GE Clothes Dryer UPSQ495ET User Manual

Models: DPSQ495ET DPSQ495GT  
UPSQ495ET UPSQ495GT  
Dryer  
Owners Manual  
English Version  
3
8
Important Safety Information  
Operating Instructions  
Other Dryer Features  
13  
17  
Helpful Information  
Loading Suggestions  
Care of Product  
If Something Goes Wrong  
Before You Call For Service  
Venting the Dryer  
GE Service Numbers  
Warranty, Back Cover  
Version française  
Versión en español  
25  
51  
GE Appliances  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Important Safety Information  
Read all safety information before using  
WARNING: For your safety the information in this manual must be  
followed to minimize the risk of fire or explosion or to prevent property  
damage, personal injury or loss of life.  
Do not store or use gasoline  
or other flammable vapors  
and liquids in the vicinity of  
this or any other appliance.  
IF YOU SMELL GAS  
1 Do not try to light any appliance.  
2 Do not touch any electrical  
switch; do not use any phone  
in your building.  
Installation and service must  
be performed by a qualified  
installer, service agency or  
the gas supplier.  
3 Clear the room, building or  
area of all occupants.  
4 Immediately call your gas  
supplier from a neighbor’s  
phone. Follow the gas  
supplier’s instructions.  
5 If you cannot reach your gas  
supplier, call the fire department.  
California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act  
This act requires the governor  
of California to publish a list of  
substances known to the state  
to cause cancer, birth defects  
or other reproductive harm  
and requires businesses to warn  
customers of potential exposure  
to such substances.  
Gas appliances can cause  
minor exposure to four of these  
substances, namely benzene,  
carbon monoxide, formaldehyde  
and soot, caused primarily by the  
incomplete combustion of natural  
gas or LP fuels.  
Properly adjusted dryers will  
minimize incomplete combustion.  
Exposure to these substances can  
be minimized further by properly  
venting the dryer to the outdoors.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Important Safety Information  
Read all safety information before using  
Warning  
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons  
when using your appliance, follow basic precautions, including  
the following sections.  
Safety Precautions  
Use this appliance only for its  
intended purpose as described  
in this Owner’s Manual.  
 Gas dryers MUST be exhausted  
to the outside. Carefully follow  
the Exhausting details in the  
Installation Instructions.  
This dryer must be properly  
installed and located in  
accordance with the Installation  
Instructions before it is used.  
If you did not receive an  
Installation Instructions sheet  
with your dryer, you can obtain  
one by calling, toll-free, in the  
United States the GE Answer  
Center®, 800.626.2000. In Canada  
call, toll-free, 800-361-3400.  
 Exhausting electric dryers to  
the outside is STRONGLY  
RECOMMENDED to prevent  
large amounts of moisture and  
lint from being blown into the  
room. Carefully follow the  
Exhausting details in the  
Installation Instructions.  
Do not repair or replace  
any part of the appliance or  
attempt any servicing unless  
specifically recommended in this  
Owner’s Manual or in published  
user-repair instructions that you  
understand and have the skills  
to carry out.  
 Properly ground to conform  
with all governing codes and  
ordinances. Follow details in  
Installation Instructions.  
 Install or store where the tempera-  
ture is above 50°F. (10°C.). Do  
not install the dryer where it will  
be exposed to the weather.  
When disconnecting this  
appliance pull by the plug rather  
than the cord to avoid damage to  
the cord or junction of cord and  
plug. Make sure that the cord  
is located so that it will not be  
stepped on, tripped over or  
otherwise subjected to damage  
or stress.  
Connect to a properly rated,  
protected and sized power supply  
circuit to avoid electrical overload.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Exhaust Duct—See Installation  
Instructions. Use only rigid metal  
or flexible metal 4diameter  
ductwork inside the dryer cabinet  
or for exhausting to the outside.  
USE OF PLASTIC OR OTHER  
COMBUSTIBLE DUCTWORK  
CAN CAUSE A FIRE.  
PUNCTURED DUCTWORK  
CAN CAUSE A FIRE IF IT COL-  
LAPSES OR BECOMES OTHER-  
WISE RESTRICTED IN USE OR  
DURING INSTALLATION.  
Do not wash or dry articles that  
have been cleaned in, washed  
in, soaked in, or spotted with  
combustible or explosive  
substances (such as wax, paint,  
oil, gasoline, degreasers, dry-  
cleaning solvents, kerosene, etc.)  
which may ignite or explode. Do  
not add these substances to the  
wash water. Do not use these  
substances around your washer  
and/or dryer during operation.  
Any article on which you have  
used a cleaning solvent, or  
which contains flammable  
materials (such as cleaning  
cloths, mops, towels used in  
beauty salons, restaurants,  
or barber shops, etc.) must  
not be placed in or near the  
dryer until all traces of these  
flammable liquids or solids  
and their fumes have been  
removed. There are many  
highly flammable items used  
in homes such as acetone,  
denatured alcohol, gasoline,  
kerosene, some household  
cleaners, some spot removers,  
turpentines, waxes, wax  
Do not dry articles containing  
rubber, plastic, or similar  
materials (such as padded bras,  
tennis shoes, galoshes, bath  
mats, rugs, bibs, baby pants,  
plastic bags, pillows, etc.) as  
these materials may melt or  
burn. Also, some rubber  
materials, when heated, can  
under certain circumstances  
produce fire by spontaneous  
combustion.  
Do not store items that may  
burn or melt (such as clothing,  
paper material, plastics or  
plastic containers, etc.) on top  
of the dryer during operation.  
removers and products  
containing petroleum distillates.  
Garments labeled “Dry Away  
from Heat” or “Do Not Tumble  
Dry” (such as life jackets contain-  
ing Kapok) must not be put in  
your dryer.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Important Safety Information  
Read all safety information before using  
Clean the lint filter before  
each load to prevent lint  
accumulation inside the  
dryer or in the room. DO  
NOT OPERATE THE DRYER  
WITHOUT THE LINT FILTER  
IN PLACE.  
Close supervision is necessary  
if this appliance is used by or  
near children. Do not allow  
children to play inside, on,  
or with this appliance or any  
discarded appliance. Dispose  
of discarded appliances and  
shipping or packing materials  
properly. Before discarding a  
dryer, or removing from service,  
remove the door of the dryer  
compartment.  
Keep the area around and  
underneath your appliances  
free from the accumulation  
of combustible materials,  
such as lint, paper, rags,  
chemicals, etc.  
Keep all laundry aids (such  
as detergents, bleaches, fabric  
softeners, etc.) out of the reach  
of children, preferably in a  
locked cabinet. Observe all  
warnings on container labels  
to avoid personal injury.  
Regularly inspect the exhaust  
duct to be sure it has not been  
crushed or otherwise restricted.  
The interior of the machine  
and the exhaust duct  
connection inside the dryer  
should be cleaned periodically  
by a qualified individual.  
Keep the floor around your  
appliances clean and dry to  
reduce the possibility of slipping.  
Never reach into the dryer  
while the drum is moving.  
Before loading, unloading or  
adding clothes, wait until the  
drum has completely stopped.  
To minimize the possibility  
of electric shock, unplug this  
appliance from the power supply  
or disconnect the dryer at the  
household distribution panel by  
removing the fuse or switching  
off the circuit breaker before  
attempting any maintenance or  
cleaning (except the removal and  
cleaning of the lint filter).  
Do not dry fiberglass articles  
in your dryer. Skin irritation  
could result from the remaining  
glass particles that may be picked  
up by clothing during subse-  
quent dryer uses.  
NOTE: Turning the Cycle  
Selector knob to an OFF  
position does NOT  
disconnect the appliance  
from the power supply.  
The laundry process can  
reduce the flame retardancy  
of fabrics. To avoid such a  
result, the garment manufacturer’s  
care instructions should be  
followed very carefully.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Do not tamper with the controls. You may wish to soften your  
laundered fabrics or reduce  
the static electricity in them  
by using dryer-applied fabric  
softeners or an anti-static  
Do not operate this appliance  
if it is damaged, malfunctioning,  
partially disassembled, or  
has missing or broken parts,  
conditioner. We recommend  
including a damaged cord  
you use either a fabric softener  
or plug.  
in the wash cycle, according to  
Never climb on or stand on the  
the manufacturer’s instructions  
dryer top.  
for those products, or try a  
DO NOT place items exposed to  
cooking oils in your dryer. Items  
dryer-added product for which  
the manufacturer gives written  
contaminated with cooking oils  
assurance on the package that  
may contribute to a chemical  
their product can be safely used  
reaction that could cause a  
in your dryer.  
clothes load to catch fire.  
Service or performance prob-  
lems caused by the use of these  
If yours is a gas dryer, it is  
equipped with an automatic  
products are the responsibility  
electric ignition and does not  
of the manufacturers of those  
have a pilot light. DO NOT  
products and are not covered  
ATTEMPT TO LIGHT WITH  
under the warranty of this  
A MATCH. Burns may result  
appliance.  
from having your hand in the  
vicinity of the burner when the  
automatic ignition may turn on.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating Instructions  
Cycle Descriptions  
Automatic Drying Cycles  
Cycles automatically sense dryness  
Timed Dry Cycles  
Cycles run for a selected time  
Timed Dry  
Automatic Permanent Press  
Automatic Delicates  
Automatic Cottons  
Set the Cycle Selector at  
the desired drying time.  
For synthetic blends. Select  
For lingerie and special-care  
fabrics. Select More Dry for  
heavier fabrics, Less Dry for  
lighter fabrics.  
For cottons and most linens  
For most loads select the  
Preferred Regular Setting  
.
More Dry for heavier fabrics  
,
Less Dry for lighter fabrics  
.
Damp Dry  
marked with an  . Set towards  
*
More Dry for heavier fabrics,  
Less Dry for lighter fabrics.  
To leave items partially  
dry set Cycle Selector on  
Damp Dry setting.  
Dewrinkle  
The  
AUTOMATIC  
COTTONS  
AUTOMATIC  
PERMANENT  
PRESS  
For removing wrinkles  
from items that are clean  
and dry or that are very  
lightly damp. Set the  
Cycle Selector on the  
Dewrinkle setting.  
controls  
on your  
dryer  
MORE DRY  
EXTRA CARE  
LESS DRY  
COOL DOWN  
EXTRA CARE  
LESS DRY  
*
FABRIC CARE  
OPTIONS  
MORE DRY  
FLUFF COTTON PERM  
KNITS  
EXTRA SIGNAL  
CARE  
PRESS DELICATES  
MORE DRY  
PUSH TO  
START  
RESET  
OPTIONS  
NOTE:  
LESS DRY  
Drying times will vary  
according to the type  
of heat used (Electric,  
Natural or LP gas), size  
of load, types of fabrics,  
wetness of clothes and  
condition of exhaust ducts.  
DEWRINKLE  
DAMP DRY  
COOL DOWN  
NO  
HEAT  
LOW  
HEAT  
REG  
HEAT  
MED  
HEAT  
EXTRA CARE  
40  
AUTOMATIC  
DELICATES  
TIMED DRY  
50  
80  
MIN  
60  
70  
2
2
4
3
4
1
3
Clean the Lint Filter  
Fabric Care Selections  
Selecting Drying Cycle  
Starting Dryer  
Clean the lint filter each time you use the dryer.  
Always follow Fabric Manufacturer’s Care Label  
or instructions when laundering. Use this chart  
as a general guide.  
Select an automatic or timed cycle. See the  
above Cycle Descriptions.  
Close the dryer door.  
CAUTION:  
Select START.  
Do not operate the dryer without the lint filter  
in place.  
Opening the door during the operation will  
stop the dryer. To restart the dryer, close the  
door and select START to complete the cycle.  
Drying Selections  
Usage  
Fluff/No Heat  
For “fluffing” items without heat. Use  
the Timed Dry cycle.  
Cotton/Reg Heat  
For regular to heavy cottons.  
Perm Press/Med Heat  
For synthetics, blends and items  
labeled “permanent press.”  
See next page for other dryer features  
Knits Delicates/Low Heat  
For delicates, synthetics and items  
labeled “tumble dry low.”  
8
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Operating Instructions  
Other dryer features your model has  
Extra Care  
Use this option to minimize the  
HINT:  
wrinkles in clothes. The option  
provides approximately 15  
minutes of no-heat tumbling  
after the clothes are dry.  
If the Signal option is selected, the  
Signal will sound at the end of the  
drying time and will sound several  
times during the Extra Care cycle.  
This will remind you that the cycle  
is almost complete.  
This option can only be used with  
the Automatic cycles.  
Signal  
This signal will sound just before  
NOTE:  
the end of the cycle to remind you  
to remove the clothes.  
Remove garments promptly at the  
sound of the signal. Place clothes  
on hangers so wrinkles wont set in.  
If you selected the Extra Care option  
the signal will sound at the end of  
the drying time and will sound sever-  
al times during the Extra Care cycle.  
This will remind you that the cycle is  
almost complete.  
Use the Signal especially when  
drying fabrics like polyester knits  
and permanent press. These fabrics  
should be removed promptly so  
wrinkles wont set in.  
Reset Options  
Selecting RESET OPTIONS cancels  
all options that have been selected.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Drum Lamp  
Before replacing the light bulb, be  
sure to unplug the dryer power cord  
or disconnect the dryer at the house-  
hold distribution panel by removing  
the fuse or switching off the circuit  
breaker. Reach above the dryer  
opening from inside the drum.  
Remove the bulb and replace with  
the same size bulb.  
Drying Rack  
A handy drying rack may be used  
for drying articles such as stuffed  
toys, pillows or washable sweaters.  
NOTE:  
The drying rack must be used with  
the Timed Cycle.  
Hook the rack over the lint filter so  
the rack extends into the dryer  
drum.  
Do not use this drying rack when  
there are other clothes in the dryer.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating Instructions  
Reversing the Door  
Tools Needed:  
Standard # 2 Phillips screwdriver  
Tape-tipped putty knife  
Needle-nosed pliers  
6 Rotate the door 180°. Insert it  
on the opposite side of the open-  
ing by moving the door IN and  
DOWN until the top hinge and  
the bottom hinge are resting on  
the top screws inserted in step 3.  
1 Open the door and remove the  
filler plugs opposite the hinges.  
2 With the door completely open,  
remove the bottom screw from  
each hinge on the dryer face.  
3
Insert these screws about half way  
into the TOP holes, for each hinge,  
on the opposite side (where you  
removed the filler plugs). Apply  
firm pressure to get the screw  
started in untapped holes.  
7 Remove the remaining screws  
from the side of the opening  
from which the door was  
removed. With these screws  
secure each hinge at the bottom.  
4 Loosen the top screw from each  
hinge on the dryer face half way.  
8 Tighten the two top screws of  
each hinge.  
5 With one hand holding the top  
of the door and the other hand  
holding the bottom, remove the  
door from the dryer by lifting it  
UP and OUT.  
9 Reinsert the plastic plugs on  
the side from which the door  
was removed.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Helpful Information  
Specialty Care Guide  
Always follow Fabric Manufacturers Care Label or instructions when laundering.  
Otherwise use the information below as a general guide.  
Item  
Suggested Care  
Pillows  
Mend any holes or weak seams where feather or filling could  
escape. Dry only one pillow at a time. Stop dryer occasionally and  
shake pillow, redistributing filling for even drying. Check pillow  
at the end of drying time. If it is not completely dry, reset dryer  
for more drying time.  
Dry on low heat only.  
CAUTION: Do not dry pillows containing foam rubber.  
Blankets  
Add 2–4 dry towels and one blanket and set timer for 20–25 minutes.  
Dry only one blanket at a time. Do not set control for more than 25  
minutes. At the end of drying cycle block the blanket back to its  
original shape. Allow blanket to dry thoroughly before storing.  
Cotton  
Synthetic  
Down  
Use a medium heat drying setting.  
Use a low heat drying setting.  
Use a low heat drying setting.  
Extra Large Items  
Use a low heat drying setting.  
(
Includes  
Set dryer for 20 minutes. When time is up, check and redistribute  
load. Reset dryer for 15 minutes. When time is up, check and  
redistribute load. Reset timer for 5 minute intervals. Check after  
each 5 minutes to ensure articles do not fill dryer drum. Large, wet  
articles should have ample room in the dryer, but as they dry and  
fluff up they may not have room to tumble.  
comforters,  
blankets and  
mattress pads.)  
CAUTION: Items without room to tumble may block air flow and  
could result in scorched items. Dry mattress pads separately. Use  
a low heat drying setting.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Helpful Information  
Loading  
Sorting  
As a general rule, if clothes are  
sorted properly for the washer, they  
are sorted properly for the dryer.  
Sort by color  
(Separate colorfast from  
non-colorfast fabrics*)  
Separate lint producers from  
lint collectors  
Lint producers: terry cloth and  
chenille  
Lint collectors: velveteen and  
corduroy  
Whites  
Lights  
Darks  
Separate by fabric type  
Sort by weight  
Heavy Items  
Light Items  
* Non-colorfast fabrics may bleed or fade. Sort by  
individual color.  
Cottons and linens  
Permanent press cottons    
and blends  
Synthetic and poly knits  
Delicates  
Loading Hints  
Avoid drying very small loads.  
Do not dry the following items:  
Sort clothes by weight so you  
won’t have to run an extra cycle  
for one or two heavier, slower  
drying items.  
Fiberglass items  
Woolens  
Rubber coated items  
Plastics  
Items with plastic trim  
Foam-filled items  
Do not add fabric softener sheets  
once the load has become warm.  
This may cause fabric softener  
stains.  
Do not overload. This causes  
inefficient operation and  
unnecessary wrinkling. Clothes  
need to tumble freely.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Care & Cleaning  
Interior  
The drum is rust-resistant.  
However, colored fabrics which  
lose color or bleed in the washer  
using a detergent and water paste  
or a mild abrasive, such as Soft  
Scrub™. Rinse thoroughly. Then  
may cause discoloration of the dry- tumble-dry several wet rags or old  
er drum. We recommend that the towels for 20 to 30 minutes before  
dryer drum be cleaned with a cloth using the dryer normally.  
Exterior  
Lint Filter  
Storage  
Wipe off any spills or washing  
compounds. Wipe or dust with  
a damp cloth. Try not to strike  
the surface with sharp objects.  
Dryer control panel and finishes  
may be damaged by some laundry  is not covered by your warranty.  
pretreatment soil and stain remover  
products if such products are  
Apply these pretreatment products  
away from the dryer. The fabric  
may then be washed and dried  
normally. Damage to your dryer  
caused by pretreatment products  
sprayed on or have direct contact  
with the dryer.  
Before every dryer use, clean the  
lint filter. It is easier to remove  
the lint when your fingers are  
moistened.  
To keep your dryer operating at  
peak performance, be sure to have  
a technician vacuum the lint from  
the machine every three years.  
To store your dryer for a short  
period of time, disconnect the  
power supply and clean the lint  
filter.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Helpful Information  
Care & Cleaning  
Exhaust Duct  
Inspect and clean the dryer  
To clean the exhaust duct follow  
these steps:  
exhaust ducting at least once  
a year to prevent clogging. A  
partially clogged exhaust can  
lengthen the drying time.  
1 Turn off electrical supply by  
disconnecting the plug from  
the wall socket.  
2 Disconnect exhaust duct from  
the dryer.  
3 Vacuum the exhaust duct with  
the hose attachment  
.
4 Reconnect the exhaust duct to  
the dryer.  
Exhaust Hood  
Make sure the inside flaps of the  
exhaust hood move freely (you  
may want to check with a mirror).  
Make sure inside flaps are fully  
open when dryer is operating.  
Make sure there is not wildlife  
(birds, insects, etc.) nesting  
inside the exhaust duct or hood.  
Check the inside of the exhaust  
hood with a mirror to rid of  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
If Something Goes Wrong  
Before you call for service  
Problem  
Possible Causes  
What to Do  
Dryer Doesnt Start  
Dryer is unplugged  
Make sure the dryer plug is pushed  
completely into the outlet.  
Fuse is blown/circuit  
breaker is tripped  
Check the house fuse/circuit breaker    
box and replace fuse or reset breaker.  
NOTE: Most electric dryers use two breakers.  
Dryer Doesnt Heat  
Fuse is blown/circuit breaker  
is tripped, the dryer may  
tumble but not heat  
Check the house fuse/circuit breaker box  
and replace fuse or reset breaker.  
Gas service is off  
Make sure gas shutoff at dryer and main  
shutoff are fully open.  
Dryer Shakes or Makes  
Excessive Noise  
Some shaking/noise is normal.  
Dryer may be sitting unevenly  
Move dryer to an even floorspace, or adjust  
as necessary until even.  
Greasy Spots on Clothes  
Improper use of fabric softener  
Follow directions on fabric softener package.  
Drying dirty items with  
clean ones  
Use your dryer to dry only clean items. Dirty  
items can stain clean items and the dryer.  
Clothes were not completely  
clean  
Sometimes stains which cannot be seen when  
the clothes are wet “appear” after drying. Use  
proper washing procedures before drying.  
Lint on Clothes  
Lint filter is full  
Improper sorting  
Clean lint screen before each load.  
Sort lint producers (like chenille) from  
lint collectors (like corduroy).  
Static electricity can attract lint  
Overloading  
See suggestions in this section under STATIC.  
Separate large loads into smaller ones.  
Paper, tissue, etc. left in pockets  
Empty all pockets before laundering clothes.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
If Something Goes Wrong  
Problem  
Possible Causes  
What to Do  
Static Occurs  
Overdrying  
Try a fabric softener.  
Adjust controls for less drying.  
No fabric softener was used  
Try a fabric softener.  
Try a fabric softener.  
Synthetics, permanent press  
and blends can cause static  
Clothes Take  
Too Long to Dry  
Improper sorting  
Separate heavy items from lightweight items  
(generally, a well-sorted washer load is a  
well-sorted dryer load).  
Large loads of heavy items  
(like beach towels)  
Large, heavy loads contain more moisture  
and take longer to dry. Separate large, heavy  
items into smaller loads to speed drying time.  
Controls improperly set  
Match control settings to the load you  
are drying.  
Lint filter is full  
Clean lint filter before every load.  
Improper or obstructed  
ducting  
Check installation instructions for proper  
ducting/venting.  
Make sure ducting is clean, free of kinks  
and unobstructed.  
Check to see if outside wall damper  
operates easily.  
See the Venting the Dryer section.  
Blown fuses or tripped  
circuit breakers  
Replace fuses or reset circuit breakers. Since  
most dryers use 2 fuses/breakers, make sure  
both are operating.  
Overloading/  
combining loads  
Do not put more than one washer load in  
the dryer at a time.  
Underloading  
If you are drying only one or two items,  
add a few items to ensure proper tumbling.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Problem  
Possible Causes  
What to Do  
Clothes are Wrinkled  
Overdrying  
Select a shorter drying time.  
Remove items while they still hold a slight  
amount of moisture.  
Letting items sit in dryer  
after cycle ends  
Remove items when cycle ends and fold or  
hang immediately.  
Clothes Shrink  
Some fabrics will naturally  
shrink when washed. Others  
can be safely washed, but will  
shrink in the dryer.  
To avoid shrinkage, follow garment care  
labels exactly.  
Some items may be pressed back into shape  
after drying.  
If you are concerned about shrinkage in  
a particular item, do not machine wash or  
tumble dry it.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Venting the Dryer  
For the best drying performance  
the dryer needs to be properly  
vented. Carefully follow the details  
on Exhausting in the Installation  
Instructions.  
Use the shortest length possible.  
Do not crush or collapse.  
Use only rigid metal or flexible  
metal 4diameter ductwork  
inside the dryer cabinet or for  
exhausting to the outside.  
Avoid resting the duct on sharp  
objects.  
Do not use plastic or other com-  
bustible ductwork.  
Venting must conform to local  
building codes.  
Correct Venting  
Incorrect Venting  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GE Service Numbers  
We’ll be there!  
GE Answer Center®  
Whatever your question about any In Canada contact:  
GE major appliance, GE Answer  
Center® information service is  
available in the United States to help. 1 Factory Lane, Suite 310  
Your call—and your question—will be Moncton, N.B.  
answered promptly and courteously. E1C 9M3  
And you can call any time. GE  
Manager, Consumer Relations  
Camco Inc.  
In the United States:  
800.626.2000  
Answer Center® service is open 24  
hours a day, 7 days a week.  
In-Home Repair Service  
A GE consumer service professional Our factory-trained technicians  
will provide expert repair service,  
scheduled at a time that’s conve-  
nient for you. Many GE Consumer  
Service company-operated locations  
offer you service today or tomorrow,  
or at your convenience (7:00 a.m. to  
7:00 p.m. weekdays, 9:00 a.m. to 2:00  
p.m. Saturdays).  
know your appliance inside and  
out—so most repairs can be handled  
in just one visit.  
In the United States:  
800-GE-CARES  
(800-432-2737)  
In Canada:  
800-361-3400  
For Customers With  
Special Needs  
Upon request, GE will provide  
Braille controls for a variety of  
GE appliances, and a brochure  
to assist in planning a barrier-free  
kitchen for persons with limited  
mobility. To obtain these items, in  
the United States free of charge, call  
800.626.2000.  
Consumers with impaired hearing  
or speech who have access to a TDD  
or a conventional teletypewriter may  
call in the United States 800-TDD-  
GEAC (800-833-4322) to request  
information or service.  
In the United States:  
800.626.2000  
In Canada contact:  
Manager, Consumer Relations,  
Camco Inc.  
1 Factory Lane, Suite 310  
Moncton, N.B.  
22  
E1C 9M3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Service Contracts  
You can have the secure feeling that GE Consumer Service will still  
be there after your warranty expires. Purchase a GE contract while your  
warranty is still in effect and you’ll receive a substantial discount. With a  
multiple-year contract, you’re assured of future service at today’s prices.  
In the United States:  
800-626-2224  
In Canada:  
800-461-3636  
Parts and Accessories  
Individuals qualified to service their Care and cleaning instructions con-  
own appliances can have parts or  
accessories sent directly to their  
home. The GE parts system pro-  
vides access to over 47,000  
tained in this manual cover proce-  
dures that can be performed by any  
user. Other servicing generally  
should be referred to qualified ser-  
In the United States:  
800-626-2002  
In Canada:  
800-263-0686  
parts…and all GE Genuine Renewal vice personnel. Caution must be  
Parts are fully warranted. VISA,  
MasterCard and Discover cards are  
accepted.  
exercised, since improper servicing  
may cause unsafe operation.  
Further Service  
We’re proud of our service and want you to be pleased. If for some  
reason you are not happy with the service you receive, here are steps  
to follow for further help.  
In the United States:  
In Canada:  
First, contact the people who ser-  
First, contact the people who ser-  
viced your appliance. Explain why  
viced your appliance. Explain why  
you are not pleased. In most cases, you are not pleased. In most cases,  
this will solve the problem.  
this will solve the problem.  
Next, if you are still not pleased,  
Next, if you are still not pleased, write  
write all the details—including your all the details—including your phone  
phone number—to: Manager,  
Consumer Relations,  
GE Appliances, Appliance Park,  
Louisville, KY 40225  
number—to:  
Manager, Consumer Relations,  
Camco Inc.  
1 Factory Lane, Suite 310  
Moncton, N.B.  
E1C 9M3  
Finally, if your problem is still not  
resolved, write to: Major Appliance  
Consumer Action Program  
20 North Wacker Drive  
23  
Chicago, IL 60606  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Modèles : DPSQ495ET DPSQ495GT  
UPSQ495ET UPSQ495GT  
Sécheuse  
Manuel dutilisation  
27  
Mesures de sécurité  
importantes  
32  
37  
Directives de fonctionnement  
Commandes de votre sécheuse  
Autres caractéristiques de votre sécheuse  
Renseignements utiles  
Guide dentretien des tissus  
Brassées suggérées pour votre sécheuse  
Entretien du produit  
41  
Lorsquun problème survient  
Avant dappeler un réparateur  
Évacuation de la sécheuse  
Numéros du Service après-vente GE  
Garantie  
Électroménagers GE  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bienvenue dans la famille GE.  
Nous sommes fiers de la qualité  
de nos produits et de la fiabilité de lessive. C’est important, car votre  
notre service après-vente. Vous  
le constaterez dans le présent  
manuel, facile à utiliser, et dans  
la voix amicale de notre personnel  
du Service à la clientèle.  
Mais surtout, vous le constaterez  
chaque fois que vous ferez votre  
Bienvenue  
Allez-y!  
nouvelle sécheuse fera partie de  
votre famille pendant des années.  
Agrafez votre reçu à lintérieur de la  
page couverture du présent manuel.  
Transcrivez les numéros de modèle  
et de série ici. Vous les trouverez  
sur une étiquette à l’avant de la  
sécheuse, derrière la porte.  
Avant  
d’utiliser  
votre  
sécheuse  
Numéro de modèle  
Numéro de série  
Date dachat  
Avant d’appeler un réparateur,  
voici quelques points qui peuvent  
nous aider à mieux vous servir.  
Si vous avez besoin de réparation,  
vous savez que vous n’avez qu’à  
téléphoner pour obtenir de l’aide.  
Vous trouverez à la dernière page  
une liste de numéros sans frais  
du Service à la clientèle. Vous  
pouvez aussi appeler 24 heures  
par jour, 7 jours par semaine, aux  
États-Unis, au GE Answer Center®  
au 800.626.2000. Au Canada  
appelez le 800-361-3400.  
Besoin daide?  
Aidez-nous  
à vous aider  
Aux États-Unis  
800.626.2000  
Lisez le présent manuel. Vous y  
trouverez des directives pour  
l’utilisation et l’entretien de votre  
sécheuse.  
Économisez du temps et de largent.  
Consultez la section «Lorsqu’un  
problème survient» avant  
d’appeler. Cette section a été  
conçue pour résoudre les  
problèmes courants que vous  
pourriez rencontrer.  
Au Canada  
800-361-3400  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mesures de sécurité importantes  
Veuillez d’abord lire les mesures de sécurité  
:
MISE EN GARDE Pour votre sécurité, veuillez suivre les directives données  
dans le présent manuel afin de réduire les risques d’incendie ou d’explosion, ou  
prévenir tout dommage, blessure ou décès.  
N’entreposez pas ou n’utilisez pas  
d’essence ou autres vapeurs ou  
liquides inflammables à proximité  
de cet appareil ou de tout autre  
électroménager.  
SI VOUS REMARQUEZ UNE ODEUR  
DE GAZ  
1 Ne faites fonctionner aucun  
appareil électrique.  
L’installation et les réparations  
doivent être effectuées par un  
installateur qualifié, une entreprise  
de réparation ou votre fournisseur  
de gaz.  
2 N’actionnez aucun interrupteur;  
n’utilisez aucun téléphone dans  
votre édifice.  
3 Évacuez la pièce, l’édifice ou les  
environs.  
4 Appelez immédiatement votre  
fournisseur de gaz en utilisant le  
téléphone d’un voisin. Suivez les  
directives qu’il vous donnera.  
5 Si vous ne pouvez joindre votre  
fournisseur de gaz, appelez les  
pompiers.  
Loi sur les produits toxiques et leau potable de la Californie  
En vertu de cette loi, le Gouverneur Les électroménagers à gaz peuvent  
de la Californie est tenu de publier  
une liste des substances reconnues  
par l’État comme pouvant causer le  
cancer, des malformations  
entraîner une exposition mineure à  
quatre de ces substances, en  
l’occurrence le benzène, le  
monoxyde de carbone, le  
congénitales ou autres problèmes  
formaldéhyde ou la suie,  
du genre et d’obliger les entreprises attribuables principalement à la  
à avertir leurs clients de toute  
exposition potentielle à de telles  
substances.  
combustion incomplète du gaz  
naturel ou du gaz de pétrole  
liquéfié. Une sécheuse bien réglée  
réduit au minimum les risques de  
combustion incomplète. Pour  
réduire au minimum l’exposition à  
ces substances, faites évacuer l’air  
de la sécheuse à l’extérieur.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mesures de sécurité importantes  
Veuillez d’abord lire les mesures de sécurité  
Mise en garde  
Afin de réduire les risques d’incendie, de chocs électriques ou de  
blessures lorsque vous utilisez votre appareil, observez toujours les  
mesures de sécurité de base, y compris les suivantes.  
Mesures de sécurité  
N’utilisez cet appareil que pour  
l’usage auquel il est destiné,  
comme expliqué dans le présent  
manuel.  
 L’air des sécheuses à gaz DOIT  
être évacué à l’extérieur. Suivez  
les consignes données pour  
l’évacuation dans les Directives  
d’installation.  
Avant d’utiliser votre sécheuse,  
assurez-vous qu’elle a été  
 Il est FORTEMENT  
adéquatement installée,  
RECOMMANDÉ d’évacuer  
l’air des sécheuses électriques  
à l’extérieur afin d’éviter  
l’accumulation d’une grande  
quantité d’humidité et de  
charpie dans la pièce. Suivez  
les consignes données pour  
l’évacuation dans les Directives  
d’installation.  
conformément aux Directives  
d’installation. Si vous n’avez pas  
reçu de Directives d’installation  
avec votre sécheuse, appelez sans  
frais aux États-Unis au GE  
Answer Center® au 800.626.2000.  
Au Canada appelez sans frais au  
800-361-3400.  
 Mettez l’appareil à la terre  
conformément à tous les  
codes et règlements en vigueur.  
Suivez les Directives  
Ne réparez ou ne remplacez  
aucune pièce de cet appareil,  
à moins que cela ne soit  
spécifiquement recommandé  
dans le présent manuel ou dans  
des directives de réparation que  
vous comprenez et que vous êtes  
en mesure de suivre.  
d’installation.  
 Installez ou entreposez  
l’appareil dans une pièce où  
la température est supérieure  
à 50 °F (10 °C). Installez la  
sécheuse à un endroit où elle  
sera à l’abri des intempéries.  
Lorsque vous débranchez  
l’appareil, tirez sur la fiche  
et non pas sur le cordon afin  
d’éviter d’endommager le  
cordon d’alimentation. Installez  
le cordon de sorte que personne  
ne marche ni trébuche dessus ou  
qu’il ne soit pas exposé à des  
dommages ou des contraintes.  
 Branchez l’appareil sur un  
circuit protégé et de capacité  
appropriée afin d’éviter toute  
surcharge électrique.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conduit d’évacuation—Voir les  
Directives d’installation.  
N’utilisez qu’un conduit  
métallique rigide ou souple de  
4 po de diamètre à l’intérieur de  
la sécheuse ou pour l’évacuation  
vers l’extérieur. L’UTILISATION  
D’UN CONDUIT DE  
PLASTIQUE OU FABRIQUÉ  
AVEC TOUT AUTRE  
MATÉRIAU COMBUSTIBLE  
PEUT CAUSER UN INCENDIE.  
LORSQU’UN CONDUIT EST  
PERFORÉ OU DEVIENT  
OBSTRUÉ AU COURS DE  
L’UTILISATION OU DE  
Les vêtements portant la mention  
«Faire sécher loin de la chaleur»  
ou «Ne faites pas sécher par  
culbutage» (comme les gilets de  
sauvetage contenant du kapok)  
ne doivent pas être séchés dans  
votre sécheuse.  
Ne lavez pas ou ne faites pas  
sécher des articles qui ont été  
lavés avec des produits  
combustibles ou explosifs,  
ou qui ont été trempés dans ces  
produits ou qui en sont tachés  
(cire, peinture, huile, essence,  
dégraissants, solvants pour le  
nettoyage à sec, kérosène, etc.)  
car ils risquent de s’enflammer  
ou d’exploser. Ne versez pas ces  
substances dans l’eau de la  
laveuse. N’utilisez pas ces  
L’INSTALLATION, IL PEUT  
CAUSER UN INCENDIE.  
Ne faites pas sécher des articles  
contenant du caoutchouc, du  
plastique ou autres matériaux  
similaires (comme des soutiens-  
gorge rembourrés, des  
substances à proximité de votre  
laveuse ou de votre sécheuse  
pendant qu’elles fonctionnent.  
chaussures de tennis, des  
Il ne faut pas mettre dans la  
caoutchoucs, des tapis de bain,  
des carpettes, des bavoirs, des  
culottes de bébé, des sacs de  
plastique, des oreillers, etc.) car  
ces matériaux peuvent fondre ou  
brûler. De plus, dans certaines  
circonstances, certains matériaux  
de caoutchouc peuvent causer un  
incendie par combustion  
sécheuse, ou à proximité de celle-  
ci, tout article ayant été utilisé  
avec un solvant dégraissant ou  
contenant une substance  
inflammable (comme des chiffons  
de nettoyage, des vadrouilles, des  
serviettes utilisées dans les salons  
de beauté, les restaurants ou les  
salons de coiffure, etc.), à moins  
qu’il ait été débarrassé de toute  
trace et toute vapeur de substance  
inflammable. On utilise à la  
maison de nombreux produits  
inflammables : acétone, alcool  
dénaturé, essence, kérosène,  
certains produits nettoyants  
ménagers, certains détachants,  
térébenthine, cire, décapants  
pour la cire et produits contenant  
du distillat de pétrole.  
spontanée lorsqu’ils sont  
chauffés.  
Ne rangez pas des articles qui  
peuvent fondre ou brûler  
(comme des vêtements, du  
papier, des articles ou des  
contenants de plastique, etc.) sur  
le dessus de la sécheuse pendant  
qu’elle fonctionne.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mesures de sécurité importantes  
Veuillez d’abord lire les mesures de sécurité  
Avant chaque séchage, nettoyez  
le filtre à charpie afin de prévenir  
l’accumulation de charpie à  
l’intérieur de la sécheuse ou dans  
la pièce. NE FAITES PAS  
FONCTIONNER LA SÉCHEUSE  
SANS LE FILTRE À CHARPIE.  
Il faut exercer une étroite  
surveillance lorsque vous faites  
fonctionner cet appareil en  
présence d’enfants. Ne les laissez  
pas jouer avec l’appareil ni  
monter dessus, ou s’introduire à  
l’intérieur d’un vieil appareil qui  
ne sert plus. Jetez de la façon  
appropriée les vieux  
électroménagers, ainsi que le  
matériel d’emballage. Avant  
de jeter ou d’entreposer une  
sécheuse, enlevez toujours  
la porte.  
Ne laissez pas s’accumuler  
autour et au-dessous de vos  
électroménagers des matériaux  
combustibles, comme de la  
charpie, du papier, des chiffons,  
des produits chimiques, etc.  
Inspectez régulièrement le  
conduit d’évacuation afin de  
vous assurer qu’il ne soit ni  
écrasé ni restreint.  
Gardez tous les produits de  
lessive (comme les détersifs, les  
javellisants, les assouplissants,  
etc.) hors de la portée des  
enfants, de préférence dans une  
armoire verrouillée. Observez  
toutes les mises en garde sur les  
emballages afin d’éviter les  
accidents.  
L’intérieur de l’appareil et le  
raccord du conduit d’évacuation  
à l’intérieur de la sécheuse  
doivent être nettoyés  
périodiquement par une  
personne qualifiée.  
Gardez le sol propre et sec  
à proximité de vos  
électroménagers afin de ne  
pas glisser.  
Ne vous penchez jamais dans  
la sécheuse pendant que le  
tambour tourne. Avant de  
charger ou décharger la sécheuse  
ou d’y ajouter des vêtements,  
attendez que le tambour se soit  
complètement arrêté.  
Pour réduire les risques de chocs  
électriques, débranchez toujours  
l’appareil ou débranchez la  
sécheuse au panneau de  
distribution en enlevant le fusible  
ou déclenchant le disjoncteur  
avant de le réparer ou de le  
nettoyer (sauf pour enlever et  
nettoyer le filtre à charpie).  
Ne faites pas sécher d’articles en  
fibre de verre dans votre  
sécheuse. Les particules qui  
restent dans la sécheuse et qui  
pourraient être recueillies par  
les vêtements lors d’un séchage  
subséquent risquent de causer  
des irritations cutanées.  
REMARQUE : Le fait de placer  
le sélecteur de programme à une  
position d’ARRÊT ne coupe PAS  
l’alimentation électrique de  
l’appareil.  
La lessive peut atténuer les  
propriétés ignifugeantes des  
tissus. Pour éviter cette situation,  
suivez à la lettre les directives  
données par le fabricant du  
vêtement.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ne trafiquez pas les commandes  
de l’appareil.  
Il est possible que vous désiriez  
assouplir votre lessive ou réduire  
le collement électrostatique  
en utilisant un assouplissant  
textile dans votre sécheuse ou  
un produit antistatique. Nous  
vous recommandons d’utiliser  
un assouplissant liquide au cours  
du programme de lavage,  
Ne faites pas fonctionner  
l’appareil s’il est endommagé,  
défectueux, partiellement  
démonté, ou si des pièces sont  
manquantes ou défectueuses, ou  
si le cordon d’alimentation ou la  
fiche sont endommagés.  
conformément aux directives  
du fabricant de ce type de  
produit, ou de faire l’essai  
d’un assouplissant textile  
pour la sécheuse, pour lequel le  
fabricant certifie sur l’emballage  
que son produit peut être utilisé  
en toute sécurité dans la  
Ne montez jamais sur le dessus  
de la sécheuse.  
Ne rangez PAS dans votre  
sécheuse des articles qui ont été  
en contact avec des huiles de  
cuisson; ceux-ci peuvent  
provoquer une réaction  
chimique susceptible de faire  
enflammer vos vêtements.  
sécheuse.  
La responsabilité des problèmes  
de rendement ou de  
Si votre sécheuse fonctionne à  
gaz, elle est pourvue d’un  
fonctionnement qui ne sont pas  
couverts par la garantie de cet  
appareil et sont attribuables à  
l’utilisation de ces produits  
relève du fabricant de ces  
produits.  
système d’allumage électrique  
automatique et ne possède pas  
de veilleuse. N’ESSAYEZ PAS  
DE L’ALLUMER AVEC UNE  
ALLUMETTE. Vous risquez de  
vous brûler si vous approchez  
votre main du brûleur et que le  
dispositif d’allumage  
automatique s’allume.  
CONSERVEZ CES DIRECTIVES  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Directives de fonctionnement  
Description des programmes  
Programmes de séchage automatique  
Ils détectent automatiquement lhumidité des tissus  
Programmes de séchage minuté  
Ils fonctionnent pendant une durée choisie  
Sans repassage automatique  
Pour les mélanges synthétiques.  
Choisissez More Dry (plus sec)  
pour les tissus plus lourds, et  
Less Dry (moins sec) pour les  
tissus plus légers.  
Art. délicats automatique  
Cotons automatique  
Séchage minuté  
Pour la lingerie fine et les  
tissus qui ont besoin de soins  
particuliers. Choisissez More  
Dry (plus sec) pour les tissus  
plus lourds, et Less Dry (moins un*. Réglez vers More Dry  
sec) pour les tissus plus légers. (plus sec) pour les tissus plus  
lourds, et vers Less Dry (moins  
Pour les cotons et la plupart  
des toiles. Pour la plupart des  
brassées, choisissez le Réglage  
régulier préféré marqué avec  
Réglez le sélecteur de  
programme à la durée  
de séchage désirée.  
Séchage partiel  
Pour que les articles  
soient légèrement  
humides, réglez le  
sélecteur de  
sec) pour les tissus plus légers.  
programme à DAMP  
DRY.  
Commandes  
de votre  
sécheuse  
Défroissage  
Pour faire disparaître  
les faux plis d’articles  
propres et secs ou  
légèrement humides,  
réglez le sélecteur de  
programme à  
AUTOMATIC  
AUTOMATIC  
PERMANENT  
PRESS  
COTTONS  
MORE DRY  
EXTRA CARE  
LESS DRY  
COOL DOWN  
LESS DRY  
EXTRA CARE  
DEWRINKLE .  
*
FABRIC CARE  
OPTIONS  
MORE DRY  
FLUFF COTTON PERM  
KNITS  
EXTRA SIGNAL  
CARE  
REMARQUE : Les durées  
de séchage varient selon  
le type dénergie utilisé  
(électricité, gaz naturel  
ou gaz de pétrole  
liquéfié), la taille de la  
brassée, le type de tissu,  
lhumidité des vêtements  
et létat des conduits  
dévacuation.  
PRESS DELICATES  
MORE DRY  
PUSH TO  
START  
RESET  
OPTIONS  
LESS DRY  
DEWRINKLE  
COOL DOWN  
NO  
LOW  
HEAT  
REG  
HEAT  
MED  
HEAT  
HEAT  
DAMP DRY  
40  
TIMED DRY  
EXTRA CARE  
AUTOMATIC  
DELICATES  
50  
80  
MIN  
60  
70  
2
4
3
2
4
1
3
Nettoyez le filtre à charpie  
Choix de température  
Choix du programme  
Mise en marche de la sécheuse  
Nettoyez le filtre à charpie chaque fois que vous  
utilisez la sécheuse.  
Lors de la lessive, observez toujours les directives  
données sur l’étiquette d’entretien du vêtement.  
Utilisez ce tableau à titre de guide général.  
Choisissez un programme automatique ou  
minuté. Voir ci-dessus la Description des  
programmes.  
Fermez la porte de la sécheuse.  
Appuyez sur START (mise en marche).  
ATTENTION :  
Ne faites pas fonctionner la sécheuse sans le filtre  
à charpie.  
Lorsque vous ouvrez la porte pendant qu’elle  
fonctionne, la sécheuse s’arrête. Pour la  
remettre en marche, fermez la porte et  
appuyez sur START (mise en marche) pour  
terminer le programme.  
Programme de séchage  
Utilisation  
Pour faire «aérer» les articles sans  
chaleur. Réglez un séchage minuté.  
Duvetage/Sans chaleur  
(Fluff/No Heat)  
Pour les cotons ordinaires ou lourds.  
Cotons/Temp. régulière  
(Cotton/Reg Heat)  
Pour les tissus synthétiques, les mélanges  
et les articles portant la mention «Sans  
repassage».  
Sans repassage/Temp. moyenne  
(Perm Press/Med Heat)  
Voir les autres caractéristiques à la page suivante  
32  
33  
Pour les tissus délicats, synthétiques et les  
articles portant la mention «Sécher par  
culbutage à basse température».  
Tricots/Art. délicats/Temp. minimum  
(Knits Delicates/Low Heat)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Directives de fonctionnement  
Autres caractéristiques possibles sur votre modèle  
Soins Plus  
L’option EXTRA CARE (soins  
plus) réduit au minimum la  
formation de faux plis. Il procure  
un culbutage sans chaleur  
d’environ 15 minutes lorsque les  
vêtements sont secs.  
CONSEIL :  
Si vous choisissez loption SIGNAL,  
lavertisseur se fera entendre à la fin  
du programme de séchage et se fera  
entendre plusieurs fois pendant le  
programme EXTRA CARE (soins plus).  
Il vous rappelle que le programme est  
presque terminé.  
Cette option ne peut être utilisée  
qu’avec les programmes  
automatiques.  
Signal  
Cet avertisseur se fait entendre tout REMARQUE :  
juste avant la fin du programme  
pour vous rappeler de retirer les  
vêtements de la sécheuse.  
Sortez rapidement les vêtements  
au signal sonore. Suspendez-les  
sur des cintres afin déviter quils  
se froissent.  
Si vous sélectionnez l’option  
EXTRA CARE (soins plus)  
Utilisez lavertisseur surtout lorsque  
vous faites sécher des tissus  
comme des tricots de polyester et  
des vêtements sans repassage. Il  
faut sortir rapidement ces tissus de  
la sécheuse pour éviter la formation  
de faux plis.  
l’avertisseur se fera entendre à la fin  
du programme de séchage et se fera  
entendre plusieurs fois pendant le  
programme EXTRA CARE (soins  
plus). Ceci vous rappellera que le  
programme est presque terminé.  
Annulation des options  
En choisissant RESET OPTIONS  
(annulation des options) vous  
annulez toutes les options  
sélectionnées auparavant.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lampe du tambour  
Avant de remplacer l’ampoule,  
débranchez le cordon  
d’alimentation de la sécheuse ou  
débranchez la sécheuse au panneau  
de distribution en enlevant le fusible  
ou en déclenchant le disjoncteur. À  
la partie supérieure de l’ouverture  
de chargement de la sécheuse,  
enlevez l’ampoule et remplacez-la  
par une ampoule de la même taille.  
Grille de séchage  
Une grille de séchage pratique  
vous permet de faire sécher des  
articles tels que les jouets en  
peluche, les oreillers ou les tricots  
lavables.  
REMARQUE :  
La grille de séchage doit être  
utilisée avec un programme de  
séchage minuté.  
Ne vous servez pas de la grille  
lorsquil y a dautres vêtements  
à lintérieur de la sécheuse.  
Accrochez la grille sur le filtre à  
charpie de sorte qu’elle soit  
suspendue à l’intérieur du  
tambour de la sécheuse.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Directives de fonctionnement  
Inversion de  
louverture de la porte  
Outils nécessaires :  
Tournevis Phillips n° 2 standard  
6 Tournez la porte de 180°.  
Installez-la du côté opposé de  
l’ouverture en RENTRANT et  
ABAISSANT la porte jusqu’à ce  
que les vis installées à l’étape 3  
soient insérées dans la charnière  
supérieure et dans la charnière  
inférieure.  
Couteau à mastic (extrémité  
recouverte de ruban gommé)  
Pinces à bec long  
1 Ouvrez la porte et enlevez les  
capuchons qui se trouvent du  
côté opposé aux charnières.  
2 Ouvrez complètement la porte,  
puis enlevez la vis inférieure de  
chaque charnière sur le rebord  
de la sécheuse.  
7 Enlevez les vis qui restent du  
côté où se trouvait la porte  
précédemment. Installez ces  
vis à la partie inférieure de  
chaque charnière.  
3 Vissez ces vis à moitié dans les  
trous SUPÉRIEURS, pour chaque  
charnière, du côté opposé (où  
vous avez enlevé les capuchons).  
Appliquez une certaine pression  
pour que les vis commencent à  
tourner dans les trous non filetés.  
4 Dévissez à moitié la vis  
supérieure de chaque charnière  
sur le rebord de la sécheuse.  
8 Serrez les deux vis à la partie  
supérieure de chaque charnière.  
9 Remettez les capuchons de  
plastique à l’endroit où se trouvait  
la porte précédemment.  
5 En tenant d’une main le haut de  
la porte et de l’autre le bas de la  
porte, enlevez la porte de la  
sécheuse en la SOULEVANT,  
puis en la TIRANT.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Renseignements utiles  
Guide d’entretien des tissus  
Lors de la lessive, observez toujours les directives données sur létiquette dentretien du vêtement.  
Sinon, utilisez les renseignements ci-dessous à titre de guide général.  
Article  
Entretien suggéré  
Oreillers  
Raccommodez les trous ou les coutures par où la plume ou la bourre  
pourrait sortir. Ne faites sécher qu’un oreiller à la fois. Arrêtez la  
sécheuse de temps à autre et secouez l’oreiller pour répartir la  
bourre afin d’obtenir un séchage uniforme. Vérifiez l’oreiller à la  
fin de la durée de séchage. S’il n’est pas complètement sec, réglez  
une autre durée de séchage.  
Ne faites sécher qu’à une température basse.  
ATTENTION : Ne séchez pas d’oreillers remplis de mousse de  
caoutchouc.  
Couvertures  
Mettez 2 à 4 serviettes sèches et une couverture dans l’appareil et  
réglez une durée de 20 à 25 minutes. Ne faites sécher qu’une  
couverture à la fois. Ne réglez pas une durée supérieure à  
25 minutes. À la fin du séchage, retirez la couverture et redonnez-  
lui sa forme d’origine. Laissez-la sécher à fond avant de la ranger.  
Coton  
Tissus synthétiques  
Bourre de duvet  
Faites sécher à une température moyenne.  
Faites sécher à une température basse.  
Faites sécher à une température basse.  
Articles de très    
grande dimension  
(Couvre-pieds,  
couvertures ou  
couvre-matelas)  
Faites sécher à une température basse.  
Réglez une durée de séchage de 20 minutes. À la fin du temps de  
séchage, vérifiez et redistribuer la brassée. Réglez une durée de  
15 minutes. À la fin du temps de séchage, vérifiez et redistribuer à  
nouveau la brassée. Réglez le minuteur par intervalles de 5 minutes.  
Vérifiez toutes les 5 minutes pour vous assurer que les articles ne  
remplissent pas complètement le tambour. Les articles mouillés de  
grande dimension devraient avoir assez de place, mais, en séchant,  
peuvent gonfler et ne plus avoir assez de place pour culbuter.  
ATTENTION : Les articles qui n’ont pas suffisamment de place pour  
culbuter peuvent bloquer la circulation d’air et brûler les tissus.  
Faites sécher les couvre-matelas séparément. Réglez un séchage à  
température basse.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Renseignements utiles  
Chargement  
Tri  
En règle générale, lorsque les  
vêtements sont correctement triés  
pour le lavage, ils le sont aussi pour  
le séchage.  
Tri selon la couleur  
(Séparez les tissus bon teint de  
ceux qui ne le sont pas*)  
Séparez les tissus produisant de la  
charpie de ceux qui la recueillent  
Produisent de la charpie :  
serviettes en tissu bouclé et  
chenille  
Blancs  
Couleurs pâles  
Couleurs foncées  
Recueillent de la charpie :  
velvétine et velours côtelé  
Tri selon le type de tissu  
Cotons et toiles  
Tri selon le poids  
Articles lourds  
Cotons et mélanges sans repassage  
Tissus synthétiques et tricots  
Tissus délicats  
Articles légers  
* Les tissus qui ne sont pas bon teint risquent de  
déteindre. Triez-les alors par couleur.  
Conseils pour le  
chargement  
Évitez de faire sécher de très  
petites brassées.  
Ne faites pas sécher les articles  
suivants dans la sécheuse :  
Triez les vêtements selon leur  
poids afin de ne pas avoir à faire  
un programme de séchage  
supplémentaire pour un ou deux  
articles plus lourds qui mettent  
plus de temps à sécher.  
Articles en fibre de verre  
Lainages  
Articles recouverts de  
caoutchouc  
Plastiques  
Articles dotés d’une garniture  
en plastique  
N’ajoutez pas votre feuille  
d’assouplissant textile lorsque la  
brassée a commencé à chauffer,  
car celle-ci risque de provoquer  
des taches d’assouplissant.  
Articles remplis de mousse de  
caoutchouc  
Ne surchargez pas la sécheuse car  
cela peut affecter la qualité du  
séchage et provoquer des faux  
plis. Les vêtements doivent  
culbuter librement.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien et nettoyage  
Intérieur  
Le tambour résiste à la rouille.  
Toutefois, les tissus de couleur qui  
d’un produit nettoyant doux, tel  
que Soft ScrubMC. Rinsez à fond.  
perdent leur couleur ou déteignent Ensuite, avant de vous en servir à  
au lavage peuvent altérer la couleur nouveau, faites sécher plusieurs  
du tambour de la sécheuse. Nous  
recommandons de nettoyer le  
tambour à l’aide d’une pâte  
chiffons ou vieilles serviettes  
mouillés dans la sécheuse pendant  
20 à 30 minutes .  
constituée d’eau et de détersif ou  
Extérieur  
Essuyez les produits de lessive  
Appliquez ces produits loin de la  
renversés. Enlevez la poussière avec sécheuse. Vous pouvez ensuite  
un linge humide. Évitez de frapper laver et faire sécher les vêtements  
la surface avec des objets  
tranchants. Le fini et le tableau de  
normalement. Les dommages  
causés à votre sécheuse par ces  
commande de la sécheuse peuvent produits ne sont pas couverts par  
être endommagés par certains  
produits de traitement  
votre garantie.  
préliminaire et détachants lorsque  
ces produits sont vaporisés sur la  
sécheuse ou entrent en contact  
direct avec celle-ci.  
Filtre à charpie  
Avant chaque utilisation de votre  
sécheuse, nettoyez le filtre à  
charpie. C’est plus facile à  
recueillir la charpie lorsque vous  
avez des doigts humectés.  
Pour que votre sécheuse offre  
toujours un rendement optimum,  
faites nettoyer la charpie à  
l’intérieur de votre appareil tous  
les trois ans par un réparateur.  
Entreposage  
Lorsque vous entreposez votre  
sécheuse pendant une courte  
période, débranchez le cordon  
d’alimentation et nettoyez le filtre  
à charpie.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Renseignements utiles  
Entretien et nettoyage  
Conduit dévacuation  
Inspectez et nettoyez au moins  
Pour nettoyer le conduit  
d’évacuation, procédez de la façon  
suivante :  
une fois par an le conduit  
d’évacuation de la sécheuse afin  
d’éviter qu’il se bloque. Un conduit  
d’évacuation partiellement obstrué  
peut prolonger la durée de  
séchage.  
1 Coupez l’alimentation électrique  
en débranchant le cordon  
d’alimentation de la prise murale.  
2 Débranchez le conduit  
d’évacuation de la sécheuse.  
3 Passez le tuyau de l’aspirateur  
dans le conduit d’évacuation.  
4 Rebranchez le conduit  
d’évacuation à la sécheuse.  
Évent mural  
Assurez-vous que le volet de  
l’évent mural bouge librement  
(vous pouvez vérifier à l’aide d’un  
miroir).  
Assurez-vous que le volet s’ouvre  
complètement lorsque la  
sécheuse fonctionne.  
Assurez-vous qu’il n’y a pas de nid  
(d’oiseaux, d’insectes, etc.) à  
l’intérieur du conduit  
d’évacuation ou de l’évent.  
Vérifiez l’intérieur de l’évent à  
l’aide d’un miroir afin d’éliminer  
toute obstruction.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lorsquun problème survient  
Avant d’appeler un réparateur  
Problème  
Causes probables  
Correctifs  
La sécheuse ne se met  
pas en marche  
Sécheuse débranchée  
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est  
bien branché dans la prise de courant.  
Fusible grillé/disjoncteur  
déclenché  
Vérifiez les fusibles/disjoncteurs de la résidence.  
Remplacez le fusible ou réenclenchez les  
disjoncteurs. REMARQUE : La plupart des  
sécheuses électriques exigent deux disjoncteurs.  
La sécheuse ne  
chauffe pas  
Fusible grillé/disjoncteur  
déclenché, la sécheuse tourne,  
mais ne chauffe pas  
Vérifiez les fusibles/disjoncteurs de la  
résidence. Remplacez le fusible ou  
réenclenchez les disjoncteurs.  
Alimentation en gaz coupée  
Assurez-vous que les robinets d’alimentation en  
gaz de la sécheuse et de la conduite de gaz sont  
ouverts.  
La sécheuse est  
bruyante ou vibre  
Un peu de vibration/bruit est  
normal. La sécheuse ne repose pas  
solidement sur le plancher  
Installez la sécheuse sur un plancher plat,  
ou faites en sorte qu’elle soit bien de niveau.  
Charpie sur les  
vêtements  
Le filtre à charpie est rempli  
Tri incorrect  
Nettoyez le filtre à charpie avant chaque  
utilisation.  
Séparez les tissus produisant de la charpie  
(comme la chenille) de ceux qui la recueillent  
(comme le velours côtelé).  
La charpie peut attirer l’électricité  
statique  
Voir les suggestions données ci-dessous à la  
section «Électricité statique».  
Surcharge  
Divisez les grosses charges en brassées plus  
petites.  
Papier, papier mouchoir, etc.,  
oubliés dans les poches  
Videz toutes les poches avant de laver les  
vêtements.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lorsquun problème survient  
Problème  
Causes probables  
Correctifs  
Électricité statique  
Séchage excessif  
Utilisez un produit assouplissant.  
Réglez une durée de séchage plus courte.  
Utilisez un produit assouplissant.  
Un produit assouplissant  
n’a pas été utilisé  
Les mélanges, les tissus synthétiques  Utilisez un produit assouplissant.  
et sans repassage peuvent causer  
de l’électricité statique  
Les vêtements  
prennent trop  
de temps à sécher  
Tri incorrect  
Séparez les articles lourds des articles légers (en  
général, lorsque la brassée est bien triée pour le  
lavage, elle l’est aussi pour le séchage).  
Grosses brassées d’articles lourds  
(comme des serviettes de plage)  
Les gros articles lourds retiennent davantage  
d’humidité et demandent plus de temps pour  
sécher. Faites sécher de plus petites brassées  
pour accélérer le séchage.  
Commandes mal réglées  
Réglez les commandes en fonction de la brassée  
que vous faites sécher.  
Le filtre à charpie est rempli  
Nettoyez le filtre à charpie avant chaque  
utilisation.  
Conduit d’évacuation inadéquat  
ou obstrué  
Vérifiez les Directives d’installation pour  
assurer une bonne évacuation de l’appareil.  
Assurez-vous que le conduit est propre et qu’il  
n’est pas pincé ni obstrué.  
Vérifiez si le volet de l’évent mural bouge  
librement.  
Voir la section «Évacuation de la sécheuse».  
Fusibles grillés ou disjoncteurs  
déclenchés  
Remplacez les fusibles ou réenclenchez les  
disjoncteurs. Comme la plupart des sécheuses  
nécessitent deux fusibles/disjoncteurs, assurez-  
vous que les deux sont en bon état de marche.  
Surcharge/brassées mélangées  
Brassée trop petite  
Ne mettez qu’une brassée de laveuse dans la  
sécheuse à la fois.  
Lorsque vous ne faites sécher qu’un ou deux  
articles, ajoutez quelques articles pour assurer  
un culbutage adéquat.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Problème  
Causes probables  
Correctifs  
Les vêtements sont  
froissés  
Séchage excessif  
Réglez une durée de séchage plus courte.  
Retirez les vêtements de la sécheuse lorsqu’ils  
sont encore légèrement humides.  
Articles laissés dans la sécheuse  
après la fin du programme  
Retirez les articles de la sécheuse lorsque le  
programme est terminé. Pliez-les ou suspendez-  
les immédiatement.  
Taches de graisse sur  
les vêtements  
Utilisation inadéquate  
d’assouplissant  
Suivez les directives sur l’emballage de  
l’assouplissant.  
Séchage d’articles sales avec  
des articles propres  
Ne faites sécher que des articles propres dans  
votre sécheuse. Les articles sales peuvent tacher  
les articles propres ainsi que la sécheuse.  
Nettoyage insuffisant  
des vêtements  
Parfois les taches qui sont invisibles lorsque  
les articles sont mouillés apparaissent après le  
séchage. Utilisez les procédés de lavage corrects  
avant de sécher.  
Les vêtements  
rétrécissent  
Certains tissus rétrécissent au lavage.  Pour éviter tout rétrécissement, suivez à la lettre  
D’autres peuvent être lavés en toute  
sécurité mais rétrécissent au séchage  
les directives sur l’étiquette d’entretien des  
vêtements.  
Certains articles peuvent retrouver leur forme  
d’origine après le séchage grâce à un pressage.  
Lorsque vous ne savez pas si un article rétrécit  
ou non, ne le lavez pas ou ne le faites pas sécher  
à la machine.  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Évacuation de la sécheuse  
Pour un meilleur rendement de la  
sécheuse, elle doit être  
correctement évacuée. Suivez les  
consignes données pour lévacuation  
dans les Directives dinstallation.  
N’utilisez qu’un conduit  
d’évacuation de métal rigide ou  
flexible de 4 pο de diamètre á  
l’intérieur de la sécheuse ou pour  
l’évacuation à l’extérieur.  
Utilisez une longueur la plus  
courte possible.  
N’écrasez pas et ne pliez pas le  
conduit.  
N’utilisez pas de conduit  
d’évacuation en plastique ou  
toute autre matière combustible.  
Évitez de poser le conduit  
d’évacuation sur les objets  
tranchants.  
Lévacuation doit être conforme à la  
réglementation locale en matière de  
construction.  
Évacuation correcte  
Évacuation incorrecte  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Numéros de service GE  
Nous serons là!  
GE Answer Center®  
Lorsque vous avez des questions au  
sujet d’un électroménager GE, le  
Centre de réponse GE est en mesure consommateurs, Camco Inc.,  
de vous aider aux États-Unis. On  
répondra rapidement et avec  
courtoisie à votre appel et à vos  
questions. Vous pouvez téléphoner  
en tout temps. Le Centre de réponse  
GE est ouvert 24 heures par jour,  
7 jours par semaine.  
Au Canada communiquez avec le :  
Directeur, Relations avec les  
Aux États-Unis :  
800.626.2000  
1, Factory Lane, Bureau 310,  
Moncton, N.B., E1C 9M3  
Service de réparation  
à domicile  
Un professionnel du Service après-  
vente GE effectuera la réparation  
nécessaire au moment qui vous  
convient vraiment. De nombreuses  
succursales du Service après-vente  
GE vous offrent un service le jour  
même ou le lendemain, ou à la date  
qui vous convient (entre 7 h 00 et  
19 h 00 en semaine, et entre 9 h 00  
et 14 h 00 le samedi).  
Nos techniciens formés à l’usine  
connaissent à fond votre  
électroménager—la plupart des  
réparations peuvent être ainsi  
effectuées en une seule visite.  
Aux États-Unis :  
800-GE-CARES  
(800-432-2737)  
Au Canada :  
800-361-3400  
Si vous avez des  
besoins particuliers  
Sur demande, GE peut fournir des Les clients qui présentent des  
commandes avec inscription en  
braille pour une variété  
problèmes d’élocution, de même  
que les malentendants qui  
possèdent un dispositif spécial de  
télécommunication ou un  
Aux États-Unis :  
800.626.2000  
d’électroménagers GE, de même  
qu’une brochure qui facilite  
l’aménagement d’une cuisine pour téléscripteur traditionnel, peuvent  
les personnes dont la mobilité est  
limitée. Vous pouvez obtenir ces  
articles aux États-Unis sans frais en  
appelant au 800.626.2000.  
composer aux États-Unis le  
800-TDD-GEAC (800-833-4322)  
pour toute demande de  
renseignement ou de service  
après-vente.  
Au Canada communiquez avec le :  
Directeur, Relations avec les  
consommateurs, Camco Inc.,  
1, Factory Lane, Bureau 310,  
Moncton, N.B., E1C 9M3  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Contrats dentretien  
Ayez l’esprit tranquille en sachant que vous pourrez toujours compter  
sur le Service après-vente GE lorsque votre garantie sera expirée. Achetez  
un contrat d’entretien GE avant que votre garantie n’expire et bénéficiez  
ainsi d’un rabais substantiel. En achetant un contrat de plusieurs années,  
vous pouvez ainsi faire effectuer des réparations dans le futur aux prix  
d’aujourd’hui.  
Aux États-Unis :  
800-626-2224  
Au Canada :  
800-461-3636  
Pièces et accessoires  
Les bricoleurs qui désirent réparer  
eux-mêmes leurs électroménagers  
peuvent recevoir directement à la  
maison, les pièces et accessoires. Le  
système de pièces GE vous donne  
accès à plus de 47 000 pièces…Et  
toutes les pièces de rechange  
Les directives d’entretien et de  
nettoyage stipulées dans le présent  
manuel comportent des procédures  
que n’importe quel utilisateur peut  
effectuer. Les autres types de  
réparations doivent généralement  
être effectués par un technicien  
qualifié. Il faut faire preuve de  
Aux États-Unis :  
800-626-2002  
Au Canada :  
800-263-0686  
d’origine GE sont entièrement  
garanties. Nous acceptons les cartes prudence, puisqu’une réparation  
VISA, MasterCard et Discover.  
inadéquate peut affecter le  
fonctionnement sécuritaire de  
l’appareil.  
Service  
supplémentaire  
Nous sommes fiers de notre service de réparation et désirons vous donner  
satisfaction. Si pour quelque raison que ce soit vous n’êtes pas satisfait du  
service après-vente dont vous avez bénéficié, voici la marche à suivre.  
Aux États-Unis :  
Au Canada :  
Premièrement, communiquez avec  
les gens qui ont réparé votre  
appareil. Expliquez-leur pourquoi  
vous n’êtes pas satisfait. Dans la  
plupart des cas, cela devrait  
résoudre votre problème.  
Premièrement, communiquez  
avec les gens qui ont réparé  
votre appareil et expliquez-leur  
pourquoi vous n’êtes pas satisfait.  
Habituellement, cela devrait régler  
votre problème.  
Ensuite, si vous n’êtes toujours pas  
Ensuite, si vous n’êtes toujours  
satisfait, écrivez, en donnant tous les pas satisfait, envoyez tous les  
détails, y compris votre numéro de détails, y compris votre numéro  
téléphone, au : Manager, Consumer de téléphone, au : Directeur,  
Relations, GE Appliances,  
Appliance Park, Louisville, KY  
40225  
Relations avec les consommateurs,  
Camco Inc., 1, Factory Lane,  
Bureau 310, Moncton, N.B.,  
E1C 9M3  
Enfin, si votre problème n’est  
toujours pas résolu, écrivez au :  
Major Appliance Consumer  
Action Program,  
20 North Wacker Drive,  
Chicago, IL 60606  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Agrafez ici votre facture ou une copie de  
Cette garantie ne s’applique qu’aux  
GARANTIE DE  
LA SÉCHEUSE  
votre chèque . Pour bénéficier de réparations États-Unis. La Garantie peut varier  
sous garantie, il faut fournir une preuve de  
la date d’achat d’origine.  
au Canada. Voyez votre marchand  
Profile approuvé pour les détails.  
Ce qui est couvert  
GARANTIE COMPLÈTE D’UN AN  
Pendant un an à compter de la date  
d’achat d’origine, nous fournirons sans  
frais les pièces et la main-d’œuvre pour  
réparer ou remplacer à votre domicile  
toute pièce de la sécheuse qui se révèle  
défectueuse en raison d’un vice de  
fabrication.  
************************************  
Cette garantie est offerte à l’acheteur  
initial ainsi qu’à tout acheteur  
subséquent d’un produit acheté à des  
fins domestiques dans les 48 états du  
continent américain, à Hawaï et à  
Washington, D.C. En Alaska, la même  
garantie s’applique, sauf qu’elle est  
LIMITÉE, car vous devez assumer les  
frais d’expédition du produit à l’atelier  
de réparation ou les frais de  
GARANTIE LIMITÉE  
SUPPLÉMENTAIRE DE QUATRE ANS  
De la deuxième à la cinquième années à  
compter de la date d’achat d’origine,  
nous remplacerons sans frais un tambour  
de sécheuse très grand ou de grande  
capacité qui se révèle défectueux en  
raison d’un vice de fabrication. Vous  
devez assumer les frais de déplacement  
du réparateur à votre domicile, ainsi que  
les frais de main-d’œuvre.  
déplacement du réparateur à votre  
domicile.  
Toutes les réparations sous garantie seront  
effectuées pendant les heures normales de  
travail par nos centres de réparation ou  
par nos réparateurs Customer Care®  
autorisés.  
Si, au cours de la période de garantie  
ou après, votre électroménager a  
besoin de réparation, composez le  
800-GE-CARES (800-432-2737).  
Ce qui nest pas  
couvert  
Toute visite à votre domicile pour  
vous expliquer le fonctionnement  
de l’appareil.  
Lisez votre Manuel d’utilisation.  
Pour toute question concernant le  
fonctionnement de l’appareil,  
Si vous avez des questions concernant  
l’installation, communiquez avec votre  
marchand ou votre installateur. Il vous  
incombe de fournir les installations  
appropriées d’électricité, d’évacuation  
et autres.  
communiquez avec votre marchand  
ou notre bureau des Relations avec les  
consommateurs à l’adresse indiquée  
ci-dessous, ou téléphonez sans frais au :  
Le remplacement des fusibles ou le  
réenclenchement des disjoncteurs du  
panneau de distribution.  
Toute défectuosité du produit lorsqu’il  
est utilisé de façon abusive, ou à des  
fins commerciales ou à toute autre fin  
que celle pour laquelle il a été conçu.  
GE Answer Center®  
800.626.2000  
service d’information à la clientèle  
Une installation inadéquate.  
Tout dommage au produit attribuable  
à un accident, un incendie, une  
inondation ou un cas de force majeure.  
LE FABRICANT NE SE TIENT NULLEMENT RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT.  
Dans certains états, il est interdit d’exclure ou de limiter les dommages directs ou indirects. Il est alors possible que les  
limitations ou exclusions ci-dessus ne s’appliquent pas dans votre cas. La présente garantie vous confère des droits  
juridiques spécifiques. Vous pouvez bénéficier d’autres droits qui varient d’un état à l’autre. Pour connaître les droits  
dont vous bénéficiez dans votre état, communiquez avec le bureau des Relations avec les consommateurs de votre région  
ou de votre état, ou avec le procureur général de votre état.  
Garant : General Electric Company Si vous avez des questions concernant la présente garantie, écrivez au :  
Manager—Consumer Affairs, GE Appliances, Louisville, KY 40225  
DPSQ495ET DPSQ495GT  
UPSQ495ET UPSQ495GT  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Modelos: DPSQ495ET DPSQ495GT  
UPSQ495ET UPSQ495GT  
Secadora  
Manual del propietario  
53  
Información importante de  
seguridad  
58  
63  
Instrucciones de operación  
Los controles de su secadora  
Otras características de la secadora  
Información útil  
Guía especializada de tipos de telas  
Sugerencias para las cargas  
Cuidado del producto  
67  
Si algo sale mal  
Antes de solicitar un servicio  
Ventilación de la secadora  
Números de servicio de GE  
Garantía  
Aparatos GE  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bienvenido a la familia GE. Nos  
sentimos orgullosos de nuestros  
Y lo que es mejor, experimentará  
estos valores cada vez que lave  
Bienvenido  
productos de calidad y creemos en ropa. Esto es importante ya que  
el servicio confiable. Usted lo verá  
en este manual fácil de usar y lo  
escuchará en las voces amistosas de  
nuestro departamento de atención  
a clientes.  
su nueva secadora será parte de  
su familia durante largo tiempo.  
Engrape su factura en la parte  
interior de la contraportada de este  
manual.  
Escriba aquí los números de modelo  
y de serie. Se localizan detrás del  
borde superior del panel de  
control.  
¡Comience aquí!  
Antes de  
usar  
su  
secadora  
Número de modelo  
Número de serie  
Fecha de compra  
Antes de solicitar un servicio,  
hay unas cuantas cosas que usted  
puede hacer para ayudarnos a  
servirle mejor.  
Si requiere un servicio, puede  
sentirse relajado al saber que  
la ayuda está a sólo una llamada  
telefónica de distancia. Se incluye  
una lista de números gratuitos de  
servicio a clientes en el interior de  
la contraportada. O llame en los  
Estados Unidos al GE Answer  
Center® (Servicio de información  
para el consumidor) al  
¿Necesita ayuda?  
Ayúdenos a  
ayudarle  
Lea este manual. Contiene  
instrucciones que le ayudarán  
a usar y mantener de manera  
correcta su secadora.  
En los Estados Unidos  
800.626.2000  
En Canadá  
800-361-3400  
Ahorre tiempo y dinero. Revise la  
sección llamada “Si algo falla”  
antes de solicitar un servicio. Esta  
sección fue diseñada para resolver  
los problemas más comunes que  
usted puede encontrar.  
800.626.2000 las 24 horas del día,  
los 7 días de la semana. En Canadá  
llame al 800-361-3400.  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Información importante de seguridad  
Lea toda la información sobre seguridad  
antes de usar el aparato  
ADVERTENCIA: Por su seguridad, la información contenida en este  
manual debe seguirse al pie de la letra para reducir al mínimo el riesgo de  
incendios o explosiones o para evitar daños a la propiedad, lesiones a la  
persona o fallecimientos.  
No almacene ni use gasolina ni  
otros vapores o líquidos inflamables  
cerca de éste o de cualquier otro  
aparato.  
SI HUELE A GAS  
1 No trate de encender ningún  
aparato.  
2 No toque ningún interruptor  
eléctrico; no use ningún teléfono  
que esté en su domicilio o edificio.  
La instalación y servicio deben ser  
realizados por un instalador  
calificado, una agencia de servicio o  
por su proveedor de gas.  
3 Saque de la habitación, edificio o  
área a todos los ocupantes.  
4 De inmediato llame a su proveedor  
de gas desde el teléfono de algún  
vecino. Siga las instrucciones de su  
proveedor de gas.  
5 Si no puede ponerse en contacto  
con su proveedor de gas, llame a  
los bomberos.  
Acta de Obligatoriedad del Estado de California sobre Agua  
Potable y Sustancias Tóxicas  
Esta acta requiere que el gobernador  
de California publique una lista de  
sustancias de las que el estado tiene  
conocimiento como causantes de  
Los aparatos que funcionan con gas  
pueden producir exposiciones poco  
importantes a cuatro de estas  
sustancias, que son benceno,  
cáncer, defectos de nacimiento y otros monóxido de carbono,  
daños reproductivos y requiere a los  
negocios que adviertan a los clientes  
sobre los riesgos de la exposición  
potencial a dichas sustancias.  
formaldehído y hollín, causados  
principalmente por la combustión  
incompleta de los combustibles de  
gas natural o de gas LP.  
Las secadoras que están  
correctamente ajustadas minimizan la  
combustión incompleta. La  
exposición a estas sustancias puede  
disminuirse aún más si se ventilan  
adecuadamente las secadoras con  
salidas al exterior.  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Información importante de seguridad  
Lea toda la información de seguridad antes  
de usar el aparato  
Advertencia  
Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones a las  
personas cuando use este aparato, siga las precauciones básicas,  
incluyendo las que se encuentran en las siguientes secciones.  
Precauciones de  
seguridad  
Utilice este aparato sólo para el  
propósito que fue diseñado  
según se describe en este Manual  
del propietario.  
 Se DEBE tener un tubo de  
escape hacia el exterior para  
las secadoras de gas. Siga con  
mucho cuidado los detalles  
del Tubo de escape en las  
Instrucciones de instalación.  
Esta secadora debe instalarse de  
manera correcta y ubicarse en  
conformidad con las Instrucciones SE RECOMIENDA  
de instalación antes de ser usada.  
Si no recibio una hoja de  
AMPLIAMENTE tener un tubo  
de escape hacia el exterior para  
evitar que en la habitación se  
acumulen grandes cantidades  
de humedad y pelusa. Siga con  
mucho cuidado los detalles del  
Tubo de escape en las  
Instrucciones de instalación,  
puede obtener una llamando  
sin costo alguno en los Estados  
Unidos al GE Answer Center®,  
800.626.2000. En Canadá llame  
sin costo al 800-361-3400.  
Instrucciones de instalación.  
 Realice una conexión a tierra  
adecuada que esté en  
No repare ni reemplace ninguna  
parte de este aparato ni intente  
llevar a cabo ningún servicio a  
menos que esté recomendado de  
manera específica en este Manual  
del propietario o que esté  
conformidad con todos los  
códigos u ordenanzas vigentes.  
Siga los detalles que se  
encuentran en las Instrucciones  
de instalación.  
publicado en instructivos de  
reparaciones hechas por el usuario  
que usted comprenda bien y que  
sea capaz de llevar a la práctica.  
 Instale o guarde en donde la  
temperatura sea superior a 50 °F  
(10 °C). No instale la secadora  
donde quede expuesta a la  
intemperie.  
Cuando desconecte este aparato  
tire de la clavija y no del cable  
para evitar que se dañe el cable o  
la unión entre el cable y la clavija.  
Asegúrese de que el cable se  
localice en un sitio en donde no  
lo puedan pisar, tropezar con él  
o que no esté sujeto a daño o  
tensión.  
 Conecte a un circuito de  
suministro de energía eléctrica  
correctamente medido, protegido  
y del calibre correcto para evitar  
una sobrecarga eléctrica.  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tubo de escape—Vea las  
Instrucciones de instalación.  
Use sólo tubo de metal rígido o  
de metal flexible de 4 pulgadas  
dentro el gabinete de la secadora  
o como salida al exterior. EL  
USO DE TUBERIAS DE  
PLASTICO O TUBERIAS  
COMBUSTIBLES DE OTRO  
TIPO PUEDE CAUSAR UN  
INCENDIO SI EL TUBO SE  
CAE O SI SU USO QUEDA  
RESTRINGIDO DE ALGUNA  
MANERA DURANTE EL USO  
O LA INSTALACION.  
No lave ni seque artículos que  
se hayan limpiado, lavado en,  
remojado en o manchado con  
sustancias combustibles o  
explosivas (tales como cera,  
aceite, pintura, gasolina,  
desengrasantes, solventes para  
lavado en seco, queroseno,  
etcétera) que puedan  
incendiarse o estallar. No añada  
estas sustancias al agua de lavado.  
No use estas sustancias cerca de  
su lavadora y de su secadora  
durante la operación de  
cualquiera de éstas.  
No seque artículos que  
contengan hule, plástico  
Cualquier artículo en el que  
usted haya usado un solvente  
limpiador o que contenga  
o materiales similares (por  
ejemplo, sostenes acojinados,  
tenis, zapatillas de hule, tapetes  
de baño, tapetes, baberos,  
calzones de hule para bebé, bolas  
de plástico, almohadas, etcétera)  
ya que estos materiales pueden  
derretirse o quemarse. También,  
algunos materiales de hule,  
cuando se calientan, bajo  
materiales inflamables (tales  
como trapos de limpieza, jergas,  
toallas que se usan en salones de  
belleza, restaurantes o barberías,  
etcétera) no deben colocarse en  
o cerca de la secadora hasta que  
se hayan quitado todos los rastros  
de estos líquidos o sólidos  
inflamables y sus vapores. Hay  
una gran cantidad de artículos  
altamente inflamables que se  
usan en los hogares. Por ejemplo:  
acetona, alcohol  
desnaturalizado, gasolina,  
queroseno, algunos limpiadores  
caseros, algunos removedores de  
manchas, aguarrás, ceras,  
removedores de cera y productos  
que contienen destilados de  
petróleo.  
determinadas circunstancias  
pueden provocar un incendio  
por combustión espontánea.  
No guarde artículos que puedan  
quemarse o derretirse (ropa,  
papeles, plásticos o recipientes  
de plástico, etcétera) sobre la  
secadora mientras ésta se  
encuentre en operación.  
Las prendas que estén marcadas  
con la etiqueta “Seque lejos de  
fuentes de calor” o “No seque en  
máquina” (como chalecos  
salvavidas que contengan Kapok)  
no deben meterse en su secadora.  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Información importante de seguridad  
Lea toda la información sobre seguridad  
antes de usar el aparato  
Limpie el filtro para pelusa antes El proceso de lavado reduce  
de poner cada carga y evitar así  
que la pelusa se acumule dentro  
de la secadora o en la habitación.  
NO OPERE LA SECADORA SIN  
QUE EL FILTRO PARA  
PELUSA ESTE COLOCADO EN  
SU SITIO.  
la capacidad de las telas a ser  
retardantes al fuego. Para evitar  
ese resultado, deben seguirse con  
gran cuidado las instrucciones  
impresas en la etiqueta del  
fabricante de la prenda.  
Es necesaria una supervisión muy  
estrecha si este aparato va a ser  
usado por niños o donde haya  
niños cerca. No permita que los  
niños jueguen en el interior,  
sobre el aparato o en cualquier  
aparato que haya desechado.  
Deshágase de los aparatos que  
haya desechado y de los  
Mantenga la área alrededor y  
debajo de sus aparatos libre de  
la acumulación de materiales  
combustibles tales como pelusa,  
papel, trapos, productos  
químicos, etcétera.  
Inspeccione con regularidad el  
tubo de escape para asegurarse  
que no ha sido aplastado o  
materiales de embalaje o  
empaque en forma adecuada.  
Antes de deshacerse de una  
secadora o de retirarla de  
servicio, quite la puerta del  
compartimiento de secado.  
restringido de otra manera.  
Una persona calificada debe  
limpiar periódicamente el  
interior de la máquina y la  
conexión del tubo de escape.  
Mantenga todos los auxiliares  
de limpieza (tales como  
Nunca meta las manos en la  
secadora mientras el tambor esté  
en movimiento. Antes de cargar,  
descargar o añadir ropa, espere a  
que el tambor se haya detenido  
por completo.  
detergentes, blanqueadores,  
suavizantes para telas, etcétera)  
lejos del alcance de los niños,  
de preferencia en un gabinete  
con llave. Observe todas las  
advertencias que se encuentran  
en las etiquetas de los recipientes  
para evitar lesiones.  
No seque en su secadora  
artículos de fibra de vidrio.  
Podría sufrir irritación de la piel  
como resultado de que hayan  
quedado partículas de fibra de  
vidrio que puedan haberse  
adherido a otras prendas durante  
el uso subsecuente de la  
Mantenga limpio y seco el suelo  
alrededor de sus aparatos para  
reducir de este modo la  
posibilidad de que alguien  
resbale.  
secadora.  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para minimizar la posibilidad de Si la suya es una secadora de gas,  
un choque eléctrico, desconecte  
este aparato del suministro de  
corriente eléctrica o desconecte  
la secadora al panel de  
distribución quitando el fusible  
o apagando el interruptor de  
circuitos antes de intentar llevar  
a cabo cualquiera actividad de  
mantenimiento o limpieza  
(excepto quitar y limpiar el filtro  
para pelusa).  
estará equipada con un  
mecanismo de ignición eléctrica  
y no tiene una luz piloto. NO  
INTENTE ENCENDERLA  
UTILIZANDO UN FOSFORO.  
Puede sufrir quemaduras por  
colocar la mano cerca del  
quemador cuando se encienda la  
ignición automática.  
Tal vez quiera suavizar las telas  
que haya lavado o reducir la  
electricidad estática de las  
NOTA: El hecho de colocar la  
perilla de Selección de ciclos en  
la posición de apagado, NO  
desconecte este aparato del  
suministro de energía eléctrica.  
mismas usando un suavizante  
para telas que se aplique en la  
secadora o y un acondicionador  
anti-estática. Le recomendamos  
que utilice ya sea un suavizante  
para telas en el ciclo de lavado,  
siguiendo las instrucciones del  
fabricante para ese tipo de  
producto, o que pruebe un  
producto que se añada durante  
el secado, en el que el fabricante  
asegura por escrito en la etiqueta  
del empaque de que su producto  
puede usarse sin riesgo en su  
secadora.  
No juegue con los controles.  
No ponga a funcionar este  
aparato si está dañado, si  
funciona mal, si está  
parcialmente desarmado o si  
tiene partes rotas o faltantes,  
incluyendo un cable o clavija  
en malas condiciones.  
Nunca trepe a la secadora ni se  
pare sobre la parte superior de  
ésta.  
Los problemas de servicio o de  
funcionamiento causados por el  
uso de estos productos son  
responsabilidad de los  
No ponga en la secadora  
artículos expuestos a aceite para  
cocinar. Los artículos  
contaminados con aceite para  
cocinar pueden contribuir a una  
reacción química que podría  
incendiar la carga de ropas.  
fabricantes de esos productos y  
no están cubiertos por la garantía  
de este aparato.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones de operación  
Descripciones de ciclos  
Ciclos de secado automático  
En estos ciclos se detecta de manera automática que las prendas están secas  
Ciclos de secado por tiempo  
Estos ciclos funcionan durante un tiempo seleccionado  
Planchado permanente  
automático  
Para mezclas sintéticas.  
Seleccione More dry (más  
Prendas delicadas  
automático  
Para ropa interior de mujer y Para algodones y la mayoría de  
telas que necesitan cuidado los linos. Para la mayoría de  
Algodones regulares  
automático  
Secado por tiempo  
Coloque el Selector de  
ciclo en el tiempo de  
secado deseado.  
secado) para telas más pesadas especial. Seleccione More dry cargas seleccione la Selección  
Desarrugar  
Less dry (menos secado) para (más secado) para telas más  
telas más ligeras. pesadas Less dry (menos  
regular preferida, marcada  
con un *. Fije hacia More dry  
Para quitar arrugas de  
artículos que están  
limpios y secos o muy  
ligeramente húmedos.  
Coloque el Selector de  
ciclos en la posición de  
DEWRINKLE.  
secado) para telas más ligeras. (más secado) para telas más  
gruesas y Less dry (menos  
secado) para telas más ligeras.  
Los  
controles  
de su  
secadora  
AUTOMATIC  
AUTOMATIC  
PERMANENT  
Secado húmedo  
COTTONS  
Para dejar los artículos  
parcialmente húmedos  
coloque el Selector de  
ciclos en la posición  
DAMP DRY.  
MORE DRY  
PRESS  
EXTRA CARE  
LESS DRY  
COOL DOWN  
LESS DRY  
EXTRA CARE  
*
FABRIC CARE  
OPTIONS  
MORE DRY  
FLUFF COTTON PERM  
KNITS  
EXTRA SIGNAL  
CARE  
NOTA:  
PRESS DELICATES  
Los tiempos de secado  
variarán de acuerdo al tipo  
de calor que se utilice  
(eléctrico, natural o de gas  
LP), el tamaño de la carga,  
los tipos de tela, la  
humedad de las prendas y  
la condición de los ductos  
de escape.  
MORE DRY  
PUSH TO  
START  
RESET  
OPTIONS  
LESS DRY  
DEWRINKLE  
COOL DOWN  
NO  
LOW  
HEAT  
REG  
HEAT  
MED  
HEAT  
HEAT  
DAMP DRY  
40  
TIMED DRY  
EXTRA CARE  
AUTOMATIC  
DELICATES  
50  
80  
MIN  
60  
70  
2
4
3
2
1
4
3
Limpie el filtro para pelusa  
Selecciones de temperatura/  
cuidado de las telas  
Cómo seleccionar el ciclo  
de secado  
Inicie el secado  
Limpie el filtro para pelusa cada vez que use la  
secadora.  
Siga siempre las instrucciones de cuidado de la  
etiqueta del fabricante cuando lave sus prendas.  
Use esta tabla como guía general.  
Seleccione un ciclo automático o por tiempo.  
Vea las Descripciones de ciclos que se  
mencionan antes.  
Cierre la puerta de la secadora.  
Seleccione la perilla de START (inicio).  
PRECAUCION:  
No opere la secadora sin que el filtro para pelusa  
esté en su sitio.  
El hecho de abrir la puerta durante la  
Selecciones de secado  
Uso  
operación hará que la secadora se detenga.  
Para volver a iniciar el funcionamiento de la  
secadora, cierre la puerta y seleccione la perilla  
de START (inicio) para completar el ciclo.  
Para “recuperar la forma” de los  
artículos sin usar calor. Use el ciclo  
de Secado por tiempo.  
Prendas rellenas/Sin calor  
(Fluff/No Heat)  
Para telas de algodón regulares a  
pesadas.  
Algodones/Calor regular  
(Cotton/Reg Heat)  
Para sintéticos, mezclas y artículos  
marcados “planchado permanente.”  
Planchado permanente/Calor medio  
(Perm Press/Med Heat)  
Vea la siguiente página para conocer otras características de la secadora.  
Para artículos marcados “secar en  
máquina con calor bajo.”  
Tejidos/Prendas delicadas/Calor bajo  
58  
59  
(Knits Delicates/Low Heat)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Descripciones de ciclos  
Ciclos de secado automático  
En estos ciclos se detecta de manera automática que las prendas están secas  
Ciclos de secado por tiempo  
Estos ciclos funcionan durante un tiempo seleccionado  
Planchado permanente  
automático  
Para mezclas sintéticas.  
Seleccione More dry (más  
Prendas delicadas  
automático  
Para ropa interior de mujer y Para algodones y la mayoría de  
telas que necesitan cuidado los linos. Para la mayoría de  
Algodones regulares  
automático  
Secado por tiempo  
Coloque el Selector de  
ciclo en el tiempo de  
secado deseado.  
secado) para telas más pesadas especial. Seleccione More dry cargas seleccione la Selección  
Desarrugar  
Less dry (menos secado) para (más secado) para telas más  
telas más ligeras. pesadas Less dry (menos  
regular preferida, marcada  
con un *. Fije hacia More dry  
Para quitar arrugas de  
artículos que están  
limpios y secos o muy  
ligeramente húmedos.  
Coloque el Selector de  
ciclos en la posición de  
DEWRINKLE.  
secado) para telas más ligeras. (más secado) para telas más  
gruesas y Less dry (menos  
secado) para telas más ligeras.  
AUTOMATIC  
AUTOMATIC  
PERMANENT  
Secado húmedo  
COTTONS  
Para dejar los artículos  
parcialmente húmedos  
coloque el Selector de  
ciclos en la posición  
DAMP DRY.  
MORE DRY  
PRESS  
EXTRA CARE  
LESS DRY  
COOL DOWN  
LESS DRY  
EXTRA CARE  
*
MORE DRY  
NOTA:  
Los tiempos de secado  
variarán de acuerdo al tipo  
de calor que se utilice  
(eléctrico, natural o de gas  
LP), el tamaño de la carga,  
los tipos de tela, la  
humedad de las prendas y  
la condición de los ductos  
de escape.  
MORE DRY  
LESS DRY  
DEWRINKLE  
COOL DOWN  
DAMP DRY  
40  
TIMED DRY  
EXTRA CARE  
AUTOMATIC  
DELICATES  
50  
80  
MIN  
60  
70  
3
4
3
Cómo seleccionar el ciclo  
de secado  
Inicie el secado  
Seleccione un ciclo automático o por tiempo.  
Vea las Descripciones de ciclos que se  
mencionan antes.  
Cierre la puerta de la secadora.  
Seleccione la perilla de START (inicio).  
El hecho de abrir la puerta durante la  
operación hará que la secadora se detenga.  
Para volver a iniciar el funcionamiento de la  
secadora, cierre la puerta y seleccione la perilla  
de START (inicio) para completar el ciclo.  
Vea la siguiente página para conocer otras características de la secadora.  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones de operación  
Otras características de secado que puede tener su modelo  
Cuidado adicional  
Utilice el ciclo de EXTRA CARE  
(cuidado adicional) para  
minimizar las arrugas en las  
prendas. El ciclo le proporciona  
aproximadamente 15 minutos de  
CONSEJO:  
Si se selecciona la opción de SIGNAL  
(señal), la señal sonará al final del  
tiempo de secado y sonará varias  
veces durante el ciclo de EXTRA  
secado sin calor después de que las CARE (cuidado adicional). Le  
prendas estén secas.  
recordará que casi se completó el  
ciclo.  
Esta opción puede usarse solamente  
con los ciclos automáticos.  
Señal  
Esta señal sonará justo antes de que NOTA:  
termine el ciclo para recordarle  
que saque las prendas.  
Saque las prendas con prontitud  
cuando escuche la señal. Coloque  
las prendas en ganchos para colgar  
de manera que no se formen  
arrugas en la ropa.  
Si se seleccionó el ciclo de EXTRA  
CARE (cuidado adicional) la señal  
sonará al final del tiempo de  
secado y sonará varias veces  
Utilice la señal en especial cuando  
seque telas de tejidos de poliéster y  
de planchado permanente. Estas  
telas deben sacarse con prontitud  
para evitar que se formen arrugas  
en la ropa.  
durante el ciclo de EXTRA CARE  
(cuidado adicional). Le recordará  
que casi se completó el ciclo.  
Volver a programar  
Si se selecciona RESET OPTIONS  
(volver a programar), se cancelan  
todas las opciones seleccionadas  
anteriormente.  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Luz del tambor  
Antes de reemplazar la bombilla  
de luz, asegúrese de desconectar el  
cable de suministro eléctrico de la  
secadora o desconecte la secadora  
al panel de distribución quitando  
el fusible o apagando el  
interruptor de circuitos. Meta la  
mano en la abertura de la secadora  
desde adentro del tambor. Quite el  
foco y reemplácelo con un foco del  
mismo tamaño.  
Rejilla de secado  
Una rejilla de secado práctica  
puede ser usada para secar  
articulos tales como trastes de  
jugueteria, almohadas o sueteres  
lavables. Enganche la rejilla de  
secado sobre las hilas del filtro  
para pelusa asi que la rejilla quede  
suspendida dentro del  tambor de  
secado.  
NOTA:  
La rejilla de secado debe ser usada  
con el ciclo de secado por tiempo.  
No use esta rejilla de secado  
cuando haya ropa en la secadora.  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones de operación  
Cómo voltear la puerta  
Herramientas necesarias:  
Destornillador Phillips # 2 estándar  
6 Haga girar la puerta 180°.  
Insértela en la parte opuesta de la  
abertura moviendo la puerta hacia  
ADENTRO y hacia ABAJO hasta  
que la bisagra superior descanse  
en los tornillos superiores que se  
colocaron en el paso 3.  
Espátula para masilla con cinta  
adhesiva en la punta  
Pinzas de punta fina  
1 Abra la puerta y quite los tapones  
que están frente a las bisagras.  
2 Con la puerta completamente  
abierta, retire el tornillo inferior  
de cada bisagra del lado de la  
secadora.  
7 Quite los tornillos restantes de  
cada lado de la abertura de  
donde quitó la puerta. Con estos  
mismos tornillos, asegure cada  
bisagra en la parte inferior.  
3 Inserte estos tornillos hasta  
la mitad en los agujeros  
SUPERIORES de cada bisagra,  
en el lado opuesto. (Donde  quitó  
los tapones). Aplique una presión  
firme para que el tornillo entre en  
los agujeros no perforados.  
4 Afloje el tornillo de arriba hasta  
la mitad en cada una de las  
bisagras que están del lado de la  
secadora.  
8 Apriete los dos tornillos  
superiores de cada bisagra.  
9 Vuelva a insertar los tapones de  
plástico en el lado de donde se  
quitó la puerta.  
5 Con una mano sosteniendo la  
parte superior de la puerta y con  
la otra sosteniendo la parte  
inferior, quite la puerta de la  
secadora levantándola hacia  
ARRIBA y hacia AFUERA.  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Información útil  
Guía de cuidados especiales  
Siga siempre las instrucciones de cuidado de la etiqueta del fabricante cuando lave sus prendas. De lo contrario,  
use la información que se dio abajo como una guía general.  
Artículo  
Cuidado sugerido  
Almohadas  
Cosa cualquier agujero o costura floja por donde las plumas o el  
relleno puedan salir. Seque una almohada cada vez, colocando la  
secadora en el máximo tiempo de secado. Detenga la secadora  
ocasionalmente y sacuda la almohada, redistribuyendo el relleno  
para que se seque de manera uniforme. Revise la almohada al  
final del tiempo de secado. Si no está completamente seca, vuelva  
a programar la secadora para más tiempo de secado.  
Utilice un calor bajo.  
PRECAUCION: No seque las almohadas conteniendo goma.  
Cobertores  
Coloque de 2 a 4 toallas secas y un cobertor en la secadora y  
coloque el control de tiempo en 20 a 25 minutos. Seque sólo  
un cobertor a la vez. No ponga el control en más de 25 minutos.  
Al final del ciclo déle al cobertor forma hasta que recupere la  
original. Permita que el cobertor se seque perfectamente antes  
de guardarlo.  
Algodón  
Sintéticos  
De plumón  
Utilice un secado con calor medio.  
Utilice un secado con calor bajo.  
Utilice un secado con calor bajo.  
Artículos extra grandes  
(Se incluyen colchas,  
cobertores o protectores  
para colchones.)  
Utilice un secado con calor bajo.  
Programe la secadora para 20 minutos. Cuando el tiempo ha  
terminado, revise y redistribuya la carga. Vuelva a programar la  
lavadora para 15 minutos. Cuando el tiempo ha terminado, revise  
y redistribuya la carga. Vuelva a programar la lavadora para  
intervalos de 5 minutos. Revise cada 5 minutos para asegurarse de  
que los artículos no llenen el tambor de secado. Los artículos  
grandes y mojados tienen suficiente espacio, pero a medida que se  
secan y se esponjan, es posible que no tengan espacio suficiente  
para secarse.  
PRECAUCION: Los artículos que no tienen espacio suficiente para  
secarse pueden obstruir el flujo de aire y podría suceder que se  
quemaran. Lave los protectores para colchones por separado.  
Utilice un secado con calor bajo.  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Información útil  
Preparación de las cargas  
Clasificación  
Como regla general, si las prendas  
se clasifican de manera correcta  
para el lavado, estarán bien  
clasificadas para el secado.  
Clasificación por color  
(Separe las telas de colores  
Separe las prendas que sueltan  
pelusa de aquellas que la recogen  
permanentes de las telas de colores Prendas que producen pelusa:  
no permanentes*)  
telas de toalla y felpilla  
Blancos  
Prendas que recogen pelusa:  
Terciopana y pana  
Colores claros  
Colores oscuros  
Clasifique según el peso  
Artículos pesados  
Separe por tipo de tela  
Algodones y linos  
Artículos ligeros  
* Las telas de colores no permanentes pueden  
desteñirse. Clasifique por color individual.  
Algodones de planchado  
permanente y mezclas  
Telas sintéticas y Tejidos de  
poliéster  
Tejidos delicados  
Consejos para  
preparar las cargas  
Evite secar cargas muy pequeñas. No seque los siguientes artículos:  
Clasifique las prendas según su  
peso de modo que no tenga que  
programar un ciclo adicional  
para uno o dos artículos pesados  
que tarden más en secarse.  
Artículos de fibra de vidrio  
Lanas  
Artículos con forro de hule  
Plásticos  
Artículos con adornos de  
plástico  
No añada hojas de suavizante  
para telas una vez que la carga  
esté tibia. Esto causará que haya  
manchas de suavizante para telas.  
Artículos conteniendo goma  
No sobrecargue la secadora. Esto  
causará una operación ineficiente  
y arrugas innecesarias. Las  
prendas necesitan moverse con  
libertad en el tambor.  
64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuidado y limpieza  
Interior  
El tambor de secado es resistente al mojado con detergente y agua  
óxido. Sin embargo las telas de  
color que pierden sus colores o  
que se destiñen en la lavadora,  
limpia o un abrasivo suave como  
Soft Scrub™. Enjuage bien. Luego  
seque varios trapos o toallas viejas  
pueden causar la descoloración del mojadas por 20 o 30 minutos antes  
tambor de secado. Nosotros  
de usar la secadora normalmente.  
recomendamos que el tambor de  
secado se limpie usando un trapo  
Exterior  
Limpie cualquier derrame o  
cualquier compuesto para lavar.  
Limpie o desempolvore con una  
Aplique estos productos para  
pretratamiento lejos de la secadora.  
La tela puede entonces lavarse y  
tela mojada. Trate de no golpear la secarse normalmente. El daño a su  
superficie con objetos afilados. El  
panel de control de la secadora y  
los acabados pueden dañarse con  
algunos productos de  
secadora que sea causado por  
productos de pretratamiento no  
está cubierto por su garantía.  
pretratamiento de suciedad y  
con productos removedores de  
manchas si dichos productos se  
rocían sobre la secadora o entran  
en contacto directo con la misma.  
Filtro para pelusa  
Antes de usar su secadora, limpie  
el filtro para pelusa. Es más fácil  
quitar la pelusa cuando tiene los  
dedos humedecidos.  
Para mantener su secadora  
funcionando en el más alto  
rendimiento, haga que un técnico  
aspire la pelusa de la máquina cada  
tres años.  
Almacenamiento  
Para almacenar su secadora  
durante un período corto,  
desconecte el suministro de  
energía eléctrica y limpie el  
filtro para pelusa.  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Información útil  
Cuidado y limpieza  
Tubo de escape  
Inspeccione y limpie el tubo de  
Para limpiar el tubo de escape siga  
escape de la secadora por lo menos los pasos que se indican a  
una vez al año para evitar que se  
obstruya. Un tubo parcialmente  
tapado puede alargar el tiempo de  
secado.  
continuación:  
1 Apague el suministro de energía  
eléctrica desconectando el cable  
de la toma de corriente de la  
pared.  
2 Desconecte el tubo de escape de  
la secadora.  
3 Aspire el tubo de escape con  
la manguera del aspirador.  
4 Conecte otra vez el tubo de  
escape a la secadora.  
Campana de escape  
Asegúrese de que las pestañas  
interiores de la campana de  
escape se muevan libremente  
(puede revisarlas con un espejo).  
Asegúrese de que las pestañas  
interiores estén completamente  
abiertas cuando la secadora se  
encuentre en funcionamiento.  
Cerciórese de que no haya vida  
silvestre (aves, insectos, etcétera)  
que estén anidando dentro del  
tubo o de la campana de escape.  
Revise el interior de la campana  
de escape con un espejo para  
poder quitar la basura  
acumulada.  
66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Si algo falla  
Antes de solicitar un servicio  
Problema  
Causas posibles  
Qué hacer  
La secadora no  
funciona  
La secadora está desconectada  
Asegúrese de que la clavija de la secadora esté  
bien conectada a la toma de corriente.  
El fusible está fundido/el  
interruptor del circuito está  
fallando  
Revise la caja de fusibles de la casa/el  
interruptor de circuito y reemplace el fusible    
o vuelva a encender el interruptor. NOTA: La  
mayoría de las secadoras eléctricas usan dos  
interruptores de circuito.  
La secadora no  
calienta  
El fusible está fundido/el  
interruptor del circuito está    
fallando, la secadora se mueve  
pero no calienta  
Revise la caja de fusibles de la casa/el  
interruptor de circuito y reemplace el fusible  
o vuelva a encender el interruptor.  
El servicio de gas está cerrado  
Asegúrese de que la llave de paso en la    
secadora y la válvula de paso principal estén  
completamente abiertas.  
La secadora se sacude  
o hace ruido excesivo  
Un poco de sacudimiento/ruido  
es normal. La secadora puede no  
estar nivelada  
Muévala a un suelo más uniforme o realice los  
ajustes necesarios hasta que esté nivelada.  
Manchas grasosas en  
la ropa  
Uso inadecuado del suavizante  
para telas  
Siga las instrucciones del empaque de  
suavizante para telas.  
Secar artículos sucios con artículos  Use su secadora para secar sólo artículos que  
limpios  
estén limpios. Los artículos sucios pueden  
manchar a los limpios y a la secadora.  
Ropa no estuvo completamente  
limpia  
Algunas manchas que no se pueden ver  
cuando la ropa está húmeda aparecen después  
de secar. Use procedimientos correctos antes  
de secar.  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Si algo falla  
Problema  
Causas posibles  
Qué hacer  
Pelusa en la ropa  
El filtro para pelusa está lleno  
Clasificación incorrecta  
Limpie el filtro para pelusa antes de cada  
carga de secado.  
Clasifique y separe las telas que producen  
pelusa (como la felpilla) de las que la recogen  
(como la pana).  
La electricidad estática puede  
atraer pelusa  
Vea las sugerencias en esta sección bajo el título  
ESTATICA.  
Sobrecarga  
Separe las cargas muy grandes en cargas más  
pequeñas.  
Papel, pañuelos desechables, etc.  
que se quedaron en los bolsillos  
Vacíe todos los bolsillos antes de lavar y secar la  
ropa.  
Se presenta estática  
Exceso de secado  
Pruebe usar un suavizante para telas.  
Ajuste los controles para secar menos.  
Pruebe usar un suavizante para telas.  
No se utilizó ningún suavizante  
para telas  
Las telas sintéticas, las de planchado  Pruebe usar un suavizante para telas.  
permanente y las mezclas pueden  
causar estática  
La ropa está arrugada  
Exceso de secado  
Elija un tiempo de secado más breve.  
Saque los artículos mientras aún conservan un  
poco de humedad.  
Ha dejado que los artículos  
permanezcan en la secadora cuando  
el ciclo ya terminó  
Saque los artículos cuando termine el ciclo y  
dóblelos o cuélguelos de inmediato.  
68  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Problema  
Causas posibles  
Qué hacer  
La ropa tarda mucho  
en secarse  
Clasificación incorrecta  
Separe los artículos pesados de los ligeros, (por  
lo general, una carga para lavadora que esté  
bien clasificada dará como resultado una carga  
para secadora bien clasificada).  
Cargas grandes de artículos pesados  Las cargas grandes y pesadas contienen más  
(como toallas de playa)  
humedad y tardan más en secarse. Separe los  
artículos grandes y pesados en cargas más  
pequeñas para acelerar el tiempo de secado.  
Los controles no están bien  
programados  
Haga que los controles estén programados de  
acuerdo con la carga que esté secando.  
El filtro para pelusa está lleno  
Revise el filtro para pelusa antes de cada carga.  
La tubería es inadecuada o  
está tapada  
Revise las instrucciones de instalación para  
tuberías y ventilación correctas.  
Asegúrese de que los ductos estén limpios, que  
no estén enroscados y que no estén obstruidos.  
Revise que la ventilación hacia el exterior esté  
funcionando de manera correcta.  
Vea la sección Ventilación de la secadora.  
Fusibles fundidos o interruptor del  Reemplace los fusibles o vuelva a encender los  
circuito que está fallando  
interruptores de circuito. Ya que la mayoría de  
las secadoras usan dos fusibles o interruptores,  
cerciórese de que ambos estén funcionando.  
Sobrecarga/combinación de cargas Seque sólo una carga de lavadora en la secadora  
a la vez.  
Cargas muy pequeñas  
Si está secando sólo uno o dos artículos, añada  
algunos más para asegurar que el secado sea  
correcto.  
Las prendas encogen  
Algunas telas encogerán en forma  
Para evitar que la ropa encoja, siga con  
natural cuando se lavan. Otras pueden  precisión las instrucciones de cuidado de las  
lavarse sin riesgo, pero encogerán en  prendas.  
la secadora  
Algunos artículos pueden recuperar la forma  
después de secarse.  
Si cree que un artículo en particular puede  
encoger, no lo lave en lavadora ni lo seque en  
secadora.  
69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ventilación de la secadora  
Para el mejor funcionamiento de la No use un tubo de escape de  
secadora, se necesita ventilar  
correctamente la secadora. Siga con  
mucho cuidado los detalles del Tubo  
de escape en las Instrucciones de  
instalación.  
plástico u otro tubo de escape  
combustible.  
Use un largo de tubo lo más corto  
que sea posible.  
No aplaste o no doble.  
Use sólo un tubo de escape de  
metal rígido o flexible de 4de  
diámetro dentro del gabinete de  
la secadora para una ventilación  
hacia el exterior.  
Evite dejar el tubo de escape  
sobre objetos afilados.  
La ventilación debe ajustarse a las  
normas vigentes en materia de  
construcción.  
Ventilación correcta  
Ventilación incorrecta  
70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notas  
71  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Números de servicio de GE  
Estaremos Con Usted  
GE Answer Center®  
Cualquiera que sea su pregunta sobre  
alguno de los grandes aparatos de GE,  
El servicio de GE Answer Center® está  
abierto 7 días a la semana las 24 horas  
del día.  
En los Estados Unidos:  
800.626.2000  
el servicio de información de GE  
Answer Center® estará dispuesto a  
ayudar en los Estados Unidos. Usted  
llama y su pregunta será contestada  
inmediatamente y con cortesía. Y  
usted puede llamar a cualquier hora.  
En Canadá contacte:  
Manager, Consumer Relations  
Camco Inc.  
1 Factory Lane, Suite 310  
Moncton, N.B.  
E1C 9M3  
Servicio de reparación  
en su hogar  
Un especialista del servicio al  
Nuestros técnicos capacitados por la  
consumidor de GE le proporcionará el fábrica conocen su aparato por fuera y  
servicio especializado de reparación, por dentro—así, la mayoría de las  
programado a la hora más conveniente reparaciones se hacen en sólo una  
para usted. Muchos centros de servicio  
al consumidor de GE operados por la  
compañía le ofrecen servicio hoy o  
mañana o cuando a usted le convenga  
(7:00 am a 7:00 pm en días laborables y  
9:00 am a 2:00 pm los sábados).  
En los Estados Unidos:  
800-GE-CARES  
(800-432-2737)  
visita.  
En Canadá:  
800-361-3400  
Para clientes con  
necesidades especiales  
Si se solicita, GE puede proporcionar  
controles Braille para numerosos  
En Canadá contacte:  
Manager, Consumer Relations,  
aparatos, así como un folleto de ayuda Camco Inc.  
En los Estados Unidos:  
800.626.2000  
en la planeación de una cocina sin  
1 Factory Lane, Suite 310  
barreras para personas limitadas en su Moncton, N.B.  
movilidad. Para adquirir estos  
E1C 9M3  
artículos en los Estados Unidos, llamar  
sin costo al teléfono 800.626.2000.  
Los consumidores con impedimentos  
de oído o de habla que tienen acceso a  
TDD o a algún teletipo convencional,  
llamar en los Estados Unidos al 800-  
TDD-GEAC (800-833-4322) para  
solicitar información o servicio.  
72  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Contratos de servicio  
Usted puede estar seguro de que el GE Consumer Service estará allí aún después  
de que expire su garantía. Compre usted un contrato de servicio de GE mientras  
que esté vigente su garantía y recibirá un descuento considerable. Con un  
contrato por varios años, usted asegura el servicio futuro a los precios de hoy.  
En los Estados Unidos:  
800-626-2224  
En Canadá:  
800-461-3636  
Partes y accesorios  
Las personas calificadas para dar  
Las instrucciones de mantenimiento y  
servicio a sus propios aparatos pueden cuidado que contiene este manual  
En los Estados Unidos:  
800-626-2002  
solicitar las partes y accesorios que se  
les enviarán directamente a sus  
hogares. El sistema de partes de GE  
tiene acceso a más de 47000 partes, y  
todo los repuestos originales de GE  
cuentan con plena garantía. Se  
aceptan tarjetas VISA, Mastercard y  
Discover.  
cubren procedimientos que puede  
realizar cualquier usuario. Otro tipo  
de servicios los deberá ejecutar  
exclusivamente personal calificado. Es  
necesario tener precaución, ya que el  
mantenimiento inadecuado puede ser  
causa de peligros en la operación.  
En Canadá:  
800-263-0686  
Si se necesita  
servicio  
Estamos orgullosos de nuestro servicio y deseamos que usted quede satisfecho.  
Si por alguna razón usted no quedara satisfecho con el servicio recibido, por  
favor siga los pasos siguientes:  
En los Estados Unidos:  
En Canadá:  
Primero contacte a las personas que le  
dieron servicio a su aparato.  
Primero contacte a las personas que le  
dieron servicio a su aparato.  
Explíqueles por qué no quedó  
satisfecho. En la mayoría de los casos,  
ellos le resolverán su problema.  
Explíqueles por qué no quedó  
satisfecho. En la mayoría de los casos,  
ellos le resolverán su problema.  
A continuación, si usted siguiera  
insatisfecho con el servicio, escriba  
todos los detalles (incluyendo su  
número telefónico) a:  
A continuación, si usted siguiera  
insatisfecho con el servicio, escriba  
todos los detalles (incluyendo su  
número telefónico) a:  
Manager, Consumer Relations  
GE Appliances  
Manager, Consumer Relations,  
Camco Inc.  
Appliance Park  
Louisville, KY 40225  
1 Factory Lane, Suite 310  
Moncton, N.B.  
E1C 9M3  
Finalmente, si aún siguiera sin resolver  
el problema, escribir a:  
Major Appliance Consumer  
Action Program  
20 North Wacker Drive  
Chicago, IL 60606  
73  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Engrape la factura de compra o el cheque  
cancelado aquí. Se requiere prueba de la  
Esta garantía se aplica sólo en los  
Estados Unidos. La Garantía puede  
GARANTIA DE  
LA SECADORA  
fecha de la compra original para obtener el variar en Canadá. Vea a su distribuidor  
servicio cubierto bajo la garantía.  
de Profile para los detalles.  
Qué está cubierto  
GARANTIA COMPLETA DE UN AÑO  
************************************  
Durante un año a partir de la fecha de  
compra original le proporcionaremos,  
sin costo alguno, partes y mano de obra  
Esta garantía se extiende al comprador  
original y a cualquier propietario que lo  
suceda para el caso de productos  
de servicio en su domicilio para reparar o comprados para uso doméstico normal  
reemplazar cualquiera parte de la secadora  
que falle debido a un defecto de  
fabricación.  
GARANTIA ADICIONAL LIMITADA  
DE CUATRO AÑOS  
Desde el segundo hasta el quinto año a  
partir de la fecha de compra original le  
proporcionaremos, sin costo alguno, un  
tambor extra grande o de super  
capacidad por el que falle debido a un  
defecto de fabricación. Usted pagará el  
costo de los viáticos para hacer el servicio  
en su domicilio y los costos de mano de  
obra del servicio.  
en los 48 estados del continente, Hawai y  
Washington, D.C. En Alaska la garantía  
es la misma excepto que está LIMITADA  
ya que usted tendrá que pagar el flete del  
producto hasta el taller de servicio o los  
costos de viaje del técnico de servicio  
hasta su hogar.  
Todos los servicios cubiertos por la  
garantía los proporcionarán nuestros  
Centros de servicio de fábrica o nuestros  
Prestadores de servicio autorizados  
(Customer Care®) durante las horas  
normales de trabajo.  
Si su aparato requiere un servicio,  
durante el período de garantía o después  
de haber terminado éste, llame a  
800-GE-CARES (800-432-2737).  
Qué no está  
cubierto  
Viajes de servicio a su hogar para  
llame a su distribuidor o a su instalador.  
Usted es responsable de proporcionar  
instalaciones correctas de electricidad,  
ductos de salida y otras conexiones.  
enseñarle cómo usar el producto.  
Lea el Manual del propietario. Si después  
de hacerlo tiene preguntas sobre cómo  
operar el producto, por favor póngase en Reemplazo de fusibles o reencendido  
contacto con su distribuidor o con  
nuestra Oficina de asuntos al  
de interruptores de circuito.  
Fallas en el producto si esté se usa mal  
o si se usa para otros fines distintos a  
los fines para los que fue diseñado, o si  
se usa comercialmente.  
Daños al producto causados por  
accidentes, incendio, inundaciones o  
actos de Dios.  
consumidor en la dirección que aparece  
más abajo, o llame sin costo alguno:  
servicio de información al consumidor  
GE Answer Center®  
800.626.2000  
Instalación incorrecta.  
Si tiene cualquier problema de instalación,  
EL GARANTE NO ES RESPONSABLE DE DAÑOS CONSECUENCIALES.  
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales, de modo que al anterior limitación o  
exclusión puede no aplicarse a usted. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y puede tener otros derechos que  
pueden variar de un estado a otro. Para conocer los derechos legales en su estado, consulte con su oficina local o estatal de asuntos del  
consumidor o al Procurador General de su estado.  
El garante: General Electric Company  
Si requiere más ayuda respecto a esta garantía, escriba a:  
Manager—Consumer Affairs, GE Appliances, Louisville, KY 40225  
DPSQ495ET DPSQ495GT  
UPSQ495ET UPSQ495GT  
74  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
75  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Staple sales slip or cancelled check here.  
Proof of original purchase date is needed  
to obtain service under warranty.  
This warranty is valid only in the  
United States. Warranty may vary in  
Canada. See your approved Profile  
dealer for details.  
DRYER  
WARRANTY  
What Is Covered  
FULL ONE-YEAR WARRANTY  
For one year from date of original  
************************************  
purchase, we will provide, free of charge,  
parts and service labor in your home to  
repair or replace any part of the dryer that  
fails because of a manufacturing defect.  
This warranty is extended to the original  
purchaser and any succeeding owner for  
products purchased for ordinary home  
use in the 48 mainland states, Hawaii and  
Washington, D.C. In Alaska the warranty  
is the same except that it is LIMITED  
because you must pay to ship the product  
to the service shop or for the service  
technician’s travel costs to your home.  
All warranty service will be provided by  
our Factory Service Centers or by our  
authorized Customer Care® servicers  
during normal working hours.  
LIMITED ADDITIONAL  
FOUR-YEAR WARRANTY  
From the second through fifth year  
from date of original purchase, we will  
replace, free of charge, an extra large  
or super capacity dryer drum that fails  
because of a manufacturing defect. You  
pay for the service trip to your home and  
service labor charges.  
Should your appliance need service,  
during warranty period or beyond, call  
800-GE-CARES (800-432-2737).  
What Is Not  
Covered  
Service trips to your home to teach you  
If you have an installation problem,  
contact your dealer or installer. You  
are responsible for providing adequate  
electrical, exhausting and other  
connecting facilities.  
Replacement of house fuses or resetting  
of circuit breakers.  
how to use the product.  
Read your Owner’s Manual. If you then  
have any questions about operating the  
product, please contact your dealer or  
our Consumer Affairs office at the  
address below, or call, toll free:  
GE Answer Center®  
Failure of the product if it is misused,  
or used for other than the intended  
purpose or used commercially.  
800.626.2000  
consumer information service  
Improper installation.  
Damage to product caused by accident,  
fire, floods or acts of God.  
WARRANTOR IS NOT RESPONSIBLE FOR CONSEQUENTIAL DAMAGES.  
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above  
limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may  
also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are in your state,  
consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.  
Warrantor: General Electric Company If further help is needed concerning this warranty, write:  
Manager—Consumer Affairs, GE Appliances, Louisville, KY 40225  
DPSQ495ET DPSQ495GT  
Part No. 175D1807P202  
500A277P011  
Printed in Canada  
UPSQ495ET UPSQ495GT  
Pub. No. 49-9937  
1-97 CG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Earlex Vacuum Cleaner LMB150NA User Manual
Eicon Networks Network Card D 120JCT LSU User Manual
Extron electronic Switch WPC 160 A EU User Manual
Fedders Heat Pump CH18ABD1VF User Manual
Fisher Price Baby Swing 79595 User Manual
Garland Gas Grill XG24 User Manual
GE Air Conditioner AZ85E18DAC User Manual
Gefen Network Card DVI User Manual
GE Home Security System 45227 1 User Manual
Global Machinery Company Drill GTX1850K User Manual