GE Monogram Ventilation Hood ZV30H User Manual

Owner’s  
Manual  
30” Wall-Mounted Hood  
ZV30H  
Hotte de cuisine murale de  
76,2 cm (30 po)  
Manuel du propriétaire  
La section française commence à la page 13  
Campana Montada en Pared  
de 30”  
Manual del propietario  
La sección en español empieza en la página 25  
49-80596  
04-10 GE  
monogram.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORtant SaFety InStRuCtIOnS  
ReaD aLL InStRuCtIOnS BeFORe uSInG  
SaFety PReCautIOnS  
WaRnInGtO ReDuCe tHe  
RISK OF FIRe, eLeCtRIC SHOCK OR InJuRy tO  
PeRSOnS, OBSeRVe tHe FOLLOWInG:  
a. Use this unit only in the manner intended  
by the manufacturer. If you have questions,  
contact the manufacturer.  
WaRnInGtO ReDuCe tHe RISK  
a. Never leave surface units unattended at high or  
medium settings. Boilovers cause smoking and  
greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly  
on low or medium settings.  
OF a RanGe tOP GReaSe FIRe:  
B. Before servicing or cleaning unit, switch  
power off at service panel and lock the service  
disconnecting means to prevent power from  
being switched on accidentally. When the  
service disconnecting means cannot be locked,  
securely fasten a prominent warning device,  
such as a tag, to the service panel.  
B. Always turn hood ON when cooking at high heat  
or when flambéing food (i.e. Crepes Suzette,  
Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambé).  
C. Clean ventilating fans frequently. Grease should  
not be allowed to accumulate on fan  
or filter.  
D. Use proper pan size. Always use cookware  
C. Do not use this unit with any solid-state speed-  
appropriate for the size of the surface element.  
control device.  
D. This unit must be grounded.  
WaRnInGtO ReDuCe tHe  
RISK OF FIRe, eLeCtRIC SHOCK OR InJuRy tO  
PeRSOnS, OBSeRVe tHe FOLLOWInG:  
a. Installation work and electrical wiring must be  
done by qualified person(s) in accordance with all  
applicable codes and standards, including fire-  
related construction.  
B. Sufficient air is needed for proper combustion  
and exhausting of gases through the flue  
(chimney) of fuel burning equipment to prevent  
back drafting. Follow the heating equipment  
manufacturer’s guideline and safety standards  
such as those published by the National Fire  
Protection Association (NFPA), and the American  
Society for Heating, Refrigeration and Air  
Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local  
code authorities.  
CautIOn—FOR GeneRaL  
VentILatInG uSe OnLy. DO nOt uSe tO  
exHauSt HazaRDOuS OR exPLOSIVe MateRIaLS  
anD VaPORS.  
WaRnInGtO ReDuCe tHe  
RISK OF InJuRy tO PeRSOnS In tHe eVent  
OF a RanGe tOP GReaSe FIRe, OBSeRVe tHe  
FOLLOWInG*:  
a. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie  
sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE  
CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do  
not go out immediately, EVACUATE AND CALL  
THE FIRE DEPARTMENT.  
B. NEVER PICK UP A FLAMING PAN—You may  
be burned.  
C. When cutting or drilling into wall or ceiling, do  
not damage electrical wiring and other hidden  
utilities.  
C. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or  
towels—a violent steam explosion will result.  
D. Ducted fans must always be vented to the  
D. Use an extinguisher ONLY if:  
outdoors.  
1. You know you have a Class ABC extinguisher,  
and you already know how  
to operate it.  
2. The fire is small and contained in the area  
where it started.  
3. The fire department is being called.  
WaRnInGtO ReDuCe tHe RISK  
OF FIRe, uSe OnLy MetaL DuCtWORK.  
• Do not attempt to repair or replace any  
part of your hood unless it is specifically  
recommended in this manual. All other servicing  
should be referred to a qualified technician.  
4. You can fight the fire with your back to an  
exit.  
*Based on “Kitchen Firesafety Tips” published  
by NFPA.  
ReaD anD SaVe tHeSe InStRuCtIOnS.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Controls and Features  
Stainless Steel Hood  
1. On/OFF Button : Turns both fan and lights  
on to default (or user programmed) settings.  
Default settings are FAN medium, LIGHT level  
2. See below for details on how to program  
the control to your preferred settings. If the  
hood is in active mode (fan on and/or lamps  
on), when the user presses the ON/OFF  
Controls  
“Light +”  
Light Intensity  
Increase  
“Light -”  
Light Intensity  
Decrease  
button, all functions will be turned off.  
2. Fan : Pressing the fan decrease (-) button  
will step the blower down to the next lower  
blower speed, looping in this order: BOOST  
HIGH MEDIUM LOW OFF BOOST…  
“Fan -”  
Speed  
Decrease  
3. Fan + : Pressing the fan increase (+) button  
will step the blower up to the next higher  
blower speed, looping in this order: LOW →  
MEDIUM HIGH BOOST OFF LOW…  
“Fan +”  
Speed  
Increase  
ON/OFF  
Button  
4. Light – : Pressing the light decrease (-) button  
will step the lamp intensity down to the next  
lower intensity, looping in this order: Level 4  
Level 3 Level 2 Level 1 OFF Level 4…  
5. Light + : Pressing the light increase (+) button  
will step the lamp intensity up to the next higher  
intensity, looping in this order: Level 1 Level 2  
Level 3 Level 4 OFF Level 1…  
3. When the desired fan and light settings have  
been selected, press the On/OFF button to  
store these settings. You have 30 seconds to  
complete this task.  
You have the option of changing the factory  
default (or previously programmed) settings for the  
On/OFF button.  
Programming  
settings  
1. With all functions off, press and hold the On/  
OFF button for 3 seconds. The fan speed will  
be on medium and the light intensity will be on  
Level 2 (or previously programmed settings).  
The hood lamps will blink 3 times. Release the  
button.  
nOte: If the control is in programming mode and  
30 seconds have passed with no button activity  
detected, the control will revert to the last saved fan  
and light setting (default or programmed).  
Power interruptions will cause the controls to revert  
to the factory settings.  
2. The control is now in programming mode.  
You can set the fan and light settings to your  
preferred setting by pressing the Fan +, Fan -,  
Light +, and Light - buttons.  
nOte: You do not have the option of setting  
the fan or lights to OFF.  
To protect the electronics, this hood is equipped  
with an auto On feature that will automatically  
turn on the blower or increase the speed if  
excessive heat is detected above the cooking  
surface.  
When the auto On feature is activated, you may  
increase the fan speed but you cannot lower the fan  
speed or turn off the blower. The hood will remain in  
auto On mode until temperatures have dropped to  
acceptable levels. The fan speed will change to the  
original user setting when auto On is deactivated.  
The auto On feature will always have priority over  
the fan speed set by the user.  
Heat sensor  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Controls and Features  
Stainless Steel Hood  
Utensil rods are located on each side of the hood.  
Use these rods to hang and display cooking utensils  
such as whisks, spoons, forks, or any nonflammable  
edecorative items. Frequently used small pots and  
pans can also hang from these rods.  
Utensil rods  
WaRnInG:  
DO nOt hang flammable items from these rods.  
DO nOt hang items weighing more than 10  
pounds on either side, or 20 pounds total weight.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Care and Cleaning  
Stainless Steel Hood  
Before servicing or cleaning the unit, switch power  
off at the service panel and lock the service panel to  
prevent power from being switched on accidentally.  
If the service panel cannot be locked, fasten a tag  
or prominent warning label to the panel.  
For your  
safety  
If the hood is not vented to the outside, the air will  
be recirculated through disposable charcoal filters  
that help remove smoke and odors.  
Charcoal  
filter  
(for use with  
recirculation  
mode only)  
The charcoal filter should be replaced when it is  
noticeably dirty or discolored (usually after 6 to  
12 months, depending on hood usage).  
Tab  
nOte: DO NOT rinse, or put charcoal filter in an  
automatic dishwasher.  
To install, align char- To remove, turn filter  
coal filter with notch clockwise to disen-  
on plastic blower cover gage both tabs and  
and turn filter counter- pull gently.  
clockwise to lock into  
the charcoal filters cannot be cleaned.  
they must be replaced.  
Order Charcoal Filter Kit (2 filters) :  
WB02x11508 .  
place. Make sure both  
This kit can be ordered from GE parts. Please see  
Consumer Services section for details.  
tabs are engaged and  
filter is secure.  
Metal baffle  
grease filters  
The metal baffles channel grease released by  
foods into the drip trays. The baffles also help pre-  
vent flaming foods on the cooktop from damaging  
the inside of the hood. For this reason, the baffles  
must ALWAYS be in place when the hood is used.  
Front  
channel  
Rear channel  
with grease tray  
Filter  
The baffle grease filters should be cleaned once a  
month, or as needed.  
Filter  
Filter  
To remove the metal baffle grease filter, hold the  
filter by both knobs. Push the filter into the front  
(upper) filter channel until it is released from the  
rear channel. Lower the back of the filter and  
push away from the front channel until it clears.  
These grease filters can be cleaned by hand or  
in the dishwasher using non-abrasive soap. To  
clean them by hand, soak and then swish them  
around in warm water and detergent. Do not use  
ammonia or ammonia products because they will  
darken the metal. Do not use abrasives or oven  
cleaners. Light brushing can be used to remove  
embedded dirt. Rinse, shake and let dry before  
replacing.  
To replace the baffle grease filter, hold both filter  
knobs while positioning the front end of the filter  
into the upper (front) filter channel. Pull the filter  
as far forward as possible into the channel. Push  
the filter into the rear channel and adjust until it  
seats properly.  
Do not use a steel-wool pad; it will scratch  
the surface.  
Follow the cleaner instructions for cleaning  
the stainless steel surface. To inquire about  
purchasing stainless steel appliance cleaner or  
polish or to find the location of a dealer nearest  
you, please call our toll-free number:  
Hood  
surfaces  
To clean the stainless steel surface, use warm,  
sudsy water or a stainless steel cleaner or  
polish. Always wipe the surface in the direction of  
the grain.  
national Parts Center:  
800.626.2002  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Care and Cleaning  
Stainless Steel Hood  
The drip tray should be cleaned once a month or  
as needed.  
Drip tray  
To remove the drip tray, first remove the baffle  
grease filters. Grasp both ends of the drip tray.  
Gently lift the drip tray up until the bottom of it  
clears the track. Pull the drip tray forward, being  
careful not to spill the contents, and move it to a  
nearby trash receptacle.  
To clean the drip tray, drain and wipe all excess  
grease with a dry paper towel. Wash with warm  
soapy water or in the dishwasher. Dry with a  
clean cloth.  
To replace the drip tray, lift it up and into the  
track on the hood. Replace baffle grease filters.  
Drip tray  
nOte: The glass cover should be removed only when cool.  
Light bulbs  
CautIOn:  
Before replacing the bulb, disconnect electrical  
power to the hood at the main fuse or circuit  
breaker or main power disconnect switch located  
on the control housing. Allow bulbs to cool before  
touching.  
Use a small flat-blade screwdriver  
to remove the lamp lens cover.  
For safety, do not touch a hot bulb with bare hands  
or a damp cloth.  
Bulb  
to change the light bulbs:  
Outer trim ring  
(lamp assembly)  
Do not remove  
1. Remove the lamp lens cover by inserting a small  
flat-blade screwdriver into each of the three slots  
and gently prying it free.  
Tab  
nOte: Do not remove the outer trim ring (lamp  
assembly).  
Removable inner  
lamp lens cover  
2. Grasp the bulb and pull it straight out.  
nOte: Make sure the tabs are  
inserted into the slots.  
3. Using gloves or a dry cloth, remove the new bulb  
from the packaging. (Wearing latex gloves may offer  
a better grip.) The bulb must be the same wattage,  
120-volt, 25-watt halogen with a G-9 base. Early-life  
bulb failure may occur if wattage is too high.  
OnLy use a new 120-volt, 25-watt  
halogen bulb with a G-9 base.  
4. Push the bulb straight all the way into the  
receptacle.  
Receptacle  
5. Replace the lens cover by inserting the three  
retaining tabs into the slots and pressing into place.  
nOte: For improved lighting, clean the glass cover  
frequently using a damp cloth. This should be done  
when the hood is completely cool.  
Use gloves  
or cloth  
6. Reconnect electrical power to the hood.  
nOte: Order replacement 120-volt, 25-watt  
nOte: Do not touch the new halogen bulb  
with bare fingers. Skin oils can cause early-  
life bulb failure.  
halogen bulb with G-9 base, WB25x10020.  
These bulbs can be ordered from GE parts. Please see  
Consumer Services page in the back of this manual.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
The Problem Solver  
Stainless Steel Hood  
PROBLeM  
POSSIBLe CauSe  
Questions?  
Use this  
problem  
solver!  
Fan anD LIGHtS DO nOt • This hood is equipped with a main power disconnect switch. It is located  
OPeRate  
behind the grease filters on the right side of the hood on the control  
housing. Flip this switch and press Fan/Light buttons again.  
• A fuse may be blown or a circuit breaker tripped. Replace fuse or reset  
circuit breaker.  
• The blower connector is loose or not plugged into its mating connector.  
Disconnect power to the unit. Locate blower and cable coming from  
it. Follow cable until you find the connector. Make sure each blower  
connector is securely plugged, one into the other.  
Fan KeePS GOInG OFF  
anD On  
• The motor is probably overheating and turning itself off. This can be  
harmful to the motor. Check to be sure the filter is clean. If off and on  
cycling continues, call for service.  
LOuD OR aBnORMaL  
aIRFLOW nOISe  
• Wrong size duct used in installation. This hood requires 8” ducting and a  
maximum duct length of 100 equivalent feet to perform optimally. Using  
smaller duct pipe or longer equivalent lengths of duct pipe will cause  
improper venting. GE service technicians cannot correct this issue if  
installed improperly.  
Fan FaILS tO CIRCuLate  
aIR OR MOVeS aIR  
• Make sure nothing is blocking the vent, including bird & other nests or  
fallen pieces of dry wall.  
SLOWeR tHan nORMaL  
anD/OR Fan IS MaKInG  
LOuD OR aBnORMaL  
aIRFLOW nOISe  
• Damper blade in hood exhaust outlet or at wall/roof cap may be stuck.  
Make sure all damper blades open freely.  
• Make sure installer has used the correct size duct, not exceeded the  
recommend equivalent length of ducting and all duct pieces are  
properly connected and sealed.  
• Non-rigid duct work is prohibited in these applications. If used, look for  
kinks or other restrictions.  
• Metal grease filters and/or charcoal filters (if present) may be dirty.  
Clean the metal grease filter and replace charcoal filter (if present). See  
Care and Cleaning instructions.  
tHe HOOD COntROLS  
aRe nOt OPeRatInG  
CORReCtLy  
• Control logic confused. Disconnect power to the hood by resetting the  
circuit breaker. Wait 30 seconds to allow controls to reset.  
eaRLy-LIFe BuLB FaILuRe • Replacing bulbs with bare hands. Replace bulbs while wearing gloves to  
keep skin oils off bulbs.  
• Bulb wattage is too high. Replace with correct wattage.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Please place in envelope and mail to:  
Veuillez mettre dans une enveloppe et envoyez à :  
OWNERSHIP REGISTRATION  
P.O. BOX 1780  
MISSISSAUGA, ONTARIO  
L4Y 4G1  
(FOR CANADIAN CONSUMERS ONLY)  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consumer Services  
Stainless Steel Hood  
With the purchase of your new Monogram appliance,  
receive the assurance that if you ever need information  
or assistance from Ge, we’ll be there. all you have to do  
is call—toll- free!  
Whatever your question about any Monogram major appliance, GE Answer Center® information  
service is available to help. Your call—and your question—will be answered promptly and  
courteously. Call the GE Answer Center® Monday to Friday, 8 a.m. to 10 p.m. EST, and Saturday,  
8 a.m. to 7 p.m. EST.  
Ge answer  
Center®  
800.626.2000  
OR  
Visit our Website at: monogram.com  
A GE consumer service professional will provide expert repair service, scheduled at a time  
that’s convenient for you. To schedule service, call Monday to Friday, 7 a.m. to 10 p.m. EST, or  
Saturday and Sunday, 8 a.m. to 6 p.m. EST. Many GE Consumer Service company-operated  
locations offer you service today or tomorrow, or at your convenience. Our factory-trained  
technicians know your appliance inside and out—so most repairs can be handled in just one  
visit.  
In-Home Repair  
Service  
800.444.1845  
GE offers, free of charge, a brochure to assist in planning a barrier-free  
kitchen for persons with limited mobility.  
For Customers  
With Special  
needs…  
Consumers with impaired hearing or speech who have access to a TDD  
or a conventional teletypewriter may call 800.TDD.GEAC (800.833.4322)  
to request information or service.  
800.626.2000  
You can have the secure feeling that GE Consumer Service will still be there after your warranty  
expires. Purchase a GE contract while your warranty is still in effect and you’ll receive a  
substantial discount. With a multiple-year contract, you’re assured of future service at  
today’s prices.  
Service  
Contracts  
800.626.2224  
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly  
to their home. The GE parts system provides access to over 47,000 parts…and all GE Genuine  
Renewal Parts are fully warranted. VISA, MasterCard and Discover cards are accepted.  
Parts and  
accessories  
user maintenance instructions contained in this guide cover procedures intended to be  
performed by any user. Other servicing generally should be referred to qualified service  
personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation.  
800.626.2002  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Warranty  
Stainless Steel Hood  
yOuR MOnOGRaM HOOD WaRRanty  
Staple sales slip or cancelled check here. Proof of original  
purchase date is needed to obtain service under warranty.  
LIMIteD One-yeaR WaRRanty  
WHat IS  
COVeReD  
For one year from date of original purchase, we will provide, free of charge, parts and  
service labor in your home to repair or replace any part of the hood that fails because of a  
manufacturing defect.  
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products  
purchased for ordinary home use in the 48 mainland states, Hawaii and Washington, D.C.  
If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available,  
you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an  
Authorized GE Service Location for service. In Alaska the warranty is the same except that it  
is LIMITED because you must pay to ship the product to the service shop or for the service  
technician’s travel costs to your home.  
All warranty service will be provided by our Factory Service Centers or by our authorized  
Customer Care® servicers during normal working hours.  
Should your appliance need service, during warranty period or beyond, call 800.444.1845.  
Please have your serial number and model number available when calling for service.  
• Service trips to your home to teach you  
how to use the product.  
• Failure of the product if it is used for  
other than its intended purpose or used  
commercially.  
WHat IS nOt  
COVeReD  
• Replacement of house fuses or resetting  
of circuit breakers.  
• Improper installation.  
• Incidental or consequential damage  
caused by possible defects with this  
appliance.  
If you have an installation problem,  
contact your dealer or installer. you  
are responsible for providing adequate  
electrical, gas, exhausting and other  
connecting facilities as described in the  
Installation Instructions provided with the  
product.  
• Replacement of the replaceable filters.  
• Damage to the product caused by  
accident, fire, floods or acts of God.  
• Damage caused after delivery.  
• Product not accessible to provide required  
service.  
exCLuSIOn OF IMPLIeD WaRRantIeS—your sole and exclusive remedy is product repair  
as provided in this Limited Warranty. any implied warranties, including the implied  
warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year  
or the shortest period allowed by law.  
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so  
the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal  
rights, and you may also have other rights which vary from state to state.  
To know what your legal rights are in your state, consult your local or state consumer affairs  
office or your state’s Attorney General.  
Printed in Italy  
12  
Warrantor: General electric Company. Louisville, Ky 40225  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Information de consommateur  
Hotte en acier inoxydable  
Service au consommateur  
Entretien et nettoyage  
Table des  
matières  
Lisez attentivement ce manuelꢀ Il a été conçu  
pour vous aider à utiliser et à entretenir  
correctement votre nouvelle hotte aspiranteꢀ  
Si vous ne comprenez pas quelque chose ou que  
vous avez besoin d’aide, vous trouverez la liste  
des numéros d’appel gratuit du service après-  
vente au verso de la couverture de ce manuelꢀ  
Avant  
d’utiliser  
votre hotte  
en acier  
Conservez-le à portée de main pour répondre  
à vos questionsꢀ  
OU  
Inoxydable  
Visitez notre site web sur : monogram.com  
Vous les trouverez sur l’étiquette derrière les  
filtresꢀ  
Avant d’envoyer la carte, veuillez noter les  
numéros ici :  
Notez les  
numéros  
de modèle  
et de série  
Ces numéros figurent également sur la carte  
d’enregistrement de propriété du produit emballé Numéro de modèle  
séparément avec votre hotteꢀ  
Numéro de série  
Utilisez ces numéros dans toute correspondance  
ou pour tout appel au service après-vente,  
concernant votre hotteꢀ  
Contactez immédiatement le revendeur (ou le  
constructeur) qui vous a vendu la hotteꢀ  
Si vous  
recevez  
une hotte  
endommagée  
Avant de demander l’assistance, reportez-vous  
au résolveur de problème figurant au dos de ce  
manuelꢀ  
Il répertorie les causes des dysfonctionnements  
mineurs que vous pouvez corriger par vos propres  
moyensꢀ  
Économisez  
du temps et  
de l’argent  
Pour utiliser le service, consultez la page du  
service au verso de la couverture de ce manuelꢀ  
ENSUITE, si vous êtes toujours mécontent, écrivez  
tous les détails—y compris votre numéro de  
téléphone—à :  
Si vous  
avez besoin  
d’une  
Nous sommes fiers de notre service et nous  
voulons que vous en soyez satisfaitꢀ Si, pour une  
quelconque raison, vous êtes mécontent du  
service fourni, voici la procédure à suivre pour  
obtenir une aide supplémentaireꢀ  
Manager, Customer Relations  
GE Appliances  
Appliance Park  
intervention  
Louisville, KY 40225  
PREMIÈREMENT, contactez la personne qui a  
réparé votre appareilꢀ Expliquez-lui les raisons de  
votre mécontentementꢀ Dans la plupart des cas,  
cela résoudra le problèmeꢀ  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS  
AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL  
PRÉCAUTIONS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ  
AVERTISSEMENT :  
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE,  
DE SECOUSSE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE  
CORPORELLE, OBSERVEZ LES PRÉCAUTIONS  
SUIVANTES :  
A. N’utilisez cet appareil que de la manière prévue  
par le fabricantꢀ Si vous avez des questions, appelez  
le fabricantꢀ  
AVERTISSEMENT :  
RÉDUISEZ  
LE RISQUE D’UN FEU DE GRAISSE SUR LA SURFACE  
DE CUISSON DU FOUR :  
A. Ne laissez jamais les éléments de surface sans  
supervision lorsqu’ils sont réglés sur une chaleur  
élevée ou moyenneꢀ Le bouillonnement occasionne  
des débordements fumants et graisseux qui peuvent  
prendre feuꢀ Chauffez à feu doux les substances  
huileuses, avec un réglage bas ou moyenꢀ  
B. Avant de réparer ou de nettoyer votre appareil,  
débranchez le courant au niveau du panneau  
de service et verrouillez les mécanismes de  
B. Ne préparez pas des mets flambés sur la cuisinièreꢀ  
Si vous préparez des mets flambés sous la hotte,  
mettez le ventilateur en marcheꢀ  
débranchement de service pour éviter tout  
branchement accidentel au courantꢀ Si vous ne pouvez  
pas verrouiller les mécanismes de débranchement de  
service, attachez soigneusement un avertissement bien  
visible, comme une étiquette, au panneau de serviceꢀ  
C. Nettoyez les mécanismes de ventilation fréquemmentꢀ  
Il ne faut pas permettre une accumulation de graisse  
sur le ventilateur ou sur le filtreꢀ  
D. Utilisez une casserole de bonne tailleꢀ Utilisez toujours  
un ustensile de cuisine qui convienne au diamètre de  
l’élément de cuissonꢀ  
C. N’utilisez jamais cet appareil avec un mécanisme  
de réglage de la vitesse à semi-conducteursꢀ  
D. Cet appareil doit être bien mis à la terreꢀ  
AVERTISSEMENT :  
POUR  
ATTENTION :  
UNIQUEMENT À  
RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, DE SECOUSSE  
ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE CORPORELLE,  
OBSERVEZ LES PRÉCAUTIONS SUIVANTES :  
USAGE DE VENTILATION GÉNÉRALE. N’UTILISEZ  
JAMAIS POUR L’ÉCHAPPEMENT DE MATIÈRES ET  
DE VAPEURS EXPLOSIVES.  
A. Vous devez faire exécuter tous les travaux d’installation  
et de câblage électrique par une personne qualifiée,  
conformément à tous les codes et les normes en  
vigueur, en particulier ceux de construction relatifs  
aux incendiesꢀ  
AVERTISSEMENT :  
POUR  
RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURE CORPORELLE  
SI DE LA GRAISSE PREND FEU SUR LA SURFACE  
DE CUISSON DU FOUR, SUIVEZ LES INSTRUCTIONS  
SUIVANTES* :  
B. Vous devez assez d’air pour avoir une bonne combustion  
et permettre l’évacuation des gaz par le conduit de  
cheminée du matériel de combustion du carburant, afin  
d’éviter tout retour d’airꢀ Suivez les directives du fabricant  
de matériel de combustion et les normes de sécurité  
comme celles publiées par la National Fire Protection  
Association (NFPA) et l’American Society for Heating,  
Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE),  
ainsi que les modalités des codes locauxꢀ  
A. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES avec un couvercle qui  
convient, une tôle à biscuits ou un plateau en métal,  
puis éteignez le brûleurꢀ FAITES BIEN ATTENTION DE NE  
PAS VOUS BRÛLERꢀ Si les flammes ne s’éteignent pas  
immédiatement, SORTEZ ET APPELEZ LES POMPIERSꢀ  
B. NE DÉPLACEZ JAMAIS UNE CASSEROLLE QUI FLAMBE—  
Vous pouvez vous brûlerꢀ  
C. Si vous faites un trou ou une ouverture dans un mur ou  
un plafond, n’endommagez pas les fils électriques et les  
autres installations cachées de service publicꢀ  
C. N’UTILISEZ JAMAIS D’EAU, en particulier de serviette ou  
de chiffon mouillé—il se produira une explosion violente  
de vapeur brûlanteꢀ  
D. Vous devez toujours alimenter les ventilateurs dans les  
conduits en air en provenance de l’extérieurꢀ  
D. N’UTILISEZ UN EXTINCTEUR que si :  
1. Vous avez un extincteur de classe ABC et vous  
savez comment l’utiliser;  
AVERTISSEMENT :  
POUR  
2. Le feu est réduit et confiné à l’endroit où il a  
commencé;  
RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, N’UTILISEZ QUE  
DES CONDUITS EN MÉTAL.  
3. Vous avez déjà appelé les pompiers;  
• N’essayez jamais de remplacer ou de réparer un  
élément de votre hotte si le présent manuel ne le  
recommande pas expressémentꢀ Tout autre entretien  
doit être effectué par un technicien qualifiéꢀ  
4. Vous combattez les flammes en tournant le dos à  
une sortieꢀ  
* Basé sur l’ouvrage intitulé «Kitchen Fire Safety Tips»  
publié par la NFPAꢀ  
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Commandes et fonctions  
Hotte en acier inoxydable  
«Light +» (Éclairage +)  
Augmente l’intensité de  
l’éclairage  
REMARQUE : Évitez de faire cuire sous la hotte des  
aliments qui produisent des flammesꢀ  
«Light -» (Éclairage -)  
Diminue l’intensité de  
l’éclairage  
Commandes  
1. Bouton ON/OFF (Marche/arrêt) : Met en  
marche la lampe et le ventilateur aux réglages  
par défaut (ou programmés par l’utilisateur)ꢀ  
Les réglages par défaut sont VENTILATEUR  
à vitesse moyenne, LAMPES au niveau 2ꢀ  
Reportez-vous à la section ci-dessous pour de  
plus amples renseignements sur la façon de  
programmer vos réglages préférésꢀ Si la hotte  
est au mode actif (ventilateur en marche et(ou)  
lampes allumées) lorsque l’utilisateur appuie  
sur le bouton ON/OFF, toutes les fonctions  
s’éteignentꢀ  
«Fan-»  
(Ventilateur -)  
Diminue la  
«Fan +»  
vitesse  
(Ventilateur +)  
Augmente la  
vitesse  
Bouton ON/  
OFF (Marche/  
arrêt)  
2. Fan (Ventilateur) -: En appuyant sur ce  
bouton, le ventilateur abaisse sa vitesse  
d’un niveau, dans l’ordre suivant : MAXIMUM  
> ÉLEVÉE > MOYENNE > BASSE > ARRÊT >  
MAXIMUM…  
4. Light - (Lampe) : En appuyant sur ce bouton, vous  
abaissez l’intensité d’éclairage des lampes d’un  
niveau, dans l’ordre suivant : niveau 4 > niveau 3 >  
niveau 2 > niveau 1 > ARRÊT > niveau 4…  
3. Fan (Ventilateur) +: En appuyant sur ce  
bouton, le ventilateur augmente sa vitesse  
d’un niveau, dans l’ordre suivant : BASSE >  
MOYENNE > ÉLEVÉE > MAXIMUM > ARRÊT >  
BASSE…  
5. Light (Lampe) +: En appuyant sur ce bouton,  
vous augmentez l’intensité d’éclairage des  
lampes d’un niveau, dans l’ordre suivant :  
niveau 1 > niveau 2 > niveau 3 > niveau 4 >  
ARRÊT > niveau 1…  
Vous avez la possibilité de modifier les réglages par  
défaut de l’usine (ou ceux programmés précédem-  
ment) pour le bouton ON/OFFꢀ  
REMARQUE : Il n’est pas possible de régler le  
ventilateur ou les lampes à OFFꢀ  
Program-  
mation des  
réglages  
3ꢀ Après avoir choisi les réglages que vous préférez  
pour le ventilateur et les lampes, appuyez sur  
le bouton ON/OFF pour entrer ces réglages en  
mémoireꢀ Vous avez 30 secondes pour le faireꢀ  
1. Lorsque toutes les fonctions sont éteintes,  
appuyez continuellement sur le bouton  
ON/OFF pendant 3 secondesꢀ La vitesse du  
ventilateur sera réglée à la vitesse moyenne,  
tandis que l’intensité de l’éclairage sera au  
niveau 2 (ou aux réglages précédemment  
effectués)ꢀ Les lampes de la hotte clignoteront  
trois foisꢀ Relâchez le bouton.  
REMARQUE : Si la commande est au mode de  
programmation et que le délai de 30 secondes est  
écoulé sans vous ayez appuyé sur le bouton, la  
commande revient aux anciens réglages effectués  
pour les lampes et le ventilateur (ou aux réglages  
entrés par défaut à l’usine)ꢀ  
2ꢀ La commande est maintenant au mode de  
programmationꢀ Vous pouvez entrer pour le  
ventilateur et l’éclairage vos réglages préférés  
en appuyant sur les boutons Fan +, Fan -,  
Light + et Light -.  
S’il y a une panne de courant, la commande revi-  
endra automatiquement aux réglages entrés par  
défaut à l’usineꢀ  
Pour protéger les composantes électroniques, cette  
hotte est dotée d’une fonction de mise en marche  
automatique qui met automatiquement le ventila-  
meure au mode de mise en marche automatique  
tant que la température n’est pas redescendue à un  
niveau acceptableꢀ Lorsque la fonction de mise en  
Capteur de  
température  
teur ou en augmente la vitesse si le capteur détecte marche automatique est désactivée, la vitesse du  
une température excessive au-dessus de la surface  
de cuissonꢀ  
Lorsque la fonction de mise en marche automa-  
tique est actionnée, vous pouvez augmenter la  
vitesse du ventilateur, mais vous ne pouvez pas la  
diminuer ou éteindre le ventilateur La hotte de-  
ventilateur retourne au réglage effectué initialement  
par l’utilisateurꢀ La fonction de mise en marche  
automatique aura toujours la priorité sur le réglage  
de vitesse du ventilateur effectué par l’utilisateurꢀ  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Commandes et fonctions  
Hotte en acier inoxydable  
Un support à ustensiles est installé de chaque côté  
de la hotteꢀ Utilisez ces supports pour suspendre et  
mettre en montre des ustensiles de cuisson, comme  
des fouets, des cuillères, des fourchettes ou tout  
autre article décoratif ininflammableꢀ Vous pouvez  
également y suspendre les petites casseroles et les  
poêlons que vous utilisez fréquemmentꢀ  
Supports à  
ustensiles  
ATTENTION :  
NE SUSPENDEZ PAS d’articles inflammables sur  
ces supports. NE SUSPENDEZ PAS d’articles de  
plus de 4,5 kg (10 lb) de chaque côté ou 9 kg (20  
lb) au total.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien et nettoyage  
Hotte en acier inoxydable  
Avant de procéder à l’entretien ou au nettoyage  
de l’appareil, coupez l’alimentation électrique  
auniveau du tableau de distribution et verrouillez-  
lepour éviter que l’alimentation électrique ne  
soitaccidentellement rétablieꢀ Si le tableau  
dedistribution ne peut être verrouillé, attachez  
uneétiquette ou un avertissement visible au  
tableauꢀ  
Pour votre  
sécurité  
Si le modèle n’est pas équipé d’une évacuation  
d’air vers l’extérieur, cet air sera recirculé au  
travers de filtres à charbon jetables qui éliminent  
les fumées et les odeursꢀ  
Filtres à  
charbon  
(sur certains  
modèles)  
Les filtres à charbon doivent être remplacés  
dès que vous remarquez qu’ils sont sales ou  
décolorés (en général, au bout de 6 à 12 mois  
suivant l’utilisation de la hotte)ꢀ  
Languette  
Pour enlever les filtres  
à charbon, tournez  
le filtre dans le sens  
horaire pour dégager  
les deux languettes,  
et tirez doucementꢀ  
Pour remettre en place les  
filtres à charbon, placez le fil-  
tre vis-à-vis de l’encoche du  
capot en plastique du ven-  
tilateur, puis tournez le filtre  
dans le sens antihoraire pour  
l’installer en placeꢀ Assurez-  
vous que les deux languettes  
sont bien engagées et que le  
filtre est solidement en placeꢀ  
REMARQUE : NE rincez PAS et NE lavez PAS les  
filtres à charbon dans le lave-vaisselleꢀ  
Les filtres à charbon ne peuvent pas être  
nettoyésꢀ Ils doivent être remplacésꢀ  
Commandez une trousse de 3 Filtres à Charbon  
WB02X10731ꢀ  
Vous pouvez commander cette trousse auprès  
de votre revendeur GEꢀ Consultez la page du  
service au verso de la couverture de ce manuelꢀ  
Les déflecteurs métalliques acheminent la graisse  
libérée par les aliments dans les gouttièresꢀ Ces  
déflecteurs empêchent également les aliments  
que vous faites flamber sur la surface de cuis-  
son d’endommager l’intérieur de la hotteꢀ C’est  
les tremper  
et secouez-  
Profilé avant  
Profilé arrière  
avec gouttière  
les dans de  
Filtres à  
graisses  
Filtre  
l’eau chaude  
savonneuseꢀ  
N’utilisez pas  
d’ammoniaque  
ou de pro-  
duits à base  
d’ammoniaque  
car ils feront  
ternir le métalꢀ  
N’utilisez pas  
de produits nettoyants abrasifs ou conçus pour  
nettoyer les foursꢀ Vous pouvez utiliser une brosse  
douce pour enlever la saleté incrustéeꢀ Rincez, se-  
couez et laissez sécher le filtre avant de le remettre  
en placeꢀ  
avec déflec- pourquoi, les déflecteurs doivent TOUJOURS être  
en place lorsque vous utilisez la hotteꢀ  
teurs métal-  
liques  
Filtre  
Les filtres à graisses avec déflecteurs doivent être  
nettoyés une fois par mois ou au besoinꢀ  
Pour enlever le filtre à graisses avec déflecteur  
métallique, tenez le filtre par les deux boutonsꢀ  
Poussez le filtre vers le profilé avant (supérieur)  
jusqu’à ce qu’il soit dégagé du profilé arrièreꢀ  
Abaissez l’arrière du filtre et tirez-le vers l’arrière  
pour le dégager du profilé avantꢀ  
Filtre  
Vous pouvez nettoyer ces filtres à graisses à la  
main ou au lave-vaisselle à l’aide d’un détergent  
non abrasifꢀ Pour les nettoyer à la main, faites-  
N’utilisez pas de tampon en laine d’acier sous peine Suivez les instructions données pour le nettoyant  
Surfaces  
de la hotte  
de rayer les surfaces.  
pour nettoyer la surface en acier inoxydableꢀ  
Pour toute information concernant l’achat d’un  
nettoyant ou d’une cire pour les appareils en  
acier inoxydable ou pour trouver la localisation du  
revendeur le plus proche de chez vous, appelez  
notre numéro sans frais :  
Pour nettoyer une surface en acier inoxydable,  
utilisez une eau tiède savonneuse ou encore de  
la cire ou un nettoyant spécialement conçu pour  
l’acier inoxydableꢀ Nettoyez toujours la surface  
dans le sens du grainꢀ  
Centre National  
de Pièces Détachées :  
800.626.2002  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Commandes et fonctions  
Hotte en acier inoxydable  
La gouttière doit être nettoyée une fois par mois ou Pour remettre la gouttière en place, soulevez-la  
Gouttière  
au besoinꢀ  
et insérez-la dans le rail de la hotteꢀ Remettez  
en place les filtres à graisses avec déflecteurs  
métalliquesꢀ  
Pour enlever la gouttière, enlevez d’abord les filtres  
à graisses avec déflecteurs métalliquesꢀ Saisissez  
les deux extrémités de la gouttièreꢀ Soulevez-la  
doucement jusqu’à ce que le fond de la gouttière  
soit dégagé du railꢀ Tirez la gouttière vers vous, en  
faisant attention de ne pas en renverser le contenu,  
puis videz le contenu dans une poubelleꢀ  
Après avoir vidé la gouttière, essuyez le surplus de  
graisse avec un essuie-tout secꢀ Lavez-la ensuite  
dans de l’eau chaude savonneuse ou au lave-  
vaisselleꢀ Essuyez-la avec un chiffon propreꢀ  
Gouttière  
REMARQUE : Le diffuseur ne doit être retiré qu’après  
refroidissement.  
Ampoules  
MISE EN GARDE :  
Avant de remplacer une ampoule, débranchez  
la hotte de l’alimentation électrique au niveau  
du fusible principal ou du disjoncteur. Laissez  
refroidir les ampoules avant de les toucher.  
Utilisez un petit tournevis à tête  
plate pour retirer le diffuseurꢀ  
Laissez refroidir complètement le diffuseur ainsi que  
l’ampouleꢀ  
Ampoule  
Par sécurité, ne touchez pas une ampoule chaude à  
mains nues ou avec un chiffon mouilléꢀ  
Garniture  
extérieure  
(ensemble de la  
lampe)  
Pour remplacer les ampoules :  
1. Retirez le diffuseur en insérant un petit tournevis à  
tête plate dans chacune des fentes pour l’extraire  
doucementꢀ  
Ne pas retirer  
Languette  
Diffuseur interne  
amovible  
REMARQUE : Ne retirez pas la garniture externe  
(ensemble de la lampe).  
REMARQUE : Assurez-vous que les  
languettes sont insérées dans les fentes.  
2. Attrapez l’ampoule et tirez-la directementꢀ  
3. Retirez la nouvelle ampoule de son emballage en  
utilisant des gants ou un chiffon secꢀ (L’utilisation de  
gants en latex permet une meilleure prise)ꢀ L’ampoule  
doit avoir la même puissance, halogène de 120 volts,  
25 watts à culots G-9ꢀ Un wattage est trop élevé peut  
provoquer une défaillance précoce de l’ampouleꢀ  
Utilisez uniquement une nouvelle  
ampoule halogène de 120 volts, 25 watts  
avec un culot G-9.  
Réceptacle  
4. Enfoncez l’ampoule jusqu’à la butée dans le réceptacleꢀ  
5. Remettez le diffuseur en place en insérant les trois  
languettes dans les fentes et en appuyantꢀ  
REMARQUE : Pour un éclairage plus performant,  
nettoyez fréquemment le diffuseur à l’aide d’un chiffon  
humide. Ceci doit être fait lorsque la hotte est refroidie.  
6. Rebranchez l’alimentation électrique de la hotteꢀ  
Utilisez des gants  
ou un chiffon  
REMARQUE : Commandez des ampoules halogènes de  
remplacement de 120 volts,  
25 watts avec un culot G-9, WB25X10020.  
REMARQUE : Ne touchez pas la nouvelle  
ampoule halogène à mains nues. Le sébum  
de la peau peut provoquer une défaillance  
précoce de l’ampoule.  
Vous pouvez commander ces ampoules auprès du  
service des pièces de rechange GEꢀ Veuillez consultez  
la page du service au verso de la couverture de ce  
manuelꢀ  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Guide de dépannage  
Hotte en acier inoxydable  
Des  
PROBLEM  
POSSIBLE CAUSE  
questions?  
Utilisez ce  
guide de  
dépannage!  
LE VENTILATEUR  
ET LES LAMPES NE  
FONCTIONNENT PAS  
• Cette hotte est dotée d’un interrupteur d’alimentation principalꢀ Il  
est situé derrière les filtres à graisses, du côté droit de la hotte, sur  
le boîtier de commandeꢀ Actionnez cet interrupteur et appuyez de  
nouveau sur les boutons Fan/Lightꢀ  
• Un fusible est peut-être grillé ou un disjoncteur est peut-être  
déclenchéꢀ Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteurꢀ  
• Le connecteur du ventilateur est lâche ou non branché dans son  
connecteur correspondantꢀ Coupez l’alimentation électrique à la  
hotteꢀ Repérez le ventilateur et le câble qui y est reliéꢀ Suivez le câble  
jusqu’à ce que vous trouviez le connecteurꢀ Assurez-vous que les  
deux parties du connecteur du ventilateur sont bien branchées l’une  
dans l’autreꢀ  
LE VENTILATEUR SE MET  
EN MARCHE ET S’ARRÊTE  
CONTINUELLEMENT  
• Le moteur surchauffe probablement et s’éteintꢀ Ce problème peut  
endommager le moteurꢀ Assurez-vous que le filtre est propreꢀ Si le  
problème persiste, appelez un réparateurꢀ  
CIRCULATION D’AIR  
BRUYANTE OU ANORMALE  
• Le conduit utilisé lors de l’installation n’est pas de la dimension  
appropriéeꢀ Cette hotte doit être raccordée à un conduit de 20,3 cm  
(8 po) et d’une longueur maximale de 30 mètres équivalents (100  
pieds équivalents) pour un fonctionnement optimumꢀ L’évacuation  
de l’air sera inadéquate si vous utilisez un conduit de diamètre plus  
petit ou de longueur plus grandeꢀ Si l’installation n’est pas conforme,  
les techniciens du service après-vente de GE ne sont pas en mesure  
de corriger ce problèmeꢀ  
LE VENTILATEUR NE FAIT  
PAS CIRCULER L’AIR OU  
LE FAIT PLUS LENTEMENT  
QUE LA NORMALE  
ET(OU) LE VENTILATEUR  
EST BRUYANT OU LA  
CIRCULATION D’AIR  
EST ANORMALEMENT  
BRUYANTE  
• Assurez-vous que le conduit d’évacuation n’est pas bloqué,  
notamment par un nid d’oiseaux, ou par des morceaux de gypse  
tombés du murꢀ  
• Le volet de l’évent mural extérieur ou l’évent de toiture peut être  
bloqué ou obstruéꢀ Assurez-vous que le volet bouge librementꢀ·  
Assurez-vous que l’installateur a utilisé un conduit de dimension  
appropriée, n’excédant pas la longueur recommandée en mètres  
(pieds) équivalents, et que toutes les pièces du conduit sont  
correctement raccordées et scelléesꢀ  
• Il est interdit d’utiliser un conduit souple dans ces applicationsꢀ Si  
vous avez utilisé un conduit souple, vérifiez s’il est plié ou obstruéꢀ  
• Les filtres à graisses en métal et(ou) les filtres à charbon (si utilisés)  
peuvent être salesꢀ Nettoyez les filtres à graisses métalliques et  
remplacez les filtres à charbon (si utilisés)ꢀ Reportez-vous aux  
directives données à la section Entretien et nettoyageꢀ  
LES COMMANDES DE LA  
HOTTE NE FONCTIONNENT  
PAS CORRECTEMENT  
• La logique de la commande ne fonctionne pas correctementꢀ  
Coupez l’alimentation électrique à la hotte en déclenchant le  
disjoncteurꢀ Attendez 30 secondes pour permettre aux commandes  
de se réinitialiser, puis réenclenchez le disjoncteurꢀ  
DÉFAILLANCE  
PRÉMATURÉE DE  
L’AMPOULE  
• Vous avez remplacé l’ampoule en la tenant à main nueꢀ Remplacez  
l’ampoule en portant des gants pour ne pas laisser de sébum sur  
l’ampouleꢀ  
• L’ampoule est d’une puissance trop élevéeꢀ Remplacez l’ampoule  
par une autre de puissance appropriéeꢀ  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Notes  
Hotte en acier inoxydable  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Please placein envelopeandmail to:  
Veuillezmettre dans uneenveloppeet envoyezà :  
OWNERSHIP REGISTRATION  
P. O. BOX 1780  
MISSISSAUGA, ONTARIO  
L4Y 4G1  
(FOR CANADIAN CONSUMERS ONLY)  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Service au consommateur  
Hotte en acier inoxydable  
Avec l’achat de votre nouvel appareil Monogram, soyez assuré  
de recevoir toute l’information ou l’assistance dont vous  
pourriez avoir besoin, de la part de GE. Tout ce que vous avez  
à faire, c’est de nous appeler—gratuitement !  
Quelle que soit votre question concernant n’importe quel appareil Monogram, le service d’information  
du GE Answer Center® est disponible pour vous aiderꢀ Votre appel—et votre question—seront pris en  
compte rapidement et courtoisementꢀ Appelez au centre d’appels GE Answer Center® du lundi au  
vendredi entre 8 h et 22 h HNE, et le samedi entre 8 h et 19 h HNEꢀ  
GE Answer  
®
Center  
800.561.3344  
OU  
Visitez notre site web sur : monogram.com  
Un professionnel qualifié du service GE s’occupera de la réparation, à un moment qui vous  
convienneꢀ Pour prendre rendez-vous, appelez entre 7 h et 22 h HNE en semaine, ou entre 8 h et  
18 h HNE les samedis et dimanchesꢀ La plupart des entreprises du service GE vous proposent une  
intervention le jour même ou le lendemain, ou à votre convenanceꢀ Nos techniciens formés en  
usine connaissent l’intérieur et l’extérieur de votre appareil—la plupart des réparations peuvent  
être effectuées en une intervention seulementꢀ  
Service favori  
Monogram  
800.561.3344  
Au Canada : lundi au vendredi, de 7 h à 20 h et samedi, de 8 h à 17 h HNEꢀ  
GE offre gratuitement une brochure pour aider à la planification d’une  
cuisine sans entrave pour les personnes à mobilité réduiteꢀ  
Pour les  
clients avec  
des besoins  
spéciaux…  
Les consommateurs malentendants ou muets qui ont accès à un TDD  
ou à un téléscripteur conventionnel peuvent appeler le 800ꢀTDDꢀGEAC  
(800ꢀ833ꢀ4322) pour solliciter information ou serviceꢀ  
Aux États-Unis  
800.626.2000  
Vous pouvez être rassuré de savoir que le service GE sera toujours là après l’expiration de votre  
garantieꢀ Souscrivez à un contrat GE pendant que votre garantie est toujours en vigueur et vous  
bénéficierez d’une ristourne substantielleꢀ Avec un contrat sur plusieurs années, vous êtes assuré  
d’un futur service au prix d’aujourd’huiꢀ  
Contrats  
de service  
800.561.3344  
Les personnes qualifiées pour réparer leurs propres appareils peuvent commander des pièces  
détachées et des accessoires et se les faire envoyer directement à domicileꢀ Le système de pièces  
détachées GE propose un accès à plus de 47 000 piècesꢀꢀꢀ et toutes les pièces de rechange d’origine  
GE bénéficient d’une garantie complèteꢀ Les cartes bancaires VISA, MasterCard et Discover sont  
acceptéesꢀ  
Pièces  
détachées et  
accessoires  
800.561.3344  
Les instructions de maintenance contenues dans ce manuel détaillent les procédures à utiliser  
par n’importe quel utilisateur. Toute autre réparation ou intervention doit être effectuée  
par un technicien qualifié. La prudence est nécessaire, car une réparation incorrecte peut  
provoquer un fonctionnement dangereux de l’appareil.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Garantie  
Hotte en acier inoxydable  
GARANTIE DE VOTRE HOTTE  
Agrafez ici le chèque annulé ou le reçu de votre achat.  
La preuve d’achat originale sera nécessaire pour bénéficier  
du service après-vente pendant la période de garantie.  
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN  
CE QUI EST  
COUVERT  
Pendant une année à compter de la date d’achat originale, nous fournirons gratuitement les  
pièces et la main-d’oeuvre à votre domicile, pour réparer ou remplacer n’importe quelle partie  
de la hotte qui serait défectueuse à cause d’un défaut de fabricationꢀ  
Cette garantie est étendue à l’acheteur original et à tout propriétaire successif pour les appareils  
achetés pour un usage domestique ordinaire dans les 48 États continentaux, à Hawaii, à Washington  
DꢀCꢀ ou au Canadaꢀ Si cet appareil est installé dans un endroit où il n’existe pas de service agréé  
GE, vous pouvez avoir à prendre en charge les frais de transport, ou il peut vous être demandé  
d’apporter l’appareil dans un service GE agréé pour réparationꢀ En Alaska, la garantie est  
la même, sauf qu’elle est LIMITÉE parce que vous devez prendre en charge les frais de transport  
au magasin ou les frais de déplacement du technicien du service à votre domicileꢀ  
Tous les services de garantie sont fournis par nos centres de service d’usine, ou par un technicien  
Customer Care® agréé, pendant les heures de travail normalesꢀ  
Dans le cas où votre appareil nécessiterait une intervention, pendant la période de garantie ou  
au-delà, appelez le 800ꢀ444ꢀ1845 aux États-Unisꢀ Au Canada, appelez le 800ꢀ561ꢀ3344ꢀ Munissez-  
vous  
du numéro de modèle et du numéro de série lors de votre appel au service après-venteꢀ  
Les déplacements à domicile pour vous  
apprendre à utiliser l’appareil.  
Une panne de l’appareil dans le cas d’une  
utilisation autre que celle prévue, ou d’une  
utilisation commerciale.  
CE QUI N’EST  
PAS COUVERT  
Le remplacement des fusibles du domicile  
ou la réinitialisation des disjoncteurs.  
Une installation incorrecte.  
Un dommage annexe ou consécutif provoqué  
par d’éventuels défauts de cet appareil.  
Si vous rencontrez un problème  
d’installation, contactez votre revendeur ou  
votre installateur. Vous êtes responsable  
de la fourniture appropriée d’électricité, de  
gaz, d’évacuation et d’autres raccordements,  
comme indiqué dans les instructions  
• Remplacement des filtres jetables.  
Un dommage de l’appareil provoqué par un  
accident, un incendie, une inondation ou un  
cas de force majeure.  
d’installation fournies avec votre produit.  
Un dommage provoqué après la livraison.  
Un appareil non accessible pour exécuter  
la réparation nécessaire.  
EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES – Votre seul et unique recours réside  
dans la réparation de l’appareil telle qu’elle est définie dans cette garantie  
limitée. Toutes autres garanties implicites, y compris les garanties implicites de  
valeur commerciale ou d’adéquation à un usage particulier, sont limitées à une  
année ou à la plus petite période autorisée par la loi.  
Certains états/provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou  
indirects, par conséquent la limitation ou l’exclusion ci-dessus peut ne pas s’appliquer à vousꢀ Cette  
garantie vous donne des droits légaux particuliers et il est possible que vous puissiez bénéficier  
d’autres droits, qui varient d’un état/province à l’autreꢀ  
Pour connaître quels sont vos droits légaux dans votre état/province, consultez le bureau de service  
aux consommateurs local ou national ou le ministère de la Justiceꢀ  
Garant aux États-Unis : General Electric Company. Louisville, KY 40225  
Garant au Canada : Mabe Canada Inc.  
49-80596  
04-10 GE  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Información para el consumidor  
Campana de acero inoxidable  
Servicios para el consumidor  
Cuidado y limpieza  
Contenidos  
Lea este manual con detenimientoꢀ Su objetivo  
es ayudarlo a operar y mantener su nuevo  
campana de chimenea de una manera  
adecuadaꢀ  
Si no entiende algo o necesita más ayuda, hay  
una lista de números gratuitos de atención al  
cliente en la sección trasera de este manualꢀ  
Antes de  
usar su  
campana  
de acero  
inoxidable  
O
Manténgalo a mano para responder sus  
preguntasꢀ  
Visite nuestro sitio Web: monogram.com  
Usted puede encontrarlos en una etiqueta  
detrás de los filtrosꢀ  
Antes de enviar la tarjeta, tenga a bien escribir  
los números aquí:  
Escriba los  
números  
de modelo  
y de serie  
Estos números también se encuentran en la  
Tarjeta de Registro de Propiedad de Producto  
embalada en forma separada con su campanaꢀ  
Número de modelo  
Número de serie  
Utilice estos números en cualquier  
correspondencia o llamadas de servicio técnico  
relacionadas con su campanaꢀ  
Comuníquese de inmediato con el vendedor  
(o constructor) que le vendió el campanaꢀ  
Si usted  
recibió un  
campana  
dañado  
Antes de solicitar servicio técnico, verifique el  
Solucionador de problemas ubicado en la parte  
trasera de este manualꢀ  
Incluye una lista de problemas operativos menores  
que usted puede corregir soloꢀ  
Ahorre  
tiempo y  
dinero  
Para obtener servicio técnico, diríjase a la página DESPUÉS, si aún así no está satisfecho,  
Si necesita  
servicio  
técnico  
de Servicios para el consumidor en la parte  
trasera de este manualꢀ  
escriba todos los detalles—incluyendo número  
telefónico—a:  
Estamos orgullosos de nuestro servicio y  
deseamos que usted quede satisfechoꢀ Si por  
alguna razón no está satisfecho con el servicio  
que recibe, aquí incluimos algunos pasos a  
seguir para obtener más ayudaꢀ  
Manager, Customer Relations  
GE Appliances  
Appliance Park  
Louisville, KY 40225  
PRIMERO, contacte a las personas que realizaron  
el servicio en su artefactoꢀ Explique por qué no  
está satisfechoꢀ En la mayoría de los casos, esto  
solucionará el problemaꢀ  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
INSTRUCCIONES IMPORTANTE DE SEGURIDAD  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR  
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD  
ADVERTENCIA:  
PARA  
ADVERTENCIA:  
PARA REDUCIR  
REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS  
ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES, OBSERVE  
LO SIGUIENTE:  
EL RIESGO DE UN FUEGO DE GRASA DE ESTUFA:  
A. Nunca deje unidades de superficie desatendidas en  
configuraciones de calor elevadas o mediasꢀ Cuando  
se está hirviendo algo y ocurren derramamientos,  
estos podrían causar humo y que los derramamientos  
grasosos se incendienꢀ Caliente los aceites lentamente  
a selecciones medias y bajasꢀ  
A. Use este unidad solamente de la manera que el  
fabricante lo indiqueꢀ Si usted tiene preguntas, póngase  
en contacto con el fabricanteꢀ  
B. Antes de proporcionar servicio o de limpiar la unidad,  
desconecte el suministro eléctrico en el panel de  
servicio y cierre el mecanismo de seguridad para evitar  
que alguien lo conecte accidentalmenteꢀ Cuando no  
exista un dispositivo de cierre de seguridad, amarre un  
aviso visible, como una etiqueta al panel de servicio  
haciendo la advertenciaꢀ  
B. Siempre encienda la campana cuando cocine a fuego  
alto o cuando flambee alimentos (Crepes Suzette,  
Cherries Jubilee, Flambeado de Carne con Pimienta)ꢀ  
C. Limpie el ventilador con frecuenciaꢀ La grasa no debe  
acumularse en el ventilador o en el filtroꢀ  
D. Use una sartén de tamaño apropiadoꢀ Siempre use  
piezas de cocina apropiadas para el tamaño del  
elemento de la superficieꢀ  
C. No use esta unidad con ningún dispositivo de control  
de velocidad de estado sólidoꢀ  
D. Esta unidad debe estar conectada a tierraꢀ  
ADVERTENCIA:  
PARA REDUCIR  
EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS  
O LESIONES PERSONALES, OBSERVE LO SIGUIENTE:  
PRECAUCIÓN:  
PARA USO DE  
VENTILACIÓN GENERAL SOLAMENTE. NO USE  
PARA EXPULSAR MATERIALES PELIGROSOS O  
EXPLOSIVOS Y VAPORES.  
A. El trabajo de instalación y el alambrado eléctrico debe  
hacerlo una persona(s) calificada conforme a todos  
los códigos y estándares aplicables, incluyendo una  
construcción aprobada por el inspector de incendiosꢀ  
ADVERTENCIA:  
PARA REDUCIR  
EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES EN EL CASO  
DE UN INCENDIO DEBIDO A GRASA DE ESTUFA  
QUEMADA, HAGA LO SIGUIENTE *:  
B. Suficiente aire es necesario para una combustión  
apropiada y para deshacerse de los gases a través  
de una salida de humo (chimenea) de equipos que  
queman combustibles para prevenir retroalimentaciónꢀ  
Siga las recomendaciones del fabricante del equipo  
de calentamiento y los estándares de seguridad tales  
como los publicados por la Asociación nacional de  
protección de incendios (NFPA), y la Sociedad americana  
de ingenieros de calefacción, acondicionadores de aire y  
refrigeración (ASHRAE), y los códigos de las autoridades  
localesꢀ  
A. CONTENGA LAS LLAMAS con una tapa que ajuste  
bien sobre la sartén, con una lámina para hacer  
dulces o con una bandeja metálica, y luego apague  
el quemadorꢀ TENGA CUIDADO DE NO QUEMARSEꢀ Si  
las llamas no se apagan inmediatamente, EVACUE EL  
LUGAR Y LLAME AL DEPARTAMENTO DE BOMBEROSꢀ  
B. NUNCA AGARRE UNA SARTÉN O UNA OLLA QUE SE  
ENCUENTRE EN LLAMAS—Se podría quemarꢀ  
C. Cuando se encuentre cortando o taladrando en la  
pared o en el techo, no dañe los alambrados eléctricos  
u otras utilidades escondidasꢀ  
C. NO USE AGUA, incluyendo paños de cocina o toallas  
humedecidas—esto hará que ocurra una explosión de  
vapor violentaꢀ  
D. Los ventiladores con conductos deben estar siempre  
ventilados hacia el exteriorꢀ  
D. Use un extintor SOLAMENTE si:  
1. Usted sabe que tiene un extintor Clase ABC, y si  
usted ya sabe cómo operarloꢀ  
ADVERTENCIA:  
PARA REDUCIR  
EL RIESGO DE INCENDIOS, SOLAMENTE USE  
CONDUCTOS METÁLICOS.  
2. El fuego es pequeño y está contenido al área donde  
comenzóꢀ  
3. El departamento de bomberos ha sido llamadoꢀ  
• No intente reparar o reemplazar ninguna parte de su  
campana a no ser que lo recomiende específicamente  
este manualꢀ Cualquier otro servicio debe ser referido a  
un técnico calificadoꢀ  
4. Usted está luchando contra las llamas con sus  
espaldas hacia una salidaꢀ  
* Basado en “Ideas para la seguridad en la cocina”,  
publicado por NFPAꢀ  
LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Controles y características  
Campana de acero inoxidable  
“Light (luz) -”  
“Light (luz) +”  
NOTA: No utilice elementos comestibles que  
generan llamas debajo de la campana de cocinaꢀ  
Disminución de  
Aumento de la  
Controles  
la intensidad  
intensidad de la luz  
de la luz  
1. ON/OFF Button : Botón ON/OFF (encendido/  
apagado): Enciende el ventilador y las luces  
en configuraciones predeterminadas (o pro-  
gramadas por el usuario)ꢀ Las configuraciones  
predeterminadas son FAN (ventilador) medio,  
LIGHT (luz) nivel 2ꢀ Ver abajo para más detalles  
sobre cómo programar el control para sus  
configuraciones preferidasꢀ Si la campana se  
encuentra en el modo activo (ventilador y/o las  
luces encendidos), cuando el usuario presiona  
el botón ON/OFF (encendido/apagado), todas  
las funciones se apagaránꢀ  
“Fan (ven-  
tilador) –”  
Disminución  
de la veloci-  
dad  
“Fan (venti-  
lador) +”  
Aumento de  
la velocidad  
Botón ON/OFF  
(encendido/  
apagado)  
2. Fan (ventilador) -: Al presionar el botón de  
disminución (-) del ventilador, éste descenderá  
a la velocidad más baja siguiente, cambiando  
en el siguiente orden: IMPULSO ALTA →  
MEDIA BAJA APAGADO IMPULSO…  
ad de la lámpara a la más baja siguiente, cam-  
biando en el siguiente orden: Nivel 4 Nivel 3  
Nivel 2 Nivel 1 APAGADO Nivel 4…  
3. Fan (ventilador) +: Al presionar el botón de  
aumento (+) del ventilador, éste ascenderá a  
la velocidad más alta siguiente, cambiando  
en el siguiente orden: BAJA MEDIA ALTA  
IMPULSO APAGADO BAJA…  
5. Light (luz) +: Al presionar el botón de aumento  
(+) de luz, ésta aumentará la intensidad de la  
lámpara a la más alta siguiente, cambiando en  
el siguiente orden: Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3  
Nivel 4 APAGADO Nivel 1…  
4. Light (luz) –: Al presionar el botón de dismi-  
nución (-) de luz, ésta descenderá la intensid-  
Usted tiene la opción de cambiar las configura-  
ciones predeterminadas de fábrica (o programa-  
das previamente) para el botón ON/OFF (encen-  
dido/apagado)ꢀ  
1. Con todas las funciones apagadas, presione  
y sostenga el botón ON/OFF (encendido/  
apagado) durante 3 segundosꢀ La velocidad  
del ventilador estará en media y la intensidad  
de la luz se encontrará en el Nivel 2 (o las  
configuraciones previamente programadas)ꢀ  
Fan (ventilador) +, Fan (ventilador) -, Light  
(luz) +, y Light (luz) -ꢀ  
NOTA: Usted no tiene la opción de configurar  
el ventilador o las luces en OFF (apagado)ꢀ  
Configu-  
raciones  
de pro-  
3ꢀ Cuando se hayan seleccionado las configu-  
raciones de ventilador y de luz, presione el  
botón ON/OFF (encendido/apagado) para  
guardar estas configuracionesꢀ Usted cuenta  
con 30 segundos para completar esta tareaꢀ  
gramación  
Las lámparas de la campana parpadearán 3 NOTA: Si el control se encuentra en el modo de  
veces. Libere el botón.  
programación y han pasado 30 segundos sin de-  
tectarse actividad en los botones, el control volv-  
erá a la última configuración guardada de venti-  
lador y de luz (predeterminada o programada)ꢀ  
2ꢀ El control ahora se encuentra en el modo de  
programaciónꢀ Usted puede activar las con-  
figuraciones de ventilador y de luz de acuerdo  
con sus preferencias presionando los botones  
Las interrupciones de energía harán que los con-  
troles vuelvan a las configuraciones de fábricaꢀ  
Para proteger los elementos electrónicos, esta  
campana se encuentra equipada con una cara-  
cterística de Encendido Automático (Auto On)  
que activará el ventilador automáticamente o  
elevará la velocidad si se detecta calor excesivo  
sobre la superficie de cocciónꢀ  
Cuando se activa la característica de Encendido  
Automático (Auto On), usted puede aumentar la  
velocidad del ventilador pero no puede bajar la  
velocidad del ventilador o apagarloꢀ La campana  
permanecerá en el modo Encendido Automático  
(Auto On) hasta que las temperaturas hayan  
descendido a niveles aceptablesꢀ La velocidad  
del ventilador cambiará a la configuración de  
usuario original cuando se desactive el Encen-  
dido Automático (Auto On)ꢀ La característica de  
Encendido Automático (Auto On) siempre tendrá  
prioridad sobre la velocidad de ventilador config-  
urada por el usuarioꢀ  
Sensor de  
calor  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Cuidado y limpieza  
Campana de acero inoxidable  
Antes de realizar reparaciones o limpiar la unidad,  
desconecte la energía del panel de servicio y  
bloquee éste último para evitar el accionamiento  
de la energía de manera accidentalꢀ Si el panel  
de servicio no puede bloquearse, coloque una  
etiqueta o cartel de advertencia sobre el panelꢀ  
Para su  
seguridad  
Si el campana no tiene ventilación al exterior,  
el aire se recirculará a través de filtros de carbón  
desechables que ayudan a remover humo  
y oloresꢀ  
Filtros de  
carbón  
(en algunos  
modelos)  
Los filtros de carbón deben cambiarse cuando  
estén visiblemente sucios o decolorados  
(usualmente después de 6 a 12 meses,  
dependiendo del uso de la campana)ꢀ  
Lengüeta  
Para quitarlo, gire el  
filtro en sentido de  
las agujas del reloj  
para destrabar am-  
bas lengüetas y tire  
suavementeꢀ  
Para instalarlo, alinee el fil-  
tro de carbón con la muesca  
de la tapa plástica del  
ventilador y gire el filtro en  
sentido contrario a las agu-  
jas del reloj para trabarlo en  
su lugarꢀ Asegúrese de que  
ambas lengüetas estén bien  
trabadas y que el filtro esté  
en su lugarꢀ  
NOTA: NO enjuague o coloque los filtros  
de carbón en el lavavajillas automáticoꢀ  
Los filtros de carbón no pueden limpiarseꢀ Deben  
cambiarseꢀ  
Solicite el kit de filtros de carbón (3 filtros)  
WB02X11508ꢀ  
Puede solicitar este kit diríjase a la página de  
Servicios para el consumidor en la parte trasera  
de este manualꢀ  
Los deflectores metálicos llevan la grasa liberada  
por los alimentos hacia las bandejas colectorasꢀ  
Los deflectores también ayudan a evitar que  
los alimentos en llamas sobre la estufa dañen  
la parte interna de la campanaꢀ Por esta razón,  
los deflectores deben SIEMPRE estar en su lugar  
cuando la campana esté en usoꢀ  
Los filtros de grasa con deflectores deben limpi-  
arse una vez al mes, o según sea necesarioꢀ  
Para quitar el filtro de grasa con deflectores  
metálicos, sostenga el filtro de ambas perillasꢀ  
Empuje el filtro dentro del canal del filtro frontal  
(superior) hasta que se libere del canal traseroꢀ  
Baje la parte trasera del filtro y aleje del canal  
frontal hasta que se libereꢀ  
Estos filtros de grasa pueden lavarse a mano o  
en el lavavajillas utilizando jabón no abrasivoꢀ  
Para lavarlos a mano, sumérjalos en agua tibia  
con detergente y luego sacúdalos para eliminar  
la suciedadꢀ No use amoníaco o productos con  
amoníaco porque oscurecen el metalꢀ No utilice  
abrasivos o  
Canal frontal  
Filtros de  
grasa con  
deflectores  
metálicos  
limpiadores  
Canal trasero con  
bandeja para grasa  
de hornoꢀ  
Filtro  
Puede utili-  
zarse un ce-  
pillo suave  
para quitar  
la sucie-  
Filtro  
Filtro  
dad muy  
adheridaꢀ  
Enjuague,  
agite y deje  
secar antes  
de volver a colocarꢀ  
Para volver a colocar el filtro de grasa con deflec-  
tores, sostenga ambas perillas del filtro mientras  
coloca el extremo frontal del filtro dentro del  
canal del filtro superior (frontal)ꢀ Empuje el filtro  
lo más al fondo posible dentro del canalꢀ Empuje  
el filtro dentro del canal trasero y ajústelo hasta  
que encaje bienꢀ  
No utilice almohadillas de acero porque rayan  
la superficieꢀ  
Siga las instrucciones del producto para limpiar  
la superficie de acero inoxidableꢀ Para consultar  
sobre la compra de limpiadores o lustradores de  
aparatos de acero inoxidable, o para encontrar  
la ubicación del distribuidor más cercano a su  
domicilio, llame a nuestro número gratuito:  
Superficies  
de la  
campana  
Para limpiar la superficie de acero inoxidable,  
utilice agua tibia jabonosa o un limpiador o  
lustrador para acero inoxidableꢀ Siempre limpie  
la superficie en dirección de la vetaꢀ  
Centro nacional de piezas:  
800ꢀ626ꢀ2002  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Controles y características  
Campana de acero inoxidable  
La bandeja colectora debe limpiarse una vez al  
mes, o según sea necesarioꢀ  
Para volver a colocar la bandeja colectora,  
levántela y colóquela en la guía de la campanaꢀ  
Vuelva a instalar los filtros de grasa con deflectoresꢀ  
Bandeja  
colectora  
Para quitar la bandeja colectora, primero saque los  
filtros de grasa con deflectoresꢀ Tome ambos ex-  
tremos de la bandeja colectoraꢀ Levante la bandeja  
colectora suavemente hasta que la parte inferior  
se libere de la guíaꢀ Tire de la bandeja colectora  
hacia adelante, teniendo cuidado de no derramar  
el contenido, y desplácela a un recipiente cercano  
para desechosꢀ  
Para limpiar la bandeja colectora, drene y limpie  
el exceso de grasa con una toalla de papel secaꢀ  
Lávela con agua tibia jabonosa o en el lavavajillasꢀ  
Seque con un paño suave y limpioꢀ  
Bandeja colectora  
NOTA: La tapa de vidrio sólo debe quitarse cuando  
está fría al tactoꢀ  
WB25X10020 de 120 voltios, 25 vatios con una  
base G-9.  
Puede solicitar estas bombillas a su proveedor de  
repuestos de GEꢀ Diríjase a la página de Servicios  
para el consumidor en la parte trasera de este  
manualꢀ  
Bombillas  
de luz  
PRECAUCIÓN:  
Antes de cambiar la bombilla, desconecte la  
energía eléctrica hacia la campana desde el  
fusible principal o el interruptor de circuitos. Antes  
de tocarlas, espere a que las bombillas se enfríen.  
Verifique que la tapa de la lámpara y la bombilla  
se hayan enfriado por completoꢀ  
Para mayor seguridad, no toque una bombilla  
caliente con las manos desnudas o con un trapo  
húmedoꢀ  
Utilice un destornillador plano para  
quitar la tapa de la bombillaꢀ  
Para cambiar las bombillas de luz:  
Bombilla  
1ꢀ Quite la tapa de la bombilla introduciendo un  
destornillador plano dentro de las tres ranuras  
y liberándolas con cuidadoꢀ  
NOTA: No quite el anillo exterior (montaje de  
la bombilla)ꢀ  
Anillo exterior  
(montaje de la  
bombilla)ꢀ  
No quitar  
Lengüeta  
2ꢀ Tome la bombilla y tire directamente hacia afueraꢀ  
Tapa de la  
bombilla interior  
desmontable  
3ꢀ Retire la nueva bombilla de su envoltorio  
utilizando guantes o un paño secoꢀ (Para un mejor  
agarre, utilice guantes de látex)ꢀ La bombilla debe  
ser del mismo vataje, halógena  
NOTA: Asegúrese de que las lengüetas  
estén colocadas en las ranurasꢀ  
de 120 voltios, 25 vatios con una base G-9ꢀ  
La falla temprana de la bombilla en forma  
temprana  
SÓLO utilice una bombilla halógena nueva de 120  
voltios, 25 vatios con una base G-9.  
si el vataje es muy elevadoꢀ  
4ꢀ Empuje la bombilla en línea recta al interior  
del receptáculoꢀ  
Receptáculo  
5ꢀ Vuelva a colocar la tapa de la bombilla  
introduciendo las tres lengüetas de retención  
dentro de las ranuras y presionando firmemente  
en su lugarꢀ  
NOTA: Para una mejor iluminación, limpie la tapa de  
vidrio frecuentemente con un paño húmedoꢀ Esta  
operación debe realizarse cuando la campana está  
completamente fríaꢀ  
Use guantes o  
un paño  
NOTA: No toque la bombilla halógena nueva con  
las manos desnudasꢀ Los aceites de la piel pueden  
provocar una la falla temprana de la bombillaꢀꢀ  
6ꢀ Reconecte la alimentación de energía a la  
campanaꢀ  
NOTA: Solicite la bombilla halógena de repuesto  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Solucionador de problemas  
Campana de acero inoxidable  
PROBLEM  
POSSIBLE CAUSE  
¿Preguntas?  
¡Utilice este  
solucionador  
de problemas!  
FAN AND LIGHTS DO NOT • Esta campana viene equipada con un interruptor de  
OPERATE  
desconexión de la energía principalꢀ Se encuentra ubicado  
detrás de los filtros de grasa sobre el lado derecho de la  
campana en la carcasa de controlꢀ Cambie la posición de este  
interruptor y presione los botones Fan/Light (ventilador/luz) de  
nuevoꢀ  
• Un fusible puede haberse quemado o el interruptor de circuitos  
puede haber saltadoꢀ Cambie los fusibles o reconfigure los  
interruptoresꢀ  
• El conector del ventilador está suelto o no se encuentra  
enchufado dentro de su conector correspondienteꢀ Desconecte  
la energía hacia la unidadꢀ Ubique el ventilador y el cable que  
sale de la mismaꢀ Siga el cable hasta encontrar el conectorꢀ  
Verifique que cada conector del ventilador se encuentre bien  
enchufado, uno dentro del otroꢀ  
FAN KEEPS GOING OFF  
AND ON  
• El motor probablemente se está sobrecalentando y se apaga  
soloꢀ Esto puede dañar el motorꢀ Verifique que el filtro esté  
limpioꢀ Si continúa el ciclo de apagado y encendido, llame al  
servicio técnicoꢀ  
RUIDO DE FLUJO DE AIRE  
MUY FUERTE O ANORMAL  
• Tamaño de conducto incorrecto utilizado en la instalaciónꢀ  
Esta campana requiere un conducto de 6” y una longitud  
máxima de conducto de 100 pies equivalentes para funcionar  
correctamenteꢀ Utilizar conductos más pequeños o longitudes  
equivalentes mayores provocará una ventilación inadecuadaꢀ  
Los técnicos de GE no pueden corregir este problema si hay una  
instalación inadecuadaꢀ  
EL VENTILADOR NO HACE  
CIRCULAR EL AIRE O MUEVE  
EL AIRE A UNA VELOCIDAD  
MENOR DE LO NORMAL Y/O  
EL VENTILADOR HACE RUIDO  
DE FLUJO DE AIRE MUY  
• Verifique que no haya nada bloqueado la ventilación, incluyendo  
nidos de pájaros y otros animales o insectos o trozos caídos de  
pared de construcción en secoꢀ  
• La hoja del regulador de tiro de la boca de salida de la campana  
o de la cubierta de pared/casquete de techo puede estar  
trabadaꢀ Asegúrese de que todas las hojas del regulador de tiro  
se abran librementeꢀ  
FUERTE O ANORMAL  
• Asegúrese de que el instalador haya utilizado el conducto del  
tamaño correcto, que no haya superado la longitud equivalente  
recomendada del conducto y que todas las piezas del conducto  
se encuentren conectadas y selladas correctamenteꢀ  
• Se prohíbe el uso de conductos no rígidos en estas aplicacionesꢀ  
Si los utiliza, busque la presencia de torceduras u otras  
restriccionesꢀ  
• Los filtros de grasa metálicos y/o los filtros de carbón (si lo  
hubiera) pueden estar suciosꢀ Limpie el filtro de grasa metálico  
y vuelva a colocar el filtro de carbón (si lo hubiera)ꢀ Ver las  
instrucciones de Cuidado y Limpiezaꢀ  
LOS CONTROLES DE LA  
CAMPANA NO FUNCIONAN  
CORRECTAMENTE  
• Error en el circuito lógicoꢀ Desconecte la energía hacia la  
campana reconfigurando el interruptor de circuitosꢀ Espere 30  
segundos para que los controles vuelvan a configurarseꢀ  
LA FALLA TEMPRANA DE  
LA BOMBILLA  
• Cambiar las bombillas con las manos desnudasꢀ Cambie las  
bombillas usando guantes para evitar el contacto de aceites de  
la piel con las bombillasꢀ  
• El vataje de la bombilla es muy elevadoꢀ Utilice el vataje correctoꢀ  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Servicios al consumidor  
Campana de acero inoxidable  
Con la compra de su nuevo artefacto Monogram, tenga la  
tranquilidad de que si alguna vez necesita información o  
asistencia de GE, estaremos listos para hacerlo. ¡Todo lo que  
tiene que hacer es llamar en forma gratuita!  
Cuando tenga una consulta sobre cualquier artefacto importante Monogram, el servicio de  
información GE Answer Center® estará listo para ayudarloꢀ Su llamada—y su pregunta—serán  
respondidas rápida y cortésmenteꢀ Llame al GE Answer Center® de lunes a viernes, de 8 aꢀmꢀ  
a 10 pꢀmꢀ EST, y los sábados, 8 aꢀmꢀ a 7 pꢀmꢀ ESTꢀ  
GE Answer  
®
Center  
800.626.2000  
O
Visite nuestro sitio web: monogram.com  
Un profesional de servicio técnico de GE le brindará un servicio de reparación experto,  
programado en un momento que resulte conveniente para ustedꢀ Para programar un servicio,  
llame de lunes a viernes de 7 aꢀmꢀ a 10 pꢀmꢀ EST, o los sábados y domingos de 8 aꢀmꢀ a 6 pꢀmꢀ ESTꢀ  
Muchas locaciones operadas por la compañía de servicio técnico de GE le ofrecen un servicio en  
el día o al día siguiente, a cuando sea conveniente para ustedꢀ Nuestros técnicos capacitados en  
la fábrica conocen el artefacto por completo, así que la mayor parte de las reparaciones puede  
efectuarse en sólo una visitaꢀ  
Servicio  
preferido  
Monogram  
800.444.1845  
GE le ofrece, en forma gratuita, un folleto para ayudar a planificar una  
cocina libre de barreras para personas con movilidad limitadaꢀ  
Para  
clientes con  
necesidades  
especiales…  
Los consumidores con problemas auditivos o de habla que tienen acceso  
a un TDD (teléfono para sordomudos) o un teletipo convencional pueden  
llamar al 800ꢀTDDꢀGEAC (800ꢀ833ꢀ4322) para solicitar información o servicio  
técnicoꢀ  
800.626.2000  
Usted puede estar tranquilo de que el Servicio Técnico de GE estará allí para ayudarlo cuando  
finalice su garantíaꢀ Adquiera un contrato GE mientras su garantía sigue vigente y recibirá un  
descuento sustancialꢀ Con un contrato de varios años, usted se asegura servicio técnico futuro  
con los precios de hoyꢀ  
Contratos de  
servicio técnico  
800.626.2224  
Las personas calificadas para arreglar sus propios artefactos pueden recibir las piezas o accesorios  
directamente en sus hogaresꢀ El sistema de piezas de GE ofrece acceso a más de 47ꢀ000  
repuestos…y todas las Piezas de Repuesto Genuinas de GE tienen garantía totalꢀ Se aceptan tarjetas  
VISA, MasterCard y Discoverꢀ  
Piezas y  
accesorios  
800.626.2002  
Las instrucciones de mantenimiento del usuario incluidas en este manual cubren los  
procedimientos a realizar por cualquier usuario. Cualquier otra clase de arreglos deben ser  
efectuados por personal de servicio técnico calificado. Debe tenerse mucho cuidado, porque los  
arreglos inadecuados pueden provocar un funcionamiento poco seguro.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Garantía  
Campana de acero inoxidable  
GARANTÍA DE SU CAMPANA MONOGRAM  
Abroche el comprobante de venta o cheque compensado  
aquí. Se necesita una prueba de la fecha de compra original  
para obtener servicio técnico cubierto por la garantía.  
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN  
ELEMENTOS  
CUBIERTOS  
Durante un año a partir de la fecha original de compra, otorgaremos, en forma gratuita, piezas  
y servicio técnico en su hogar para reparar o reemplazar cualquier parte de su campana que  
falle debido a defectos en la fabricaciónꢀ  
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier dueño posterior para productos  
adquiridos para uso doméstico dentro de los 48 estados continentales, Hawai, Washington, DꢀCꢀ o  
Canadáꢀ Si el producto se encuentra en una región donde no hay Servicio Técnico de GE, usted será  
responsable del cargo del viaje o usted puede tener que llevar el producto a un Servicio Técnico  
Autorizado de GE para efectuar la reparaciónꢀ En Alaska la garantía es la misma salvo que es  
LIMITADA porque usted debe pagar el envío del producto a la tienda de servicio técnico o los gastos  
de viaje del técnico hasta su hogarꢀ  
Todo el servicio de garantía debe suministrarse por parte de nuestros Centros de Servicio de Fábrica  
o por técnicos autorizados de Customer Care® durante un horario normal de trabajoꢀ  
Si su artefacto requiere servicio técnico, durante el período de garantía o después del mismo, en los  
EEꢀUUꢀ llame al 800ꢀ444ꢀ1845ꢀ En Canadá: 800ꢀ561ꢀ3344ꢀ Tenga el número de serie y de modelo a  
mano cuando llame para solicitar un servicio técnicoꢀ  
Visitas a su hogar para enseñarle a usar el  
producto.  
Fallas del producto si se utiliza para un  
objetivo diferente del previsto o se usa de  
forma comercial.  
ELEMENTOS  
NO CUBIERTOS  
Reemplazo de fusibles domésticos o la  
reconfiguración de disyuntores.  
Instalación inadecuados.  
Daños incidentales o resultantes provocados  
por posibles defectos en este artefacto.  
Si tiene un problema con la instalación,  
comuníquese con su vendedor o instalador.  
Usted es responsable de suministrar  
adecuadas instalaciones eléctricas, de  
gas, de salida y otras conexiones como se  
describe en las Instrucciones de Instalación  
incluidas con el producto.  
• Recambio de los filtros reemplazables.  
Daños al producto provocados por  
accidentes, incendios, inundaciones o fuerza  
mayor.  
Daños provocados después de la entrega.  
Producto no accesible para prestar el  
servicio técnico solicitado.  
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo recurso es la  
reparación del producto como se establece en la presente Garantía Limitada.  
Las garantías implícitas, incluyendo garantías de comerciabilidad y aptitud  
para un objetivo particular, se encuentran limitadas a un año o el período más  
corto permitido por la ley.  
Algunos estados/provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o  
resultantes, por lo tanto esta exclusión o limitación puede no aplicarse en su casoꢀ Este garantía le  
otorga derechos legales específicos y usted puede contar con otros derechos, que pueden variar de  
estado a estado/provincia a provinciaꢀ  
Para conocer sus derechos legales en su estado/provincia, consulte a su oficina  
del consumidor local o estatal/provincial o al Fiscal General de su estadoꢀ  
GE Consumer & Industrial  
Appliances  
General Electric Company  
Louisville, KY 40225  
monogram.com  
49-80569  
Garante en los EE.UU.: General Electric Company, Louisville, KY 40225  
04-10 GE  
Garante en Canadá: Mabe Canada Inc.  
Printed in Italy  
Imprimé en Italie  
Impreso en Italia  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 

Eizo Computer Monitor FlexScan F35 User Manual
Fisher Paykel Range RA610 User Manual
Frigidaire Dishwasher 675000800908 User Manual
Frigidaire Washer FAHE4044MW User Manual
Gateway Laptop M350 User Manual
Gemini Turntable XL 100 User Manual
GE Monogram Ventilation Hood ZV30RSFSS User Manual
GENNUM Headphones Z 280 User Manual
GE Ventilation Hood JN322 User Manual
GE Water Heater GEH50DXSRGA User Manual