Owner’s
Manual
30” Wall-Mounted Hood
ZV30H
Hotte de cuisine murale de
76,2 cm (30 po)
Manuel du propriétaire
La section française commence à la page 13
Campana Montada en Pared
de 30”
Manual del propietario
La sección en español empieza en la página 25
49-80596
04-10 GE
monogram.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORtant SaFety InStRuCtIOnS
ReaD aLL InStRuCtIOnS BeFORe uSInG
SaFety PReCautIOnS
WaRnInG—tO ReDuCe tHe
RISK OF FIRe, eLeCtRIC SHOCK OR InJuRy tO
PeRSOnS, OBSeRVe tHe FOLLOWInG:
a. Use this unit only in the manner intended
by the manufacturer. If you have questions,
contact the manufacturer.
WaRnInG—tO ReDuCe tHe RISK
a. Never leave surface units unattended at high or
medium settings. Boilovers cause smoking and
greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly
on low or medium settings.
OF a RanGe tOP GReaSe FIRe:
B. Before servicing or cleaning unit, switch
power off at service panel and lock the service
disconnecting means to prevent power from
being switched on accidentally. When the
service disconnecting means cannot be locked,
securely fasten a prominent warning device,
such as a tag, to the service panel.
B. Always turn hood ON when cooking at high heat
or when flambéing food (i.e. Crepes Suzette,
Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambé).
C. Clean ventilating fans frequently. Grease should
not be allowed to accumulate on fan
or filter.
D. Use proper pan size. Always use cookware
C. Do not use this unit with any solid-state speed-
appropriate for the size of the surface element.
control device.
D. This unit must be grounded.
WaRnInG—tO ReDuCe tHe
RISK OF FIRe, eLeCtRIC SHOCK OR InJuRy tO
PeRSOnS, OBSeRVe tHe FOLLOWInG:
a. Installation work and electrical wiring must be
done by qualified person(s) in accordance with all
applicable codes and standards, including fire-
related construction.
B. Sufficient air is needed for proper combustion
and exhausting of gases through the flue
(chimney) of fuel burning equipment to prevent
back drafting. Follow the heating equipment
manufacturer’s guideline and safety standards
such as those published by the National Fire
Protection Association (NFPA), and the American
Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local
code authorities.
CautIOn—FOR GeneRaL
VentILatInG uSe OnLy. DO nOt uSe tO
exHauSt HazaRDOuS OR exPLOSIVe MateRIaLS
anD VaPORS.
WaRnInG—tO ReDuCe tHe
RISK OF InJuRy tO PeRSOnS In tHe eVent
OF a RanGe tOP GReaSe FIRe, OBSeRVe tHe
FOLLOWInG*:
a. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie
sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE
CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do
not go out immediately, EVACUATE AND CALL
THE FIRE DEPARTMENT.
B. NEVER PICK UP A FLAMING PAN—You may
be burned.
C. When cutting or drilling into wall or ceiling, do
not damage electrical wiring and other hidden
utilities.
C. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or
towels—a violent steam explosion will result.
D. Ducted fans must always be vented to the
D. Use an extinguisher ONLY if:
outdoors.
1. You know you have a Class ABC extinguisher,
and you already know how
to operate it.
2. The fire is small and contained in the area
where it started.
3. The fire department is being called.
WaRnInG—tO ReDuCe tHe RISK
OF FIRe, uSe OnLy MetaL DuCtWORK.
• Do not attempt to repair or replace any
part of your hood unless it is specifically
recommended in this manual. All other servicing
should be referred to a qualified technician.
4. You can fight the fire with your back to an
exit.
*Based on “Kitchen Firesafety Tips” published
by NFPA.
ReaD anD SaVe tHeSe InStRuCtIOnS.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Controls and Features
Stainless Steel Hood
1. On/OFF Button : Turns both fan and lights
on to default (or user programmed) settings.
Default settings are FAN medium, LIGHT level
2. See below for details on how to program
the control to your preferred settings. If the
hood is in active mode (fan on and/or lamps
on), when the user presses the ON/OFF
Controls
“Light +”
Light Intensity
Increase
“Light -”
Light Intensity
Decrease
button, all functions will be turned off.
2. Fan – : Pressing the fan decrease (-) button
will step the blower down to the next lower
blower speed, looping in this order: BOOST →
HIGH → MEDIUM → LOW → OFF → BOOST…
“Fan -”
Speed
Decrease
3. Fan + : Pressing the fan increase (+) button
will step the blower up to the next higher
blower speed, looping in this order: LOW →
MEDIUM → HIGH → BOOST → OFF → LOW…
“Fan +”
Speed
Increase
ON/OFF
Button
4. Light – : Pressing the light decrease (-) button
will step the lamp intensity down to the next
lower intensity, looping in this order: Level 4 →
Level 3 → Level 2 → Level 1 → OFF → Level 4…
5. Light + : Pressing the light increase (+) button
will step the lamp intensity up to the next higher
intensity, looping in this order: Level 1 → Level 2
→ Level 3 → Level 4 → OFF → Level 1…
3. When the desired fan and light settings have
been selected, press the On/OFF button to
store these settings. You have 30 seconds to
complete this task.
You have the option of changing the factory
default (or previously programmed) settings for the
On/OFF button.
Programming
settings
1. With all functions off, press and hold the On/
OFF button for 3 seconds. The fan speed will
be on medium and the light intensity will be on
Level 2 (or previously programmed settings).
The hood lamps will blink 3 times. Release the
button.
nOte: If the control is in programming mode and
30 seconds have passed with no button activity
detected, the control will revert to the last saved fan
and light setting (default or programmed).
Power interruptions will cause the controls to revert
to the factory settings.
2. The control is now in programming mode.
You can set the fan and light settings to your
preferred setting by pressing the Fan +, Fan -,
Light +, and Light - buttons.
nOte: You do not have the option of setting
the fan or lights to OFF.
To protect the electronics, this hood is equipped
with an auto On feature that will automatically
turn on the blower or increase the speed if
excessive heat is detected above the cooking
surface.
When the auto On feature is activated, you may
increase the fan speed but you cannot lower the fan
speed or turn off the blower. The hood will remain in
auto On mode until temperatures have dropped to
acceptable levels. The fan speed will change to the
original user setting when auto On is deactivated.
The auto On feature will always have priority over
the fan speed set by the user.
Heat sensor
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Controls and Features
Stainless Steel Hood
Utensil rods are located on each side of the hood.
Use these rods to hang and display cooking utensils
such as whisks, spoons, forks, or any nonflammable
edecorative items. Frequently used small pots and
pans can also hang from these rods.
Utensil rods
WaRnInG:
DO nOt hang flammable items from these rods.
DO nOt hang items weighing more than 10
pounds on either side, or 20 pounds total weight.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Care and Cleaning
Stainless Steel Hood
Before servicing or cleaning the unit, switch power
off at the service panel and lock the service panel to
prevent power from being switched on accidentally.
If the service panel cannot be locked, fasten a tag
or prominent warning label to the panel.
For your
safety
If the hood is not vented to the outside, the air will
be recirculated through disposable charcoal filters
that help remove smoke and odors.
Charcoal
filter
(for use with
recirculation
mode only)
The charcoal filter should be replaced when it is
noticeably dirty or discolored (usually after 6 to
12 months, depending on hood usage).
Tab
nOte: DO NOT rinse, or put charcoal filter in an
automatic dishwasher.
To install, align char- To remove, turn filter
coal filter with notch clockwise to disen-
on plastic blower cover gage both tabs and
and turn filter counter- pull gently.
clockwise to lock into
the charcoal filters cannot be cleaned.
they must be replaced.
Order Charcoal Filter Kit (2 filters) :
WB02x11508 .
place. Make sure both
This kit can be ordered from GE parts. Please see
Consumer Services section for details.
tabs are engaged and
filter is secure.
Metal baffle
grease filters
The metal baffles channel grease released by
foods into the drip trays. The baffles also help pre-
vent flaming foods on the cooktop from damaging
the inside of the hood. For this reason, the baffles
must ALWAYS be in place when the hood is used.
Front
channel
Rear channel
with grease tray
Filter
The baffle grease filters should be cleaned once a
month, or as needed.
Filter
Filter
To remove the metal baffle grease filter, hold the
filter by both knobs. Push the filter into the front
(upper) filter channel until it is released from the
rear channel. Lower the back of the filter and
push away from the front channel until it clears.
These grease filters can be cleaned by hand or
in the dishwasher using non-abrasive soap. To
clean them by hand, soak and then swish them
around in warm water and detergent. Do not use
ammonia or ammonia products because they will
darken the metal. Do not use abrasives or oven
cleaners. Light brushing can be used to remove
embedded dirt. Rinse, shake and let dry before
replacing.
To replace the baffle grease filter, hold both filter
knobs while positioning the front end of the filter
into the upper (front) filter channel. Pull the filter
as far forward as possible into the channel. Push
the filter into the rear channel and adjust until it
seats properly.
Do not use a steel-wool pad; it will scratch
the surface.
Follow the cleaner instructions for cleaning
the stainless steel surface. To inquire about
purchasing stainless steel appliance cleaner or
polish or to find the location of a dealer nearest
you, please call our toll-free number:
Hood
surfaces
To clean the stainless steel surface, use warm,
sudsy water or a stainless steel cleaner or
polish. Always wipe the surface in the direction of
the grain.
national Parts Center:
800.626.2002
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Care and Cleaning
Stainless Steel Hood
The drip tray should be cleaned once a month or
as needed.
Drip tray
To remove the drip tray, first remove the baffle
grease filters. Grasp both ends of the drip tray.
Gently lift the drip tray up until the bottom of it
clears the track. Pull the drip tray forward, being
careful not to spill the contents, and move it to a
nearby trash receptacle.
To clean the drip tray, drain and wipe all excess
grease with a dry paper towel. Wash with warm
soapy water or in the dishwasher. Dry with a
clean cloth.
To replace the drip tray, lift it up and into the
track on the hood. Replace baffle grease filters.
Drip tray
nOte: The glass cover should be removed only when cool.
Light bulbs
CautIOn:
Before replacing the bulb, disconnect electrical
power to the hood at the main fuse or circuit
breaker or main power disconnect switch located
on the control housing. Allow bulbs to cool before
touching.
Use a small flat-blade screwdriver
to remove the lamp lens cover.
For safety, do not touch a hot bulb with bare hands
or a damp cloth.
Bulb
to change the light bulbs:
Outer trim ring
(lamp assembly)
Do not remove
1. Remove the lamp lens cover by inserting a small
flat-blade screwdriver into each of the three slots
and gently prying it free.
Tab
nOte: Do not remove the outer trim ring (lamp
assembly).
Removable inner
lamp lens cover
2. Grasp the bulb and pull it straight out.
nOte: Make sure the tabs are
inserted into the slots.
3. Using gloves or a dry cloth, remove the new bulb
from the packaging. (Wearing latex gloves may offer
a better grip.) The bulb must be the same wattage,
120-volt, 25-watt halogen with a G-9 base. Early-life
bulb failure may occur if wattage is too high.
OnLy use a new 120-volt, 25-watt
halogen bulb with a G-9 base.
4. Push the bulb straight all the way into the
receptacle.
Receptacle
5. Replace the lens cover by inserting the three
retaining tabs into the slots and pressing into place.
nOte: For improved lighting, clean the glass cover
frequently using a damp cloth. This should be done
when the hood is completely cool.
Use gloves
or cloth
6. Reconnect electrical power to the hood.
nOte: Order replacement 120-volt, 25-watt
nOte: Do not touch the new halogen bulb
with bare fingers. Skin oils can cause early-
life bulb failure.
halogen bulb with G-9 base, WB25x10020.
These bulbs can be ordered from GE parts. Please see
Consumer Services page in the back of this manual.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
The Problem Solver
Stainless Steel Hood
PROBLeM
POSSIBLe CauSe
Questions?
Use this
problem
solver!
Fan anD LIGHtS DO nOt • This hood is equipped with a main power disconnect switch. It is located
OPeRate
behind the grease filters on the right side of the hood on the control
housing. Flip this switch and press Fan/Light buttons again.
• A fuse may be blown or a circuit breaker tripped. Replace fuse or reset
circuit breaker.
• The blower connector is loose or not plugged into its mating connector.
Disconnect power to the unit. Locate blower and cable coming from
it. Follow cable until you find the connector. Make sure each blower
connector is securely plugged, one into the other.
Fan KeePS GOInG OFF
anD On
• The motor is probably overheating and turning itself off. This can be
harmful to the motor. Check to be sure the filter is clean. If off and on
cycling continues, call for service.
LOuD OR aBnORMaL
aIRFLOW nOISe
• Wrong size duct used in installation. This hood requires 8” ducting and a
maximum duct length of 100 equivalent feet to perform optimally. Using
smaller duct pipe or longer equivalent lengths of duct pipe will cause
improper venting. GE service technicians cannot correct this issue if
installed improperly.
Fan FaILS tO CIRCuLate
aIR OR MOVeS aIR
• Make sure nothing is blocking the vent, including bird & other nests or
fallen pieces of dry wall.
SLOWeR tHan nORMaL
anD/OR Fan IS MaKInG
LOuD OR aBnORMaL
aIRFLOW nOISe
• Damper blade in hood exhaust outlet or at wall/roof cap may be stuck.
Make sure all damper blades open freely.
• Make sure installer has used the correct size duct, not exceeded the
recommend equivalent length of ducting and all duct pieces are
properly connected and sealed.
• Non-rigid duct work is prohibited in these applications. If used, look for
kinks or other restrictions.
• Metal grease filters and/or charcoal filters (if present) may be dirty.
Clean the metal grease filter and replace charcoal filter (if present). See
Care and Cleaning instructions.
tHe HOOD COntROLS
aRe nOt OPeRatInG
CORReCtLy
• Control logic confused. Disconnect power to the hood by resetting the
circuit breaker. Wait 30 seconds to allow controls to reset.
eaRLy-LIFe BuLB FaILuRe • Replacing bulbs with bare hands. Replace bulbs while wearing gloves to
keep skin oils off bulbs.
• Bulb wattage is too high. Replace with correct wattage.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Please place in envelope and mail to:
Veuillez mettre dans une enveloppe et envoyez à :
OWNERSHIP REGISTRATION
P.O. BOX 1780
MISSISSAUGA, ONTARIO
L4Y 4G1
(FOR CANADIAN CONSUMERS ONLY)
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Consumer Services
Stainless Steel Hood
With the purchase of your new Monogram appliance,
receive the assurance that if you ever need information
or assistance from Ge, we’ll be there. all you have to do
is call—toll- free!
Whatever your question about any Monogram major appliance, GE Answer Center® information
service is available to help. Your call—and your question—will be answered promptly and
courteously. Call the GE Answer Center® Monday to Friday, 8 a.m. to 10 p.m. EST, and Saturday,
8 a.m. to 7 p.m. EST.
Ge answer
Center®
800.626.2000
OR
Visit our Website at: monogram.com
A GE consumer service professional will provide expert repair service, scheduled at a time
that’s convenient for you. To schedule service, call Monday to Friday, 7 a.m. to 10 p.m. EST, or
Saturday and Sunday, 8 a.m. to 6 p.m. EST. Many GE Consumer Service company-operated
locations offer you service today or tomorrow, or at your convenience. Our factory-trained
technicians know your appliance inside and out—so most repairs can be handled in just one
visit.
In-Home Repair
Service
800.444.1845
GE offers, free of charge, a brochure to assist in planning a barrier-free
kitchen for persons with limited mobility.
For Customers
With Special
needs…
Consumers with impaired hearing or speech who have access to a TDD
or a conventional teletypewriter may call 800.TDD.GEAC (800.833.4322)
to request information or service.
800.626.2000
You can have the secure feeling that GE Consumer Service will still be there after your warranty
expires. Purchase a GE contract while your warranty is still in effect and you’ll receive a
substantial discount. With a multiple-year contract, you’re assured of future service at
today’s prices.
Service
Contracts
800.626.2224
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly
to their home. The GE parts system provides access to over 47,000 parts…and all GE Genuine
Renewal Parts are fully warranted. VISA, MasterCard and Discover cards are accepted.
Parts and
accessories
user maintenance instructions contained in this guide cover procedures intended to be
performed by any user. Other servicing generally should be referred to qualified service
personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation.
800.626.2002
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Warranty
Stainless Steel Hood
yOuR MOnOGRaM HOOD WaRRanty
Staple sales slip or cancelled check here. Proof of original
purchase date is needed to obtain service under warranty.
LIMIteD One-yeaR WaRRanty
WHat IS
COVeReD
For one year from date of original purchase, we will provide, free of charge, parts and
service labor in your home to repair or replace any part of the hood that fails because of a
manufacturing defect.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products
purchased for ordinary home use in the 48 mainland states, Hawaii and Washington, D.C.
If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available,
you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an
Authorized GE Service Location for service. In Alaska the warranty is the same except that it
is LIMITED because you must pay to ship the product to the service shop or for the service
technician’s travel costs to your home.
All warranty service will be provided by our Factory Service Centers or by our authorized
Customer Care® servicers during normal working hours.
Should your appliance need service, during warranty period or beyond, call 800.444.1845.
Please have your serial number and model number available when calling for service.
• Service trips to your home to teach you
how to use the product.
• Failure of the product if it is used for
other than its intended purpose or used
commercially.
WHat IS nOt
COVeReD
• Replacement of house fuses or resetting
of circuit breakers.
• Improper installation.
• Incidental or consequential damage
caused by possible defects with this
appliance.
If you have an installation problem,
contact your dealer or installer. you
are responsible for providing adequate
electrical, gas, exhausting and other
connecting facilities as described in the
Installation Instructions provided with the
product.
• Replacement of the replaceable filters.
• Damage to the product caused by
accident, fire, floods or acts of God.
• Damage caused after delivery.
• Product not accessible to provide required
service.
exCLuSIOn OF IMPLIeD WaRRantIeS—your sole and exclusive remedy is product repair
as provided in this Limited Warranty. any implied warranties, including the implied
warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year
or the shortest period allowed by law.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so
the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal
rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
To know what your legal rights are in your state, consult your local or state consumer affairs
office or your state’s Attorney General.
Printed in Italy
12
Warrantor: General electric Company. Louisville, Ky 40225
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Information de consommateur
Hotte en acier inoxydable
Service au consommateur
Entretien et nettoyage
Table des
matières
Lisez attentivement ce manuelꢀ Il a été conçu
pour vous aider à utiliser et à entretenir
correctement votre nouvelle hotte aspiranteꢀ
Si vous ne comprenez pas quelque chose ou que
vous avez besoin d’aide, vous trouverez la liste
des numéros d’appel gratuit du service après-
vente au verso de la couverture de ce manuelꢀ
Avant
d’utiliser
votre hotte
en acier
Conservez-le à portée de main pour répondre
à vos questionsꢀ
OU
Inoxydable
Visitez notre site web sur : monogram.com
Vous les trouverez sur l’étiquette derrière les
filtresꢀ
Avant d’envoyer la carte, veuillez noter les
numéros ici :
Notez les
numéros
de modèle
et de série
Ces numéros figurent également sur la carte
d’enregistrement de propriété du produit emballé Numéro de modèle
séparément avec votre hotteꢀ
Numéro de série
Utilisez ces numéros dans toute correspondance
ou pour tout appel au service après-vente,
concernant votre hotteꢀ
Contactez immédiatement le revendeur (ou le
constructeur) qui vous a vendu la hotteꢀ
Si vous
recevez
une hotte
endommagée
Avant de demander l’assistance, reportez-vous
au résolveur de problème figurant au dos de ce
manuelꢀ
Il répertorie les causes des dysfonctionnements
mineurs que vous pouvez corriger par vos propres
moyensꢀ
Économisez
du temps et
de l’argent
Pour utiliser le service, consultez la page du
service au verso de la couverture de ce manuelꢀ
ENSUITE, si vous êtes toujours mécontent, écrivez
tous les détails—y compris votre numéro de
téléphone—à :
Si vous
avez besoin
d’une
Nous sommes fiers de notre service et nous
voulons que vous en soyez satisfaitꢀ Si, pour une
quelconque raison, vous êtes mécontent du
service fourni, voici la procédure à suivre pour
obtenir une aide supplémentaireꢀ
Manager, Customer Relations
GE Appliances
Appliance Park
intervention
Louisville, KY 40225
PREMIÈREMENT, contactez la personne qui a
réparé votre appareilꢀ Expliquez-lui les raisons de
votre mécontentementꢀ Dans la plupart des cas,
cela résoudra le problèmeꢀ
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL
PRÉCAUTIONS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT :
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE,
DE SECOUSSE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE
CORPORELLE, OBSERVEZ LES PRÉCAUTIONS
SUIVANTES :
A. N’utilisez cet appareil que de la manière prévue
par le fabricantꢀ Si vous avez des questions, appelez
le fabricantꢀ
AVERTISSEMENT :
RÉDUISEZ
LE RISQUE D’UN FEU DE GRAISSE SUR LA SURFACE
DE CUISSON DU FOUR :
A. Ne laissez jamais les éléments de surface sans
supervision lorsqu’ils sont réglés sur une chaleur
élevée ou moyenneꢀ Le bouillonnement occasionne
des débordements fumants et graisseux qui peuvent
prendre feuꢀ Chauffez à feu doux les substances
huileuses, avec un réglage bas ou moyenꢀ
B. Avant de réparer ou de nettoyer votre appareil,
débranchez le courant au niveau du panneau
de service et verrouillez les mécanismes de
B. Ne préparez pas des mets flambés sur la cuisinièreꢀ
Si vous préparez des mets flambés sous la hotte,
mettez le ventilateur en marcheꢀ
débranchement de service pour éviter tout
branchement accidentel au courantꢀ Si vous ne pouvez
pas verrouiller les mécanismes de débranchement de
service, attachez soigneusement un avertissement bien
visible, comme une étiquette, au panneau de serviceꢀ
C. Nettoyez les mécanismes de ventilation fréquemmentꢀ
Il ne faut pas permettre une accumulation de graisse
sur le ventilateur ou sur le filtreꢀ
D. Utilisez une casserole de bonne tailleꢀ Utilisez toujours
un ustensile de cuisine qui convienne au diamètre de
l’élément de cuissonꢀ
C. N’utilisez jamais cet appareil avec un mécanisme
de réglage de la vitesse à semi-conducteursꢀ
D. Cet appareil doit être bien mis à la terreꢀ
AVERTISSEMENT :
POUR
ATTENTION :
UNIQUEMENT À
RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, DE SECOUSSE
ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE CORPORELLE,
OBSERVEZ LES PRÉCAUTIONS SUIVANTES :
USAGE DE VENTILATION GÉNÉRALE. N’UTILISEZ
JAMAIS POUR L’ÉCHAPPEMENT DE MATIÈRES ET
DE VAPEURS EXPLOSIVES.
A. Vous devez faire exécuter tous les travaux d’installation
et de câblage électrique par une personne qualifiée,
conformément à tous les codes et les normes en
vigueur, en particulier ceux de construction relatifs
aux incendiesꢀ
AVERTISSEMENT :
POUR
RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURE CORPORELLE
SI DE LA GRAISSE PREND FEU SUR LA SURFACE
DE CUISSON DU FOUR, SUIVEZ LES INSTRUCTIONS
SUIVANTES* :
B. Vous devez assez d’air pour avoir une bonne combustion
et permettre l’évacuation des gaz par le conduit de
cheminée du matériel de combustion du carburant, afin
d’éviter tout retour d’airꢀ Suivez les directives du fabricant
de matériel de combustion et les normes de sécurité
comme celles publiées par la National Fire Protection
Association (NFPA) et l’American Society for Heating,
Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE),
ainsi que les modalités des codes locauxꢀ
A. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES avec un couvercle qui
convient, une tôle à biscuits ou un plateau en métal,
puis éteignez le brûleurꢀ FAITES BIEN ATTENTION DE NE
PAS VOUS BRÛLERꢀ Si les flammes ne s’éteignent pas
immédiatement, SORTEZ ET APPELEZ LES POMPIERSꢀ
B. NE DÉPLACEZ JAMAIS UNE CASSEROLLE QUI FLAMBE—
Vous pouvez vous brûlerꢀ
C. Si vous faites un trou ou une ouverture dans un mur ou
un plafond, n’endommagez pas les fils électriques et les
autres installations cachées de service publicꢀ
C. N’UTILISEZ JAMAIS D’EAU, en particulier de serviette ou
de chiffon mouillé—il se produira une explosion violente
de vapeur brûlanteꢀ
D. Vous devez toujours alimenter les ventilateurs dans les
conduits en air en provenance de l’extérieurꢀ
D. N’UTILISEZ UN EXTINCTEUR que si :
1. Vous avez un extincteur de classe ABC et vous
savez comment l’utiliser;
AVERTISSEMENT :
POUR
2. Le feu est réduit et confiné à l’endroit où il a
commencé;
RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, N’UTILISEZ QUE
DES CONDUITS EN MÉTAL.
3. Vous avez déjà appelé les pompiers;
• N’essayez jamais de remplacer ou de réparer un
élément de votre hotte si le présent manuel ne le
recommande pas expressémentꢀ Tout autre entretien
doit être effectué par un technicien qualifiéꢀ
4. Vous combattez les flammes en tournant le dos à
une sortieꢀ
* Basé sur l’ouvrage intitulé «Kitchen Fire Safety Tips»
publié par la NFPAꢀ
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Commandes et fonctions
Hotte en acier inoxydable
«Light +» (Éclairage +)
Augmente l’intensité de
l’éclairage
REMARQUE : Évitez de faire cuire sous la hotte des
aliments qui produisent des flammesꢀ
«Light -» (Éclairage -)
Diminue l’intensité de
l’éclairage
Commandes
1. Bouton ON/OFF (Marche/arrêt) : Met en
marche la lampe et le ventilateur aux réglages
par défaut (ou programmés par l’utilisateur)ꢀ
Les réglages par défaut sont VENTILATEUR
à vitesse moyenne, LAMPES au niveau 2ꢀ
Reportez-vous à la section ci-dessous pour de
plus amples renseignements sur la façon de
programmer vos réglages préférésꢀ Si la hotte
est au mode actif (ventilateur en marche et(ou)
lampes allumées) lorsque l’utilisateur appuie
sur le bouton ON/OFF, toutes les fonctions
s’éteignentꢀ
«Fan-»
(Ventilateur -)
Diminue la
«Fan +»
vitesse
(Ventilateur +)
Augmente la
vitesse
Bouton ON/
OFF (Marche/
arrêt)
2. Fan (Ventilateur) -: En appuyant sur ce
bouton, le ventilateur abaisse sa vitesse
d’un niveau, dans l’ordre suivant : MAXIMUM
> ÉLEVÉE > MOYENNE > BASSE > ARRÊT >
MAXIMUM…
4. Light - (Lampe) : En appuyant sur ce bouton, vous
abaissez l’intensité d’éclairage des lampes d’un
niveau, dans l’ordre suivant : niveau 4 > niveau 3 >
niveau 2 > niveau 1 > ARRÊT > niveau 4…
3. Fan (Ventilateur) +: En appuyant sur ce
bouton, le ventilateur augmente sa vitesse
d’un niveau, dans l’ordre suivant : BASSE >
MOYENNE > ÉLEVÉE > MAXIMUM > ARRÊT >
BASSE…
5. Light (Lampe) +: En appuyant sur ce bouton,
vous augmentez l’intensité d’éclairage des
lampes d’un niveau, dans l’ordre suivant :
niveau 1 > niveau 2 > niveau 3 > niveau 4 >
ARRÊT > niveau 1…
Vous avez la possibilité de modifier les réglages par
défaut de l’usine (ou ceux programmés précédem-
ment) pour le bouton ON/OFFꢀ
REMARQUE : Il n’est pas possible de régler le
ventilateur ou les lampes à OFFꢀ
Program-
mation des
réglages
3ꢀ Après avoir choisi les réglages que vous préférez
pour le ventilateur et les lampes, appuyez sur
le bouton ON/OFF pour entrer ces réglages en
mémoireꢀ Vous avez 30 secondes pour le faireꢀ
1. Lorsque toutes les fonctions sont éteintes,
appuyez continuellement sur le bouton
ON/OFF pendant 3 secondesꢀ La vitesse du
ventilateur sera réglée à la vitesse moyenne,
tandis que l’intensité de l’éclairage sera au
niveau 2 (ou aux réglages précédemment
effectués)ꢀ Les lampes de la hotte clignoteront
trois foisꢀ Relâchez le bouton.
REMARQUE : Si la commande est au mode de
programmation et que le délai de 30 secondes est
écoulé sans vous ayez appuyé sur le bouton, la
commande revient aux anciens réglages effectués
pour les lampes et le ventilateur (ou aux réglages
entrés par défaut à l’usine)ꢀ
2ꢀ La commande est maintenant au mode de
programmationꢀ Vous pouvez entrer pour le
ventilateur et l’éclairage vos réglages préférés
en appuyant sur les boutons Fan +, Fan -,
Light + et Light -.
S’il y a une panne de courant, la commande revi-
endra automatiquement aux réglages entrés par
défaut à l’usineꢀ
Pour protéger les composantes électroniques, cette
hotte est dotée d’une fonction de mise en marche
automatique qui met automatiquement le ventila-
meure au mode de mise en marche automatique
tant que la température n’est pas redescendue à un
niveau acceptableꢀ Lorsque la fonction de mise en
Capteur de
température
teur ou en augmente la vitesse si le capteur détecte marche automatique est désactivée, la vitesse du
une température excessive au-dessus de la surface
de cuissonꢀ
Lorsque la fonction de mise en marche automa-
tique est actionnée, vous pouvez augmenter la
vitesse du ventilateur, mais vous ne pouvez pas la
diminuer ou éteindre le ventilateurꢀ La hotte de-
ventilateur retourne au réglage effectué initialement
par l’utilisateurꢀ La fonction de mise en marche
automatique aura toujours la priorité sur le réglage
de vitesse du ventilateur effectué par l’utilisateurꢀ
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Commandes et fonctions
Hotte en acier inoxydable
Un support à ustensiles est installé de chaque côté
de la hotteꢀ Utilisez ces supports pour suspendre et
mettre en montre des ustensiles de cuisson, comme
des fouets, des cuillères, des fourchettes ou tout
autre article décoratif ininflammableꢀ Vous pouvez
également y suspendre les petites casseroles et les
poêlons que vous utilisez fréquemmentꢀ
Supports à
ustensiles
ATTENTION :
NE SUSPENDEZ PAS d’articles inflammables sur
ces supports. NE SUSPENDEZ PAS d’articles de
plus de 4,5 kg (10 lb) de chaque côté ou 9 kg (20
lb) au total.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Entretien et nettoyage
Hotte en acier inoxydable
Avant de procéder à l’entretien ou au nettoyage
de l’appareil, coupez l’alimentation électrique
auniveau du tableau de distribution et verrouillez-
lepour éviter que l’alimentation électrique ne
soitaccidentellement rétablieꢀ Si le tableau
dedistribution ne peut être verrouillé, attachez
uneétiquette ou un avertissement visible au
tableauꢀ
Pour votre
sécurité
Si le modèle n’est pas équipé d’une évacuation
d’air vers l’extérieur, cet air sera recirculé au
travers de filtres à charbon jetables qui éliminent
les fumées et les odeursꢀ
Filtres à
charbon
(sur certains
modèles)
Les filtres à charbon doivent être remplacés
dès que vous remarquez qu’ils sont sales ou
décolorés (en général, au bout de 6 à 12 mois
suivant l’utilisation de la hotte)ꢀ
Languette
Pour enlever les filtres
à charbon, tournez
le filtre dans le sens
horaire pour dégager
les deux languettes,
et tirez doucementꢀ
Pour remettre en place les
filtres à charbon, placez le fil-
tre vis-à-vis de l’encoche du
capot en plastique du ven-
tilateur, puis tournez le filtre
dans le sens antihoraire pour
l’installer en placeꢀ Assurez-
vous que les deux languettes
sont bien engagées et que le
filtre est solidement en placeꢀ
REMARQUE : NE rincez PAS et NE lavez PAS les
filtres à charbon dans le lave-vaisselleꢀ
Les filtres à charbon ne peuvent pas être
nettoyésꢀ Ils doivent être remplacésꢀ
Commandez une trousse de 3 Filtres à Charbon
WB02X10731ꢀ
Vous pouvez commander cette trousse auprès
de votre revendeur GEꢀ Consultez la page du
service au verso de la couverture de ce manuelꢀ
Les déflecteurs métalliques acheminent la graisse
libérée par les aliments dans les gouttièresꢀ Ces
déflecteurs empêchent également les aliments
que vous faites flamber sur la surface de cuis-
son d’endommager l’intérieur de la hotteꢀ C’est
les tremper
et secouez-
Profilé avant
Profilé arrière
avec gouttière
les dans de
Filtres à
graisses
Filtre
l’eau chaude
savonneuseꢀ
N’utilisez pas
d’ammoniaque
ou de pro-
duits à base
d’ammoniaque
car ils feront
ternir le métalꢀ
N’utilisez pas
de produits nettoyants abrasifs ou conçus pour
nettoyer les foursꢀ Vous pouvez utiliser une brosse
douce pour enlever la saleté incrustéeꢀ Rincez, se-
couez et laissez sécher le filtre avant de le remettre
en placeꢀ
avec déflec- pourquoi, les déflecteurs doivent TOUJOURS être
en place lorsque vous utilisez la hotteꢀ
teurs métal-
liques
Filtre
Les filtres à graisses avec déflecteurs doivent être
nettoyés une fois par mois ou au besoinꢀ
Pour enlever le filtre à graisses avec déflecteur
métallique, tenez le filtre par les deux boutonsꢀ
Poussez le filtre vers le profilé avant (supérieur)
jusqu’à ce qu’il soit dégagé du profilé arrièreꢀ
Abaissez l’arrière du filtre et tirez-le vers l’arrière
pour le dégager du profilé avantꢀ
Filtre
Vous pouvez nettoyer ces filtres à graisses à la
main ou au lave-vaisselle à l’aide d’un détergent
non abrasifꢀ Pour les nettoyer à la main, faites-
N’utilisez pas de tampon en laine d’acier sous peine Suivez les instructions données pour le nettoyant
Surfaces
de la hotte
de rayer les surfaces.
pour nettoyer la surface en acier inoxydableꢀ
Pour toute information concernant l’achat d’un
nettoyant ou d’une cire pour les appareils en
acier inoxydable ou pour trouver la localisation du
revendeur le plus proche de chez vous, appelez
notre numéro sans frais :
Pour nettoyer une surface en acier inoxydable,
utilisez une eau tiède savonneuse ou encore de
la cire ou un nettoyant spécialement conçu pour
l’acier inoxydableꢀ Nettoyez toujours la surface
dans le sens du grainꢀ
Centre National
de Pièces Détachées :
800.626.2002
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Commandes et fonctions
Hotte en acier inoxydable
La gouttière doit être nettoyée une fois par mois ou Pour remettre la gouttière en place, soulevez-la
Gouttière
au besoinꢀ
et insérez-la dans le rail de la hotteꢀ Remettez
en place les filtres à graisses avec déflecteurs
métalliquesꢀ
Pour enlever la gouttière, enlevez d’abord les filtres
à graisses avec déflecteurs métalliquesꢀ Saisissez
les deux extrémités de la gouttièreꢀ Soulevez-la
doucement jusqu’à ce que le fond de la gouttière
soit dégagé du railꢀ Tirez la gouttière vers vous, en
faisant attention de ne pas en renverser le contenu,
puis videz le contenu dans une poubelleꢀ
Après avoir vidé la gouttière, essuyez le surplus de
graisse avec un essuie-tout secꢀ Lavez-la ensuite
dans de l’eau chaude savonneuse ou au lave-
vaisselleꢀ Essuyez-la avec un chiffon propreꢀ
Gouttière
REMARQUE : Le diffuseur ne doit être retiré qu’après
refroidissement.
Ampoules
MISE EN GARDE :
Avant de remplacer une ampoule, débranchez
la hotte de l’alimentation électrique au niveau
du fusible principal ou du disjoncteur. Laissez
refroidir les ampoules avant de les toucher.
Utilisez un petit tournevis à tête
plate pour retirer le diffuseurꢀ
Laissez refroidir complètement le diffuseur ainsi que
l’ampouleꢀ
Ampoule
Par sécurité, ne touchez pas une ampoule chaude à
mains nues ou avec un chiffon mouilléꢀ
Garniture
extérieure
(ensemble de la
lampe)
Pour remplacer les ampoules :
1. Retirez le diffuseur en insérant un petit tournevis à
tête plate dans chacune des fentes pour l’extraire
doucementꢀ
Ne pas retirer
Languette
Diffuseur interne
amovible
REMARQUE : Ne retirez pas la garniture externe
(ensemble de la lampe).
REMARQUE : Assurez-vous que les
languettes sont insérées dans les fentes.
2. Attrapez l’ampoule et tirez-la directementꢀ
3. Retirez la nouvelle ampoule de son emballage en
utilisant des gants ou un chiffon secꢀ (L’utilisation de
gants en latex permet une meilleure prise)ꢀ L’ampoule
doit avoir la même puissance, halogène de 120 volts,
25 watts à culots G-9ꢀ Un wattage est trop élevé peut
provoquer une défaillance précoce de l’ampouleꢀ
Utilisez uniquement une nouvelle
ampoule halogène de 120 volts, 25 watts
avec un culot G-9.
Réceptacle
4. Enfoncez l’ampoule jusqu’à la butée dans le réceptacleꢀ
5. Remettez le diffuseur en place en insérant les trois
languettes dans les fentes et en appuyantꢀ
REMARQUE : Pour un éclairage plus performant,
nettoyez fréquemment le diffuseur à l’aide d’un chiffon
humide. Ceci doit être fait lorsque la hotte est refroidie.
6. Rebranchez l’alimentation électrique de la hotteꢀ
Utilisez des gants
ou un chiffon
REMARQUE : Commandez des ampoules halogènes de
remplacement de 120 volts,
25 watts avec un culot G-9, WB25X10020.
REMARQUE : Ne touchez pas la nouvelle
ampoule halogène à mains nues. Le sébum
de la peau peut provoquer une défaillance
précoce de l’ampoule.
Vous pouvez commander ces ampoules auprès du
service des pièces de rechange GEꢀ Veuillez consultez
la page du service au verso de la couverture de ce
manuelꢀ
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Guide de dépannage
Hotte en acier inoxydable
Des
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
questions?
Utilisez ce
guide de
dépannage!
LE VENTILATEUR
ET LES LAMPES NE
FONCTIONNENT PAS
• Cette hotte est dotée d’un interrupteur d’alimentation principalꢀ Il
est situé derrière les filtres à graisses, du côté droit de la hotte, sur
le boîtier de commandeꢀ Actionnez cet interrupteur et appuyez de
nouveau sur les boutons Fan/Lightꢀ
• Un fusible est peut-être grillé ou un disjoncteur est peut-être
déclenchéꢀ Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteurꢀ
• Le connecteur du ventilateur est lâche ou non branché dans son
connecteur correspondantꢀ Coupez l’alimentation électrique à la
hotteꢀ Repérez le ventilateur et le câble qui y est reliéꢀ Suivez le câble
jusqu’à ce que vous trouviez le connecteurꢀ Assurez-vous que les
deux parties du connecteur du ventilateur sont bien branchées l’une
dans l’autreꢀ
LE VENTILATEUR SE MET
EN MARCHE ET S’ARRÊTE
CONTINUELLEMENT
• Le moteur surchauffe probablement et s’éteintꢀ Ce problème peut
endommager le moteurꢀ Assurez-vous que le filtre est propreꢀ Si le
problème persiste, appelez un réparateurꢀ
CIRCULATION D’AIR
BRUYANTE OU ANORMALE
• Le conduit utilisé lors de l’installation n’est pas de la dimension
appropriéeꢀ Cette hotte doit être raccordée à un conduit de 20,3 cm
(8 po) et d’une longueur maximale de 30 mètres équivalents (100
pieds équivalents) pour un fonctionnement optimumꢀ L’évacuation
de l’air sera inadéquate si vous utilisez un conduit de diamètre plus
petit ou de longueur plus grandeꢀ Si l’installation n’est pas conforme,
les techniciens du service après-vente de GE ne sont pas en mesure
de corriger ce problèmeꢀ
LE VENTILATEUR NE FAIT
PAS CIRCULER L’AIR OU
LE FAIT PLUS LENTEMENT
QUE LA NORMALE
ET(OU) LE VENTILATEUR
EST BRUYANT OU LA
CIRCULATION D’AIR
EST ANORMALEMENT
BRUYANTE
• Assurez-vous que le conduit d’évacuation n’est pas bloqué,
notamment par un nid d’oiseaux, ou par des morceaux de gypse
tombés du murꢀ
• Le volet de l’évent mural extérieur ou l’évent de toiture peut être
bloqué ou obstruéꢀ Assurez-vous que le volet bouge librementꢀ·
Assurez-vous que l’installateur a utilisé un conduit de dimension
appropriée, n’excédant pas la longueur recommandée en mètres
(pieds) équivalents, et que toutes les pièces du conduit sont
correctement raccordées et scelléesꢀ
• Il est interdit d’utiliser un conduit souple dans ces applicationsꢀ Si
vous avez utilisé un conduit souple, vérifiez s’il est plié ou obstruéꢀ
• Les filtres à graisses en métal et(ou) les filtres à charbon (si utilisés)
peuvent être salesꢀ Nettoyez les filtres à graisses métalliques et
remplacez les filtres à charbon (si utilisés)ꢀ Reportez-vous aux
directives données à la section Entretien et nettoyageꢀ
LES COMMANDES DE LA
HOTTE NE FONCTIONNENT
PAS CORRECTEMENT
• La logique de la commande ne fonctionne pas correctementꢀ
Coupez l’alimentation électrique à la hotte en déclenchant le
disjoncteurꢀ Attendez 30 secondes pour permettre aux commandes
de se réinitialiser, puis réenclenchez le disjoncteurꢀ
DÉFAILLANCE
PRÉMATURÉE DE
L’AMPOULE
• Vous avez remplacé l’ampoule en la tenant à main nueꢀ Remplacez
l’ampoule en portant des gants pour ne pas laisser de sébum sur
l’ampouleꢀ
• L’ampoule est d’une puissance trop élevéeꢀ Remplacez l’ampoule
par une autre de puissance appropriéeꢀ
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Notes
Hotte en acier inoxydable
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Please placein envelopeandmail to:
Veuillezmettre dans uneenveloppeet envoyezà :
OWNERSHIP REGISTRATION
P. O. BOX 1780
MISSISSAUGA, ONTARIO
L4Y 4G1
(FOR CANADIAN CONSUMERS ONLY)
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Service au consommateur
Hotte en acier inoxydable
Avec l’achat de votre nouvel appareil Monogram, soyez assuré
de recevoir toute l’information ou l’assistance dont vous
pourriez avoir besoin, de la part de GE. Tout ce que vous avez
à faire, c’est de nous appeler—gratuitement !
Quelle que soit votre question concernant n’importe quel appareil Monogram, le service d’information
du GE Answer Center® est disponible pour vous aiderꢀ Votre appel—et votre question—seront pris en
compte rapidement et courtoisementꢀ Appelez au centre d’appels GE Answer Center® du lundi au
vendredi entre 8 h et 22 h HNE, et le samedi entre 8 h et 19 h HNEꢀ
GE Answer
®
Center
800.561.3344
OU
Visitez notre site web sur : monogram.com
Un professionnel qualifié du service GE s’occupera de la réparation, à un moment qui vous
convienneꢀ Pour prendre rendez-vous, appelez entre 7 h et 22 h HNE en semaine, ou entre 8 h et
18 h HNE les samedis et dimanchesꢀ La plupart des entreprises du service GE vous proposent une
intervention le jour même ou le lendemain, ou à votre convenanceꢀ Nos techniciens formés en
usine connaissent l’intérieur et l’extérieur de votre appareil—la plupart des réparations peuvent
être effectuées en une intervention seulementꢀ
Service favori
Monogram
800.561.3344
Au Canada : lundi au vendredi, de 7 h à 20 h et samedi, de 8 h à 17 h HNEꢀ
GE offre gratuitement une brochure pour aider à la planification d’une
cuisine sans entrave pour les personnes à mobilité réduiteꢀ
Pour les
clients avec
des besoins
spéciaux…
Les consommateurs malentendants ou muets qui ont accès à un TDD
ou à un téléscripteur conventionnel peuvent appeler le 800ꢀTDDꢀGEAC
(800ꢀ833ꢀ4322) pour solliciter information ou serviceꢀ
Aux États-Unis
800.626.2000
Vous pouvez être rassuré de savoir que le service GE sera toujours là après l’expiration de votre
garantieꢀ Souscrivez à un contrat GE pendant que votre garantie est toujours en vigueur et vous
bénéficierez d’une ristourne substantielleꢀ Avec un contrat sur plusieurs années, vous êtes assuré
d’un futur service au prix d’aujourd’huiꢀ
Contrats
de service
800.561.3344
Les personnes qualifiées pour réparer leurs propres appareils peuvent commander des pièces
détachées et des accessoires et se les faire envoyer directement à domicileꢀ Le système de pièces
détachées GE propose un accès à plus de 47 000 piècesꢀꢀꢀ et toutes les pièces de rechange d’origine
GE bénéficient d’une garantie complèteꢀ Les cartes bancaires VISA, MasterCard et Discover sont
acceptéesꢀ
Pièces
détachées et
accessoires
800.561.3344
Les instructions de maintenance contenues dans ce manuel détaillent les procédures à utiliser
par n’importe quel utilisateur. Toute autre réparation ou intervention doit être effectuée
par un technicien qualifié. La prudence est nécessaire, car une réparation incorrecte peut
provoquer un fonctionnement dangereux de l’appareil.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Garantie
Hotte en acier inoxydable
GARANTIE DE VOTRE HOTTE
Agrafez ici le chèque annulé ou le reçu de votre achat.
La preuve d’achat originale sera nécessaire pour bénéficier
du service après-vente pendant la période de garantie.
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
CE QUI EST
COUVERT
Pendant une année à compter de la date d’achat originale, nous fournirons gratuitement les
pièces et la main-d’oeuvre à votre domicile, pour réparer ou remplacer n’importe quelle partie
de la hotte qui serait défectueuse à cause d’un défaut de fabricationꢀ
Cette garantie est étendue à l’acheteur original et à tout propriétaire successif pour les appareils
achetés pour un usage domestique ordinaire dans les 48 États continentaux, à Hawaii, à Washington
DꢀCꢀ ou au Canadaꢀ Si cet appareil est installé dans un endroit où il n’existe pas de service agréé
GE, vous pouvez avoir à prendre en charge les frais de transport, ou il peut vous être demandé
d’apporter l’appareil dans un service GE agréé pour réparationꢀ En Alaska, la garantie est
la même, sauf qu’elle est LIMITÉE parce que vous devez prendre en charge les frais de transport
au magasin ou les frais de déplacement du technicien du service à votre domicileꢀ
Tous les services de garantie sont fournis par nos centres de service d’usine, ou par un technicien
Customer Care® agréé, pendant les heures de travail normalesꢀ
Dans le cas où votre appareil nécessiterait une intervention, pendant la période de garantie ou
au-delà, appelez le 800ꢀ444ꢀ1845 aux États-Unisꢀ Au Canada, appelez le 800ꢀ561ꢀ3344ꢀ Munissez-
vous
du numéro de modèle et du numéro de série lors de votre appel au service après-venteꢀ
• Les déplacements à domicile pour vous
apprendre à utiliser l’appareil.
• Une panne de l’appareil dans le cas d’une
utilisation autre que celle prévue, ou d’une
utilisation commerciale.
CE QUI N’EST
PAS COUVERT
• Le remplacement des fusibles du domicile
ou la réinitialisation des disjoncteurs.
• Une installation incorrecte.
• Un dommage annexe ou consécutif provoqué
par d’éventuels défauts de cet appareil.
Si vous rencontrez un problème
d’installation, contactez votre revendeur ou
votre installateur. Vous êtes responsable
de la fourniture appropriée d’électricité, de
gaz, d’évacuation et d’autres raccordements,
comme indiqué dans les instructions
• Remplacement des filtres jetables.
• Un dommage de l’appareil provoqué par un
accident, un incendie, une inondation ou un
cas de force majeure.
d’installation fournies avec votre produit.
• Un dommage provoqué après la livraison.
• Un appareil non accessible pour exécuter
la réparation nécessaire.
EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES – Votre seul et unique recours réside
dans la réparation de l’appareil telle qu’elle est définie dans cette garantie
limitée. Toutes autres garanties implicites, y compris les garanties implicites de
valeur commerciale ou d’adéquation à un usage particulier, sont limitées à une
année ou à la plus petite période autorisée par la loi.
Certains états/provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou
indirects, par conséquent la limitation ou l’exclusion ci-dessus peut ne pas s’appliquer à vousꢀ Cette
garantie vous donne des droits légaux particuliers et il est possible que vous puissiez bénéficier
d’autres droits, qui varient d’un état/province à l’autreꢀ
Pour connaître quels sont vos droits légaux dans votre état/province, consultez le bureau de service
aux consommateurs local ou national ou le ministère de la Justiceꢀ
Garant aux États-Unis : General Electric Company. Louisville, KY 40225
Garant au Canada : Mabe Canada Inc.
49-80596
04-10 GE
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Información para el consumidor
Campana de acero inoxidable
Servicios para el consumidor
Cuidado y limpieza
Contenidos
Lea este manual con detenimientoꢀ Su objetivo
es ayudarlo a operar y mantener su nuevo
campana de chimenea de una manera
adecuadaꢀ
Si no entiende algo o necesita más ayuda, hay
una lista de números gratuitos de atención al
cliente en la sección trasera de este manualꢀ
Antes de
usar su
campana
de acero
inoxidable
O
Manténgalo a mano para responder sus
preguntasꢀ
Visite nuestro sitio Web: monogram.com
Usted puede encontrarlos en una etiqueta
detrás de los filtrosꢀ
Antes de enviar la tarjeta, tenga a bien escribir
los números aquí:
Escriba los
números
de modelo
y de serie
Estos números también se encuentran en la
Tarjeta de Registro de Propiedad de Producto
embalada en forma separada con su campanaꢀ
Número de modelo
Número de serie
Utilice estos números en cualquier
correspondencia o llamadas de servicio técnico
relacionadas con su campanaꢀ
Comuníquese de inmediato con el vendedor
(o constructor) que le vendió el campanaꢀ
Si usted
recibió un
campana
dañado
Antes de solicitar servicio técnico, verifique el
Solucionador de problemas ubicado en la parte
trasera de este manualꢀ
Incluye una lista de problemas operativos menores
que usted puede corregir soloꢀ
Ahorre
tiempo y
dinero
Para obtener servicio técnico, diríjase a la página DESPUÉS, si aún así no está satisfecho,
Si necesita
servicio
técnico
de Servicios para el consumidor en la parte
trasera de este manualꢀ
escriba todos los detalles—incluyendo número
telefónico—a:
Estamos orgullosos de nuestro servicio y
deseamos que usted quede satisfechoꢀ Si por
alguna razón no está satisfecho con el servicio
que recibe, aquí incluimos algunos pasos a
seguir para obtener más ayudaꢀ
Manager, Customer Relations
GE Appliances
Appliance Park
Louisville, KY 40225
PRIMERO, contacte a las personas que realizaron
el servicio en su artefactoꢀ Explique por qué no
está satisfechoꢀ En la mayoría de los casos, esto
solucionará el problemaꢀ
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
PARA
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR
REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS
ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES, OBSERVE
LO SIGUIENTE:
EL RIESGO DE UN FUEGO DE GRASA DE ESTUFA:
A. Nunca deje unidades de superficie desatendidas en
configuraciones de calor elevadas o mediasꢀ Cuando
se está hirviendo algo y ocurren derramamientos,
estos podrían causar humo y que los derramamientos
grasosos se incendienꢀ Caliente los aceites lentamente
a selecciones medias y bajasꢀ
A. Use este unidad solamente de la manera que el
fabricante lo indiqueꢀ Si usted tiene preguntas, póngase
en contacto con el fabricanteꢀ
B. Antes de proporcionar servicio o de limpiar la unidad,
desconecte el suministro eléctrico en el panel de
servicio y cierre el mecanismo de seguridad para evitar
que alguien lo conecte accidentalmenteꢀ Cuando no
exista un dispositivo de cierre de seguridad, amarre un
aviso visible, como una etiqueta al panel de servicio
haciendo la advertenciaꢀ
B. Siempre encienda la campana cuando cocine a fuego
alto o cuando flambee alimentos (Crepes Suzette,
Cherries Jubilee, Flambeado de Carne con Pimienta)ꢀ
C. Limpie el ventilador con frecuenciaꢀ La grasa no debe
acumularse en el ventilador o en el filtroꢀ
D. Use una sartén de tamaño apropiadoꢀ Siempre use
piezas de cocina apropiadas para el tamaño del
elemento de la superficieꢀ
C. No use esta unidad con ningún dispositivo de control
de velocidad de estado sólidoꢀ
D. Esta unidad debe estar conectada a tierraꢀ
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR
EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS
O LESIONES PERSONALES, OBSERVE LO SIGUIENTE:
PRECAUCIÓN:
PARA USO DE
VENTILACIÓN GENERAL SOLAMENTE. NO USE
PARA EXPULSAR MATERIALES PELIGROSOS O
EXPLOSIVOS Y VAPORES.
A. El trabajo de instalación y el alambrado eléctrico debe
hacerlo una persona(s) calificada conforme a todos
los códigos y estándares aplicables, incluyendo una
construcción aprobada por el inspector de incendiosꢀ
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR
EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES EN EL CASO
DE UN INCENDIO DEBIDO A GRASA DE ESTUFA
QUEMADA, HAGA LO SIGUIENTE *:
B. Suficiente aire es necesario para una combustión
apropiada y para deshacerse de los gases a través
de una salida de humo (chimenea) de equipos que
queman combustibles para prevenir retroalimentaciónꢀ
Siga las recomendaciones del fabricante del equipo
de calentamiento y los estándares de seguridad tales
como los publicados por la Asociación nacional de
protección de incendios (NFPA), y la Sociedad americana
de ingenieros de calefacción, acondicionadores de aire y
refrigeración (ASHRAE), y los códigos de las autoridades
localesꢀ
A. CONTENGA LAS LLAMAS con una tapa que ajuste
bien sobre la sartén, con una lámina para hacer
dulces o con una bandeja metálica, y luego apague
el quemadorꢀ TENGA CUIDADO DE NO QUEMARSEꢀ Si
las llamas no se apagan inmediatamente, EVACUE EL
LUGAR Y LLAME AL DEPARTAMENTO DE BOMBEROSꢀ
B. NUNCA AGARRE UNA SARTÉN O UNA OLLA QUE SE
ENCUENTRE EN LLAMAS—Se podría quemarꢀ
C. Cuando se encuentre cortando o taladrando en la
pared o en el techo, no dañe los alambrados eléctricos
u otras utilidades escondidasꢀ
C. NO USE AGUA, incluyendo paños de cocina o toallas
humedecidas—esto hará que ocurra una explosión de
vapor violentaꢀ
D. Los ventiladores con conductos deben estar siempre
ventilados hacia el exteriorꢀ
D. Use un extintor SOLAMENTE si:
1. Usted sabe que tiene un extintor Clase ABC, y si
usted ya sabe cómo operarloꢀ
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR
EL RIESGO DE INCENDIOS, SOLAMENTE USE
CONDUCTOS METÁLICOS.
2. El fuego es pequeño y está contenido al área donde
comenzóꢀ
3. El departamento de bomberos ha sido llamadoꢀ
• No intente reparar o reemplazar ninguna parte de su
campana a no ser que lo recomiende específicamente
este manualꢀ Cualquier otro servicio debe ser referido a
un técnico calificadoꢀ
4. Usted está luchando contra las llamas con sus
espaldas hacia una salidaꢀ
* Basado en “Ideas para la seguridad en la cocina”,
publicado por NFPAꢀ
LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES.
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Controles y características
Campana de acero inoxidable
“Light (luz) -”
“Light (luz) +”
NOTA: No utilice elementos comestibles que
generan llamas debajo de la campana de cocinaꢀ
Disminución de
Aumento de la
Controles
la intensidad
intensidad de la luz
de la luz
1. ON/OFF Button : Botón ON/OFF (encendido/
apagado): Enciende el ventilador y las luces
en configuraciones predeterminadas (o pro-
gramadas por el usuario)ꢀ Las configuraciones
predeterminadas son FAN (ventilador) medio,
LIGHT (luz) nivel 2ꢀ Ver abajo para más detalles
sobre cómo programar el control para sus
configuraciones preferidasꢀ Si la campana se
encuentra en el modo activo (ventilador y/o las
luces encendidos), cuando el usuario presiona
el botón ON/OFF (encendido/apagado), todas
las funciones se apagaránꢀ
“Fan (ven-
tilador) –”
Disminución
de la veloci-
dad
“Fan (venti-
lador) +”
Aumento de
la velocidad
Botón ON/OFF
(encendido/
apagado)
2. Fan (ventilador) -: Al presionar el botón de
disminución (-) del ventilador, éste descenderá
a la velocidad más baja siguiente, cambiando
en el siguiente orden: IMPULSO → ALTA →
MEDIA → BAJA → APAGADO → IMPULSO…
ad de la lámpara a la más baja siguiente, cam-
biando en el siguiente orden: Nivel 4 → Nivel 3
→ Nivel 2 → Nivel 1 → APAGADO → Nivel 4…
3. Fan (ventilador) +: Al presionar el botón de
aumento (+) del ventilador, éste ascenderá a
la velocidad más alta siguiente, cambiando
en el siguiente orden: BAJA → MEDIA → ALTA
→ IMPULSO → APAGADO → BAJA…
5. Light (luz) +: Al presionar el botón de aumento
(+) de luz, ésta aumentará la intensidad de la
lámpara a la más alta siguiente, cambiando en
el siguiente orden: Nivel 1 → Nivel 2 → Nivel 3
→ Nivel 4 → APAGADO → Nivel 1…
4. Light (luz) –: Al presionar el botón de dismi-
nución (-) de luz, ésta descenderá la intensid-
Usted tiene la opción de cambiar las configura-
ciones predeterminadas de fábrica (o programa-
das previamente) para el botón ON/OFF (encen-
dido/apagado)ꢀ
1. Con todas las funciones apagadas, presione
y sostenga el botón ON/OFF (encendido/
apagado) durante 3 segundosꢀ La velocidad
del ventilador estará en media y la intensidad
de la luz se encontrará en el Nivel 2 (o las
configuraciones previamente programadas)ꢀ
Fan (ventilador) +, Fan (ventilador) -, Light
(luz) +, y Light (luz) -ꢀ
NOTA: Usted no tiene la opción de configurar
el ventilador o las luces en OFF (apagado)ꢀ
Configu-
raciones
de pro-
3ꢀ Cuando se hayan seleccionado las configu-
raciones de ventilador y de luz, presione el
botón ON/OFF (encendido/apagado) para
guardar estas configuracionesꢀ Usted cuenta
con 30 segundos para completar esta tareaꢀ
gramación
Las lámparas de la campana parpadearán 3 NOTA: Si el control se encuentra en el modo de
veces. Libere el botón.
programación y han pasado 30 segundos sin de-
tectarse actividad en los botones, el control volv-
erá a la última configuración guardada de venti-
lador y de luz (predeterminada o programada)ꢀ
2ꢀ El control ahora se encuentra en el modo de
programaciónꢀ Usted puede activar las con-
figuraciones de ventilador y de luz de acuerdo
con sus preferencias presionando los botones
Las interrupciones de energía harán que los con-
troles vuelvan a las configuraciones de fábricaꢀ
Para proteger los elementos electrónicos, esta
campana se encuentra equipada con una cara-
cterística de Encendido Automático (Auto On)
que activará el ventilador automáticamente o
elevará la velocidad si se detecta calor excesivo
sobre la superficie de cocciónꢀ
Cuando se activa la característica de Encendido
Automático (Auto On), usted puede aumentar la
velocidad del ventilador pero no puede bajar la
velocidad del ventilador o apagarloꢀ La campana
permanecerá en el modo Encendido Automático
(Auto On) hasta que las temperaturas hayan
descendido a niveles aceptablesꢀ La velocidad
del ventilador cambiará a la configuración de
usuario original cuando se desactive el Encen-
dido Automático (Auto On)ꢀ La característica de
Encendido Automático (Auto On) siempre tendrá
prioridad sobre la velocidad de ventilador config-
urada por el usuarioꢀ
Sensor de
calor
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cuidado y limpieza
Campana de acero inoxidable
Antes de realizar reparaciones o limpiar la unidad,
desconecte la energía del panel de servicio y
bloquee éste último para evitar el accionamiento
de la energía de manera accidentalꢀ Si el panel
de servicio no puede bloquearse, coloque una
etiqueta o cartel de advertencia sobre el panelꢀ
Para su
seguridad
Si el campana no tiene ventilación al exterior,
el aire se recirculará a través de filtros de carbón
desechables que ayudan a remover humo
y oloresꢀ
Filtros de
carbón
(en algunos
modelos)
Los filtros de carbón deben cambiarse cuando
estén visiblemente sucios o decolorados
(usualmente después de 6 a 12 meses,
dependiendo del uso de la campana)ꢀ
Lengüeta
Para quitarlo, gire el
filtro en sentido de
las agujas del reloj
para destrabar am-
bas lengüetas y tire
suavementeꢀ
Para instalarlo, alinee el fil-
tro de carbón con la muesca
de la tapa plástica del
ventilador y gire el filtro en
sentido contrario a las agu-
jas del reloj para trabarlo en
su lugarꢀ Asegúrese de que
ambas lengüetas estén bien
trabadas y que el filtro esté
en su lugarꢀ
NOTA: NO enjuague o coloque los filtros
de carbón en el lavavajillas automáticoꢀ
Los filtros de carbón no pueden limpiarseꢀ Deben
cambiarseꢀ
Solicite el kit de filtros de carbón (3 filtros)
WB02X11508ꢀ
Puede solicitar este kit diríjase a la página de
Servicios para el consumidor en la parte trasera
de este manualꢀ
Los deflectores metálicos llevan la grasa liberada
por los alimentos hacia las bandejas colectorasꢀ
Los deflectores también ayudan a evitar que
los alimentos en llamas sobre la estufa dañen
la parte interna de la campanaꢀ Por esta razón,
los deflectores deben SIEMPRE estar en su lugar
cuando la campana esté en usoꢀ
Los filtros de grasa con deflectores deben limpi-
arse una vez al mes, o según sea necesarioꢀ
Para quitar el filtro de grasa con deflectores
metálicos, sostenga el filtro de ambas perillasꢀ
Empuje el filtro dentro del canal del filtro frontal
(superior) hasta que se libere del canal traseroꢀ
Baje la parte trasera del filtro y aleje del canal
frontal hasta que se libereꢀ
Estos filtros de grasa pueden lavarse a mano o
en el lavavajillas utilizando jabón no abrasivoꢀ
Para lavarlos a mano, sumérjalos en agua tibia
con detergente y luego sacúdalos para eliminar
la suciedadꢀ No use amoníaco o productos con
amoníaco porque oscurecen el metalꢀ No utilice
abrasivos o
Canal frontal
Filtros de
grasa con
deflectores
metálicos
limpiadores
Canal trasero con
bandeja para grasa
de hornoꢀ
Filtro
Puede utili-
zarse un ce-
pillo suave
para quitar
la sucie-
Filtro
Filtro
dad muy
adheridaꢀ
Enjuague,
agite y deje
secar antes
de volver a colocarꢀ
Para volver a colocar el filtro de grasa con deflec-
tores, sostenga ambas perillas del filtro mientras
coloca el extremo frontal del filtro dentro del
canal del filtro superior (frontal)ꢀ Empuje el filtro
lo más al fondo posible dentro del canalꢀ Empuje
el filtro dentro del canal trasero y ajústelo hasta
que encaje bienꢀ
No utilice almohadillas de acero porque rayan
la superficieꢀ
Siga las instrucciones del producto para limpiar
la superficie de acero inoxidableꢀ Para consultar
sobre la compra de limpiadores o lustradores de
aparatos de acero inoxidable, o para encontrar
la ubicación del distribuidor más cercano a su
domicilio, llame a nuestro número gratuito:
Superficies
de la
campana
Para limpiar la superficie de acero inoxidable,
utilice agua tibia jabonosa o un limpiador o
lustrador para acero inoxidableꢀ Siempre limpie
la superficie en dirección de la vetaꢀ
Centro nacional de piezas:
800ꢀ626ꢀ2002
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Controles y características
Campana de acero inoxidable
La bandeja colectora debe limpiarse una vez al
mes, o según sea necesarioꢀ
Para volver a colocar la bandeja colectora,
levántela y colóquela en la guía de la campanaꢀ
Vuelva a instalar los filtros de grasa con deflectoresꢀ
Bandeja
colectora
Para quitar la bandeja colectora, primero saque los
filtros de grasa con deflectoresꢀ Tome ambos ex-
tremos de la bandeja colectoraꢀ Levante la bandeja
colectora suavemente hasta que la parte inferior
se libere de la guíaꢀ Tire de la bandeja colectora
hacia adelante, teniendo cuidado de no derramar
el contenido, y desplácela a un recipiente cercano
para desechosꢀ
Para limpiar la bandeja colectora, drene y limpie
el exceso de grasa con una toalla de papel secaꢀ
Lávela con agua tibia jabonosa o en el lavavajillasꢀ
Seque con un paño suave y limpioꢀ
Bandeja colectora
NOTA: La tapa de vidrio sólo debe quitarse cuando
está fría al tactoꢀ
WB25X10020 de 120 voltios, 25 vatios con una
base G-9.
Puede solicitar estas bombillas a su proveedor de
repuestos de GEꢀ Diríjase a la página de Servicios
para el consumidor en la parte trasera de este
manualꢀ
Bombillas
de luz
PRECAUCIÓN:
Antes de cambiar la bombilla, desconecte la
energía eléctrica hacia la campana desde el
fusible principal o el interruptor de circuitos. Antes
de tocarlas, espere a que las bombillas se enfríen.
Verifique que la tapa de la lámpara y la bombilla
se hayan enfriado por completoꢀ
Para mayor seguridad, no toque una bombilla
caliente con las manos desnudas o con un trapo
húmedoꢀ
Utilice un destornillador plano para
quitar la tapa de la bombillaꢀ
Para cambiar las bombillas de luz:
Bombilla
1ꢀ Quite la tapa de la bombilla introduciendo un
destornillador plano dentro de las tres ranuras
y liberándolas con cuidadoꢀ
NOTA: No quite el anillo exterior (montaje de
la bombilla)ꢀ
Anillo exterior
(montaje de la
bombilla)ꢀ
No quitar
Lengüeta
2ꢀ Tome la bombilla y tire directamente hacia afueraꢀ
Tapa de la
bombilla interior
desmontable
3ꢀ Retire la nueva bombilla de su envoltorio
utilizando guantes o un paño secoꢀ (Para un mejor
agarre, utilice guantes de látex)ꢀ La bombilla debe
ser del mismo vataje, halógena
NOTA: Asegúrese de que las lengüetas
estén colocadas en las ranurasꢀ
de 120 voltios, 25 vatios con una base G-9ꢀ
La falla temprana de la bombilla en forma
temprana
SÓLO utilice una bombilla halógena nueva de 120
voltios, 25 vatios con una base G-9.
si el vataje es muy elevadoꢀ
4ꢀ Empuje la bombilla en línea recta al interior
del receptáculoꢀ
Receptáculo
5ꢀ Vuelva a colocar la tapa de la bombilla
introduciendo las tres lengüetas de retención
dentro de las ranuras y presionando firmemente
en su lugarꢀ
NOTA: Para una mejor iluminación, limpie la tapa de
vidrio frecuentemente con un paño húmedoꢀ Esta
operación debe realizarse cuando la campana está
completamente fríaꢀ
Use guantes o
un paño
NOTA: No toque la bombilla halógena nueva con
las manos desnudasꢀ Los aceites de la piel pueden
provocar una la falla temprana de la bombillaꢀꢀ
6ꢀ Reconecte la alimentación de energía a la
campanaꢀ
NOTA: Solicite la bombilla halógena de repuesto
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Solucionador de problemas
Campana de acero inoxidable
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
¿Preguntas?
¡Utilice este
solucionador
de problemas!
FAN AND LIGHTS DO NOT • Esta campana viene equipada con un interruptor de
OPERATE
desconexión de la energía principalꢀ Se encuentra ubicado
detrás de los filtros de grasa sobre el lado derecho de la
campana en la carcasa de controlꢀ Cambie la posición de este
interruptor y presione los botones Fan/Light (ventilador/luz) de
nuevoꢀ
• Un fusible puede haberse quemado o el interruptor de circuitos
puede haber saltadoꢀ Cambie los fusibles o reconfigure los
interruptoresꢀ
• El conector del ventilador está suelto o no se encuentra
enchufado dentro de su conector correspondienteꢀ Desconecte
la energía hacia la unidadꢀ Ubique el ventilador y el cable que
sale de la mismaꢀ Siga el cable hasta encontrar el conectorꢀ
Verifique que cada conector del ventilador se encuentre bien
enchufado, uno dentro del otroꢀ
FAN KEEPS GOING OFF
AND ON
• El motor probablemente se está sobrecalentando y se apaga
soloꢀ Esto puede dañar el motorꢀ Verifique que el filtro esté
limpioꢀ Si continúa el ciclo de apagado y encendido, llame al
servicio técnicoꢀ
RUIDO DE FLUJO DE AIRE
MUY FUERTE O ANORMAL
• Tamaño de conducto incorrecto utilizado en la instalaciónꢀ
Esta campana requiere un conducto de 6” y una longitud
máxima de conducto de 100 pies equivalentes para funcionar
correctamenteꢀ Utilizar conductos más pequeños o longitudes
equivalentes mayores provocará una ventilación inadecuadaꢀ
Los técnicos de GE no pueden corregir este problema si hay una
instalación inadecuadaꢀ
EL VENTILADOR NO HACE
CIRCULAR EL AIRE O MUEVE
EL AIRE A UNA VELOCIDAD
MENOR DE LO NORMAL Y/O
EL VENTILADOR HACE RUIDO
DE FLUJO DE AIRE MUY
• Verifique que no haya nada bloqueado la ventilación, incluyendo
nidos de pájaros y otros animales o insectos o trozos caídos de
pared de construcción en secoꢀ
• La hoja del regulador de tiro de la boca de salida de la campana
o de la cubierta de pared/casquete de techo puede estar
trabadaꢀ Asegúrese de que todas las hojas del regulador de tiro
se abran librementeꢀ
FUERTE O ANORMAL
• Asegúrese de que el instalador haya utilizado el conducto del
tamaño correcto, que no haya superado la longitud equivalente
recomendada del conducto y que todas las piezas del conducto
se encuentren conectadas y selladas correctamenteꢀ
• Se prohíbe el uso de conductos no rígidos en estas aplicacionesꢀ
Si los utiliza, busque la presencia de torceduras u otras
restriccionesꢀ
• Los filtros de grasa metálicos y/o los filtros de carbón (si lo
hubiera) pueden estar suciosꢀ Limpie el filtro de grasa metálico
y vuelva a colocar el filtro de carbón (si lo hubiera)ꢀ Ver las
instrucciones de Cuidado y Limpiezaꢀ
LOS CONTROLES DE LA
CAMPANA NO FUNCIONAN
CORRECTAMENTE
• Error en el circuito lógicoꢀ Desconecte la energía hacia la
campana reconfigurando el interruptor de circuitosꢀ Espere 30
segundos para que los controles vuelvan a configurarseꢀ
LA FALLA TEMPRANA DE
LA BOMBILLA
• Cambiar las bombillas con las manos desnudasꢀ Cambie las
bombillas usando guantes para evitar el contacto de aceites de
la piel con las bombillasꢀ
• El vataje de la bombilla es muy elevadoꢀ Utilice el vataje correctoꢀ
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Servicios al consumidor
Campana de acero inoxidable
Con la compra de su nuevo artefacto Monogram, tenga la
tranquilidad de que si alguna vez necesita información o
asistencia de GE, estaremos listos para hacerlo. ¡Todo lo que
tiene que hacer es llamar en forma gratuita!
Cuando tenga una consulta sobre cualquier artefacto importante Monogram, el servicio de
información GE Answer Center® estará listo para ayudarloꢀ Su llamada—y su pregunta—serán
respondidas rápida y cortésmenteꢀ Llame al GE Answer Center® de lunes a viernes, de 8 aꢀmꢀ
a 10 pꢀmꢀ EST, y los sábados, 8 aꢀmꢀ a 7 pꢀmꢀ ESTꢀ
GE Answer
®
Center
800.626.2000
O
Visite nuestro sitio web: monogram.com
Un profesional de servicio técnico de GE le brindará un servicio de reparación experto,
programado en un momento que resulte conveniente para ustedꢀ Para programar un servicio,
llame de lunes a viernes de 7 aꢀmꢀ a 10 pꢀmꢀ EST, o los sábados y domingos de 8 aꢀmꢀ a 6 pꢀmꢀ ESTꢀ
Muchas locaciones operadas por la compañía de servicio técnico de GE le ofrecen un servicio en
el día o al día siguiente, a cuando sea conveniente para ustedꢀ Nuestros técnicos capacitados en
la fábrica conocen el artefacto por completo, así que la mayor parte de las reparaciones puede
efectuarse en sólo una visitaꢀ
Servicio
preferido
Monogram
800.444.1845
GE le ofrece, en forma gratuita, un folleto para ayudar a planificar una
cocina libre de barreras para personas con movilidad limitadaꢀ
Para
clientes con
necesidades
especiales…
Los consumidores con problemas auditivos o de habla que tienen acceso
a un TDD (teléfono para sordomudos) o un teletipo convencional pueden
llamar al 800ꢀTDDꢀGEAC (800ꢀ833ꢀ4322) para solicitar información o servicio
técnicoꢀ
800.626.2000
Usted puede estar tranquilo de que el Servicio Técnico de GE estará allí para ayudarlo cuando
finalice su garantíaꢀ Adquiera un contrato GE mientras su garantía sigue vigente y recibirá un
descuento sustancialꢀ Con un contrato de varios años, usted se asegura servicio técnico futuro
con los precios de hoyꢀ
Contratos de
servicio técnico
800.626.2224
Las personas calificadas para arreglar sus propios artefactos pueden recibir las piezas o accesorios
directamente en sus hogaresꢀ El sistema de piezas de GE ofrece acceso a más de 47ꢀ000
repuestos…y todas las Piezas de Repuesto Genuinas de GE tienen garantía totalꢀ Se aceptan tarjetas
VISA, MasterCard y Discoverꢀ
Piezas y
accesorios
800.626.2002
Las instrucciones de mantenimiento del usuario incluidas en este manual cubren los
procedimientos a realizar por cualquier usuario. Cualquier otra clase de arreglos deben ser
efectuados por personal de servicio técnico calificado. Debe tenerse mucho cuidado, porque los
arreglos inadecuados pueden provocar un funcionamiento poco seguro.
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Garantía
Campana de acero inoxidable
GARANTÍA DE SU CAMPANA MONOGRAM
Abroche el comprobante de venta o cheque compensado
aquí. Se necesita una prueba de la fecha de compra original
para obtener servicio técnico cubierto por la garantía.
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
ELEMENTOS
CUBIERTOS
Durante un año a partir de la fecha original de compra, otorgaremos, en forma gratuita, piezas
y servicio técnico en su hogar para reparar o reemplazar cualquier parte de su campana que
falle debido a defectos en la fabricaciónꢀ
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier dueño posterior para productos
adquiridos para uso doméstico dentro de los 48 estados continentales, Hawai, Washington, DꢀCꢀ o
Canadáꢀ Si el producto se encuentra en una región donde no hay Servicio Técnico de GE, usted será
responsable del cargo del viaje o usted puede tener que llevar el producto a un Servicio Técnico
Autorizado de GE para efectuar la reparaciónꢀ En Alaska la garantía es la misma salvo que es
LIMITADA porque usted debe pagar el envío del producto a la tienda de servicio técnico o los gastos
de viaje del técnico hasta su hogarꢀ
Todo el servicio de garantía debe suministrarse por parte de nuestros Centros de Servicio de Fábrica
o por técnicos autorizados de Customer Care® durante un horario normal de trabajoꢀ
Si su artefacto requiere servicio técnico, durante el período de garantía o después del mismo, en los
EEꢀUUꢀ llame al 800ꢀ444ꢀ1845ꢀ En Canadá: 800ꢀ561ꢀ3344ꢀ Tenga el número de serie y de modelo a
mano cuando llame para solicitar un servicio técnicoꢀ
• Visitas a su hogar para enseñarle a usar el
producto.
• Fallas del producto si se utiliza para un
objetivo diferente del previsto o se usa de
forma comercial.
ELEMENTOS
NO CUBIERTOS
• Reemplazo de fusibles domésticos o la
reconfiguración de disyuntores.
• Instalación inadecuados.
• Daños incidentales o resultantes provocados
por posibles defectos en este artefacto.
Si tiene un problema con la instalación,
comuníquese con su vendedor o instalador.
Usted es responsable de suministrar
adecuadas instalaciones eléctricas, de
gas, de salida y otras conexiones como se
describe en las Instrucciones de Instalación
incluidas con el producto.
• Recambio de los filtros reemplazables.
• Daños al producto provocados por
accidentes, incendios, inundaciones o fuerza
mayor.
• Daños provocados después de la entrega.
• Producto no accesible para prestar el
servicio técnico solicitado.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo recurso es la
reparación del producto como se establece en la presente Garantía Limitada.
Las garantías implícitas, incluyendo garantías de comerciabilidad y aptitud
para un objetivo particular, se encuentran limitadas a un año o el período más
corto permitido por la ley.
Algunos estados/provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o
resultantes, por lo tanto esta exclusión o limitación puede no aplicarse en su casoꢀ Este garantía le
otorga derechos legales específicos y usted puede contar con otros derechos, que pueden variar de
estado a estado/provincia a provinciaꢀ
Para conocer sus derechos legales en su estado/provincia, consulte a su oficina
del consumidor local o estatal/provincial o al Fiscal General de su estadoꢀ
GE Consumer & Industrial
Appliances
General Electric Company
Louisville, KY 40225
monogram.com
49-80569
Garante en los EE.UU.: General Electric Company, Louisville, KY 40225
04-10 GE
Garante en Canadá: Mabe Canada Inc.
Printed in Italy
Imprimé en Italie
Impreso en Italia
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|