Franke Consumer Products Plumbing Product FF 2000 User Manual

FF 2000 SERIES  
Pull-Out Spray Faucet  
Installation guide  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Faucet installation  
1.  
Remove all contents from the package and check for completeness (see itemized  
table and picture).  
NOTE:  
Call us immediately if you see inconsistencies. (1-800-626-5771)  
or visit  
TABLE OF CONTENT  
1
2
3
4
5
6
Faucet  
Spray head  
Counter weight and gaskets  
Fastening set (rubber washer, triangular flange, metal washer, threaded nut)  
Hexagonal wrench  
Valve-holder  
2/8  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2.  
3.  
Remove all mounting hardware from protective plastic bag.  
Place the large O-ring over the faucet shank and place the faucet into the desired  
location  
NOTE:  
The rubber O-ring should be sitting on top of the countertop and between the faucet  
body. DO NOT use putty or other sealant at this location  
4.  
Install the mounting hardware (GR0356031) to the threaded shank in the fol-  
lowing sequence:  
1 - round flat fiber washer  
2 - triangular shaped plastic support  
3 - flat metal washer  
4 - thread brass nut  
5.  
6.  
Assure that the handle and spout are properly aligned in forward position  
Tighten the brass nut (4) with the provided wrench or use other professional  
tools.  
NOTE:  
Solid surface installation: The sub-countertop mounting surface needs to be flat and  
free of debris; otherwise the faucet will not sit properly.  
Tile installation: Avoid installations near or on top of grout lines. The faucet will not  
sit secure when sitting on such.  
Insert the spray hose (WITHOUT HEAD) into the faucet spout and pull it all the way  
through.  
3/8  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7.  
Attach the valve-holder to the shorter tubing and  
attach the spray hose to the valve-holder.  
NOTE:  
The provided small black rubber washer needs to be installed here.  
DO NOT use putty or other sealant agents at this joint.  
8.  
Attach approved connector hoses to the two longer copper tubes and connect to  
water supply valves.  
WARNING!  
Do not allow the supply tubes to twist or bend sharply.  
NOTE:  
It is recommended to use approved stainless steel braided supplies.  
9.  
Flush out debris from water lines and faucet.  
1.  
Pull spray hose out of the faucet spout and point the open end towards the  
sink drain.  
2.  
Open faucet handle - cold side first - by turning handle to the right and mov-  
ing it upward  
3.  
4.  
Let the faucet run on cold for 15 to 30 seconds.  
Open faucet handle - hot side second - by turning handle to the left and mov-  
ing it upward.  
5.  
6.  
7.  
Let the faucet run on cold for 15 to 30 seconds.  
Turn faucet off.  
Test for leaks under the cabinet.  
4/8  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10. Assemble Pull-out Spray.  
1.  
Attach the pull-out spray head to the hose.  
NOTE:  
The rubber washer needs to be installed to prevent leakage.  
2.  
Fasten the weight to the hose as shown in picture below..  
400 mm  
3.  
Test all water lines, fitting and connections for leaks.  
5/8  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Standard maintenance and trouble shooting  
Cleaning of the spray head  
Any deposits which may accumulate on the nozzle can be removed by simply running  
a finger over the rubber extrusions and then running the water for a few seconds. In ex-  
treme cases this step may have to be repeated.  
Replacing the Cartridge  
1.  
2.  
3.  
4.  
Shut off the water supply to the faucet.  
Open the faucet briefly to relief any pressure inside the faucet.  
Move the faucet handle to the “OFF” position.  
Use a the provided allen key to loosen the set screw which is accessible  
from the back of the handle.  
5.  
6.  
Lift the handle from the cartridge.  
Find the small notch at the base of the chrome ring cap and carefully pry  
up against this to remove the cap.  
7.  
8.  
Remove the brass retaining ring.  
Lift out the cartridge.  
9.  
Ensure that the seats and O-rings are in good condition  
10. Remove potential mineral deposits from inside the faucet body.  
11. Install the new cartridge so that the central pivots fit into the corresponding  
seats.  
13. Re-assemble faucet in reverse order.  
14. Test for leakage.  
6/8  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
General maintenance  
Clean aerator periodically.  
Do not use harsh detergents, solvents, chemical agents, steel wool, etc. that could harm  
the surface.  
Clean only with a soft sponge and soapy water.  
In the case of very hard water, it is necessary to clean and dry the faucet after each use.  
Calcium deposits could damage the surface.  
7/8  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Limited lifetime warranty  
Franke Consumer Products, Inc., Kitchen Systems Division extends the following warranty to the origi-  
nal purchaser of its faucets effective January 1, 2003.  
All faucets installed in a private residence will carry a limited lifetime warranty on all mechanical  
parts to be free of manufacturing defects in material and workmanship under normal usage. All chrome  
finishes carry a limited lifetime warranty; all other finishes are warranted for five (5) years form the  
original date of purchase.  
Marine Installation: All products in a marine installation will carry a limited lifetime warranty on all  
mechanical parts to be free of manufacturing defects in material and workmanship under normal usage.  
All chrome products carry a limited lifetime warranty on the finish; all other finishes carry a three-year  
(3) warranty from the original date of purchase.  
This warranty applies only to the original owner, providing the product has been installed in accordance  
with our installation instructions, used as recommended and in a normal residential application. In the  
event of a warranty claim, the owner will be required to provide proof of purchase - save sales  
receipt. This warranty covers all components which make the product operational. Franke, at its option,  
may repair or replace the product or components necessary to restore the product to good working con-  
dition. Franke reserves the right to inspect the installation prior to the actual replacement of the product  
or component part.  
This warranty does not cover misuse or abuse, accidental damages, scuffs or scratches, improper instal-  
lation, abnormal usage, negligence or damage caused by improper maintenance or cleaning. Normal  
wear of parts is excluded from the warranty. Damage caused by impurities or acts beyond our control  
are not covered. Any product or part which has been repaired or altered in any manner outside of Fran-  
ke’s factory, unless previously authorized in writing by Franke, will void warranty. Any replacement  
excludes transportation and any labor re-installation costs. This warranty does not allow recovery of  
incidental or consequential damages such as loss of use, delay, property damage or other consequential  
damage, and Franke accepts no liability for such damages.  
The Franke warranty is limited to the above conditions and to the warranty period specified herein and is  
exclusive. Franke DISCLAIMS all other warranties, expressed or implied, including IMPLIED WAR-  
RANTIES OF MERCHANTABILITY AND/OR FITNESS FOR AS PARTICULAR PURPOSE. This  
warranty gives you specific legal rights that may vary from state to state.  
Further information  
For any further information about our products, about the installation  
of them or about the guarantee, please dial the number of the  
customer service:  
Phone number +1-215-822-6590  
Or: 1-800-626-5771  
Franke Consumer Products Inc. - Kitchen Systems Division  
3050 Campus Drive, Suite 500 Hatfield, PA 19440  
Fax number + 1-215-822-5873  
Franke  
Phone number 877-6FRANKE  
Fax number 866-527-5145  
1000 Kindred Road, Midland, Ontario, L4R4K9  
8/8  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARTS LIST  
G 19321.XX  
G R0240.XX  
G 1154  
Poignée  
Anneau de fixage  
Cartouche  
G R0356031  
G 1463  
Set de fixation (joint en gomme, bride triangulaire, bride en métal, joint fileté)  
Flexible  
G 1592.XX  
G 1663  
Douchette complète  
Contrepoids  
Aérateur  
G 1534  
G R1403  
Porte-vanne  
INFORMATIONS TECNHIQUES  
Consommation maximum d’eau : 2.2gpm ‘60PSI  
Intervalle conseillé de pression : 25-100 PSI – au-delà de 100 PSI  
Conformée à Proposition 65, NSF 61, UPC et C-UPC conditions.  
1/8  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation du mitigeur  
1.  
Déballer tous les éléments et vérifier qu’ils soient tous présents. (regardez la  
table des matières).  
NOTE:  
Communiquer immédiatement tout manque ou défaut  
(1-800-626-5771)  
ou visitez  
TABLE DES MATIÈRES  
1
2
3
4
5
6
Mitigeur  
Douchette  
Contrepoids et joints  
Set de fixations (joint en gomme, bride triangulaire, bride en métal, joint fileté)  
Clé hexagonale  
Porte-vanne  
2/8  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2.  
3.  
Retirer tous les éléments nécessaire pour le montage du sachet en plastique  
Insérer le grand joint dans le pied du mitigeur et placer le mitigeur.  
NOTE :  
Le joint en caoutchouc doit être inséré entre le plan du lavabo et le corps du miti-  
geur. N’UTILISEZ PAS de mastic, ou autre produit pour cette opération.  
4.  
Installer les éléments de montage ( GR0356031) sur le pied, en les enfilant dans  
le sens qui suit :  
1-Rondelle plate en fibre  
2-Support profilé triangulaire en plastique  
3-Rondelle plate en métal  
4-Dé en laiton  
5.  
6.  
Vérifier que la poignée et le bec soient alignés vers l’avant.  
Serrer la rondelle en métal (4) avec la clé fournie ou utiliser des outils adéquats  
Note :  
Installation sur une surface solide : La partie au-dessous du plan doit être plate et  
sans petits trous. Dans le cas contraire, le mitigeur ne peut-être placer dans son em-  
placement.  
Installation sur de la faïence : Eviter l’installation à proximité ou sur le bord de la  
vasque.  
Insérer le tuyau flexible de la douche (SANS LE SOUFFLET) dans le mitigeur et tirer.  
3/8  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7.  
Fixer le porte-vanne avec le tuyau le plus court et fixer le  
tuyau flexible de la douche avec le porte-vanne.  
NOTE :  
Installer la petite rondelle en caoutchouc noire.  
N’utilisez pas de mastic ou autre produit de fixation.  
8.  
Assembler les flexibles de raccordement prévus aux tuyaux en cuivre le plus long  
et prévoir le raccordement aux robinets d’alimentation d’eau.  
ATTENTION!  
Ne pliez-pas les tuyaux d’alimentation.  
NOTE :  
Il est conseillé d’utiliser des tuyaux en acier inox.  
9.  
Débusquer les résidus qui peuvent se trouver dansle tube d’alimentationoule mitigeur.  
1 - Tirer la douche du bec du mitigeur et orientez le vers la sortie d’écoulement  
d’eau.  
2 - Ouvrir l’eau en utilisant la manette du mitigeur – coté eau froide – en tournant  
la manette vers la droite en la tenant vers le haut.  
3 - Laisser couler l’eau froide pendant 15 à 30 secondes.  
4 - Ouvrir l’eau en utilisant la manette du mitigeur – coté eau chaude- en tournant  
la manette vers la gauche en la tenant vers le haut.  
5 - Laisser couler l’eau chaude pendant 15 à 30 secondes.  
6 - Fermer le mitigeur  
7 - Vérifiez qu’il n’y ait pas de fuite provenant des tuyaux d’écoulement.  
4/8  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10. Assembler la douchette extractible.  
1 - Assembler le soufflet de la douche au flexible  
NOTE :  
La rondelle en caoutchouc doit être absolument mise en place afin d’éviter toute  
fuite éventuelle.  
2 - Monter le contrepoids sur le tuyau flexible, comme indiqué sur la photo ci-des-  
sous.  
400 mm  
3 - Vérifier qu’il n’y ait pas de perte le long des tuyaux d’alimentation et de rac-  
cordements.  
5/8  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manipulation recommandée et solutions  
aux problèmes  
Nettoyage du soufflet de la douche.  
Les résidus accumulés sur les parties en caoutchouc doivent-être retiré avec le doigt en fai-  
sant couler l’eau quelques secondes. En cas de résidus persistants, répéter l’opération.  
Remplacement de la cartouche  
1.  
2.  
3.  
4.  
Fermer l’arrivée d’eau  
Ouvrir le mitigeur un bref instant pour relâcher la pression  
Tourner la poignée du mitigeur vers la position « OFF »  
Utiliser la clé fournie pour desserrer les vis de fixation, lesquelles se trou-  
vent sur la partie postérieure de la poignée  
5.  
6.  
Soulever la poignée de la cartouche  
Trouver la petite encoche à la base du joint chromé et faire levier, en fai-  
sant attention pour enlever le joint.  
7.  
8.  
Enlever l’anneau de fixation en laiton  
Extraire la cartouche  
9.  
Vérifier que l’emplacement et les joints soient en bon état  
10. Enlever les résidus de minéraux qui se trouvent à l’intérieur du corps du  
mitigeur  
11. Installer la nouvelle cartouche de façon à ce que les axes centraux entrent  
dans les emplacements correspondants  
12. Remonter le mitigeur en suivant les étapes précédentes dans le sens in-  
verse.  
13. Vérifier qui n’ait pas de fuite  
6/8  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions générales  
Nettoyer régulièrement l’aérateur.  
N’utilisez pas de détergents, solvants, produits chimiques, éponges métalliques etc.…  
qui risqueraient d’endommager la surface.  
Nettoyer en utilisant seulement une éponge douce et d’eau savonneuse.  
Nettoyer et essuyer soigneusement le mitigeur si l’eau est calcaire.  
7/8  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conditions de garanties à vie  
Franke consumer Products. Inc. kitchen systems division étend la durée de sa garantie. A partir du 01  
janvier 2003, le produit est garanti à vie ( en référence à la personne ayant acheté le produit.).  
Installation dans habitations à titre privé :  
Toutes les robinetteries installées dans une habitation à titre privé ont une garantie à vie pour les parties  
mécaniques, et ceux pour une utilisation normale du produit.  
Tous les produits chromés ont quant à eux une garantie à vie également pour les finitions. Pour les au-  
tres finitions, la garantie des finitions est de cinq (5) ans, à partir de la date d’achat.  
La garantie se réfère à la personne ayant acquit le produit, à condition que ce dernier ait été installé  
suivant la notice de montage fournie et utilisé conformément aux instructions requises. En cas de récla-  
mation, l’acheteur devra fournir une preuve d’achat ou une facture. La garantie se réfère à tous  
les éléments liés au bon fonctionnement du produit. Franke, se réserve le droit, de réparer ou substituer  
le produit ou les éléments nécessaire à rétablir le bon fonctionnement de ce dernier. Franke se réserve  
également de droit d’inspecter le produit avant de procéder à son remplacement ou à la substitution de  
certaines parties.  
La garantie ne fonctionne pas en cas de négligence ou d’utilisation abusive du produit, les dommages  
accidentels, les rayures, l’installation inappropriée, la négligence ou les dommages résultant d’un mau-  
vais entretien, ou d’une mauvaise utilisation.  
La garantie ne couvre pas l’usure normale du produit. Toute réparation intervenue sur le produit ou un  
de ses éléments, effectuée en dehors des établissements Franke, en sans autorisation de le part, conduira  
à la cessation de la validité de la garantie. Sont exclus de la réparation, les coûts de transports et de  
remontage.  
La garantie ne prévoit pas le remboursement des dommages accidentels, ou provoqués par un manque  
d’utilisation, le retard, les dommages à la propriété et autres dommages- Franke ne se retient aucune  
responsabilité pour les dommages de ce type.  
La garantie Franke est limitée aux conditions énumérées ci-dessus, pour la période indiquée et est  
exclusive. Franke NE RECONNAÎT aucune autre garantie, explicite ou implicite, INCLUSES LES  
GARANTIES IMPLICITES COMMERCIALES ET ADÉQUATES POUR UN CAS PARTICULIER.  
Cette garantie prévoit des droits légaux spécifiques pouvant être modifiés selon les pays.  
Information complémentaire :  
Pour toute information complémentaire sur le produit, sur son installation ou sur sa garantie, vous pou-  
vez contacter le service clientèle au numéro :  
Phone number +1-215-822-6590  
Or: 1-800-626-5771  
Franke Consumer Products Inc. - Kitchen Systems Division  
3050 Campus Drive, Suite 500 Hatfield, PA 19440  
Fax number + 1-215-822-5873  
Franke  
Phone number 877-6FRANKE  
Fax number 866-527-5145  
1000 Kindred Road, Midland, Ontario, L4R4K9  
8/8  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARTS LIST  
G 19321.XX  
G R0240.XX  
G 1154  
Palanca  
Virola de fijación  
Cartucho  
G R0356031  
Juego de fijaciòn (mondana de goma,arandola triangular,mondana de metal,turca  
de montaje)  
G 1463  
Flexible  
G 1592.XX  
G 1636  
Duchita completa  
Contra peso  
Aerador  
G 1534  
G R1403  
Porta-válvula  
DATOS TECNICOS  
Consumo màximo de agua: 2.2 gpm ‘ 60 PSI  
Intervalo aconsejado de presiòn: 25-100 PSI – Oltre 100 PSI si richiede PRV  
Satisface los requisitos previstos por la Disposiciòn 65, NSF 61, UPC e C-UPC.  
1/8  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instalaciòn del Mezclador  
Remover l’embalaje de todos los elementos y averiguar que no hay partos faltan-  
tes ( se vean mesa y estallado correspondientes)  
1.  
NOTA:  
Comunicar enseguida cualquier falta o defecto  
( 1-800-626-5771)  
o visitar:  
MESA SINOPTICA DE LOS CONTENIDOS  
1
2
3
4
5
6
Mezclador  
Duchita  
Contra peso y guarniciones  
Juego de fijaciòn (mondana de goma,arandola triangular, mondana de metal,tuerca de montaje)  
Llave hexagonal  
Porta-válvula  
2/8  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2.  
3.  
Sacar todos los elementos necesarios por el montaje de la bollita de plàstico  
Insertar el O-ring grande en el tallo del mezclador y colocar el mezclador dònde  
deseado  
NOTA:  
El O-ring de goma tiene que ser insertado entre el plan de montaje y el cuerpo del  
mezclador. No utilices màstique, u otro sellador, en este punto.  
4.  
Instalar a los miembros de montaje (GR0356031) sobre el tallo fileteado en la  
secuencia aquiì bajo indicada:  
1 – mondana plana rotonda en fibra Respaldo perfilado triangular de plàstico  
2 – Respaldo perfilado triangular de plàstico  
3 – Mondana plana en metal  
4 – Dado fileteado de latòn  
5.  
6.  
Averiguar que la palanca y la boca sean alineadas adecuadamente hacia adelante.  
Apretar la mondana de latòn (4) con la llave dotada o utilizar los adecuados instrumentos.  
NOTA:  
Instalaciòn sobre superficies sòlidas: la parte de abajo al plan de apoyo tiene que  
ser llana y falto de virutas; en caso contrario el mezclador no podrà ser colocado  
adecuadamente en la misma sede.  
Instalaciòn sobre baldosas: Evitar l’ instalaciòn del mezclador cerca de o sobre las  
fugas. El mezclador podrìa no resultar correctamente situado.  
Insertar lo flexible del doccetta ( sin sofiòn ) en el mezclador y tirar.  
3/8  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7.  
Conectar el porta-válvula al tubo màs corto y conectar  
lo flexible del boccetta al porta-válvula.  
NOTA:  
la pequena mondana de goma negra dotada tendrè que ser instalada aquì.  
NO UTILICES màstique, u otro sellador, en este punto.  
8.  
Juntar los flexibles de los empalmes previstos a los dos tubos de cobre màs largo  
y prever el enlace a los grifos de alimentaciòn hìdrica.  
ATENCION!  
No doblar o enrollar los tubos de alimentaciòn.  
NOTA:  
Se aconsejas utilizar tubos a trenza de acero inoxidable  
9.  
Hacerrebosar las eventuales virutasorestantesde la lìnea de alimentaciònydel mezclador.  
1.  
Tirar fuera lo flexible del boccetta de la boca del mezclador y orientar las suyas dos  
extremidades hacia el descargue del lavadero.  
2.  
Abrir l’ agua utilizzando la palanca del mezclador – extensa agua frìa – girando la  
palanca hacia derecha y movièndola hacia lalto.  
3.  
4.  
Hacer correr lagua frìa de 15a 30segundos.  
Abrirlaguautilizzandolapalancadelmezcladorextensaaguacalientegirandola  
palanca hacia derecha y movièndola hacia lalto.  
5.  
6.  
7.  
Hacer correr lagua frìa de 15a 30segundos.  
Serrar el mezclador.  
Controlar que no hay pèrdidasenel huecode abajo.  
4/8  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10. Ensamblar el boccetta estraibile  
1.  
Conectar el sofiòn del boccetta a lo flexible  
NOTA:  
No olvides la mondana de goma que tiene que ser montada para evitar eventuales  
pèrdidas.  
2.  
Montar como el contrappeso sobre lo flexible indicado en la figura aquì  
bajo  
400 mm  
3.  
Averiguar que no hay pèrdidas a lo largo de la lìneas de alimentaciòn y los  
empalmes.  
5/8  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manutenciòn ordinaria e investiga averìas  
Limpieza del sòfion del duchita  
Cada resto acumulado sobre las partes de goma tenderà que ser removido sencillamente  
con un dedo y haciendo correr l’ agua por algunos segundo. En caso de resto persistente,  
repetir l’ operaciòn.  
Sostituciòn del cartucho  
1.  
2.  
Cerrar l’ agua que va de la red hìdrica al mezclador.  
Abrir el mezclador por un breve cansado de tempo para conceder la presiòn a su  
interior  
3.  
4.  
Girar la palanca del mezclador hacia la posiciòn “OFF”  
Usar la llave a frugola dotado para aflojar la vid de fijado, al que se accede de la  
parte de la posterior de la palanca  
5.  
Levantar la palanca del cartucho  
6.  
Encontrar la pequena muesca a la base de la abrazadera cromada y hacer  
palanca en este punto con atenciòn para remover la abrazadera misma .  
7.  
8.  
Remover l’ anillo de fijado de làton  
Extraer el cartucho  
9.  
Averiguar que las sedes y los O-ring estèn en buen estado  
10. Remover los eventuales depòsitos minerales all interiores del cuerpo del  
mezclador  
11. Instalar el nuevo cartucho de modo que los goznes centrales entren en las  
sedes correspondientes.  
12. Reensamblar el mezclador siguiendo l’ orden inverso de montaje  
13. Controlar que no hay pèrdidas  
6/8  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manutenciòn general  
Limpiar periodicamente l’ aerador.  
No utilices detergentes agresivos, solvents, agents quìmicas esponjas metàlicas,ecc.  
Què pueden perjudicar la superficie.  
Limpiar sòlo utilizzando una esponga blanda y agua jabonadura.  
Limpiar y secar bien el mezclador en presenzia de agua muy dura o calcarea que puede  
depositare y perjudicar las superficies..  
7/8  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Condiciones de garantìa limitada a vida  
Franke Consumer Products. Inc. Kitchen Systems Division extiende la presente garantìa limitada al  
comprador original de sus grifos a partir del 1 enero 2003.  
Todos los grifos establecidos en casas privadas tendràn derecho a una garantìa limitada a vida por todas  
las partes mecànicas que tèndran que estar faltos de defectos consiguientes de materiales o mano obra  
durante su normal empleo. Todos los productos cromados tendràn derecho a una garantìa limitada a  
vida sobre los perfeccionamientos. Todos los otros perfeccionamientos tendràn derecho a una garantìa  
de 5 ( cinco ) anos de la fecha dadquiero.  
Marine Installation: All products in a marine installation will carry a limited lifetime warranty on all  
mechanical parts to be free of manufacturing defects in material and workmanship under normal usage.  
All chrome products carry a limited lifetime warranty on the finish; all other finishes carry a three-year  
(3) warranty from the original date of purchase.  
Sòlo tendrà derecho a la presente garantìa el comprador original del produco, a condiciòn que èste haya  
sido instalado siguiendo escrupulosamente las instrucciones dinstalaciòn provista y le usado conforme  
a cuanto enchufado, en un inmueble de tipo residencial. En caso de reclamaciòn el comprador tendrà  
que proveer prueba dell’ adquiero o factura. La presente garantìa concierne todos los elementos ata-  
dos a la funciòn del produco. Franke, a su jucio, podrà arreglar o reemplazar el produco o los miembros  
necesarios a restablecer el buen funcionamiento del mismo. Franke se reserva el derecho a inspeccionar  
el produco antes de la sustituciòn del mismo o sus partes.  
La presente garantìa no se aplica a caso de empleo negligente o abuso de las instrumentaciones danos  
accidentales, aranazos o abrasiones instalaciòn inadecuada, empleo impropria, negligencia o danos de-  
bidos a mala manutenciòn o limpieza. La normal usura de las partes es excluida por ella garantìa. Cu-  
alquiera reparaciòn o manumisiòn del producto, o sus partos efectuados a fuera de los establecimientos  
Franke, si no previamente lìcito por escreto de Franke, causarà el decaimiento de la garantìa misma.  
Son excluidos por las reparaciones los costes de transporte y reensamblaje. La presente garantìa no  
preve el reembolso de danos accidentales o consiguientes cuàl el fallido empleo el retraso los danos a la  
propiedad o a otros danos – Franke. No se creerà responsabile de danos de este tipo.  
La garantìa Franke es limitada aquì a las condiciones sobre expuestas y al periodo indicado y es exclu-  
siva. Franke No RECONOCERA otras garantìas expresaron o implicitas, includo LAS GARANTIAS  
IMPLICITAS COMERCIALES Y O DE IDONEIDAD POR UN OBJECTIVO PARTICULAR. La  
presente garantìa preve a especìficos rectos abogados que pueden variar segùn los Estados.  
Ulteriores informaciones  
Por ulteriores informaciones sobre el produco sobre l’ installaciòn o sobre la garantìa contactar los De-  
partamentos de atenciòn al cliente autorizados al número:  
Phone number +1-215-822-6590  
Or: 1-800-626-5771  
Franke Consumer Products Inc. - Kitchen Systems Division  
3050 Campus Drive, Suite 500 Hatfield, PA 19440  
Fax number + 1-215-822-5873  
Franke  
Phone number 877-6FRANKE  
Fax number 866-527-5145  
1000 Kindred Road, Midland, Ontario, L4R4K9  
8/8  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ET 38124 - R3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Edirol MP3 Player R 09 User Manual
Everpure Water System DEV9108 17 User Manual
Extron electronic Switch SW8 12 VGA User Manual
Fender Speaker MH412SL User Manual
Fisher Price Doll B1512 User Manual
Fisher Price Hearing Aid H4609 User Manual
Franke Consumer Products Ventilation Hood FCH 906 XS ECS User Manual
Friedrich Dehumidifier D30C User Manual
Garland Range GXHP11 User Manual
GarrettCom Switch MNS 6K 414 User Manual