Models: DPSQ495ET DPSQ495GT
UPSQ495ET UPSQ495GT
Dryer
Owner’s Manual
English Version
3
8
Important Safety Information
Operating Instructions
Other Dryer Features
13
17
Helpful Information
Loading Suggestions
Care of Product
If Something Goes Wrong
Before You Call For Service
Venting the Dryer
GE Service Numbers
Warranty, Back Cover
Version française
Versión en español
25
51
GE Appliances
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Important Safety Information
Read all safety information before using
WARNING: For your safety the information in this manual must be
followed to minimize the risk of fire or explosion or to prevent property
damage, personal injury or loss of life.
Do not store or use gasoline
or other flammable vapors
and liquids in the vicinity of
this or any other appliance.
IF YOU SMELL GAS
1 Do not try to light any appliance.
2 Do not touch any electrical
switch; do not use any phone
in your building.
Installation and service must
be performed by a qualified
installer, service agency or
the gas supplier.
3 Clear the room, building or
area of all occupants.
4 Immediately call your gas
supplier from a neighbor’s
phone. Follow the gas
supplier’s instructions.
5 If you cannot reach your gas
supplier, call the fire department.
California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act
This act requires the governor
of California to publish a list of
substances known to the state
to cause cancer, birth defects
or other reproductive harm
and requires businesses to warn
customers of potential exposure
to such substances.
Gas appliances can cause
minor exposure to four of these
substances, namely benzene,
carbon monoxide, formaldehyde
and soot, caused primarily by the
incomplete combustion of natural
gas or LP fuels.
Properly adjusted dryers will
minimize incomplete combustion.
Exposure to these substances can
be minimized further by properly
venting the dryer to the outdoors.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Important Safety Information
Read all safety information before using
Warning
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons
when using your appliance, follow basic precautions, including
the following sections.
Safety Precautions
• Use this appliance only for its
intended purpose as described
in this Owner’s Manual.
— Gas dryers MUST be exhausted
to the outside. Carefully follow
the Exhausting details in the
Installation Instructions.
• This dryer must be properly
installed and located in
accordance with the Installation
Instructions before it is used.
If you did not receive an
Installation Instructions sheet
with your dryer, you can obtain
one by calling, toll-free, in the
United States the GE Answer
Center®, 800.626.2000. In Canada
call, toll-free, 800-361-3400.
— Exhausting electric dryers to
the outside is STRONGLY
RECOMMENDED to prevent
large amounts of moisture and
lint from being blown into the
room. Carefully follow the
Exhausting details in the
Installation Instructions.
• Do not repair or replace
any part of the appliance or
attempt any servicing unless
specifically recommended in this
Owner’s Manual or in published
user-repair instructions that you
understand and have the skills
to carry out.
— Properly ground to conform
with all governing codes and
ordinances. Follow details in
Installation Instructions.
— Install or store where the tempera-
ture is above 50°F. (10°C.). Do
not install the dryer where it will
be exposed to the weather.
• When disconnecting this
appliance pull by the plug rather
than the cord to avoid damage to
the cord or junction of cord and
plug. Make sure that the cord
is located so that it will not be
stepped on, tripped over or
otherwise subjected to damage
or stress.
—
Connect to a properly rated,
protected and sized power supply
circuit to avoid electrical overload.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Exhaust Duct—See Installation
Instructions. Use only rigid metal
or flexible metal 4″ diameter
ductwork inside the dryer cabinet
or for exhausting to the outside.
USE OF PLASTIC OR OTHER
COMBUSTIBLE DUCTWORK
CAN CAUSE A FIRE.
PUNCTURED DUCTWORK
CAN CAUSE A FIRE IF IT COL-
LAPSES OR BECOMES OTHER-
WISE RESTRICTED IN USE OR
DURING INSTALLATION.
• Do not wash or dry articles that
have been cleaned in, washed
in, soaked in, or spotted with
combustible or explosive
substances (such as wax, paint,
oil, gasoline, degreasers, dry-
cleaning solvents, kerosene, etc.)
which may ignite or explode. Do
not add these substances to the
wash water. Do not use these
substances around your washer
and/or dryer during operation.
• Any article on which you have
used a cleaning solvent, or
which contains flammable
materials (such as cleaning
cloths, mops, towels used in
beauty salons, restaurants,
or barber shops, etc.) must
not be placed in or near the
dryer until all traces of these
flammable liquids or solids
and their fumes have been
removed. There are many
highly flammable items used
in homes such as acetone,
denatured alcohol, gasoline,
kerosene, some household
cleaners, some spot removers,
turpentines, waxes, wax
• Do not dry articles containing
rubber, plastic, or similar
materials (such as padded bras,
tennis shoes, galoshes, bath
mats, rugs, bibs, baby pants,
plastic bags, pillows, etc.) as
these materials may melt or
burn. Also, some rubber
materials, when heated, can
under certain circumstances
produce fire by spontaneous
combustion.
• Do not store items that may
burn or melt (such as clothing,
paper material, plastics or
plastic containers, etc.) on top
of the dryer during operation.
removers and products
containing petroleum distillates.
• Garments labeled “Dry Away
from Heat” or “Do Not Tumble
Dry” (such as life jackets contain-
ing Kapok) must not be put in
your dryer.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Important Safety Information
Read all safety information before using
• Clean the lint filter before
each load to prevent lint
accumulation inside the
dryer or in the room. DO
NOT OPERATE THE DRYER
WITHOUT THE LINT FILTER
IN PLACE.
• Close supervision is necessary
if this appliance is used by or
near children. Do not allow
children to play inside, on,
or with this appliance or any
discarded appliance. Dispose
of discarded appliances and
shipping or packing materials
properly. Before discarding a
dryer, or removing from service,
remove the door of the dryer
compartment.
• Keep the area around and
underneath your appliances
free from the accumulation
of combustible materials,
such as lint, paper, rags,
chemicals, etc.
• Keep all laundry aids (such
as detergents, bleaches, fabric
softeners, etc.) out of the reach
of children, preferably in a
locked cabinet. Observe all
warnings on container labels
to avoid personal injury.
• Regularly inspect the exhaust
duct to be sure it has not been
crushed or otherwise restricted.
• The interior of the machine
and the exhaust duct
connection inside the dryer
should be cleaned periodically
by a qualified individual.
• Keep the floor around your
appliances clean and dry to
reduce the possibility of slipping.
• Never reach into the dryer
while the drum is moving.
Before loading, unloading or
adding clothes, wait until the
drum has completely stopped.
• To minimize the possibility
of electric shock, unplug this
appliance from the power supply
or disconnect the dryer at the
household distribution panel by
removing the fuse or switching
off the circuit breaker before
attempting any maintenance or
cleaning (except the removal and
cleaning of the lint filter).
• Do not dry fiberglass articles
in your dryer. Skin irritation
could result from the remaining
glass particles that may be picked
up by clothing during subse-
quent dryer uses.
• NOTE: Turning the Cycle
Selector knob to an OFF
position does NOT
disconnect the appliance
from the power supply.
• The laundry process can
reduce the flame retardancy
of fabrics. To avoid such a
result, the garment manufacturer’s
care instructions should be
followed very carefully.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Do not tamper with the controls. • You may wish to soften your
laundered fabrics or reduce
the static electricity in them
by using dryer-applied fabric
softeners or an anti-static
• Do not operate this appliance
if it is damaged, malfunctioning,
partially disassembled, or
has missing or broken parts,
conditioner. We recommend
including a damaged cord
you use either a fabric softener
or plug.
in the wash cycle, according to
• Never climb on or stand on the
the manufacturer’s instructions
dryer top.
for those products, or try a
• DO NOT place items exposed to
cooking oils in your dryer. Items
dryer-added product for which
the manufacturer gives written
contaminated with cooking oils
assurance on the package that
may contribute to a chemical
their product can be safely used
reaction that could cause a
in your dryer.
clothes load to catch fire.
Service or performance prob-
lems caused by the use of these
• If yours is a gas dryer, it is
equipped with an automatic
products are the responsibility
electric ignition and does not
of the manufacturers of those
have a pilot light. DO NOT
products and are not covered
ATTEMPT TO LIGHT WITH
under the warranty of this
A MATCH. Burns may result
appliance.
from having your hand in the
vicinity of the burner when the
automatic ignition may turn on.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operating Instructions
Cycle Descriptions
Automatic Drying Cycles
Cycles automatically sense dryness
Timed Dry Cycles
Cycles run for a selected time
Timed Dry
Automatic Permanent Press
Automatic Delicates
Automatic Cottons
Set the Cycle Selector at
the desired drying time.
For synthetic blends. Select
For lingerie and special-care
fabrics. Select More Dry for
heavier fabrics, Less Dry for
lighter fabrics.
For cottons and most linens
For most loads select the
Preferred Regular Setting
.
More Dry for heavier fabrics
,
Less Dry for lighter fabrics
.
Damp Dry
marked with an . Set towards
*
More Dry for heavier fabrics,
Less Dry for lighter fabrics.
To leave items partially
dry set Cycle Selector on
Damp Dry setting.
Dewrinkle
The
AUTOMATIC
COTTONS
AUTOMATIC
PERMANENT
PRESS
For removing wrinkles
from items that are clean
and dry or that are very
lightly damp. Set the
Cycle Selector on the
Dewrinkle setting.
controls
on your
dryer
MORE DRY
EXTRA CARE
LESS DRY
COOL DOWN
EXTRA CARE
LESS DRY
*
FABRIC CARE
OPTIONS
MORE DRY
FLUFF COTTON PERM
KNITS
EXTRA SIGNAL
CARE
PRESS DELICATES
MORE DRY
PUSH TO
START
RESET
OPTIONS
NOTE:
LESS DRY
Drying times will vary
according to the type
of heat used (Electric,
Natural or LP gas), size
of load, types of fabrics,
wetness of clothes and
condition of exhaust ducts.
DEWRINKLE
DAMP DRY
COOL DOWN
NO
HEAT
LOW
HEAT
REG
HEAT
MED
HEAT
EXTRA CARE
40
AUTOMATIC
DELICATES
TIMED DRY
50
80
MIN
60
70
2
2
4
3
4
1
3
Clean the Lint Filter
Fabric Care Selections
Selecting Drying Cycle
Starting Dryer
Clean the lint filter each time you use the dryer.
Always follow Fabric Manufacturer’s Care Label
or instructions when laundering. Use this chart
as a general guide.
Select an automatic or timed cycle. See the
above Cycle Descriptions.
• Close the dryer door.
CAUTION:
• Select START.
Do not operate the dryer without the lint filter
in place.
Opening the door during the operation will
stop the dryer. To restart the dryer, close the
door and select START to complete the cycle.
Drying Selections
Usage
Fluff/No Heat
For “fluffing” items without heat. Use
the Timed Dry cycle.
Cotton/Reg Heat
For regular to heavy cottons.
Perm Press/Med Heat
For synthetics, blends and items
labeled “permanent press.”
See next page for other dryer features
Knits Delicates/Low Heat
For delicates, synthetics and items
labeled “tumble dry low.”
8
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operating Instructions
Other dryer features your model has
Extra Care
Use this option to minimize the
HINT:
wrinkles in clothes. The option
provides approximately 15
minutes of no-heat tumbling
after the clothes are dry.
If the Signal option is selected, the
Signal will sound at the end of the
drying time and will sound several
times during the Extra Care cycle.
This will remind you that the cycle
is almost complete.
This option can only be used with
the Automatic cycles.
Signal
This signal will sound just before
NOTE:
the end of the cycle to remind you
to remove the clothes.
•
Remove garments promptly at the
sound of the signal. Place clothes
on hangers so wrinkles won’t set in.
If you selected the Extra Care option
the signal will sound at the end of
the drying time and will sound sever-
al times during the Extra Care cycle.
This will remind you that the cycle is
almost complete.
• Use the Signal especially when
drying fabrics like polyester knits
and permanent press. These fabrics
should be removed promptly so
wrinkles won’t set in.
Reset Options
Selecting RESET OPTIONS cancels
all options that have been selected.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Drum Lamp
Before replacing the light bulb, be
sure to unplug the dryer power cord
or disconnect the dryer at the house-
hold distribution panel by removing
the fuse or switching off the circuit
breaker. Reach above the dryer
opening from inside the drum.
Remove the bulb and replace with
the same size bulb.
Drying Rack
A handy drying rack may be used
for drying articles such as stuffed
toys, pillows or washable sweaters.
NOTE:
•
The drying rack must be used with
the Timed Cycle.
Hook the rack over the lint filter so
the rack extends into the dryer
drum.
•
Do not use this drying rack when
there are other clothes in the dryer.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operating Instructions
Reversing the Door
Tools Needed:
• Standard # 2 Phillips screwdriver
• Tape-tipped putty knife
• Needle-nosed pliers
6 Rotate the door 180°. Insert it
on the opposite side of the open-
ing by moving the door IN and
DOWN until the top hinge and
the bottom hinge are resting on
the top screws inserted in step 3.
1 Open the door and remove the
filler plugs opposite the hinges.
2 With the door completely open,
remove the bottom screw from
each hinge on the dryer face.
3
Insert these screws about half way
into the TOP holes, for each hinge,
on the opposite side (where you
removed the filler plugs). Apply
firm pressure to get the screw
started in untapped holes.
7 Remove the remaining screws
from the side of the opening
from which the door was
removed. With these screws
secure each hinge at the bottom.
4 Loosen the top screw from each
hinge on the dryer face half way.
8 Tighten the two top screws of
each hinge.
5 With one hand holding the top
of the door and the other hand
holding the bottom, remove the
door from the dryer by lifting it
UP and OUT.
9 Reinsert the plastic plugs on
the side from which the door
was removed.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Helpful Information
Specialty Care Guide
Always follow Fabric Manufacturer’s Care Label or instructions when laundering.
Otherwise use the information below as a general guide.
Item
Suggested Care
Pillows
Mend any holes or weak seams where feather or filling could
escape. Dry only one pillow at a time. Stop dryer occasionally and
shake pillow, redistributing filling for even drying. Check pillow
at the end of drying time. If it is not completely dry, reset dryer
for more drying time.
Dry on low heat only.
CAUTION: Do not dry pillows containing foam rubber.
Blankets
Add 2–4 dry towels and one blanket and set timer for 20–25 minutes.
Dry only one blanket at a time. Do not set control for more than 25
minutes. At the end of drying cycle block the blanket back to its
original shape. Allow blanket to dry thoroughly before storing.
Cotton
Synthetic
Down
Use a medium heat drying setting.
Use a low heat drying setting.
Use a low heat drying setting.
Extra Large Items
Use a low heat drying setting.
(
Includes
Set dryer for 20 minutes. When time is up, check and redistribute
load. Reset dryer for 15 minutes. When time is up, check and
redistribute load. Reset timer for 5 minute intervals. Check after
each 5 minutes to ensure articles do not fill dryer drum. Large, wet
articles should have ample room in the dryer, but as they dry and
fluff up they may not have room to tumble.
comforters,
blankets and
mattress pads.)
CAUTION: Items without room to tumble may block air flow and
could result in scorched items. Dry mattress pads separately. Use
a low heat drying setting.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Helpful Information
Loading
Sorting
As a general rule, if clothes are
sorted properly for the washer, they
are sorted properly for the dryer.
Sort by color
(Separate colorfast from
non-colorfast fabrics*)
Separate lint producers from
lint collectors
• Lint producers: terry cloth and
chenille
• Lint collectors: velveteen and
corduroy
• Whites
• Lights
• Darks
Separate by fabric type
Sort by weight
• Heavy Items
• Light Items
* Non-colorfast fabrics may bleed or fade. Sort by
individual color.
• Cottons and linens
• Permanent press cottons
and blends
• Synthetic and poly knits
• Delicates
Loading Hints
• Avoid drying very small loads.
• Do not dry the following items:
• Sort clothes by weight so you
won’t have to run an extra cycle
for one or two heavier, slower
drying items.
• Fiberglass items
• Woolens
• Rubber coated items
• Plastics
• Items with plastic trim
• Foam-filled items
• Do not add fabric softener sheets
once the load has become warm.
This may cause fabric softener
stains.
• Do not overload. This causes
inefficient operation and
unnecessary wrinkling. Clothes
need to tumble freely.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Care & Cleaning
Interior
The drum is rust-resistant.
However, colored fabrics which
lose color or bleed in the washer
using a detergent and water paste
or a mild abrasive, such as Soft
Scrub™. Rinse thoroughly. Then
may cause discoloration of the dry- tumble-dry several wet rags or old
er drum. We recommend that the towels for 20 to 30 minutes before
dryer drum be cleaned with a cloth using the dryer normally.
Exterior
Lint Filter
Storage
Wipe off any spills or washing
compounds. Wipe or dust with
a damp cloth. Try not to strike
the surface with sharp objects.
Dryer control panel and finishes
may be damaged by some laundry is not covered by your warranty.
pretreatment soil and stain remover
products if such products are
Apply these pretreatment products
away from the dryer. The fabric
may then be washed and dried
normally. Damage to your dryer
caused by pretreatment products
sprayed on or have direct contact
with the dryer.
Before every dryer use, clean the
lint filter. It is easier to remove
the lint when your fingers are
moistened.
To keep your dryer operating at
peak performance, be sure to have
a technician vacuum the lint from
the machine every three years.
To store your dryer for a short
period of time, disconnect the
power supply and clean the lint
filter.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Helpful Information
Care & Cleaning
Exhaust Duct
Inspect and clean the dryer
To clean the exhaust duct follow
these steps:
exhaust ducting at least once
a year to prevent clogging. A
partially clogged exhaust can
lengthen the drying time.
1 Turn off electrical supply by
disconnecting the plug from
the wall socket.
2 Disconnect exhaust duct from
the dryer.
3 Vacuum the exhaust duct with
the hose attachment
.
4 Reconnect the exhaust duct to
the dryer.
Exhaust Hood
• Make sure the inside flaps of the
exhaust hood move freely (you
may want to check with a mirror).
• Make sure inside flaps are fully
open when dryer is operating.
• Make sure there is not wildlife
(birds, insects, etc.) nesting
inside the exhaust duct or hood.
Check the inside of the exhaust
hood with a mirror to rid of
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
If Something Goes Wrong
Before you call for service
Problem
Possible Causes
What to Do
Dryer Doesn’t Start
Dryer is unplugged
• Make sure the dryer plug is pushed
completely into the outlet.
Fuse is blown/circuit
breaker is tripped
• Check the house fuse/circuit breaker
box and replace fuse or reset breaker.
NOTE: Most electric dryers use two breakers.
Dryer Doesn’t Heat
Fuse is blown/circuit breaker
is tripped, the dryer may
tumble but not heat
• Check the house fuse/circuit breaker box
and replace fuse or reset breaker.
Gas service is off
• Make sure gas shutoff at dryer and main
shutoff are fully open.
Dryer Shakes or Makes
Excessive Noise
Some shaking/noise is normal.
Dryer may be sitting unevenly
• Move dryer to an even floorspace, or adjust
as necessary until even.
Greasy Spots on Clothes
Improper use of fabric softener
•
•
Follow directions on fabric softener package.
Drying dirty items with
clean ones
Use your dryer to dry only clean items. Dirty
items can stain clean items and the dryer.
Clothes were not completely
clean
•
Sometimes stains which cannot be seen when
the clothes are wet “appear” after drying. Use
proper washing procedures before drying.
Lint on Clothes
Lint filter is full
Improper sorting
• Clean lint screen before each load.
• Sort lint producers (like chenille) from
lint collectors (like corduroy).
Static electricity can attract lint
Overloading
•
See suggestions in this section under STATIC.
• Separate large loads into smaller ones.
Paper, tissue, etc. left in pockets
•
Empty all pockets before laundering clothes.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
If Something Goes Wrong
Problem
Possible Causes
What to Do
Static Occurs
Overdrying
• Try a fabric softener.
•
Adjust controls for less drying.
No fabric softener was used
• Try a fabric softener.
• Try a fabric softener.
Synthetics, permanent press
and blends can cause static
Clothes Take
Too Long to Dry
Improper sorting
• Separate heavy items from lightweight items
(generally, a well-sorted washer load is a
well-sorted dryer load).
Large loads of heavy items
(like beach towels)
• Large, heavy loads contain more moisture
and take longer to dry. Separate large, heavy
items into smaller loads to speed drying time.
Controls improperly set
• Match control settings to the load you
are drying.
Lint filter is full
•
Clean lint filter before every load.
Improper or obstructed
ducting
• Check installation instructions for proper
ducting/venting.
• Make sure ducting is clean, free of kinks
and unobstructed.
• Check to see if outside wall damper
operates easily.
• See the Venting the Dryer section.
Blown fuses or tripped
circuit breakers
•
Replace fuses or reset circuit breakers. Since
most dryers use 2 fuses/breakers, make sure
both are operating.
Overloading/
combining loads
• Do not put more than one washer load in
the dryer at a time.
Underloading
• If you are drying only one or two items,
add a few items to ensure proper tumbling.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Problem
Possible Causes
What to Do
Clothes are Wrinkled
Overdrying
• Select a shorter drying time.
• Remove items while they still hold a slight
amount of moisture.
Letting items sit in dryer
after cycle ends
• Remove items when cycle ends and fold or
hang immediately.
Clothes Shrink
Some fabrics will naturally
shrink when washed. Others
can be safely washed, but will
shrink in the dryer.
• To avoid shrinkage, follow garment care
labels exactly.
•
Some items may be pressed back into shape
after drying.
• If you are concerned about shrinkage in
a particular item, do not machine wash or
tumble dry it.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Venting the Dryer
For the best drying performance
the dryer needs to be properly
vented. Carefully follow the details
on Exhausting in the Installation
Instructions.
• Use the shortest length possible.
• Do not crush or collapse.
• Use only rigid metal or flexible
metal 4″ diameter ductwork
inside the dryer cabinet or for
exhausting to the outside.
• Avoid resting the duct on sharp
objects.
• Do not use plastic or other com-
bustible ductwork.
• Venting must conform to local
building codes.
Correct Venting
Incorrect Venting
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Notes
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GE Service Numbers
We’ll be there!
GE Answer Center®
Whatever your question about any In Canada contact:
GE major appliance, GE Answer
Center® information service is
available in the United States to help. 1 Factory Lane, Suite 310
Your call—and your question—will be Moncton, N.B.
answered promptly and courteously. E1C 9M3
And you can call any time. GE
Manager, Consumer Relations
Camco Inc.
In the United States:
800.626.2000
Answer Center® service is open 24
hours a day, 7 days a week.
In-Home Repair Service
A GE consumer service professional Our factory-trained technicians
will provide expert repair service,
scheduled at a time that’s conve-
nient for you. Many GE Consumer
Service company-operated locations
offer you service today or tomorrow,
or at your convenience (7:00 a.m. to
7:00 p.m. weekdays, 9:00 a.m. to 2:00
p.m. Saturdays).
know your appliance inside and
out—so most repairs can be handled
in just one visit.
In the United States:
800-GE-CARES
(800-432-2737)
In Canada:
800-361-3400
For Customers With
Special Needs
Upon request, GE will provide
Braille controls for a variety of
GE appliances, and a brochure
to assist in planning a barrier-free
kitchen for persons with limited
mobility. To obtain these items, in
the United States free of charge, call
800.626.2000.
Consumers with impaired hearing
or speech who have access to a TDD
or a conventional teletypewriter may
call in the United States 800-TDD-
GEAC (800-833-4322) to request
information or service.
In the United States:
800.626.2000
In Canada contact:
Manager, Consumer Relations,
Camco Inc.
1 Factory Lane, Suite 310
Moncton, N.B.
22
E1C 9M3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Service Contracts
You can have the secure feeling that GE Consumer Service will still
be there after your warranty expires. Purchase a GE contract while your
warranty is still in effect and you’ll receive a substantial discount. With a
multiple-year contract, you’re assured of future service at today’s prices.
In the United States:
800-626-2224
In Canada:
800-461-3636
Parts and Accessories
Individuals qualified to service their Care and cleaning instructions con-
own appliances can have parts or
accessories sent directly to their
home. The GE parts system pro-
vides access to over 47,000
tained in this manual cover proce-
dures that can be performed by any
user. Other servicing generally
should be referred to qualified ser-
In the United States:
800-626-2002
In Canada:
800-263-0686
parts…and all GE Genuine Renewal vice personnel. Caution must be
Parts are fully warranted. VISA,
MasterCard and Discover cards are
accepted.
exercised, since improper servicing
may cause unsafe operation.
Further Service
We’re proud of our service and want you to be pleased. If for some
reason you are not happy with the service you receive, here are steps
to follow for further help.
In the United States:
In Canada:
First, contact the people who ser-
First, contact the people who ser-
viced your appliance. Explain why
viced your appliance. Explain why
you are not pleased. In most cases, you are not pleased. In most cases,
this will solve the problem.
this will solve the problem.
Next, if you are still not pleased,
Next, if you are still not pleased, write
write all the details—including your all the details—including your phone
phone number—to: Manager,
Consumer Relations,
GE Appliances, Appliance Park,
Louisville, KY 40225
number—to:
Manager, Consumer Relations,
Camco Inc.
1 Factory Lane, Suite 310
Moncton, N.B.
E1C 9M3
Finally, if your problem is still not
resolved, write to: Major Appliance
Consumer Action Program
20 North Wacker Drive
23
Chicago, IL 60606
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Modèles : DPSQ495ET DPSQ495GT
UPSQ495ET UPSQ495GT
Sécheuse
Manuel d’utilisation
27
Mesures de sécurité
importantes
32
37
Directives de fonctionnement
Commandes de votre sécheuse
Autres caractéristiques de votre sécheuse
Renseignements utiles
Guide d’entretien des tissus
Brassées suggérées pour votre sécheuse
Entretien du produit
41
Lorsqu’un problème survient
Avant d’appeler un réparateur
Évacuation de la sécheuse
Numéros du Service après-vente GE
Garantie
Électroménagers GE
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Bienvenue dans la famille GE.
Nous sommes fiers de la qualité
de nos produits et de la fiabilité de lessive. C’est important, car votre
notre service après-vente. Vous
le constaterez dans le présent
manuel, facile à utiliser, et dans
la voix amicale de notre personnel
du Service à la clientèle.
Mais surtout, vous le constaterez
chaque fois que vous ferez votre
Bienvenue
Allez-y!
nouvelle sécheuse fera partie de
votre famille pendant des années.
Agrafez votre reçu à l’intérieur de la
page couverture du présent manuel.
Transcrivez les numéros de modèle
et de série ici. Vous les trouverez
sur une étiquette à l’avant de la
sécheuse, derrière la porte.
Avant
d’utiliser
votre
sécheuse
Numéro de modèle
Numéro de série
Date d’achat
Avant d’appeler un réparateur,
voici quelques points qui peuvent
nous aider à mieux vous servir.
Si vous avez besoin de réparation,
vous savez que vous n’avez qu’à
téléphoner pour obtenir de l’aide.
Vous trouverez à la dernière page
une liste de numéros sans frais
du Service à la clientèle. Vous
pouvez aussi appeler 24 heures
par jour, 7 jours par semaine, aux
États-Unis, au GE Answer Center®
au 800.626.2000. Au Canada
appelez le 800-361-3400.
Besoin d’aide?
Aidez-nous
à vous aider
Aux États-Unis
800.626.2000
Lisez le présent manuel. Vous y
trouverez des directives pour
l’utilisation et l’entretien de votre
sécheuse.
Économisez du temps et de l’argent.
Consultez la section «Lorsqu’un
problème survient» avant
d’appeler. Cette section a été
conçue pour résoudre les
problèmes courants que vous
pourriez rencontrer.
Au Canada
800-361-3400
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mesures de sécurité importantes
Veuillez d’abord lire les mesures de sécurité
:
MISE EN GARDE Pour votre sécurité, veuillez suivre les directives données
dans le présent manuel afin de réduire les risques d’incendie ou d’explosion, ou
prévenir tout dommage, blessure ou décès.
N’entreposez pas ou n’utilisez pas
d’essence ou autres vapeurs ou
liquides inflammables à proximité
de cet appareil ou de tout autre
électroménager.
SI VOUS REMARQUEZ UNE ODEUR
DE GAZ
1 Ne faites fonctionner aucun
appareil électrique.
L’installation et les réparations
doivent être effectuées par un
installateur qualifié, une entreprise
de réparation ou votre fournisseur
de gaz.
2 N’actionnez aucun interrupteur;
n’utilisez aucun téléphone dans
votre édifice.
3 Évacuez la pièce, l’édifice ou les
environs.
4 Appelez immédiatement votre
fournisseur de gaz en utilisant le
téléphone d’un voisin. Suivez les
directives qu’il vous donnera.
5 Si vous ne pouvez joindre votre
fournisseur de gaz, appelez les
pompiers.
Loi sur les produits toxiques et l’eau potable de la Californie
En vertu de cette loi, le Gouverneur Les électroménagers à gaz peuvent
de la Californie est tenu de publier
une liste des substances reconnues
par l’État comme pouvant causer le
cancer, des malformations
entraîner une exposition mineure à
quatre de ces substances, en
l’occurrence le benzène, le
monoxyde de carbone, le
congénitales ou autres problèmes
formaldéhyde ou la suie,
du genre et d’obliger les entreprises attribuables principalement à la
à avertir leurs clients de toute
exposition potentielle à de telles
substances.
combustion incomplète du gaz
naturel ou du gaz de pétrole
liquéfié. Une sécheuse bien réglée
réduit au minimum les risques de
combustion incomplète. Pour
réduire au minimum l’exposition à
ces substances, faites évacuer l’air
de la sécheuse à l’extérieur.
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mesures de sécurité importantes
Veuillez d’abord lire les mesures de sécurité
Mise en garde
Afin de réduire les risques d’incendie, de chocs électriques ou de
blessures lorsque vous utilisez votre appareil, observez toujours les
mesures de sécurité de base, y compris les suivantes.
Mesures de sécurité
• N’utilisez cet appareil que pour
l’usage auquel il est destiné,
comme expliqué dans le présent
manuel.
— L’air des sécheuses à gaz DOIT
être évacué à l’extérieur. Suivez
les consignes données pour
l’évacuation dans les Directives
d’installation.
• Avant d’utiliser votre sécheuse,
assurez-vous qu’elle a été
— Il est FORTEMENT
adéquatement installée,
RECOMMANDÉ d’évacuer
l’air des sécheuses électriques
à l’extérieur afin d’éviter
l’accumulation d’une grande
quantité d’humidité et de
charpie dans la pièce. Suivez
les consignes données pour
l’évacuation dans les Directives
d’installation.
conformément aux Directives
d’installation. Si vous n’avez pas
reçu de Directives d’installation
avec votre sécheuse, appelez sans
frais aux États-Unis au GE
Answer Center® au 800.626.2000.
Au Canada appelez sans frais au
800-361-3400.
— Mettez l’appareil à la terre
conformément à tous les
codes et règlements en vigueur.
Suivez les Directives
• Ne réparez ou ne remplacez
aucune pièce de cet appareil,
à moins que cela ne soit
spécifiquement recommandé
dans le présent manuel ou dans
des directives de réparation que
vous comprenez et que vous êtes
en mesure de suivre.
d’installation.
— Installez ou entreposez
l’appareil dans une pièce où
la température est supérieure
à 50 °F (10 °C). Installez la
sécheuse à un endroit où elle
sera à l’abri des intempéries.
• Lorsque vous débranchez
l’appareil, tirez sur la fiche
et non pas sur le cordon afin
d’éviter d’endommager le
cordon d’alimentation. Installez
le cordon de sorte que personne
ne marche ni trébuche dessus ou
qu’il ne soit pas exposé à des
dommages ou des contraintes.
— Branchez l’appareil sur un
circuit protégé et de capacité
appropriée afin d’éviter toute
surcharge électrique.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Conduit d’évacuation—Voir les
Directives d’installation.
N’utilisez qu’un conduit
métallique rigide ou souple de
4 po de diamètre à l’intérieur de
la sécheuse ou pour l’évacuation
vers l’extérieur. L’UTILISATION
D’UN CONDUIT DE
PLASTIQUE OU FABRIQUÉ
AVEC TOUT AUTRE
MATÉRIAU COMBUSTIBLE
PEUT CAUSER UN INCENDIE.
LORSQU’UN CONDUIT EST
PERFORÉ OU DEVIENT
OBSTRUÉ AU COURS DE
L’UTILISATION OU DE
• Les vêtements portant la mention
«Faire sécher loin de la chaleur»
ou «Ne faites pas sécher par
culbutage» (comme les gilets de
sauvetage contenant du kapok)
ne doivent pas être séchés dans
votre sécheuse.
• Ne lavez pas ou ne faites pas
sécher des articles qui ont été
lavés avec des produits
combustibles ou explosifs,
ou qui ont été trempés dans ces
produits ou qui en sont tachés
(cire, peinture, huile, essence,
dégraissants, solvants pour le
nettoyage à sec, kérosène, etc.)
car ils risquent de s’enflammer
ou d’exploser. Ne versez pas ces
substances dans l’eau de la
laveuse. N’utilisez pas ces
L’INSTALLATION, IL PEUT
CAUSER UN INCENDIE.
• Ne faites pas sécher des articles
contenant du caoutchouc, du
plastique ou autres matériaux
similaires (comme des soutiens-
gorge rembourrés, des
substances à proximité de votre
laveuse ou de votre sécheuse
pendant qu’elles fonctionnent.
chaussures de tennis, des
Il ne faut pas mettre dans la
•
caoutchoucs, des tapis de bain,
des carpettes, des bavoirs, des
culottes de bébé, des sacs de
plastique, des oreillers, etc.) car
ces matériaux peuvent fondre ou
brûler. De plus, dans certaines
circonstances, certains matériaux
de caoutchouc peuvent causer un
incendie par combustion
sécheuse, ou à proximité de celle-
ci, tout article ayant été utilisé
avec un solvant dégraissant ou
contenant une substance
inflammable (comme des chiffons
de nettoyage, des vadrouilles, des
serviettes utilisées dans les salons
de beauté, les restaurants ou les
salons de coiffure, etc.), à moins
qu’il ait été débarrassé de toute
trace et toute vapeur de substance
inflammable. On utilise à la
maison de nombreux produits
inflammables : acétone, alcool
dénaturé, essence, kérosène,
certains produits nettoyants
ménagers, certains détachants,
térébenthine, cire, décapants
pour la cire et produits contenant
du distillat de pétrole.
spontanée lorsqu’ils sont
chauffés.
• Ne rangez pas des articles qui
peuvent fondre ou brûler
(comme des vêtements, du
papier, des articles ou des
contenants de plastique, etc.) sur
le dessus de la sécheuse pendant
qu’elle fonctionne.
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mesures de sécurité importantes
Veuillez d’abord lire les mesures de sécurité
• Avant chaque séchage, nettoyez
le filtre à charpie afin de prévenir
l’accumulation de charpie à
l’intérieur de la sécheuse ou dans
la pièce. NE FAITES PAS
FONCTIONNER LA SÉCHEUSE
SANS LE FILTRE À CHARPIE.
• Il faut exercer une étroite
surveillance lorsque vous faites
fonctionner cet appareil en
présence d’enfants. Ne les laissez
pas jouer avec l’appareil ni
monter dessus, ou s’introduire à
l’intérieur d’un vieil appareil qui
ne sert plus. Jetez de la façon
appropriée les vieux
électroménagers, ainsi que le
matériel d’emballage. Avant
de jeter ou d’entreposer une
sécheuse, enlevez toujours
la porte.
• Ne laissez pas s’accumuler
autour et au-dessous de vos
électroménagers des matériaux
combustibles, comme de la
charpie, du papier, des chiffons,
des produits chimiques, etc.
• Inspectez régulièrement le
conduit d’évacuation afin de
vous assurer qu’il ne soit ni
écrasé ni restreint.
• Gardez tous les produits de
lessive (comme les détersifs, les
javellisants, les assouplissants,
etc.) hors de la portée des
enfants, de préférence dans une
armoire verrouillée. Observez
toutes les mises en garde sur les
emballages afin d’éviter les
accidents.
• L’intérieur de l’appareil et le
raccord du conduit d’évacuation
à l’intérieur de la sécheuse
doivent être nettoyés
périodiquement par une
personne qualifiée.
• Gardez le sol propre et sec
à proximité de vos
électroménagers afin de ne
pas glisser.
• Ne vous penchez jamais dans
la sécheuse pendant que le
tambour tourne. Avant de
charger ou décharger la sécheuse
ou d’y ajouter des vêtements,
attendez que le tambour se soit
complètement arrêté.
• Pour réduire les risques de chocs
électriques, débranchez toujours
l’appareil ou débranchez la
sécheuse au panneau de
distribution en enlevant le fusible
ou déclenchant le disjoncteur
avant de le réparer ou de le
nettoyer (sauf pour enlever et
nettoyer le filtre à charpie).
• Ne faites pas sécher d’articles en
fibre de verre dans votre
sécheuse. Les particules qui
restent dans la sécheuse et qui
pourraient être recueillies par
les vêtements lors d’un séchage
subséquent risquent de causer
des irritations cutanées.
REMARQUE : Le fait de placer
le sélecteur de programme à une
position d’ARRÊT ne coupe PAS
l’alimentation électrique de
l’appareil.
•
• La lessive peut atténuer les
propriétés ignifugeantes des
tissus. Pour éviter cette situation,
suivez à la lettre les directives
données par le fabricant du
vêtement.
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Ne trafiquez pas les commandes
de l’appareil.
• Il est possible que vous désiriez
assouplir votre lessive ou réduire
le collement électrostatique
en utilisant un assouplissant
textile dans votre sécheuse ou
un produit antistatique. Nous
vous recommandons d’utiliser
un assouplissant liquide au cours
du programme de lavage,
• Ne faites pas fonctionner
l’appareil s’il est endommagé,
défectueux, partiellement
démonté, ou si des pièces sont
manquantes ou défectueuses, ou
si le cordon d’alimentation ou la
fiche sont endommagés.
conformément aux directives
du fabricant de ce type de
produit, ou de faire l’essai
d’un assouplissant textile
pour la sécheuse, pour lequel le
fabricant certifie sur l’emballage
que son produit peut être utilisé
en toute sécurité dans la
• Ne montez jamais sur le dessus
de la sécheuse.
• Ne rangez PAS dans votre
sécheuse des articles qui ont été
en contact avec des huiles de
cuisson; ceux-ci peuvent
provoquer une réaction
chimique susceptible de faire
enflammer vos vêtements.
sécheuse.
La responsabilité des problèmes
de rendement ou de
• Si votre sécheuse fonctionne à
gaz, elle est pourvue d’un
fonctionnement qui ne sont pas
couverts par la garantie de cet
appareil et sont attribuables à
l’utilisation de ces produits
relève du fabricant de ces
produits.
système d’allumage électrique
automatique et ne possède pas
de veilleuse. N’ESSAYEZ PAS
DE L’ALLUMER AVEC UNE
ALLUMETTE. Vous risquez de
vous brûler si vous approchez
votre main du brûleur et que le
dispositif d’allumage
automatique s’allume.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Directives de fonctionnement
Description des programmes
Programmes de séchage automatique
Ils détectent automatiquement l’humidité des tissus
Programmes de séchage minuté
Ils fonctionnent pendant une durée choisie
Sans repassage automatique
Pour les mélanges synthétiques.
Choisissez More Dry (plus sec)
pour les tissus plus lourds, et
Less Dry (moins sec) pour les
tissus plus légers.
Art. délicats automatique
Cotons automatique
Séchage minuté
Pour la lingerie fine et les
tissus qui ont besoin de soins
particuliers. Choisissez More
Dry (plus sec) pour les tissus
plus lourds, et Less Dry (moins un*. Réglez vers More Dry
sec) pour les tissus plus légers. (plus sec) pour les tissus plus
lourds, et vers Less Dry (moins
Pour les cotons et la plupart
des toiles. Pour la plupart des
brassées, choisissez le Réglage
régulier préféré marqué avec
Réglez le sélecteur de
programme à la durée
de séchage désirée.
Séchage partiel
Pour que les articles
soient légèrement
humides, réglez le
sélecteur de
sec) pour les tissus plus légers.
programme à DAMP
DRY.
Commandes
de votre
sécheuse
Défroissage
Pour faire disparaître
les faux plis d’articles
propres et secs ou
légèrement humides,
réglez le sélecteur de
programme à
AUTOMATIC
AUTOMATIC
PERMANENT
PRESS
COTTONS
MORE DRY
EXTRA CARE
LESS DRY
COOL DOWN
LESS DRY
EXTRA CARE
DEWRINKLE .
*
FABRIC CARE
OPTIONS
MORE DRY
FLUFF COTTON PERM
KNITS
EXTRA SIGNAL
CARE
REMARQUE : Les durées
de séchage varient selon
le type d’énergie utilisé
(électricité, gaz naturel
ou gaz de pétrole
liquéfié), la taille de la
brassée, le type de tissu,
l’humidité des vêtements
et l’état des conduits
d’évacuation.
PRESS DELICATES
MORE DRY
PUSH TO
START
RESET
OPTIONS
LESS DRY
DEWRINKLE
COOL DOWN
NO
LOW
HEAT
REG
HEAT
MED
HEAT
HEAT
DAMP DRY
40
TIMED DRY
EXTRA CARE
AUTOMATIC
DELICATES
50
80
MIN
60
70
2
4
3
2
4
1
3
Nettoyez le filtre à charpie
Choix de température
Choix du programme
Mise en marche de la sécheuse
Nettoyez le filtre à charpie chaque fois que vous
utilisez la sécheuse.
Lors de la lessive, observez toujours les directives
données sur l’étiquette d’entretien du vêtement.
Utilisez ce tableau à titre de guide général.
Choisissez un programme automatique ou
minuté. Voir ci-dessus la Description des
programmes.
• Fermez la porte de la sécheuse.
• Appuyez sur START (mise en marche).
ATTENTION :
Ne faites pas fonctionner la sécheuse sans le filtre
à charpie.
Lorsque vous ouvrez la porte pendant qu’elle
fonctionne, la sécheuse s’arrête. Pour la
remettre en marche, fermez la porte et
appuyez sur START (mise en marche) pour
terminer le programme.
Programme de séchage
Utilisation
Pour faire «aérer» les articles sans
chaleur. Réglez un séchage minuté.
Duvetage/Sans chaleur
(Fluff/No Heat)
Pour les cotons ordinaires ou lourds.
Cotons/Temp. régulière
(Cotton/Reg Heat)
Pour les tissus synthétiques, les mélanges
et les articles portant la mention «Sans
repassage».
Sans repassage/Temp. moyenne
(Perm Press/Med Heat)
Voir les autres caractéristiques à la page suivante
32
33
Pour les tissus délicats, synthétiques et les
articles portant la mention «Sécher par
culbutage à basse température».
Tricots/Art. délicats/Temp. minimum
(Knits Delicates/Low Heat)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Directives de fonctionnement
Autres caractéristiques possibles sur votre modèle
Soins Plus
L’option EXTRA CARE (soins
plus) réduit au minimum la
formation de faux plis. Il procure
un culbutage sans chaleur
d’environ 15 minutes lorsque les
vêtements sont secs.
CONSEIL :
Si vous choisissez l’option SIGNAL,
l’avertisseur se fera entendre à la fin
du programme de séchage et se fera
entendre plusieurs fois pendant le
programme EXTRA CARE (soins plus).
Il vous rappelle que le programme est
presque terminé.
Cette option ne peut être utilisée
qu’avec les programmes
automatiques.
Signal
Cet avertisseur se fait entendre tout REMARQUE :
juste avant la fin du programme
pour vous rappeler de retirer les
vêtements de la sécheuse.
• Sortez rapidement les vêtements
au signal sonore. Suspendez-les
sur des cintres afin d’éviter qu’ils
se froissent.
Si vous sélectionnez l’option
EXTRA CARE (soins plus)
• Utilisez l’avertisseur surtout lorsque
vous faites sécher des tissus
comme des tricots de polyester et
des vêtements sans repassage. Il
faut sortir rapidement ces tissus de
la sécheuse pour éviter la formation
de faux plis.
l’avertisseur se fera entendre à la fin
du programme de séchage et se fera
entendre plusieurs fois pendant le
programme EXTRA CARE (soins
plus). Ceci vous rappellera que le
programme est presque terminé.
Annulation des options
En choisissant RESET OPTIONS
(annulation des options) vous
annulez toutes les options
sélectionnées auparavant.
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Lampe du tambour
Avant de remplacer l’ampoule,
débranchez le cordon
d’alimentation de la sécheuse ou
débranchez la sécheuse au panneau
de distribution en enlevant le fusible
ou en déclenchant le disjoncteur. À
la partie supérieure de l’ouverture
de chargement de la sécheuse,
enlevez l’ampoule et remplacez-la
par une ampoule de la même taille.
Grille de séchage
Une grille de séchage pratique
vous permet de faire sécher des
articles tels que les jouets en
peluche, les oreillers ou les tricots
lavables.
REMARQUE :
• La grille de séchage doit être
utilisée avec un programme de
séchage minuté.
• Ne vous servez pas de la grille
lorsqu’il y a d’autres vêtements
à l’intérieur de la sécheuse.
Accrochez la grille sur le filtre à
charpie de sorte qu’elle soit
suspendue à l’intérieur du
tambour de la sécheuse.
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Directives de fonctionnement
Inversion de
l’ouverture de la porte
Outils nécessaires :
• Tournevis Phillips n° 2 standard
6 Tournez la porte de 180°.
Installez-la du côté opposé de
l’ouverture en RENTRANT et
ABAISSANT la porte jusqu’à ce
que les vis installées à l’étape 3
soient insérées dans la charnière
supérieure et dans la charnière
inférieure.
• Couteau à mastic (extrémité
recouverte de ruban gommé)
• Pinces à bec long
1 Ouvrez la porte et enlevez les
capuchons qui se trouvent du
côté opposé aux charnières.
2 Ouvrez complètement la porte,
puis enlevez la vis inférieure de
chaque charnière sur le rebord
de la sécheuse.
7 Enlevez les vis qui restent du
côté où se trouvait la porte
précédemment. Installez ces
vis à la partie inférieure de
chaque charnière.
3 Vissez ces vis à moitié dans les
trous SUPÉRIEURS, pour chaque
charnière, du côté opposé (où
vous avez enlevé les capuchons).
Appliquez une certaine pression
pour que les vis commencent à
tourner dans les trous non filetés.
4 Dévissez à moitié la vis
supérieure de chaque charnière
sur le rebord de la sécheuse.
8 Serrez les deux vis à la partie
supérieure de chaque charnière.
9 Remettez les capuchons de
plastique à l’endroit où se trouvait
la porte précédemment.
5 En tenant d’une main le haut de
la porte et de l’autre le bas de la
porte, enlevez la porte de la
sécheuse en la SOULEVANT,
puis en la TIRANT.
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Renseignements utiles
Guide d’entretien des tissus
Lors de la lessive, observez toujours les directives données sur l’étiquette d’entretien du vêtement.
Sinon, utilisez les renseignements ci-dessous à titre de guide général.
Article
Entretien suggéré
Oreillers
Raccommodez les trous ou les coutures par où la plume ou la bourre
pourrait sortir. Ne faites sécher qu’un oreiller à la fois. Arrêtez la
sécheuse de temps à autre et secouez l’oreiller pour répartir la
bourre afin d’obtenir un séchage uniforme. Vérifiez l’oreiller à la
fin de la durée de séchage. S’il n’est pas complètement sec, réglez
une autre durée de séchage.
Ne faites sécher qu’à une température basse.
ATTENTION : Ne séchez pas d’oreillers remplis de mousse de
caoutchouc.
Couvertures
Mettez 2 à 4 serviettes sèches et une couverture dans l’appareil et
réglez une durée de 20 à 25 minutes. Ne faites sécher qu’une
couverture à la fois. Ne réglez pas une durée supérieure à
25 minutes. À la fin du séchage, retirez la couverture et redonnez-
lui sa forme d’origine. Laissez-la sécher à fond avant de la ranger.
Coton
Tissus synthétiques
Bourre de duvet
Faites sécher à une température moyenne.
Faites sécher à une température basse.
Faites sécher à une température basse.
Articles de très
grande dimension
(Couvre-pieds,
couvertures ou
couvre-matelas)
Faites sécher à une température basse.
Réglez une durée de séchage de 20 minutes. À la fin du temps de
séchage, vérifiez et redistribuer la brassée. Réglez une durée de
15 minutes. À la fin du temps de séchage, vérifiez et redistribuer à
nouveau la brassée. Réglez le minuteur par intervalles de 5 minutes.
Vérifiez toutes les 5 minutes pour vous assurer que les articles ne
remplissent pas complètement le tambour. Les articles mouillés de
grande dimension devraient avoir assez de place, mais, en séchant,
peuvent gonfler et ne plus avoir assez de place pour culbuter.
ATTENTION : Les articles qui n’ont pas suffisamment de place pour
culbuter peuvent bloquer la circulation d’air et brûler les tissus.
Faites sécher les couvre-matelas séparément. Réglez un séchage à
température basse.
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Renseignements utiles
Chargement
Tri
En règle générale, lorsque les
vêtements sont correctement triés
pour le lavage, ils le sont aussi pour
le séchage.
Tri selon la couleur
(Séparez les tissus bon teint de
ceux qui ne le sont pas*)
Séparez les tissus produisant de la
charpie de ceux qui la recueillent
• Produisent de la charpie :
serviettes en tissu bouclé et
chenille
• Blancs
• Couleurs pâles
• Couleurs foncées
• Recueillent de la charpie :
velvétine et velours côtelé
Tri selon le type de tissu
• Cotons et toiles
Tri selon le poids
• Articles lourds
• Cotons et mélanges sans repassage
• Tissus synthétiques et tricots
• Tissus délicats
• Articles légers
* Les tissus qui ne sont pas bon teint risquent de
déteindre. Triez-les alors par couleur.
Conseils pour le
chargement
• Évitez de faire sécher de très
petites brassées.
• Ne faites pas sécher les articles
suivants dans la sécheuse :
• Triez les vêtements selon leur
poids afin de ne pas avoir à faire
un programme de séchage
supplémentaire pour un ou deux
articles plus lourds qui mettent
plus de temps à sécher.
• Articles en fibre de verre
• Lainages
• Articles recouverts de
caoutchouc
• Plastiques
• Articles dotés d’une garniture
en plastique
• N’ajoutez pas votre feuille
d’assouplissant textile lorsque la
brassée a commencé à chauffer,
car celle-ci risque de provoquer
des taches d’assouplissant.
• Articles remplis de mousse de
caoutchouc
• Ne surchargez pas la sécheuse car
cela peut affecter la qualité du
séchage et provoquer des faux
plis. Les vêtements doivent
culbuter librement.
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Entretien et nettoyage
Intérieur
Le tambour résiste à la rouille.
Toutefois, les tissus de couleur qui
d’un produit nettoyant doux, tel
que Soft ScrubMC. Rinsez à fond.
perdent leur couleur ou déteignent Ensuite, avant de vous en servir à
au lavage peuvent altérer la couleur nouveau, faites sécher plusieurs
du tambour de la sécheuse. Nous
recommandons de nettoyer le
tambour à l’aide d’une pâte
chiffons ou vieilles serviettes
mouillés dans la sécheuse pendant
20 à 30 minutes .
constituée d’eau et de détersif ou
Extérieur
Essuyez les produits de lessive
Appliquez ces produits loin de la
renversés. Enlevez la poussière avec sécheuse. Vous pouvez ensuite
un linge humide. Évitez de frapper laver et faire sécher les vêtements
la surface avec des objets
tranchants. Le fini et le tableau de
normalement. Les dommages
causés à votre sécheuse par ces
commande de la sécheuse peuvent produits ne sont pas couverts par
être endommagés par certains
produits de traitement
votre garantie.
préliminaire et détachants lorsque
ces produits sont vaporisés sur la
sécheuse ou entrent en contact
direct avec celle-ci.
Filtre à charpie
Avant chaque utilisation de votre
sécheuse, nettoyez le filtre à
charpie. C’est plus facile à
recueillir la charpie lorsque vous
avez des doigts humectés.
Pour que votre sécheuse offre
toujours un rendement optimum,
faites nettoyer la charpie à
l’intérieur de votre appareil tous
les trois ans par un réparateur.
Entreposage
Lorsque vous entreposez votre
sécheuse pendant une courte
période, débranchez le cordon
d’alimentation et nettoyez le filtre
à charpie.
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Renseignements utiles
Entretien et nettoyage
Conduit d’évacuation
Inspectez et nettoyez au moins
Pour nettoyer le conduit
d’évacuation, procédez de la façon
suivante :
une fois par an le conduit
d’évacuation de la sécheuse afin
d’éviter qu’il se bloque. Un conduit
d’évacuation partiellement obstrué
peut prolonger la durée de
séchage.
1 Coupez l’alimentation électrique
en débranchant le cordon
d’alimentation de la prise murale.
2 Débranchez le conduit
d’évacuation de la sécheuse.
3 Passez le tuyau de l’aspirateur
dans le conduit d’évacuation.
4 Rebranchez le conduit
d’évacuation à la sécheuse.
Évent mural
• Assurez-vous que le volet de
l’évent mural bouge librement
(vous pouvez vérifier à l’aide d’un
miroir).
• Assurez-vous que le volet s’ouvre
complètement lorsque la
sécheuse fonctionne.
• Assurez-vous qu’il n’y a pas de nid
(d’oiseaux, d’insectes, etc.) à
l’intérieur du conduit
d’évacuation ou de l’évent.
Vérifiez l’intérieur de l’évent à
l’aide d’un miroir afin d’éliminer
toute obstruction.
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Lorsqu’un problème survient
Avant d’appeler un réparateur
Problème
Causes probables
Correctifs
La sécheuse ne se met
pas en marche
Sécheuse débranchée
• Assurez-vous que le cordon d’alimentation est
bien branché dans la prise de courant.
Fusible grillé/disjoncteur
déclenché
• Vérifiez les fusibles/disjoncteurs de la résidence.
Remplacez le fusible ou réenclenchez les
disjoncteurs. REMARQUE : La plupart des
sécheuses électriques exigent deux disjoncteurs.
La sécheuse ne
chauffe pas
Fusible grillé/disjoncteur
déclenché, la sécheuse tourne,
mais ne chauffe pas
• Vérifiez les fusibles/disjoncteurs de la
résidence. Remplacez le fusible ou
réenclenchez les disjoncteurs.
Alimentation en gaz coupée
• Assurez-vous que les robinets d’alimentation en
gaz de la sécheuse et de la conduite de gaz sont
ouverts.
La sécheuse est
bruyante ou vibre
Un peu de vibration/bruit est
normal. La sécheuse ne repose pas
solidement sur le plancher
• Installez la sécheuse sur un plancher plat,
ou faites en sorte qu’elle soit bien de niveau.
Charpie sur les
vêtements
Le filtre à charpie est rempli
Tri incorrect
• Nettoyez le filtre à charpie avant chaque
utilisation.
• Séparez les tissus produisant de la charpie
(comme la chenille) de ceux qui la recueillent
(comme le velours côtelé).
La charpie peut attirer l’électricité
statique
• Voir les suggestions données ci-dessous à la
section «Électricité statique».
Surcharge
• Divisez les grosses charges en brassées plus
petites.
Papier, papier mouchoir, etc.,
oubliés dans les poches
• Videz toutes les poches avant de laver les
vêtements.
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Lorsqu’un problème survient
Problème
Causes probables
Correctifs
Électricité statique
Séchage excessif
• Utilisez un produit assouplissant.
• Réglez une durée de séchage plus courte.
• Utilisez un produit assouplissant.
Un produit assouplissant
n’a pas été utilisé
Les mélanges, les tissus synthétiques • Utilisez un produit assouplissant.
et sans repassage peuvent causer
de l’électricité statique
Les vêtements
prennent trop
de temps à sécher
Tri incorrect
• Séparez les articles lourds des articles légers (en
général, lorsque la brassée est bien triée pour le
lavage, elle l’est aussi pour le séchage).
Grosses brassées d’articles lourds
(comme des serviettes de plage)
• Les gros articles lourds retiennent davantage
d’humidité et demandent plus de temps pour
sécher. Faites sécher de plus petites brassées
pour accélérer le séchage.
Commandes mal réglées
• Réglez les commandes en fonction de la brassée
que vous faites sécher.
Le filtre à charpie est rempli
• Nettoyez le filtre à charpie avant chaque
utilisation.
Conduit d’évacuation inadéquat
ou obstrué
• Vérifiez les Directives d’installation pour
assurer une bonne évacuation de l’appareil.
• Assurez-vous que le conduit est propre et qu’il
n’est pas pincé ni obstrué.
• Vérifiez si le volet de l’évent mural bouge
librement.
• Voir la section «Évacuation de la sécheuse».
Fusibles grillés ou disjoncteurs
déclenchés
• Remplacez les fusibles ou réenclenchez les
disjoncteurs. Comme la plupart des sécheuses
nécessitent deux fusibles/disjoncteurs, assurez-
vous que les deux sont en bon état de marche.
Surcharge/brassées mélangées
Brassée trop petite
• Ne mettez qu’une brassée de laveuse dans la
sécheuse à la fois.
• Lorsque vous ne faites sécher qu’un ou deux
articles, ajoutez quelques articles pour assurer
un culbutage adéquat.
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Problème
Causes probables
Correctifs
Les vêtements sont
froissés
Séchage excessif
• Réglez une durée de séchage plus courte.
• Retirez les vêtements de la sécheuse lorsqu’ils
sont encore légèrement humides.
Articles laissés dans la sécheuse
après la fin du programme
• Retirez les articles de la sécheuse lorsque le
programme est terminé. Pliez-les ou suspendez-
les immédiatement.
Taches de graisse sur
les vêtements
Utilisation inadéquate
d’assouplissant
• Suivez les directives sur l’emballage de
l’assouplissant.
Séchage d’articles sales avec
des articles propres
• Ne faites sécher que des articles propres dans
votre sécheuse. Les articles sales peuvent tacher
les articles propres ainsi que la sécheuse.
Nettoyage insuffisant
des vêtements
• Parfois les taches qui sont invisibles lorsque
les articles sont mouillés apparaissent après le
séchage. Utilisez les procédés de lavage corrects
avant de sécher.
Les vêtements
rétrécissent
Certains tissus rétrécissent au lavage. • Pour éviter tout rétrécissement, suivez à la lettre
D’autres peuvent être lavés en toute
sécurité mais rétrécissent au séchage
les directives sur l’étiquette d’entretien des
vêtements.
• Certains articles peuvent retrouver leur forme
d’origine après le séchage grâce à un pressage.
• Lorsque vous ne savez pas si un article rétrécit
ou non, ne le lavez pas ou ne le faites pas sécher
à la machine.
43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Évacuation de la sécheuse
Pour un meilleur rendement de la
sécheuse, elle doit être
correctement évacuée. Suivez les
consignes données pour l’évacuation
dans les Directives d’installation.
• N’utilisez qu’un conduit
d’évacuation de métal rigide ou
flexible de 4 pο de diamètre á
l’intérieur de la sécheuse ou pour
l’évacuation à l’extérieur.
• Utilisez une longueur la plus
courte possible.
• N’écrasez pas et ne pliez pas le
conduit.
• N’utilisez pas de conduit
d’évacuation en plastique ou
toute autre matière combustible.
• Évitez de poser le conduit
d’évacuation sur les objets
tranchants.
• L’évacuation doit être conforme à la
réglementation locale en matière de
construction.
Évacuation correcte
Évacuation incorrecte
44
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Notes
45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Numéros de service GE
Nous serons là!
GE Answer Center®
Lorsque vous avez des questions au
sujet d’un électroménager GE, le
Centre de réponse GE est en mesure consommateurs, Camco Inc.,
de vous aider aux États-Unis. On
répondra rapidement et avec
courtoisie à votre appel et à vos
questions. Vous pouvez téléphoner
en tout temps. Le Centre de réponse
GE est ouvert 24 heures par jour,
7 jours par semaine.
Au Canada communiquez avec le :
Directeur, Relations avec les
Aux États-Unis :
800.626.2000
1, Factory Lane, Bureau 310,
Moncton, N.B., E1C 9M3
Service de réparation
à domicile
Un professionnel du Service après-
vente GE effectuera la réparation
nécessaire au moment qui vous
convient vraiment. De nombreuses
succursales du Service après-vente
GE vous offrent un service le jour
même ou le lendemain, ou à la date
qui vous convient (entre 7 h 00 et
19 h 00 en semaine, et entre 9 h 00
et 14 h 00 le samedi).
Nos techniciens formés à l’usine
connaissent à fond votre
électroménager—la plupart des
réparations peuvent être ainsi
effectuées en une seule visite.
Aux États-Unis :
800-GE-CARES
(800-432-2737)
Au Canada :
800-361-3400
Si vous avez des
besoins particuliers
Sur demande, GE peut fournir des Les clients qui présentent des
commandes avec inscription en
braille pour une variété
problèmes d’élocution, de même
que les malentendants qui
possèdent un dispositif spécial de
télécommunication ou un
Aux États-Unis :
800.626.2000
d’électroménagers GE, de même
qu’une brochure qui facilite
l’aménagement d’une cuisine pour téléscripteur traditionnel, peuvent
les personnes dont la mobilité est
limitée. Vous pouvez obtenir ces
articles aux États-Unis sans frais en
appelant au 800.626.2000.
composer aux États-Unis le
800-TDD-GEAC (800-833-4322)
pour toute demande de
renseignement ou de service
après-vente.
Au Canada communiquez avec le :
Directeur, Relations avec les
consommateurs, Camco Inc.,
1, Factory Lane, Bureau 310,
Moncton, N.B., E1C 9M3
46
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Contrats d’entretien
Ayez l’esprit tranquille en sachant que vous pourrez toujours compter
sur le Service après-vente GE lorsque votre garantie sera expirée. Achetez
un contrat d’entretien GE avant que votre garantie n’expire et bénéficiez
ainsi d’un rabais substantiel. En achetant un contrat de plusieurs années,
vous pouvez ainsi faire effectuer des réparations dans le futur aux prix
d’aujourd’hui.
Aux États-Unis :
800-626-2224
Au Canada :
800-461-3636
Pièces et accessoires
Les bricoleurs qui désirent réparer
eux-mêmes leurs électroménagers
peuvent recevoir directement à la
maison, les pièces et accessoires. Le
système de pièces GE vous donne
accès à plus de 47 000 pièces…Et
toutes les pièces de rechange
Les directives d’entretien et de
nettoyage stipulées dans le présent
manuel comportent des procédures
que n’importe quel utilisateur peut
effectuer. Les autres types de
réparations doivent généralement
être effectués par un technicien
qualifié. Il faut faire preuve de
Aux États-Unis :
800-626-2002
Au Canada :
800-263-0686
d’origine GE sont entièrement
garanties. Nous acceptons les cartes prudence, puisqu’une réparation
VISA, MasterCard et Discover.
inadéquate peut affecter le
fonctionnement sécuritaire de
l’appareil.
Service
supplémentaire
Nous sommes fiers de notre service de réparation et désirons vous donner
satisfaction. Si pour quelque raison que ce soit vous n’êtes pas satisfait du
service après-vente dont vous avez bénéficié, voici la marche à suivre.
Aux États-Unis :
Au Canada :
Premièrement, communiquez avec
les gens qui ont réparé votre
appareil. Expliquez-leur pourquoi
vous n’êtes pas satisfait. Dans la
plupart des cas, cela devrait
résoudre votre problème.
Premièrement, communiquez
avec les gens qui ont réparé
votre appareil et expliquez-leur
pourquoi vous n’êtes pas satisfait.
Habituellement, cela devrait régler
votre problème.
Ensuite, si vous n’êtes toujours pas
Ensuite, si vous n’êtes toujours
satisfait, écrivez, en donnant tous les pas satisfait, envoyez tous les
détails, y compris votre numéro de détails, y compris votre numéro
téléphone, au : Manager, Consumer de téléphone, au : Directeur,
Relations, GE Appliances,
Appliance Park, Louisville, KY
40225
Relations avec les consommateurs,
Camco Inc., 1, Factory Lane,
Bureau 310, Moncton, N.B.,
E1C 9M3
Enfin, si votre problème n’est
toujours pas résolu, écrivez au :
Major Appliance Consumer
Action Program,
20 North Wacker Drive,
Chicago, IL 60606
47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Agrafez ici votre facture ou une copie de
Cette garantie ne s’applique qu’aux
GARANTIE DE
LA SÉCHEUSE
votre chèque . Pour bénéficier de réparations États-Unis. La Garantie peut varier
sous garantie, il faut fournir une preuve de
la date d’achat d’origine.
au Canada. Voyez votre marchand
Profile approuvé pour les détails.
Ce qui est couvert
GARANTIE COMPLÈTE D’UN AN
Pendant un an à compter de la date
d’achat d’origine, nous fournirons sans
frais les pièces et la main-d’œuvre pour
réparer ou remplacer à votre domicile
toute pièce de la sécheuse qui se révèle
défectueuse en raison d’un vice de
fabrication.
************************************
Cette garantie est offerte à l’acheteur
initial ainsi qu’à tout acheteur
subséquent d’un produit acheté à des
fins domestiques dans les 48 états du
continent américain, à Hawaï et à
Washington, D.C. En Alaska, la même
garantie s’applique, sauf qu’elle est
LIMITÉE, car vous devez assumer les
frais d’expédition du produit à l’atelier
de réparation ou les frais de
GARANTIE LIMITÉE
SUPPLÉMENTAIRE DE QUATRE ANS
De la deuxième à la cinquième années à
compter de la date d’achat d’origine,
nous remplacerons sans frais un tambour
de sécheuse très grand ou de grande
capacité qui se révèle défectueux en
raison d’un vice de fabrication. Vous
devez assumer les frais de déplacement
du réparateur à votre domicile, ainsi que
les frais de main-d’œuvre.
déplacement du réparateur à votre
domicile.
Toutes les réparations sous garantie seront
effectuées pendant les heures normales de
travail par nos centres de réparation ou
par nos réparateurs Customer Care®
autorisés.
Si, au cours de la période de garantie
ou après, votre électroménager a
besoin de réparation, composez le
800-GE-CARES (800-432-2737).
Ce qui n’est pas
couvert
• Toute visite à votre domicile pour
vous expliquer le fonctionnement
de l’appareil.
Lisez votre Manuel d’utilisation.
Pour toute question concernant le
fonctionnement de l’appareil,
Si vous avez des questions concernant
l’installation, communiquez avec votre
marchand ou votre installateur. Il vous
incombe de fournir les installations
appropriées d’électricité, d’évacuation
et autres.
communiquez avec votre marchand
ou notre bureau des Relations avec les
consommateurs à l’adresse indiquée
ci-dessous, ou téléphonez sans frais au :
• Le remplacement des fusibles ou le
réenclenchement des disjoncteurs du
panneau de distribution.
• Toute défectuosité du produit lorsqu’il
est utilisé de façon abusive, ou à des
fins commerciales ou à toute autre fin
que celle pour laquelle il a été conçu.
GE Answer Center®
800.626.2000
service d’information à la clientèle
• Une installation inadéquate.
• Tout dommage au produit attribuable
à un accident, un incendie, une
inondation ou un cas de force majeure.
LE FABRICANT NE SE TIENT NULLEMENT RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT.
Dans certains états, il est interdit d’exclure ou de limiter les dommages directs ou indirects. Il est alors possible que les
limitations ou exclusions ci-dessus ne s’appliquent pas dans votre cas. La présente garantie vous confère des droits
juridiques spécifiques. Vous pouvez bénéficier d’autres droits qui varient d’un état à l’autre. Pour connaître les droits
dont vous bénéficiez dans votre état, communiquez avec le bureau des Relations avec les consommateurs de votre région
ou de votre état, ou avec le procureur général de votre état.
Garant : General Electric Company Si vous avez des questions concernant la présente garantie, écrivez au :
Manager—Consumer Affairs, GE Appliances, Louisville, KY 40225
DPSQ495ET DPSQ495GT
UPSQ495ET UPSQ495GT
48
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
49
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
50
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Modelos: DPSQ495ET DPSQ495GT
UPSQ495ET UPSQ495GT
Secadora
Manual del propietario
53
Información importante de
seguridad
58
63
Instrucciones de operación
Los controles de su secadora
Otras características de la secadora
Información útil
Guía especializada de tipos de telas
Sugerencias para las cargas
Cuidado del producto
67
Si algo sale mal
Antes de solicitar un servicio
Ventilación de la secadora
Números de servicio de GE
Garantía
Aparatos GE
51
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Bienvenido a la familia GE. Nos
sentimos orgullosos de nuestros
Y lo que es mejor, experimentará
estos valores cada vez que lave
Bienvenido
productos de calidad y creemos en ropa. Esto es importante ya que
el servicio confiable. Usted lo verá
en este manual fácil de usar y lo
escuchará en las voces amistosas de
nuestro departamento de atención
a clientes.
su nueva secadora será parte de
su familia durante largo tiempo.
Engrape su factura en la parte
interior de la contraportada de este
manual.
Escriba aquí los números de modelo
y de serie. Se localizan detrás del
borde superior del panel de
control.
¡Comience aquí!
Antes de
usar
su
secadora
Número de modelo
Número de serie
Fecha de compra
Antes de solicitar un servicio,
hay unas cuantas cosas que usted
puede hacer para ayudarnos a
servirle mejor.
Si requiere un servicio, puede
sentirse relajado al saber que
la ayuda está a sólo una llamada
telefónica de distancia. Se incluye
una lista de números gratuitos de
servicio a clientes en el interior de
la contraportada. O llame en los
Estados Unidos al GE Answer
Center® (Servicio de información
para el consumidor) al
¿Necesita ayuda?
Ayúdenos a
ayudarle
Lea este manual. Contiene
instrucciones que le ayudarán
a usar y mantener de manera
correcta su secadora.
En los Estados Unidos
800.626.2000
En Canadá
800-361-3400
Ahorre tiempo y dinero. Revise la
sección llamada “Si algo falla”
antes de solicitar un servicio. Esta
sección fue diseñada para resolver
los problemas más comunes que
usted puede encontrar.
800.626.2000 las 24 horas del día,
los 7 días de la semana. En Canadá
llame al 800-361-3400.
52
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Información importante de seguridad
Lea toda la información sobre seguridad
antes de usar el aparato
ADVERTENCIA: Por su seguridad, la información contenida en este
manual debe seguirse al pie de la letra para reducir al mínimo el riesgo de
incendios o explosiones o para evitar daños a la propiedad, lesiones a la
persona o fallecimientos.
No almacene ni use gasolina ni
otros vapores o líquidos inflamables
cerca de éste o de cualquier otro
aparato.
SI HUELE A GAS
1 No trate de encender ningún
aparato.
2 No toque ningún interruptor
eléctrico; no use ningún teléfono
que esté en su domicilio o edificio.
La instalación y servicio deben ser
realizados por un instalador
calificado, una agencia de servicio o
por su proveedor de gas.
3 Saque de la habitación, edificio o
área a todos los ocupantes.
4 De inmediato llame a su proveedor
de gas desde el teléfono de algún
vecino. Siga las instrucciones de su
proveedor de gas.
5 Si no puede ponerse en contacto
con su proveedor de gas, llame a
los bomberos.
Acta de Obligatoriedad del Estado de California sobre Agua
Potable y Sustancias Tóxicas
Esta acta requiere que el gobernador
de California publique una lista de
sustancias de las que el estado tiene
conocimiento como causantes de
Los aparatos que funcionan con gas
pueden producir exposiciones poco
importantes a cuatro de estas
sustancias, que son benceno,
cáncer, defectos de nacimiento y otros monóxido de carbono,
daños reproductivos y requiere a los
negocios que adviertan a los clientes
sobre los riesgos de la exposición
potencial a dichas sustancias.
formaldehído y hollín, causados
principalmente por la combustión
incompleta de los combustibles de
gas natural o de gas LP.
Las secadoras que están
correctamente ajustadas minimizan la
combustión incompleta. La
exposición a estas sustancias puede
disminuirse aún más si se ventilan
adecuadamente las secadoras con
salidas al exterior.
53
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Información importante de seguridad
Lea toda la información de seguridad antes
de usar el aparato
Advertencia
Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones a las
personas cuando use este aparato, siga las precauciones básicas,
incluyendo las que se encuentran en las siguientes secciones.
Precauciones de
seguridad
• Utilice este aparato sólo para el
propósito que fue diseñado
según se describe en este Manual
del propietario.
— Se DEBE tener un tubo de
escape hacia el exterior para
las secadoras de gas. Siga con
mucho cuidado los detalles
del Tubo de escape en las
Instrucciones de instalación.
• Esta secadora debe instalarse de
manera correcta y ubicarse en
conformidad con las Instrucciones • SE RECOMIENDA
de instalación antes de ser usada.
Si no recibio una hoja de
AMPLIAMENTE tener un tubo
de escape hacia el exterior para
evitar que en la habitación se
acumulen grandes cantidades
de humedad y pelusa. Siga con
mucho cuidado los detalles del
Tubo de escape en las
Instrucciones de instalación,
puede obtener una llamando
sin costo alguno en los Estados
Unidos al GE Answer Center®,
800.626.2000. En Canadá llame
sin costo al 800-361-3400.
Instrucciones de instalación.
— Realice una conexión a tierra
adecuada que esté en
• No repare ni reemplace ninguna
parte de este aparato ni intente
llevar a cabo ningún servicio a
menos que esté recomendado de
manera específica en este Manual
del propietario o que esté
conformidad con todos los
códigos u ordenanzas vigentes.
Siga los detalles que se
encuentran en las Instrucciones
de instalación.
publicado en instructivos de
reparaciones hechas por el usuario
que usted comprenda bien y que
sea capaz de llevar a la práctica.
— Instale o guarde en donde la
temperatura sea superior a 50 °F
(10 °C). No instale la secadora
donde quede expuesta a la
intemperie.
• Cuando desconecte este aparato
tire de la clavija y no del cable
para evitar que se dañe el cable o
la unión entre el cable y la clavija.
Asegúrese de que el cable se
localice en un sitio en donde no
lo puedan pisar, tropezar con él
o que no esté sujeto a daño o
tensión.
— Conecte a un circuito de
suministro de energía eléctrica
correctamente medido, protegido
y del calibre correcto para evitar
una sobrecarga eléctrica.
54
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Tubo de escape—Vea las
Instrucciones de instalación.
Use sólo tubo de metal rígido o
de metal flexible de 4 pulgadas
dentro el gabinete de la secadora
o como salida al exterior. EL
USO DE TUBERIAS DE
PLASTICO O TUBERIAS
COMBUSTIBLES DE OTRO
TIPO PUEDE CAUSAR UN
INCENDIO SI EL TUBO SE
CAE O SI SU USO QUEDA
RESTRINGIDO DE ALGUNA
MANERA DURANTE EL USO
O LA INSTALACION.
• No lave ni seque artículos que
se hayan limpiado, lavado en,
remojado en o manchado con
sustancias combustibles o
explosivas (tales como cera,
aceite, pintura, gasolina,
desengrasantes, solventes para
lavado en seco, queroseno,
etcétera) que puedan
incendiarse o estallar. No añada
estas sustancias al agua de lavado.
No use estas sustancias cerca de
su lavadora y de su secadora
durante la operación de
cualquiera de éstas.
• No seque artículos que
contengan hule, plástico
• Cualquier artículo en el que
usted haya usado un solvente
limpiador o que contenga
o materiales similares (por
ejemplo, sostenes acojinados,
tenis, zapatillas de hule, tapetes
de baño, tapetes, baberos,
calzones de hule para bebé, bolas
de plástico, almohadas, etcétera)
ya que estos materiales pueden
derretirse o quemarse. También,
algunos materiales de hule,
cuando se calientan, bajo
materiales inflamables (tales
como trapos de limpieza, jergas,
toallas que se usan en salones de
belleza, restaurantes o barberías,
etcétera) no deben colocarse en
o cerca de la secadora hasta que
se hayan quitado todos los rastros
de estos líquidos o sólidos
inflamables y sus vapores. Hay
una gran cantidad de artículos
altamente inflamables que se
usan en los hogares. Por ejemplo:
acetona, alcohol
desnaturalizado, gasolina,
queroseno, algunos limpiadores
caseros, algunos removedores de
manchas, aguarrás, ceras,
removedores de cera y productos
que contienen destilados de
petróleo.
determinadas circunstancias
pueden provocar un incendio
por combustión espontánea.
• No guarde artículos que puedan
quemarse o derretirse (ropa,
papeles, plásticos o recipientes
de plástico, etcétera) sobre la
secadora mientras ésta se
encuentre en operación.
• Las prendas que estén marcadas
con la etiqueta “Seque lejos de
fuentes de calor” o “No seque en
máquina” (como chalecos
salvavidas que contengan Kapok)
no deben meterse en su secadora.
55
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Información importante de seguridad
Lea toda la información sobre seguridad
antes de usar el aparato
• Limpie el filtro para pelusa antes • El proceso de lavado reduce
de poner cada carga y evitar así
que la pelusa se acumule dentro
de la secadora o en la habitación.
NO OPERE LA SECADORA SIN
QUE EL FILTRO PARA
PELUSA ESTE COLOCADO EN
SU SITIO.
la capacidad de las telas a ser
retardantes al fuego. Para evitar
ese resultado, deben seguirse con
gran cuidado las instrucciones
impresas en la etiqueta del
fabricante de la prenda.
• Es necesaria una supervisión muy
estrecha si este aparato va a ser
usado por niños o donde haya
niños cerca. No permita que los
niños jueguen en el interior,
sobre el aparato o en cualquier
aparato que haya desechado.
Deshágase de los aparatos que
haya desechado y de los
• Mantenga la área alrededor y
debajo de sus aparatos libre de
la acumulación de materiales
combustibles tales como pelusa,
papel, trapos, productos
químicos, etcétera.
• Inspeccione con regularidad el
tubo de escape para asegurarse
que no ha sido aplastado o
materiales de embalaje o
empaque en forma adecuada.
Antes de deshacerse de una
secadora o de retirarla de
servicio, quite la puerta del
compartimiento de secado.
restringido de otra manera.
• Una persona calificada debe
limpiar periódicamente el
interior de la máquina y la
conexión del tubo de escape.
• Mantenga todos los auxiliares
de limpieza (tales como
• Nunca meta las manos en la
secadora mientras el tambor esté
en movimiento. Antes de cargar,
descargar o añadir ropa, espere a
que el tambor se haya detenido
por completo.
detergentes, blanqueadores,
suavizantes para telas, etcétera)
lejos del alcance de los niños,
de preferencia en un gabinete
con llave. Observe todas las
advertencias que se encuentran
en las etiquetas de los recipientes
para evitar lesiones.
• No seque en su secadora
artículos de fibra de vidrio.
Podría sufrir irritación de la piel
como resultado de que hayan
quedado partículas de fibra de
vidrio que puedan haberse
adherido a otras prendas durante
el uso subsecuente de la
• Mantenga limpio y seco el suelo
alrededor de sus aparatos para
reducir de este modo la
posibilidad de que alguien
resbale.
secadora.
56
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Para minimizar la posibilidad de • Si la suya es una secadora de gas,
un choque eléctrico, desconecte
este aparato del suministro de
corriente eléctrica o desconecte
la secadora al panel de
distribución quitando el fusible
o apagando el interruptor de
circuitos antes de intentar llevar
a cabo cualquiera actividad de
mantenimiento o limpieza
(excepto quitar y limpiar el filtro
para pelusa).
estará equipada con un
mecanismo de ignición eléctrica
y no tiene una luz piloto. NO
INTENTE ENCENDERLA
UTILIZANDO UN FOSFORO.
Puede sufrir quemaduras por
colocar la mano cerca del
quemador cuando se encienda la
ignición automática.
• Tal vez quiera suavizar las telas
que haya lavado o reducir la
electricidad estática de las
NOTA: El hecho de colocar la
perilla de Selección de ciclos en
la posición de apagado, NO
desconecte este aparato del
suministro de energía eléctrica.
mismas usando un suavizante
para telas que se aplique en la
secadora o y un acondicionador
anti-estática. Le recomendamos
que utilice ya sea un suavizante
para telas en el ciclo de lavado,
siguiendo las instrucciones del
fabricante para ese tipo de
producto, o que pruebe un
producto que se añada durante
el secado, en el que el fabricante
asegura por escrito en la etiqueta
del empaque de que su producto
puede usarse sin riesgo en su
secadora.
• No juegue con los controles.
• No ponga a funcionar este
aparato si está dañado, si
funciona mal, si está
parcialmente desarmado o si
tiene partes rotas o faltantes,
incluyendo un cable o clavija
en malas condiciones.
• Nunca trepe a la secadora ni se
pare sobre la parte superior de
ésta.
Los problemas de servicio o de
funcionamiento causados por el
uso de estos productos son
responsabilidad de los
• No ponga en la secadora
artículos expuestos a aceite para
cocinar. Los artículos
contaminados con aceite para
cocinar pueden contribuir a una
reacción química que podría
incendiar la carga de ropas.
fabricantes de esos productos y
no están cubiertos por la garantía
de este aparato.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
57
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instrucciones de operación
Descripciones de ciclos
Ciclos de secado automático
En estos ciclos se detecta de manera automática que las prendas están secas
Ciclos de secado por tiempo
Estos ciclos funcionan durante un tiempo seleccionado
Planchado permanente
automático
Para mezclas sintéticas.
Seleccione More dry (más
Prendas delicadas
automático
Para ropa interior de mujer y Para algodones y la mayoría de
telas que necesitan cuidado los linos. Para la mayoría de
Algodones regulares
automático
Secado por tiempo
Coloque el Selector de
ciclo en el tiempo de
secado deseado.
secado) para telas más pesadas especial. Seleccione More dry cargas seleccione la Selección
Desarrugar
Less dry (menos secado) para (más secado) para telas más
telas más ligeras. pesadas Less dry (menos
regular preferida, marcada
con un *. Fije hacia More dry
Para quitar arrugas de
artículos que están
limpios y secos o muy
ligeramente húmedos.
Coloque el Selector de
ciclos en la posición de
DEWRINKLE.
secado) para telas más ligeras. (más secado) para telas más
gruesas y Less dry (menos
secado) para telas más ligeras.
Los
controles
de su
secadora
AUTOMATIC
AUTOMATIC
PERMANENT
Secado húmedo
COTTONS
Para dejar los artículos
parcialmente húmedos
coloque el Selector de
ciclos en la posición
DAMP DRY.
MORE DRY
PRESS
EXTRA CARE
LESS DRY
COOL DOWN
LESS DRY
EXTRA CARE
*
FABRIC CARE
OPTIONS
MORE DRY
FLUFF COTTON PERM
KNITS
EXTRA SIGNAL
CARE
NOTA:
PRESS DELICATES
Los tiempos de secado
variarán de acuerdo al tipo
de calor que se utilice
(eléctrico, natural o de gas
LP), el tamaño de la carga,
los tipos de tela, la
humedad de las prendas y
la condición de los ductos
de escape.
MORE DRY
PUSH TO
START
RESET
OPTIONS
LESS DRY
DEWRINKLE
COOL DOWN
NO
LOW
HEAT
REG
HEAT
MED
HEAT
HEAT
DAMP DRY
40
TIMED DRY
EXTRA CARE
AUTOMATIC
DELICATES
50
80
MIN
60
70
2
4
3
2
1
4
3
Limpie el filtro para pelusa
Selecciones de temperatura/
cuidado de las telas
Cómo seleccionar el ciclo
de secado
Inicie el secado
Limpie el filtro para pelusa cada vez que use la
secadora.
Siga siempre las instrucciones de cuidado de la
etiqueta del fabricante cuando lave sus prendas.
Use esta tabla como guía general.
Seleccione un ciclo automático o por tiempo.
Vea las Descripciones de ciclos que se
mencionan antes.
• Cierre la puerta de la secadora.
• Seleccione la perilla de START (inicio).
PRECAUCION:
No opere la secadora sin que el filtro para pelusa
esté en su sitio.
El hecho de abrir la puerta durante la
Selecciones de secado
Uso
operación hará que la secadora se detenga.
Para volver a iniciar el funcionamiento de la
secadora, cierre la puerta y seleccione la perilla
de START (inicio) para completar el ciclo.
Para “recuperar la forma” de los
artículos sin usar calor. Use el ciclo
de Secado por tiempo.
Prendas rellenas/Sin calor
(Fluff/No Heat)
Para telas de algodón regulares a
pesadas.
Algodones/Calor regular
(Cotton/Reg Heat)
Para sintéticos, mezclas y artículos
marcados “planchado permanente.”
Planchado permanente/Calor medio
(Perm Press/Med Heat)
Vea la siguiente página para conocer otras características de la secadora.
Para artículos marcados “secar en
máquina con calor bajo.”
Tejidos/Prendas delicadas/Calor bajo
58
59
(Knits Delicates/Low Heat)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Descripciones de ciclos
Ciclos de secado automático
En estos ciclos se detecta de manera automática que las prendas están secas
Ciclos de secado por tiempo
Estos ciclos funcionan durante un tiempo seleccionado
Planchado permanente
automático
Para mezclas sintéticas.
Seleccione More dry (más
Prendas delicadas
automático
Para ropa interior de mujer y Para algodones y la mayoría de
telas que necesitan cuidado los linos. Para la mayoría de
Algodones regulares
automático
Secado por tiempo
Coloque el Selector de
ciclo en el tiempo de
secado deseado.
secado) para telas más pesadas especial. Seleccione More dry cargas seleccione la Selección
Desarrugar
Less dry (menos secado) para (más secado) para telas más
telas más ligeras. pesadas Less dry (menos
regular preferida, marcada
con un *. Fije hacia More dry
Para quitar arrugas de
artículos que están
limpios y secos o muy
ligeramente húmedos.
Coloque el Selector de
ciclos en la posición de
DEWRINKLE.
secado) para telas más ligeras. (más secado) para telas más
gruesas y Less dry (menos
secado) para telas más ligeras.
AUTOMATIC
AUTOMATIC
PERMANENT
Secado húmedo
COTTONS
Para dejar los artículos
parcialmente húmedos
coloque el Selector de
ciclos en la posición
DAMP DRY.
MORE DRY
PRESS
EXTRA CARE
LESS DRY
COOL DOWN
LESS DRY
EXTRA CARE
*
MORE DRY
NOTA:
Los tiempos de secado
variarán de acuerdo al tipo
de calor que se utilice
(eléctrico, natural o de gas
LP), el tamaño de la carga,
los tipos de tela, la
humedad de las prendas y
la condición de los ductos
de escape.
MORE DRY
LESS DRY
DEWRINKLE
COOL DOWN
DAMP DRY
40
TIMED DRY
EXTRA CARE
AUTOMATIC
DELICATES
50
80
MIN
60
70
3
4
3
Cómo seleccionar el ciclo
de secado
Inicie el secado
Seleccione un ciclo automático o por tiempo.
Vea las Descripciones de ciclos que se
mencionan antes.
• Cierre la puerta de la secadora.
• Seleccione la perilla de START (inicio).
El hecho de abrir la puerta durante la
operación hará que la secadora se detenga.
Para volver a iniciar el funcionamiento de la
secadora, cierre la puerta y seleccione la perilla
de START (inicio) para completar el ciclo.
Vea la siguiente página para conocer otras características de la secadora.
59
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instrucciones de operación
Otras características de secado que puede tener su modelo
Cuidado adicional
Utilice el ciclo de EXTRA CARE
(cuidado adicional) para
minimizar las arrugas en las
prendas. El ciclo le proporciona
aproximadamente 15 minutos de
CONSEJO:
Si se selecciona la opción de SIGNAL
(señal), la señal sonará al final del
tiempo de secado y sonará varias
veces durante el ciclo de EXTRA
secado sin calor después de que las CARE (cuidado adicional). Le
prendas estén secas.
recordará que casi se completó el
ciclo.
Esta opción puede usarse solamente
con los ciclos automáticos.
Señal
Esta señal sonará justo antes de que NOTA:
termine el ciclo para recordarle
que saque las prendas.
• Saque las prendas con prontitud
cuando escuche la señal. Coloque
las prendas en ganchos para colgar
de manera que no se formen
arrugas en la ropa.
Si se seleccionó el ciclo de EXTRA
CARE (cuidado adicional) la señal
sonará al final del tiempo de
secado y sonará varias veces
• Utilice la señal en especial cuando
seque telas de tejidos de poliéster y
de planchado permanente. Estas
telas deben sacarse con prontitud
para evitar que se formen arrugas
en la ropa.
durante el ciclo de EXTRA CARE
(cuidado adicional). Le recordará
que casi se completó el ciclo.
Volver a programar
Si se selecciona RESET OPTIONS
(volver a programar), se cancelan
todas las opciones seleccionadas
anteriormente.
60
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Luz del tambor
Antes de reemplazar la bombilla
de luz, asegúrese de desconectar el
cable de suministro eléctrico de la
secadora o desconecte la secadora
al panel de distribución quitando
el fusible o apagando el
interruptor de circuitos. Meta la
mano en la abertura de la secadora
desde adentro del tambor. Quite el
foco y reemplácelo con un foco del
mismo tamaño.
Rejilla de secado
Una rejilla de secado práctica
puede ser usada para secar
articulos tales como trastes de
jugueteria, almohadas o sueteres
lavables. Enganche la rejilla de
secado sobre las hilas del filtro
para pelusa asi que la rejilla quede
suspendida dentro del tambor de
secado.
NOTA:
• La rejilla de secado debe ser usada
con el ciclo de secado por tiempo.
• No use esta rejilla de secado
cuando haya ropa en la secadora.
61
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instrucciones de operación
Cómo voltear la puerta
Herramientas necesarias:
• Destornillador Phillips # 2 estándar
6 Haga girar la puerta 180°.
Insértela en la parte opuesta de la
abertura moviendo la puerta hacia
ADENTRO y hacia ABAJO hasta
que la bisagra superior descanse
en los tornillos superiores que se
colocaron en el paso 3.
• Espátula para masilla con cinta
adhesiva en la punta
• Pinzas de punta fina
1 Abra la puerta y quite los tapones
que están frente a las bisagras.
2 Con la puerta completamente
abierta, retire el tornillo inferior
de cada bisagra del lado de la
secadora.
7 Quite los tornillos restantes de
cada lado de la abertura de
donde quitó la puerta. Con estos
mismos tornillos, asegure cada
bisagra en la parte inferior.
3 Inserte estos tornillos hasta
la mitad en los agujeros
SUPERIORES de cada bisagra,
en el lado opuesto. (Donde quitó
los tapones). Aplique una presión
firme para que el tornillo entre en
los agujeros no perforados.
4 Afloje el tornillo de arriba hasta
la mitad en cada una de las
bisagras que están del lado de la
secadora.
8 Apriete los dos tornillos
superiores de cada bisagra.
9 Vuelva a insertar los tapones de
plástico en el lado de donde se
quitó la puerta.
5 Con una mano sosteniendo la
parte superior de la puerta y con
la otra sosteniendo la parte
inferior, quite la puerta de la
secadora levantándola hacia
ARRIBA y hacia AFUERA.
62
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Información útil
Guía de cuidados especiales
Siga siempre las instrucciones de cuidado de la etiqueta del fabricante cuando lave sus prendas. De lo contrario,
use la información que se dio abajo como una guía general.
Artículo
Cuidado sugerido
Almohadas
Cosa cualquier agujero o costura floja por donde las plumas o el
relleno puedan salir. Seque una almohada cada vez, colocando la
secadora en el máximo tiempo de secado. Detenga la secadora
ocasionalmente y sacuda la almohada, redistribuyendo el relleno
para que se seque de manera uniforme. Revise la almohada al
final del tiempo de secado. Si no está completamente seca, vuelva
a programar la secadora para más tiempo de secado.
Utilice un calor bajo.
PRECAUCION: No seque las almohadas conteniendo goma.
Cobertores
Coloque de 2 a 4 toallas secas y un cobertor en la secadora y
coloque el control de tiempo en 20 a 25 minutos. Seque sólo
un cobertor a la vez. No ponga el control en más de 25 minutos.
Al final del ciclo déle al cobertor forma hasta que recupere la
original. Permita que el cobertor se seque perfectamente antes
de guardarlo.
Algodón
Sintéticos
De plumón
Utilice un secado con calor medio.
Utilice un secado con calor bajo.
Utilice un secado con calor bajo.
Artículos extra grandes
(Se incluyen colchas,
cobertores o protectores
para colchones.)
Utilice un secado con calor bajo.
Programe la secadora para 20 minutos. Cuando el tiempo ha
terminado, revise y redistribuya la carga. Vuelva a programar la
lavadora para 15 minutos. Cuando el tiempo ha terminado, revise
y redistribuya la carga. Vuelva a programar la lavadora para
intervalos de 5 minutos. Revise cada 5 minutos para asegurarse de
que los artículos no llenen el tambor de secado. Los artículos
grandes y mojados tienen suficiente espacio, pero a medida que se
secan y se esponjan, es posible que no tengan espacio suficiente
para secarse.
PRECAUCION: Los artículos que no tienen espacio suficiente para
secarse pueden obstruir el flujo de aire y podría suceder que se
quemaran. Lave los protectores para colchones por separado.
Utilice un secado con calor bajo.
63
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Información útil
Preparación de las cargas
Clasificación
Como regla general, si las prendas
se clasifican de manera correcta
para el lavado, estarán bien
clasificadas para el secado.
Clasificación por color
(Separe las telas de colores
Separe las prendas que sueltan
pelusa de aquellas que la recogen
permanentes de las telas de colores • Prendas que producen pelusa:
no permanentes*)
telas de toalla y felpilla
• Blancos
• Prendas que recogen pelusa:
Terciopana y pana
• Colores claros
• Colores oscuros
Clasifique según el peso
• Artículos pesados
Separe por tipo de tela
• Algodones y linos
• Artículos ligeros
* Las telas de colores no permanentes pueden
desteñirse. Clasifique por color individual.
• Algodones de planchado
permanente y mezclas
• Telas sintéticas y Tejidos de
poliéster
• Tejidos delicados
Consejos para
preparar las cargas
• Evite secar cargas muy pequeñas. • No seque los siguientes artículos:
• Clasifique las prendas según su
peso de modo que no tenga que
programar un ciclo adicional
para uno o dos artículos pesados
que tarden más en secarse.
• Artículos de fibra de vidrio
• Lanas
• Artículos con forro de hule
• Plásticos
• Artículos con adornos de
plástico
• No añada hojas de suavizante
para telas una vez que la carga
esté tibia. Esto causará que haya
manchas de suavizante para telas.
• Artículos conteniendo goma
• No sobrecargue la secadora. Esto
causará una operación ineficiente
y arrugas innecesarias. Las
prendas necesitan moverse con
libertad en el tambor.
64
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cuidado y limpieza
Interior
El tambor de secado es resistente al mojado con detergente y agua
óxido. Sin embargo las telas de
color que pierden sus colores o
que se destiñen en la lavadora,
limpia o un abrasivo suave como
Soft Scrub™. Enjuage bien. Luego
seque varios trapos o toallas viejas
pueden causar la descoloración del mojadas por 20 o 30 minutos antes
tambor de secado. Nosotros
de usar la secadora normalmente.
recomendamos que el tambor de
secado se limpie usando un trapo
Exterior
Limpie cualquier derrame o
cualquier compuesto para lavar.
Limpie o desempolvore con una
Aplique estos productos para
pretratamiento lejos de la secadora.
La tela puede entonces lavarse y
tela mojada. Trate de no golpear la secarse normalmente. El daño a su
superficie con objetos afilados. El
panel de control de la secadora y
los acabados pueden dañarse con
algunos productos de
secadora que sea causado por
productos de pretratamiento no
está cubierto por su garantía.
pretratamiento de suciedad y
con productos removedores de
manchas si dichos productos se
rocían sobre la secadora o entran
en contacto directo con la misma.
Filtro para pelusa
Antes de usar su secadora, limpie
el filtro para pelusa. Es más fácil
quitar la pelusa cuando tiene los
dedos humedecidos.
Para mantener su secadora
funcionando en el más alto
rendimiento, haga que un técnico
aspire la pelusa de la máquina cada
tres años.
Almacenamiento
Para almacenar su secadora
durante un período corto,
desconecte el suministro de
energía eléctrica y limpie el
filtro para pelusa.
65
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Información útil
Cuidado y limpieza
Tubo de escape
Inspeccione y limpie el tubo de
Para limpiar el tubo de escape siga
escape de la secadora por lo menos los pasos que se indican a
una vez al año para evitar que se
obstruya. Un tubo parcialmente
tapado puede alargar el tiempo de
secado.
continuación:
1 Apague el suministro de energía
eléctrica desconectando el cable
de la toma de corriente de la
pared.
2 Desconecte el tubo de escape de
la secadora.
3 Aspire el tubo de escape con
la manguera del aspirador.
4 Conecte otra vez el tubo de
escape a la secadora.
Campana de escape
• Asegúrese de que las pestañas
interiores de la campana de
escape se muevan libremente
(puede revisarlas con un espejo).
• Asegúrese de que las pestañas
interiores estén completamente
abiertas cuando la secadora se
encuentre en funcionamiento.
• Cerciórese de que no haya vida
silvestre (aves, insectos, etcétera)
que estén anidando dentro del
tubo o de la campana de escape.
Revise el interior de la campana
de escape con un espejo para
poder quitar la basura
acumulada.
66
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Si algo falla
Antes de solicitar un servicio
Problema
Causas posibles
Qué hacer
La secadora no
funciona
La secadora está desconectada
• Asegúrese de que la clavija de la secadora esté
bien conectada a la toma de corriente.
El fusible está fundido/el
interruptor del circuito está
fallando
• Revise la caja de fusibles de la casa/el
interruptor de circuito y reemplace el fusible
o vuelva a encender el interruptor. NOTA: La
mayoría de las secadoras eléctricas usan dos
interruptores de circuito.
La secadora no
calienta
El fusible está fundido/el
interruptor del circuito está
fallando, la secadora se mueve
pero no calienta
• Revise la caja de fusibles de la casa/el
interruptor de circuito y reemplace el fusible
o vuelva a encender el interruptor.
El servicio de gas está cerrado
• Asegúrese de que la llave de paso en la
secadora y la válvula de paso principal estén
completamente abiertas.
La secadora se sacude
o hace ruido excesivo
Un poco de sacudimiento/ruido
es normal. La secadora puede no
estar nivelada
• Muévala a un suelo más uniforme o realice los
ajustes necesarios hasta que esté nivelada.
Manchas grasosas en
la ropa
Uso inadecuado del suavizante
para telas
• Siga las instrucciones del empaque de
suavizante para telas.
Secar artículos sucios con artículos • Use su secadora para secar sólo artículos que
limpios
estén limpios. Los artículos sucios pueden
manchar a los limpios y a la secadora.
Ropa no estuvo completamente
limpia
• Algunas manchas que no se pueden ver
cuando la ropa está húmeda aparecen después
de secar. Use procedimientos correctos antes
de secar.
67
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Si algo falla
Problema
Causas posibles
Qué hacer
Pelusa en la ropa
El filtro para pelusa está lleno
Clasificación incorrecta
• Limpie el filtro para pelusa antes de cada
carga de secado.
• Clasifique y separe las telas que producen
pelusa (como la felpilla) de las que la recogen
(como la pana).
La electricidad estática puede
atraer pelusa
• Vea las sugerencias en esta sección bajo el título
ESTATICA.
Sobrecarga
• Separe las cargas muy grandes en cargas más
pequeñas.
Papel, pañuelos desechables, etc.
que se quedaron en los bolsillos
• Vacíe todos los bolsillos antes de lavar y secar la
ropa.
Se presenta estática
Exceso de secado
• Pruebe usar un suavizante para telas.
• Ajuste los controles para secar menos.
• Pruebe usar un suavizante para telas.
No se utilizó ningún suavizante
para telas
Las telas sintéticas, las de planchado • Pruebe usar un suavizante para telas.
permanente y las mezclas pueden
causar estática
La ropa está arrugada
Exceso de secado
• Elija un tiempo de secado más breve.
• Saque los artículos mientras aún conservan un
poco de humedad.
Ha dejado que los artículos
permanezcan en la secadora cuando
el ciclo ya terminó
• Saque los artículos cuando termine el ciclo y
dóblelos o cuélguelos de inmediato.
68
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Problema
Causas posibles
Qué hacer
La ropa tarda mucho
en secarse
Clasificación incorrecta
• Separe los artículos pesados de los ligeros, (por
lo general, una carga para lavadora que esté
bien clasificada dará como resultado una carga
para secadora bien clasificada).
Cargas grandes de artículos pesados • Las cargas grandes y pesadas contienen más
(como toallas de playa)
humedad y tardan más en secarse. Separe los
artículos grandes y pesados en cargas más
pequeñas para acelerar el tiempo de secado.
Los controles no están bien
programados
• Haga que los controles estén programados de
acuerdo con la carga que esté secando.
El filtro para pelusa está lleno
• Revise el filtro para pelusa antes de cada carga.
La tubería es inadecuada o
está tapada
• Revise las instrucciones de instalación para
tuberías y ventilación correctas.
• Asegúrese de que los ductos estén limpios, que
no estén enroscados y que no estén obstruidos.
• Revise que la ventilación hacia el exterior esté
funcionando de manera correcta.
• Vea la sección Ventilación de la secadora.
Fusibles fundidos o interruptor del • Reemplace los fusibles o vuelva a encender los
circuito que está fallando
interruptores de circuito. Ya que la mayoría de
las secadoras usan dos fusibles o interruptores,
cerciórese de que ambos estén funcionando.
Sobrecarga/combinación de cargas • Seque sólo una carga de lavadora en la secadora
a la vez.
Cargas muy pequeñas
• Si está secando sólo uno o dos artículos, añada
algunos más para asegurar que el secado sea
correcto.
Las prendas encogen
Algunas telas encogerán en forma
• Para evitar que la ropa encoja, siga con
natural cuando se lavan. Otras pueden precisión las instrucciones de cuidado de las
lavarse sin riesgo, pero encogerán en prendas.
la secadora
• Algunos artículos pueden recuperar la forma
después de secarse.
• Si cree que un artículo en particular puede
encoger, no lo lave en lavadora ni lo seque en
secadora.
69
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ventilación de la secadora
Para el mejor funcionamiento de la • No use un tubo de escape de
secadora, se necesita ventilar
correctamente la secadora. Siga con
mucho cuidado los detalles del Tubo
de escape en las Instrucciones de
instalación.
plástico u otro tubo de escape
combustible.
• Use un largo de tubo lo más corto
que sea posible.
• No aplaste o no doble.
• Use sólo un tubo de escape de
metal rígido o flexible de 4″ de
diámetro dentro del gabinete de
la secadora para una ventilación
hacia el exterior.
• Evite dejar el tubo de escape
sobre objetos afilados.
• La ventilación debe ajustarse a las
normas vigentes en materia de
construcción.
Ventilación correcta
Ventilación incorrecta
70
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Notas
71
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Números de servicio de GE
Estaremos Con Usted
GE Answer Center®
Cualquiera que sea su pregunta sobre
alguno de los grandes aparatos de GE,
El servicio de GE Answer Center® está
abierto 7 días a la semana las 24 horas
del día.
En los Estados Unidos:
800.626.2000
el servicio de información de GE
Answer Center® estará dispuesto a
ayudar en los Estados Unidos. Usted
llama y su pregunta será contestada
inmediatamente y con cortesía. Y
usted puede llamar a cualquier hora.
En Canadá contacte:
Manager, Consumer Relations
Camco Inc.
1 Factory Lane, Suite 310
Moncton, N.B.
E1C 9M3
Servicio de reparación
en su hogar
Un especialista del servicio al
Nuestros técnicos capacitados por la
consumidor de GE le proporcionará el fábrica conocen su aparato por fuera y
servicio especializado de reparación, por dentro—así, la mayoría de las
programado a la hora más conveniente reparaciones se hacen en sólo una
para usted. Muchos centros de servicio
al consumidor de GE operados por la
compañía le ofrecen servicio hoy o
mañana o cuando a usted le convenga
(7:00 am a 7:00 pm en días laborables y
9:00 am a 2:00 pm los sábados).
En los Estados Unidos:
800-GE-CARES
(800-432-2737)
visita.
En Canadá:
800-361-3400
Para clientes con
necesidades especiales
Si se solicita, GE puede proporcionar
controles Braille para numerosos
En Canadá contacte:
Manager, Consumer Relations,
aparatos, así como un folleto de ayuda Camco Inc.
En los Estados Unidos:
800.626.2000
en la planeación de una cocina sin
1 Factory Lane, Suite 310
barreras para personas limitadas en su Moncton, N.B.
movilidad. Para adquirir estos
E1C 9M3
artículos en los Estados Unidos, llamar
sin costo al teléfono 800.626.2000.
Los consumidores con impedimentos
de oído o de habla que tienen acceso a
TDD o a algún teletipo convencional,
llamar en los Estados Unidos al 800-
TDD-GEAC (800-833-4322) para
solicitar información o servicio.
72
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Contratos de servicio
Usted puede estar seguro de que el GE Consumer Service estará allí aún después
de que expire su garantía. Compre usted un contrato de servicio de GE mientras
que esté vigente su garantía y recibirá un descuento considerable. Con un
contrato por varios años, usted asegura el servicio futuro a los precios de hoy.
En los Estados Unidos:
800-626-2224
En Canadá:
800-461-3636
Partes y accesorios
Las personas calificadas para dar
Las instrucciones de mantenimiento y
servicio a sus propios aparatos pueden cuidado que contiene este manual
En los Estados Unidos:
800-626-2002
solicitar las partes y accesorios que se
les enviarán directamente a sus
hogares. El sistema de partes de GE
tiene acceso a más de 47000 partes, y
todo los repuestos originales de GE
cuentan con plena garantía. Se
aceptan tarjetas VISA, Mastercard y
Discover.
cubren procedimientos que puede
realizar cualquier usuario. Otro tipo
de servicios los deberá ejecutar
exclusivamente personal calificado. Es
necesario tener precaución, ya que el
mantenimiento inadecuado puede ser
causa de peligros en la operación.
En Canadá:
800-263-0686
Si se necesita
servicio
Estamos orgullosos de nuestro servicio y deseamos que usted quede satisfecho.
Si por alguna razón usted no quedara satisfecho con el servicio recibido, por
favor siga los pasos siguientes:
En los Estados Unidos:
En Canadá:
Primero contacte a las personas que le
dieron servicio a su aparato.
Primero contacte a las personas que le
dieron servicio a su aparato.
Explíqueles por qué no quedó
satisfecho. En la mayoría de los casos,
ellos le resolverán su problema.
Explíqueles por qué no quedó
satisfecho. En la mayoría de los casos,
ellos le resolverán su problema.
A continuación, si usted siguiera
insatisfecho con el servicio, escriba
todos los detalles (incluyendo su
número telefónico) a:
A continuación, si usted siguiera
insatisfecho con el servicio, escriba
todos los detalles (incluyendo su
número telefónico) a:
Manager, Consumer Relations
GE Appliances
Manager, Consumer Relations,
Camco Inc.
Appliance Park
Louisville, KY 40225
1 Factory Lane, Suite 310
Moncton, N.B.
E1C 9M3
Finalmente, si aún siguiera sin resolver
el problema, escribir a:
Major Appliance Consumer
Action Program
20 North Wacker Drive
Chicago, IL 60606
73
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Engrape la factura de compra o el cheque
cancelado aquí. Se requiere prueba de la
Esta garantía se aplica sólo en los
Estados Unidos. La Garantía puede
GARANTIA DE
LA SECADORA
fecha de la compra original para obtener el variar en Canadá. Vea a su distribuidor
servicio cubierto bajo la garantía.
de Profile para los detalles.
Qué está cubierto
GARANTIA COMPLETA DE UN AÑO
************************************
Durante un año a partir de la fecha de
compra original le proporcionaremos,
sin costo alguno, partes y mano de obra
Esta garantía se extiende al comprador
original y a cualquier propietario que lo
suceda para el caso de productos
de servicio en su domicilio para reparar o comprados para uso doméstico normal
reemplazar cualquiera parte de la secadora
que falle debido a un defecto de
fabricación.
GARANTIA ADICIONAL LIMITADA
DE CUATRO AÑOS
Desde el segundo hasta el quinto año a
partir de la fecha de compra original le
proporcionaremos, sin costo alguno, un
tambor extra grande o de super
capacidad por el que falle debido a un
defecto de fabricación. Usted pagará el
costo de los viáticos para hacer el servicio
en su domicilio y los costos de mano de
obra del servicio.
en los 48 estados del continente, Hawai y
Washington, D.C. En Alaska la garantía
es la misma excepto que está LIMITADA
ya que usted tendrá que pagar el flete del
producto hasta el taller de servicio o los
costos de viaje del técnico de servicio
hasta su hogar.
Todos los servicios cubiertos por la
garantía los proporcionarán nuestros
Centros de servicio de fábrica o nuestros
Prestadores de servicio autorizados
(Customer Care®) durante las horas
normales de trabajo.
Si su aparato requiere un servicio,
durante el período de garantía o después
de haber terminado éste, llame a
800-GE-CARES (800-432-2737).
Qué no está
cubierto
• Viajes de servicio a su hogar para
llame a su distribuidor o a su instalador.
Usted es responsable de proporcionar
instalaciones correctas de electricidad,
ductos de salida y otras conexiones.
enseñarle cómo usar el producto.
Lea el Manual del propietario. Si después
de hacerlo tiene preguntas sobre cómo
operar el producto, por favor póngase en • Reemplazo de fusibles o reencendido
contacto con su distribuidor o con
nuestra Oficina de asuntos al
de interruptores de circuito.
• Fallas en el producto si esté se usa mal
o si se usa para otros fines distintos a
los fines para los que fue diseñado, o si
se usa comercialmente.
• Daños al producto causados por
accidentes, incendio, inundaciones o
actos de Dios.
consumidor en la dirección que aparece
más abajo, o llame sin costo alguno:
servicio de información al consumidor
GE Answer Center®
800.626.2000
• Instalación incorrecta.
Si tiene cualquier problema de instalación,
EL GARANTE NO ES RESPONSABLE DE DAÑOS CONSECUENCIALES.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales, de modo que al anterior limitación o
exclusión puede no aplicarse a usted. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y puede tener otros derechos que
pueden variar de un estado a otro. Para conocer los derechos legales en su estado, consulte con su oficina local o estatal de asuntos del
consumidor o al Procurador General de su estado.
El garante: General Electric Company
Si requiere más ayuda respecto a esta garantía, escriba a:
Manager—Consumer Affairs, GE Appliances, Louisville, KY 40225
DPSQ495ET DPSQ495GT
UPSQ495ET UPSQ495GT
74
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
75
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Staple sales slip or cancelled check here.
Proof of original purchase date is needed
to obtain service under warranty.
This warranty is valid only in the
United States. Warranty may vary in
Canada. See your approved Profile
dealer for details.
DRYER
WARRANTY
What Is Covered
FULL ONE-YEAR WARRANTY
For one year from date of original
************************************
purchase, we will provide, free of charge,
parts and service labor in your home to
repair or replace any part of the dryer that
fails because of a manufacturing defect.
This warranty is extended to the original
purchaser and any succeeding owner for
products purchased for ordinary home
use in the 48 mainland states, Hawaii and
Washington, D.C. In Alaska the warranty
is the same except that it is LIMITED
because you must pay to ship the product
to the service shop or for the service
technician’s travel costs to your home.
All warranty service will be provided by
our Factory Service Centers or by our
authorized Customer Care® servicers
during normal working hours.
LIMITED ADDITIONAL
FOUR-YEAR WARRANTY
From the second through fifth year
from date of original purchase, we will
replace, free of charge, an extra large
or super capacity dryer drum that fails
because of a manufacturing defect. You
pay for the service trip to your home and
service labor charges.
Should your appliance need service,
during warranty period or beyond, call
800-GE-CARES (800-432-2737).
What Is Not
Covered
• Service trips to your home to teach you
If you have an installation problem,
contact your dealer or installer. You
are responsible for providing adequate
electrical, exhausting and other
connecting facilities.
• Replacement of house fuses or resetting
of circuit breakers.
how to use the product.
Read your Owner’s Manual. If you then
have any questions about operating the
product, please contact your dealer or
our Consumer Affairs office at the
address below, or call, toll free:
GE Answer Center®
• Failure of the product if it is misused,
or used for other than the intended
purpose or used commercially.
800.626.2000
consumer information service
• Improper installation.
•
Damage to product caused by accident,
fire, floods or acts of God.
WARRANTOR IS NOT RESPONSIBLE FOR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above
limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may
also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are in your state,
consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: General Electric Company If further help is needed concerning this warranty, write:
Manager—Consumer Affairs, GE Appliances, Louisville, KY 40225
DPSQ495ET DPSQ495GT
Part No. 175D1807P202
500A277P011
Printed in Canada
UPSQ495ET UPSQ495GT
Pub. No. 49-9937
1-97 CG
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|