to  
find the location of a dealer nearest you,  
please call our toll-free number:  
Do not use a steel wool pad; it will scratch  
the surface.  
To clean the stainless steel surface,  
use warm sudsy water or a stainless steel  
cleaner or polish. Always wipe the surface  
in the direction of the grain. Follow the  
cleaner instructions for cleaning the  
stainless steel surface.  
National Parts Center  
1.800.626.2002  
ge.com  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Before you call for service…  
Troubleshooting Tips  
Save time and money! Review the charts on the following  
pages first and you may not need to call for service.  
Problem  
Possible Causes  
What To Do  
Control signals after  
entering cooking time  
or delay start  
You forgot to enter a  
bake temperature or  
cleaning time.  
Press the Bake pad and desired temperature or the  
Self Clean pad and desired clean time.  
Food does not bake  
or roast properly  
Oven controls improperly set. See the Using the oven section.  
Rack position is incorrect  
or the rack is not level.  
See the Using the oven section.  
Oven thermostat  
needs adjustment.  
See the Adjust the oven thermostat—Do it yourself!  
section.  
Food does not  
broil properly  
Oven door is open.  
Close the door. This model is designed for closed door  
broiling only. Always broil with the door closed.  
Oven controls improperly set. Make sure you press the Broil Hi/Lo pad.  
Improper rack  
position being used.  
See the Broiling Guide.  
Food being cooked  
in a hot pan.  
For best results, use a pan designed for broiling.  
Make sure it is cool.  
Cookware not suited  
for broiling.  
For best results, use a pan designed for broiling.  
In some areas the power  
(voltage) may be low.  
Preheat the broil element for 10 minutes.  
Broil for the longest period of time recommended in  
the Broiling Guide.  
Clock and timer  
do not work  
A fuse in your home  
may be blown or the  
circuit breaker tripped.  
Replace the fuse or reset the circuit breaker.  
Oven controls improperly set. See the Using the clock and timer section.  
Oven light does  
not work  
Light bulb is loose or defective. Tighten or replace the bulb.  
Pad operating light is broken. Call for service.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ge.com  
Problem  
Possible Causes  
What To Do  
Oven temperature too  
hot or too cold  
Oven thermostat  
needs adjustment.  
See the Adjust the oven thermostat—Do it yourself!  
section.  
Oven will not work  
A fuse in your home may  
be blown or the circuit  
breaker tripped.  
Replace the fuse or reset the circuit breaker.  
Oven controls improperly set. See the Using the oven section.  
Oven will not self-clean  
The oven temperature  
is too high to set a  
self-clean operation.  
Allow the oven to cool and reset the controls.  
Oven controls improperly set. See the Using the self-cleaning oven section.  
“Crackling” or  
“popping” sound  
This is the sound of the  
metal heating and cooling  
during both the cooking  
and cleaning functions.  
This is normal.  
Excessive smoking  
during clean cycle  
Excessive soil.  
Press the Clear/Off pad. Open the windows to rid  
the room of smoke. Wait until the LOCKED light goes  
off. Wipe up the excess soil and reset the clean cycle.  
Oven door will not  
open after a  
clean cycle  
Oven too hot.  
Allow the oven to cool below locking temperature.  
Oven not clean after a  
clean cycle  
Oven controls improperly set.  
Oven was heavily soiled.  
See the Using the self-cleaning oven section.  
Clean up heavy spillovers before starting the clean  
cycle. Heavily soiled ovens may need to self-clean  
again or for a longer period of time.  
“LOCK DOOR” flashes  
in the display  
The self-clean cycle  
has been selected but  
the door is not closed.  
Close the oven door.  
LOCKED light is on  
The oven door is locked  
when you want to cook because the temperature  
inside the oven has not  
Press the Clear/Off pad. Allow the oven to cool.  
dropped below the  
locking temperature.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Before you call for service…  
Troubleshooting Tips  
Problem  
Possible Causes  
What To Do  
“F— and a number  
or letter” flash  
in the display  
You have a function  
error code.  
Press the Clear/Off pad. Allow the oven to cool for  
one hour. Put the oven back into operation.  
If the function  
code repeats.  
Disconnect all power to the oven for at least 30  
seconds and then reconnect power. If the function  
error code repeats, call for service.  
Display goes blank  
A fuse in your home may  
be blown or the circuit  
breaker tripped.  
Replace the fuse or reset the circuit breaker.  
The clock is in the  
black-out mode.  
See the Special features of your oven control section.  
Reset the clock.  
Display flashes  
Power failure.  
Unable to get the  
display to show “SF”  
Oven control pads were  
not pressed properly.  
The Bake and Broil Hi/Lo pads must be pressed  
at the same time and held for 3 seconds.  
Power outage,  
clock flashes  
Power outage or surge.  
Reset the clock. If the oven was in use, you must reset  
it by pressing the Clear/Off pad, setting the clock  
and resetting any cooking function.  
“Burning” or “oily”  
odor emitting from  
the vent  
This is normal in a  
new oven and will  
disappear in time.  
To speed the process, set a self-clean cycle for a  
minimum of 3 hours. See the Using the self-cleaning  
oven section.  
Strong odor  
An odor from the insulation This is temporary.  
around the inside of the  
oven is normal for the first  
few times the oven is used.  
Fan noise  
A cooling fan may  
automatically turn on.  
This is normal. The cooling fan will turn on  
to cool internal parts. It may run for up to 1-1/2  
hours in 30models and up to 2 hours in 27models  
after the oven is turned off.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GE Service Protection Plus  
GE, a name recognized worldwide for quality and dependability, offers you  
Service Protection Plus —comprehensive protection on all your appliances—  
No Matter What Brand!  
Benefits Include:  
Backed by GE  
All brands covered  
Unlimited service calls  
All parts and labor costs included  
No out-of-pocket expenses  
No hidden deductibles  
One 800 number to call  
We’ll Cover Any Appliance.  
Anywhere. Anytime.*  
You will be completely satisfied with our service protection or you may request your money back  
on the remaining value of your contract. No questions asked. It’s that simple.  
Protect your refrigerator, dishwasher, washer and dryer, range, TV, VCR and much more—any brand!  
Plus there’s no extra charge for emergency service and low monthly financing is available. Even  
icemaker coverage and food spoilage protection is offered. You can rest easy, knowing that all your  
valuable household products are protected against expensive repairs.  
Place your confidence in GE and call us in the U.S. toll-free at 800.626.2224  
for more information.  
*All brands covered, up to 20 years old, in the continental U.S.  
Cut here  
Please place in envelope and mail to:  
General Electric Company  
Warranty Registration Department  
P.O. Box 32150  
Louisville, KY 40232-2150  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consumer Product Ownership Registration  
Dear Customer:  
Thank you for purchasing our product and thank you for placing your confidence in us.  
We are proud to have you as a customer!  
Follow these three steps to protect your new appliance investment:  
Complete and mail  
your Consumer  
After mailing the  
registration below,  
store this document  
in a safe place. It  
contains information  
you will need should  
you require service.  
Our service number is  
Read your Owner’s  
Manual carefully.  
It will help you  
operate your new  
appliance properly.  
Product Ownership  
Registration today.  
Have the peace of  
mind of knowing we  
can contact you in  
the unlikely event of  
safety modification.  
a
1
800.GE.CARES  
2 3  
(800.432.2737).  
Model Number  
Serial Number  
Important: If you did not get a registration card with your  
product, detach and return the form below to  
ensure that your product is registered, or register  
online at ge.com.  
Cut here  
Consumer Product Ownership Registration  
Model Number  
Serial Number  
Mr. I Ms. I  
Mrs. I  
Miss I  
First  
Name  
Last  
Name  
Street  
Address  
Apt. #  
City  
E-mail Address*  
Zip  
Code  
State  
Date Placed  
In Use  
Month  
Phone  
Number  
_
_
Day  
Year  
* Please provide your e-mail address to receive, via e-mail, discounts, special offers and other important  
communications from GE Appliances (GEA).  
I Check here if you do not want to receive communications from GEA’s carefully selected partners.  
GE Consumer & Industrial  
Appliances  
General Electric Company  
Louisville, KY 40225  
ge.com  
FAILURE TO COMPLETE AND RETURN THIS CARD DOES NOT DIMINISH YOUR  
WARRANTY RIGHTS.  
For more information about GEA’s privacy and data usage policy, go to ge.com and click on  
“Privacy Policy” or call 800.626.2224.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GE Built-In Electric Oven Warranty.  
All warranty service provided by our Factory Service Centers, or  
an authorized Customer Care® technician. To schedule service,  
on-line, 24 hours a day, visit us at ge.com, or call 800.GE.CARES  
(800.432.2737). Please have serial number and model number  
available when calling for service.  
Staple your receipt here.  
Proof of the original purchase  
date is needed to obtain service  
under the warranty.  
For The Period Of: GE Will Replace:  
One Year  
From the date of the  
original purchase  
Any part of the oven which fails due to a defect in materials or workmanship.  
During this limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor  
and in-home service to replace the defective part.  
What GE Will Not Cover:  
IService trips to your home to teach you how to  
use the product.  
IDamage to the product caused by accident, fire, floods  
or acts of God.  
IImproper installation, delivery or maintenance.  
IIncidental or consequential damage caused by possible  
defects with this appliance.  
IFailure of the product if it is abused, misused,  
or used for other than the intended purpose  
or used commercially.  
IDamage caused after delivery.  
IProduct not accessible to provide required service.  
IReplacement of house fuses or resetting of circuit  
breakers.  
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited  
Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose,  
are limited to one year or the shortest period allowed by law.  
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for  
home use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not  
available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE  
Service location for service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.  
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty  
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know  
what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.  
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consumer Support.  
GE Appliances Website  
ge.com  
ge.com  
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day,  
any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals,  
order parts or even schedule service on-line.  
Schedule Service  
Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at  
your convenience 24 hours any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal  
business hours.  
Real Life Design Studio  
ge.com  
GE supports the Universal Design concept—products, services and environments that can be used by  
people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and  
mental abilities and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen  
design ideas for people with disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call  
800.TDD.GEAC (800.833.4322).  
Extended Warranties  
ge.com  
Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty  
is still in effect. You can purchase it on-line anytime, or call 800.626.2224 during normal business hours.  
GE Consumer Home Services will still be there after your warranty expires.  
Parts and Accessories  
ge.com  
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their  
homes (VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or  
by phone at 800.626.2002 during normal business hours.  
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally  
should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause  
unsafe operation.  
Contact Us  
ge.com  
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details  
including your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations  
GE Appliances, Appliance Park  
Louisville, KY 40225  
Register Your Appliance  
ge.com  
Register your new appliance on-line—at your convenience! Timely product registration will allow for  
enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise.  
You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material.  
Printed in the United States  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ge.com  
Instrucciones de seguridad . . . . . . . .2–4  
Manual del propietario  
Instrucciones de operación  
JKP30–Horno simple de pared de 27  
JTP30–Horno simple de pared de 30″  
JKP70–Horno de pared de convección  
simple de 27″  
JTP70–Horno de pared de convección  
simple de 30 ″  
JKP35–Horno doble de pared de 27″  
JTP35–Horno doble de pared de 30″  
JKP55–Horno doble de pared de 27″  
JTP55–Horno doble de pared de 30″  
JKP75–Horno de pared de convección  
doble de 27″  
Asado y horneado cronometrado . . . . .10  
Bloqueo de controles . . . . . . . . . . . . . . .19  
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5, 6  
Convección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11–13  
Funciones especiales . . . . . . . . . . . .17–19  
Horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7, 8  
Horno autolimpiante . . . . . . . . . . . .15, 16  
Modo Sabbath . . . . . . . . . . . . . . . . .20, 21  
Reloj y temporizador . . . . . . . . . . . . . . . .9  
Termostato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14  
Cuidados y limpieza  
Bombilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24  
Cinta de empaque . . . . . . . . . . . . . . . . .22  
Panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . .22  
Parrillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23  
Perilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22  
Puerta del horno de levantar . . . . .22, 23  
Superficies de acero inoxidable . . . . . .25  
Superficies de vidrio . . . . . . . . . . . . . . .25  
Superficies pintadas . . . . . . . . . . . . . . .25  
JTP75–Horno de pared de convección  
doble de 30 ″  
Consejos para resolución  
de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . .26–28  
Soporte al consumidor  
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31  
Registro del producto . . . . . . . . . . .29, 30  
Soporte al consumidor . . . . . . . . . . . . .32  
Escriba los números de modelo  
y serie aquí:  
Nº de modelo ______________  
Nº de serie ________________  
Los puede encontrar en una  
etiqueta en la moldura lateral o  
en la parte delantera del horno  
(inferior) detrás de la puerta del  
horno.  
49-80429 02-07 JR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.  
¡ADVERTENCIA!  
Si no se sigue exactamente la información de este manual, puede ocurrir un incendio, una explosión  
o un cortocircuito que podría causar daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte.  
AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD  
La Ley de tóxicos y agua potable segura de California (California Safe Drinking Water and Toxic  
Enforcement Act) exige al gobernador de California publicar una lista de las sustancias conocidas  
en el estado que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños, y exige a las empresas que  
alerten a los clientes sobre la exposición potencial a dichas sustancias.  
El aislamiento de fibra de vidrio en los hornos de autolimpieza emite una pequeña cantidad de  
monóxido de carbono durante el ciclo de limpieza. Puede minimizarse la exposición permitiendo  
la ventilación con una ventana abierta o utilizando un ventilador.  
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD  
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones de seguridad básicas,  
incluyendo las siguientes:  
I Use este aparato únicamente para los fines  
I Asegúrese de que el horno esté instalado  
correctamente en un armario que esté bien  
sujeto a la estructura de la casa. Nunca permita  
que alguien se trepe, se siente, se pare o  
se cuelgue de la puerta del horno.  
descritos en este Manual del propietario.  
I Asegúrese de que su aparato sea instalado  
y conectado a tierra correctamente por  
un técnico calificado, de acuerdo con  
las instrucciones de instalación suministradas.  
I Nunca deje la puerta del horno abierta cuando  
no esté observándolo.  
I No intente reparar o reemplazar ninguna  
parte de su horno a menos que este manual  
lo recomiende de manera específica. Todos  
los demás servicios de mantenimiento deberán  
derivarse a un técnico calificado.  
I Siempre mantenga tapices, cortinas o paños  
que puedan prenderse fuego a una distancia  
segura del horno.  
I Siempre mantenga los paños de cocina,  
repasadores, guantes para cacerolas y todo tipo  
de tela a una distancia segura de su horno.  
I Pida al instalador que le muestre la ubicación  
del cortacircuitos o fusible. Márquelo para una  
referencia fácil.  
I Siempre mantenga los utensilios de madera  
y plástico, así como alimentos enlatados, a  
una distancia segura de su horno.  
I Antes de realizar cualquier servicio de  
mantenimiento, desconecte el suministro de  
energía del horno en el panel de distribución  
doméstico quitando el fusible o apagando  
el cortacircuitos.  
I Enseñe a los niños que no deben jugar  
con los controles ni con ninguna otra parte  
del artefacto.  
I No deje a los niños sin supervisión; los niños  
no deben estar solos o sin supervisión en  
un área en la que un aparato está en uso.  
No se les debe permitir sentarse o pararse  
sobre ninguna de las partes del aparato.  
I Los rayones o impactos severos sobre  
las puertas de vidrio podrían romper  
o astillar el vidrio.  
I No deje que nadie se suba, se pare o se cuelgue  
de la puerta. Podrían dañar el horno o sufrir  
lesiones personales graves.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ge.com  
¡ADVERTENCIA!  
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD  
I No guarde materiales inflamables en un horno. I Aléjese del horno cuando abra la puerta.  
El aire o vapor caliente que sale puede causar  
quemaduras en las manos, la cara y los ojos.  
I
PRECAUCIÓN: Los artículos de interés  
para los niños no deben guardarse en armarios  
arriba de un horno; ya que los niños podrían  
sufrir lesiones graves al intentar treparse sobre  
él para alcanzar los objetos.  
I No caliente recipientes de alimentos sin abrir.  
La presión podría acumularse y el recipiente  
podría explotar y provocar una lesión.  
I Mantenga libre la ventilación del horno.  
I Nunca use vestimenta floja o que cuelgue  
mientras hace uso del aparato. Tenga cuidado  
al intentar alcanzar artículos guardados en  
armarios sobre el horno. Los materiales  
inflamables podrían encenderse si entran en  
contacto con superficies calientes o elementos  
calefactores y podrían provocar quemaduras  
graves.  
I No permita que se acumule grasa en el horno.  
I Coloque la parrilla del horno en la posición  
que desee mientras el horno esté frío. Si es  
necesario manipular las parrillas cuando están  
calientes, no permita que los guantes para  
cacerolas entren en contacto con los elementos  
calefactores.  
I Use únicamente guantes para cacerolas que  
estén secos; los guantes húmedos o mojados  
sobre superficies calientes podrían causar  
quemaduras debido al vapor. No permita  
que los guantes entren en contacto con  
los elementos calefactores calientes. No use  
una toalla u otro tipo de tela voluminosa.  
I Cuando utilice bolsas para cocinar o asar en  
el horno, siga las indicaciones del fabricante.  
I No toque los elementos calefactores ni la  
superficie interna del horno. Estas superficies  
podrían estar lo suficientemente calientes como  
para quemar aún si están oscuras. Durante  
el uso y luego de éste, no toque ni permita  
que las prendas u otros materiales inflamables  
entren en contacto con ningún área interna  
del horno; deje que se enfríe primero.  
I Por su seguridad, nunca use su aparato para  
calentar la habitación.  
I No permita que la grasa de la cocción u otros  
materiales inflamables se acumulen dentro o  
cerca del horno.  
Las superficies que pueden estar calientes  
incluyen: orificios de ventilación del horno,  
superficies cercanas a los orificios, grietas  
alrededor de la puerta del horno, los bordes  
de la ventana y los ribetes metálicos sobre  
la puerta.  
I No use agua para apagar incendios con  
grasa. Nunca tome una cacerola que se esté  
quemando. Apague los controles.  
Las llamas en el horno pueden apagarse  
por completo al cerrar la puerta del horno  
y apagarlo o al utilizar un producto químico  
multiuso seco o un extintor de tipo espuma.  
RECUERDE: La superficie interna del horno  
puede estar caliente al abrir la puerta.  
I Nunca coloque utensilios de cocina ni otros  
elementos en el piso del horno. Debajo del piso  
del horno hay un elemento calefactor. Si coloca  
elementos sobre el piso del horno, éste podría  
sobrecalentarse y dañarse al igual que  
los armarios.  
I Nunca deje frascos o latas con grasa de carne  
asada dentro o cerca de su horno.  
I No guarde ni use materiales combustibles,  
gasolina u otros líquidos y vapores inflamables  
cerca de este aparato ni ningún otro.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.  
¡ADVERTENCIA!  
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD  
I Sacar la parrilla hasta el tope resulta útil  
para levantar comidas pesadas. También  
es una precaución para evitar quemarse  
al tocar las superficies calientes de  
I Luego de asar a la parrilla, siempre  
retire la asadera del horno y límpiela.  
La grasa que quede en una asadera puede  
incendiarse la próxima vez que utilice  
la bandeja.  
la puerta o las paredes del horno.  
I No utilice el horno para secar periódicos.  
I Únicamente limpie las partes enlistadas  
Si se sobrecalientan, pueden incendiarse.  
en este Manual del propietario.  
I No utilice el horno como área de  
almacenamiento. Los elementos  
almacenados en un horno pueden  
incendiarse.  
I No utilice papel de aluminio para revestir  
la parte inferior del horno, a excepción de  
lo sugerido en este manual. La instalación  
incorrecta del papel de aluminio puede  
provocar un riesgo de descarga eléctrica  
o incendio.  
I No deje objetos hechos de papel, utensilios  
de cocina o alimentos en el horno  
mientras no esté en uso.  
CUEZA LAS CARNES Y EL POLLO COMPLETAMENTE…  
Cueza la carne roja y de ave por completo: la carne roja a una temperatura INTERNA de al menos 160 °F y la de  
ave a una temperatura INTERNA de al menos 180 °F. La cocción a estas temperaturas ofrece protección contra  
enfermedades de transmisión por alimentos.  
AUTOLIMPIEZA DEL HORNO  
I No limpie el empaque de la puerta.  
El empaque de la puerta es esencial para  
un buen cierre. Debe tenerse cuidado de  
no desgastar, dañar o mover el empaque.  
I Antes de la autolimpieza del horno,  
remueva cualquier cacerola para asar,  
parrilla y otros utensilios de cocina.  
I Antes de comenzar un ciclo de  
autolimpieza, asegúrese de limpiar  
con un trapo los derrames.  
I No utilice limpiadores. Ningún limpiador  
comercial para hornos ni ninguna cubierta  
protectora para hornos debe utilizarse  
dentro o alrededor de las partes del horno.  
Los residuos de los limpiadores de hornos  
dañarán el interior del horno cuando  
se utilice el ciclo de autolimpieza.  
I Si el modo de autolimpieza  
no funciona bien, apague el horno y  
desconecte el suministro de corriente.  
Haga que un técnico calificado realice  
la reparación.  
LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD  
CUIDADOSAMENTE.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso de los controles del horno. (en algunos modelos)  
ge.com  
A lo largo de este manual, las características y apariencia pueden variar con los de su modelo.  
Se muestra el control del horno doble.  
Control del horno, características y configuraciones del reloj  
(Clock) y del temporizador (Timer)  
Botón Bake (Horneado)  
Botón Self Clean (Limpieza automática)  
Presione para seleccionar la función de autolimpieza.  
Consulte la sección Uso del horno autolimpieza.  
Presione para seleccionar la función horneado.  
Botón Broil Hi/Lo (Asar a la Parrilla Alto/Bajo)  
Presione para seleccionar la función asar a la parrilla.  
Botón Oven Light On/Off (Luz del horno encender/apagar)  
Presione para encender o apagar la luz del horno.  
Botón Convection Bake  
(Horneado por convección)  
Presiónelo para seleccionar el horneado con  
la función de convección.  
Botón Delay Start (Inicio postergado)  
Utilice junto con los botones Cooking Time o Self  
Clean para configurar el horno para que inicie y  
se detenga automáticamente en el momento que  
usted programe.  
Botón Convection Roast  
(Asado por convección)  
Botón Cooking Time (Tiempo de cocción)  
Presione y luego presione los botones numéricos  
para establecer la cantidad de tiempo que desea  
cocinar sus alimentos. El horno se apagará  
automáticamente cuando se haya agotado  
el tiempo de cocción, a menos que se haya  
configurado la función “Cook and Hold”  
(Cocinar y mantener).  
Presiónelo para seleccionar el asado con  
la función de convección.  
Botón Start (Inicio)  
Debe presionarse para iniciar cualquier función  
de cocción o limpieza.  
Pantalla  
Muestra la hora del día, la temperatura del horno,  
si el horno está en el modo de horneado, de asar  
a la parrilla o de autolimpieza y las horas establecidas  
para el temporizador o las operaciones automáticas  
del horno.  
Botón Clear/Off  
Presione para cancelar TODAS las operaciones  
del horno excepto el reloj y el temporizador.  
Botón Clock (Reloj)  
Presione antes de configurar el reloj.  
Si una "F– y un número o letra" parpadean en la pantalla y las  
señales de control del horno, esto indica un código de error de  
la función. Presione el botón Clear/Off. Permita que el horno se enfríe  
durante una hora. Ponga el horno nuevamente en operación. Si el código  
de error de la función se repite, desconecte el cable de corriente del  
horno y comuníquese con el servicio de mantenimiento.  
Si su horno fue configurado para una operación cronometrada  
del horno y se presentó una interrupción en el fluido eléctrico,  
el reloj y todas las funciones programadas deben restablecerse.  
Botones numéricos  
Utilice para configurar cualquier función que  
necesite números como la hora del día en el reloj,  
el temporizador, la temperatura del horno,  
la temperatura interna de la comida, la hora  
de inicio y la duración de la operación para  
el horneado cronometrado y la autolimpieza.  
La hora del día (puede ser incorrecta) parpadeará en la pantalla  
cuando se haya presentado una interrupción en el fluido  
eléctrico.  
Botón Kitchen Timer On/Off  
(Temporizador de cocina encender/apagar)  
Presione para seleccionar la característica del  
temporizador.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso de los controles del horno. (en algunos modelos)  
A lo largo de este manual, las características y apariencia pueden variar con los de su modelo.  
Se muestra el control del horno doble.  
Control del horno, características y configuraciones del reloj  
(Clock) y del temporizador (Timer)  
Botón Bake (Horneado)  
Botón Delay Start (Inicio postergado)  
Presione para seleccionar la función horneado.  
Utilice junto con los botones Cooking Time o Self  
Clean para configurar el horno para que inicie y  
se detenga automáticamente en el momento que  
usted programe.  
Botón Broil Hi/Lo (Asar a la Parrilla Alto/Bajo)  
Presione para seleccionar la función asar  
a la parrilla.  
Botón Cooking Time (Tiempo de cocción)  
Presione este botón y luego presione los botones  
+ y de Hour (Hora) y Min (Min.) para ajustar  
la cantidad de tiempo que desea cocinar su comida.  
El horno se apagará automáticamente cuando  
se haya agotado el tiempo de cocción, a menos  
que se haya configurado la función “Cook and Hold”  
(Cocinar y mantener).  
Botón Self Clean (Limpieza automática)  
Presione para seleccionar la función de autolimpieza.  
Consulte la sección Uso del horno autolimpieza.  
Botón Start (Inicio)  
Debe presionarse para iniciar cualquier función de  
cocción o limpieza.  
Pantalla  
Botón Clear/Off  
Muestra la hora del día, la temperatura del horno,  
si el horno está en el modo de horneado, de asar  
a la parrilla o de autolimpieza y las horas establecidas  
para el temporizador o las operaciones automáticas  
del horno.  
Presione para cancelar TODAS las operaciones  
del horno excepto el reloj y el temporizador.  
Botones + y – de Temp (Temp.)  
Presione estes botones para ajustar la temperatura de  
cocción que desea usar.  
Si una "F– y un número o letra" parpadean en la pantalla y  
las señales de control del horno, esto indica un código de error  
de la función. Presione el botón Clear/Off. Permita que el horno  
se enfríe durante una hora. Ponga el horno nuevamente en operación.  
Si el código de error de la función se repite, desconecte el cable de  
corriente del horno y comuníquese con el servicio de mantenimiento.  
Si su horno fue configurado para una operación cronometrada  
del horno y se presentó una interrupción en el fluido eléctrico,  
el reloj y todas las funciones programadas deben restablecerse.  
Botón Clock (Reloj)  
Presione antes de configurar el reloj.  
Botones + y – de Hour (Hora) y Min (Min.)  
Presione estes botones para ajustar tiempos  
de hasta 9 horas y 59 minutos; por ejemplo, la hora  
del día en el reloj, el temporizador, el comienzo y  
la duración del tiempo de cocción para el horneado  
cronometrado, y el comienzo y la duración del  
tiempo de limpieza para la limpieza automática.  
La hora del día (puede ser incorrecta) parpadeará en la pantalla  
cuando se haya presentado una interrupción en el fluido  
eléctrico.  
Botón Kitchen Timer On/Off  
(Temporizador de cocina encender/apagar)  
Presione para seleccionar la característica del  
temporizador.  
Botón Oven Light On/Off (Luz del horno encender/apagar)  
Presione para encender o apagar la luz del horno.  
Configuraciones de control del horno inferior en los modelos con perilla  
La luz Oven Cycle (Ciclo del Horno) permanece encendida hasta que  
el horno alcanza la temperatura seleccionada, y luego se apaga y  
enciende con el (los) elemento(s) del horno durante la cocción.  
Perilla OVEN (Horno)  
Gire esta perilla  
hasta la configuración  
de temperatura que desee.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso del horno.  
ge.com  
Para prevenir posibles quemaduras, coloque las parrillas en la posición deseada antes de encender el horno.  
Antes de comenzar…  
Las parrillas tienen cierres de tope,  
de forma tal que cuando se encuentren  
colocados correctamente en los soportes,  
se detendrán antes de salir completamente  
y no se inclinarán.  
Para reemplazar, coloque el extremo  
de la parrilla (topes de cierre) en el apoyo,  
incline el frente y empuje de la parrilla hacia  
adentro.  
PRECAUCIÓN: nunca coloque los utensilios  
de cocina ni otros artículos sobre el piso del horno.  
Existe un elemento de calentamiento debajo del piso  
del horno. Colocar artículos sobre el piso del horno  
puede causar que el horno se sobrecaliente, resultando  
en daños para el horno y el riesgo de daños o incendio  
en los gabinetes.  
Cuando se encuentre colocando o quitando  
utensilios de cocina, tire de la parrilla hacia  
afuera hasta la protuberancia en el apoyo  
de la parrilla.  
Para quitar una parrilla, tírela hacia usted,  
incline el frente hacia arriba y tire la parrilla  
hacia afuera.  
El horno tiene 7 parrillas en posición.  
Cómo configurar el horno para hornear o asar  
Presione el botón Bake.  
Posición de la parrilla  
Tipo de comida Horno de 27” Horno de 30”  
En los modelos con botones numéricos,  
apriételos para ajustar la temperatura  
deseada.  
Pasteles congelado  
B o C  
C o D  
(sobre una bandeja para hornear)  
En los modelos con botones + y de  
Temp (Temp.), apriételos para aumentar  
o disminuir la temperatura deseada.  
Torta ligera (angel cake)  
Tarta de libra o Bundt  
A
A
A o B  
A o B  
C o D  
Bizcochos, muffins,  
brownies, galletas,  
B o C  
Presione el botón Start.  
Revise los alimentos para el punto de  
cocción al mínimo tiempo en la receta.  
Cocine durante más tiempo si es  
necesario.  
pasteles individuales  
en capa, bizcochos, pasteles  
Guiso  
B o C  
C o D  
Hornos de 27 : Si hornea cuatro capas de  
pastel al mismo tiempo, coloque dos capas  
en la parrilla A y dos capas en la parrilla C.  
Presione el botón Clear/Off cuando esté  
completa la cocción.  
NOTA: En algunos modelos, el horno inferior  
se controla con perilla. Para ajustar el horno para  
el horneado, gire la perilla a la configuración de  
temperatura deseada. Gire la perilla a la posición OFF  
(Apagado) cuando se haya completado el horneado.  
Hornos de 30 : Si hornea cuatro capas  
de pastel al mismo tiempo, coloque dos capas  
en la parrilla B y dos capas en la parrilla D.  
Ubique las cacerolas en la parrilla de tal  
forma que una no esté colocada directamente  
sobre la otra.  
NOTA: es posible que se encienda automáticamente  
un ventilador de enfriamiento para refrigerar las partes  
internas. Esto es normal, y el ventilador puede  
continuar andando incluso después de apagar el horno.  
Precalentamiento y ubicación de la cacerola  
Precaliente el horno si la receta así lo indica.  
Para precalentar, configure el horno a la  
temperatura correcta. El precalentamiento  
es necesario para obtener buenos resultados  
cuando hornee tortas, dulces, pastelitos y  
panes.  
Los resultados del horneado son mejores  
si las sartenes de hornear están centradas en  
el horno tanto como sea posible. Las sartenes  
no se deben tocar entre sí ni deben tocar  
las paredes del horno. Si necesita usar dos  
parrillas, coloque las sartenes de forma que  
una no quede inmediatamente encima de  
la otra, y deje aproximadamente 112entre  
cada sartén, desde el frente, desde atrás y  
desde los costados.  
Para los hornos sin luz o tono de precalentar,  
precaliente 10 minutos.  
Papel aluminio  
Puede utilizarse una pequeña hoja de papel  
aluminio para atrapar derrames colocándola  
en uno de las parrillas inferiores varias  
pulgadas por debajo del alimento.  
Puede utilizarse el papel aluminio para atrapar  
derrames.  
Nunca cubra por completo una parrilla con  
papel aluminio. Esto obstruirá la circulación  
del calor y obtendrá un asado deficiente.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso del horno.  
Cómo configurar el horno para asar a la parrilla  
Cierre la puerta. Siempre ase a la parrilla con  
la puerta cerrada.  
Presione el botón Broil Hi/Lo una vez  
para asar a la parrilla HI (Alto).  
Coloque la carne o el pescado sobre  
una rejilla para asar en una bandeja  
para asar.  
Siga las posiciones en la parrilla  
sugeridas en la Guía para asar a la parrilla.  
Para cambiar a Asar a la parrilla LO  
(Bajo), presione el botón Broil Hi/Lo  
nuevamente.  
Cierre la puerta. Siempre ase a  
la parrilla con la puerta cerrada.  
Presione el botón Start.  
Si su horno está conectado a 208 voltios,  
los filetes poco cocidos pueden asarse  
a la parrilla precalentando la parrilla y  
posicionando la parrilla del horno  
en una posición más alta.  
Cuando el asado a la parrilla  
esté terminado, presione el botón  
Clear/Off.  
El tamaño, peso, grosor, temperatura inicial y  
su preferencia sobre el punto de cocción de  
los alimentos afectarán los tiempos de cocción.  
Esta guía está basada en carnes a temperatura  
de refrigerador.  
NOTA: En algunos modelos, el horno inferior se controla  
con perilla. Para ajustar el horno para el asado a la parrilla,  
gire la perilla a la posición BROIL (Asar a la parrilla).  
Gire la perilla a la posición OFF (Apagado) cuando  
se haya completado el asado a la parrilla.  
Guía para asar a la parrilla  
Hornos de 27”  
Hornos de 27”  
Primer lado  
Tiempo (min)  
Hornos de 27”  
Segundo lado  
Tiempo (min)  
Hornos de 30”  
Posición  
de la Parrilla  
Hornos de 30”  
Primer lado  
Tiempo (min)  
Hornos de 30”  
Segundo lado  
Tiempo (min)  
Cantidad y/  
o grosor  
Posición  
Alimento  
de la Parrilla  
Comentarios  
Carne molida  
Bien cocido  
1 lb (4 croquetas)  
1/2 a 3/4de espesor  
C
C
10  
10  
7
9
E o F  
E o F  
10  
10  
7
9
Distribuya uniformemente.  
Hasta 8 croquetas  
toman aproximadamente  
el mismo tiempo.  
Filetes de carne  
Poco cocido†  
Medio  
1de espesor  
C
C
C
6
8
5
6
E
E
E
8
6
8
Los filetes de menos  
de 1 pulgada de espesor  
se cocinan por  
1 a 112 lb  
10  
12  
Bien cocido  
12  
11  
10  
completo antes  
de dorarse.  
Poco cocido†  
Medio  
Bien cocido  
112de espesor  
C
C
C
10  
15  
25  
7 a 8  
14 a 16  
20 a 25  
E
E
E
10  
15  
25  
8
2 a 212 lb  
14 a 16  
20 a 25  
Recomendamos  
freír en el sartén.  
Corte la grasa.  
Pollo  
1 completo  
A
35  
10 a 15  
C
25  
10  
Reduzca el tiempo  
2 a 212 lb,  
en aproximadamente  
5 a 10 minutos por lado  
para pollo despresado.  
Unte cada lado con  
mantequilla derretida.  
Ase primero con  
dividido longitudinalmente  
Presas  
Deshuesado  
Lo Broil  
Lo Broil  
A o B  
A o B  
25 a 35  
15 a 20  
15 a 20  
10 a 15  
B o C  
B o C  
25 a 35  
15 a 20  
15 a 20  
10 a 15  
la piel hacia abajo.  
Colas de  
langosta  
Lo Broil  
2 a 4  
6 a 8 oz cada una  
B
C
18 a 20  
18 a 25  
No voltee  
el caparazón  
N/A  
C
18 a 20  
18 a 25  
No voltee  
el caparazón  
N/A  
Corte a través de  
la parte posterior  
del caparazón. Deje  
las colas bien separadas.  
Unte con mantequilla  
derretida antes de  
asar y después de  
la mitad del tiempo  
de cocción.  
D
Filetes de  
pescado  
Hi Broil  
1/4 a 1/2de espesor  
Manipule y voltee  
con cuidado. Unte con  
mantequilla de limón  
antes y durante  
C
D
5
5
5
5
E
F
5
5
5
5
Lo Broil  
la cocción, si lo desea.  
Precaliente el asador  
para aumentar  
el dorado.  
Rodajas de  
jamón  
(precocido)  
1de espesor  
B
8
8
D
8
8
Aumente el tiempo  
de 5 a 10 minutos  
por lado para 112″  
de espesor o jamón  
curado en casa.  
Chuletas de cerdo  
Bien cocido  
2 (1/2de espesor)  
C
B
10  
13  
10  
13  
E
D
10  
15  
10  
15  
Corte la grasa.  
2 (1de espesor) aprox. 1 lb  
Chuletas  
de cordero  
Medio  
2 (1de espesor)  
C
C
C
B
10  
12  
14  
17  
9
10  
E
E
E
E
10  
12  
14  
17  
9
10  
Corte la grasa.  
Bien cocido  
Medio  
aproximadamente 10 a 12 oz  
2 (112de espesor)  
12  
12  
Bien cocido  
aproximadamente 1 lb  
12 a 14  
12 a 14  
Pan de ajo  
Lo Broil  
C
3
N/A  
E
3
N/A  
El Departamento de Agricultura de EE.UU. indica que: “la carne a poco cocida es popular, pero usted debe saber que cocinarla a solamente 140 °F  
significa que algunos organismos venenosos podrían sobrevivir”. (Fuente: Safe Food Book. Your Kitchen Guide. USDA Rev. Junio 1985.)  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso del reloj y el temporizador.  
ge.com  
Para ajustar el reloj  
El reloj debe ser ajustado en la hora  
Presione el botón Clock.  
correcta del día para que las funciones  
automáticas cronometradas del horno  
funcionen apropiadamente. La hora del  
día no puede cambiarse durante un ciclo  
de horneado cronometrado o  
En los modelos con botones  
numéricos, apriételos para  
seleccionar la hora del día correcta.  
Asegúrese de que el reloj sea  
ajustado en la hora correcta del día.  
En los modelos con botones + y de  
Hour (Hora) y Min (Min.), apriételos  
para seleccionar la hora del día  
correcta.  
autolimpieza.  
Presione el botón Start.  
Para ajustar el temporizador  
Presione el botón Kitchen Timer  
On/Off.  
Presione el botón Start.  
Después de presionar el botón Start,  
SET desaparece; esto le indica que el tiempo  
está en cuenta regresiva, aunque la pantalla  
no cambie hasta que haya pasado un minuto.  
En la pantalla no se mostrarán los segundos  
hasta que el último minuto esté en cuenta  
regresiva.  
En los modelos con botones  
numéricos, apriételos hasta que  
aparezca en la pantalla la cantidad  
de tiempo que desea. Por ejemplo,  
para ajustar 2 horas y 45 minutos,  
apriete 2, 4 y 5, en ese orden.  
El temporizador es únicamente un  
temporizador de minutos.  
El temporizador no controla  
las operaciones del horno.  
La configuración máxima  
en el temporizador es de  
9 horas y 59 minutos.  
En los modelos con botones + y de  
Hour (Hora) y Min (Min.), apriételos  
hasta que aparezca en la pantalla  
la cantidad de tiempo que desea.  
El tiempo máximo que puede  
ingresar, en minutos, es 59.  
Cuando el temporizador alcance  
:00, el control pitará 3 veces seguidas  
por un pitido cada 6 segundos hasta  
que se presione el botón Kitchen  
Timer On/Off.  
El tono de 6 segundos puede cancelarse  
siguiendo los pasos en las características  
especiales de su sección de control del horno  
inferior bajo la sección tonos al final de un ciclo  
cronometrado.  
Los tiempos de cocción de más  
de 59 minutos deben convertirse  
a horas y minutos. Por ejemplo,  
ingrese 90 minutos como 1 hora,  
30 minutos.  
Si comete un error, apriete Kitchen  
Timer On/Off y vuelva a comenzar.  
Para reiniciar el temporizador  
Si la pantalla todavía está mostrando  
el tiempo restante, puede cambiarla  
presionando el botón Kitchen Timer  
On/Off, luego presione los botones  
numéricos (en algunos modelos) o los  
botones + o de Hour (Hora) y Min  
(Min.) (en algunos modelos) hasta que  
en la pantalla aparezca el tiempo que  
desea.  
Si el tiempo restante no está en la  
pantalla (en la pantalla está reloj, inicio  
postergado o tiempo de cocción)  
recuerde el tiempo restante presionando  
el botón Kitchen Timer On/Off y luego  
presionando los botones numéricos  
(en algunos modelos) o los botones + o –  
de Hour (Hora) y Min (Min.) (en algunos  
modelos) hasta ingresar el nuevo tiempo  
que desea.  
Para cancelar el temporizador  
Presione el botón Kitchen Timer On/Off  
dos veces.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso de las características cronometradas de horneado  
y asado. (en algunos modelos)  
En los modelos con controles de botones para ambos hornos, puede usar el horneado cronometrado en un horno mientras usa la limpieza automática en el  
otro; también puede usar el horneado cronometrado en ambos hornos al mismo tiempo.  
NOTA: no debe permitirse que los alimentos que se echan a perder fácilmente—como leche, huevos, pescado, rellenos, aves y cerdo—reposen por más  
de 1 hora antes o después de la cocción. La temperatura ambiente promueve el crecimiento de bacterias peligrosas. Asegúrese de que la luz del horno esté  
apagada ya que el calor de la bombilla aceleraría el crecimiento de bacterias peligrosas.  
Cómo configurar un Inicio inmediato y una Parada automática  
Los tiempos de cocción de más de  
59 minutos deben convertirse a horas y  
minutos. Por ejemplo, ingrese 90 minutos  
como 1 hora, 30 minutos.  
Aparecerán la temperatura del horno y  
el tiempo de cocción que ingresó.  
El horno se encenderá inmediatamente y cocinará durante  
el tiempo seleccionado. Al final del tiempo de cocción,  
el horno se apagará automáticamente.  
Asegúrese de que el reloj muestre la hora correcta  
del día.  
o
Presione el botón Bake.  
Presione el botón Start.  
En los modelos con botones numéricos,  
apriételos para ajustar la temperatura  
deseada. En los modelos con botones + y –  
de Temp (Temp.), apriételos para aumentar  
o disminuir la temperatura deseada.  
La pantalla muestra la temperatura del horno  
que usted configuró y la cuenta regresiva  
del tiempo de cocción. La pantalla comienza a  
cambiar una vez que la temperatura alcanza 100 °F.  
(dependiendo en modelo)  
NOTA: Cuando usa ambos hornos al mismo tiempo,  
los tiempos que aparecen en la pantalla serán los  
correspondientes al último horno configurado. Para mostrar  
el tiempo establecido para el primer horno configurado,  
apriete el botón Cooking Time para ese horno.  
El horno continuará cocinando durante  
la cantidad de tiempo programada, luego  
se apagara automáticamente, a menos que  
esté configurada la característica Cook and Hold.  
Vea la sección de Características especiales de control  
de su horno.  
Presione el botón Cooking Time.  
o
NOTA: si su receta requiere de precalentamiento, es posible  
que necesite añadir más tiempo al tiempo de cocción.  
En los modelos con botones numéricos,  
apriételos hasta que aparezca en la pantalla  
la cantidad de tiempo que desea. Por  
ejemplo, para ajustar 2 horas y 45 minutos,  
apriete 2, 4 y 5, en ese orden. En los modelos  
con botones + y de Hour (Hora) y Min  
(Min.), apriételos para ingresar el tiempo de  
horneado deseado. El tiempo máximo que  
puede ingresar, en minutos, es 59.  
(dependiendo en modelo)  
Presione el botón Clear/Off para borrar la pantalla.  
Cómo configurar un Inicio postergado y una Parada automática  
Utilizando los botones numéricos  
(en algunos modelos) o los botones + o –  
de Hour (Hora) y Min (Min.) (en algunos  
modelos), ingrese la hora del día en la cual  
desea que el horno se encienda e inicie  
la cocción.  
Usted puede configurar el control del horno para  
que postergue el inicio, cocine durante un periodo específico  
de tiempo y luego se apague automáticamente.  
Asegúrese de que el reloj muestre la hora correcta  
del día.  
o
Presione el botón Bake.  
Presione el botón Start.  
(dependiendo en modelo)  
En los modelos con botones numéricos,  
apriételos para ajustar la temperatura  
deseada. En los modelos con botones + y –  
de Temp (Temp.), apriételos para aumentar  
o disminuir la temperatura deseada.  
NOTA: un tono de atención sonará si está utilizando  
el horneado cronometrado y no presiona el botón Start  
después de ingresar la temperatura de horneado.  
Si desea verificar el tiempo que ha configurado,  
presione el botón Delay Start para verificar la hora  
de inicio que ha configurado o presione el botón  
Cooking Time para verificar la duración del tiempo  
de cocción que ha configurado.  
Cuando el horno se encienda a la hora del día  
que usted haya establecido, la pantalla mostrará  
el cambio de temperatura (comenzando a 100 °F)  
y la cuenta regresiva del tiempo de cocción.  
La pantalla comienza a cambiar una vez que  
la temperatura alcanza 100 °F.  
NOTA: Cuando usa ambos hornos al mismo tiempo,  
los tiempos que aparecen en la pantalla serán los  
correspondientes al último horno configurado. Para mostrar  
el tiempo establecido para el primer horno configurado,  
apriete el botón Cooking Time (Tiempo de cocción) para  
ese horno.  
El horno continuará cocinando durante  
la cantidad de tiempo programada, luego  
se apagara automáticamente, a menos que esté  
configurada la característica Cook and Hold.  
Vea la sección de Características especiales de control  
de su horno.  
o
Presione el botón Cooking Time.  
NOTA: si su receta requiere de precalentamiento, es posible  
(dependiendo en modelo)  
que necesite añadir más tiempo al tiempo de cocción.  
En los modelos con botones numéricos,  
apriételos hasta que aparezca en la pantalla  
la cantidad de tiempo que desea. Por  
ejemplo, para ajustar 2 horas y 45 minutos,  
apriete 2, 4 y 5, en ese orden. En los modelos  
con botones + y de Hour (Hora) y Min  
(Min.), apriételos para ingresar el tiempo  
de horneado deseado. El tiempo máximo  
que puede ingresar, en minutos, es 59.  
Los tiempos de cocción de más de 59  
minutos deben convertirse a horas y minutos.  
Por ejemplo, ingrese 90 minutos como  
1 hora, 30 minutos.  
o
(dependiendo en modelo)  
Aparecerán la temperatura del horno y  
el tiempo de cocción que ingresó.  
Presione el botón Delay Start.  
10  
Presione el botón Clear/Off para borrar  
la pantalla.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso del horno de convección.  
ge.com  
Horneado por convección  
NOTA: El ventilador de convección se encenderá  
y se apagará en ciclos durante la cocción para  
distribuir mejor el aire caliente en el horno.  
de manera uniforme; a menudo, en menor tiempo  
con calor de convección.  
Ideal para alimentos horneados y dorados  
de manera uniforme que se cocinan en varias  
parrillas.  
El ventilador de convección del horno se apaga  
cuando se abre la puerta del horno. NO deje  
la puerta abierta durante períodos largos mientras  
utiliza la cocción por convección o podrá reducir  
la vida útil del elemento calefactor por  
convección.  
Adecuado para grandes cantidades de  
alimentos horneados.  
Buenos resultados con galletas, panecillos,  
bollos dulces, brownies, magdalenas, bollos de  
crema, pancitos dulces, pastel de ángel y pan.  
En un horno a convección, un ventilador hace  
circular aire caliente sobre, debajo y alrededor  
de los alimentos.  
El ventilador de convección hace circular  
el aire caliente de manera uniforme  
sobre y alrededor de los alimentos.  
Este aire caliente en circulación se distribuye de  
manera uniforme por la cavidad del horno. Como  
resultado, los alimentos se cocinan y se doran  
Horneado por convección en múltiples parrillas  
Al hornear por convección con sólo 1 parrilla,  
siga las posiciones de la parrilla recomendadas  
en la sección Uso del horno.  
Hornos de 30 : Cuando hornee en  
3 parrillas, coloque una parrilla en  
la segunda posición (B), una en  
la cuarta posición (D) y uno en la sexta  
posición (F).  
Ya que se circula aire caliente  
uniformemente a lo largo del horno,  
los alimentos pueden hornearse con  
Para el horneado de dos parrillas,  
excelentes resultados utilizando múltiples coloque una parrilla en el soporte  
Posición de múltiples parrillas.  
parrillas.  
de la segunda posición (B). Coloque  
la otra parrilla en el soporte de  
la cuarta posición (D).  
La cantidad de tiempo requerida para  
el horneado de múltiples parrillas puede  
aumentar ligeramente para algunos  
alimentos, pero se ahorra el tiempo  
general ya que muchos alimentos se  
cocinan al mismo tiempo. Galletas,  
muffins, bizcochos y otros panecillos  
rápidos dan buenos resultados con  
el horneado de múltiples parrillas.  
Hornos de 27 : Cuando hornee en  
3 parrillas, coloque una parrilla en  
la primera posición (A), una en  
la tercera posición (C) (deslizable)  
y uno en la cuarta posición (D).  
Para el horneado de dos parrillas,  
coloque una parrilla en el soporte  
de la primera posición (A). Coloque  
la otra parrilla en el soporte de  
la tercera posición (C).  
Cómo adaptar recetas…  
Usted puede utilizar sus recetas favoritas  
en el horno por convección.  
Utilice los tamaños de cacerola recomendados.  
Algunas instrucciones del paquete para  
cacerolas congeladas o platos principales  
han sido desarrolladas utilizando hornos  
comerciales por convección. Para mejores  
resultados en este horno, precaliente el horno  
y utilice la temperatura indicada en el paquete.  
Cuando hornee por convección, reduzca  
la temperatura de horneado en 25 °F o  
active la característica de conversión Auto  
Recipe. Consulte la sección Conversión  
Auto Recipeen las Características especiales  
del control de su horno.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso del horno de convección.  
Asado por convección  
Rejilla  
y tierno mientras, al mismo tiempo, crea un rico  
exterior dorado.  
IBueno para grandes cortes de carne tierna, destapada.  
Bandeja para asar a la parrilla  
El ventilador de convección circula el aire  
calentado uniformemente sobre y alrededor de  
los alimentos. La carne roja y aves se doran por  
todos los lados como si fueran cocinados sobre  
un rotisserie. El aire calentado circulará sobre,  
debajo y alrededor de los alimentos que están  
siendo asados. El aire calentado atrapa los jugos  
rápidamente para un producto más húmedo  
Al asar por convección, es importante  
usar una asadera y una rejilla para obtener  
mejores resultados. La asadera se usa para recoger  
los derrames de grasa y la rejilla se usa para evitar  
las salpicaduras de grasa.  
Al hornear galletas, obtendrá  
mejores resultados si utiliza una  
bandeja de horno plana en vez  
de una fuente con lados bajos.  
Utensilios de cocina para la cocción por convección  
Antes de utilizar su horno por convección,  
Metal y vidrio  
verifique si sus utensilios de cocina permiten que  
Cualquier tipo de utensilio de cocina  
el aire circule dentro del horno. Si está horneando  
con varias bandejas, deje espacio entre ellas.  
También, asegúrese de que las bandejas no entren  
en contacto unas con otras ni con las paredes  
del horno.  
funcionará en su horno por convección. Sin  
embargo, las bandejas metálicas se calientan más  
rápido y están recomendadas para el horneado  
por convección.  
ILas bandejas oscurecidas o con acabado mate hornearán  
Papel y plástico  
más rápido que las bandejas brillantes.  
En los hornos por convección pueden utilizarse  
los recipientes de papel y plástico resistentes  
al calor recomendados para el uso en hornos  
regulares. También pueden utilizarse los utensilios  
de cocina plásticos resistentes al calor hasta  
temperaturas de 400 °F.  
ILas bandejas de vidrio o cerámica cocinarán más  
lentamente.  
Para recetas como el pollo al horno, utilice  
una bandeja con lados bajos. El aire caliente  
no puede circular bien alrededor de los alimentos  
en una bandeja con lados altos  
.
Cómo configurar el horno para hornear o asar  
Cuando el horno comience a calentar, aparecerán  
en la pantalla los cambios en la temperatura,  
comenzando en 100 °F. Cuando el horno alcance  
la temperatura que usted estableció, sonarán  
3 pitidos.  
Presione el botón Convection Bake  
o el botón Convection Roast.  
o
Presione los botones numéricos  
para establecer la temperatura  
del horno deseada.  
Presione el botón Clear/Off cuando haya  
terminado.  
Presione el botón Start.  
IEscuchará un ventilador mientras esté cocinando  
por convección. El ventilador se detendrá cuando  
la puerta se abra, pero el calor no se acabará.  
IEs posible que escuche algunos chasquidos dentro  
del horno durante el asado. Esto es normal.  
Para cambiar la temperatura del horno, presione  
el botón Convection Bake o Convection Roast y  
luego los botones numéricos para configurar  
la nueva temperatura.  
Guía para asar por convección  
Temperatura  
del horno  
Para cambiar la temperatura del  
horno durante el ciclo de asado  
por convección, presione el botón  
Convection Roast y luego presione  
los botones del número para  
configurar la nueva temperatura  
deseada.  
Carnes  
Minutos/Lb  
Carne  
Costillas, Costillas deshuesadas,  
Top Sirloin  
Poco cocido  
Medio  
20 a 24  
24 a 28  
28 a 32  
10 a 14  
14 a 18  
23 a 27  
14 a 18  
17 a 20  
20 a 24  
325°F  
325°F  
325°F  
325°F  
325°F  
325°F  
325°F  
325°F  
325°F  
(3 a 5 lb)  
Bien asado  
Lomo de res  
Poco cocido  
Medio  
Cerdo  
Jamón  
Cordero  
Con hueso, Deshuesado (3 a 5 lb)  
Enlatado, Butt, Shank (3 a 5 lb totalmente cocinado)  
Con hueso, Deshuesado (3 a 5 lb)  
Medio  
Bien asado  
Aves  
Pollo completo (212 a 312 lb)  
Gallina Cornish, no rellena (1 a 112 lb)  
Rellena (1 a 112 lb)  
24 a 26  
50 a 55 total  
55 a 60 total  
325°F  
325°F  
325°F  
Pato (4 a 5 lb)  
24 a 26  
325°F  
Pavo, completo*  
No relleno (10 a 16 lb)  
No relleno (18 a 24 lb)  
8 a 11  
7 a 10  
325°F  
325°F  
Pechuga de pavo (4 a 6 lb)  
16 a 19  
325°F  
*Las aves rellenas requieren generalmente 30 a 45 minutos de tiempo adicional de cocción. Cubra las patas y  
la pechuga con papel aluminio para evitar un sobredorado y la desecación de la piel.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso de las características cronometradas  
para cocinar por convección.  
ge.com  
En modelos de horno doble, puede utilizar la función de asado u horneado cronometrado en un horno mientras utiliza la limpieza automática en  
el otro; también puede usar el asado u horneado cronometrado en ambos hornos simultáneamente.  
Escuchará un ventilador mientras esté cocinando con estas características. El ventilador se detendrá cuando la puerta se abra, pero el calor permanecerá.  
NOTA: no debe permitirse que los alimentos que se echan a perder fácilmente—como leche, huevos, pescado, rellenos, aves y cerdo—reposen por más  
de 1 hora antes o después de la cocción. La temperatura ambiente promueve el crecimiento de bacterias peligrosas. Asegúrese de que la luz del horno esté  
apagada ya que el calor de la bombilla aceleraría el crecimiento de bacterias peligrosas.  
Cómo configurar un Inicio inmediato y una Parada automática  
La pantalla mostrará los cambios de  
El horno se encenderá inmediatamente y cocinará durante el  
tiempo seleccionado. Al final del tiempo de cocción, el horno  
se apagará automáticamente.  
temperatura (comenzando en 100 °F) y el tiempo  
de cocción. La pantalla comienza a cambiar  
una vez que la temperatura alcanza 100 °F.  
Asegúrese de que el reloj muestre la hora correcta  
del día.  
NOTA: En los modelos de horno doble, al utilizar los dos  
hornos simultáneamente, los tiempos que aparecen en la  
pantalla corresponderán al último horno configurado. Para  
ver el tiempo establecido para el primer horno configurado,  
presione el panel Cooking Time para ese horno.  
Presione el botón Convection Bake o  
Convection Roast.  
Presione los botones numéricos para  
establecer la temperatura del horno deseada.  
El horno continuará cocinando durante  
la cantidad de tiempo programada, luego  
se apagará automáticamente, a menos que se haya  
configurado la función “Cook and Hold” (Cocinar  
y mantener). Consulte la sección Funciones especiales  
de los controles de su horno.  
Presione el botón Cooking Time.  
NOTA: si su receta requiere de precalentamiento,  
es posible que necesite añadir más tiempo al tiempo de  
cocción.  
Presione el botón Clear/Off para borrar  
la pantalla si es necesario. Retire la comida  
del horno. Recuerde, aunque el horno  
se apague automáticamente, los alimentos  
que se dejan en el horno continuarán  
cocinándose después que el horno  
se apague.  
Presione los botones numéricos  
para configurar el tiempo de cocción  
deseado. El mínimo tiempo de cocción  
que puede configurar es de 1 minuto.  
En la pantalla aparecerá la temperatura  
del horno que usted configure y el tiempo  
de cocción que haya ingresado.  
Presione el botón Start.  
Cómo configurar un Inicio postergado y una Parada automática  
Usted puede configurar el control del horno para que  
postergue el inicio, cocine durante un periodo específico  
de tiempo y luego se apague automáticamente.  
NOTA: sonará un tono de atención si está utilizando  
el horneado o el asado cronometrado y no presiona el botón  
Start después de ingresar la temperatura de horneado  
o asado.  
Asegúrese de que el reloj muestre la hora correcta  
del día.  
Cuando el horno se encienda a la hora del día  
que usted haya establecido, la pantalla mostrará  
el cambio de temperatura (comenzando a 100 °F)  
y el tiempo de cocción. La pantalla comienza  
a cambiar una vez que la temperatura alcance  
los 100 °F.  
Presione el botón Convection Bake o  
Convection Roast.  
Presione los botones numéricos para  
establecer la temperatura del horno deseada.  
Presione el botón Cooking Time.  
NOTA: En los modelos de horno doble, al utilizar  
los dos hornos simultáneamente, los tiempos que aparecen  
en la pantalla corresponderán al último horno configurado.  
Para ver el tiempo establecido para el primer horno  
configurado, presione el panel Delay Start (Retrasar inicio)  
o Cooking Time (Tiempo de cocción) para ese horno.  
NOTA: si su receta requiere de precalentamiento,  
es posible que necesite añadir más tiempo al tiempo  
de cocción.  
Presione los botones numéricos  
para configurar el tiempo de cocción  
deseado.  
El horno continuará cocinando durante  
la cantidad de tiempo programada, luego  
se apagará automáticamente, a menos que se haya  
configurado la función “Cook and Hold” (Cocinar  
y mantener). Consulte la sección Funciones especiales  
de los controles de su horno.  
Presione el botón Delay Start.  
Presione los botones numéricos para  
establecer la hora del día a la cual desea que  
el horno se encienda y comience a cocinar.  
Presione el botón Clear/Off para borrar  
la pantalla si es necesario. Retire la comida  
del horno. Recuerde, aunque el horno  
se apague automáticamente, los alimentos  
que se dejan en el horno continuarán  
Si desea verificar el tiempo que ha configurado, presione  
el botón Delay Start para verificar la hora de inicio que ha  
configurado o presione el botón Cooking Time para verificar  
la duración del tiempo de cocción que ha configurado.  
cocinándose después que el horno  
se apague.  
Presione el botón Start.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ajuste del termostato del horno inferior: ¡Hágalo usted mismo!  
Usted se puede percatar que su horno nuevo cocina distinto al que reemplazó. Use su horno nuevo por varias semanas para familiarizarse  
con él. Si aún piensa que su horno nuevo es demasiado caliente o demasiado frío, usted puede ajustar el termostato usted mismo.  
No use termómetros, como los que se venden en tiendas de aprovisionamiento para inspeccionar la temperatura de su horno. Estos  
termómetros podrían variar de 20 a 40 grados.  
NOTA: este ajuste sólo afectará la temperatura de horneado y asado; no afecta las temperaturas de asado a la parrilla, convección o  
autolimpieza. El ajuste se almacenará en la memoria después de una falla eléctrica.  
Para ajustar el termostato del horno (en algunos modelos)  
+
La temperatura del horno puede  
ajustarse hasta (+) 35 °F más caliente o  
(-) 35 °F más fría. En los modelos con  
botones numéricos, apriételas del mismo  
modo en que las lee. Por ejemplo, para  
cambiar la temperatura del horno 15 °F,  
apriete 1 y 5.  
En los modelos con botones + y de  
Temp (Temp.), apriételos para aumentar  
o disminuir la temperatura en  
incrementos de 1 grado.  
Apriete los botones Bake y Broil Hi/Lo  
(en los modelos de horno doble, use  
los controles del horno superior) al  
mismo tiempo durante 3 segundos,  
hasta que la pantalla muestre SF. Luego,  
proceda con los pasos 2 a 4, usando  
los botones para el horno superior o  
inferior.  
o
Presione el botón Bake. En la pantalla  
se muestra un número de dos dígitos.  
(dependiendo en modelo)  
En los modelos con botones numéricos,  
vuelva a apretar Bake para alternar entre  
aumentar y disminuir la temperatura  
del horno.  
Cuando haya realizado el ajuste,  
presione el botón Start para volver  
a la pantalla de la hora del día. Utilice  
su horno como lo haría normalmente.  
Para ajustar el termostato del horno (en algunos modelos)  
A medida que gire la perilla, escuchará y  
sentirá las muescas. Cada muesca cambia la  
temperatura alrededor de 10° Fahrenheit.  
Quite la perilla OVEN del eje, mire  
la parte posterior de la perilla y recuerde  
la configuración actual antes de realizar  
cualquier ajuste. La perilla viene de fábrica  
con el tornillo superior directamente debajo  
del indicador.  
Apriete los tornillos.  
Vuelva a colocar la perilla OVEN en  
el horno.  
Vuelva a verificar el desempeño del horno antes de  
realizar cualquier ajuste adicional.  
Gire el disco en sentido antihorario para  
aumentar la temperatura del horno.  
Quite la perilla OVEN.  
Afloje ambos tornillos de la parte  
posterior de la perilla.  
Sostenga ambas partes de la perilla,  
como se muestra en la ilustración de  
la parte posterior de la perilla OVEN,  
y gírela de modo que el tornillo inferior  
se mueva en la dirección deseada.  
Gire el disco en sentido horario para  
disminuir la temperatura del horno  
.
¡El tipo de margarina afectará el desempeño del horneado!  
La mayoría de las recetas para hornear se han desarrollado usando productos de alto contenido en grasa como mantequilla o margarina (80%  
de grasa). Si disminuye la grasa, es posible que la receta no tenga los mismos resultados que con un producto de mayor contenido de grasa.  
Las recetas pueden fallar si las tortas, pasteles, galletas o dulces se preparan con productos bajos en grasa. Mientras menos sea el contenido  
de grasa de un producto tipo mantequilla, más se notarán estas diferencias.  
Los estándares federales exigen que los productos marcados como margarinas, contengan por lo menos un 80% de grasa por peso.  
Por otra parte, los productos tipo mantequilla bajos en grasa contienen menos grasa y más agua. El alto contenido de humedad de  
estos productos afecta la textura y el sabor de los alimentos horneados. Para mejores resultados con sus viejas recetas favoritas, use  
margarina, mantequilla u otros productos que contengan por lo menos un 70% de aceite vegetal.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso del horno autolimpieza. (en algunos modelos)  
ge.com  
La puerta del horno debe estar cerrada y todos los controles deben estar configurados correctamente para  
que el ciclo funcione apropiadamente.  
Antes de un ciclo de limpieza  
Recomendamos ventilar su cocina  
I En los modelos con controles  
de botones para ambos hornos,  
puede configurar un ciclo de limpieza  
en ambos hornos al mismo tiempo.  
El último horno configurado  
demorará automáticamente  
su comienzo hasta que termine  
el ciclo de limpieza del primer horno.  
dejando una ventana abierta o utilizando  
un ventilador o campana extractora  
durante el primer ciclo de autolimpieza.  
Remueva del horno cualquiera bandeja  
para parrilla, rejilla para parrilla, todos  
los utensilios de cocina y cualquier  
residuo de papel aluminio.  
Limpie el suelo pesado sobre  
la parte inferior del horno.  
(apariencia puede variar)  
I En los modelos con controles de  
botones para ambos hornos, puede  
usar el horneado cronometrado en  
un horno y limpiar automáticamente  
el otro al mismo tiempo.  
Las parrillas del horno pueden limpiarse  
automáticamente, pero se oscurecerán,  
perderán su lustre y serán difíciles de  
deslizar.  
No utilice abrasivos o limpiadores de  
hornos. Limpie la parte superior, lados y  
parte exterior de la puerta del horno con  
jabón y agua.  
I En los modelos con perilla,  
el horno inferior no tiene  
la función de limpieza automática.  
PRECAUCIÓN: nunca coloque los utensilios  
de cocina ni otros artículos sobre el piso del  
horno. Existe un elemento de calentamiento  
debajo del piso del horno. Colocar artículos  
sobre el piso del horno puede causar que  
el horno se sobrecaliente, resultando en daños  
para el horno y el riesgo de daños o incendio  
en los gabinetes.  
Asegúrese de que esté puesta la cubierta  
de la bombilla eléctrica (en algunos  
modelos) y que la luz esté apagada.  
IMPORTANTE: la salud de algunas  
aves es extremadamente sensible  
a las emanaciones nocivas despedidas  
durante el ciclo de autolimpieza de  
cualquier horno. Mueva las aves a otro  
cuarto bien ventilado.  
Cómo ajustar el horno para limpieza  
Presione el botón Self Clean una vez  
para un tiempo de limpieza de  
4 horas o dos veces para un tiempo  
de limpieza de 3 horas.  
Presione el botón Start.  
La puerta se bloquea automáticamente.  
La pantalla mostrará el tiempo restante  
de limpieza. No será posible abrir  
la puerta del horno hasta que  
la temperatura sea inferior a  
la temperatura de bloqueo y  
se apague la luz LOCKED.  
o
Se recomienda un tiempo de  
autolimpieza de 3 horas para  
limpiar pequeños derrames  
contenidos. Para un horno sucio  
se recomienda un tiempo de  
autolimpieza de 4 horas o más.  
(dependiendo en modelo)  
Cuando se apague la luz LOCKED, podrá  
abrir la puerta del horno.  
Si se necesita un tiempo distinto  
a las 4 horas o a las 3 horas, utilice  
los botones numéricos (en algunos  
modelos) o los botones + o de  
Hour (Hora) y Min (Min.) (en  
algunos modelos) e ingrese el  
tiempo de limpieza deseado.  
I La palabra LOCK parpadeará  
y el control del horno indicará  
si configuró el ciclo de limpieza y  
olvidó cerrar la puerta del horno.  
I Para detener un ciclo de limpieza,  
presione el botón Clear/Off. Cuando  
se apague la luz LOCKED indicando  
que el horno se ha enfriado a una  
temperatura inferior a la de bloqueo,  
podrá abrir la puerta del horno.  
Usted puede cambiar el tiempo de  
limpieza en cualquier momento entre  
3 y 5 horas, dependiendo de qué tan  
sucio esté su horno.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso del horno autolimpieza. (en algunos modelos)  
La puerta del horno debe estar cerrada y todos los controles deben estar configurados correctamente para  
que el ciclo funcione apropiadamente.  
Cómo posponer el inicio de la limpieza  
La puerta se bloquea automáticamente.  
La pantalla mostrará la hora de inicio.  
No será posible abrir la puerta del horno  
hasta que la temperatura sea inferior a  
la temperatura de bloqueo y se apague  
la luz LOCKED.  
Presione el botón Self Clean  
una vez para un tiempo de limpieza  
de 4 horas o dos veces para un  
tiempo de limpieza de 3 horas.  
o
Se recomienda un tiempo de  
autolimpieza de 3 horas para  
limpiar pequeños derrames  
contenidos. Para un horno sucio  
se recomienda un tiempo de  
autolimpieza de 4 horas o más.  
(dependiendo en modelo)  
Cuando se apague la luz LOCKED, podrá  
abrir la puerta del horno.  
NOTA: En los modelos con controles  
de botones para ambos hornos, puede configurar  
una limpieza demorada en ambos hornos al  
mismo tiempo. El segundo horno configurado  
demorará automáticamente el comienzo  
de la limpieza hasta que termine el ciclo  
de limpieza del primer horno.  
Si se necesita un tiempo distinto  
a las 4 horas o a las 3 horas,  
utilice los botones numéricos  
(en algunos modelos) o los  
botones + o de Hour (Hora) y  
Min (Min.) (en algunos  
o
(dependiendo en modelo)  
Para recordar el tiempo de inicio  
del segundo horno configurado, presione el botón  
Delay Start (Retrasar inicio) en los controles  
para el segundo horno.  
modelos) e ingrese  
el tiempo de limpieza deseado.  
Usted puede cambiar el tiempo de  
limpieza en cualquier momento entre 3 y  
5 horas, dependiendo de cuán sucio esté  
su horno.  
Presione el botón Delay Start.  
Utilizando los botones numéricos  
(en algunos modelos) o los botones  
+ o de Hour (Hora) y Min (Min.)  
(en algunos modelos), ingrese la  
hora del día a la cual desea que  
comience el ciclo de limpieza.  
Presione el botón Start.  
Después de un ciclo de limpieza  
Es posible que observe algunas cenizas  
blancas en el horno. Límpielas con un  
paño húmedo después de que el horno  
se enfríe.  
I Usted no puede configurar el horno  
para cocción hasta que el horno esté  
lo suficientemente frío como para que  
la puerta se desbloquee.  
Si las manchas blancas permanecen, remuévalas  
con un estropajo de acero lleno de jabón y  
enjuague generosamente con una mezcla  
de vinagre y agua.  
I Si los parrillas se vuelven difíciles  
de deslizar, limpie los soportes de  
las parrillas con aceite de cocina.  
Estos depósitos son usualmente residuos  
de sal que el ciclo de limpieza no puede  
eliminar.  
Si el horno no queda limpio después de  
un ciclo de limpieza, repita el ciclo.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Características especiales de control de su horno.  
ge.com  
Su nuevo control con botones sensibles tiene características adicionales que puede elegir utilizar. A continuación se describen  
las características y cómo puede activarlas.  
Los modos de característica especial sólo pueden activarse mientras la pantalla esté mostrando la hora del día. Dichos modos  
permanecen en la memoria del control hasta que los pasos sean repetidos.  
Cuando la pantalla muestre su elección, presione el botón Start. Las características especiales permanecerán en la memoria  
después de una falla en el suministro de electricidad, excepto para el modo Sabbath, que deberá reestablecerse.  
Apagado después de 12 horas  
+
Con esta característica, si se olvida y deja  
el horno encendido, el control apagará el horno  
después de 12 horas automáticamente durante  
las funciones de horneado o después de 3 horas  
durante una función de asado a la parrilla.  
Presione el botón Delay Start hasta  
que no apagado (no shdn) aparezca  
en la pantalla.  
Presione el botón Start para activar  
la función no shdn (no apagar)  
y deje el control configurado  
Si desea apagar esta característica,  
siga los pasos a continuación.  
en el modo de funciones especiales.  
Presione los botones Bake y Broil  
Hi/Lo (en modelos de horno doble,  
use los controles del horno superior)  
al mismo tiempo durante  
NOTA:  
I En los modelos con controles de botones  
para ambos hornos, esto activa esta función  
especial para ambos hornos.  
3 segundos hasta que  
la pantalla muestre SF.  
I En los modelos con perilla(s) de horno, esta  
función no está disponible para el horno  
inferior.  
Selección de temperatura en grados Fahrenheit o Centígrados  
+
+
Su control del horno está configurado para  
utilizar las selecciones de temperatura en grados  
Fahrenheit, pero se puede cambiar utilizando  
las selecciones en grados Centígrados.  
Presione los botones Broil Hi/Lo y  
Cooking Time nuevamente al mismo  
tiempo. La pantalla mostrará  
C (Centígrado).  
Presione los botones Bake y Broil  
Hi/Lo (en modelos de horno doble,  
use los controles del horno superior)  
al mismo tiempo durante  
Presione el botón Start.  
NOTA:  
I En los modelos con controles de botones  
para ambos hornos, aparecerá la nueva  
configuración para ambos hornos.  
3 segundos, hasta que la pantalla  
muestre SF.  
Presione los botones Broil Hi/Lo y  
Cooking Time al mismo tiempo.  
La pantalla mostrará F (Fahrenheit).  
I En los modelos con perilla(s) de horno,  
esta función no está disponible para  
el horno inferior.  
Tonos al final de un ciclo cronometrado  
+
Al final de un ciclo cronometrado, sonarán 3 pitidos  
cortos seguidos por un pitido cada 6 segundos hasta  
que se presione el botón Clear/Off. Este pitido  
continuo cada 6 segundos puede cancelarse.  
Presione el botón Kitchen Timer On/Off.  
La pantalla muestra CON BEEP (pitido  
continuo). Presione nuevamente  
el botón Kitchen Timer On/Off. La pantalla  
nuestra BEEP. (Esto cancela el pitido  
cada 6 segundos).  
Para cancelar el pitido cada 6 segundos:  
Presione los botones Bake y Broil Hi/Lo  
(en modelos de horno doble, use los  
controles del horno superior) al mismo  
Presione el botón Start.  
NOTA:  
tiempo durante 3 segundos hasta que  
la pantalla muestre SF.  
I En los modelos con controles de botones para  
ambos hornos, esto cancela el tono de fin de  
ciclo para ambos hornos.  
I En los modelos con perilla(s) de horno,  
esta función no está disponible para  
el horno inferior.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Características especiales de control de su horno.  
Volumen del sonido (en algunos modelos)  
Esta función le permite ajustar los volúmenes  
del sonido a valores más aceptables. Existen tres  
niveles posibles de volumen.  
1 BEEP. Éste es el nivel más bajo  
+
del volumen.  
Cada vez que se cambie el nivel,  
se emitirá un sonido para indicar  
el nivel del volumen.  
Presione los botones Bake y Broil Hi/Lo  
(en modelos de horno doble, utilice  
los controles del horno superior)  
simultáneamente durante 3 segundos,  
hasta que aparezca SF en la pantalla.  
Elija el nivel de sonido que desee  
(1 BEEP, 2 BEEP, 3 BEEP).  
Presione el botón Start para activar  
Presione el botón Oven Light On/Off.  
En la pantalla aparecerá 2 BEEP.  
Éste es el nivel medio del volumen.  
el nivel deseado que se muestra.  
NOTA:  
Presione el botón Oven Light On/Off  
nuevamente. En la pantalla aparecerá  
3 BEEP. Éste es el nivel más alto  
del volumen.  
I En los modelos de horno doble, esto activa dicha  
función especial para ambos hornos.  
I En los modelos con perilla(s) de horno, esta función  
no está disponible para el horno inferior.  
Presione el botón Oven Light On/Off  
nuevamente. En la pantalla aparecerá  
Reloj de 12 horas, 24 horas o supresión del reloj  
+
Su control está configurado para utilizar un reloj de  
12 horas.  
Presione nuevamente el botón Clock  
para cambiar al reloj de 24 horas.  
La pantalla mostrará 24 hr. Si ésta  
es la elección que desea, presione  
el botón Start.  
Si usted preferiría tener un reloj de 24 horas o  
suprimir el reloj de la pantalla, siga los pasos a  
continuación.  
Presione nuevamente el botón Clock  
para suprimir el reloj de la pantalla.  
La pantalla mostrará OFF. Si ésta es  
la elección que desea, presione  
el botón Start.  
Presione los botones Bake y Broil Hi/Lo  
(en modelos de horno doble, use los  
controles del horno superior) al mismo  
tiempo durante 3 segundos hasta que  
la pantalla muestre SF.  
NOTA: si el reloj está en el modo suprimido,  
no podrá utilizar la función Delay Start.  
Presione una vez el botón Clock.  
La pantalla mostrará 12 hr. Si ésta  
es la elección que desea, presione  
el botón Start.  
Cocción y mantenimiento  
+
Luego, proceda con los pasos 2 a 3,  
usando los botones para el horno  
superior o inferior.  
Su nuevo control posee una función “cook and hold”  
que mantiene los alimentos cocidos calientes durante  
un máximo de 3 horas luego de que finalice el asado  
u horneado cronometrado.  
Presione el botón Cooking Time.  
En la pantalla aparecerá Hld OFF.  
NOTA: Esta función sólo puede programarse  
con el asado u horneado cronometrado. (Consulte  
la sección Uso de las funciones de asado u horneado  
cronometrado). Una vez que el asado u horneado  
cronometrado haya finalizado automáticamente,  
la función “cook and hold” programada se iniciará  
automáticamente.  
Presione el botón Cooking Time  
nuevamente para activar la función.  
En la pantalla aparecerá Hld ON.  
Presione el botón Start para activar  
la función “cook and hold” y deje  
el control configurado en este modo  
de funciones especiales.  
Para activar esta función a fin de usarla  
luego del asado u horneado cronometrado,  
siga los pasos que figuran a continuación.  
NOTA: En los modelos con perilla(s) de horno,  
esta función no está disponible para el horno inferior.  
Presione los botones Bake y Broil Hi/Lo  
(en modelos de horno doble, use  
los controles del horno superior)  
simultáneamente durante 3 segundos  
hasta que aparezca SF en la pantalla.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ge.com  
Cambio de la velocidad de los botones + o – (en algunos modelos)  
+
Cuando use los botones + o – al configurar un tiempo  
o una temperatura, es posible que advierta que  
la pantalla cambia lentamente. Esta función especial  
le permite cambiar la velocidad. Para configurar  
le velocidad preferida, siga estos pasos.  
Apriete cualquier botón + para  
aumentar la velocidad hasta  
el número 5.  
Apriete cualquier botón para  
disminuir la velocidad hasta  
el número 1.  
Apriete los botones Bake y Broil Hi/Lo  
(en los modelos de horno doble, use  
los controles del horno superior) al  
mismo tiempo durante 3 segundos,  
hasta que la pantalla muestre SF.  
o
Apriete Start para activar  
la configuración y dejar el control  
configurado en este modo de funciones  
especiales.  
Apriete cualquier botón +. La pantalla  
le mostrará una velocidad configurada  
entre 1 y 5.  
Conversión Auto Recipe(Conversión automática de la recetas)  
(en algunos modelos)  
+
Cuando utilice el horneado por convección,  
la característica Conversión Auto Recipeconvertirá  
automáticamente las temperaturas de horneado  
regular ingresadas en las temperaturas de horneado  
por convección.  
Para activar la característica:  
Presione los botones Bake y Broil Hi/Lo  
(en modelos de horno doble, use los  
controles del horno superior) al mismo  
tiempo durante 3 segundos hasta que  
la pantalla muestre SF.  
Una vez esté activada la característica, la pantalla  
mostrará la temperatura real convertida (reducida).  
Por ejemplo, si usted ingresa una temperatura de  
una receta normal de 350 °F y presiona el botón Start,  
la pantalla mostrará CON y la temperatura convertida  
de 325 °F.  
Presione el botón Convection Bake.  
La pantalla mostrará CON OFF. Presione  
nuevamente el botón Convection Bake.  
La pantalla mostrará CON ON.  
Presione el botón Start.  
NOTA: esta característica no convierte los tiempos  
de cocción del horneado por convección, sólo  
las temperaturas normales de horneado.  
Para desactivar la característica, repita  
los pasos 1 al 3 anteriores pero presione  
el botón Start cuando CON OFF esté en  
la pantalla.  
Bloqueo del control  
Cuando esta característica está encendida  
y se aprietan los botones sensibles, el control  
pitará y la pantalla mostrará LOC ON.  
Su control le permitirá bloquear los botones sensibles  
de tal forma que no puedan ser activados cuando sean  
presionados.  
o
I El modo de bloqueo del control afecta todos  
los botones sensibles. Ningún botón sensible  
funcionará cuando esta característica esté activada.  
NOTA: En los hornos dobles con controles de  
botones para ambos hornos, esto activa esta  
función para ambos hornos.  
I En los modelos con perilla(s) de horno, esta función  
Para bloquear/desbloquear los controles:  
no está disponible para el horno inferior.  
(dependiendo en modelo)  
Presione los botones – de Hour (Hora)  
y Min (Min.) o los botones 9 y 0 (según  
el modelo) al mismo tiempo durante  
3 segundos, hasta que la pantalla  
I El ajuste quedará en la memoria después  
de una falla en el suministro de electricidad.  
muestre LOC ON (Bloqueo activado).  
Para desbloquear el control, presione  
los botones – de Hour (Hora) y Min  
(Min.) o los botones 9 y 0 (según el  
modelo) al mismo tiempo durante  
3 segundos, hasta que la pantalla  
muestre LOC OFF (Bloqueo desactivado).  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso de la característica Sabbath.  
(Diseñada para utilizarse en el Sabbath judío y días festivos). (en algunos modelos)  
La característica Sabbath puede utilizarse únicamente para horneado/asado. No puede utilizarse para asado a la parrilla,  
autolimpieza o Delay Start.  
NOTA: la luz del horno se enciende automáticamente (en algunos modelos) cuando la puerta es abierta y se apaga cuando  
la puerta es cerrada. Se puede quitar la bombilla. Consulte la sección Reemplazo de la luz del horno. En los modelos con  
un interruptor de luz en el panel de control, la luz del horno puede encenderse y dejarse encendida.  
Cómo configurar el horneado/asado regular  
+
NOTA: Para entender cómo funciona  
el control del horno, practique usando  
el horneado normal (no en funcionamiento para  
Sabbat) antes de ingresar en el modo de  
funcionamiento para Sabbat.  
Presione el botón Start.  
Después de un periodo aleatorio  
de espera de aproximadamente  
30 segundos a 1 minuto, aparecerá  
en la pantalla indicando que  
Asegúrese de que el reloj muestre la hora  
correcta del día.  
o
el horno está horneando/asando.  
Si no aparece en la pantalla,  
Presione y mantenga sostenidos  
los botones Bake y Broil Hi/Lo,  
al mismo tiempo, hasta que  
la pantalla muestre SF.  
comience de nuevo en el Paso 4.  
Para ajustar la temperatura del horno,  
presione el botón Bake (Hornear) e  
ingrese la nueva temperatura con los  
botones numéricos (en algunos modelos)  
o toque los botones + o de Temp  
(Temp.) (en algunos modelos) para  
aumentar o disminuir la temperatura  
en incrementos de 5°. (Se debe tocar  
el botón + o de Temp para cada cambio  
de temperatura; apretar y mantener  
apretadas estas botones no permitirá  
configurar la temperatura con precisión).  
(dependiendo en modelo)  
NOTA: si en la pantalla aparece bake  
o broil, los botones Bake y Broil Hi/Lo  
dno fueron presionados al mismo  
tiempo. Presione el botón Clear/Off  
y comience de nuevo.  
Cuando la pantalla muestra ⊃  
el horno está configurado en  
Sabbath. Cuando la pantalla  
el horno está  
horneando/asando.  
muestra ⊃  
Presione el botón Delay Start  
hasta que SAb bAtH aparezca  
en la pantalla.  
Presione el botón Start y aparecerá  
en la pantalla.  
Presione el botón Start.  
Presione el botón Bake. No se dará  
NOTA: los botones Clear/Off y Cooking Time  
están activos durante la característica  
Sabbath.  
ninguna señal.  
En los modelos con botones  
numéricos, presionelos para ajustar  
la temperatura deseada.  
En los modelos con botones + y –  
de Temp (Temp.), la temperatura de  
inicio preconfigurada se configurará  
automáticamente en 350°. Toque  
los botones + o de Temp (Temp.)  
para aumentar o disminuir  
la temperatura en incrementos de  
5°. (Se debe tocar el botón + o de  
Temp (Temp.) para cada cambio  
de temperatura; apretar y mantener  
apretadas estes botones no permitirá  
configurar la temperatura con  
precisión). La temperatura puede  
configurarse entre 170° y 550°.  
No se mostrará ninguna señal  
ni temperatura.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ge.com  
Cómo configurar un horneado/asado cronometrado: Inicio inmediato  
y Parada automática  
+
En los modelos con botones numéricos,  
apriételos para ajustar la temperatura  
deseada.  
NOTA: Para entender cómo funciona el control  
del horno, practique usando Immediate Start (Inicio  
inmediato) y Automatic Stop (Detención automática)  
normales (no en funcionamiento para Sabbat) antes  
de ingresar en el modo de funcionamiento para Sabbat.  
En los modelos con botones + y –  
de Temp (Temp.), la temperatura de  
inicio preconfigurada se configurará  
automáticamente en 350°. Toque  
los botones + o de Temp (Temp.) para  
aumentar o disminuir la temperatura  
en incrementos de 5°. (Se debe tocar  
el botón + o de Temp (Temp.) para  
cada cambio de temperatura; apretar  
y mantener apretadas estes botones  
no permitirá configurar la temperatura  
con precisión). La temperatura puede  
configurarse entre 170° y 550°.  
Asegúrese de que el reloj muestre la hora correcta  
del día.  
o
Presione y mantenga sostenidos  
los botones Bake y Broil Hi/Lo, al mismo  
(dependiendo en modelo)  
o
tiempo, hasta que la pantalla muestre SF.  
NOTA: si en la pantalla aparece bake o  
broil, los botones Bake y Broil Hi/Lo no  
fueron presionados al mismo tiempo.  
Presione el botón Clear/Off y comience  
de nuevo.  
No se mostrará ninguna señal ni  
temperatura.  
Presione el botón Delay Start hasta que  
SAb bAtH aparezca en la pantalla.  
(dependiendo en modelo)  
Presione el botón Start y aparecerá en  
Presione el botón Start.  
la pantalla.  
Después de un periodo aleatorio  
de espera de aproximadamente  
30 segundos a 1 minuto, aparecerá  
Cuando la pantalla muestra ⊃  
el horno está configurado en  
Sabbath. Cuando la pantalla  
Presione el botón Cooking Time.  
En los modelos con botones numéricos,  
presionelos para configurar la duración  
del tiempo de cocción deseada entre  
1 minuto y 9 horas y 99 minutos.  
En los modelos con botones + o de  
Hour (Hora) y Min (Min.), presionelos  
para configurar la duración del tiempo  
de cocción deseada entre 1 minuto y  
9 horas y 59 minutos.  
muestra ⊃  
el horno está  
en la pantalla ⊃  
indicando que  
horneando/asando.  
el horno está horneando/asando.  
Si no aparece ⊃  
en la pantalla,  
comience de nuevo en el Paso 7.  
Para ajustar la temperatura del horno, apriete  
el botón Bake (Hornear) e ingrese la nueva  
temperatura con los botones numéricos  
(en algunos modelos) o toque los botones  
+ o de Temp (Temp.) (en algunos modelos)  
para aumentar o disminuir la temperatura en  
incrementos de 5°. (Se debe tocar el botón  
+ o de Temp para cada cambio de  
Aparecerá el tiempo de cocción que  
ingresó.  
Presione el botón Start.  
temperatura; apretar y mantener apretadas  
estes botones no permitirá configurar la  
temperatura con precisión).  
Presione el botón Bake. No se dará  
ninguna señal.  
Presione el botón Start.  
Cuando la cocción esté terminada,  
la pantalla cambiará de ⊃  
a y aparecerá  
0:00, indicando que el horno se ha apagado  
pero todavía está configurado en Sabbath.  
Remueva la comida cocinada.  
Cómo salir de la característica Sabbath  
Presione el botón Clear/Off.  
Presione el botón Start.  
Si el horno está cocinando, espere  
durante un periodo aleatorio de  
aproximadamente 30 segundos a  
1 minuto, hasta que solo esté en  
la pantalla.  
+
NOTA: si se presentó un corte en el suministro  
eléctrico mientras el horno estaba en Sabbath,  
el horno se apagará automáticamente y  
el control del horno debe ser reiniciado.  
Presione y sostenga los botones Bake  
y Broil Hi/Lo, al mismo tiempo, hasta que  
la pantalla muestre SF.  
Presione el botón Delay Start hasta que  
aparezca en la pantalla 12 shdn o no shdn.  
12 shdn indica que el horno se apagará  
automáticamente después de 12 horas.  
no shdn indica que el horno no  
21  
se apagará automáticamente.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuidado y limpieza del horno.  
Antes de limpiar cualquier parte del horno, asegúrese de que el suministro eléctrico esté desconectado y  
todas las superficies estén frías.  
Cómo retirar la película protectora y la cinta adhesiva de empaque  
Tome cuidadosamente una esquina  
de la película protectora y despéguela  
lentamente de la superficie del aparato.  
Para asegurarse de no dañar el acabado  
del producto, la manera más segura de retirar  
el adhesivo de la cinta de empaque sobre  
No use ningún objeto puntiagudo para retirar aparatos nuevos es la aplicación de un  
la película. Retire toda la película antes de  
usar el aparato por primera vez.  
detergente doméstico líquido para lavar  
platos. Aplique con un paño suave y moje.  
NOTA: Debe retirar el adhesivo de todas las partes.  
No puede retirarse si se quema.  
Panel de control  
Es buena idea limpiar el panel de control  
después de cada uso. Limpie con jabón suave  
y agua o con una solución de vinagre y agua,  
No utilice limpiadores abrasivos, limpiadores  
líquidos fuertes, almohadillas plásticas para  
restregar o limpiadores para hornos sobre  
enjuague con agua limpia y lustre en seco con el panel de control: estos productos dañarán  
un paño suave. Cuando haga la limpieza, el  
panel de control debe estar a temperatura  
ambiente y no bajo la luz solar directa.  
el acabado. Una solución 50/50 de vinagre  
y agua caliente funciona bien.  
Perilla de control (en algunos modelos)  
Las perillas de control deben retirarse para facilitar  
la limpieza.  
Asegúrese de que las perillas estén en  
las posiciones OFF (Apagado) y tire de  
ellas derecho hacia afuera de los vástagos  
para su limpieza.  
Estría moldeada  
Las perillas pueden limpiarse en un  
lavavajillas o bien lavarse con agua y jabón.  
Asegúrese de que las perillas estén secas antes  
de volver a colocarlas.  
Vuelva a colocar las perillas en la posición  
OFF (Apagado) para asegurar una colocación  
adecuada.  
Gancho  
con resorte  
Pase la ranura del  
vástago  
Puerta extraíble del horno  
Con  
La puerta es muy pesada. Tenga cuidado  
al quitar y levantar la puerta.  
Borde  
inferior de  
la ranura  
Brazo de la bisagra  
la puerta  
en el mismo  
ángulo que  
la posición  
de extracción,  
coloque  
la muesca del brazo  
de la bisagra en el  
borde inferior de la ranura de  
No levante la puerta de la manija.  
Para quitar la puerta:  
Ranura  
Abra la puerta por completo.  
Tire hacia abajo los seguros  
de la bisagra hacia el marco de  
la puerta, y colóquelos en la posición  
de desbloqueo. Podrá ser necesario  
utilizar una herramienta, como un  
destornillador pequeño de hoja plana.  
Muesca  
la bisagra. La muesca en el brazo de  
la bisagra debe estar bien asentada en  
la parte inferior de la ranura.  
Seguro de la bisagra  
Abra la puerta por completo.  
Si la puerta no se abre completamente,  
la muesca no está asentada  
correctamente en el borde  
inferior de la ranura.  
Empuje los seguros de la bisagra  
hacia arriba contra el marco delantero  
de la cavidad del horno y colóquelos  
en la posición de bloqueo.  
Tire los seguros de la bisagra hacia  
abajo para desbloquearlos  
Sujete con firmeza ambos lados  
de la puerta en la parte superior.  
Cierre la puerta hasta la posición  
de extracción de la puerta (consulte  
la ilustración).  
Levante la puerta hasta que el brazo  
de la bisagra se libere de la ranura.  
Para volver a colocar la puerta  
Brazo de  
Posición de extracción  
Sujete con firmeza ambos lados  
de la puerta en la parte superior.  
la bisagra  
Seguro  
de la  
bisagra  
Empuje los seguros de la bisagra hacia arriba  
para bloquearlos  
22  
Cierre la puerta del horno.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ge.com  
Puerta del horno (en hornos de limpieza automática)  
I Si persiste alguna mancha en el ribete  
Para limpiar el interior de la puerta:  
de la ventilación de la puerta, use un  
I Debido a que el área dentro de la junta  
se limpia durante el ciclo de limpieza  
automática, no es necesario que la limpie  
de manera manual.  
I El área fuera de la junta y el revestimiento  
interior de la puerta pueden limpiarse con  
una esponja limpiadora plástica o llena de  
jabón, agua caliente y detergente. Enjuague  
bien con una solución de vinagre y agua.  
limpiador abrasivo suave y una esponja  
frotadora para obtener mejores resultados.  
I El derrame de adobos, jugos de frutas,  
salsas de tomate y materiales para rociar  
que contengan ácidos puede provocar  
decoloración y deberá limpiarse de  
inmediato. Cuando la superficie esté fría,  
límpiela y enjuáguela.  
I No use limpiadores para hornos, polvos de  
limpieza ni abrasivos fuertes en el exterior  
de la puerta.  
No frote ni limpie la junta de la puerta;  
ésta tiene muy poca resistencia  
a la abrasión.  
Si observa que la junta se está  
desgastando o dañando de alguna  
manera o si se ha movido de lugar  
en la puerta, hágala reparar.  
Para limpiar el exterior de la puerta:  
I Use agua y jabón para limpiar bien la parte  
superior, los costados y la parte delantera  
de la puerta del horno. Enjuague bien.  
También puede usar un limpiavidrios para  
limpiar el vidrio en el exterior de la puerta.  
No permita que se derrame agua en  
los orificios de ventilación.  
Puerta (en los modelos con perilla para el horno inferior)  
No permita que derramamientos de  
comida con alto contenido de  
azúcar o de ácido (como tomates,  
chucrut, jugos de frutas o rellenos  
de pasteles) permanezcan sobre la  
superficie. Pueden dejar manchas  
pálidas aún después de la limpieza.  
delantera de la puerta del horno.  
Para limpiar el interior de la puerta:  
Enjuague bien. También puede usar  
un limpiavidrios para limpiar el vidrio  
en el exterior de la puerta. No permita  
que se derrame agua en los orificios  
de ventilación.  
I El derrame de adobos, jugos de frutas,  
salsas de tomate y materiales para  
rociar que contengan ácidos puede  
provocar decoloración y deberá  
limpiarse de inmediato. Cuando la  
superficie esté fría, límpiela y  
enjuáguela.  
I Agua y jabón normalmente es  
suficiente. Las salpicaduras o derrames  
pesados posiblemente necesiten  
limpieza con un limpiador abrasivo  
suave. También se pueden usar  
almohadillas de restregar con jabón.  
Cuando sea necesario, puede usar un limpiador  
de horno. Siga las instrucciones del empaque.  
I Limpie el interior del horno con un  
limpiador suave que no raye y un paño  
húmedo.  
Para limpiar el exterior de la puerta:  
I Use agua y jabón para limpiar bien la  
parte superior, los costados y la parte  
I No use limpiadores para hornos,  
polvos de limpieza ni abrasivos fuertes  
en el exterior de la puerta.  
Parrillas de horno  
Limpie las parrillas de horno con un  
limpiador abrasivo o estropajo de acero.  
Después de limpiar, enjuague las parrillas  
con agua limpia y seque con un paño  
limpio.  
NOTA: las parrillas de horno pueden  
limpiarse en el horno autolimpieza. Sin embargo,  
las parrillas se oscurecerán, perderán su lustre  
y se volverán difíciles de deslizar si se limpian  
durante el ciclo de autolimpieza. Puede limpiar  
los soportes de las parrillas con aceite comestible  
después de la limpieza automática para que  
las parrillas se deslicen con mayor facilidad.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuidado y limpieza del horno.  
Lámpara de luz del horno (en algunos modelos)  
NOTA: La cubierta de vidrio (en algunos modelos) Para volver a colocar:  
Portalámparas  
sólo deberá quitarse cuando esté fría. El uso de  
Coloque una nueva lámpara de 40 vatios  
guantes de látex puede ofrecer un mejor agarre.  
para electrodomésticos. Coloque las  
lengüetas de la cubierta de vidrio en  
las ranuras del portalámparas. Gire  
la cubierta de vidrio 1/4 de vuelta  
en el sentido de las agujas del reloj.  
Antes de reemplazar la lámpara,  
312 pulg.  
desconecte la energía eléctrica que va  
al horno en el panel del cortacircuitos  
o fusible principal. Deje que la lámpara  
se enfríe por completo antes de quitarla.  
Para su seguridad, no toque una lámpara  
caliente con un paño húmedo. Si lo  
hace, se romperá la lámpara.  
Longitud  
máxima  
Bombilla  
Lengüeta  
NOTA:  
IUna lámpara para electrodomésticos de  
40 vatios es más pequeña que una lámpara  
estándar para uso doméstico de 40 vatios.  
Cubierta de vidrio  
IInstale y ajuste la cubierta en el sentido  
Para retirar:  
de las agujas del reloj.  
Gire la cubierta de vidrio 1/4 de vuelta  
en sentido opuesto a las agujas del reloj  
hasta que las lengüetas de la cubierta  
de vidrio se liberen de las ranuras  
IVuelva a conectar la energía eléctrica al horno.  
IPara tener una mejor iluminación dentro  
del horno, limpie la cubierta de vidrio con  
un paño húmedo de manera frecuente.  
Esto debería realizarse cuando el horno  
esté completamente frío.  
del portalámparas. Retire la lámpara.  
Bombilla eléctrica del horno (en algunos modelos)  
Portalámparas  
Receptáculo  
NOTA: se debe quitar la cubierta de  
vidrio (en algunos modelos) únicamente  
cuando esté fría. Colocarse guantes de  
látex puede brindar un mejor agarre.  
Receptáculo  
PRECAUCIÓN: antes de  
reemplazar su bombilla eléctrica  
del horno, desconecte el suministro  
eléctrico que alimenta el horno en  
el fusible principal o en el panel de  
cortacircuitos.  
Use  
guantes o  
un paño  
Bombilla  
Lengüeta  
Asegúrese de permitir que la cubierta  
de la luz y la bombilla se enfríen  
completamente.  
Empuje la bombilla en línea recta  
dentro del receptáculo hasta el tope.  
Coloque las lengüetas de la cubierta  
de vidrio dentro de los surcos del  
portalámparas. Gire la cubierta de  
vidrio en sentido de las manecillas  
del reloj 1/4 de vuelta.  
Para una mejor iluminación  
dentro del horno, limpie  
frecuentemente la cubierta de  
vidrio utilizando un paño húmedo.  
Esto debería hacerse cuando el  
horno está completamente frío.  
Cubierta de vidrio  
Por su seguridad, no toque la bombilla  
cuando está caliente con sus manos  
húmedas o con un paño húmedo.  
Para retirar:  
Gire la cubierta de vidrio en sentido  
contrario a las manecillas del reloj  
1/4 de vuelta hasta que las lengüetas  
de la cubierta de vidrio liberen los  
surcos del portalámparas.  
Utilizando guantes o un paño seco,  
remueva la bombilla jalándola en  
línea recta.  
Conecte nuevamente el suministro  
eléctrico al horno.  
Para volver a colocar:  
Utilice una nueva bombilla  
halógena de 130 voltios, no exceda  
50 vatios.  
Utilizando guantes o un paño seco,  
remueva la bombilla de su paquete.  
No toque la bombilla con los dedos  
desnudos.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ge.com  
Superficies pintadas  
Limpie con jabón y agua o una solución  
de vinagre y agua.  
No use limpiadores de horno  
comerciales, limpiadores en polvo, lana  
de acero ni abrasivos fuertes en ninguna  
superficie pintada.  
Superficies de vidrio  
Para limpiar el acabado exterior de  
vidrio, use un limpiador de vidrios.  
Enjuague y brille con un paño seco.  
No permita que el agua ni el limpiador  
corran por el interior de la puerta del  
horno durante la limpieza.  
Superficies de acero inoxidable (en algunos modelos)  
Para averiguar acerca de la compra  
No use una almohadilla de lana de acero;  
rayará la superficie.  
de un limpiador o un lustrador de acero  
inoxidable, o para encontrar la ubicación  
de su distribuidor más cercano, por favor  
llame a nuestro número gratuito:  
Para limpiar la superficie de acero  
inoxidable, use agua jabonosa con  
poca espuma o bien un limpiador o  
abrillantador para acero inoxidable.  
Siempre limpie la superficie en  
la dirección de las vetas. Siga las  
instrucciones del limpiador para limpiar  
la superficie de acero inoxidable.  
Centro Nacional de Refacciones  
(National Parts Center)  
1.800.626.2002  
ge.com  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Antes de llamar para solicitar  
un servicio de mantenimiento…  
¡Los consejos para resolución de problemas ahorran tiempo y  
dinero! Revise primero las gráficas en las siguientes páginas  
y es posible que no tenga que llamar para solicitar servicio de  
mantenimiento.  
Problema  
Causas posibles  
Qué hacer  
Señales de control  
después de ingresar  
el tiempo de cocción  
o Delay Start  
Olvidó ingresar una  
temperatura de horneado o  
el tiempo de limpieza.  
Presione el botón Bake y la temperatura deseada o  
el botón Self Clean y el tiempo de limpieza deseado.  
(Inicio postergado)  
Los alimentos  
no se hornean o  
asan apropiadamente  
Controles del horno no  
Consulte la sección Uso del horno.  
Consulte la sección Uso del horno.  
configurados apropiadamente.  
La posición de la parrilla es  
incorrecta o la parrilla no  
está nivelado.  
El termostato del horno  
necesita ajuste.  
Consulte la sección Ajuste del termostato del horno:  
¡Hágalo usted mismo!.  
Los alimentos no  
se asan a la parrilla  
apropiadamente  
La puerta del horno está  
abierta.  
Cierre la puerta. Este modelo está diseñado para un  
asado únicamente con la puerta cerrada. Siempre ase  
a la parrilla con la puerta cerrada.  
Los controles del horno están Asegúrese de presionar el botón Broil Hi/Lo.  
configurados inadecuadamente.  
Se está utilizando una posición Consulte la Guía para asar a la parrilla.  
inadecuada de la parrilla.  
Los alimentos se están  
Para obtener mejores resultados, utilice una fuente  
cocinando en una fuente caliente. diseñada para asar a la parrilla. Asegúrese de que  
esté fría.  
Los utensilios de cocina  
no son adecuados para asar  
a la parrilla.  
Para mejores resultados, utilice una bandeja diseñada  
para asar a la parrilla.  
En algunas áreas  
el voltaje puede ser bajo.  
Precaliente el elemento de asado a la parrilla durante  
10 minutos.  
Ase a la parrilla durante un periodo más prolongado  
que el recomendado en la Guía para asar a la parrilla.  
El reloj y el temporizador Un fusible en su casa  
Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.  
no funcionan  
puede estar fundido o  
el disyuntor activado.  
Los controles del horno están Consulte la sección Uso del reloj y el temporizador.  
configurados incorrectamente.  
La luz no funciona  
La bombilla está floja o  
defectuosa.  
Apriete o reemplace la bombilla.  
El botón de operación  
de la bombilla está roto.  
Llame para solicitar servicio de mantenimiento.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ge.com  
Problema  
Causas posibles  
Qué hacer  
La temperatura  
del horno es  
demasiado alta  
o demasiado baja  
El termostato del horno  
necesita un ajuste.  
Consulte la sección Ajuste del termostato del horno:  
¡Hágalo usted mismo!  
El horno  
no funciona  
Un fusible en su casa puede  
estar fundido o el disyuntor  
activado.  
Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.  
Los controles del horno están Consulte la sección Uso del horno.  
configurados inadecuadamente.  
El horno no  
se auto limpiará  
La temperatura del horno es  
demasiado alta para establecer  
una operación de autolimpieza.  
Permita que el horno se enfríe y reinicie los  
controles.  
Los controles del horno están Consulte la sección Uso del horno autolimpieza.  
configurados inadecuadamente.  
Se escucha un "crujido"  
o "estallido"  
Este es el sonido del metal  
calentándose y enfriándose  
durante las funciones de  
cocción y limpieza.  
Esto es normal.  
Humo excesivo  
durante el ciclo  
de limpieza  
Exceso de mugre.  
Presione el botón Clear/Off. Abra las ventanas para  
dejar salir el humo de la habitación. Espere hasta que  
la luz LOCKED se apague. Limpie el exceso de mugre y  
reinicie el ciclo de limpieza.  
La puerta del horno  
no se abrirá después  
de un ciclo de limpieza  
El horno está demasiado  
caliente.  
Permita que el horno se enfríe por debajo de la  
temperatura de bloqueo.  
El horno no está  
limpio después de  
un ciclo de limpieza  
Los controles del horno están Consulte la sección Uso del horno autolimpieza.  
configurados inadecuadamente.  
El horno tiene mugre difícil Limpie las sobras pesadas antes de comenzar el ciclo  
de eliminar.  
de limpieza. Es posible que los hornos que tienen  
una mugre muy pesada necesiten de autolimpieza  
nuevamente o durante un periodo más prolongado.  
“LOCKED” parpadea  
en la pantalla  
Se ha seleccionado el ciclo  
autolimpieza pero la puerta  
no está cerrada.  
Cierre la puerta del horno.  
La luz LOCKED está  
encendida cuando  
desea cocinar  
La puerta del horno  
está bloqueada porque  
la temperatura dentro  
del horno no ha caído  
por debajo de la temperatura  
de bloqueo.  
Presione el botón Clear/Off. Deje enfriar el horno.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Antes de llamar para solicitar  
un servicio de mantenimiento…  
Consejos para resolución de problemas  
Problema  
Causas posibles  
Qué hacer  
"F— y un número o  
letra" parpadean en  
la pantalla  
Tiene un código de  
error de la función.  
Presione el botón Clear/Off. Permita que el horno se  
enfríe durante una hora. Ponga el horno nuevamente  
en operación.  
Si el código de la función  
se repite.  
Desconecte la corriente del horno durante  
30 segundos y conecte nuevamente la corriente.  
Si el función se repite, llame para solicitar servicio  
de mantenimiento.  
La pantalla se pone  
en blanco  
Se ha fundido un fusible  
en su hogar o bien  
el cortacircuitos no está  
funcionando correctamente.  
Reemplace el fusible o reajuste el cortacircuitos.  
El reloj está en el modo  
de apagado.  
Consulte la sección Funciones especiales de los  
controles de su horno.  
La pantalla parpadea  
Imposible lograr  
Falla en el suministro  
de electricidad.  
Reinicie el reloj.  
Los botones de control del  
Los botones Bake y Broil Hi/Lo deben ser presionados  
que al mismo tiempo y sostenidos durante  
3 segundos.  
la pantalla muestre "SF" horno no fueron presionados  
apropiadamente.  
Corte en el suministro Pico o corte del suministro  
Reinicie el reloj. Si el horno estaba en uso,  
debe reiniciarlo presionando el botón Clear/Off,  
configurando el reloj y reestableciendo cualquier  
función de cocción.  
eléctrico, el reloj  
parpadea  
eléctrico.  
Olor a "quemado" o  
"aceitoso" saliendo  
del respiradero  
Esto es normal en un horno  
nuevo y desaparecerá con  
el tiempo.  
Para acelerar el proceso, configure un ciclo de  
autolimpieza durante un mínimo de 3 horas.  
Consulte la sección Uso del horno autolimpieza.  
Olor fuerte  
Un olor del aislamiento  
Esto es temporal.  
al rededor del interior del  
horno es normal las primeras  
veces que se utiliza el horno.  
Suena un ventilador  
Un ventilador de enfriamiento Esto es normal. El ventilador de enfriamiento  
puede encenderse  
automáticamente.  
se encenderá para refrigerar las partes internas.  
Puede funcionar durante 1-1/2 horas en modelos  
de 30et durante 2 horas en modelos de 27después  
que el horno esté apagado.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Service Protection Plus de GE  
GE, una marca reconocida en todo el mundo debido a su calidad y confiabilidad,  
le ofrece Service Protection Plus, una protección global de todos sus artefactos:  
¡Sin importar la marca!  
Los beneficios incluyen:  
Cubrimos todos los  
Respaldo de GE  
Todas las marcas están cubiertas  
Servicio técnico ilimitado  
Todas las piezas y costos de mano de obra incluidos  
Sin desembolsos  
artefactos. En todo lugar.  
En todo momento*  
Sin deducibles ocultos  
Un número 800 para llamar  
Si no queda completamente satisfecho con nuestra protección de servicio técnico, usted puede  
solicitar la devolución del dinero del tiempo restante de su contrato. Sin preguntas. Así de simple.  
Proteja su refrigerador, lavavajillas, lavadoras, secadoras, cocina, televisión, videocassettera y más,  
¡de cualquier marca! Además, no se cobran gastos extra por servicios técnicos de emergencia y puede  
financiarse mensualmente a un bajo costo. Incluso, ofrecemos protección de máquinas de hielo y de  
alimentos que se echan a perder. Usted puede quedarse tranquilo sabiendo que sus valiosos productos  
domésticos se encuentran protegidos de reparaciones costosas.  
Confíe en GE y llámenos en forma gratuita en los EE.UU. al 800.626.2224 para más información.  
*Todas las marcas están cubiertas, hasta 20 años de antigüedad, en EE.UU. continental.  
Corte aquí  
Coloque en un sobre y envíe a:  
General Electric Company  
Warranty Registration Department  
P.O. Box 32150  
Louisville, KY 40232-2150  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inscripción del consumidor de propiedad de producto  
Estimado cliente:  
Gracias por comprar nuestro producto y por depositar su confianza en nosotros.  
¡Estamos orgullosos de tenerlo como cliente!  
Siga estos tres pasos para proteger la inversión de su nuevo artefacto:  
Complete y envíe  
su Inscripción  
del consumidor  
Después de enviar  
la inscripción, conserve  
este documento en un  
lugar seguro. Contiene  
la información necesaria  
Lea su Manual  
del Propietario  
cuidadosamente.  
Le ayudará a operar  
su nuevo artefacto  
de manera correcta.  
de propiedad  
de producto hoy mismo.  
Tenga la tranquilidad  
de saber que lo  
para solicitar servicio  
técnico. Nuestro número  
podemos contactar  
en caso de que haya  
una modificación  
de seguridad.  
de servicio técnico es  
1
800.GE.CARES  
2 3  
(800.432.2737).  
Número de modelo  
Número de serie  
Importante: Si no recibió una tarjeta de inscripción con su  
producto, corte y envíe el formulario siguiente para  
asegurar que se producto esté registrado, o regístrelo  
online en ge.com.  
Corte aquí  
Inscripción del consumidor de propiedad de producto  
Número de modelo  
Número de serie  
Sr. I  
Sra. I Srta. I  
Nombre  
Apellido  
Dirección  
Dirección de correo  
electrónico*  
N°  
Departamento #  
Código  
postal  
Estado  
Ciudad  
Fecha de  
Número de  
teléfono  
inicio de uso  
_
_
Mes  
Día  
Año  
* Incluya esta dirección para recibir, vía correo electrónico, descuentos, ofertas especiales y otras  
comunicaciones importantes de GE Appliances (GEA).  
I Marque aquí si no desea recibir comunicaciones por parte de los socios cuidadosamente  
seleccionados de GEA.  
GE Consumer & Industrial  
Appliances  
General Electric Company  
Louisville, KY 40225  
ge.com  
NO COMPLETAR Y DEVOLVER ESTA TARJETA NO REDUCE SUS DERECHOS DE GARANTÍA.  
Para más información sobre las políticas de privacidad y de uso de información de GEA, diríjase a  
ge.com y haga clic en “Política de privacidad” o llame al 800.626.2224.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantía de GE para su horno eléctrico empotrado.  
Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros  
Pegue aquí su recibo.  
de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care®  
Se requiere facilitar prueba  
de la fecha de compra original  
para obtener un servicio  
bajo la garantía.  
autorizados. Para concertar una cita de reparación, en línea,  
24 horas al día, visítenos en ge.com, o llame al 800.GE.CARES  
(800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor  
tenga a mano el número de serie y el número de modelo.  
Por el período de:  
GE reemplazará:  
Un año  
A partir de la fecha  
de la compra original  
Cualquier parte del horno que falle debido a defectos en los materiales o en la fabricación.  
Durante este garantía limitada de un año, GE también proporcioná, sin costo alguno,  
toda la mano de obra y los servicios internos para reemplazar partes defectuosas.  
Lo que no está cubierto por GE:  
IViajes de servicio a su casa para enseñarle cómo usar  
el producto.  
IDaño al producto causado por accidente, fuego,  
inundaciones o actos de Dios.  
IInstalación, entrega o mantenimiento inapropiada.  
IDaño incidental o consecuencial causado por posibles  
defectos con el aparato.  
IFallas del producto si hay abuso, mal uso, o uso para  
otros propósitos que los propuestos, o uso para fines  
comerciales.  
IDaño causado después de la entrega.  
IProducto no accesible para facilitar el servicio  
IReemplazo de fusibles de su casa o reajuste de  
requerido.  
interruptores de circuito.  
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto,  
tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías  
implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el  
período de tiempo más breve permitido por la ley.  
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para  
uso residencial dentro des Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por  
parte de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien  
podría solicitársele que lleve el producto a un centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En  
Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.  
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía  
da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber  
cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Prucurador  
(Attorney General) en su localidad.  
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Soporte al consumidor.  
Página Web de GE Appliances  
ge.com  
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al  
día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales  
de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una  
reparación.  
Solicite una reparación  
ge.com  
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación  
cuando le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737)  
durante horas normales de oficina.  
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)  
ge.com  
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de  
todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de  
habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal,  
incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy  
mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).  
Garantías ampliadas  
ge.com  
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su  
garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al 800.626.2224  
durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.  
Piezas y accesorios  
ge.com  
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden  
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas  
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono  
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.  
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier  
otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución  
ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.  
Póngase en contacto con nosotros  
ge.com  
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página  
Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:  
General Manager, Customer Relations  
GE Appliances, Appliance Park  
Louisville, KY 40225  
Registre su electrodoméstico  
ge.com  
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le  
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos  
de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material  
de embalaje.  
Impreso en los Estados Unidos  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Dyson Vacuum Cleaner DC65 User Manual
Echo Trimmer 2410 Type 1E User Manual
Eclipse Fujitsu Ten MP3 Player CD3200 User Manual
Euro Pro Vacuum Cleaner UV640HB User Manual
EverFocus Security Camera ED230 User Manual
Exmark Lawn Mower 4500 380 User Manual
Extron electronic Stereo Receiver DVI 201 Rx User Manual
Fujitsu Printer FTP 607 User Manual
Gateway Computer Monitor HD2202 User Manual
Gateway Marine Radio 312785C User Manual