Mini Trim/
Mini Trim Auto/
MT21
Mini Trim Auto +/
MT25
GB
DE
FR
NL
NO
FI
PL
CZ
SK
SI
Original Instructions
Originalanleitung
Oryginalne Instrukcje
Originální pokyny
Pôvodné pokyny
Instructions d’origine
Oorspronkelijke instructies
Originalinstrukser
Originalna navodila
Originalne upute
HR
LT
Alkuperäiset ohjeet
Originalinstruktioner
Originale instruktioner
Instrucciones originales
Instruções Originais
Istruzioni originali
Pagrindin>s instrukcijos
Исходные инструкции
Algsed juhised
SE
DK
ES
PT
IT
RU
EE
LV
RO
GR
TR
S◊kotn]j◊s instrukcijas
Instrucţiuni originale
Αρχικές οδηγίες
HU
Orijinal Talimatlar
Eredeti Utasítás
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mini Trim/
Mini Trim Auto/
MT21
Mini Trim Auto +/
MT25
1
1
9
2
2
4
4
3
3
7
7
8
5
8
5
6
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SE - INNEHÅLL
1. Spak
GB - CONTENTS
1. Switch Lever
2. Upper Shaft
3. Lower Shaft
4. Safety Guard
5.
PL - ZAWARTOSC KARTONU
1. Dźwignia włączająca
2. Obudowa wałka napędowego
3. Dolna część obudowy
4. Osłona bezpieczeństwa
5. Śrubki
2. Övre skaft
3. Nedre skaft
4. Trimmersköld
5. Skruvar
6. Instrukcja Obsługi
6. Bruksanvisning
7. Varningsetikett
8. Produktmärkning
9. Stödhandtag
6. Instruction Manual
7. Warning Label
8. Product Rating Label
9. Steady Handle
7. Znaki bezpieczeństwa
8. Tabliczka znamionowa
9. Uchwyt
DK - INDHOLD
1. Kontaktarm
CZ - POPIS STROJE
1. Páčka vypínače
2. Horní část vyžínače
3. Spodní část vyžínače
4. Ochranný kryt
DE - INHALT
1. Schalthebel
2. Øvre skaft
2. Oberer Schaft
3. Unterer Schaft
4. Schutzvorrichtung
5. Schrauben
3. Nedre skaft
4. Beskyttelsesskærm
5. Skruer
5. Šrouby
6. Návod k obsluze
7. Výstražný štĺtek
8. Typový štĺtek výrobku
9. Pevná rukojeꢀ
6. Brugsvejledning
7. Advarselsmœrkat
8. Produktets mærkeskilt
9. Støttehåndtag
6. Bedienungsanweisung
7. Warnetikett
8. Produkttypenschild
9. Haltegriff
SK - OBSAH
1. Vypínač
ES - CONTENIDO
1. Palanca interruptora
2. Mango superior
3. Mango inferior
FR - TABLE DES MATIÈRES
1. Manette de commande
2. Montant supérieur
3. Montant inférieur
4. Carter
2. Horná časꢀ
3. Dolná časꢀ
4. Ochranny kryt
5. Skrutky
4. Cubierta protectora
5. Tornillos
5. Vis
6. Príručka
6. Manual de instrucciones
7. Etiqueta de Advertencia
8. Placa de Características del
Producto
6. Manuel dʼInstructions
7. Etiquette dʼavertissement
8. Plaquette des Caractéristiques
du Produit
7. Varovný štítok
8. Prístrojový štítok
9. Oporná rukoväꢀ
9. Manilla del asa
9. Poignée auxiliaire
SI - VSEBINA
1. Stikalo
PT - LEGENDA
1. Alavanca do interruptor
NL - INHOUD
2. Zgornji ročaj
3. Spodnji ročaj
4. Varnostno vodilo
5. Vijaki
1. Schakelaar
2. Eixo superior
2. Bovenste steel
3. Onderste steel
4. Beschermplaat
5. Schroeven
3. Eixo inferior
4. Protecção de segurança
5. Parafusos
6. Priročnik
7. Opozorilna oznaka
8. Tipna tablica
9. Ravnotežno držalo
6. Manual de Instrucções
7. Etiqueta de Aviso
8. Rótulo de Avaliação do Produto
9. Pega fixa
6. Handleiding
7. Waarschuwingsetiket
8. Product-informatielabel
9. Tweede handvat
HR- SADRŽAJ
1. Poluga sklopke
IT - INDICE CONTENUTI
1. Leva di avviamento
2. Albero superiore
3. Albero inferiore
NO - INNHOLD
1. Avtrekker/bryter
2. Overskaft
2. Gornja osovina
3. Donja osovina
4. Sigurnosni štitnik
5. Vijak
3. Underskaft
4. Protezione testa di taglio
5. Viti
4. Trimmerskjerm
5. Skruer
6. Priručnik s uputama
7. Naljepnica za upozorenje
8. Etiketa s ocjenom proizvoda
9. Nepomična ručka
6. Manuale di istruzioni
7. Etichetta di pericolo
8. Etichetta dati del prodotto
9. Impugnatura
6. Bruksanvisning
7. Advarselsetikett
8. Produktmerking
9. Håndtaksbøyle
LT - SUDEDAMOSIOS DALYS
1. Perjungimo svirtis
2. Viršutinė dalis
HU - TARTALOMJEGYZÉK
1. Kapcsolókar
2. Felső rúd
3. Alsó rúd
4. Biztonsági perem
FI - SISÄLTÖ
1. Virtakytkin
3. Apatinė dalis
2. Varren yläosa
3. Varren alaosa
4. Teränsuojus
5. Ruuvi
4. Apsaugos įrenginys
5. Varžtas
5. Csavarok
6. Instrukcija
6. Kezelési útmutató
7. Figyelmeztető címke
8. Termékminősítő címke
9. Alsó fogantyú
7. Įspėjamasis ženklas
8. Gaminio klasės etiketė
9. Stabilumo rankena
6. Käyttöopas
7. Takuukortti
8. Ruohonleikkurin arvokilpi
9. Vakain
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RU - СОДЕРЖИМОЕ:
1. Рукоятка с переключателем
2. Верхняя часть стержня
3. Нижняя часть стержня
4. Предохранитель
GR - ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
1. Μοχλός διακόπτη
2. Eπάνω άξονας
LV - IEPAKOJUMA SATURS
1. Sl]dzis
2. K◊ta aug|]j◊ da a
3. K◊ta apak|]j◊ da a
4. Dro|œbas p◊rsegs
5. Skrūves
3. Κάτω άξονας
4. Προστατευτική Ασφάλεια
5. Βίδα
5. Болт
6. Руководство по
6. Εγχειρίδιο Οδηγίας
7. Ετικέτα Προειδοποίησης
8. Ετικέτα Κατάταξης Προϊόντος
9. Σταθερή Λαβή
6. Instrukciju rokasgr◊mata
7. Eti∑ete ar brœdin◊jumu
8. Produkta kategorijas eti∑ete
9. Stabiliz]t◊jrokturis
использованию
7. Предупреждающая этикетка
8. Этикетка с характеристиками
изделия
9. Стабилизирующая рукоятка
TR - İÇİNDEKİLER
1. Anahtar kolu
2. Üst Mil
RO - COMPONENTELE
1. Levier de comutare
2. Coloană superioară
3. Coloană inferioară
4. Dispozitiv de protecţie
5. Şurub
EE - OSAD
1. Lülituskäepide
2. Varre ülemine osa
3. Varre alumine osa
4. Kaitsekate
3. Alt Mil
4. Emniyet Siperi
5. Vida
6. Talimat Elkitabı
7. Uyarı Etiketi
8. Ürün Sınıflandırma Etiketi
9. Denge Kulpu
6. Manual de instrucţiuni
7. Etichetă de avertizare
8. Plăcuţa de identificare a produsului
9. Mâner de susţinere
5. Kruvi
6. Kasutusjuhend
7. Hoiatusmärgis
8. Toote nimiandmesilt
9. Juhtkäepide
GB DO NOT use liquids for cleaning.
DE Zur Reinigung KEINE Flüs-
sigkeiten verwenden.
PT NÃO use líquidos para limpar.
IT NON usare liquidi per la pulizia.
HU NE használjon folyadékokat
tisztításra.
PL NIE używać płynów do czyszczenia.
CZ K čištění NEPOUŽÍVEJTE kapaliny.
SK NEPOUŽÍVAJTE na čistenie
tekuté materiály.
SI NE uporabljajte raznih tekočin za
čiščenje.
HR NEMOJTE koristiti tekućine za
čišćenje.
LT Nenaudokite skysčiÅ valymui.
RUНЕ используйте жидкости для
очистки.
FR NE PAS utiliser de produit liquide
pour le nettoyage.
EE ÄRGE kasutage puhastamiseks
vedelikke.
NL Voor het reinigen NOOIT
vloeistoffen gebruiken.
LV Tœrœ|anai NEIZMANTOJIET
|∑idrumus.
NO Flytende midler MÅ IKKE brukes
til rengjøring.
RONU utilizaţi pentru curăţire lichide.
TR Temizleme için sıvılar KULLAN-
MAYIN.
FI ÄLÄ käytä nesteitä puhdistamiseen.
SE ANVÄND INTE vätskor för rengöring.
DK BRUG IKKE væske til rengøring.
ES NO utilice líquidos para la limpieza.
GR MHN καθαρίζετε µε υγρά.
GBFor further advice or repairs, con- DKFor yderlige vejledning eller repa- HRZa daljnje savjete ili popravke,
tact your local dealer.
ration skal du kontakte din lokale
forhandler.
obratite se svom prodavaču.
LT Norint sužinoti daugiau patarimÅ dėl
remonto, susisiekite su vietiniu
prekiautoju.
RUДля получения дальнейших
консультаций или для ремонта
свяжитесь с Вашим местным
авторизованным дилером.
EE Edasisteks nõuanneteks või
hoolduseks pöörduge kohaliku
edasimüüja poole.
DE Für weitere Empfehlungen oder
Reparaturarbeiten setzen Sie sich ES Si desea consejos adicionales o
bitte mit Ihrem örtlichen Händler
in Verbindung.
reparación, contacte con su dis-
tribuidor local.
FR Pour en savoir plus ou pour toute ré- PT Para orientação adicional ou
paration, contacter votre revendeur
local.
reparações, contacte o seu
agente local.
NL Voor nadere informatie over
reparaties kunt u contact opnemen
met uw plaatselijke leverancier.
NOTa kontakt med din lokale forhan-
dler angående ytterligere op-
plysninger eller reparasjoner.
FI Tarkempia ohjeita tai tieto kor-
jauksista saat paikalliselta jälleen-
myyjältä.
IT Per ulteriori consigli o riparazioni
contattare il rivenditore locale.
HUTovábbi tanácsért vagy javítás
szükségessége esetén forduljon
a helyi forgalmazóhoz.
LV Lai uzzin◊tu vair◊k par remontdarbu
veik|anu, sazinieties ar savu viet]jo
izplatœt◊ju.
ROPentru mai multe sfaturi sau reparaţii,
contactaţi reprezentantul local.
TR Ayrıntılı bilgi veya onarımlar için,
yerel satıcınızla temas kurunuz..
GR Για περαιτέρω συµβουλές ή
επισκευές, επικοινωνήστε µε τον
τοπικό σας αντιπρόσωπο.
PL W sprawie porad lub napraw
skontaktować się z miejscowym
przedstawicielem.
CZ O radu nebo opravu požádejte
svého místního prodejce.
SK Ďalšie informácie a opravy
zabezpečí váš lokálny predajca.
SI Za nadaljnja navodila ali popravila
kontaktirajte vasega lokalnega
prodajalca.
SE För ytterligare rådgivning eller
reparationer, kontakta din lokala
återförsäljare.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mini Trim/MT21
Mini Trim Auto/Auto +/MT25
A
D
B
C
E
F1
F2
Mini Trim/
Mini Trim Auto/
MT21
Mini Trim Auto +/
MT25
G1
G2
H2
H1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mini Trim/MT21
K
J
L
M
L1
Mini Trim Auto/Auto +/MT25
P
N
Q
R
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Safety
If not used properly this product can be dangerous! This product can cause serious injury to the
operator and others, the warnings and safety instructions must be followed to ensure reasonable
safety and efficiency in using this product. The operator is responsible for following the warning
and safety instructions in this manual and on the product.
Explanation of Symbols on your product
The use of eye protection is recom-
mended to protect against objects
thrown by the cutting parts.
Warning
Read the user instructions carefully to
make sure you understand all the con-
trols and what they do.
Do not operate in the rain or leave the
product outdoors while it is raining.
10m
360º
Keep bystanders away. Do not operate
whilst people especially children or pets
are in the area.
Switch off! Remove plug from mains before
adjusting, cleaning or if cable is entangled
or damaged.
Warning
The cutting line continues to rotate after the machine
has been switched off.
General
7. Do not pull cable around sharp objects.
8. Always switch off at the mains before discon-
necting any plug, cable connector or extension
cable.
1. This product is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sen-
sory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given su-
pervision or instruction concerning the use of the
product by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the product. Local regulations
may restrict the age of the operator.
9. Switch off, remove plug from mains and examine
electric supply cable for damage or ageing be-
fore winding cable for storage. Do not repair a
damaged cable, replace it with a new one. Use
only Flymo replacement cable.
10.Always wind cable carefully, avoiding kinking.
11. Never carry the product by the cable.
12.Never pull on the cable to disconnect any of the
plugs.
2. Only use the product in the manner and for the
functions described in these instructions.
3. Never operate the product when you are tired, ill or
under the influence of alcohol, drugs or medicine.
4. The operator or user is responsible for accidents
or hazards occurring to other people or their prop-
erty.
13.Use only on AC mains supply voltage shown on
the product rating label.
14.Our products are double insulated to EN60335.
Under no circumstance should an earth be con-
nected to any part of the product.
5. Keep bystanders away. Do not operate whilst people,
especially children or pets are in the area.
Cables
2
Electrical
Use only 1.00mm size cable up to 40 metres length
AVOID ACCIDENTAL STARTING, REMOVE PLUG
FROM MAINS AND KEEP FEET AWAY FROM
THE SWITCH LEVER WHEN:- CLEANING
AROUND THE INSIDE OF THE SAFETY GUARD,
REMOVING OR REFITTING SPOOL CAP, MANU-
ALLY FEEDING OR REPLACING NYLON LINE
1. The use of a Residual Current Device (R.C.D.) with
a tripping current of not more than 30mA is recom-
mended. Even with a R.C.D. installed 100% safety
cannot be guaranteed and safe working practice
must be followed at all times. Check your R.C.D.
every time you use it.
maximum.
Maximum rating:
2
1.00mm size cable 10 amps 250 volts AC
1. Mains cables and extensions are available from
your local Husqvarna UK Ltd. Approved Service
Centre.
2. Only use extension cables specifically designed
for outdoor use.
Preparation
1. While using your product always wear substan-
tial footwear and long trousers.
2. Before using the machine and after any impact,
check for signs of wear or damage and repair as
necessary.
2. Before use, examine cable for damage, replace
it if there are signs of damage or ageing.
3. Do not use the product if the electric cables are
damaged or worn.
3. Inspect the area to be cut before each use. Remove
all objects such as stones, broken glass, nails, wire,
string etc, which can be thrown or become entangled
in the trimmer head.
4. Immediately disconnect from the mains electricity
supply if the cable is cut, or the insulation is dam-
aged. Do not touch the electric cable until the
electrical supply has been disconnected. Do not
repair a cut or damaged cable. Replace it with a
new one.
4. Check that the cutting head, spool and cap are
fitted correctly.
Use
1. Use the trimmer only in daylight or good artificial light.
2. Avoid operating your trimmer in wet grass, where fea-
sible.
5. Your extension cable must be uncoiled or un-
wound, coiled or wound cables can overheat and
reduce the efficiency of your mower.
3. Take care in wet grass, you may lose your foot-
ing.
6. Keep the cable clear of the cutting area and ob-
stacles at all times.
ENGLISH - 1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Safety
4. On slopes, be extra careful of your footing and
-
if you hit an object. Do not use your trimmer until
you are sure that the entire trimmer is in a safe
operating condition;
wear non-slip footwear.
5. Do not walk backwards when trimming, you
could trip. Walk, never run.
- if the trimmer starts to vibrate abnormally. Check
immediately. Excessive vibration can cause injury.
Maintenance and storage
6. Switch off before pushing the trimmer over sur-
faces other than grass.
1. Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure
the trimmer is in safe working condition.
2. Replace worn or damaged parts for safety.
3. Only use the replacement cutting line specified
for this product.
7. Never operate the trimmer with damaged guards
or without guards in place.
8. Never fit metal cutting elements.
9. Keep hands and feet away from the cutting means at
all times and especially when switching on the motor.
10.Keep cutting head below waist level.
11. Do not lean over the trimmer guard whilst trimming or
edging - objects may be thrown by the cutting line.
12. Beware of cut-off pieces of nylon line ejected during use.
13.Never pick up or carry a trimmer by the cable.
14.Remove the plug from the mains:
4. Only use replacement parts and accessories rec-
ommended by Husqvarna UK Ltd..
5. After any maintenance in dealing with the cutting
line, always return the product to its normal operat-
ing position before switching on.
6. Clean unit with a dry cloth. Never use metal ob-
jects to clean the unit.
-
before leaving the trimmer unattended for any
7. Inspect and maintain the trimmer regularly. Any re-
pairs must be carried out by an authorised repairer.
8. Store in a cool dry place and out of reach of children.
Do not store outdoors.
period;
-
-
before clearing a blockage;
before checking, cleaning or working on the ap-
pliance;
Environmental Information
• Awareness of the environment must be considered
when disposing of ʻend-of-lifeʼ product.
• If necessary, contact your local authority for disposal
information.
By ensuring this product is disposed of correctly, you
will help prevent potential negative consequences
for the environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste han-
dling of this product.
The symbol
on the product or on its packaging in-
For more detailed information about recycling of this
product, please contact your local council office,
your household waste disposal service or the shop
where you purchased the product.
dicates that this product may not be treated as house-
hold waste. Instead it shall be handed over to the
applicable collection point for the recycling of electri-
cal and electronic equipment.
Service Recomendations
•
•
Your product is uniquely identified by a silver and black product rating label.
We strongly recommend that your product is serviced at least every twelve months, more often in a professional ap-
plication.
Guarantee and Guarantee Policy
If any part is found to be defective due to faulty man-
Failures not covered by guarantee
*
ufacture within the guarantee period, Husqvarna UK
Ltd., through its Authorised Service Repairers will ef-
fect the repair or replacement to the customer free of
charge providing:
Failures as a result of not reporting an initial
fault.
*
*
Failures as a result of sudden impact.
Failures as a result of not using the product in
accordance with the instructions and recommen-
dations contained in this Operator's Manual.
Machines used for hire are not covered by this
guarantee.
(a) The fault is reported directly to the Authorised
Repairer.
(b) Proof of purchase is provided.
*
*
(c) The fault is not caused by misuse, neglect or
faulty adjustment by the user.
The following items listed are considered as wear-
ing parts and their life is dependent on regular main-
tenance and are, therefore not normally subject to a
valid warranty claim: Nylon Line, Spool & Line
Caution!
(d) The failure has not occurred through fair wear
and tear.
(e) The machine has not been serviced or repaired,
taken apart or tampered with by any person not
authorised by Husqvarna UK Ltd..
*
Husqvarna UK Ltd. does not accept liability
under the warranty for defects caused in whole
or part, directly or indirectly by the fitting of re-
placement parts or additional parts that are not
either manufactured or approved by Husqvarna
UK Ltd., or by the machine having been modified
in any way.
(f) The machine has not been used for hire.
(g) The machine is owned by the original purchaser.
(h) The machine has not been used commercially.
*
This guarantee is additional to, and in no way di-
minishes the customers statutory rights.
Failures due to the following are not covered, there-
fore it is important that you read the instructions con-
tained in this Operator's Manual and understand
how to operate and maintain your machine:
ENGLISH - 2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EC DECLARATION OF CONFORMITY
Husqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial Park
Newton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, England
Declare under our sole responsibility that the product(s);
Category............................Electric Lawn Trimmer
Type(s) ............................ET21, ET23DX, ET23+DX, ET25+DX
Identification of Series.......See Product Rating Label
Year of Construction..........See Product Rating Label
Conforms to the essential requirements & provisions of the following EC Directives:
98/37/EC (until 31.12.09), 2006/42/EC (from 01.01.10), 2004/108/EC, 2000/14/EC
based on the following EU harmonized standards applied:
EN60335-1, EN60335-2-91, EN786, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
The maximum A weighted sound pressure level LpA at the operatorʼs position, recorded on
a sample of the above product(s) corresponds to the Level given in the table.
The maximum hand / arm vibration weighted value measured according to EN ISO 5349 on
a sample of the above product(s) corresponds to the Value given in the table.
2000/14/EC: The Measured Sound Power LWA & Guaranteed Sound Power LWA values are
according to the tabulated figures.
Conformity Assessment Procedure............... Annex VI
Notified Body................................................. Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey
KT22 7SB, England
Newton Aycliffe 04/08/2008
M.Bowden
Research & Development Director
Husqvarna UK Ltd.
Type
Width of Cut (cm)
ET21
21
ET23DX ET23+DX ET25+DX
23
23
25
13,000
11,500
250
11,500
250
10,500
300
Speed of Rotation of Cutting Device (rpm)
Power (W)
230
91
93
77.4
4.59
2.0
Measured Sound Power LWA (dB(A))
Guaranteed Sound Power LWA (dB(A))
91
93
82.9
4.85
2.0
91
93
82.9
4.85
2.3
94
95
Level (dB(A))
82.3
2
Value (m/s )
4.5
2.3
Weight (Kg)
ENGLISH - 3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sicherheitsmaßnahmen
Ihre Maschine kann bei einem unsachgemäßen Gebrauch eine Gefahr darstellen und zu ernsthaften Verletzungen
des Bedieners und anderen Personen führen! Es müssen sämtliche Warnhinweise und Sicherheitsvorschriften
beachtet werden, um einen sicheren Gebrauch und eine angemessene Leistung Ihrer Maschine sicherstellen zu kön-
nen. Der Bediener ist für die Einhaltung aller in diesem Handbuch und auf der Maschine angegebenen Warnhinweise
und Sicherheitsvorschriften verantwortlich.
Erklärung der an der Maschine befindlichen Symbole
Die Maschine niemals im Regen verwen-
den oder im Freien lassen, während es
Achtung
regnet.
Den Rasenmäher ausschalten! Den
Stecker aus der Steckdose ziehen, bevor
der Rasenmäher nachgestellt oder gere-
inigt wird, oder wenn sich das Kabel ver-
wickelt hat oder beschädigt ist.
Die Betriebsanleitung muß sorgfältig
durchgelesen werden, um sicherstellen
zu können, daß alle Steuerelemente und
deren Funktion verstanden werden.
Immer darauf achten, dass sich niemand in
Maschinennähe befindet. Die Maschine
darf niemals verwendet werden, während
sich Personen (insbesondere Kinder) oder
Tiere in der Nähe befinden.
Es sollte immer eine Schutzbrille getragen
werden, um Ihre Augen vor von den
Schneidvorrichtungen weggeschleuderten
Objekten zu schützen.
10m
360º
Achtung: Nach dem Ausschalten des Geräts dreht
sich das Schnittseil weiter.
Gemäß den Vorschriften zur Lärmverhütung Betrieb
werktags nicht von 13.00 Uhr bis 15.00 Uhr und von
19.00 Uhr bis 7.00 Uhr und auch nicht an Sonn- und
Feiertagen. Bitte beachten Sie außerdem mögliche
zusätzliche örtliche Vorschriften.
Allgemeines
gungen überprüft werden. Bei Anzeichen einer
Beschädigung oder Alterung muß es ausgewech-
selt werden.
1. Dieses Produkt ist nicht dafür ausgelegt, von Personen
(einschließlich Kindern) mit physischen, sensorischen
oder psychischen Beeinträchtigungen oder von Perso-
nen, die nicht ausreichend Erfahrungen und Kenntnisse
für den Umgang mit dem Produkt besitzen, benutzt zu
werden, es sei denn, solche Personen stehen unter Auf-
sicht einer Person, die für ihre Sicherheit haftet oder sie
sind von solch einer haftenden Person in die Benutzung
des Produkts speziell eingewiesen worden. Kinder soll-
ten beaufsichtigt werden, um sicherzugehen, dass sie
nicht mit dem Produkt spielen. Es ist möglich, dass re-
gionale Vorschriften ein Mindestalter für die Benutzung
des Produkts vorschreiben.
3. Die Maschine darf bei beschädigten oder ab-
genutzten Stromkabeln nicht verwendet werden.
4. Die Verbindung zur Stromversorgung sofort unter-
brechen, wenn das Kabel Schnitte aufweist oder
die Isolierung beschädigt ist. Das Kabel nicht
berühren, bis die Stromversorgung unterbrochen
ist. Ein Kabel, das Schnitte oder Beschädigungen
aufweist, darf nicht repariert werden; es muß mit
einem neuen Kabel ausgewechselt werden.
5. Das Verlängerungskabel muss abgerollt oder
abgewickelt sein, da es sonst zu einer Überhitzung
kommen kann, die sich auf die Leistungsfähigkeit
Ihres Rasenmähers auswirkt.
2. Die Maschine nur auf die in dieser Anleitung
beschriebene Weise und für die mit der Maschine
vorgesehenen Funktionen einsetzen.
6. Das Kabel jederzeit vom rotierenden Schnittfaden
und evtl. Hindernissen fernhalten.
3. Niemals die Maschine verwenden, wenn Sie müde
oder krank sind oder unter dem Einfluss von Alko-
hol, Drogen oder Arzneimitteln stehen.
7. Das Kabel nicht um scharfkantige Objekte ziehen.
8. Immer zuerst die Stromversorgung unterbrechen,
bevor ein Stecker, Kabelverbinder oder ein Ver-
längerungskabel entfernt wird.
4. Der Bediener oder Benutzer ist für Unfälle anderer
Personen, und für die Gefahr, der sie oder deren
Eigentum ausgesetzt werden, verantwortlich.
5. Immer darauf achten, dass sich niemand in Maschinen-
nähe befindet. Die Maschine darf niemals verwendet wer-
den, während sich Personen (insbesondere Kinder) oder
Tiere in der Nähe befinden.
9. Den Rasenmäher ausschalten, den Stecker aus
der Steckdose ziehen und das elektrische Ver-
sorgungskabel auf Beschädigungen oder Al-
terungsanzeichen überprüfen, bevor das Kabel zur
Lagerung aufgewickelt wird. Ein beschädigtes
Kabel darf nicht repariert werden; es muß mit
einem neuen Kabel ausgewechselt werden.
10. Das Kabel immer vorsichtig aufwickeln und eine
Kinkenbildung vermeiden.
Angaben zur Sicherheit bei der Verwendung elek-
trischer Teile
WENN DIE INNENSEITE DER FADENKOPFABDECK-
UNG GEREINIGT, DIE SPULENHAUBE ENTFERNT
ODER ANGEBRACHT ODER DIE NYLONSCHNUR
MANUELL ZUGEFÜHRT ODER AUSGEWECHSELT
WIRD, MUSS EIN VERSEHENTLICHES STARTEN
UNBEDINGT VERMIEDEN WERDEN. ZIEHEN SIE
DEN STECKER AUS DER STROMVERSORGUNG
UND STELLEN SIE SICHER, DASS SICH IHRE FÜSSE
NICHT IN DER NÄHE DES SCHALTHEBELS
BEFINDEN.
11. Die Maschine niemals am Kabel tragen.
12. Niemals am Kabel zerren, um irgendeinen Stecker
zu ziehen.
13. Nur an auf dem Typenschild angegebenes Wech-
selspannungsnetz anschließen.
14. Flymo-Produkte sind gemäß EN60335 schutzisoliert.
Es darf unter keinen Umständen eine Erdleitung ir-
gendwo am Produkt angeschlossen werden.
Kabel
1. Es wird die Verwendung einer Fehlerstrom-
Schutzvorrichtung mit einer Auslösung bei nicht mehr
als 30mA empfohlen. Selbst mit einer solchen
Schutzvorrichtung kann keine 100-prozentige Sicher-
heit garantiert werden. Deshalb müssen jederzeit die
entsprechenden Sicherheitsvorschriften beachtet wer-
den. Die Fehlerstrom-Schutzvorrichtung bei jeder Ver-
wendung überprüfen.
2
Es darf nur 1,00mm Kabel mit einer maximalen Länge
von 40m verwendet werden.
Maximale Nennwerte:
1,00mm2 Kabel: 10A, 250V Wechselstrom
1. Netz- und Verlängerungskabel sind von Ihrem
örtlichen zugelassenen Husqvarna UK Ltd. Kun-
dendienstzentrum erhältlich.
2. Es dürfen nur Verlängerungskabel, die speziell zur
2. Vor der Verwendung muß das Kabel auf Beschädi-
DEUTSCH - 1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sicherheitsmaßnahmen
Verwendung im Freien vorgesehen sind, verwen-
12. Seien Sie immer darauf vorbereitet, daß abgeschnit-
tene Stücke des Nylonfadens während der Benutzung
hochgeworfen werden könnten.
det werden.
Vorbereitung
1. Bei Arbeiten mit Ihrem Gerät müssen Sie immer
feste Schuhe und lange Hosen tragen.
2. Vor der Verwendung und nach Erhalt eines kräftigen
Stoßes muss die Maschine auf Anzeichen eines Ver-
schleisses oder einer Beschädigung überprüft und bei
Bedarf die entsprechenden Reparaturarbeiten ausge-
führt werden.
13. Der Rasentrimmer darf niemals am Kabel hochge-
zogen oder damit getragen werden.
14. Den Stecker aus der Steckdose ziehen:
-
-
-
bevor der Rasentrimmer unbeaufsichtigt bleibt;
bevor eine Blockierung entfernt wird;
bevor der Rasentrimmer überprüft oder gereinigt
wird oder Arbeiten daran ausgeführt werden;
wenn Sie einen Gegenstand treffen. Der
Rasentrimmer darf erst dann wieder verwendet
werden, wenn absolut sichergestellt wurde, daß
sich der gesamte Rasentrimmer in einem sicheren
Betriebszustand befindet;
3. Das zu mähende Areal jedesmal vorher begutachten.
Alle Gegenstände wie z.B. Steine, Glasscherben, Nägel,
Draht, Bindfäden usw., die hochgeschleudert werden
oder sich im Mähwerk verfangen können, sind wegzuräu-
men.
-
4. Prüfen, daß schneidkopf, Spule und Ver-
schlußkappe korrekt eingebaut sind.
-
wenn der Rasentrimmer anfängt, ungewöhnlich
stark zu vibrieren. In diesem Falle muß er sofort
überprüft werden. Ein übermäßiges Vibrieren kann
Verletzungen verursachen.
Verwendung
1. Den Rasentrimmer nur bei Tageslicht oder guter
Wartung und Lagerung
künstlicher Beleuchtung verwenden.
2. Rasentrimmer sollten, wenn möglich, nicht in
nassem Gras verwendet werden.
1. Alle Muttern, Bolzen und Schrauben müssen fest ange-
zogen sein, damit ein sicherer Betriebszustand des
Rasentrimmers gewährleistet ist.
3. In nassem Gras ist Vorsicht geboten, da Sie leicht
Ihren Halt verlieren können.
2. Abgenutzte oder beschädigte Teile müssen für
einen sicheren Zustand ausgewechselt werden.
3. Nur für dieses Produkt spezifizierte Ersatzschnüre
verwenden.
4. An Hängen muß sichergestellt werden, daß Sie einen
sicheren Halt haben und rutschfeste Schuhe tragen.
5. Beim Trimmen nicht rückwärtsgehen, da Sie stolpern
könnten. Beim Mähen nur gehen, niemals laufen.
6. Den Rasentrimmer ausschalten, bevor er über an-
dere Oberflächen als Gras getragen wird.
7. Den Rasentrimmer nie verwenden, wenn die
Schutzvorrichtungen beschädigt sind oder sich
nicht an ihrer vorgesehenen Stelle befinden.
8. Bringen Sie niemals Schneidvorrichtungen aus Metall
an.
4. Verwenden Sie nur von Husqvarna UK Ltd. emp-
fohlene Ersatzteile und Zubehörteile.
5. Nach der Ausführung von Wartungsarbeiten, die
die Schnur betreffen, das Gerät vor dem Einschal-
ten stets zuerst wieder in normale Betriebsposition
bringen.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
Es sollten auf keinen Fall Metallgegenstände zur
Reinigung des Geräts verwendet werden.
7. Überprüfen und warten Sie den Trimmer regelmäßig.
Reparaturen müssen von einer zugelassenen
Reparaturwerkstatt ausgeführt werden.
9. Niemals Hände oder Füße in die Nähe der Schnei-
dvorrichtung bringen, insbesondere beim Einschal-
ten des Motors.
10. Mähwerk unter Hüfthöhe halten.
11. Beugen Sie sich, während Sie trimmen oder an einer
Kante arbeiten, nicht über den Trimmerschutz - es kann
sein, daß von dem Nylonfaden Gegenstände hochgewor-
fen werden.
8. An einem kühlen, trockenen Ort, außerhalb der Re-
ichweite von Kindern aufbewahren. Nicht im
Freien aufbewahren.
Garantie & Garantiepolice
Falls sich ein Teil aufgrund eines Herstellungsfehlers in-
nerhalb der Garantiezeit als defekt herausstellen sollte,
wird Husqvarna UK Ltd. über seine autorisierten
Wartungstechniker kostenlos Reparaturarbeiten aus-
führen oder Teile auswechseln lassen. Dies gilt unter fol-
genden Voraussetzungen:
Nachfolgend wird aufgelistet, was nicht unter Garantie
fällt oder wodurch die Garantie ungültig wird. Deshalb ist
es unbedingt erforderlich, die in der Bedienungsan-
leitung angegebenen Anweisungen sorgfältig durchzule-
sen und genau zu verstehen, wie die Maschine
betrieben und gewartet wird:
Fehler, die nicht von der Garantie gedeckt sind:
* Fehler, die dadurch entstanden sind, daß ein an-
fänglicher Defekt nicht sofort gemeldet wurde.
* Fehler, die durch einen plötzlichen Stoß entstanden sind.
* Störungen aufgrund eines unsachgemäßen Ge-
brauchs der Maschine und Nichtbeachtung der in der
Bedienungsanleitung angegebenen Anweisungen und
Empfehlungen.
a)Der Fehler wird direkt dem autorisierten service center
gemeldet.
b)Ein Kaufnachweis kann vorgelegt werden.
c)Der Fehler läßt sich nicht auf einen Mißbrauch, eine Ver-
nachlässigung oder eine falsche Einstellung durch den Be-
nutzer zurückführen.
d)Der Fehler läßt sich nicht auf normale Abnutzung
zurückführen.
e)Die Maschine wurde nicht von einer von Husqvarna
UK Ltd. nicht autorisierten Person gewartet oder
repariert, auseinandergenommen oder daran
herumgebastelt.
* Maschinen, die vermietet werden, werden von dieser
Garantie nicht gedeckt.
* Folgende Teile werden als Verschleißteile angesehen,
deren Nutzungsdauer von einer regelmäßigen
Wartung abhängt. Diese Teile fallen normalerweise
nicht unter die Garantie: Nylonschnur, Spule und
f) Die Maschine wurde nicht vermietet.
g)Die Maschine ist noch Eigentum des ursprünglichen
Käufers.
Leitung
h)Die Maschine wurde nicht kommerziell verwendet.
* Diese Garantie stellt eine Ergänzung der gesetzlichen
Rechten des Kunden dar und schränkt diese auf keine
Weise ein.
* Vorsicht!
Alle Garantieansprüche entfallen, wenn Fehler ganz
oder teilweise, direkt oder indirekt durch den Einbau von
Ersatzteilen oder zusätzlichen Teilen verursacht wurden,
die nicht von Husqvarna UK Ltd. hergestellt oder zuge-
lassen wurden. Dasselbe trifft für modifizierte Maschi-
nen zu.
DEUTSCH - 2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Umweltinformation
• Beim Entsorgen von nicht mehr zu gebrauchenden
an einen entsprechenden Recycling-Punkt für elek-
trische und elektronische Geräte zu bringen. Durch die
umweltgerechte Entsorgung dieses Produkts tragen Sie
dazu bei, potentielle Folgeschäden an der Umwelt und
Gesundheitsschäden zu verhindern. Ausführlichere Infor-
mationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie auf
Wunsch von Ihrem Stadt- oder Gemeinderat, den für die
Hausmüllentsorgung zuständigen Behörden oder dem
Geschäft, in dem Sie dieses Produkt gekauft haben.
Produkten muß die Umwelt berücksichtigt werden.
• Falls erforderlich, setzen Sie sich bitte mit Ihrer
örtlichen Behörde in Verbindung. Diese kann Ihnen
Einzelheiten zur Entsorgung mitteilen.
Das Symbol
auf dem Produkt bzw. auf der Produk-
tverpackung gibt an, dass dieses Produkt nicht als
Hausmüll behandelt werden darf. Zur Entsorgung ist es
Wartungsempfehlungen
•
•
Ihr Produkt ist durch ein silberfarbiges und schwarzes Produkttypenschild gekennzeichnet.
Ihr Gerät sollte mindestens alle 12 Monate gewartet werden; häufiger, wenn es professionell eingesetzt
wird.
EC KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Husqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial Park
Newton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, England
erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt bzw. die Produkte
Kategorie...........................Elektrorasentrimmer
Typ
............................ET21, ET23DX, ET23+DX, ET25+DX
Identifizierung der reihe.........Siehe Typenschild
Baujahr...............................Siehe Typenschild
die maßgeblichen Anforderungen und Bestimmungen der folgenden EU-Richtlinien erfüllt/er-
füllen:
98/37/EEC (bis 31.12.09), 2006/42/EC (ab 01.01.10), 2004/108/EC, 2000/14/EC
beruhend auf den folgenden in der EU harmonisierten, anwendbaren Standards:
EN60335-1, EN60335-2-91, EN786, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Der maximale A-Schalldruckpegel LpA an der Bedienerposition, aufgezeichnet an einem Muster
des/der obigen Produkts/Produkte, entspricht der in der Tabelle angegebenen Stufe.
Der maximale Vibrationswert an Hand/Arm, gemessen nach EN ISO 5349 an einem Muster
des/der obigen Produkts/Produkte, entspricht dem in der Tabelle angegebenen Wert.
2000/14/EU: Die Werte der gemessenen Geräuschemission LWA und der garantierten Geräus-
chemission LWA entsprechen den Tabellenwerten.
Konformitätsbewertungsverfahren...............
Prüfbehörde.................................................
Annex VI
Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey
KT22 7SB, England
Newton Aycliffe 04/08/2008
M.Bowden
Direktor für Forschung & Entwicklung
Husqvarna UK Ltd.
Typ
Schnittbreite (cm)
ET21
21
ET23DX ET23+DX ET25+DX
23
11,500
250
23
11,500
250
25
10,500
300
Umdrehungsgeschwindigkeit des Schneidwerks (rpm)
Leistung (W)
13,000
230
Gemessene Geräuschemission LWA (dB(A))
91
93
77.4
4.59
2.0
91
91
94
Garantierte Geräuschemission LWA (dB(A))
93
82.9
4.85
2.0
93
82.9
4.85
2.3
95
82.3
Höhe (dB(A))
2
4.5
Wert (m/s )
2.3
Gewicht (Kg)
DEUTSCH - 3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Precautions a Prendre
Mal utilisé, votre produit peut devenir dangereux! Votre produit peut occasionner de graves blessures à l'utilisa-
teur et aux autres; les conseils d'utilisation et de sécurité doivent être scrupuleusement suivis pour un usage opti-
mal et sûr de votre produit. L'utilisateur a la responsabilité du respect des conseils d'utilisation et de sécurité de ce
manuel et concernant le produit.
Explication des symboles de votre produit
L'utilisation d'une visière est recommandée
pour protéger contre les projections occasion-
nées par les pièces tranchantes.
Avertissement
Lire attentivement le mode dʼemploi pour
vous assurer de bien comprendre toutes
les commandes et leur utilisation.
Ne jamais utiliser l'outil sous la pluie ou
le laisser à l'extérieur lorsqu'il pleut.
Arrêtez et débranchez la tondeuse avant
dʼeffectuer le réglage de la hauteur de
coupe, le nettoyage ou si le câble est en-
tortillé ou endommagé.
10m
Tenir les personnes présentes à l'écart.
Ne jamais faire fonctionner l'outil à prox-
imité de personnes, particulièrement des
enfants ou animaux familiers.
360º
Attention: La ligne de coupe continue à tourner
après lʼarrêt de la machine.
Généralités
8. Coupez toujours le courant dʼalimentation avant de
débrancher la tondeuse, de déconnecter un raccord
de câble ou dʼenlever une rallonge.
1. Ce produit nʼest pas conçu pour être utilisé par des
personnes (y compris des enfants) dont les capac-
ités physiques, sensorielles ou mentales sont ré-
duites ou qui manquent dʼexpérience ou de
compétences, sauf si elles sont supervisées ou si
elles reçoivent des instructions concernant l'utilisa-
tion de ce produit par une personne responsable de
leur sécurité. Les enfants doivent être supervisés
pour garantir quʼils ne jouent pas avec le produit. La
réglementation locale peut restreindre le groupe
dʼâge des opérateurs autorisés.
9. Mettez lʼappareil hors tension et débranchez le de la
prise secteur puis examinez le câble dʼalimentation
électrique pour voir sʼil présente des signes dʼusure ou
dʼendommagement avant de lʼenrouler pour le ranger.
Ne tentez pas de réparer un câble endommagé. Rem-
placez le par un câble neuf.
10. Enroulez toujours le câble bien soigneusement, en
évitant les nœuds.
11. Ne jamais soulever la tondeuse par le câble.
12. Ne tirez jamais sur le câble pour le débrancher.
13. Nʼutilisez lʼappareil quʼen courant alternatif comme
indiqué sur lʼétiquette dʼidentification du produit.
14. Les appareils Flymo sont antichoc, conformément à
la norme EN60335. Ne jamais mettre à la terre au-
cune partie de lʼappareil.
2. Utiliser l'outil uniquement en suivant les instructions
et pour les fonctions décrites dans le mode d'emploi.
3. Ne jamais utiliser l'outil lorsque vous êtes fatigué,
malade ou sous l'influence d'alcool, de drogues ou de
médicaments.
4. Lʼopérateur ou utilisateur est tenu responsable des dan-
gers ou accidents provoqués aux autres personnes ou à
leurs biens.
Câbles
2
Nʼutilisez que des câbles dʼun diamètre dʼ1,00 mm et
5. Tenir les personnes présentes à l'écart. Ne jamais
faire fonctionner l'outil à proximité de personnes,
particulièrement des enfants ou animaux familiers.
Conditions électriques
dʼune longueur maximale de 40 mètres.
Valeur nominale maximale :
2
Câble dʼune section dʼ1,00 mm , 10 A, 250 V CA
1. Des câbles secteur et des rallonges sont disponibles
auprès de votre Centre de service après-vente pro-
duits dʼextérieur agréé Husqvarna.
EVITEZ TOUT DÉMARRAGE ACCIDENTEL.
DÉBRANCHEZ LA PRISE DE COURANT ET ÉLOIGNEZ
LES PIEDS DE L’INTERRUPTEUR LORS DES INTERVEN-
TIONS SUIVANTES: NETTOYAGE DE L’INTÉRIEUR DU
CARTER, MONTAGE OU DÉMONTAGE DU COUVERCLE
DE LA BOBINE, AVANCE MANUELLE OU CHANGEMENT
DU FIL NYLON
2. Nʼutilisez que des câbles secteur et des rallonges
spécifiquement conçus pour lʼusage à lʼextérieur.
Préparation
1. Toujours porter des chaussures robustes et des
pantalons en utilisant cet outil.
1. Il est recommandé d'utiliser un appareil à courant
résiduel (R.C.D.) avec un courant de déclenchement
de 30 mA maximum. Même avec un R.C.D. installé,
une sécurité de 100% n'est pas garantie et il con-
vient de toujours observer les consignes de sécurité
au travail. Vérifiez le R.C.D. à chaque utilisation.
2. Avant usage, vérifiez le câble dʼalimentation élec-
trique pour voir sʼil présente des signes dʼusure our
dʼendommagement. Remplacez le si nécessaire.
3. Ne pas utiliser le produit si le câble électrique est
endommagé ou usé.
2. Avant de mettre lʼappareil en marche et après tout
choc, vérifier quʼil ne présente aucun signe dʼusure ou
de dommage, et le réparer si nécessaire.
3. Contrôlez les zones à couper avant chaque utilisa-
tion du taille-herbe. Retirez tous les objets tel que
pierres, verre brisé, clous, fil de fer, ficelle, etc., qui
pourraient être projetés par la tête de coupe du
taille-herbe ou sʼy emmêler.
4. Vérifiez si la tête de coupe, la bobine et le couvercle
de protection sont bien en place.
Utilisation
1. Nʼutiliser le coupe-herbe quʼà la lumière du jour ou
4. Si le câble est coupé ou si lʼisolation est endom-
magée, débranchez immédiatement la tondeuse. Il
ne faut pas toucher les câbles électriques avant de
couper le courant. Il ne faut pas réparer ou couper
un câble endommagé, il faut le remplacer par un
nouveau.
sous un bon éclairage.
2. Eviter si possible dʼutiliser le coupe-herbe dans
lʼherbe mouillée.
3. Prenez soin de ne pas glisser pendant la tonte dʼune
pelouse mouillée.
5. La rallonge doit être entièrement déroulée car les
câbles enroulés risquent de surchauffer ce qui
diminue lʼefficacité de votre tondeuse.
4. Il faut prendre des précautions exceptionnelles pen-
dant la tonte des pelouses en pentes. Portez des
chaussures antidérapantes.
6. Maintenez le câble à bonne distance de la zone de
coupe et de tout obstacle à tout moment.
5. Ne pas reculer en faisant fonctionner le coupe-herbe,
pour ne pas trébucher. Marcher - ne jamais courir.
6. Arrêter le coupe-herbe avant de le pousser sur les
7. Ne tirez pas le câble autour dʼobjets anguleux.
FRANÇAIS - 1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Precautions a Prendre
surfaces autres que lʼherbe.
Rechercher la cause immédiatement. Des vibrations
excessives peuvent être cause dʼaccidents.
Entretien et rangement
7. Ne jamais faire fonctionner le coupe-herbe si les
protections sont abîmées ou absentes.
8. Ne jamais monter de pièces de coupe en métal.
9. Toujours tenir les mains et les pieds éloignés de lʼoutil
de coupe, et surtout en mettant le moteur en marche.
10 Maintenez la tête de coupe au-dessous du niveau
de votre taille.
1. Garder tous les écrous, boulons et vis bien serrés
pour que le coupe-herbe reste en bon état de
marche et ne pose aucun risque.
2. Pour assurer la sécurité, remplacez les pièces
usées ou endommagées.
11. Ne vous penchez pas au-dessus du carter de pro-
tection du taille-herbe, lorsque vous taillez ou
coupez les bordures, des objets peuvent être pro-
jetés par le fil de coupe.
3. Utiliser uniquement le fil de remplacement spécifié
pour cet appareil.
4. Utiliser uniquement les pièces de rechange et les
accessoires recommandés par Husqvarna UK Ltd..
5. Après toute opération dʼentretien au niveau du fil de
coupe, toujours remettre le produit en position de
fonctionnement normal avant de le mettre en
marche.
12. Attention aux fragments de fil en nylon qui peuvent
être éjectés pendant l'utilisation.
13. Ne soulevez ni ne transportez jamais votre appareil
par le câble.
14. Débranchez la prise de courant:
6. Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon sec ou d'une
brosse souple, à l'exclusion d'objets en métal.
7. Inspecter et entretenir régulièrement le coupe-herbe.
Toutes les réparations éventuelles devront être ef-
fectuées par un réparateur agréé.
-
avant de laisser le coupe-herbe sans surveillance
pendant tout laps de temps;
-
-
-
avant de dégager un blocage;
avant dʼinspecter, de nettoyer ou de réparer lʼappareil;
si lʼon cogne un objet. Ne pas redémarrer le coupe-
herbe avant de sʼêtre assuré que lʼappareil entier est
en bon état de marche.
8. Ranger dans un endroit frais et sec et hors de
portée des enfants. Ne pas laisser à lʼextérieur.
-
si le coupe-herbe se met à vibrer de manière anormale.
Informations Concernant L’environnement
• Prendre lʼenvironnement en considération lors de
la mise au rebut du produit à la fin de sa vie utile.
• Si nécessaire, consulter les services municipaux
pour toute information concernant la mise au
rebut.
électrique et électronique. En vous conformant à une
procédure d'enlèvement correcte du produit devenu ob-
solète, vous aiderez à prévenir tout effet nuisible à l'en-
vironnement et à la santé, qu'une manipulation
inappropriée de celui-ci pourrait autrement provoquer.
Pour de plus amples informations sur le recyclage de
ce produit, veuillez contacter votre mairie ou collectivité
locale, la déchetterie de votre localité ou le magasin où
vous avez acheté le produit.
Le symbole
sur le produit ou sur son emballage in-
dique que ce produit ne doit pas être traité comme
déchet ménager. Il doit obligatoirement être déposé au
point de collecte prévu pour le recyclage du matériel
Recommandations de Service
•
•
Cet appareil n’est identifié que par une plaque de qualité de produit, argentée et noire.
Nous vous recommandons vivement de faire réviser votre machine au moins tous les douze mois,
plus souvent dans le cas d’un usage professionnel.
Garantie et Police de Garantie
Si une pièce sʼavère défectueuse pour cause de dé-
faut de fabrication, au cours de la période de
garantie, Husqvarna UK Ltd. dʼextérieur se charg-
era, sans frais pour le consommateur, de la répara-
tion ou du remplacement, via ses agents de service
après-vente agréés, dès lors que :
manuel de l'utilisateur et de bien assimiler comment
utiliser et entretenir votre outil :
Défauts non couverts par la garantie
*
*
*
Défauts causés par un défaut initial non signalé.
Défauts causés par un choc soudain.
Défaillances résultant d'une utilisation du produit dans
des conditions autres que celles stipulées dans les in-
structions et recommandations contenues dans le
manuel de l'utilisateur.
a) Le défaut est directement signalé au réparateur
autorisé.
b) La fourniture du justificatif dʼachat
*
*
Les machines utilisées pour la location ne sont
pas couvertes par cette garantie.
c) Le défaut nʼest pas causé par une mauvaise utilisa-
tion, une négligence ou un mauvais réglage effectué
par lʼutilisateur.
Les pièces ci-après énumérées sont considérées
comme des pièces d'usure et leur durée de vie
dépend d'un entretien régulier. Par conséquent, elles
ne sont pas couvertes par la garantie : Fil Nylon, en-
rouleur et fil
d) La panne nʼest pas causée par lʼusure normale.
e) La machine nʼa pas été entretenue ou réparée,
démontée ou manipulée par toute personne non
autorisée par Husqvarna UK Ltd..
*
ATTENTION !
f) La machine nʼa pas été utilisée pour la location.
g) La machine appartient au premier acheteur.
h) La machine nʼa pas été commercialement utilisée.
Sous la garantie, Husqvarna UK Ltd. nʼaccepte pas
dans lʼensemble ou en partie, directement ou indirecte-
ment, la responsabilité des défauts causés par le mon-
tage de pièces de rechange ou de parties
supplémentaires qui ne sont pas fabriquées ou approu-
vées par Husqvarna UK Ltd., ou si la machine a été
modifiée de quelque façon que ce soit.
*
Cette garantie est additionnelle à, et dans aucune cir-
constance elle diminue les droits statutaires des clients
Les défaillances occasionnées dans les situations
ci-dessous ne sont pas couvertes. Il est donc impor-
tant de lire les instructions contenues dans le
FRANÇAIS - 2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EC DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Husqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial Park
Newton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, England
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que le() produit(s) :
Catégorie............................Coupe-bordure électrique
Typ......................................ET21, ET23DX, ET23+DX, ET25+DX
Identification de la serie......Voir la puissance du produit sur l’étiquette
Année de construction........Voir la puissance du produit sur l’étiquette
est/sont conforme(s) aux exigences et dispositions essentielles des Directives européennes
suivantes :
98/37/EEC (jusqu'au 31.12.09), 2006/42/EC (à parir du 01.01.10), 2004/108/EC,
2000/14/EC
Selon les normes harmonisées de lʼUE applicables :
EN60335-1, EN60335-2-91, EN786, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Le niveau de pression sonore maximum mesuré à lʼoreille de lʼopérateur, enregistré sur un
échantillon du/des produit(s) ci-dessus correspond au niveau indiqué dans le tableau.
Le niveau de vibration maximum main/bras mesuré suivant la norme EN ISO 5349 sur un
échantillon du/des produit(s) ci-dessus correspond à la valeur indiquée dans le tableau.
2000/14/CE : Les valeurs de puissance sonore mesurées et de puissance sonore garantie
sont conformes aux chiffres indiqués dans le tableau.
Procédure dʼévaluation de conformité............ Annex VI
Organisme notifié........................................... Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey
KT22 7SB, England
Newton Aycliffe 04/08/2008
M.Bowden
Responsable Recherche & Développement
Husqvarna UK Ltd.
Type
Largeur de coupe (cm)
ET21
21
ET23DX ET23+DX ET25+DX
23
11,500
250
23
11,500
250
25
10,500
300
Vitesse de rotation de l'outil de coupe (rpm)
Puissance (W)
13,000
230
Niveau de puissance sonore mesuré LWA (dB(A))
91
93
77.4
4.59
2.0
91
91
94
Niveau de puissance sonore mesuré LWA (dB(A))
93
82.9
4.85
2.0
93
82.9
4.85
2.3
95
Niveau (dB(A))
82.3
2
Valeur (m/s )
4.5
2.3
Poids (Kg)
FRANÇAIS - 3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Veiligheidsvoorschriften
Bij verkeerd gebruik kan dit product gevaarlijk zijn! Het product kan de bediener en anderen ernstig verwonden.
Om de veiligheid en doeltreffendheid van het product te garanderen is het derhalve belangrijk dat de
waarschuwingen en veiligheidsinstructies gevolgd worden. Het is de verantwoordelijkheid van de bediener om
de waarschuwingen en veiligheidsinstructies in deze handleiding en op het product te volgen.
Uitleg van symbolen op het product
Om u te beschermen tegen voorwerpen
die door aanraking met snijdende onderde-
Waarschuwing.
len kunnen wegschieten, wordt het gebruik
van oogbescherming aanbevolen.
Lees de handleiding voor de gebruiker aan-
dachtig door, zodat u volledig vertrouwd bent
met de verschillende bedieningselementen en
de werking daarvan.
Niet in de regen gebruiken en het product
niet buiten in de regen laten staan.
Schakel de machine uit! Haal de stekker
uit het contact alvorens de machine in te
stellen, schoon te maken of wanneer het
snoer in de war of beschadigd is.
10m
360º
Omstanders uit de buurt houden. Niet ge-
bruiken in de nabijheid van personen, vooral
niet in de buurt van kinderen of huisdieren.
Waarschuwing
De snijdraad blijft roteren nadat de machine is uitgezet.
Algemeen
6. Houd het snoer te allen tijde uit de buurt van het
trimgebied en obstakels.
1. Dit product is niet bestemd voor gebruik door perso-
nen (inclusief kinderen) met verminderde fysieke,
zintuiglijke of geestelijke mogelijkheden of gebrek
aan ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht
staan of instructie hebben gekregen over het ge-
bruik van het product van een persoon die verant-
woordelijk is voor hun veiligheid. Kinderen moeten
onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat zij niet
met het product spelen. Plaatselijke regels kunnen
beperkingen opleggen aan de leeftijd van degene
die het product bedient.
7. Span het snoer niet rond scherpe voorwerpen.
8. Schakel de netvoeding steeds uit voordat u de stekker,
de snoerverbinding of het verlengsnoer losmaakt.
9. Schakel uit, haal stekker uit het stopcontact en con-
troleer het elektrisch snoer op sporen van schade of
veroudering voordat u het opwindt voor het opber-
gen. Herstel een beschadigd snoer niet, vervang het
door een nieuw snoer.
10. Wind het snoer steeds voorzichtig op, vermijd kinken.
11. Dit product nooit aan de kabel dragen.
12. Trek nooit aan het snoer om de stekker uit het stop-
contact te halen.
2. Het product uitsluitend gebruiken in overeenstem-
ming met de gebruiksaanwijzing en voor de werkza-
amheden die in de instructies beschreven worden.
3. Het product nooit gebruiken wanneer u vermoeid,
ziek of onder de invloed van alcohol, drugs of
medicijnen bent.
13. Sluit alleen op AC-netvoeding aan zoals op het
etiket wordt vermeld.
14. De producten van Flymo zijn dubbel geïsoleerd con-
form EN60335. Er mag onder geen beding aarding
worden aangesloten op enig onderdeel van dit prod-
uct.
4. De gebruiker is verantwoordelijk voor ongevallen of
gevaren die andere mensen of hun eigendom tref-
fen.
Kabels
2
5. Omstanders uit de buurt houden. Niet gebruiken in
de nabijheid van personen, vooral niet in de buurt
van kinderen of huisdieren.
Gebruik uitsluitend kabels van het 1 mm formaat met
een maximale lengte van 40 meter.
Maximale capaciteit:
2
Elektrisch
1 mm formaat kabel, 10 ampère, 250 volt wisselstroom
OM INCIDENTEEL STARTEN TE VOORKOMEN
MOET U DE STEKKER UIT HET STOPCONTACT
HALEN EN DE VOETEN UIT DE BUURT VAN DE
STARTSCHAKELAAR HOUDEN WANNEER U DE
BINNENKANT VAN DE BESCHERMKAP REINIGT, DE
SPOELKAP VERWIJDERT OF MONTEERT, HET
NYLON KOORD HANDMATIG DOORVOERT OF VER-
VANGT.
1. De stroom- en verlengkabels are verkrijgbaar bij het
plaatselijke goedgekeurde reparatiecentrum van
Husqvarna UK Ltd..
2. Gebruik uitsluitend verlengkabels die speciaal zijn
bedoeld voor gebruik buiten.
Voorbereiding
1. Tijdens het gebruik van dit apparaat altijd degelijke
schoenen en een lange broek dragen.
2. Controleer de machine vóór gebruik en na harde
schokken altijd op eventuele slijtage en beschadigin-
gen en repareer deze zo nodig.
1. Het gebruik van een reststroomaparaat met een
uitschakelstroom van niet meer dan 30 mA wordt
aanbevolen. Zelfs met een reststroomaparaat geïn-
stalleerd kan veiligheid niet 100% gegarandeerd
worden. U dient altijd veilige werkmethoden te vol-
gen. Het reststroomaparaat dient voor elk gebruik
gecontroleerd te worden.
3. Inspecteer het gebied dat u wilt trimmen voor u de trimmer
gebruikt. Verwijder voorwerpen zoals, stenen, gebroken
glas, spijkers, ijzerdraad, touwtjes etc. welke wegges-
lingerd kunnen worden of in de kop van de trimmer ver-
ward kunnen raken.
2. Controleer het snoer vóór gebruik en vervang het in-
dien er sporen van schade of veroudering zijn.
3. Het product niet gebruiken als de elektriciteitskabels
beschadigd of versleten zijn.
4. Controleer dat de maaikop, de spoel en de kap goed
bevestigd zijn.
Gebruik
1. Gebruik de trimmer alleen bij daglicht of bij goed kun-
4. Schakel de netvoeding meteen uit als het snoer
doorgesneden is of als het isolatiemateriaal
beschadigd is. Raak het elektrisch snoer niet aan vo-
ordat de netvoeding uitgeschakeld is. Herstel een
doorgesneden of beschadigd snoer niet. Vervang het
door een nieuw snoer.
stlicht.
2. Waar mogelijk moet u vermijden de trimmer in nat
gras te gebruiken.
3. Let steeds op uw voeten wanneer u nat gras maait.
4. Let steeds op uw voeten wanneer u hellingen maait
en draag anti-slip schoeisel.
5. Het verlengsnoer moet zijn afgerold of afgewikkeld.
Opgerolde of niet afgewikkelde snoeren kunnen
oververhit raken en het vermogen van de grasmaaier
verminderen.
5. Tijdens het maaien niet achteruit lopen, u zou kun-
nen struikelen. Altijd lopen, nooit rennen.
6. Uitschakelen alvorens de trimmer over oppervlakken te
NEDERLANDS - 1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Veiligheidsvoorschriften
trekken die niet met gras bedekt zijn.
dellijk controleren. Te grote trillingen kan letsel
7. De trimmer nooit gebruiken als de beschermkappen
beschadigd zijn of als de beschermkappen niet
aangebracht zijn.
veroorzaken.
Onderhouden en opbergen
1. Alle moeren, bouten en schroeven goed aange-
draaid houden om te verzekeren dat de trimmer in
een veilige gebruiksconditie verkeert.
2. Vervang versleten of beschadigde onderdelen voor vei-
ligheid.
8. Nooit metalen snijelementen aanbrengen.
9. Houd uw handen en voeten altijd uit de buurt van de snij-
inrichting, vooral wanneer u de motor aanzet.
10. Houd de maaikop beneden uw middel.
11. Niet over de beschermkap leunen terwijl u de
graskanten bijwerkt daar de snijdraad voorwerpen op
kan werpen.
3. Gebruik alleen het voor dit product gespecificeerde
vervangingsmaaikoord.
4. Gebruik uitsluitend door Husqvarna UK Ltd. aanbev-
olen reserveonderdelen en accessoires.
5. Na afloop van onderhoudswerk met de snijlijn, het
product altijd terugzetten in de normale gebruiks-
stand en het dan pas aanzetten.
12. Pas op voor afgebroken stukken nylondraad die tij-
dens gebruik uitgeworpen kunnen worden.
13. De trimmer nooit bij het snoer optillen of dragen.
14. Haal de stekker uit het stopcontact:
-
alvorens de trimmer voor enige tijd ongebruikt te
laten staan;
6. Apparaat schoonmaken met een droge doek. Nooit
metalen voorwerpen gebruiken voor het schoon-
maken.
-
-
alvorens een verstopping te verwijderen;
alvorens het apparaat te controleren, reinigen of er
werk aan uit te voeren;
7. De trimmer moet regelmatig worden geïnspecteerd
en onderhouden. Reparaties dienen te worden uit-
gevoerd door een bevoegd reparateur.
8. Opslaan op een koele, droge plaats, buiten bereik
van kinderen. Niet buiten opslaan.
-
indien u een voorwerp raakt. De trimmer niet ge-
bruiken tot u zeker weet dat de hele trimmer in een
veilige gebruiksconditie verkeert;
-
als de trimmer abnormaal sterk gaat vibreren. Onmid-
Informatie met betrekking tot het milieu
* Milieubewuste overwegingen dienen mee te spelen bij
het weggooien van een product aan het einde van de
levensduur.
worden ingeleverd bij het punt voor recycling van elek-
trische en elektronische apparatuur. Door dit product cor-
rect te verwijderen helpt u om de negatieve gevolgen die
een verkeerde verwerking van dit product kan hebben
voor het milieu en de gezondheid te voorkomen. Voor
verdere informatie over recycling van dit product kunt u
contact opnemen met uw gemeente, de relevante dienst
voor de verwerking van huishoudelijk afval of de winkel
waar u het product hebt gekocht.
* Indien nodig, kunt u kontakt opnemen met de
gemeentelijke autoriteit voor informatie over de verw-
erking.
Het symbool
op het product of de verpakking
betekent dat dit product niet mag worden behandeld als
gewoon huishoudelijk afval, maar in plaats daarvan moet
Aanbevolen service
•
•
Uw product is voorzien van een unieke identificatie in de vorm van een zilver en zwart gekleurd
productkwaliteitslabel.
U wordt ten zeerste aangeraden uw product ten minste elke twaalf maanden een service-beurt te
geven, vaker indien het beroepshalve veelvuldig wordt gebruikt.
Garantie & garantiebeleid
Als er binnen de garantieperiode onderdelen defect
blijken als gevolg van fabrieksfouten, dan verzorgt
Husqvarna UK Ltd. via diens bevoegde monteurs
gratis voor reparatie of vervanging, mits:
a) de fout onmiddellijk wordt doorgegeven aan de
geautoriseerde service centre;
u de machine moet bedienen en onderhouden:
Defecten die niet door de garantie gedekt worden:
*
Defecten die het gevolg zijn van een oorspronke-
lijke fout die niet werd doorgegeven aan de geau-
toriseerde service center.
*
*
Defecten die veroorzaakt werden door een botsing
met iets.
b) het aankoopbewijs getoond kan worden;
c) de fout niet veroorzaakt werd door misbruik, ver-
waarlozing of een foute instelling door de ge-
bruiker;
Storingen omdat het product niet gebruikt is in
overeenstemming met de instructies en aan-
bevelingen in de gebruikershandleiding.
Machines die verhuurd worden, zijn niet gedekt door
deze garantie.
*
*
d) de fout geen gevolg is van normale slijtage;
e) geen andere persoon, die niet door Husqvarna
UK Ltd. geautoriseerd is, de machine onder-
houden, hersteld of uit elkaar genomen heeft;
f) de machine niet verhuurd werd;
De volgende items worden beschouwd als verslijtende
onderdelen. Hoe lang ze meegaan is afhankelijk van
regelmatig onderhoud en deze onderdelen worden
derhalve niet door de garantie gedekt: Nylon draad,
spoel en lijn
g) de machine het eigendom is van de oorspronke-
lijke klant;
*
Opgelet!
h) de machine niet voor commerciële doeleinden ge-
bruikt werd.
Husqvarna UK Ltd. garantie dekt geen defecten die
een rechtstreeks of onrechtstreeks gevolg zijn van de
montage van reserve-onderdelen of extraʼs die niet ge-
produceerd of goed-gekeurd zijn door Husqvarna UK
Ltd., of defecten die het gevolg zijn van een wijziging
aan de machine.
*
Deze garantie is een extra service en zal in geen
geval in de weg staan van uw statutaire rechten.
Storingen als gevolg van het volgende worden niet
gedekt. Het is daarom belangrijk dat u de instructies
in de gebruikershandleiding leest en dat u weet hoe
NEDERLANDS - 2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EC CONFORMITEITSVERKLARING
Husqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial Park
Newton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, England
Verklaren op eigen verantwoording dat het(de) product(en);
Category............................Elektrische gazonmaaier
Type
............................ET21, ET23DX, ET23+DX, ET25+DX
Identificatie van serie........Zie Productlabel
Bouwjaar...........................Zie Productlabel
Voldoet(voldoen) aan de essentiële eisen en voorzieningen van de volgende EG-richtlijnen:
98/37/EEC (tot 31.12.09), 2006/42/EC (vanaf 01.01.10), 2004/108/EC, 2000/14/EC
gebaseerd op de volgende toegepaste binnen de EU geharmoniseerde standaarden:
EN60335-1, EN60335-2-91, EN786, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Het A-gewogen geluidsdrukniveau LpA op de positie van de bediener, vastgesteld op een
voorbeeld van het(de) bovenstaande product(en) komt overeen met het Niveau in de tabel.
De maximale gewogen waarde van de hand-/armvibratie, gemeten volgens En ISO 5349 op een
voorbeeld van het(de) bovenstaande product(en) komt overeen met de Waarde in de tabel.
2000/14/EC: Het Gemeten Geluidsvermogen LWA en het Gegarandeerde Geluidsvermogen
L
WA komen overeen met de cijfers uit de tabel.
Controleprocedure conformiteit...................... Annex VI
Erkend lichaam.............................................. Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey
KT22 7SB, England
Newton Aycliffe 04/08/2008
M.Bowden
Directeur Onderzoek en Ontwikkeling
Husqvarna UK Ltd.
Type
Maaibreedte (cm)
ET21
ET23DX ET23+DX ET25+DX
21
23
11,500
250
23
11,500
250
25
10,500
300
Toerental maaier (rpm)
Vermogen (W)
13,000
230
91
93
77.4
4.59
2.0
Gemeten geluidsvermogen LWA (dB(A))
91
91
94
Gegarandeerd geluidsvermogen LWA (dB(A))
93
93
95
82.3
4.5
Niveau (dB(A))
82.9
4.85
2.0
82.9
4.85
2.3
2
Waarde (m/s )
2.3
Gewicht (Kg)
NEDERLANDS - 3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sikkerhet
Hvis ditt produkt ikke blir brukt på forsvarlig måte, kan det være farlig! Ditt produkt kan forårsake alvorlig
personskade, både på deg selv og andre, og advarslene og sikkerhetsinstruksene må følges for å sikre
en rimelig grad av sikkerhet og effektivitet ved bruk av produktet. Det er brukerens ansvar å følge ad-
varsels- og sikkerhetsinstruksene i denne brukermanualen og på produktet.
Forklaring av symbolene på produktet
Bruk av øyevern anbefales for å beskytte
Advarsel
mot flyvende gjenstander, slengt rundt av
klippedelene.
Les bruksanvisningen nøye for å være
sikker på at du er kjent med samtlige bet-
jeningsknapper og hvordan de virker.
Produktet skal ikke brukes i regn, og det
må ikke stå ute mens det regner.
Stopp klipperen og ta støpselet ut av
stikkontakten før du justerer, gjør rent
eller om kabelen har floket seg eller er
skadet.
10m
Hold tilskuere unna. Produktet bør ikke
brukes når andre personer, spesielt barn
eller dyr, oppholder seg i nærheten.
360º
Advarsel
Skjœresnoren fortsetter å rotere etter at maskinen
er slått av.
Generelt
9. Slå av, ta ut støpselet fra stikkontakten og kon-
troller at kabelen ikke er skadet eller slitt før den
kveiles opp og legges bort. En skadet kabel må
ikke repareres, bytt den ut med en ny.
10. Kabelen skal alltid kveiles omhyggelig opp, unngå
floker.
1. Dette produktet er ikke ment brukt av personer
(inkludert barn) med reduserte fysiske, sensoriske
eller mentale evner, eller med manglende erfaring
og kunnskap, med mindre de er under oppsyn
eller har fått instrukser angående bruk av produk-
tet av en person som er ansvarlig for deres sikker-
het. Barn skal være under oppsyn for å være
sikker på at de ikke leker med produktet. Lokale
regulativer kan muligens begrense alderen på op-
eratøren.
11. Produktet må aldri bæres etter kabelen (lednin-
gen).
12. Dra aldri i kabelen når du drar ut et støpsel.
13. Må kun kobles til nettspenningen som vises på
produktets skilt.
2. Bruk kun produktet på den måten og til det for-
målet beskrevet i denne bruksanvisningen.
3. Bruk aldri produktet når du er trett, syk, påvirket
av alkohol, legemidler eller medisiner.
14. Flymos produkter er dobbeltisolert i henhold til
EN60335. Ikke under noen omstendigheter må
noen del av produktet jordes.
•
SKJØTELEDNING: det anbefales gummikabel
som er godkjent for utendørs bruk. Plastkabel kan
også brukes, men vær oppmerksom på at denne
tåler mindre m.h.t. aldring og sprekkdannelser,
særlig sollys over land tid vil virke nedbrytende på
4. Brukeren er ansvarlig for ulykker eller fare som
andre personer eller deres eiendom utsettes for
5. Hold tilskuere unna. Maskinen bør ikke brukes når
andre personer, spesielt barn eller dyr, oppholder seg
i nærheten.
2.
en plastkabel. Tverrsnitt må være min. 1mm Når
Elektrisk
det gjelder total lengde på skjøteledningen anbe-
fales det å holde seg under 40m. Dessuten anbe-
fales å ha færrest mulig skjøtepunkler mellom
strømuttak og klipperen. Husk også at den
skjøteledningen som skal tilkobles selve bryter-
boksen på klipperen må ha et enkelt skjøtestikk.
SIKRINGER: 10 Amp. sikringer er tilstrekkelig for
en vanlig gressklipper. Dersom det intreffer ofte
sikringsbrudd, sjekk om det er andre elektriske ap-
parater som belaster den samme kursen
FOR Å UNNGÅ UFRIVILLIG START AV MASKINEN
NÅR DU F.EKS. BYTTER TRÅDSPOLE, ARBEIDER
PÅ TRIMMEREN ELLER GJØR REN TRIMMEREN,
TA STØPSELET UT AV STIKKONTAKTEN.
.
Det anbefales at det brukes en reststrømanordning
(Residual Current Device – R.C.D.) med en
utkoblingsstrøm som ikke overskrider 30mA. Selv
med en reststrømanordning installert kan det ikke
garanteres 100% sikkerhet, og trygge arbeidsrutiner
må følges til enhver tid. Sjekk din reststrømanord-
ning hver gang du bruker den.
•
Forberedelse
1. Ha alltid solide sko og langbukser på når du
bruker maskinen.
2. Før bruk skal kabelen kontrolleres for skader.
Skift kabelen hvis det finnes tegn til skader.
3. Produktet må ikke brukes hvis de elektriske led-
ningene er skadede eller slitte.
2. Før du bruker maskinen, og etter et eventuelt sam-
menstøt eller kollisjon, kontroller at det ikke finnes
tegn på slitasje eller skade og reparer etter som det
er nødvendig.
4. Hvis kabelen er kuttet eller isolasjonen er skadet
må den øyeblikkelig kobles fra strømtilførselen.
Ikke rør den elektriske kabelen før den er koblet
fra strømtilførselen. Ikke reparer en kuttet eller
skadet kabel, skift den ut med en ny kabel.
5. Skjøteledningen må være viklet ut. Sammen-
viklede kabler kan overhetes og redusere
gressklipperens effektivitet.
3. Sørg for at det ikke ligger steiner, knust glass,
spiker, ståltråd, hyssing o.1. på plenen; de kan bli
kastet omkring av trimmerhodet, dessuten kan vi-
tale deler på trimmeren bli skadet.
Bruk
1. Trimmeren må kun brukes i dagslys eller god kun-
stig belysning.
2. Prøv å unngå å bruke trimmeren i vått gress.
3. Vær forsiktig i vått gress, du kan gli og miste fot-
festet.
6. Hold kabelen unna trimmerhodet, arbeid alltid i
retning bort fra stikkontakten.
7. Trekk aldri kabelen rundt skarpe gjenstander eller
hjørner.
4. Vær ekstra påpasselig med fotfeste i bakker og
hellinger. Bruk sko som ikke sklir så lett.
5. Ikke gå baklengs når du bruker trimmeren, du kan
8. Bryt alltid strømtilførselen før støpsler, ka-
belforbindelser eller skjøteledninger kobles fra.
NORSK - 1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sikkerhet
snuble og risikere å få føttene bort i trimmerhodet.
forsvarlig stand etter sammenstøtet;
Du må kun gå, aldri løpe.
-
hvis trimmeren begynner å vibrere unormalt. Trim-
meren bør kontrolleres av et serviceverksted før
den brukes videre. Overdreven vibrasjon kan føre
til skade.
6. Slå alltid av trimmeren før du fører den over andre
underlag enn gress.
7. Bruk aldri trimmeren hvis sprutskjermen er skadd
eller ikke montert.
Vedlikehold og oppbevaring
8. Det må aldri monteres skjœreelementer av metall.
9. Hold hender og føtter unna klipperne (klippeen-
hetene) til enhver tid og spesielt når du slår på
motoren.
1. Hold samtlige muttere, bolter og skruer godt
trukket til for å være sikker på at gressklipperen er
i driftssikker stand.
2. For sikkerhetens skyld skift ut deler som er slitt
eller skadet.
10. Sørg for at trimmerhodet aldri kommer høyere enn
hoftenivå.
3. Skjæresnoren må kun skiftes ut med den typen
som er spesifisert for produktet.
11. Len deg ikke over klippevernet når du klipper
langs en mur eller kant - husk at nylonsnoren kan
slynge ut biter.
4. Det må kun brukes reservedeler og tilbehør som er an-
befalt av Husqvarna UK Ltd..
12. Se opp for avkuttede biter som kan slynges ut under
bruk.
5. Etter alt vedlikehold som har med kuttesnoren å
gjøre, skal produktet alltid returneres til normal ar-
beidsstilling før det slås på.
13. Koble støpselet fra strømforsyningen:
-
før du lar trimmeren være uten tilsyn, uansett tid-
srom;
6. Klipperen rengjøres med en tørr klut, aldri med
metallgjenstander av noe slag.
-
-
før du fjerner en blokkering;
7. Kontroller og utfør vedlikehold på klipperen
regelmessig. Eventuelle reparasjoner må utføres
av en autorisert reparatør.
før du kontrollerer, gjør ren eller arbeider på mask-
inen;
-
hvis du slår borti en gjenstand. Bruk ikke trim-
meren før du er sikker på at hele trimmeren er i
8. Skal lagres på et kjølig og tørt sted og oppbevares
utilgjengelig for barn. Skal ikke lagres utendørs.
Miljøinformasjon
- Det må vises hensyn overfor miljøet når et produkt
skal kastes.
sikre deg om at dette produktet er deponert korrekt,
hjelper du med å forebygge negative virkninger på
miljøet og menneskelig helse,som ellers kan bli
forårsaket av uhensiktsmessig avfallshåndtering av
dette produktet. For mer detaljert informasjon om
gjenvinning av dette produktet, vennligst ta kontakt
med kommunekontoret på stedet, renovasjonstjen-
esten for husholdningsavfall, eller butikken hvor du
kjøpte produktet.
- Om nødvendig ta kontakt med lokale myndigheter
for mer infomasjon.
Symbolet på
produktet eller på produktets in-
npakning angir at dette produktet bør muligens ikke
bli behandlet som husholdningsavfall. Det skal i
stedet bli levert inn på et egnet samlepunkt for gjen-
vinning av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å for-
Service anbefalinger
•
•
Produktet ditt er entydig identifisert ved en sølv og sort etikett som viser produktklassifiseringen.
Vi anbefaler på det sterkeste at det utføres service på produktet minst én gang i året, oftere hvis
det brukes profesjonelt.
Garanti
Hvis noen del skulle vise seg å være defekt grunnet
produksjonsfeil i garantiperioden, vil Husqvarna UK
Ltd. gjennom sine autoriserte servicereparatører stå
for reparasjon eller bytte, vederlagsfritt for kunden,
forutsatt at:
holdes:
Svikt som ikke er dekket av garantien
*
Svikt som skyldes at det ikke ble meldt fra om
feilen straks den ble oppdaget.
*
*
Svikt som skyldes plutselig støt eller kollisjon.
Svikt som følge av at maskinen ikke har vært
brukt i overensstemmelse med veiledningen og
anbefalingene i brukermanualen.
a) Det meldes fra om feilen direkte til serviceverkst-
edet eller forhandler.
b) Det fremlegges kjøpsbevis.
*
*
Maskiner som har vært utleid dekkes ikke av denne
garantien.
c) Feilen ikke har oppstått på grunn av misbruk,
vannskjøtsel eller feilaktig justering av brukeren.
d) Svikten skyldes alminnelig bruk og slitasje.
e) Maskinen ikke har vært ettersett eller reparert, tatt
fra hverandre eller vært fingret med av personer
som ikke er autorisert av Husqvarna UK Ltd..
f) Maskinen ikke har vært leid ut.
Følgende liste over deler anses for å være slitedeler,
og deres brukstid er avhengig av regelmessig ved-
likehold. Derfor er disse normalt ikke dekket av
garantien: Nylonsnor, snelle og tråd
*
Advarsel!
Husqvarna UK Ltd. påtar seg intet ansvar under
garantien for feil som helt eller delvis, direkte eller in-
direkte, har oppstått som følge av at nye deler eller
ekstra deler er montert, som ikke er fabrikert eller
godkjent av Husqvarna UK Ltd., eller som følge av at
maskinen på noen måte har vært modifisert.
g) Maskinen er eid av den opprinnelige kjøperen.
h) Maskinen ikke har vært brukt kommersielt.
*
Denne garantien er i tillegg til, og reduserer ikke
på noen måte, kundens lovbestemte rettigheter.
Svikt av følgende grunner er ikke dekket, derfor er
det viktig at du leser veiledningen i brukermanualen
og forstår hvordan maskinen skal brukes og vedlike-
NORSK - 2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EC KONFORMITETSERKLÆRING
Husqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial Park
Newton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, England
Erklærer under vårt utelukkende ansvar at produktet/ene er:
Kategori.............................Elektrisk plenklipper
Type(s) ............................ET21, ET23DX, ET23+DX, ET25+DX
Serieidentifikasjon.............Se Produktets Klassifiseringsetikett
Byggeår.............................Se Produktets Klassifiseringsetikett
i overensstemmelse med opprinnelige krav og bestemmelser i henhold til følgende EU-di-
rektiver:
98/37/EEC (til og med 31.12.09), 2006/42/EC (fra og med 01.01.10), 2004/108/EC,
2000/14/EC
basert på de følgende gjeldende EU-harmoniserte standarder:
EN60335-1, EN60335-2-91, EN786, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Maksimum LpA (A-veiet lydtrykknivå) i operatørstilling, tatt opp fra en prøve av ovennevnte
produkt/er, korresponderer med nivået oppgitt i tabellen.
Maksimum veiet verdi for hånd-/armvibrasjon, målt i henhold til EN ISO 5349 på en prøve av
ovennevnte produkt/er, korresponderende med verdien oppgitt i tabellen.
2000/14/EC: Målt lydeffekt LWA & garanterte lydeffektverdier er i henhold til tallene i tabellen.
Prosedyre for konformitetsvurdering...............Annex VI
Myndighet....................................................... Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey
KT22 7SB, England
Newton Aycliffe 04/08/2008
M.Bowden
Forsknings- og utviklingsdirektør
Husqvarna UK Ltd.
Type
Klippebredde (cm)
ET21
21
ET23DX ET23+DX ET25+DX
23
11,500
250
23
11,500
250
25
10,500
300
13,000
230
Klippeinnretningens rotasjonshastighet (rpm)
Strøm (W)
Målt lydeffekt LWA (dB(A))
Garantert lydeffekt LWA (dB(A))
91
93
77.4
4.59
2.0
91
91
94
93
93
95
82.3
4.5
Nivå (dB(A))
82.9
4.85
2.0
82.9
4.85
2.3
2
Verdi (m/s )
2.3
Vekt (Kg)
NORSK - 3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Varotoimenpiteet
Tämä kone voi väärinkäytettynä olla vaarallinen! Se saattaa aiheuttaa vakavia vammoja sekä käyttäjälle että
muille ihmisille. Varoituksia ja turvallisuusohjeita täytyy noudattaa riittävän turvallisuuden ja tehokkuuden
varmistamiseksi. Koneenkäyttäjä on vastuussa tässä oppaassa ja itse koneessa annettujen varoitusten ja tur-
vallisuusohjeiden noudattamisesta.
Koneessa olevien merkkien selitykset
Suojalasien käyttö on suositeltavaa, sillä
esineitä yms. saattaa singota koneen
leikatessa
Varoitus
Lue käyttöohjeet huolellisesti varmistaak-
sesi, että olet ymmärtänyt mitä kaikki
säädinvivut tekevät.
Älä käytä sateessa äläkä jätä konetta
sateeseen
Katkaise virta! Irrota pistoke virtalähteestä
ennen kuin ryhdyt mihinkään säätö- tai
puhdistustoimenpiteisiin tai jos johto on
sekaisin tai vahingoittunut.
10m
360º
Älä päästä muita ihmisiä lähettyville. Älä
käytä konetta, kun erityisesti pieniä lapsia tai
lemmikkieläimiä on lähettyvillä.
Varoitus
Leikkaussiima jatkaa pyörimistä sen jälkeen kun
laite on kytketty pois päältä.
Yleistä
6. Pidä johto aina pois leikkuualueelta ja varo sen
tarttumista esteisiin.
1. Tätä tuotetta ei ole tarkoitettu fyysisiltä tai henkisiltä
kyvyiltään tai aisteiltaan rajoittuneiden taikka koke-
musta ja tietoa vailla olevien henkilöiden (eikä las-
ten) käyttöön, jollei heitä valvo tai ohjaa tuotteen
käytössä joku, joka vastaa heidän turvallisuud-
estaan. Lapsia on valvottava, jotta he eivät leiki
tuotteen kanssa. Paikalliset säännökset voivat ra-
joittaa käyttäjän ikää.
7. Älä vedä johtoa terävien esineiden ympäri.
8. Kytke virta pois päältä aina ennen kuin irrotat
pistokkeita, liittimiä tai jatkojohtoja.
9. Kytke virta pois päältä, irrota pistoke virtaläh-
teestä ja tarkista, ettei johto ole vahingoittunut tai
kulunut ennen kuin laitat sen pois. Älä korjaa
vahingoittunutta johtoa, vaan vaihda se uuteen.
10.Kierrä johto vyyhdiksi varoen taittamasta sitä.
11. Älä koskaan kanna laitetta johdosta.
12. Älä koskaan irrota tulppaa pistorasiasta johdosta
vetämällä.
2. Tätä konetta saa käyttää ainoastaan käyttöo-
hjeissa ilmoitetulla tavalla ja niissä ilmoitettuun
käyttötarkoitukseen.
3. Älä koskaan käytä konetta väsyneenä, sairaana
tai alkoholin, huumaavien aineiden tai lääkkeiden
vaikutuksen alaisena.
13.Kytke laite vain tuotekilven ilmoittaman jännit-
teen mukaiseen verkkoon.
4. Ruohonleikkurin käyttäjä on vastuussa muihin ih-
misiin tai heidän omaisuuteensa kohdistuvista
vahingoista tai vaaroista.
14.Flymo-tuotteissa on EN60335-määräysten
mukainen kaksoiseristys. Mitään laitteen osia ei
saa missään tapauksessa liittää maattoliittimeen.
Johdot
5. Älä päästä muita ihmisiä lähettyville. Älä käytä
konetta, kun erityisesti pieniä lapsia tai lem-
mikkieläimiä on lähettyvillä.
2
Käytä ainoastaan johtoa, joka on kooltaan 1,00 mm
ja pituudeltaan korkeintaan 40 metriä. Mak-
2
Sähköosat
simiteho:Johto 1,00 mm ,10 Amp, 250 V AC
VÄLTÄ TAHATONTA KÄYNNISTYSTÄ. IRROTA
PISTOKE VIRTALÄHTEESTÄ JA PIDÄ JALAT
POISSA KÄYNNISTYSVIVUN LÄHEISYYDESTÄ
KUN PUHDISTAT SUOJUKSEN SISÄPUOLTA, IR-
ROTAT PUOLAN SUOJAA TAI KIINNITÄT SITÄ
PAIKALLEEN, TAI KUN PUJOTAT TAI VAIHDAT
NAILONSIIMAA MANUAALISESTI.
1. Verkko- ja jatkojohtoja on saatavana lähimmästä
valtuutetusta Husqvarna UK Ltd. -palvelukeskuk-
sesta.
2. Käytä ainoastaan erityisesti ulkokäyttöön
tarkoitettua jatkojohtoa.
Valmistelut
1. Käytä aina tukevia jalkineita ja pitkälahkeisia
housuja ruohonleikkuria käyttäessäsi.
2. Tarkista kone kulumiselta ja vahingoilta ja korjaa
tarpeen mukaan, ennen kuin ryhdyt käyttämään
sitä ja jos siihen on kohdistunut iskuja.
3. Tarkista leikattava alue ennen jokaista käyttöker-
taa. Poista kaikki irtoesineet, kuten kivet, lasin-
sirpaleet, naulat, rautalangat, narut yms. Ne
saattavat sinkoutua sinkoutua tai takertua si-
imapäähän.
1. Jäännösvirtalaitteen käyttö korkeintaan 30mA jän-
nitepurkauksen yhteydessä on suositeltavaa. Jään-
nösvirtalaite ei takaa 100 % suojausta, joten
turvallisia työskentelytapoja täytyy noudattaa aina.
Tarkista jäännösvirtalaite jokaisen käyttökerran
yhteydessä..
2. Ennen kuin käytät ruohonleikkuria tarkista, ettei
johto ole vahingoittunut tai kulunut, ja jos näin
on, vaihda se uuteen.
3. Älä käytä konetta, jos verkkojohdot ovat vahin-
goittuneet tai kuluneet.
4. Tarkista vielä että siimapää, kela ja kansi on
oikein asennettu.
4. Irrota ruohonleikkuri välittömästi virtalähteestä, jos
johtoon tulee viilto, tai jos eristys särkyy. Älä koske
johtoon, ennen kuin se on irrotettu virtalähteestä.
Älä korjaa tai leikkaa vahingoittunutta johtoa, vaan
vaihda se uuteen.
Esivalmistelut
1. Käytä trimmeriä ainoastaan päivänvalossa tai
hyvässä keinovalaistuksessa.
2. Vältä käyttämästä trimmeriä märällä nurmikolla,
mikäli mahdollista.
5. Jatkojohto täytyy avata kierteeltä, sillä kierteellä
oleva johto saattaa kuumeta liikaa ja heikentää
ruohonleikkurin tehoa.
3. Ole varovainen märällä nurmella, sillä saatat
liukastua helposti.
SUOMALAINEN - 1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Varotoimenpiteet
4. Ole erityisen varovainen rinteitä leikatessasi ja
uudestaan, ennen kuin olet varmistanut, että se
on turvallinen käyttää;
käytä liukumattomia jalkineita.
5. Älä kävele takaperin trimmeriä käyttäessäsi, sillä
saatat kompastua. Älä koskaan juokse.
6. Kytke virta pois päältä ennen kuin viet trimmerin
muun kuin ruohoalueen ylitse.
-
jos siistijä alkaa täristä normaalista poikkeavasti,
tarkista se välittömästi. Kova tärinä saattaa ai-
heuttaa henkilövahinkoja.
Kunnossapito ja säilytys
1. Varmista, että kaikki mutterit, pultit ja ruuvit ovat
7. Älä koskaan käytä trimmeriä, jos suojat ovat
vahingoittuneet tai jos ne eivät ole paikoillaan.
8. Älä koskaan kiinnitä metallisia leikkausosia.
9. Pidä kädet ja jalat aina pois leikkureiden lähet-
tyviltä ja etenkin moottoria käynnistettäessä.
10 Pidä leikkuupää vyötärötason alapuolella.
11. Älä kurkota leikkurisuojuksen yli leikatessasi ruo-
hoa tai rajatessasi nurmikon reunaa, sillä leikku-
usiima saattaa sinkauttaa esineitä ilmaan.
12.Varo käytön aikana mahdollisesti ilmaan sink-
outuvia leikkuusiiman kappaleita, jotka ovat saat-
taneet leikkautua irti.
turvallisuussyistä tiukasti kiinni.
2. Vaihda turvallisuussyistä kuluneet tai vahingoit-
tuneet osat.
3. Käytä ainoastaan tähän laitteeseen tarkoitettua
leikkaussiimaa.
4. Käytä ainoastaan Husqvarna UK Ltd. suosit-
telemia varaosia ja tarvikkeita.
5. Kun leikkuusiimaa on millään lailla käsitelty, laita
se aina normaaliin toiminta-asentoon ennen kuin
kytket virran päälle koneeseen.
6. Puhdista siimaleikkuri kuivalla liinalla. Älä
koskaan käytä leikkurin puhdistukseen metal-
liesineitä.
13.Älä koskaan nosta tai kanna siistijää verkkojoh-
dosta.
7. Tarkista ja huolla siistijä säännöllisesti. Kaikki ko-
rjaukset tulee teettää valtuutetussa huoltoliik-
keessä.
14.Irrota pistoke virtalähteestä:
-
ennen kuin jätät siistijän vartioimatta vähäksikään
aikaa;
8. Säilytä viileässä, kuivassa paikassa poissa las-
ten ulottuvilta. Älä säilytä ulkona.
-
-
ennen kuin puhdistat tukoksen;
ennen kuin tarkastat, puhdistat tai ryhdyt
työskentelemään siistijän parissa:
jos osut johonkin esineeseen. Älä käytä siistijää
-
Ympäristöietoa
• Ota ympäristöasiat huomioon hävittäessäsi
ten laitteiden kierrätyspisteeseen. Kun hävität
tämän tuotteen asianmukaisesti, autat estämään
ympäristölle ja ihmisille mahdollisesti aiheutuvia
haitallisia jälkiseurauksia, joita saattaa syntyä, jos
tämä tuote hävitetään väärällä tavalla. Tarkempia ti-
etoja tämän tuotteen kierrätyksestä saat ottamalla
yhteyttä paikalliseen kunnanvirastoon, kotitalouksien
jätepalveluun tai liikkeeseen, josta ostit tuotteen.
tuotetta.
• Mikäli tarpeen, paikalliset viranomaiset antavat
hävittämistä koskevia neuvoja.
Tuotteessa tai pakkauksessa oleva
-merkki
tarkoittaa, että tätä tuotetta ei voi hävittää talousjät-
teiden tavoin. Sen sijaan se täytyy viedä
käsiteltäväksi asianmukaiseen sähkö- ja elektronis-
Suositeltavat huoltotoimenpiteet
•
•
Koneessa on hopean värinen ja musta arvokilpi.
On suositeltavaa, että kone huolletaan vähintään kerran vuodessa, ja useammin jos ammat-
tikäytössä.
Takuu & takuutodistus
Jos jokin osa osoittautuu vialliseksi valmistusvirheen
takia takuuajan sisällä, Husqvarna UK Ltd. korjaa
vian tai vaihtaa uuteen valtuutetussa huoltoliik-
keessä maksutta asiakkaalle edellyttäen, että:-
a) viasta ilmoitetaan suoraan valtuutetulle kor-
jaamolle;
Seuraavista johtuvat viat eivät kuulu takuun piiriin,
joten on tärkeää, että luet Käyttöoppaassa annetut
ohjeet ja ymmärrät kuinka konetta käytetään ja huol-
letaan:
Takuu ei kata seuraavia:
*
*
*
Ilmoittamatta jätetystä häiriöstä aiheutuneet viat
Yhtäkkisestä iskusta aiheutuneet viat..
Käyttöoppaassa annettujen ohjeiden ja suosi-
tusten laiminlyömisestä johtuvat viat.
b) ostotodistus esitetään;
c) vika ei johdu väärinkäytöstä, laiminlyömisestä tai
käyttäjän suorittamista vääristä säädöistä;
d) vika ei johdu normaalista kulumisesta;
e) ruohonleikkuria ei ole huoltanut tai korjannut,
purkanut tai muuten käsitellyt kukaan muu kuin
Husqvarna UK Ltd. valttuuttama henkilö;
f) ruohonleikkuria ei ole vuokrattu;
*
*
Vuokrakäytössä olevia ruohonleikkureita.
Seuraavassa luetellut osat luokitellaan kuluviksi
osiksi ja niiden kesto riippuu huollosta, joten ne
eivät yleensä ole korvattavissa takuun puitteissa:
Nailonsiima, kela ja siima
*
HUOM!
g) ruohonleikkurin omistaa sen alkuperäinen ostaja;
h) ruohonleikkuria ei ole käytetty kaupallisiin
tarkoituksiin.
Husqvarna UK Ltd. takuu ei kata sellaisia
vahinkoja, jotka johtuvat suoraan tai epäsuoraan
sellaisten varaosien tai lisäosien käytöstä, jotka
eivät ole Husqvarna UK Ltd. valmistamia tai sen
hyväksymiä tai vikoja, jotka johtuvat ruohon-
leikkuriin tehdyistä muutoksista.
*
Kulutuskaupan osalta noudatetaan lisäksi jälleen-
myyjän ja kuluttajan välillä kuluttajasuojalain
säännöksiä.
SUOMALAINEN - 2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EC VAATIMUSTENMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
Husqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial Park
Newton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, England
Vakuuttaa yksinvastuullisena, että saha(t):
Luokitus.............................Sähkökäyttöinen nurmikonsiistijä
Tyyppi ............................ET21, ET23DX, ET23+DX, ET25+DX
Sarjan Tunnus...................Katso Tuotteen Arvokilpeä
Valmistusvuosi...................Katso Tuotteen Arvokilpeä
vastaa seuraavien EY-direktiivien vaatimuksia:
98/37/EEC (31.12.09 asti ), 2006/42/EC ( 01.01.10 alkaen), 2004/108/EC, 2000/14/EC
seuraavien yhtenäisten EU-standardien mukaisesti:
EN60335-1, EN60335-2-91, EN786, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Yllä olevan tuotteen(tuotteiden) näytekappaleesta äänitetty suurin melutaso käyttäjän ko-
hdalla vastaa taulukossa annettua tasoa.
Yllä olevan tuotteen(tuotteiden) näytekappaleesta EN ISO 5349 –säädöksen mukaisesti mi-
tattu suurin käden/käsivarren tärinätaso vastaa taulukossa annettua arvoa.
2000/14/EY: Mitattu äänen voimakkuuden (LWA) ja taattu äänen voimakkuuden (LWA) arvot
ovat taulukossa esitettyjen mukaiset.
Yhdenmukaisuuden arviointimenettelytavat................. Annex VI
Notified Body................................................................ Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey
KT22 7SB, England
Newton Aycliffe 04/08/2008
M.Bowden
Kehitys- ja tutkimuspäällikkö
Husqvarna UK Ltd.
Tyyppi
Leikkausleveys (cm)
ET21
21
ET23DX ET23+DX ET25+DX
23
11,500
250
23
11,500
250
25
10,500
300
13,000
230
Leikkauslaitteet pyörimisnopeus (rpm)
Strøm (W)
Målt lydeffekt LWA (dB(A))
Garantert lydeffekt LWA (dB(A))
91
93
91
91
94
93
93
95
Taso (dB(A))
77.4
82.9
82.9
82.3
2
Arvo (m/s )
4.59
4.85
4.85
4.5
Paino (Kg)
2.0
2.0
2.3
2.3
SUOMALAINEN - 3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Säkerhetsföreskrifter
Om du inte använder din maskin på rätt sätt kan den vara farlig! Din maskin kan orsaka allvarlig skada
på användaren och andra. Du måste följa varningarna och säkerhetsinstruktionerna för att vara säker
på att du använder din maskin på ett så säkert och effektivt sätt som möjligt. Operatören är ansvarig för
att följa varingarna och säkerhetsinstruktionerna i denna handbok och maskinen.
Förklaring av symbolerna på din maskin
Vi rekommenderar att du använder sky-
ddsglasögon för att skydda mot föremål
som kan kastas upp av de skärande de-
larna
Varning
Läs användarinstruktionerna noggrannt
så att Du är säker på att Du förstår alla
kontrollorgan och vad de är för.
Använd inte maskinen när det regnar
och lämna inte maskinen utomhus när
det regnar
10m
360º
Stäng av! Bryt strömmen före justering eller
rengöring eller om kabeln är snodd eller
skadats.
Håll åskådare borta. Använd inte maski-
nen när någon finns inom området,
speciellt inte barn eller sällskapsdjur
Varning
Skärlinan forsätter att rotera efter det att maskinen
har slagits ifrån.
Allmänt
överhettas vilket minskar din gräsklippares effek-
tivitet.
1. Denna produkt är inte ämnad för personer (inklud-
erat barn) med begränsade fysiska, sensoriska eller
mentala kapaciteter, eller som saknar erfarenhet och
kunskap, om de är översedda eller instruerats i an-
ledning med användandet av produkten av en per-
son ansvarig för deras säkerhet. Barn bör övervakas
för att se till att de inte leker med produkten. Lokala
lagar kan gälla som begränsning av operatörens
ålder.
6. Håll alltid kabeln borta från området som ska
trimmars och från föremål som den kan haka
upp sig på.
7. Linda inte kabeln runt vassa föremål.
8. Stäng alltid av produkten innan du drar ut någon
kontakt, kabelförbindning eller förlängningskabel.
9. Stäng av produkten, dra ur väggkontakten och
se till att elkabeln inte är skadad innan du rullar
ihop den för förvaring. Reprarera inte en skadad
kabel. Byt ut den mot en ny.
2. Maskinen får endast användas på det sätt och
för det ändamål som beskrivs i dessa instruktio-
nen.
10.Se alltid till att kabeln rullas ihop på avsett vis
och inte snor sig.
3. Använd aldrig maskinen när du är trött, sjuk eller
påverkad av alkohol, droger eller mediciner.
4. Användaren ansvarar för olyckor eller annat som
inträffar på person eller egendom.
11. Bär aldrig enheten i kablen
12.Dra aldrig i sladden för att dra ut stickkontakten.
13.Använd bara nätström enligt märkplåten.
14.Flymos produkter är dubbelisolerade enligt
EN60335. Under inga omständigheter får en
jordkabel anslutas till någon del av enheten.
Kablar
5. Håll åskådare borta. Använd inte maskinen när
någon finns inom området, speciellt inte barn
eller sällskapsdjur.
Elektriskt
2
UNDVIK ATT TRIMMERN STARTAS AV MISSTAG
GENOM ATT DRA UT KONTAKTEN UR UTTAGET
SAMT HÅLLA HÄNDER OCH FINGRAR BORTA
FRÅN STRÖMBRYTAREN NÄR DU GÖR REN
TRIMMERN INUTI TRIMMERSKÖLDEN, TAR UT
ELLER SÄTTER TILLBAKA SPOLLOCKET ELLER
MATAR FRAM NYLONLINA MANUELLT ELLER
BYTER NYLONLINAN.
Använd endast kabel i storlek 1,00 mm upp till max-
imalt 40 meters längd.
Maximala märkdata:
2
Kabelstorlek 1,00 mm , 10 A, 250 V växelström.
1. Elkablar och förlängningar finns att köpa från din
lokala auktoriserade serviceverkstad för Husq-
varna UK Ltd.
2. Använd endast förlängningskablar som är
avsedda för utomhusbruk.
1. Vi rekommenderar att du använder en jordfels-
brytare med en utlösningsström som inte är
större än 30 mA. Även med en jordfelsbrytare
monterad kan vi inte garantera 100% skydd och
säkra arbetsmetoder skall alltid användas. Kon-
trollera din jordfelsbrytare varje gång du använ-
der den.
Förberedelser
1. Använd alltid kraftiga skor och långbyxor när du
använder din gräsklippare.
2. Inspektera alltid trimmern före varje användning,
isynnerhet skärhuvudets delar.
3. Undersök området som ska klippas innan Du börjar.
Plocka bort alla föremål som stenar, glasskärvor,
spikar, tråd, snöre etc som kan slungas ut eller
fastna i trimmerhuvudet.
2. Se till att kabeln inte är skadad före användning.
Byt kabel om den gamla är skadad eller nött.
3. Använd inte maskinen om de elektriska kablarna
är skadade eller slitna.
4. Kontrollera att trimmerhuvudet, spolen och locket
är korrekt monterade.
4. Bryt strömmen omedelbart om kabeln eller dess
isolering skadas. Vidrör inte elkabeln innan väg-
gkontakten dras ut. Reparera inte en skadad
kabel. Byt ut den mot en ny.
Användning
1. Använd trimmern endast i dagsljus eller starkt
elljus.
5. Din förlängningskabel måste vara avlindad eller
avrullad, hoplindade eller hoprullade kablar kan
2. Undvik om möjligt att använda trimmern när gräset
är vått.
SVENSKA - 1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Säkerhetsföreskrifter
3. Var försiktig när du klipper vått gräs så att du inte
-
-
innan du kontrollerar, gör ren eller arbetar med
halkar.
maskinen,
4. På sluttande underlag är det speciellt viktigt att
du står stadigt och bär halksäkra skor.
5. Gå aldrig baklänges när du använder trimmern.
Då kan du snubbla. Gå - spring aldrig.
6. Stäng av trimmern innan du lyfter den över andra
ytor än gräs.
om du kör på något föremål. Använd inte trimmern
igen förrän du har kontrollerat att hela trimmern är i
sådant skick att den kan användas utan risk.
om trimmern börjar vibrera onormalt. undersök
omedelbart. Stora vibrationer kan förorsaka skador.
-
Underhåll och förvaring
1. Se till att alla muttrar, bultar och skruvar är or-
dentligt åtdragna, så att trimmern är i säkert skick
för att användas.
7. Använd aldrig trimmern med skadad sköld eller
utan sköld.
8. Montera aldrig skärelement av metall.
9. Undvik skador på fötter och händer från den
roterande skärlinan. Starta alltid trimmaren för-
siktigt med fötter och händer på betryggande
avstånd från skärhuvudet.
2. Byt ut nötta eller skadade maskindelar.
3. Använd bara tråd som är särskilt specificerad för
denna produkt.
4. Använd endast de utbytesdelar och tillbehör som
rekommenderas av Husqvarna UK Ltd.
5. Efter att underhåll av skärlinan har utförts, åter-
ställ alltid produkten i sitt normala arbetsläge
innan den slås på.
10.Håll skärhuvudet under midjehöjd.
11. Luta Er ej över skyddet vid jämning och
kantskärning föremål kan slungas iväg av skärli-
nan.
6. Rengör enheten med en torr trasa. Använd
aldrig metallföremål vid rengöring.
12.Se upp för utflygande avslitna stycken av nylonli-
nan då trimmern är igång.
7. Gör regelbundna inspektioner och utför regel-
bundet underhåll av trimmaren. Alla reparationer
måste utföras av en auktoriserad återförsäljare.
8. Förvara på en sval och torr plats utom räckhåll
för barn. Förvara inte utomhus.
13.Lyft eller bär aldrig trimmern i kabeln.
14.Bryt strömmen:
-
innan du lämnar trimmern obevakad, även för en
kort stund,
-
innan du åtgärdar ett stop av trimmerhuvud,
Miljöinformation
• Man måste ta hänsyn till miljön när man gör sig av
med en produkt som ej längre är användbar.
• Om är nödvändigt, kontakta Din lokala myndighet
för information om hur Du skall göra dig av med
produkten.
och elektronisk utrustning.
Genom att se till att denna produkt omhändertas or-
dentligt kan du hjälpa till att motverka potentiella
negativa konsekvenser på miljö och människor, vilka
annars kan orsakas genom oriktig avfallshantering
av denna produkt.
Symbolen
på produkten eller dess förpackning
För mer detaljerad information om återvinning av
denna produkt, kontakta din kommun, din hushåll-
savfallsservice eller affären där du köpte produkten.
indikerar att denna produkt ej kan hantera som
hushållsavfall. Den skall i stället överlämnas till pas-
sande återvinningsstation för återvinning av elektrisk
Serviceinformation
Din produkt kan identifieras genom produktetiketten i silver och svart.
•
•
Vi rekommenderar på det allvarligaste att Du lämnar in Din maskin för service minst en gång per
år, oftare om den användes professionellt.
Garanti och policy
Om någon del befinns vara defekt på grund av fab-
rikationsfel under garantitiden kommer Husqvarna
division för utomhusprodukter genom en auktoris-
erad verkstad att reparera eller byta ut delen utan
kostnad för kunden under förutsättning att:
a) Felet rapporteras direkt till den auktoriserade
reparatören.
läser de instruktioner som finns i bruksanvisningen
och förstår hur du skall köra och underhålla din
maskin.
Fel som ej omfattas av garantin
* Underlåtelse att rapportera ett fel som uppkommit
tidigare.
* Uppkommet fel efter plötslig stöt..
* Fel som uppstår som ett resultat av att maskinen
inte används i enlighet med de instruktioner och
rekommendationer som finns i driftshandboken.
* Maskinen har hyrts ut.
b) Inköpsbevis medföljer.
c) Felet inte har orsakats av missbruk, vanskötsel
eller felaktigt bruk.
d) Felet inte beror på normal förslitning.
e) Maskinen inte har reparerats, plockats isär eller
behandlats av en icke-auktoriserad reparatör.
f) Maskinen inte har hyrts ut.
* Följade detaljer räknas som förslitningsdelar och
deras livslängd är beroende av regelbundet under-
håll och är därför normalt inte täckta av garantin:
Nylontråd, spole och lina
g) Maskinens ägs av den ursprunglige kunden.
h) Maskinen inte har brukats kommersiellt.
* Varning!
Husqvarna UK Ltd. ansvarar ej under denna
garanti för fel som direkt eller indirekt uppstått efter
att reservdelar som inte har tillverkats eller god-
känts av Husqvarna UK Ltd. monterats på maski-
nen eller om maskinen har modifierats på något
sätt.
*
Denna garanti utgör ett komplement till kundens
lagliga rättigheter och begränsar inte på något
sätt dessa.
Fel som uppstår p.g. a underlånde att göra följande
täcks inte av garantin och det är därför vilkigt att du
SVENSKA - 2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EC FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Husqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial Park
Newton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, England
Deklarerar under vårt eget ansvar att produkten:
Kategori.............................Elektrisk kantklippare
Typ....................................ET21, ET23DX, ET23+DX, ET25+DX
Identifiering av serie..........Se Produktidentifieringsetikett
Tillverkningsår...................Se Produktidentifieringsetikett
Överrensstämmer med nödvändiga krav & villkor i de följande EG-direktiv:
98/37/EEC (tills 31.12.09), 2006/42/EC (från 01.01.10), 2004/108/EC, 2000/14/EC
baserat på följande EU-samordningsstandard:
EN60335-1, EN60335-2-91, EN786, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Det maximala A-vägda ljudtrycksnivån LpA vid operatörens position, inspelat i ett prov av den
ovan nämnda produkten motsvarar nivån given i tabellen.
Det maximala hand/arm vibrationsvärdet uppmätt i enlighet med EN ISO 5349 vid ett prov
av ovan nämnda produkt motsvarar värdet givet i tabellen.
2000/14/EC: Den uppmätta ljudkraft LWA & garanterade ljudkraft LWA värdena är i enlighet
med de tabulerade siffrorna.
Konformitetsvärderingsprocedur.................... Annex VI
Underättat organ............................................ Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey
KT22 7SB, England
Newton Aycliffe 04/08/2008
M.Bowden
Forsknings- och utvecklingsdirektör
Husqvarna UK Ltd.
Typ
Klippbredd (cm)
ET21
21
ET23DX ET23+DX ET25+DX
23
11,500
250
23
11,500
250
25
10,500
300
13,000
230
Varvtal på klippanordning (rpm)
Effekt (W)
Uppmätt ljudeffekt LWA (dB(A))
91
93
91
91
94
Garanterad ljudeffekt LWA (dB(A))
93
93
95
Nivå (dB(A))
77.4
82.9
82.9
82.3
2
Vårde (m/s )
4.59
4.85
4.85
4.5
2.0
2.0
2.3
2.3
Vikt. (Kg)
SVENSKA - 3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sikkerhedsregler
Hvis produktet anvendes forkert, kan det være farligt. Produktet kan forårsage alvorlige skader på
brugeren og andre. Advarsler og sikkerhedsanvisninger skal overholdes for at sikre sikkerhed og effek-
tivitet ved brug af produktet. Brugeren har ansvaret for at overholde advarsler og sikkerhedsanvis-
ninger i denne manual og på produktet.
Forklaring af symboler på produktet
Brug af sikkerhedsbriller anbefales for at
sikre imod objekter, der slynges op af
klinger
Advarsel
Læs brugsvejledningen omhyggeligt, så
De lærer betjeningsgrebene og deres
funktioner at kende.
Brug ikke i regnvejr, og efterlad ikke pro-
duktet udenfor, mens det regner
Sluk for plæneklipperen! Tag stikket ud af
kontakten før der foretages justeringer og
rengøring, eller hvis kablet er blevet viklet
ind i noget eller er beskadiget tær.
10m
360º
Hold tilskuere på afstand. Brug ikke ap-
paratet, mens der er andre, især børn og
kæledyr, i nærheden
Advarsel!
Skæretråden bliver ved med at rotere, efter at mask-
inen er blevet slukket.
Generelt
og reducere plæneklipperens effektivitet.
6. Hold hele tiden forlængerledningen fri af krop-
pen, trimmerlinen og forhindringer.
1. Dette produkt er ikke beregnet til brug af personer
(herunder børn) med begrænsede fysiske,
sansemæssige eller mentale evner eller mangel
på erfaring og viden, medmindre de overvåges
eller undervises i brug af produktet af en person
med ansvar for deres sikkerhed. Der skal altid
føres tilsyn med børn for at sikre, at de ikke leger
med produktet. Vær opmærksom på, at lokale
bestemmelser kan diktere en mindstealder for op-
eratøren.
7. Du må ikke trække i kablet, når det ligger
omkring skarpe genstande.
8. Sluk altid for strømmen ved kontakten før du
tager stikket, stikforbindelsen eller forlængerled-
ningen ud.
9. Sluk for strømmen, tag stikket ud af stikkontak-
ten, og undersøg elkablet for skader eller slitage
før det rulles op til opbevaring. Et beskadiget
kabel må ikke repareres, hele kablet skal skiftes
ud.
2. Brug kun produktet på den måde og til det for-
mål, der er beskrevet i instruktionerne.
3. Brug ikke produktet, mens du er træt, syg eller
påvirket af alkohol, narkotika eller medicin.
4. Brugeren er ansvarlig for uheld eller faresitua-
tioner, der involverer andre personer eller deres
ejendele.
10.Kablet skal altid rulles forsigtigt op, så der ikke
opstår knæk.
11. Kablet skal have en dimension på mindst 2 x 1
2
mm op til 60 meter.
12.Løft aldrig produktet ved at holde i kablet.
13.Træk aldrig i ledningen for at tage stikket ud.
14.Kontroller at den anvendte strømforsyning er i
overensstemmelse med oplysningerne på skiltet
med de tekniske specifikationer.
5. Hold tilskuere på afstand. Brug ikke apparatet,
mens der er andre, især børn og kæledyr, i
nærheden.
Elektriske dele
UNDGÅ UTILSIGTET START AF REDSKABET. TAG
STIKKET UD AF STIKKONTAKTEN OG HOLD FØD-
DERNE VÆK FRA STARTARMEN NÅR DU: GØR
RENT OMKRING INDERSIDEN AF SIKKER-
HEDSSKÆRMEN, DEMONTERER ELLER MON-
TERER SPOLEDÆKSLET, FREMFØRER
NYLONSNØREN MANUELT ELLER SÆTTER EN NY I.
1. Brugen af en reststrømenhed med en udløser-
strøm på maks. 40 mA anbefales. Selvom der er
installeret en reststrømenhed, kan der ikke
garanteres 100% sikkerhed, og sikre arbejdsruti-
ner skal altid iagttages. Kontrollér din reststrø-
menhed, hver gang du bruger den.
15.Flymo-produkter er dobbeltisolerede ifølge
EN60335. Der må under ingen omstændigheder
sluttes en jordforbindelse til nogen dele af pro-
duktet.
Forberedelse
1. Anvend altid kraftigt fodtøj og lange bukser, når
du anvender produktet.
2. Før maskinen tages i brug og efter stød, skal der
kontrolleres for tegn på slid eller beskadigelse,
og der foretages reparation efter behov.
3. Før brug inspiceres det område, som skal
trimmes. Fjern alle genstande som f.eks. sten,
knust glas, søm, ståltråd osv., som evt. kan
kastes rundt eller blive viklet ind i trimmer-
hovedet.
2. Før brug skal kablet undersøges for beskadi-
gelse, skift kablet ud, hvis der er tegn på skader
eller ælde.
4. Kontrollér om skærehovedet, spolen og
spoledækslet er korrekt monteret.
3. Brug ikke produktet, hvis elledningen er beskadi-
get eller slidt.
Brug
1. Du må kun bruge græstrimmeren i dagslys eller
4. Tag straks stikket ud af stikkontakten hvis kablet
bliver skåret over, eller isoleringen beskadiges.
Du må ikke berøre det elektriske kabel, før
forbindelsen til strømmen er afbrudt. Du må ikke
reparere et overskåret eller beskadiget kabel.
Hele kablet skal skiftes ud.
kraftigt kunstigt lys.
2. Undgå om muligt at bruge trimmeren i vådt græs.
3. Pas ekstra på, hvis græsset er vådt, du kan miste
fodfæste.
4. På skråninger skal du være særlig forsigtig, så du
ikke mister fodfæste. Brug fodtøj der ikke glider.
5. Du må ikke gå baglæns, når du bruger trim-
5. Ledningen skal rulles ud og må ikke være snoet,
da oprullede/snoede ledninger kan overophede
DANSK - 1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sikkerhedsregler
meren, du kan risikere at snuble. Gå – løb
korrekt og sikkert,
aldrig.
-
hvis trimmeren begynder at vibrere unormalt. Un-
dersøg øjeblikkeligt årsagen. Voldsomme rys-
telser kan medføre personskade.
6. Trimmeren må aldrig bruges, hvis skærmene er
beskadigede eller taget af.
Vedligeholdelse og opbevaring
7. Hold altid hænder og fødder væk fra klippemi-
dlerne, specielt når motoren tændes.
1. Sørg for at alle møtrikker, bolte og skruer er
spændt til, så trimmeren er i god og sikker stand.
2. Skift alle slidte eller beskadigede dele ud af
sikkerhedshensyn.
8
Hvis du rammer en genstand, brug ikke trim-
meren igen før du er sikker på, at den fungerer
korrekt og sikkert.
3. Brug kun den type trimmesnøre der er angivet til
dette produkt.
9
Hold altid trimmerhovedet under hoftehøjde.
10.Læn dig ikke hen over græstrimmeren mens du
trimmer eller skærer kanter - der er risiko for, at
objekter bliver kastet omkring af nylonsnøren.
11. Pas på afskårne stykker snøre, der kastes
omkring under brug.
4. Brug udelukkende reservedele og tilbehør, der
anbefales af Husqvarna UK Ltd..
5. Efter alt vedligehold, der involverer trimmerlinen,
skal produktet returneres til sin normale driftspo-
sition, før det startes.
12.Montér aldrig metalskæreelementer.
13.Trimmeren må aldrig løftes eller bæres i elkablet.
2. Tag stikket ud af kontakten:
6. Rengør maskinen med en tør klud. Brug aldrig
hårde genstande, som f. eks. metal, til rengøring.
7. Udfør regelmæssige eftersyn og vedligehold-
elsesarbejde på trimmeren. Reparationer skal
udføres af en autoriseret reparatør.
-
før du efterlader græstrimmeren uden opsyn,
selv i kort tid,
-
-
før du fjerner en blokering,
8. Skal opbevares på et tørt og køligt sted uden for
børns rækkevidde. Må ikke opbevares
udendørs.
før du checker, rengør eller arbejder på maski-
nen,
-
hvis du rammer en genstand. Brug ikke trim-
meren igen før du er sikker på, at den fungerer
Miljømæssige Oplysninger
• Miljøbevidsthed er en vigtig faktor ved bortskaf-
og elektronisk udstyr.
felse af produkter, der er slidt op.
Når du bortskaffer dette produkt korrekt, er du med
til at forhindre den negative indvirkning, der ellers
kan være på sundhed og miljø.
• Kontakt om nødvendigt Deres lokale myndigheder
for at få oplysninger om bortskaffelse.
Du kan få yderligere oplysninger om genbrug af
dette produkt ved at kontakte de lokale myn-
digheder, dit renoveringsselskab eller den butik, hvor
produktet er købt.
Symbolet
på produktet eller emballagen angiver,
at dette produkt ikke må behandles som almindeligt
husholdningsaffald. Det skal i stedet indleveres på
en genbrugsstation, hvor man tager sig af elektrisk
Anbefalet eftersyn
Deres produkt er specielt identificeret med en produktmærkeplade i sølv og sort.
•
•
Vi anbefaler stærkt, at produktet efterses mindst én gang om året og oftere, hvis der er tale om er-
hvervsmæssig anvendelse.
Garanti og garantipolice
Fejl der ikke er dækket af garantien
* Svigt som resultat af ikke at have rapporteret en
Hvis en del inden for garantiperioden viser sig at
være defekt som følge af en fejlproduktion, reparerer
eller udskifter Husqvarna UK Ltd. gratis via en au-
toriseret servicereparatør fejlen, for så vidt:-
a) Fejlen rapporteres direkte til det autoriserede ser-
vicecenter.
tidligere fejl.
* Svigt som følge af eller lignende slag.
* Sammenbrud som resultat af, at produktet ikke
bruges i overensstemmelse med instruktionerne
og anbefalingerne i brugerhåndbogen.
* Maskiner brugt til udlejning er ikke dækket af denne
garanti
b) Der kan fremvises en købsnota.
c) Fejlen ikke skyldes misbrug, vanrøgt eller fejljus-
tering fra brugerens side.
* De følgende ting er dele, der blive slidt, og deres
levetid afhænger af jævnlig vedligeholdelse og er
derfor ikke almindeligvis dækket af en gyldig
garanti: Nylontråd, spole og line
d) Fejlen ikke er opstået som følge af slitage.
e) Maskinen ikke er blevet efterset eller repareret,
skilt ad eller pillet ved af andre personer end de af
Husqvarna UK Ltd. autoriserede servicecentre.
f) Maskinen ikke er blevet brugt til udlejning.
g) Maskinen ikke er blevet anvendt til kommercielle
formål.
* Forsigtig!
Husqvarna UK Ltd. kan under garantien ikke på-
tage sig ansvaret for fejl, der helt eller delvist, di-
rekte eller indirekte skyldes monteringen af
reservedele eller ekstradele, der ikke er fremstillet
eller godkendt af Husqvarna UK Ltd., eller at
maskinen er blevet modificeret på nogen måde.
*
Denne garanti udgør en tilføjelse til og mindsker
på ingen måde kundens lovbefalede rettigheder.
Sammenbrud på grund af det følgende er ikke
dækket, og derfor er det vigtigt, at du læser instruk-
tionerne i brugerhåndbogen og forstår, hvordan
maskinen skal anvendes og håndteres:
DANSK - 2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EC OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
Husqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial Park
Newton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, England
Vi erklærer herved under eneansvar, at produktet/produkterne:
Kategori.............................Elektrisk græstrimmer
Type ...............................ET21, ET23DX, ET23+DX, ET25+DX
Identifikation af serie.........Se Produktmærkat
Fremstillingsår...................Se Produktmærkat
Holder overensstemmelse med de væsentlige krav og bestemmelser i følgende EU-direktiver:
98/37/EEC (til og med 31.12.09), 2006/42/EC (fra og med 01.01.10), 2004/108/EC,
2000/14/EC
på grundlag af følgende anvendte EU-harmoniserede standarder:
EN60335-1, EN60335-2-91, EN786, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Det maksimale A-vægtede lydtrykniveau, LpA, for brugeren, der er registreret på et udsnit af
ovennævnte produkt(er), svarer til det niveau, der står opgivet i skemaet.
Den maksimale vægtede hånd/arm-vibration, målt iht. EN ISO 5349 på et udsnit af oven-
nævnte produkt(er), svarer til den værdi, der står opgivet i skemaet.
2000/14/EF: De målte LWA-værdier for målt og garantereet støjniveau er de opgivne tal i ske-
maet.
Procedure for overensstemmelsesvurdering................ Annex VI
Bemyndiget organ.........................................................Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey
KT22 7SB, England
Newton Aycliffe 04/08/2008
M.Bowden
Forsknings- & udviklingsdirektør
Husqvarna UK Ltd.
Type
Klippebredde (cm)
ET21
21
ET23DX ET23+DX ET25+DX
23
11,500
250
23
11,500
250
25
10,500
300
13,000
230
Klippeenhedens rotationshastighed (rpm)
Elektricitet (W)
Målt støjniveau LWA (dB(A))
91
93
91
91
94
Garanteret støjniveau LWA (dB(A))
93
93
95
Niveau (dB(A))
77.4
82.9
82.9
82.3
2
Værdi (m/s )
4.59
4.85
4.85
4.5
Vægt(Kg)
2.0
2.0
2.3
2.3
DANSK - 3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Precauciones de seguridad
¡Si no usa el aparato correctamente podría ser peligroso! Su aparato podría causar lesiones serias al operario y a los
demás. Deberá seguir con cuidado las instrucciones de aviso y seguridad para asegurar una seguridad razonable y la
eficiencia de funcionamiento de su aparato. El operario es responsable de seguir las instrucciones de aviso y de se-
guridad en este manual y en el aparato.
Explicación de los símbolos en su aparato
Se recomienda utilizar gafas como pro-
Atención
tección de los ojos contra los objetos lan-
zados por las piezas cortantes
Lea las instrucciones del usuario con atención
para asegurarse de que comprende todos los
controles y para qué sirven
No opere cuando llueva ni deje los
aparatos en el exterior cuando esté
lloviendo
Mantenga a los curiosos alejados. No
opere la máquina mientras haya alguien,
especialmente niños o animales, cerca
de la zona
Desconectar! Sacar el enchufe del sumin-
istro antes de hacer ajustes, limpieza o si el
cable se enreda o se daña.
10m
360º
Advertencia: El cordón cortante continúa girando
después de apagar la máquina.
General
9. Desconectar, sacar el enchufe del suministro y ex-
aminar el cable para daños o deterioro antes de en-
rollarlo para su almacenaje. No reparar un cable
que esté dañado, cambiarlo por uno nuevo.
10. Siempre enrollar el cable con cuidado, evitando
que se retuerza.
1. No se tiene previsto que este producto lo utilicen
personas (incluye niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o con falta de
experiencia y conocimiento, a no ser que una per-
sona responsable de su seguridad les ofrezca su-
pervisión o instrucción. Se deberá supervisar a los
niños para asegurar que no juegan con el producto.
Las regulaciones locales podrían restringir la edad
del operario.
11. No agarre nunca el producto por el cable.
12. No tire nunca del cable para desenchufarlo.
13. Utilicelo sólamente con corriente alterna, de voltaje
especificado en la etiqueta de clasificación del pro-
ducto.
2. Sólo utilice el aparato de la forma y para las fun-
ciones descritas en las instrucciones.
14. Los productos Flymo tienen doble aislamiento
según la normativa EN60335. No se deberá bajo
ninguna circunstancia conectar una puesta a tierra
a ninguna parte del producto.
3. No opere nunca el aparato cuando esté cansado, en-
fermo o bajo la influencia de alcohol, drogas o medic-
inas.
Cables
4. El operario o usuario es responsable de accidentes o
riesgos que ocurran a otras personas o su propiedad.
5. Mantenga a los curiosos alejados. No opere la
máquina mientras haya alguien, especialmente
niños o animales, cerca de la zona.
2
Utilice solamente cable de 1 mm de tamaño de hasta
40 m de longitud máxima.
Régimen máximo:
2
Cable de 1 mm 10 amperios 250 voltios CA
Eléctricos
1. Los cables de la red y las extensiones están
disponibles de su Centro local autorizado de Servicio
de Productos para Exteriores de Husqvarna.
2. Utilice solamente cables de extensión específica-
mente diseñados para uso en exteriores.
Preparación
EVITAR PONER EN MARCHA ACCIDENTALMENTE.
DESCONECTAR EL ENCHUFE DEL SUMINISTRO Y
MANTENER LOS PIES ALEJADOS DE LA PALANCA
DEL INTERRUPTOR: AL LIMPIAR EL INTERIOR DE
LA GUARDA DE SEGURIDAD, AL SACAR Y CAM-
BIAR LA TAPA DEL CARRETE O AL ALIMENTAR O
CAMBIAR EL SEDAL DE NILÓN.
1. Cuando utilice la máquina lleve siempre pantalones
largos y calzado fuerte.
2. Antes de usar la máquina y después de golpearla
accidentalmente, comprobar si hay señal de des-
gaste o de daño y reparar si fuera necesario.
3. Antes de utilisarla, inspeccione la zona que vaya a
cortar. Retire objetos tales como piedras, vidrios,
clavos, cables, cuerdas etc., ya que pueden saltar
o enredarse en el cabezal del cortabordes.
4. Compruebe que el cabezal cortante, el conjunto
rotor y la tapa están colocados correctamente.
Uso
1. Se recomienda el uso de un dispositivo de corriente
residual (RCD) con una corriente de disparo de no
más de 30 mA. Incluso con un RCD instalado, no se
puede garantizar una seguridad del 100% y deberá
seguirse una práctica de trabajo segura en todo mo-
mento. Compruebe el RCD siempre que lo utilice.
2. Antes de usar, examinar el cable por daños, cam-
biarlo si tiene señales de daño o deterioro.
3. No utilice el aparato si los cables eléctricos están
dañados o desgastados.
1. Usar el trimer solamente en luz diurna o en buena luz ar-
4. Desconectar inmediatamente del suministro eléc-
trico si el cable está cortado, o el aislamiento está
dañado. No tocar el cable eléctrico hasta que se
haya desconectado el suministro eléctrico. No
reparar un cable que tiene un corte o daños . Cam-
biarlo por uno nuevo.
tificial.
2. Evite usar el trimer en pasto húmedo en lo posible.
3. Tener cuidado en cesped húmedo, se puede res-
balar.
4. En inclinaciones, tener mayor cuidado con los pies
y llevar calzado antideslizante.
5. El cable de extensión enrollado deberá desenrollarse,
los cables enrollados pueden sobrecalentarse y re-
ducir la eficacia del cortacésped.
5. No caminar hacia atrás mientras usa el trimer, se
puede dar un traspié. Siempre ande, nunca corra.
6. Desconectar antes de empujar el trimer sobre su-
perficies que no sean pasto.
6. Mantenga siempre el cable despejado de la zona
que está cortando y de los obstáculos..
7. Nunca usar el trimer con las guardas dañadas o sin
las guardas puestas.
7. No tirar el cable por el lado de objetos agudos.
8. Siempre desconectar el suministro antes de de-
sconectar el enchufe, conector de cable o cable de
extensión.
8. No instale nunca elementos de corte metálicos.
9. Mantener las manos y los pies alejados del medio de
ESPAÑOL - 1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Precauciones de seguridad
corte en todo momento y especialmente al poner en mar-
1. Mantener todos los pernos, tornillos, y tuercas apre-
tados para asegurar que el trimer esté en buenas
condiciones de trabajo.
cha el motor.
10. Mantenga el cabezal cortante por debajo del nivel
de la cintura.
2. Cambiar las partes gastadas o dañadas para mayor
seguridad.
11. No se incline sobre la protección de la cortadora
mientras recorta o hace el bordillo, ya que la línea
cortadora puede lanzar objetos.
3. Sólo usar el sedal de nilón de recambio especifi-
cado para este producto.
12. Tenga cuidado de pedazos de la línea de nilón que
sean expulsados durante el uso.
4. Utilice solamente piezas de repuesto y accesorios
recomendados por Husqvarna UK Ltd..
5. Después de realizar cualquier tipo de manten-
imiento en la línea de corte, vuelva la máquina a su
posición normal de funcionamiento, antes de arran-
carla.
13. Nunca recoger o llevar el trimer por el cable.
14. Sacar el enchufe del suministro eléctrico:
-
antes de dejar el trimer desatendido por cualquier
período;
-
-
-
antes de desatascar una obstrucción;
antes de examinar, limpiar o reparar el aparato;
si pega contra un obstáculo. No usar el trimer
hasta que Ud. esté seguro que el trimer está en
buenas condiciones de trabajo;
6. Limpie la unidad con un paño seco. Nunca use ob-
jetos metálicos para limpiar la unidad.
7. Inspeccione y mantenga la recortadora regular-
mente. Las reparaciones deberán ser realizadas
por un centro de reparación autorizado.
8. Guarde en un lugar seco y frío y fuera del alcance
de los niños. No almacene en el exterior.
-
si el trimer empieza a vibrar anormalmente. Exami-
nar inmediatamente. Una vibración excesiva podría
causar lesiones.
Mantenimiento y almacenaje
Información Ecológica
• Deberá eliminar el producto al ´final de su vida útil´
de forma responsable con el medio ambiente.
• Si fuera necesario, consulte con la autoridad local
para obtener información acerca de la mejor forma
de desechar el producto.
de equipos eléctricos y electrónicos. Asegúrese de
eliminar este producto correctamente, ayudará así a
evitar consecuencias potenciales negativas para el
medio ambiente y la salud humana, que podrían de
lo contrario ocurrir con el manejo inapropiado de los
residuos de este producto. Para obtener informa-
ción más detallada sobre el reciclado de este pro-
ducto, contacte con la oficina municipal local, con el
servicio de eliminación de desperdicios domésticos
o con la tienda donde compró el producto.
El símbolo
en el producto o en su envase indica
que no se puede tratar este producto como des-
perdicio doméstico. Deberá por lo tanto depositarse
en el punto de recogida aplicable para el reciclado
Recomendaciones de Servicio
Su producto está identificado como único por una etiqueta de régimen del producto en color plata
y negro.
Recomendamos encarecidamente servir su máquina por lo menos cada doce meses, más a
menudo en una aplicación profesional.
•
•
Garantía y Póliza de Garantía
Garantía y Póliza de Garantía
Los fallos debidos a lo siguiente no están cubiertos
por la garantía, por lo que es importante leer las in-
strucciones contenidas en el Manual del Operario y
comprender cómo operar y mantener la máquina:
Fallos no cubiertas por la garantía
Si se encuentra alguna pieza defectuosa debido a
una fabricación incorrecta dentro del período de
garantía, Husqvarna UK Ltd., a través de sus
Reparadores de Servicio Autorizados, efectuarán la
reparación o la sustitución gratuitamente para el
cliente, con tal de que:-
* Fallos que resulten de no haber informado un fallo
inicial.
a) Se informe el fallo directamente al Reparador Autor-
izado.
* Fallos que resulten de impactos repentinos.
* Los fallos debidos a no haber utilizado el aparato
según las instrucciones y recomendaciones con-
tenidas en el manual del operario.
b) Se provea prueba de compra.
c) El fallo no es el resultado de maltrato, descuido o
mal ajuste por el usuario.
* Máquinas que se usen para alquiler no están cu-
biertas por esta garantía.
d) El fallo no haya ocurrido por uso y desgaste nor-
mal.
* Los siguientes elementos listados se consideran
piezas de desgaste y su duración depende de su
mantenimiento regular y no están, por lo tanto, su-
jetos normalmente a una reclamación de garantía
válida: Cordón de nilón, carrete y línea
e) La máquina no haya tenido reparaciones o servi-
cio, desmantelaje o interferencia por personas sin
la autorización de Husqvarna UK Ltd..
f) La máquina no haya tenido uso de alquiler.
g) La máquina es la propiedad del comprador origi-
nal.
* Atención!
Husqvarna UK Ltd. no acepta responsabilidad bajo
la garantía por defectos causados total o parcial,
directa o indirectamente por el montaje de re-
puestos o partes adicionales que no sean de man-
ufactura aprobada por Husqvarna UK Ltd., o si la
máquina ha sido modificada en cualquier forma.
h) La máquina no haya tenido uso comercial.
*
Esta garantía es adicional a, y de ninguna man-
era disminuye, los derechos legales del cliente.
ESPAÑOL - 2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EC DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Husqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial Park
Newton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, England
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto(s);
Categoría..............................Cortadora de césped eléctrica
Tipo ..................................ET21, ET23DX, ET23+DX, ET25+DX
Identificación de la serie.......Ver Etiqueta de Identificación Del
Año de construcción.............Ver Etiqueta de Identificación Del
Tiene conformidad con los requisitos esenciales y disposiciones de las siguientes Directivas
de la CE:
98/37/EEC (hasta 31.12.09), 2006/42/EC (desde 01.01.10), 2004/108/EC, 2000/14/EC
Basadas en las siguientes normativas armonizadas de la UE aplicadas:
EN60335-1, EN60335-2-91, EN786, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
El nivel de presión LpA de ruido ponderado A máximo en la posición del operario, registrado
en una muestra del producto(s) anterior, corresponde al Nivel dado en la tabla.
El valor máximo ponderado de vibración de la mano/brazo medido según la norma EN ISO
5349 en una mezcla del producto(s) anterior, corresponde al Valor dado en la tabla.
2000/14/CE: Los valores LWA de potencia de ruido medido y potencia de ruido garantizado
tienen conformidad con las cifras tabuladas.
Procedimiento de evaluación de conformidad............. Annex VI
Organismo notificado................................................... Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey
KT22 7SB, England
Newton Aycliffe 04/08/2008
M.Bowden
Director de Investigación y Desarrollo
Husqvarna UK Ltd.
Tipo
Anchura de corte (cm)
ET21
21
ET23DX ET23+DX ET25+DX
23
11,500
250
23
11,500
250
25
10,500
300
13,000
230
Velocidad de rotación del dispositivo de corte (rpm)
Potencia (W)
Potencia sonora medida LWA (dB(A))
Potencia sonora garantizada LWA (dB(A))
91
93
77.4
4.59
2.0
91
91
94
93
82.9
93
82.9
95
82.3
Nivel (dB(A))
2
Valor (m/s )
4.85
2.0
4.85
2.3
4.5
2.3
Peso (Kg)
ESPAÑOL - 3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Precauções de segurança
Se não for utilizada com cuidado esta máquina pode ser perigosa e causar lesões graves ao
operador ou a terceiros pelo que os avisos e instruções de segurança deverão ser seguidos
rigorosamente. Só assim assegurará condições razoáveis de segurança e eficiência no uso
deste aparador de relva. O operador é responsável pela observância dos avisos e in-
struções contidos neste manual e na própria máquina.
Explicação dos Símbolos do Seu Produto
Recomenda-se a utilização de protecção
Cuidado
para os olhos, para se proteger contra ob-
jectos projectados pelas peças de corte
Leia as instruções do utilizador cuidadosa-
mente para ter a certeza de que compreende
todos os controlos e a sua função
Não use a máquina à chuva, nem a
deixe ao ar livre quando estiver a chover.
Desligue! Deslique a tomada da electrici-
dade antes de fazer ajustamentos, limpar
ou se o cabo eléctrico estiver entalado ou
com qualquer problema.
10m
360º
Mantenha as pessoas presentes afastadas
da área. Não use a máquina enquanto es-
tiverem pessoas presentes na área, princi-
palmente crianças, ou animais
Aviso: A linha de corte continua a rodar
depois de se ter desligado a máquina.
Considerações Gerais
8. Desligue sempre a máquina antes de desligar a
tomada ou os cabos de extensão.
1. Este produto não pode ser utilizado por pessoas (in-
cluindo crianças) com deficiências físicas, sensoriais ou
mentais, ou ainda com falta de experiência e conheci-
mentos, a menos que sejam supervisionadas ou rece-
bam instrução relativamente à utilização do produto por
uma pessoa responsável pela respectiva segurança.
As crianças devem estar sob vigilância com o intuito de
se garantir que as mesmas não façam do produto um
brinquedo. Os regulamentos locais poderão impor re-
strições à idade do operador.
9. Desligue a máquina, desligue a tomada e certifique-
se de que os cabos não estão danificados antes de
enrolar o cabo para guardar. Não repare um cabo
em mau estado, substitua-o.
10. Enrole o cabo com cuidado evitando que forme nós.
11. Nunca transporte o produto pegando pelo cabo.
12. Nunca puxe pelo cabo para desligar qualquer uma
das fichas.
13. Utilize apenas uma tensão de alimentação de CA
como está indicado no rótulo das especificações do
produto.
2. Use o produto apenas como indicado nas instruções e
para as funções descritas nas mesmas.
3. Nunca use o produto quando estiver cansado,
doente ou sob a influência de álcool, drogas ou
medicamentos.
14. Os produtos Flymo possuem isolamento duplo, em
conformidade com a norma EN60335. Em circun-
stância alguma deve ligar uma terra a qualquer
parte do produto.
4. O operador ou utente é responsável por acidentes
que ocorram a outras pessoas na sua propriedade.
5. Mantenha as pessoas presentes afastadas da área.
Não use a máquina enquanto estiverem pessoas pre-
sentes na área, principalmente crianças, ou animais.
Electricidade
Cabos
2
Use apenas cabos com uma secção de 1,00 mm e um
comprimento máximo de 40 metros.
Dimensão máxima:
2
Cabo de 1,00 mm para 10 A, 250 V CA
EVITE O ARRANQUE ACIDENTAL, RETIRE A FICHA
DA TOMADA DA REDE E MANTENHA-SE AFAS-
TADO DA ALAVANCA-INTERRUPTOR QUANDO:-
LIMPAR POR DENTRO DA PROTECÇÃO DE SEGU-
RANÇA, RETIRAR E COLOCAR A TAMPA DA
BOBINE, ALIMENTAR MANUALMENTE OU SUBSTI-
TUIR O FIO DE NYLON.
1. Os cabos de rede e as extensões podem ser
adquiridas no seu Centro de Assistência Técnica
local da Husqvarna UK Ltd..
2. Use apenas extensões especificamente concebidas
para utilização em exteriores.
Preparação
1. Quando utilizar o seu produto use sempre calçado
resistente e calças compridas.
1. Recomenda-se a utilização de um dispositivo de
corrente residual (R.C.D. – Residual Current De-
vice) com uma corrente de disparo não superior a
30 mA. Mesmo com um dispositivo de corrente
residual instalado não é possível garantir 100% de
segurança, devendo adoptar-se sempre práticas de
trabalho seguras. Verifique o seu dispositivo de cor-
rente residual sempre que o utilizar.
2. Antes de utilizar a máquina, e após qualquer
choque, verifique se há sinais de desgaste ou danos
e repare-os se for necessário.
3. Inspeccione a área que vai ser cortada antes de uti-
lizar o aparador. Retire todos os objectos tais como
pedras, vidros partidos, pregos, arames, fios, etc., que
podem ser projectados ou ficar emaranhados na
cabeça do aparador.
2. Antes de utilizar a máquina de cortar relva verifique
se o cabo eléctrico está danificado, se estiver em
mau estado substitua-o.
4. Verifique se a cabeça de corte, carreto e cobertura
estão correctamente instalados.
Utilização
1. Utilize o aparador apenas durante o dia ou com boa
3. Não use a máquina se os cabos eléctricos es-
tiverem danificados ou desgastados.
luz artificial.
4. Se o cabo eléctrico se cortar ou se a isolação se
danificar desligue imediatamente da electricidade.
Não toque no cabo eléctrico até que esteja desli-
gado da electricidade. Não repare um cabo danifi-
cado, substitua-o.
2. Evite operar o aparador na relva molhada, onde possível.
3. Em relva molhada tenha cuidado para não se descalçar.
4. Em encostas tenha especial cuidado com o calçado,
use calçado que não escorregue.
5. Não caminhe para trás ao aparar, pode tropeçar.
6. Desligue antes de empurrar o aparador sobre su-
perfícies sem serem relva.
5. O cabo de extensão deve ser desenrolado completa-
mente. Os cabos enrolados podem aquecer demasi-
ado e diminuir a eficácia do seu corta-relvas.
6. Conserve sempre o cabo afastado da área de corte
e de obstáculos.
7. Nunca opere o aparador com as protecções danifi-
cadas ou sem as protecções colocadas.
8. Nunca instale elementos de corte de metal.
7. Não puxe o cabo à volta de objectos afiados.
PORTUGUÊS - 1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Precauções de segurança
Guardar e Manter
9. Mantenha as mãos e os pés sempre afastados dos
dispositivos de corte, especialmente quando ligar o
motor.
1. Mantenha todas as porcas e parafusos apertados
para ter a certeza de que o aparador está numa
condição de funcionamento segura.
10. Mantenha a cabeça de corte abaixo do nível da cintura.
11. Não se incline sobre a protecção da cortadora en-
quanto estiver a cortar ou a aparar as bordas do rel-
vado - o fio de corte poderá projectar objectos.
12. Tenha cuidado com bocados cortados do fio de
nylon ejectados durante a utilização.
2. Por razões de segurança substitua as peças gastas
ou danificadas.
3. Utilize apenas o fio de corte especificado para este pro-
duto.
4. Use apenas peças de substituição e acessórios re-
comendados pela Husqvarna UK Ltd..
13. Nunca pegue ou transporte o aparador pelo cabo.
14. Desligue a ficha da tomada:
5. Após qualquer manutenção associada à linha de
corte, coloque sempre o equipamento na posição de
funcionamento normal antes de ligar.
-
antes de deixar o aparador desacompanhado por
qualquer período;
-
-
-
antes de limpar um bloqueio;
6. Limpe o aparelho com um pano seco. Nunca utilize
objectos metálicos para limpar a unidade.
7. Faça a inspecção e manutenção do aparador de
relva com regularidade. Todas as reparações devem
ser efectuadas por um técnico autorizado.
8. Guardar em local fresco e seco, fora do alcance das
crianças. Não guardar no exterior.
antes de verificar, limpar ou trabalhar no aparelho;
se embater num objecto. Não use o aparador até ter
a certeza de que todo ele está numa condição de
funcionamento segura;
-
se o aparador começar a vibrar anormalmente. Veri-
fique imediatamente. Uma vibração excessiva pode
provocar ferimentos.
Informação Ambiental
• Ao eliminar o produto no fim da sua vida útil é
necessário estar alerta para as questões ambien-
tais.
reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico.
Ao assegurar-se de que a deposição deste produto é
efectuada da forma correcta, estará a contribuir para
evitar consequências potencialmente negativas para
o ambiente e a saúde humana, que, de outro modo,
poderiam ser causadas pelo manuseamento inade-
quado deste produto. Para mais informações sobre a
reciclagem deste produto, contacte o gabinete munici-
pal da sua localidade, o serviço de recolha de lixos
domésticos ou a loja onde adquiriu o produto.
• Se necessário, contacte as autoridades locais
para obter informações relativas à eliminação.
O símbolo
existente no produto ou na respectiva
embalagem indica que o produto não pode ser tratado
como lixo doméstico. Por conseguinte, deverá ser de-
positado no ponto de recolha aplicável para efeitos de
Recomendações de Serviço
•
•
O seu produto está identificado de forma única por uma etiqueta prateada e preta com as especi-
ficações do produto.
Recomendamos vivamente que providencie a manutenção do seu produto pelo menos uma vez
por ano, ou com mais frequência no caso de o utilizar numa aplicação profissional.
Garantia & Condições de Garantia
No caso de verificar que uma peça está defeituosa
por defeito de fabrico durante o período de garantia,
a Husqvarna UK Ltd. efectuará a sua reparação ou
substituição através dos seus Representantes de
Assistência Técnica Autorizados, sem quaisquer en-
cargos para o cliente, desde que:-
As seguintes avarias não estão cobertas e portanto
é importante ler as instruções do Manual do Oper-
ador e compreender como usar e manter a sua
máquina:
Avarias que a garantia não cobre
* Avarias resultantes da não comunicação de uma
a) O Centro de Serviços Autorizado seja informado
directamente.
avaria prévia.
* Avarias resultantes de um embate brusco.
* Falhas resultantes de utilização do produto sem
ser em conformidade com as instruções e re-
comendações do manual do operador.
* Máquinas para alugar não estão cobertas por esta
garantia.
b) Seja apresentada prova de compra.
c) A avaria não seja devido a uso impróprio,
neglicência ou tentetiva de reparação pelo utente.
d) A avaria não tenha ocorrido durante a utilização
normal.
e) A máquina não tenha sido reparada, desmontada
ou forçada por uma pessoa não autorizada pela
Husqvarna UK Ltd..
* Os itens listados a seguir são considerados peças
sujeitas a desgaste e a sua vida útil depende de
manutenção periódica. Portanto, a sua reivindicação
ao abrigo da garantia não é válida: Linha de Nylon
* Cuidado!
f) A máquina não tenha sido alugada.
g) A máquina pertença à pessoa que a comprou.
h) A máquina não tenha sido usada para comércio.
A Husqvarna UK Ltd. não toma responsabilidade
nem por avarias causadas totalmente ou em parte,
directa ou indirectamente pela reparação ou sub-
stituição de peças ou peças adicionais que não
são manufacturadas ou aprovadas pela Husq-
varna UK Ltd., nem quando a máquina foi modifi-
cada.
*
Esta garantia é adiccional e não diminui os dire-
itos estatutários do cliente.
PORTUGUÊS - 2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EC DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Husqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial Park
Newton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, England
Declaramos sob a nossa exclusiva responsabilidade que o(s) equipamento(s);
Categoria............................Máquina de Cortar Relva (Trimmer) Eléctrica
Tipo
.............................ET21, ET23DX, ET23+DX, ET25+DX
Identificação da série..........Consulte a Etiqueta de Especificações do
Ano de fabrico.....................Consulte a Etiqueta de Especificações do
Está(ão) em conformidade com os requisitos e disposições essenciais das seguintes Direc-
tivas da CE:
98/37/EEC (até 31.12.09), 2006/42/EC (de 01.01.10), 2004/108/EC, 2000/14/EC
baseado nas seguintes normas harmonizadas das EU aplicadas:
EN60335-1, EN60335-2-91, EN786, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
O nível de pressão sonora máxima ponderada LpA na posição do operador, registada numa
amostra do(s) equipamento(s) supracitado(s) corresponde ao nível indicado na tabela.
O valor máximo ponderado de vibração mão / braço avaliado em conformidade com a EN ISO 5349
numa amostra do(s) equipamento(s) supracitado(s) corresponde ao valor indicado na tabela.
2000/14/EC: Os valores do nível sonoro ponderado LWA e da potência sonora garantida LWA
estão em conformidade com os valores indicados nas tabelas.
Procedimento de avaliação da conformidade............... Annex VI
Organismo Notificado................................................... Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey
KT22 7SB, England
Newton Aycliffe 04/08/2008
M.Bowden
Director de Investigação e Desenvolvimento
Husqvarna UK Ltd.
Tipo
Largura de Corte (cm)
ET21
21
ET23DX ET23+DX ET25+DX
23
11,500
250
23
11,500
250
25
10,500
300
Velocidade de Rotação do Dispositivo de Corte (rpm)
Potência (W)
13,000
230
Potência Sonora medida LWA (dB(A))
91
93
77.4
4.59
2.0
91
91
94
Potência sonora garantidaLWA (dB(A))
93
93
95
82.3
4.5
Nível (dB(A))
82.9
4.85
2.0
82.9
4.85
2.3
2
Valor (m/s )
Peso (Kg)
2.3
PORTUGUÊS - 3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Precauzioni per la Sicurezza
Se non usato correttamente il prodotto potrebbe essere pericoloso! Il prodotto potrebbe causare
seri infortuni allʼoperatore ed agli altri, le avvertenze e le istruzioni di sicurezza devono essere os-
servate per garantire ragionevole sicurezza ed efficienza nellʼuso del prodotto. Lʼoperatore è re-
sponsabile per lʼosservanza delle avvertenze e delle istruzioni di sicurezza descritte nel presente
manuale e sul prodotto stesso.
Spiegazione dei simboli affissi sul prodotto
TSi raccomanda lʼutilizzo per la pro-
Avvertimento
tezione degli occhi contro oggetti
scagliati dai componenti di taglio
Leggere attentamente le istruzioni per lʼu-
tilizzatore e controllare di aver capito a
fondo il funzionamento di tutti i comandi
Tenere persone distanti. Non azionare
mentre delle persone, specialmente bam-
bini o animali domestici siano nellʼarea
Non adoperare sotto la pioggia o lasciare il
prodotto allʼaperto mentre piove
Spegnere il tosaerba e sfilare la spina
dalla presa di corrente prima di regolarlo
o pulirlo oppure quando il cavo è attor-
cigliato o danneggiato.
10m
360º
Avvertenza: Il filo di taglio continua a ruotare anche
dopo lo spegnimento della macchina.
Generalità
unga.
1. Questo prodotto non deve essere utilizzato da persone
(compresi bambini) con ridotte capacità fisiche, sensori-
ali o mentali, o con scarsa esperienza e conoscenza,
se non sotto la supervisione di una persona respons-
abile della loro sicurezza o dietro sue istruzioni sullʼuso
del prodotto. I bambini devono essere supervisionati
per impedire che possano giocare con il prodotto. Le
normative locali possono limitare lʼetà dellʼoperatore.
2. Usare il prodotto solamente nel modo e per le fun-
zioni descritte nelle istruzioni.
9. Spegnere il tosaerba, staccare la spina ed esaminare il
cavo di alimentazione per segni di danni o logorio prima
di avvolgerlo per riporre la macchina.
10. Avvolgere sempre il cavo con cautela per evitare di
attorcigliarlo.
11. Non trasportare mai il prodotto tramite il cavo.
12. Non scollegare mai le spine tirando il cavo.
13. Il voltaggio deve corrispondere a quella indicata
sullʼetichetta del prodotto.
14. I prodotti Flymo dispongono di doppio isolamento
conforme alla normativa EN60335. Non eseguire
per nessun motivo un collegamento a terra su una
qualsiasi parte del prodotto.
3. Non adoperare il prodotto quando si è stanchi, ammalati o
sotto lʼinfluenza di alcool, farmaci o medicine.
4. Lʼoperatore o lʼutilizzatore è responsabile per even-
tuali incidenti verso terzi o ai loro beni nonché per i
pericoli cui questi vanno incontro.
Cavi
2
Usare solo cavi con sezione da 1,00 mm e lunghi 40
5. Tenere persone distanti. Non azionare mentre delle
persone, specialmente bambini o animali domestici
siano nellʼarea.
metri massimo.
Valore nominale massimo:
2
Cavo con sezione da 1,00 mm 10 A 250 V CA
Componenti elettrici
1. I cavi e le prolunghe sono reperibili presso il Centro
di assistenza autorizzato per gli articoli da giardinag-
gio Husqvarna .
EVITARE DI AVVIARE IL BORDATORE ACCIDENTAL-
MENTE. STICCARE LA SPINA DALLA PRESA DI
CORRENTE E TENERE I PIEDI LONTANI DALLA
LEVA DI AVVIAMENTO QUANDO: SI PULISCE L’IN-
TERNO DELLA PROTEZIONE DI SICUREZZA, SI
RIMUOVE O SI RIMONTA IL COPERCHIO DELLA
BOBINA, SI FA AVANZARE A MANO IL FILO DI
NYLON O LO SI SOSTITUISCE.
2. Usare solo cavi di prolunga specificamente proget-
tati per impiego allʼaperto.
Preparazione
1. Durante lʼimpiego del tosaerba indossare sempre
scarpe pesanti e calzoni lunghi.
2. Prima di usare la macchina e dopo qualsiasi im-
patto, controllare se vi sono segni di usura o di
danni e riparare come richiesto.
1. Si raccomanda lʼimpiego di un interruttore per cor-
rente residua (R.C.D.) con una corrente di scatto
non superiore a 30 mA. Anche con lʼinstallazione di
un R.C.D. non è possibile garantire una sicurezza
totale ed è necessario adottare sempre delle norme
di lavoro sicure. Controllare lʼinterruttore R.C.D.
ogni volta che lo usate.
3. Prima dellʼuso, ispezionare lʼarea da tagliare,
rimuovendo qualsiasi oggetto quali pietre, pezzi di
vetro, chiodi, fili metallici, pezzi di spago, ecc. che pos-
sono essere sollevati dalla testa di taglio, oppure attor-
cigliarsi attorno ad essa.
4. Controllare che la testa di taglio, la bobina e il coper-
chio siano montati nel modo corretto.
Modalità d’uso
2. Prima dellʼuso, esaminare il cavo per eventuali
danni e sostituirlo se è danneggiato o logorato.
3. Non usare il prodotto se i cavi elettrici sono danneggiati o
usurati.
1. Usare il bordatore solo durante il giorno o con luci
artificiali forti.
4. Scollegare immediatamente la macchina dalla presa di
corrente se si taglia il cavo oppure se il rivestimento
isolante è danneggiato. Toccare il cavo elettrico solo
dopo aver scollegato la macchina dalla presa di cor-
rente. Non riparare un cavo tagliato o danneggiato,
bensì sostituirlo con uno nuovo.
2. Entro i limiti del possibile, evitare di usare il borda-
tore su erba bagnata.
3. Fare attenzione quando lo si usa su erba bagnata,
poiché è possibile perdere lʼequilibrio.
4. Prestare particolare attenzione a non scivolare
quando lo si usa su pendii ed indossare sempre
scarpe con suola antisdrucciolo.
5. Svolgere sempre e completamente il cavo di prolunga.
Se restano avvolti o attorcigliati, i cavi possono sur-
riscaldarsi e ridurre lʼefficienza del tosaerba.
5. Non camminare allʼindietro quando si usa il borda-
tore, per evitare di inciampare. Camminare, non
correre.
6. In qualsiasi circostanza, il cavo deve essere lontano
dallʼarea di taglio e libero da ostacoli.
6. Spegnere il bordatore prima di spingerlo su superfici
non erbose.
7. Mai tirare il cavo se avvolto attorno ad oggetti appuntiti.
8. Spegnere il tosaerba prima di staccare la spina dalla
presa di corrente, il connettore per il cavo o la prol-
7. Non azionare il bordatore se le protezioni sono dan-
ITALIANO - 1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Precauzioni per la Sicurezza
Manutenzione e immagazzinaggio
neggiante o mancanti.
8. Non montare mai elementi di taglio metallici.
9. Tenere sempre mani e piedi lontani dai dispositivi di
taglio, specialmente durante lʼaccensione del motore.
10. Fare attenzione a tenere la testa di taglio al di sotto
della cintura.
1. Controllare che dadi, bulloni e viti siano sempre ben
serrati, per assicurare il funzionamento sicuro del bor-
datore.
2. Per sicurezza dʼuso, sostituire le parti danneggiate o
logorate.
11. Non sporgersi oltre la protezione mentre si lavora -
si potrebbe rimanere feriti dagli oggetti sollevati dalla
linea di taglio.
3. Sostituire il filo falciante unicamente con quello
specifico per questo prodotto.
4. Usare solo parti di ricambio e accessori raccoman-
dati da Husqvarna UK Ltd..
12. Prestare attenzione ai pezzi tagliati del filo di nylon
gettati via durante l'uso.
5. Dopo qualunque intervento di manutenzione sulla
linea di taglio, riportare sempre il prodotto nella po-
sizione di funzionamento normale prima di accen-
derlo.
13. Non sollevare né trasportare il bordatore per il cavo.
14. Sfilare la spina dalla presa di corrente :
-
prima di lasciare il bordatore incustodito per un peri-
odo prolungato;
6. Usare soltanto del filo di nylon di ricambio originale
Flymo. Non impiegare mai filo metallico, spago,
corda, ecc.
-
-
prima di rimuovere unʼostruzione;
prima di controllare e pulire lʼattrezzo o eseguire dei
lavori su di esso;
7. Ispezionare ed eseguire la manutenzione del bordatore
ad intervalli regolari. Le riparazioni devono essere ese-
guite presso unʼofficina autorizzata.
-
quando si colpisce un oggetto, nel qual caso usarlo
solo dopo aver accertato che sia in perfette con-
dizioni di funzionamento;
8. Conservare in un luogo fresco e asciutto e fuori dalla
portata dei bambini. Non conservare allʼesterno.
-
se il bordatore inizia a vibrare in modo anomalo.
Controllare immediatamente. Delle vibrazioni ec-
cessive possono causare lesioni.
Informazioni di Carattere Ambientale
• Tenere attentamente in considerazione la tutela
dellʼambiente, al momento di disperdere il
prodotto.
di apparecchi elettrici o elettronici. Assicurandosi
che questo prodotto venga smaltito correttamente, si
aiuta a prevenire potenziali conseguenze negative
per lʼambiente e per la sanità delle persone, che
potrebbero altrimenti essere causate con lʼincorretto
smaltimento di questo prodotto. Per ulteriori infor-
mazioni dettagliate sullo smaltimento, si prega con-
tattare il locale comune, il servizio dello smaltimento
dei rifiuti oppure il negozio dove il prodotto è stato
acquistato.
• Rivolgersi allʼente locale preposto per ottenere in-
formazioni utili allo smaltimento/riciclaggio.
Il simbolo
che appare sul prodotto o sulla con-
fezione indica che il prodotto non può essere
smaltito come rifiuti domestici. Invece deve essere
consegnato allʼinerente punto di raccolta per il riciclo
Servizio manutenzione
•
•
Il prodotto che avete acquistato è identificato da una esclusiva targhetta color argento e nero con
i dati caratteristici.
Raccomandiamo vivamente che il prodotto venga sottoposto a manutenzione per lo meno ogni 12
mesi, o più spesso in caso di utilizzo professionale.
Garanzia e condizioni di garanzia
Se una qualsiasi parte dovesse guastarsi a causa di
una lavorazione scadente nel periodo della
garanzia, Husqvarna UK Ltd., tramite i suoi Centri di
riparazione autorizzati, effettuerà gratuitamente la ri-
parazione o la sostituzione, sempre che:
a) Il guasto sia stato notificato direttamente al centro
riparazioni autorizzato.
Guasti a causa dei seguenti non sono coperti, per-
tanto è importante leggere le istruzioni contenute nel
Manuale dellʼOperatore e comprendere come oper-
are e mantenere la macchina.
Guasti non coperti dalla garanzia.
* Guasti dovuti alla mancata notificazione del guasto
originale.
* Guasti dovuti ad impatto improvviso.
* Guasti a causa di non usare il prodotto secondo le
istruzioni e raccomandazioni contenute nel man-
uale dellʼoperatore.
b) Venga presentata la ricevuta dʼacquisto.
c) Il guasto non sia stato causato da uso improprio,
negligenza o regolazioni errate da parte dellʼu-
tente.
* Non sono coperte da garanzia le macchine date a
noleggio.
d) Il guasto non sia dovuto al normale logoramento
per uso.
* Le seguenti voci elencate sono considerate come
parti usuranti e la loro durata dipende dalla rego-
lare manutenzione e non sono, normalmente
soggette ad un valido reclamo di garanzia: Linea
tagliente in nylon, bobina e linea
e) La macchina non sia stata sottoposta a manuten-
zione né riparata, smontata o manomessa da per-
sone non autorizzate da Husqvarna UK Ltd..
f) La macchina non sia stata noleggiata a terzi.
g) La macchina sia di proprietà dellʼacquirente origi-
nale.
* Attenzione
Entro i termini della presente garanzia Husqvarna UK
Ltd. non accetta responsabilità alcuna per difetti dovuti
nella loro totalità o in parte, direttamente o indiretta-
mente, allʼuso di parti di ricambio o parti accessorie non
prodotte o autorizzate da Husqvarna UK Ltd. oppure a
modifiche apportate in un modo qualsiasi alla macchina.
h) La macchina non sia stata adibita a uso commer-
ciale.
*
Questa garanzia è supplementare ai diritti legali
del cliente e non li limita in alcun modo.
ITALIANO - 2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EC DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Husqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial Park
Newton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, England
Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto
Categoria...........................Tagliabordi elettrico
Tipo
............................ET21, ET23DX, ET23+DX, ET25+DX
Identificazione serie...........Vedi Etichetta Dati Prodotto
Anno di costruzione...........Vedi Etichetta Dati Prodotto
è conforme ai requisiti e alle disposizioni essenziali delle seguenti direttive CEE:
98/37/EEC (fino a 31.12.09), 2006/42/EC (dal 01.01.10), 2004/108/EC, 2000/14/EC
in base ai seguenti standard armonizzati UE applicati:
EN60335-1, EN60335-2-91, EN786, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Il livello massimo di pressione sonora ponderata “A” LpA nella posizione dellʼoperatore, registrato
su un campione del prodotto indicato sopra, corrisponde al Livello riportato nella tabella.
Il valore massimo di vibrazione sul sistema mano/braccio, misurato in base alla norma EN ISO
5349 su un campione del prodotto indicato sopra, corrisponde al Valore riportato nella tabella.
2000/14/CEE: il livello di potenza sonora LWA misurata e i valori di potenza sonora LWA
garantiti corrispondono alle cifre riportate nelle tabelle.
Procedura di valutazione dalla conformità.................... Annex VI
Organismo notificato..................................................... Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey
KT22 7SB, England
Newton Aycliffe 04/08/2008
M.Bowden
Direttore Ricerca e Sviluppo
Husqvarna UK Ltd.
Tipo
Larghezza di taglio (cm)
ET21
21
ET23DX ET23+DX ET25+DX
23
11,500
250
23
11,500
250
25
10,500
300
13,000
230
Velocità di rotazione della lama (rpm)
Alimentazione (W)
Potenza sonora misurata LWA (dB(A))
91
93
77.4
4.59
2.0
91
91
94
Potenza sonora garantita LWA (dB(A))
93
93
95
Livello (dB(A))
82.9
4.85
2.0
82.9
4.85
2.3
82.3
2
4.5
Valore (m/s )
2.3
Peso (Kg)
ITALIANO - 3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Biztonsági intézkedések
A nem rendeltetésszerű használat veszélyes lehet! A termék súlyos balesetet okozhat a kezelőnek és
másoknak, a figyelmeztetéseket és biztonsági óvintézkedéseket be kell tartani a termék használata
közben az ésszerű biztonság és hatékonyság biztosítása céljából. A kezelő felel az e használati
utasításban és a terméken feltüntetett figyelmeztetések és biztonsági utasítások betartásáért.
A terméken feltüntetett jelölések magyarázata
Ajánlatos védeni a szemet a nyíró
alkatrészek által kiröpített tárgyaktól
Figyelmeztetés
Figyelmesen olvassa el a használati
utasítást a vezérlő berendezés és annak
működésének megértéséhez.
Ne üzemeltesse esőben, vagy ne hagyja
kinn a terméket, mikor esik
Kapcsolja le a berendezést! Távolítsa el a csat-
lakozódugót a hálózati áramkörből a gépnek ál-
lítása, ill. tisztítása előtt vagy a kábel
Ne legyen a közelben senki. Ne
működtesse a gépet, amíg bárki,
különösen gyermekek vagy háziállatok
vannak az adott területen
10m
360º
összegabalyodása ill. megrongálódása esetén.
Figyelem!
A vágózsinór a gép kikapcsolása után egy ideig
még forog.
Általános
9. A berendezés lekapcsolás és a csatlakozódugónak
a hálózati aljzatból történő kihúzása után ellenőrizze
az elektromos kábel épségét ill. elrévültségének
fokát, mielőtt azt tárolás céljából összetekerné! Ne
javítsa meg az elvágott vagy megrongálódott kábelt,
cserélje ki egy újra!
1. E terméket nem használhatják csökkent fizikai, érzék-
szervi vagy mentális képességekkel rendelkező szemé-
lyek (többek között gyermekek), vagy akik nem
rendelkeznek kellő tapasztalattal és ismeretekkel,
kivéve, ha a biztonságukért felelős személy felügyeli
vagy irányítja a termék használatát. A gyermekeket
felügyelni kell annak biztosítása céljából, hogy ne
játsszanak a termékkel. A helyi előírások korlátozhatják
a kezelő korát.
10. A kábelt mindig óvatosan tekerje fel, kerülje annak
összegabalyodását!
11. Soha ne emelje vagy vigye a berendezést a k ábelnél
fogva.
2. A terméket csak az ezen utasításokban ismertetett
módon és funkciókra használja.
12. Az elektromos csatlakozó dugót soha ne a kábelnél
fogva húzza ki a konnektorból!
3. Ne üzemeltesse a terméket, ha Ön fáradt, beteg,
vagy alkohol, gyógyszer vagy kábítószer befolyása
alatt áll.
4. A berendezés üzemeltetője a felelős más személy
balesetéért, ill. ezen személy tulajdonával szemben
felmerülő bármely jellegű kockázatért.
5. Ne legyen a kőzelben senki. Ne működtesse a
gépet, amíg bárki, különösen gyermekek vagy ház-
iállatok vannak az adott területen.
Elektromossággal kapcsolatos tudnivalók
Kerülje a berendezés véletlenszerű indítását! Távolítsa
el a csatlakozódugót a hálózati áramból, és lábait tartsa
távol a kapcsolókartól: - a védőlemez belső felületének
tisztításakor, a huzalcséve fedelének eltávolításakor ill.
cseréjekor, a kézi huzaladagoláskor és a nejlonhuzal
cseréjekor!
1. Javasolt a 30mA-nél nem nagyobb megszólalási
árammal rendelkező érintésvédelmi kapcsoló
használata. Még az ezen kapcsoló használata es-
etén sem garantált a 100%-os biztonság, úgyhogy a
biztonsági előĺrásokat mindenkor be kell tartani!
Használat előtt minden esetben ellenőrizze az érin-
tésvédelmi kapcsolóját!
2. Használat előtt mindig ellenőrizze a kábelt annak ép-
sége szempontjából! Cserélje ki a megrongálódott, el-
révült kábelt.
13. Kizárólag a termék mûszaki adatlapján feltüntetett
váltóáramú feszültségen használja a fűnyírógépet.
14. A Flymo termékek kettős szigeteléssel rendelkeznek
a EN60335 brit szabvány alapján. Tilos a termék
bármi részének földelése!
Kábelek
Csak 1,00 mm2 méretű és maximum 40 méter hosszú
kábelt használjon.
Maximális méret:
1,00 mm2 méretű kábel, 10 A, 250 V váltakozó áram.
1. A hálózati kábelek és a hosszabbĺtó kábelek besz-
erezhetők az Husqvarna UK Ltd. helyi szervizéből.
2. Csak kifejezetten külső használatra tervezett hossz-
abbĺtó kábeleket használjon.
Előkészületek
1. A termék használata közben mindig zárt cipőt és
hosszúnadrágot viseljen!
2. Használat előtt, vagy bármilyen ütődést követően,
ellenőrizze, hogy a gép rongálódott-e vagy mennyire
használódott el. Szükség esetén javíttassa meg.
3. A lenyírandó területet vágás előtt mindig ellenőrizze.
Távolítson el minden olyan tárgyat - köveket, törött
üveget, szögeket, drótot, zsineget stb. -, amit a
fűnyírógép felcsaphat vagy ami belegabalyodhat a
vágófejbe.
4. Ellenőrizze, hogy a vágófej, az orsó és a sapka a
helyükön vannak-e.
A fűnyíró használata
3. Ne használja a terméket, ha az elektromos kábelek
sérültek vagy kopottak.
4. A kábel elvágása vagy a szigetelés megsérülése esetén
azonnal válassza le a berendezést a hálózati áramról! Ne
érintse a berendezést, amíg azt a hálózatról le nem
választotta! Ne javítsa meg az elvágott vagy megrongáló-
dott kábelt! Cserélje ki egy újra!
5. A hosszabbító kábelt teljesen le kell tekerni vagy tekerc-
selni, a feltekert vagy feltekercselt kábel túlmelegedhet és
csökkentheti a fűnyíró hatékonyságát.
1. Csak nappal, vagy jó világítás mellett használja a
szegélynyírót!
2. Lehetőség szerint ne használja a szegélynyírót
nedves fűben!
3. Legyen elővigyázatos a nedves fű nyírás esetén, az
elcsúszás veszélye áll fenn!
4. Külön óvatosságot igényel a lejtős területen történő
fűnyírás, - viseljen csúszásmentes lábbelit!
5. A szegélynyíró üzemeltetése során, az elbotlás veszé-
lye miatt ne haladjon hátrafele! Soha ne fusson, csak
sétáljon!
6. A kábelt mindig tartsa távol a nyírás alatt álló
területtől és az akadályoktól.
7. Ne húzza a kábelt éles tárgyak körül!
8. A csatlakozó vagy a kábeldugó kihúzása előtt
mindig kapcsolja le először a hálózati áramot!
6. Kapcsolja le a szegélynyírót, amennyiben füvön
kívüli területre ér a berendezéssel!
MAGYAR - 1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Biztonsági intézkedések
7. Soha ne üzemeltesse a szegélynyírót törött,
Karbantartás és tárolás
megrongálódott védőlemezzel, vagy védőlemez nélkül!
8. Nyírás közben ne hajoljon a nyírófej fölé, mert a
vágófonalról esetleg felverődő tárgyak sérülést
okozhatnak.
9. Soha ne szereljen a gépre fémrészeket.
10. Ügyeljen arra, hogy a gép vágófelülete nehogy kéz-
vagy lábközelbe kerüljön, különösen amikor
bekapcsolja a motort.
11. A vágófejet mindíg a derékvonalnál lejjebb tartsa.
12. Készüljön fel arra, hogy a nylon vágófonal levágott
darabkája esetleg a használat közben felverődhet.
13. Soha ne emelje vagy vigye a szegélynyírót annak
kábelénél fogva!
1. A szegélynyíró biztonságos üzemeltetése végett tart-
son minden csavart, csavaranyát szorosra húzott ál-
lapotban.
2. A biztonságos üzemeltetés érdekében cserélje ki a
kopott és megrongálódott alkatrészeket.
3. Csere esetén csak az ezen berendezés számára
meghatározott vágóhuzalt használja!
4. Csak a Husqvarna UK Ltd. által javasolt csere-
alkatrészeket és tartozékokat használja.
5. A penge bármilyen karbantartása után mindig állítsa
vissza a terméket normál üzemi helyzetbe a bekapc-
solás előtt.
6. Rendszeresen vizsgálja meg és tartsa karban a trim-
melőt. Csak képesített és engedéllyel rendelkező sz-
erelő végezhet javításokat a gépen.
14. Távolítsa el a csatlakozódugót a hálózati aljzatból:
-
amennyiben bármely hosszúságú időtartamra a
szegélynyírót felügyelet nélkül hagyja;
eltömődés megszüntetése előtt;
ellenőrzés, tisztítás vagy a berendezésen végzett
bármely karbantartási munka során;
ha idegen tárgyba ütközik. Ne használja a szegé-
lynyírót, amíg meg nem győződik annak abszolút
biztonságos üzemállapotáról!
ha a szegélynyíró rendellenesen vibrálni kezd.
Azonnal ellenőrizze az okot! A túlzott vibráció bale-
setet okozhat.
7. A készüléket egy száraz, tiszta, puha ronggyal
végezze. Soha ne használjon fémtárgyat a készülék
tisztitásához.
-
-
8. Száraz, hűvös helyen, gyermekektől távol tartandó!
-
Kültéri tárolás tilos.
-
Környezetvédelmi Információk
lyezésének biztosításával ’n segít megelőzni a
környezetre és az emberi egészségre esetleg ártalmas
olyan negatív következményeket, amelyeket egyébként
okozhatna e termék nem megfelelő kidobása. E ter-
mék újrahasznosításával kapcsolatban részletesebb
tájékoztatásért forduljon a helyi önkormányzathoz, a
háztartási hulladék elhelyezési szolgálathoz, vagy az
űzlethez, ahol a terméket vásárolta.
• Az elhasználódott termék megsemmisítésekor
vegye figyelembe a környezeti tényezőket.
• Szükség esetén további hulladékártalmatlanítási
információt kaphat a helyi hatóságoktól.
Ez a
szimbólum a terméken vagy a csomagolásán
azt jelzi, hogy ezt a terméket nem szabad háztartási
hulladékként kezelni. Le kell adni az elektromos és
elektronikus készűlékek újrahasznosításra szolgáló
megfelelő begyűjtő helyen. E termék megfelelő elhe-
Szervizelési javaslatok
•
•
Minden Flymo-termék egyedülálló módon azonosítható egy ezüst és fekete termékminősítő címkével.
Javasoljuk az Ön által vásárolt termék legalább évente egyszeri, de hivatásos alkalmazás esetén még
többszöri szervizelését.
Jótállás és jótállási irányelvek
Ha a garanciális idő alatt bármely alkatrész meghibá-
sodik gyártási hiba miatt, az Husqvarna UK Ltd. sz-
ervizei díjmentesen elvégzik a javítást vagy cserét az
alábbi feltételekkel:
a) A hibabejelentés közvetlenül a megbízott sz-
ervizközponton keresztül történik.
b) A vevő fel tudja mutatni a vételi elismervényt.
c) A hiba nem rendellenes használatból, hanyagságból
vagy hibás beállításból fakad.
Az alábbiakból eredő hibákra nincs garancia, ezért
fontos, hogy elolvassa a Használati utasításban foglalt
utasításokat és megértse, hogyan működik a gépe, és
hogyan kell karbantartani:
A jótállás nem tér ki az alábbiakra:
* Eredeti hibabejelentésnek elmulasztásából fakadó
meghibásodás.
* Hirtelen ütésből származó meghibásodások.
* A Használati utasításban foglalt utasítások és ajánlá-
sok be nem tartásából eredő meghibásodások.
* Bérbe adott fűnyítrókat nem fedezi a jótállás.
* Az alábbiakban felsorolt tételek gyorsan kopó
alkatrészeknek minősülnek, és az élettartamuk a
rendszeres karbantartástól függ, és ezért általában
nem képezik a szokásos garanciális igény tárgyát:
Damil, orsó és vezeték
d) A hiba nem elfogadható mértékû kopásból vagy el-
nyíródásból ered.
e) A berendezést a Husqvarna UK Ltd. által felhatalma-
zott személyen kívül más nem szervizelte, nem javí-
totta, nem szedte darabjaira ill. nem bolygatta.
f) A gép nem szolgált bérbeadási célokat.
g) A berendezés az eredeti vásárló tulajdonát képezi.
h) A berendezést nem használták kereskedelmi célokra.
* Figyelmeztetés!
A Husqvarna UK Ltd. nem vállal semminemű
felelősséget a jótálláson belül az olyan jellegű
meghibásodásért, amely részben vagy egészben,
közvetlen vagy közvetett módon a nem a Husqvarna
UK Ltd. által gyártott ill. jóváhagyott csere-
alkatrészekkel vagy kiegészítő tartozékokkal történő
cseréből vagy a berendezés bármely módon történő
módosításából fakad.
*
Ez a jótállás kiegészítésként szolgál, és semmiképp
nem csökkenti a vevők törvényszerű jogait.
MAGYAR - 2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EC MEGFELELŐSÉGI TANÚSÍTVÁNY
Husqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial Park
Newton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, England
Kizárólagos felelősséget vállalunk azért, hogy a termék(ek):
Kategória...........................Elektromos trimmelő
Típus
............................ET21, ET23DX, ET23+DX, ET25+DX
Széria azonosítása............Lásd a TermékminősÍtő Cédulát
Gyártási Év........................Lásd a TermékminősÍtő Cédulát
Megfelel az alábbi EK irányelvek alapvetőkövetelményeinek és rendelkezéseinek:
98/37/EEC (...-ig 31.12.09), 2006/42/EC (...-tól 01.01.10), 2004/108/EC, 2000/14/EC
Az alábbi EU harmonizált szabványok alkalmazásán alapul:
EN60335-1, EN60335-2-91, EN786, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
A maximális A. súlyozású hangnyomás szint LpA a kezelőhelyzetében a fenti termék(ek)
mintáján mérve megfelel a táblázatban a Level (szint) alatt közölt értékeknek.
A maximális kéz/kar vibráció súlyozott értéke az EN ISO 5349 szerint a fenti termék(ek)
mintáján mérve, megfelel a táblázatban a Value (érték) alatt megadott értékeknek.
2000/14/EK: A mért hangteljesítmény LWA és a garantált hangteljesítmény LWA értékek
megfelelnek a táblázatban közölt értékeknek.
Megfelelőség értékelési eljárás..................... Annex VI
Kijelölt szerv................................................... Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey
KT22 7SB, England
Newton Aycliffe 04/08/2008
M.Bowden
kutatási és fejlesztési Igazgató
Husqvarna UK Ltd.
Típus
ET21
21
ET23DX ET23+DX ET25+DX
23
11,500
250
23
11,500
250
25
10,500
300
Vágószélesség (cm)
Vágóél forgássebessége (rpm)
Táplálás (W)
13,000
230
91
93
Mért hangteljesítmény LWA (dB(A))
91
91
94
Garantált hangteljesítmény LWA (dB(A))
93
93
95
Szint (dB(A))
77.4
82.9
82.9
82.3
2
Érték (m/s )
4.59
4.85
4.85
4.5
Súly (Kg)
2.0
2.0
2.3
2.3
MAGYAR - 3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Przepisy Bezpieczenstwa
Ostrzeżenie ! Wykaszarka jest urządzeniem mogącym stwarzać zagrożenie jeżeli używana będzie niez-
godnie z zasadami bezpieczeństwa. Wykaszarka może spowodować poważne uszkodzenie ciała oper-
atora lub osoby postronnej. Dlatego niezmiernie istotne jest staranne przeczytanie i zrozumienie
instrukcji obsługi urządzenia. Każda osoba obsługująca wykaszarkę musi znać i przestrzegać wszys-
tkie zalecenia i uwagi zawarte w niniejszej instrukcji.
Wyjaśnienie Symboli które znajdują się na
Twoim Urządzeniu
Zalecane jest używanie okularów ochron-
nych do zabezpieczenia oczu przed ewen-
tualnym uderzeniem przedmiotem
wyrzuconym przez elementy tnące
Ostrzeżenie
Proszę uważnie przeczytać instrukcję
obsługi i upewnić się, że wszystkie ele-
menty układu sterowania oraz ich czyn-
ności są zrozumiałe.
Nie używać urządzenia gdy pada deszcz
ani nie pozostawiać go na zewnątrz bu-
dynku podczas opadów deszczu.
Utrzymywać obserwatorów z dala od
pracującego urządzenia. Nie używać
urządzenia podczas gdy ludzie a
zwłaszcza dzieci lub zwierzęta znajdują
się w jego sąsiedztwie.
Wyłączyć! Wyjmij wtyczkę z gniazdka
sieciowego przed przystąpieniem do reg-
ulacji lub czyszczenia, oraz gdy kabel
jest splątany lub uszkodzony.
10m
360º
UWAGA!
Wykaszarka przeznaczona jest wyłącznie do prac
przydomowych i nie może być używana do innych
celów niż podkaszanie trawy.
Informacje Ogólne
mogą przegrzać i spowodować zmniejszenie wyda-
jności kosiarki.
1. Ten produkt nie jest przeznaczony do użytku przez
osoby (w tym dzieci) o obniżonych zdolnościach psy-
chomotorycznych, czuciowych lub umysłowych bądź nie
posiadających doświadczenia i odpowiedniej wiedzy,
chyba że znajdują się one pod nadzorem lub instruk-
tażem osoby odpowiedzialnej za bezpieczeństwo.
Dzieci powinny znajdować się pod nadzorem, aby zapo-
biec bawieniu się produktem. Miejscowe przepisy prawa
mogą nałożyć limit na wiek operatora.
6. Przewód zasilający należy ułożyć na ziemi w taki
sposób aby w trakcie pracy o nic nie zaczepiał się.
7. Nie przeciągaj kabla wokół ostrych przedmiotów.
8. Przed wyłączeniem wtyczki w kosiarce, przy
rozłączaniu przedłużacza należy wpierw wyciągnąć
wtyczkę z gniazdka sieciowego.
9. Wyłącz, wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego i
sprawdź stan kabla przed zwinięciem go do prze-
chowywania. Nie naprawiaj uszkodzonego kabla,
wymień go na nowy.
10. Zawsze uważnie zwijaj kabel, unikając supłów.
11. Nie wolno nosić urządzania trzymając je za kabel.
12. W trakcie rozłączania przedłużacza nie wolno
ciągnąć za kabel. Zawsze należy trzymać za wty-
czki.
13. Do zasilania wolno stosować jedynie napięcie
zgodne z podanym na tabliczce znamionowej.
14. Wyroby Flymo są podwójnie izolowane według normy
EN60335. Nie należy w żadnym wypadku podłączać
uziemienia do jakiejkolwiek części wyrobu.
Kable
2. Używać urządzenia wyłącznie w sposób oraz z
przeznaczeniem opisanym w niniejszej instrukcji.
3. Nigdy nie używać urządzenia gdy jesteś zmęczony,
chory, pod wpływem alkoholu, środków odurzających
lub lekarstw.
4. Operator lub użytkownik jest odpowiedzialny za
wypadki lub zagrożenia innych osób lub ich własności.
5. Utrzymywać obserwatorów z dala od pracującego
urządzenia. Nie używać urządzenia podczas gdy
ludzie a zwłaszcza dzieci lub zwierzęta znajdują się
w jego sąsiedztwie.
Elektryczność
NALEŻY UNIKAĆ PRZYPADKOWEGO WŁĄCZENIA
PRZYCINARKI. WYŁĄCZYĆ PRZYCINARKĘ Z SIECI
UWAŻAJĄC, ABY STOPY NIE ZNALAZŁY SIĘ W
POBLIŻU DŹWIGIENKI WŁĄCZAJĄCEJ PODCZAS:
CZYSZCZENIA WEWNĄTRZ OSŁONY ZABEZ-
PIECZAJĄCEJ, ZDEJMOWANIA LUB ZAKŁADANIA
NASADKI SZPULI, RĘCZNEGO ZAKŁADANIA LUB
WYMIANY ŻYŁKI TNĄCEJ.
Używaj wyłącznie kabli o przekroju 1.00mm2 i o dłu-
gości maksymalnej do 40 metrów.
Maksymalne wielkości znamionowe:
Kabel o przekroju 1.00mm2, 100 amperów, 250V prąd
zmienny.
1. Kable zasilające i przedłużacze dostępne są do
nabycia w Centrum Serwisowym Husqvarna.
2. Używaj wyłącznie przedłużaczy które przeznaczone
są do użytku na zewnątrz.
1. Zalecane jest wykorzystanie urządzenia zabez-
pieczającego prądu szczątkowego (R.C.D.) nie więk-
szego niż 30mA. Nawet z zainstalowanym
urządzeniem zabezpieczającym R.C.D. nie można
zagwarantować 100%-go bezpieczeństwa i przez
cały czas należy przestrzegać zasad bez-
pieczeństwa pracy. Sprawdzaj swoje urządzenie
zabezpieczające R.C.D. zawsze gdy go używasz.
2. Przed użyciem należy sprawdzić stan kabla i
wymienić, jeśli wykazuje oznaki uszkodzenia lub
starzenia.
Przed koszeniem
1. Podczas pracy z urządzeniem zawsze używaj solid-
nego obuwia i spodni z długimi nogawkami.
2. Przed użyciem urządzenia oraz po wystąpieniu uderzenia,
należy sprawdzić czy występują ślady zużycia lub
zniszczenia i odpowiednio je usunąć lub naprawić.
3. Przed przystąpieniem do pracy skontroluj trawnik.
Usuń wszystkie przedmioty, które mogą stanowić
zagrożenie dla operatora lub osób postronnych.
4. Szczególnie starannie kontroluj zamocowanie głowicy.
W czasie pracy
1. Przycinarka powinna być stosowana jedynie za dnia
lub przy dobrym sztucznym oświetleniu.
2. Jeśli to możliwe, należy unikać stosowania przyci-
narki na mokrej trawie.
3. Uważaj na mokrej trawie, gdyż możesz się poślizgnąć.
4. Zachowuj szczególną ostrożność na zboczach i
pracuj w obuwiu przeciwpoślizgowym.
3. Nie używać urządzenia gdy przewody elektryczne
są uszkodzone lub zniszczone.
4. Niezwłocznie wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego,
jeśli kabel zostanie przecięty lub będzie uszkodzona
izolacja. Nie dotykaj kabla, zanim nie odłączysz kosiarki
od sieci. Nie naprawiaj przeciętego lub uszkodzonego
kabla. Wymień go na nowy.
5. Twój przedłużacz zasilający musi być rozwinięty,
ponieważ zwinięte lub nawinięte na zwinięte kable
POLSKI - 1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Przepisy Bezpieczenstwa
5. Aby uniknąć potknięcia podczas przycinania trawy nie
Nadmierne wibracje mogą spowodować obraźenia
ciała.
należy chodzić do tyłu. Należy chodzić, nie biegać.
6. Wyłącz przycinarkę przy przenoszeniu jej nad inną
powierzchnią niż trawa.
7. Nigdy nie należy stosować przycinarki ze zniszc-
zonymi osłonami lub bez nich.
8. Nigdy nie należy montować metalowych elementów
Utrzymanie ruchu i przechowywanie
1. Aby zapewnić bezpieczną pracę przycinarki wszys-
tkie nakrętki, śruby i bolce powinny być starannie
dokręcone.
2. Dla zapewnienia bezpieczeństwa wymieniaj części
zużyte lub uszkodzone.
tnących.
9. Zawsze, a szczególnie podczas włączania motoru
należy trzymać ręce z dala od części tnącej.
10. Głowicę tnącą należy prowadzić równo ponad
powierzchnią trawnika.
3. Używaj jedynie żyłki tnącej zalecanej dla danej
przycinarki.
4. Należy używać tylko części i akcesoria zalecane
przez firmę Husqvarna UK Ltd..
11. Nie należy pochylać głowicy, gdyż obracająca się
żyłka tnąca mogła by zaczepić o ziemię lub leżący
na niej przedmiot.
5. Po wszelkiej konserwacji żyłki tnącej, przed uruchomie-
niej urządzenia zawsze należy ustawić je w normalnej
pozycji użytkowej.
6. Przycinarkę należy regularnie kontrolować i poddawać
konserwacji. Wszystkie naprawy muszą być dokony-
wane przez upoważnionego technika.
7. Akumulator zawiera niebezpieczne substancje.
Należy zachować szczególną ostrożność w trakcie
kontroli stanu technicznego baterii.
12. Nigdy nie podnosić przycinarki za kabel.
13. Wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego:
-
-
-
jeśli zostawiasz ją bez nadzoru
przed usuwaniem blokady
przed sprawdzaniem, czyszczeniem lub innymi pra-
cami przy narzędziu
jeśli natrafisz na jakiś przedmiot. Nie włączaj przyci-
narki ponownie, dopóki nie upewnisz się, że nie jest
ona uszkodzona.
jeśli przycinarka zaczyna nadmiernie wibrować.
Sprawdź natychmiast, czy nie jest ona uszkodzona.
-
8. Przechowywać w suchym, chłodnym miejscu, poza
zasięgiem dzieci. Nie przechowywać na zewnątrz.
-
Informacje z Zakresu Ochrony Środowiska
• Podczas utylizacji zużytego produktu należy za-
chować wymogi ochrony środowiska.
• W razie potrzeby należy skontaktować się z lokalnymi
władzami w celu uzyskania informacji na temat utylizacji
produktu.
recyklingu. Przestrzegając zalecanych zasad
postępowania ze zużytym produktem zapobiegasz
ewentualnym negatywnym konsekwencjom dla
zdrowia i środowiska, jakie mogłyby nastąpić w
wyniku niewłaściwego sposobu pozbycia się
wyrobu. Szczegółowych informacji na temat recyk-
lingu tego produktu mogą udzielić władze lokalne,
służby zajmujące się wywozem śmieci lub pracown-
icy sklepu, w którym produkt został zakupiony.
Symbol
na produkcie lub jego opakowaniu oz-
nacza, że po utracie wartości użytkowej dany wyrób
nie może być traktowany tak jak inne odpady.
Należy przekazać go do punktu zbiórki urządzeń
elektrycznych i elektronicznych przeznaczonych do
Zalecana obsługa techniczna
Produkt jest oznaczony przy pomocy srebrno-szarej tabliczki znamionowej w sposób umożliwia-
jący jednoznaczną identyfikację.
Zalecamy, aby produkt poddawany był przeglądowi technicznemu przynajmniej raz na rok; przy
czym częstotliwość przeglądów zwiększa się jeśli urzádzenie jest używane dla celów profesjonal-
nych.
•
•
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Akumulatorowa podkaszarka do trawy
EIT23, EIT25
Instrukcja obsługi
Wydanie I, 2008
DANE TECHNICZNE
Napięcie zasilania
Klasa izolacji
Szeroksc koszenia
Ciężar
24v
II
23 cm 25cm
2.1 kg
UWAGA !
Znaki bezpieczeństwa na urządzeniu muszą być widoczne i utrzymywane w czystości. W razie ich uszkodzenia lub
utraty należy je wymienić lub uzupełnić w autoryzowanym punkcie serwisowym
UWAGA !
Podkaszarka przeznaczona jest wyłącznie do zastosowań przydomowych i nie może być używana w innym celu niż
podkaszanie trawy i krawędziowanie brzegów trawnika.
Firma Flymo zastrzega sobie możliwość zmiany parametrów technicznych w ramach ciągłego unowocześniana
urządzeń.
Druki gwarancji wydawane są przy zakupie urządzenia. Przeipsy gwarancyjne określone są na Karcie Gwaran-
cyjnej.
POLSKI - 2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EC DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Husqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial Park
Newton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, England
Deklarujemy z całą odpowiedzialnością że nasz produkt(y) ;
Kategoria............................Elektryczna kosiarka do trawników
Typ
................................ET21, ET23DX, ET23+DX, ET25+DX
Identyfikacja serii................Patrz Tabliczka Znamionowa Wyrobu
Rok Produkcji......................Patrz Tabliczka Znamionowa Wyrobu
Spełniają zasadnicze wymagania i warunki następujących dyrektyw EC :
98/37/EEC (od 31.12.09), 2006/42/EC (do 01.01.10), 2004/108/EC, 2000/14/EC
na podstawie zastosowanych następujących norm EU :
EN60335-1, EN60335-2-91, EN786, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Maksymalny poziom natężenia děwięku LpA w pozycji operatora, zarejestrowany z przykład-
owego ww. urządzenia odpowiada Poziomowi podanemu w tabeli.
Maksymalny poziom wibracji ręki/ramienia mierzony zgodnie z normą EN ISO 5349 zareje-
strowany z przykładowego ww. urządzenia odpowiada Wielkości podanej w tabeli.
2000/14/EC: Mierzony Poziom Natężenia Děwięku LWA oraz Gwarantowany Poziom
Natężenia Děwięku LWA są zgodne z wielkościami podanymi w tabelach.
Procedura Oceny Zgodności......................... Annex VI
Organ Uprawniony........................................ Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey
KT22 7SB, England
Newton Aycliffe 04/08/2008
M.Bowden
Dyrektor ds. Rozwoju i Badań
Husqvarna UK Ltd.
Typ
ET21
21
ET23DX ET23+DX ET25+DX
23
11,500
250
23
11,500
250
25
10,500
300
Szerokość koszenia (cm)
Prędkość Obrotowa Urządzenia Tnącego (rpm)
13,000
230
Zasilanie (W)
Mierzony Poziom Natężenia Dźwięku LWA (dB(A))
91
91
91
94
Gwarantowany Poziom Natężenia Dźwięku LWA (dB(A))
Poziom (dB(A))
93
93
93
95
82.3
4.5
77.4
4.59
2.0
82.9
4.85
2.0
82.9
4.85
2.3
2
Wartość (m/s )
Odwaznik (Kg)
2.3
POLSKI - 3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Bezpečnostní upozornení
Pokud se výrobek nepoužívá řádným způsobem, může být nebezpečný! Výrobek může způsobit vážné
zranění operátora a jiných osob. Výstražná upozornění a bezpečnostní pokyny je třeba dodržovat, aby
byla zajištěna přiměřená bezpečnost a efektivnost při používání výrobku. Operátor zodpovídá za do-
držování výstražných upozornění a bezpečnostních pokynů uvedených v této příručce a na výrobku.
Vysvětlivky k symbolům na výrobku
Doporučujeme používat ochranu očí proti
předmětům odhozeným žacím nástrojem
Výstraha
Přečtěte si návod k používání a seznamte se s
významem značek i bezpečnostních symbolů
používaných v tomto návodu a na stroji
Nepoužívejte za deště a výrobek
nenechávejte venku, když prší
Vypněte! Před nastavováním, čištěním
anebo pokud je kabel zkroucený nebo
poškozený, vytáhněte zástrčku z přívodu
elektrického proudu.
Udržujte přihlížející osoby v bezpečné
vzdálenosti. Stroj nepoužívejte, pokud se
v pracovním prostoru pohybují zejména
děti nebo domácí zvířata
10m
360º
Výstraha: Po vypnutí vyžínače se
strunová hlava se strunou nadále otáčí.
Všeobecné informace
trického proudu.
1. Tento produkt není určen k použití osobami (včetně
dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi anebo nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud nejsou pod dohledem
anebo jim nebyly dány pokyny týkající se použití pro-
duktu osobou odpovědnou za jejich bezpečnost.
Děti by měly být pod dohledem, aby bylo zajištěno,
že si s produktem nehrají. Místní předpisy mohou
omezovat věk operátora.
9. Před svinutím kabelu k uskladnění vypněte sekačku,
vytáhněte zástrčku z přívodu elektrického proudu a
zkontrolujte elektrický kabel, zda nejeví známky
poškození nebo stárnutí. Neopravujte poškozený
kabel. Vyměňte ho za nový.
10. Kabel vždy svinujte opatrně. Vyhněte se zkroucení.
11. Při přenášení nedržte sekačku za kabel.
12. Nikdy nerozpojujte jakékoliv zásuvkové spoje
taháním za kabel.
2. Výrobek používejte pouze k funkcím a způsobem
uvedeným v návodu k používání.
3. Výrobek nikdy nepoužívejte, pokud jste unavení,
nemocní anebo pod vlivem, alkoholu, drog nebo léků.
4. Obsluha nebo uživatel stroje je zodpovědný za možné
nehody nebo škody způsobené jiným osobám nebo na
jejich majetku.
13. Sekačku připojujte pouze k takovému síꢀovému
napětí, které odpovídá jmenovité hodnotě vyznačené
na výrobním štítku.
14. Výrobky Flymo mají dvojí izolaci podle normy
EN60335. Zemnění by nemělo být za žádných okol-
ností spojeno s žádnou částí výrobku.
Napojení na elektrickou síꢀ
5. Udržujte přihlížející osoby v bezpečné vzdálenosti.
Stroj nepoužívejte, pokud se v pracovním prostoru
pohybují zejména děti nebo domácí zvířata.
Pokyny k elektrickğm součástem
Vyvarujte se náhodnému spuštění. Vždy odpojte
vidlici od hlavního přívodu elektrického proudu a ne-
dotýkejte se nohama páčky spínače když: Čistíte
ochranný kryt, provádíte montáž a demontáž víčka
cívky, manuálně posouváte nebo vyměňujete ny-
lonovou strunu.
1. Zásuvka pro připojení elektrického stroje se do-
poručuje vybavit dle ČSN 33 2000-4-47 proudovým
chráničem (FI), jehož rozdílový vybavovací proud
nepřekračuje 30mA. Ani při použití proudového
chrániče nelze stoprocentně zaručit bezpečnost,
proto je nezbytné důsledně dodržovat bezpečné pra-
covní postupy. Při každém použití stroje překon-
trolujte proudový chránič.
1. K napojení na elektrickou síꢀ je možné použít prodlužo-
vací kabel s pohyblivou zásuvkou odolnou proti stříkající
vodě. Napojení zástrčky na přívodní kabel může provést
pouze osoba s příslušnou kvalifikací podle vyhlášky
ČÚBP č. 50/1978 Sb.
Na připojovací šňůru se musí použít kabel odpoví-
dající ČSN 34 0350 a ČSN 37 5053. Prodlužovací
šňůra nesmí být libovolně dlouhá:
- pro délku do 40 m vodič s průřezem žil 1mm2
- pro délku do 50 m vodič s průřezem žil 1,5mm2
Používejte kabel HO7RN-F
2. Zásuvka pro připojení vyžínače se doporučuje vy-
bavit dle ČSN 33 2000-4-47 proudovým chráničem
(FI), Jehož rozdílový vybavocací proud nepřekračuje
30 mA.
Příprava
1. Při používání výrobku noste pevnou obuv a dlouhé
kalhoty.
2. Než začnete sekačku používat a po nárazu, zkon-
trolujte, zda není poškozená či opotřebovaná.
Pokud je třeba, proveꢁte opravu.
3. Před každým použitím prozkoumejte oblast, kterou máte v
úmyslu sekat. Odstraňte všechny předměty, jako jsou ka-
meny, skleněné střepy, hřebíky, dráty, provazy, apod., které
by mohly být vtaženy nebo namotány na strunovou hlavu
sekačky.
4. Zkontrolujte, zda je správně nasazena strunová
hlava a cívka s krytem.
2. Před použitím zkontrolujte, zda není kabel poškozen.
Vyměňte ho, pokud jeví známky poškození nebo
stárnutí.
3. Výrobek nepoužívejte, pokud jsou elektrické kabely
poškozené nebo opotřebované.
4. Pokud je kabel rozříznutý anebo pokud je poškozena
izolace, okamžitě odpojte dodávku elektrického
proudu. Nedotýkejte se elektrických součástí/ka-
belu, dokud není dodávka elektrického proudu
přerušena. Rozříznutý nebo poškozený kabel neo-
pravujte. Vyměňte ho za nový.
Použití
5. Prodlužovací kabel musí být vytažený z navíječe
nebo rozvinutý, navinuté nebo svinuté kabely se
mohou přehřívat a snižovat účinnost sekačky.
6. Za všech okolností udržujte přívodní kabel mimo vyží-
nanou plochu a vyhýbejte se překážkam.
7. Netahejte kabel kolem ostrých předmětů.
8. Před odpojením zástrčky, konektoru kabelu nebo prod-
lužovacího kabelu vždy vypněte přívod elek-
1. Vyžínač používejte pouze za denního světla nebo při
dobrém umělém osvětlení.
2. Vyhněte se použití vyžínače v mokré trávě, pokud je to
možně.
3. V mokré trávě postupujte opatrně, mohli byste uklouz-
nout.
4. Na svahu noste protiskluzovou obuv.
ČESKY - 1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Bezpečnostní upozornení
5. Při sekání necouvejte, mohli byste zakopnout.
6. Před přesunem vyžínače přes jiné povrchy než tráva
vyžínač vypněte.
7. Nikdy nepoužívejte vyžínač s poškozenými kryty
anebo bez správně umístěných krytů.
8. Nikdy neinstalujte kovové řezné prvky.
9. Neustále udržujte ruce a nohy mimo řeznꢁch
nástrojů a zvláště při zapínání motoru.
10. Dbejte na to, aby se strunová hlava vždy nacházela
pod úrovní pasu.
11. Nikdy nepracujte s vyžínačem v takové poloze, aby
struna mohla proti Vám vymrštit odlejujíci částice,
jako kousky hlíny, rostlin nebo kameny.
12. Buꢁte stále připraveni na to, že při práci odletují části
struny.
provozním stavu;
-
když začne vyžínač neobvyklým způsobem vibrovat,
okamžitě jej zkontrolujte. Nadměrné vibrace mohou
být příčinou zranění.
Údržba a uskladnění
1. Udržujte všechny matice, šrouby utažené, abyste
zajistili, že je vyžínač v bezpečném provozním stavu.
2. Z důvodu bezpečnosti vyměňujte opotřebované
nebo poškozené části.
3. Používejte pouze náhradní žací struny specifikovaná
pro tento výrobek.
4. Používejte pouze náhradní díly a doplňky do-
poručené firmou Husqvarna UK Ltd..
5. Po jakékoli údržbě týkající se sekací struny vždy
vraꢀte přístroj do normální provozní polohy, než ho
znovu zapnete.
6. Nikdy nečistěte vyžínač vodou, pouze hadrem, nebo
měkkým kartáčem. Nepoužívejte kovové předměty,
chemikálie a rozpouštědla.
7. Pravidelně provádějte kontrolu a držbu vyžínače.
Opravy musí být prováděny autorizovanou opravnou.
8. Skladujte v suchu a chladu a mimo dosah dětí.
Neskladujte venku.
13. Nikdy vyžínač nezvedejte nebo nepřenešájte pomocí
kabelu.
14. Zástrčku vytáhněte z přívodu elektrického proudu:
-
před tím, než zanecháte vyžínač bez dozoru po
jakkoli dlouhou dobu;
-
-
-
před čištěním ucpání;
před kontrolou, čištěním nebo údržbou stroje;
když narazíte na jakýkoli předmět. Váš vyžínač
nepoužívejte dokud se neujistíte, že je v bezpečném
Informace Týjající se Životního Prostředí
• Při likvidaci výrobku na konci jeho životnosti je
nezbytné zachovávat doporučené postupy s ohle-
dem na ochranu životního prostředí.
a elektronických zařízení. Zajištěním řádné likvidace
výrobku pomůžete předejít potenciálním záporným
vlivům na životní prostředí a lidské zdraví, které by
se mohly projevit v případě likvidace tohoto výrobku
nepatřičné způsobem. Podrobnější informace o re-
cyklaci tohoto výrobku si vyžádejte na Vašem obec-
ním úřadu, od firmy zabývající se likvidací domácího
odpadu anebo v prodejně, kde jste výrobek zak-
oupili.
• V případě nutnosti Vám bližší informace o likvidaci
podá příslušný místní úřad.
Tento
symbol na výrobku nebo na obalu zna-
mená, že s výrobkem nelze nakládat jako s odpa-
dem domácnosti. Výrobek je třeba odnést do
příslušného sběrného místa k recyklaci elektrických
Servisní doporučení
Každý výrobek je identifikován jedinečným stříbro-černým typovým štítkem.
•
•
Důrazně doporučujeme provádět servis vašeho zařízení nejméně každých dvanáct měsíců a
častěji, pokud zařízení používáte k profesionální aplikaci.
Záruka a záruční politika
Pokud bude během záruční doby shledána vada
kteréhokoliv dílu způsobená chybnou výrobou, firma
Husqvarna UK Ltd. prostřednictvím svého autorizo-
vaného servisního střediska poskytne zákazníkovi
bezplatnou opravu nebo výměnu za předpokladu,
že:
a) Vada je nahlášena přímo autorizované opravně.
b) Je předloženo potvrzení o nákupu.
c) Vada není způsobena nesprávným používáním,
nedbalostí nebo nesprávným nastavením uži-
vatelem.
d) K vadě nedošlo běžným opotřebením.
e) Na zařízení nebyl proveden servis nebo opravy,
nebylo demontováno a nebyly na něm prováděny
změny osobou, která není autorizovaná firmou
Husqvarna UK Ltd..
f) Zařízení nebylo zapůjčováno.
g) Zařízení je ve vlastnictví původního kupujícího.
h) Zařízení nebylo používáno ke komerčním účelům.
Poruchy z následujících důvodů nejsou kryty, proto je
důležité přečíst si pokyny v příručce operátora a
porozumět, jak postupovat při obsluze a údržbě za-
řízení:
Závady, které záruka nepokrývá:
* Vady důsledkem nenahlášení počáteční vady.
* Vady důsledkem náhlého nárazu.
* Poruchy vzniklé nepoužíváním výrobku v souladu s
pokyny a doporučeními uvedenými v příručce op-
erátora.
* Zařízení, která jsou zapůjčována, tato zato záruka
nekryje.
* Dále uvedené díly jsou považovány za díly, které
se opotřebovávají a jejich životnost závisí na
pravidelné údržbě, a proto nejsou běžně před-
mětem platného nároku na náhradu škody podle
záruky: Nylonové lanko, cívka a struna
* Pozor!
Firma Husqvarna UK Ltd. nepřijímá zodpovědnost
podle této záruky za vady způsobené zcela nebo
částečně, přímo nebo nepřímo instalací nebo výmě-
nou částí nebo instalací dodatečných částí, které nej-
sou vyrobeny nebo schváleny firmou Husqvarna UK
Ltd. a nebo pokud bylo zařízení jakýmkoli způsobem
modifikováno.
•
Tato záruka je dodatkem k zákonným právům
zákazníka a žádným způsobem tato práva
neomezuje.
ČESKY - 2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CZ - TECHNICKÁ DATA
Likvidace stroje po skončení jeho životnosti
V souladu s platnými předpisy o odpadech a ochraně živ-
otního prostředí je třeba zachovat doporučené postupy
likvadace jednotlivých (kovových, plastových) částí stroje,
se kterými Vás seznámí nejbližší autorizované servisní
místo.
Šířka záběru
Napětí
Průměr struny
Posuv struny
Hmotnost bez obalu
23cm 25 cm
24v
1.5 mm
automatický
2.1 kg
ES PROHLÁŠENĺ O SHOD<
Husqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial Park
Newton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, England
Prohlašuje na základě výhradní odpovědnosti, Įe produkt(y);
Kategorie..............................Elektrický zarovnávač trávníků
Typ........................................ET21, ET23DX, ET23+DX, ET25+DX
Identifikace Série..................Viz Výrobní štítek
Rok výroby............................Viz Výrobní štítek
Splňuje základní poĮadavky a předpisy následujících směrnic ES:
98/37/EEC (do 31.12.09), 2006/42/EC (od 01.01.10), 2004/108/EC, 2000/14/EC
zaloĮeno na následujících pouĮitých harmonizovaných norem EU:
EN60335-1, EN60335-2-91, EN786, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Maximální váĮená hladina akustického tlaku LpA u postavení operátora, zaznamenaná na
vzorku výše uvedeného produktu(ů) odpovídá hladině uvedené v tabulce.
Maximální váĮená hodnota vibrace ruky / paĮe měřená podle normy EN ISO 5349 na
vzorku výše uvedeného produktu(ů) odpovídá hodnotě uvedené v tabulce.
2000/14/ES: Hodnoty naměřená intenzity zvuku LWA a zaručené intenzity zvuku LWA odpoví-
dají tabulkovým hodnotám.
Postup hodnocení shody............................... Annex VI
Notifikován orgán.......................................... Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey
KT22 7SB, England
Newton Aycliffe 04/08/2008
M.Bowden
Research & Development Director
Husqvarna UK Ltd.
Typ
Šířka sekání (cm)
ET21
21
ET23DX ET23+DX ET25+DX
23
11,500
250
23
11,500
250
25
10,500
300
Rotační rychlost řezného nástroje (rpm)
Výkon (W)
13,000
230
Naměřená intenzita zvuku LWA (dB(A))
91
93
77.4
4.59
2.0
91
91
94
Zaručená intenzita zvuku LWA (dB(A))
Úroveň (dB(A))
93
93
95
82.3
4.5
82.9
4.85
2.0
82.9
4.85
2.3
2
Hodnota (m/s ))
Váha (Kg)
2.3
ČESKY - 3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Bezpecnostne Predpisy
Pokud se výrobek nepoužívá řádným způsobem, může být nebezpečný! Výrobek může způsobit vážné
zranění operátora a jiných osob. Výstražná upozornění a bezpečnostní pokyny je třeba dodržovat, aby byla za-
jištěna přiměřená bezpečnost a efektivnost při používání výrobku. Operátor zodpovídá za dodržování výs-
tražných upozornění a bezpečnostních pokynů uvedených v této příručce a na výrobku.
Vysvetlivky symbolov na vašom výrobku
Použitie ochrany očí sa doporučuje kvôli
čiastočkám, ktoré vymršꢀujú rezné časti
výrobku
Upozornenie
Pozorne si prečítajte návod na použitie a
uistite sa, že rozumiete riadeniu a
všetkým jeho funkciám
Nepoužívajte výrobok v daždi a nenechá-
vajte ho vonku, keꢂ prší
Zabezpečte, aby osoby stojace vôkol,
boli v dostatočnej vzdialenosti. Výrobok
nepoužívajte, ak sú ꢁudia a obzvlášꢀ deti,
alebo zvieratá na ploche, ktorú kosíte.
10m
360º
Vypnite! Vytiahnite zástrčku z elektrickej
siete pred nastavovaním, čistením, alebo
pri zamotanom či poškodenom kábli.
Zahrievanie
Po vypnutí stroja rotujúci pohyb rezného lanka
pokračuje.
Všeobecné pravidlá
8. Vždy vytiahnite zástrčku z elektrickej siete pred
odpojením káblového konektora, alebo predlžova-
cieho kábla.
9. Pred navinutím kábla na uskladnenie vypnite
kosačku, vytiahnite zástrčku zo siete a skontrolujte
napájací elektrický kábel či nie je poškodeny, alebo
starý. Poškodený kábel neopravujte, nahraꢂte ho
novým.
10. Vždy opatrne navinte kábel, vyhnite sa zauzleniu.
11. Výrobok nikdy nepremiestňujte ꢀahaním za kábel.
12. Pri odpájaní kábla neꢀahajte za kábel, ale za kon-
covku.
13. Prístroj je dovolené pripájaꢀ iba na striedavý prúd o
napätí, ktoré je uvedené na štítku.
1. Tento výrobok nemôžu používaꢀ osoby (vrátane detí)
so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo mentálnou
dispozíciou, prípadne osoby bez dostatočnej
skúsenosti a znalosti, s výnimkou prípadov, kedy
sú pod dozorom alebo boli poučené o použití
výrobku osobou, ktorá zodpovedá za ich
bezpečnosꢀ. Deti by mali byꢀ pod dozorom, aby ste
zabezpečili, že sa s výrobkom nehrajú. Miestne
predpisy môžu obmedzovaꢀ vek používateꢁa.
2. Výrobok používajte len spôsobom a za účelom,
ktoré sú popísané v príručke.
3. Nikdy výrobok nepoužívajte, keꢂ ste unavení, chorí
alebo pod vplyvom alkoholu, liekov alebo iných
medikamentov.
4. Obsluhujúca osoba, alebo užívateꢁ je zodpovedný za
nehody a riziká spôsobené iným osobám a ich ma-
jetku.
14. Výrobky firmy Flymo majú dvojitú izoláciu. Za žiad-
nych okolností nesmie byꢀ uzemnenie napojené ku
žiadnej časti tohoto výrobku.
Kábel
Používajte výhradne s prierezom 1 žily (vodiča) 1,00
mm2 maximálnou dÍžkou 40 metrov.
Maximálne prametre:
5. Zabezpečte, aby osoby stojace vôkol, boli v dosta-
točnej vzdialenosti. Výrobok nepoužívajte, ak sú
ꢁudia a obzvlášꢀ deti, alebo zvieratá na ploche, ktorú
kosíte.
Kábel 1,00 mm2, 10 A, 250 V AC
1. Hlavné aj predlžovacie káble sú v predaji v miest-
nom servisnom stredisku záhradných výrobkov
Husqvarnau.
2. Používajte výhradne káble určené pre vonkajšie
použitie.
Príprava
Elektrické pokyny
POZOR NA NÁHODNÉ NAŠTARTOVANIE!
ZÁSTRčKU VYTIAHNITE ZO SIETE A NOHY UDRžI-
AVAJTE V BEZPEčNEJ VZDIALENOSTI OD SPÍ-
NACEJ PÁKY V PRÍPADE žE: čISTÍTE VNÚTORNÝ
PRIESTOR BEZPEčNOSTNÉHO KRYTU, ODMON-
TOVÁVATE ALEBO PRIPEVŇUJETE KRYT HLAVY,
MANUÁLNE VYSÚVATE ALEBO VYMIEŇATE
NYLÓNOVÉ VLÁKNO
1. Doporučujeme použiꢀ zariadenie pre prúdovú
ochranu s maximálnou hodnotou prúdu 30 mA.
Stopercentná bezpečnosꢀ nemôže byꢀ garantovaná
ani s inštalovanou prúdovou ochrannou. Preto je
nevyhnutné vždy dodržiavaꢀ bezpečnosꢀ práce.
Zariadenie pre prúdovú ochranu skontrolujte pri kaž-
dom použití.
1. Pri použití výrobku noste vždy pevnú obuv a dlhé
nohavice.
2. Pred použitím stroja a po akejkoꢂvek manipulácii s
ním, skontrolujte, či stroj nie je opotrebovaný alebo
poškodený a preveꢁte potrebné opravy.
3. Pred začatím práce dôkladne prezrite pracovnú
plochu. Odstráňte všetky kamene, sklenené črepy,
drôty, haluze a podobné predmety, ktoré by mohli
byꢀ sekacou hlavou odrazené, prípadne by sa mohli
na ňu namotaꢀ.
2. Pred použitím skontrolujte kábel, či nie je poško-
dený. Vymeňte ho, ak zbadáte znaky poškodenia,
alebo zostarnutia.
3. Výrobok nepoužívajte, ak sú elektrické káble opotre-
bované alebo poškodené.
4. Presvedčte sa, že cievka sekacej hlavy a jej kryt sú
správne upevnené.
Použitie
1. Orezávač používajte iba za dobrého denného, alebo
umelého osvetlenia.
4. Okamžite odpojte z elektrickej siete ak sa prerezal
kábel, alebo porušila izolácia. Nedotýkajte sa elek-
trického kábla, kým nie je odpojený zo zdroja elek-
trického napätia. Rozrezaný, alebo poškodený
kábel neopravujte. Nahraꢂte ho novým.
5. Predlžovací kábel nesmie byꢀ navinutý ani stočený,
môže sa totiž prehriaꢀ a tak zníži vvkonnosꢀ kosačky.
6. Dbajte, aby kábel neležal na miestach, ktoré budete
kosiꢀ.
2. Ak je to možné nepoužívajte orezávač na mokrej
tráve.
3. Dávajte si pozor na mokrej tráve - mohli by ste sa
šmyknúꢀ.
4. Zvýšená starostlivosꢀ o obuv je potrebná na sva-
hoch. Noste protišmykovú obuv.
5. Pri práci necúvajte, mohli by ste zakopnúꢀ. Pohybu-
jte sa pomaly, nikdy nebežte.
6. Pred tlačením orezávača cez netrávnaté plochy ho
vždy vypnite.
7. Kábel neꢀahajte okolo ostrých predmetov.
SLOVENČINA - 1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Bezpecnostne Predpisy
7. Nikdy neobsluhujte orezávač s poškodenými krytmi,
-
v prípade, že orezávač začne abnormálne vibrovaꢀ
alebo bez krytov.
ho .
Údržba a uskladňovanie
8. Nikdy nenastavujte kovové rezné elementy.
9. Vždy, a obzvlášꢀ pri štartovaním motora, sa ne-
dotýkajte ani rukami ani nohami rezných častí stroja.
10. Udržiavajte sekaciu hlavu pod výškou kolien.
11. Nikdy nepracujte s trimmrom v takej polohe, aby
lanko mohlo proti Vám vymrštiꢀ kúsky hliny alebo
trávy.
1. Udržiavajte všetky matice, svorníky a skrutky utiah-
nuté, aby ste zaistili bezpečný pracovný chod
orezávača.
2. Kôli bezpečnosti vymieňajte opotrebované, alebo
poškodené súčiastky.
3. Používajte iba náhradné rezné lakno, ktoré je špeci-
ficky určené pre tento výrobok.
4. Na výmenu používajte len súčiastky a doplnky do-
poručované firmou Husqvarna UK Ltd..
5. Po vykonaní údržby rezného lanka vždy vráꢀte
výrobok do prirodzenej prevádzkovej polohy, až
potom ho zapnete.
6. Nikdy nečistite trimmer vodou. Používajte handru a
mäkkú kefku. Nepoužívajte na čistenie kovové pred-
mety, chemikálie alebo rozpúšꢀadlá.
7. Pravidelne robte kontrolu a údržbu kosačky. Všetky
opravy by mali byꢀ vykonané v autorizovanej
opravovni.
12. Buꢁte pripravení na to, že pri práci odletujú kúsky
lanka.
13. Nikdy nezdvíhajte alebo nenoste vyžínač uchopením
za kábel.
14. V nasledovných prípadoch vytiahnite zástrčku zo
siete:
-
pred ponechaním vyžínača bez dozoru na akúkoꢁvek
dobu;
-
-
pred čistením upchatia;
pred kontrolou, čistením alebo pred začatím práce
na prístroji;
ak narazíte na predmet; vyžínač nepoužívajte
dokým sa nepresvedčíte o jeho celkovej prevádzky-
schopnosti;
-
8. Hranite v suhem in hladnem prostoru ter zunaj
dosega otrok. Ne hranite ga zunaj.
Informácie Ohꢁadne Ochrany Životného Prostredia
• Pri produktoch s limitovanou životnosꢀou je nutné
braꢀ do úvahy ochranu životného prostredia.
• V prípade potreby získania informácií o likvidácii
odpadu, kontaktujte miestny úrad.
ické zariadenie. Zabezpečením správneho skartova-
nia výrobku prispejete k prevencii potenciálnych
negatívnych následkov na životné prostredie a
zdravie človeka, ktoré mohli byꢀ zapríčinené ne-
správnou likvidáciou tohto výrobku. Ďalšie informá-
cie o recyklovaní tohto výrobku sa dozviete na
miestnom úrade, v organizácii, ktorá zabezpečuje
likvidáciu domáceho odpadu alebo v predajni, kde
ste výrobok kúpili.
Symbol
na výrobku alebo na jeho obale oz-
načuje, že výrobok sa nesmie považovaꢀ za domáci
odpad, a musí sa odovzdaꢀ do príslušného zberného
centra, kde sa zrecykluje jeho elektrické a elektron-
Servisné rady
Váš výrobok je označený originálnym štítkom striebornej a čiernej farby.
•
•
Vysoko doporuěujeme kontrolovaꢀ stav stroja minimálne každých dvanásꢀ mesiacov, častejšie pri
profesionálnom použití stroja.
Záruka a záručná politika
Firma Husqvarna UK Ltd. prostredníctvom svojich autor-
izovaných servisných stredísk vykoná opravu, alebo vý-
menu poškodeného výrobku bezplatne ak uplatní
zákazník svoj nárok v čase platnosti záručnej doby a sú
splnené nasledovné podmienky:
a) závada je nahlásená okamžite u predajcu výrobku
b) bol predložený riadne vyplnený záručný list a pok-
ladničný doklad
c) závada nebola spôsobená nesprávnym používaním,
nedbalosꢀou alebo chybným nastavením zo strany
užívateꢁa
d) závada nenastala následkom bežného opotrebova-
nia
e) stroj nebol nastavovaný opravovaný, alebo rozober-
aný nikým iným ako osobou autorizovanou firmou
Husqvarna UK Ltd.
f) stroj nebol nikdy prenajímaný
g) stroj je stále vo vlastníctve pôvodného majiteꢁa
(kupujúceho)
atočnej závady.
3) Závady, ktoré vznikli následkom nárazu na cudzí
predmet
4) Závady, ktoré vzniknú v dôsledku nepoužívania
výrobku v súlade s pokynmi a doporučeniami, ktoré
sú uvedené v návode na použitie stroja.
5) Škody vzniknuté ohňom, nehodou, odcudzením
zničením, alebo zanedbaním starostlivosti o výrobok.
Na škody vzniknuté nesprávnou inštaláciou, úpravou
alebo pozmenením technických parametrov stroja a
na škody vzniknuté prepravou od alebo k
zákazníkovi.
6) Pri neoprávnenej zmene údajov v záručnom liste.
7) Pri preꢀažení výrobku
Nasledujúce položky sú považované za spotrebné diely
u ktorých dochádza počas prevádzky k opotrebovaniu a
ich životnosꢀ závisí od pravidelnej údržby a preto sa na
ne nevzꢀahujú záručné podmienky:
Vyžínacie (rezné) lanká, vak na odpad, káble, kosiace
nože, klinový remeň pohonu, vyžínacia hlava atꢂ.
Upozornenie: Firma Husqvarna UK Ltd. nepreberá
akúkoꢁvek zodpovednosꢀ z titulu záruky za poruchy
alebo škody, ktoré vznikli v dôsledku výmeny časti stroja
alebo montáž takého príslušenstva k stroju, ktoré nebolo
vyrobené alebo schválené firmou Husqvarna UK Ltd.,
alebo boli spôsobené akoukoꢁvek nepovolenou úpravou
stroja.
h) stroj nebol používaný mimo územia Slovenskej re-
publiky
i) stroj nebol používaný na komerčné účely
Závady ktoré sú uvedené nižšie nespadajú do záruky a
preto je veꢁmi dôležité aby ste si prečítali pokyny uve-
dené v návode na použitie zakúpeného stroja a
dokonale porozumeli jeho obsahu z hꢁadiska ovládania
a údržby.
Záruka sa nevzꢀahuje na nasledovné závady:
1) Výmena vyžínacieho lanka.
2) Závady, ktoré nastanú v dôsledku neohlásenia poči-
Prepravné doprava alebo cestovné náklady nie sú pred-
metom tejto záruky.
SLOVENČINA - 2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EC PREHLÁSENIE O PRÁVNEJ SPÔSOBILOSTI TOVARU
Husqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial Park
Newton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, England
Potvrdzujeme podꢁa nášho vedomia a svedomia, že výrobok:
Kategória............................Elektrická kosačka trávy
Typ
................................ET21, ET23DX, ET23+DX, ET25+DX
I
dentifikácia série...............Vid Štítok Parametrov Výrobku
Rok výroby.........................Vid Štítok Parametrov Výrobku
Je v súlade so základnými požiadavkami a nariadeniami nasledovných EC noriem:
98/37/EEC (do 31.12.09), 2006/42/EC (od 01.01.10), 2004/108/EC, 2000/14/EC
na základe nasledovných použitých EU harmonizovaných noriem.
EN60335-1, EN60335-2-91, EN786, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Maximálna nameraná úroveň hluku LpA pri operátorovi, zaznamenaná na vzorke horeuve-
deného výrobku(výrobkov) je v súlade s úrovňou uvedenou v tabuꢁke.
Maximálne namerané vibrácie ruky alebo ramena na vzorke horeuvedeného výrobku alebo
výrobkov sú podꢁa normy EN ISO 5349 v súlade s hodnotou uvedenou v tabuꢁke.
2000/14/EC: Nameraná hodnoty intenzity hluku LWA a garantovanej intenzity hluku LWA sú v
súlade s hodnotami v tabuꢁke.
Postup hodnotenia súladu............................. Annex VI
Oficiálna organizácia..................................... Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey
KT22 7SB, England
Newton Aycliffe 04/08/2008
M.Bowden
Vedúci výskumu a rozvoja
Husqvarna UK Ltd.
Typ
ET21
21
ET23DX ET23+DX ET25+DX
23
11,500
250
91
23
11,500
250
91
25
10,500
300
94
Šírka skosu (cm)
13,000
230
91
Rýchlost rotácií rezného telesa (rpm)
Napájanie (W)
Nameraná hodnota úrovne hluku LWA (dB(A))
Garantovaná hodnota úrovne hlukur LWA (dB(A))
93
93
93
95
Úroveň (dB(A))
77.4
82.9
4.85
82.9
4.85
82.3
4.5
2
Hodnota (m/s )
4.59
Váha (Kg)
2.0
2.0
2.3
2.3
SLOVENČINA - 3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Varnostna navodila
V primeru, da Vašega izdelka ne boste uporabljali v skladu s temi navodili, je le-ta lahko nevaren!
Vaš izdelek lahko povzroči resne poškodbe uporabniku in drugim osebam, zato je potrebno upošte-
vati vsa opozorila in varnostne napotke, da bi se zagotovila ustrezna varnost in učinkovitost med
njegovo uporabo. Uporabnik je odgovoren za to, da se upoštevajo opozorila in varnostni napotki
navedeni v tem priročniku in na proizvodu samem.
Razlaga Simbolov na Vašem proizvodu
Uporaba ščitnika za oči je priporočljiva
zaradi zaščite obraza in oči pred predmeti,
ki se nahajajo med odrezano travo
Opozorilo
Preberite navodila za uporabo in se
Ne imejte naprave vključene v dežju in ne
prepričajte, da razumete vse kontrolne
puščajte je na prostem medtem ko dežuje
funkcije in njihovo delovanje
Preden nastavljate, čistite ali advijate
Mimoidoče osebe naj se odmaknejo na
10m
360º
kabel, ali pa če ugotovite, da je kabel
primerno varnostno razdaljo. Ne vključujte
poškodovan, nemudoma izključite elek-
obrezovalnika v primeru, če so v bližini
trični tok.
ljudje in še posebej otroci ali živali
Opozorilo: Rezalna vrvica se vrti še
naprej, tudi ko je motor že ugasnjen.
Splošno
8. Predno izključite vtikač, kabelski priključek ali po-
daljšek izključite električni tok.
9. Preden navijete kabel za shranitev ga preglejte,
da ni poškodovan ali postaran. Poškodovanega
kabla ne popravljajte ampak ga zamenjajte z
novim.
10. Kabel vedno previdno zvijte in pazite, da ga ne
prepognete.
11. Kosilnice nikoli ne prenašajte tako, da jo držite za
kabel.
12. Ne vlecite električnega kabla potem, ko ste ga izključili iz
vtičnice.
13. Uporabljajte samo električno napetost navedeno na
napisni tablici.
1. Tega izdelka ne smejo uporabljati osebe z zman-
jšanimi fizičnimi, zaznavnimi ali mentalnimi
sposobnostmi (vkljuïno z otroci), razen če jih
glede uporabe pouči ali pri uporabi nadzoruje
oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost. Otroke
je treba nadzorovati, da se ne bi z izdelkom igrali.
Starost uporabnika lahko omejujejo lokalni pred-
pisi.
2. Proizvod uporabljajte le na način in za namene, ki
so navedeni v navodilih.
3. Nikoli ne upravljajte proizvoda kadar ste utrujeni,
bolni, pod vplivom alkohola ali jemljete zdravila.
4. Uporabnik ali upravljalec je odgovoren za nesreče
ali ogrožanje drugih oseb ali njihove lastnine.
5. Mimoidoče osebe naj se odmaknejo na primerno
varnostno razdaljo. Ne vključujte obrezovalnika v
primeru, če so v bližini ljudje in še posebej otroci
ali živali.
14. Proizvodi Flymo so v skladu z Britanskim standardom
EN60335 dvojno izolirani. Kabel za ozemljitev ne sme
biti povezan z nobenim delom nobene naprave in sicer
pod nobenim pogojem.
Kabli
Uporabljajte samo kable s presekom 1.00mm2 do 40
metrov dolžine.
Elektrika
NENAMERNEMU POGONU KOSE SE IZOGNETE, ČE
STIKALO NAPRAVE IZKLJUČITE IZ ELEKTRIČNEGA
TOKA IN STOJTE ODDALJENI OD PRIKLJUČNE
ROČICE, KADAR:ČISTITE NOTRANJO STRAN
VARNOSTNEGA ŠČITNIKA, ODSTRANJUJETE ALI
NAMEŠČATE POKROV KOLUTA ALI ROČNO NAVI-
JATE ALI MENJATE NAJLONSKO VRVICO.
1. Priporoča se uporaba varnostne naprave (R.C.D.)
s prekinjevalcem električnega toka, katerega moč
ne presega 30mA. Tudi z uporabo varnostne
naprave 100% varnost ne more biti zagotovljena,
zato se pri vsaki uporabi kosilnice držite navodil za
varno delo. Neoporečnost varnostne naprave
R.C.D. preverite pred vsako uporabo.
2. Če opazite znake okvare ali znake ostarelosti
kabla, ga pred uporabo kosilnice takoj nado-
mestite z novim.
3. Ne uporabljajte proizvoda v primeru, da so elek-
trični kabli poškodovani ali pa izrabljeni.
4. Takoj izključite električni tok, če je kabel prerezan
ali je poškodovana izolacija. Ne dotikajte se elek-
tričnega kabla dokler ne izključite električnega
toka. Prerezan ali poškodovan kabel ne popravlja-
jte. Zamenjajte ga z novim.
Maximalna zmožnost :
Kabel debeljine 1.00mm2 potrebuje 10amperov in 250
voltov AC
1. Električni kabli in podaljški so na razpolago v
pooblaščenih Husqvarna servisih za izdelke
uporabne na prostem.
2. Uporabljajte samo podaljške kablov, ki so posebno
pripravljeni za uporabo na prostem.
Priprava
1. Med uporabo tega aparata bodite vedno obuti v
čvrsto obutev in nosite dolge hlače.
2. Pred uporabo ali po kakršnemkoli trku aparata
(udarec ali padec aparata), se prepričajte, da
aparat ni obrabljen ali poškodovan in ga po
potrebi popravite.
3. Pred uporabo obrezovalca preglejte področje.
Odstranite vse predmete, kot so kamni, steklo,
žeblje žico itd., ki bi jih lahko odmetavala vrteča
vrvica.
4. Preverite, da so rezalna glava, kolut in vrvica
pravilno nameščeni.
Uporaba
1. Koso uporabljajte samo pri dnevni svetlobi ali zelo
močni razsvetljavi.
2. Če je le mogoče, se izogibajte obrezovanju mokre
trave.
3. Na mokri travi Vam lahko spodrsne, zato bodite
previdni.
4. Posebno pazite na pobočjih in obujte nedrsečo
obutev.
5. Vaš podaljševalni kabel mora biti odvit oziroma
razvit. Neodviti oziroma nerazviti kabli se lahko
pregrejejo in zmanjšajo učinkovitost vaše kosil-
nice.
6. Električni kabel naj bo lepo položen na pokošeni
površini stalno ga nadzorujte!
7. Ne vlecite kabla okoli ostrih predmetov.
SLOVENSKO - 1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Varnostna navodila
5. Med obrezovanjem ne hodite vzvratno, ker se
-
če začne kosa nenormalno vibrirati, prenehajte z
delom in ugotovite vzrok. Prekomerno vibriranje
lahko povzroči poškodbo.
lahko spotaknete. Hodite in nikoli ne tecite.
6. Koso izključite predno jo potegnete preko ne-
travnih površin.
Vzdrževanje in shranjevanje
1. Tesno privijte vse vijake in matice, da ste sigurni,
da je kosa pripravljena za varno delovanje.
2. Pravočasno zamenjajte obrabljene ali
poškodovane dele.
3. Uporabljajte samo originalno nadomestno rezilno
vrvico, za ta proizvod.
4. Uporabljajte samo nadomestne dele in dodatke, ki
jih priporoča Husqvarna UK Ltd..
5. Po končanem katerem koli vzdrževanju, ki je
povezano z rezalno potjo, je pred vklopom vedno
potrebno vrniti izdelek v običajen delovni položaj.
6. Napravo čistite s suhu tkanino. Sa čiščenjene ne
uporabljajte kovinskih predmetov.
7. Nikoli ne uporabljajte kose s poškodovanimi ščit-
niki ali brez njih.
8. Nikoli ne montirajte kovinskih rezalnih delov.
9. Z rokami in nogami se ne približujte rezilnim
delom aparata, posebno pri vžiganju motorja.
10. Rezalno glavo držite izpod bokov.
11. Ne nagibajte se preko štitnika naprave, ko kosite
ali obrezujete robove, lahko se zgodi, da vrvica
odvrže kak predmet.
12. Vedno upoštevajte, da lahko odrezani delček
odleti navzgor.
13. Kose ne dvigujte ali prenašajte s kablom.
14. Potegnite priključni kabel iz vtičnice:
7. Redno vzdrževanje in pregledovanje kose je nujno
potrebno. Vsa popravila mora opravljati pooblaščeni
servis.
-
če pustite koso brez nadzorstva za daljši ali krajši
čas.
-
-
-
ko čistite blokado.
preden pregledujete, čistite ali delate na napravi.
če pri delu zadanete na trd predmet. Prenehajte z
delom in se prepričajte, da je kosa še varna za
delo.
8. Skladujte na suchom a chladnom mieste, mimo
dosahu detí. Neskladujte v exteriéri.
Ekološki Podatki
potrebno oddati na ustrezno zbirno mesto, kjer re-
ciklirajo električno in elektronsko opremo. Z us-
treznim odlaganjem tega produkta boste pomagali
preprečiti možne negativne posledice za okolje in
človeško zdravje, ki bi bile v nasprotnem
povzročene. Glede podrobnosti o recikliranju tega
produkta prosimo kontaktirajte vaš občinski svet,
komunalno podjetje ali trgovino, kjer ste produkt
kupili.
• Kadar se nameravate znebiti proizvoda, ki je odslužil
svojo delovno dobo, morate biti pozorni na varstvo
okolja.
• Če je potrebno, se za informacije o tem obrnite na
občino.
Znak
načuje, da se s tem produktom ne sme ravnati kot z
gospodinjskimi odpadki. Namesto tega ga je
na produktu ali na njegovi embalaži oz-
Priporočila servisiranja
Vaš aparat je posebno prepoznaven po srebrnem in črnem znaku kvalitete proizvoda.
Priporočamo vam, da napravo servisirate vsaj enkrat na leto, pri profesionalni uporabi pa
pogosteje.
•
•
Garancija & polica garancije
Če bi se v garancijski dobi pokazalo, da je kateri od
delov aparata pokvarjen in je okvara posledica na-
pake v proizvodnji, bo pooblaščeni servis Husqvarna
apratov za uporabo na prostem, brezplačno popravil
ali zamenjal okvarjeni del.
a) da, napako prijavite direktno pooblaščenemu
servisu.
Okvare v zvezi z vzroki navedenimi spodaj ta
priročnik ne pokriva, zato je pomembno, da si pre-
berete navodila v Priročniku za uporabo, da boste
lahko razumeli upravljanje z Vašim proizvodom in
njegovo ustrezno vzdrževanje:
Okvare, ki jih garancija ne pokriva
* okvare, ki so nastale vsled nepravočasne prijave pr-
b) predložite dokazilo o nakupu .
votne okvare.
c) da, napaka ni vzrok nepravilne uporabe, malo-
marnosti ali napačne nastavitve.
d) da, napaka ni posledica naravne obrabe.
e) da, je bila naprava servisirana, popravljena, razs-
tavljena ali drugače strokovno vzdrževana le od
osebe pooblaščene od firme Husqvarna UK Ltd..
f) da, naprava ni bila na posodo
* okvare zaradi nenadnega udarca.
* Okvare, ki nastanejo kot posledica neustrezne
uporabe proizvoda in neupoštevanja navodil in pri-
poročil, ki jih vsebuje priročnik za uporabo.
* naprave, ki se uporabljajo za izposojanje.
* Naslednji rezervni deli se smatrajo za potrošni mate-
rial katerega življenjska doba je odvisna od rednega
vzdrževanja in ne predstavljajo osnovo za garancijski
zahtevek: najlonska nitka, vreteno in kabel
* Opozorilo
g) da, je naprava last prvotnega kupca
h) da naprava ni bila uporabljena v tržne namene.
*
Ta dodatek h garanciji nikakor ne zmanjšuje
kupčevih zakonitih pravic.
Husqvarna UK Ltd. ne prevzame garancijske odgov-
ornosti za okvare povzročene v celoti ali delno, di-
rektno ali indirektno z zamenjavo nadomestnih ali
dodatnih delov, ki niso proizvodeni ali potrjeni kot
originalni deli Husqvarna UK Ltd.. Garancijska
odgovornost preneha tudi če je bila naprava kako-
rkoli predelana.
SLOVENSKO - 2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EC IZJAVA PROIZVAJALCA O SKLADNOSTI PROIZVODA Z STANDARDI
Husqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial Park
Newton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, England
Prevzemamo izključno odgovornost, da so izdelki:
kategorija............................Električni obrezovalnik za robove travnih površin
Tip.......................................ET21, ET23DX, ET23+DX, ET25+DX
Identifikacija serije..............Glej Etiketo Označbe Proizvoda
Leto izdelave......................Glej Etiketo Označbe Proizvoda
skladni z osnovnimi zahtevami in določili naslednjih direktiv ES:
98/37/EEC (do 31.12.09), 2006/42/EC (od 01.01.10), 2004/108/EC, 2000/14/EC
na osnovi naslednjih veljavnih harmoniziranih standardov EU:
EN60335-1, EN60335-2-91, EN786, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Največja A-izmerjena raven zvočnega tlaka LpA na mestu upravljavca, posneta na vzorcu
zgornjih izdelkov, ustreza ravni, navedeni v tabeli.
Najvišja vrednost ravni vibracij na dlan/roko, izmerjena v skladu s standardom EN ISO 5349
na vzorcu zgornjih izdelkov, ustreza vrednosti, navedeni v tabeli.
2000/14/EC: Vrednosti izmerjene jakosti dolgovalovnega zvoka in zagotovljene jakosti dol-
govalovnega zvoka sta prikazani s številkami v tabeli
Postopek ocenjevanja skladnosti.................. Annex VI
Priglašeni organ............................................. Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey
KT22 7SB, England
Newton Aycliffe 04/08/2008
M.Bowden
Direktor za raziskave in razvoj
Husqvarna UK Ltd.
Tip
Širina reza (cm)
ET21
21
ET23DX ET23+DX ET25+DX
23
11,500
250
91
23
11,500
250
91
25
10,500
300
94
13,000
230
Hitrost rotacije naprave za rezanje (rpm)
Moč (W)
Izmerjena jakost zvoka LWA (dB(A))
91
93
77.4
Zagotovljena jakost zvoka LWA (dB(A))
Nivo (dB(A))
93
93
95
82.9
82.9
82.3
2
Vrednost (m/s )
4.59
4.85
4.85
4.5
2.0
2.0
2.3
2.3
Obtežiti (Kg)
SLOVENSKO - 3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MJERE SIGURNOSTI
Ako se ne koristi pravilno, vaš proizvod može biti opasan! Vaš proizvod može prouzročiti ozbiljne
ozljede rukovatelju i ostalima, moraju se slijediti upozorenja i sigurnosne upute kako bi se osigu-
rala umjerena sigurnost i učinkovitost pri upotrebi proizvoda. Rukovatelj je odgovoran za sli-
jeꢃenje upozorenja i sigurnosnih uputa u ovom priručniku i na proizvodu.
Objašnjenje simbola na vašem proizvodu
Preporuča se upotreba zaštitnih naočala
radi zaštite od predmeta koji mogu dolet-
jeti rezanjem.
Upozorenje
Pažljivo pročitajte upute za upotrebu
kako bi bili sigurni da razumijete sve kon-
trole i što one čine.
Nemojte raditi po kiši i ne ostavljajte
proizvod vani dok kiši.
Gašenje! Isključite iz struje prije pri-
lagoꢃavanja, čišćenja ili ako je kabel
zapleten ili oštećen.
Ne dozvolite pasivnim promatračima da
budu u blizini. Nemojte raditi dok su ljudi,
posebice djeca ili ljubimci u blizini.
10m
360º
Pozor
Uže za rezanje se nastavlja vrtjeti nakon što je ure-
ꢃaj bio isključen.
Osnovno
prije no što isključite bilo koji utikač, povezivač ka-
bela ili produžni kabel.
1. Ovaj proizvod nije namijenjen da ga koriste osobe
(uključujući djeca) sa smanjenim fizičkim, osjetil-
nim ili mentalnim sposobnostima, ili sa ne-
dostatkom iskustva i znanja, osim u slučaju da su
pod nadzorom ili su upućeni u korištenju
proizvoda od strane osobe koja je odgovorna za
njihovu sigurnost. Malu djecu treba nadzirati kako
bi se osiguralo da se ne igraju s uređajem. Lokalni
zakoni mogu ograničiti dob operatera.
9. Isključite, odstranite utikač iz izvora električnog
napajanja i pregledajte električni kabel od šteta ili
starenja prije no što ga namotate i spremite. Ne
popravljajte oštećeni kabel, zamijenite ga novime.
Koristite samo Flymo zamijenski kabel.
10. Uvijek namotavajte kabel pažljivo, izbjegavajući
čvorove.
11. Nikada ne nosite proizvod držeći kabel.
12. Nikada ne povlačite za kabel kako bi isključili
utikač.
2. Proizvod koristite na način i samo u svrhe opisane u
uputama.
13. Koristite samo na izmjeničnoj struji sa naponom
koji je prikazan na etiketi proizvoda.
14. Naši proizvodi su dvostruko izolirani na EN60335.
Pod nikakvim okolnostima ne bi zemlja smjela biti
povezana sa bilo kojim dijelom proizvoda.
Kablovi
Koristite samo 1,00mm2 veličinu kabla najveće duljine
do 40 metara.
Maximum nazivni podaci:
3. Nikada ne koristite proizvod ako ste umorni, ili pod
utjecajem alkohola, droge ili lijekova.
4. Rukovatelj ili korisnik je odgovoran za nesreće ili
opasnosti koje se dogode drugim ljudima ili nji-
hovom vlasništvu.
5. Ne dozvolite pasivnim promatračima da budu u blizini.
Nemojte raditi dok su ljudi, posebice djeca ili ljubimci u
blizini.
Sigurnost oko struje
1,00mm2 veličina kabla 10 ampera 250 volta AC
1. Glavni kabli i produžeci su dostupni kod vašeg
mjesnog ovlaštenog servisnog centra Husqvarna-
a za proizvode za izvankućnu upotrebu.
2. Koristite samo produžne kable koji su posebno
napravljeni za izvankućnu upotrebu.
Priprema
IZBJEGAVAJTE SLUČAJNO UKLJUČIVANJE,
ISKLJUČITE IZ STRUJE I DRŽITE STOPALA
DALJE OD RUČICE PREKIDAČA KADA: ČISTITE
OKO SIGURNOSNE RUČKE, ZAMJENJUJETE ILI
STAVLJATE POKLOPAC VRETENA, RUČNO
STAVLJATE ILI ZAMJENJUJETE NAJLONSKU
ŽICU
1. Preporuča se upotreba naprava za rezidualnu
struju (R.C.D.) sa otpusnom strujom ne jačom od
30mA. Čak i sa ugraꢃenim R.C.D.-om stopostotna
sigurnost nije garantirana i sigurnosna pravila se
moraju slijediti cijelo vrijeme. Provjerite vaš R.C.D.
prilikom svakog korištenja.
2. Prije upotrebe, provjerite moguća oštećenja ka-
bela, zamijenite ga ako ima znakova oštećenja ili
starenja.
3. Ne koristite proizvod ako su električni kabeli oštećeni ili
izlizani.
4. Hitno isključite iz struje ako je kabel prerezan, ili je
izolacija oštećena. Ne dirajte električni kabel dok
nije isključen iz struje. Ne popravljajte porezotinu
ili oštećen kabel. Zamijenite ga novime.
5. Vaš produžni kabel mora biti nezavijen ili neod-
motan, zamotani ili zavijeni kablovi se mogu pre-
grijati i smanjiti učinkovitost vaše kosilice.
6. Uvijek držite kabel što dalje od područja rezanja i
prepreka.
1. Dok upotrebljavate vaš proizvod nosite čvrstu
obuću i duge hlače.
2. Prije upotrebe aparata i nakon svakog korištenja
provjerite da li ima znakova izlizanosti ili oštećenja
i popravite ako je potrebno.
3. Pregledajte mjesto rezanja prije svake upotrebe.
Uklonite sve predmeta kao što je kamenje, sloml-
jeno staklo, čavli, žice, i sl. što ureꢃaj može
odbaciti ili se može zapetljati za glavu trimera.
4. Provjerite da je glava za rezanje, kalem i poklopac
propisno postavljeni..
Upotreba
1. Koristite proizvod samo pri dnevnom svjetlu ili do-
brom umjetnom osvjetljenju.
2. Izbjegavajte upotrebu vašeg proizvoda na mokroj
travi (kad je moguće).
3. Budite oprezni na mokroj travi, mogli biste se okl-
iznuti.
4. Na kosinama, naročito dobro pazite kako hodate i
nosite obuću u kojoj se ne kliže.
7. Ne povlačite kabel oko oštrih predmeta.
8. Uvijek isključite sve izvore električnog napajanja
5. Ne hodajte unatraške dok upotrebljavate svoj
HRVATSKI - 1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MJERE SIGURNOSTI
proizvod, mogli biste se spotaknuti. Hodajte, nikad
-
ako pogodite nešto. Ne koristite vaš obrezivač dok
niste sigurni da je cijeli obrezivač u sigurnom rad-
nom stanju;
ako obrezivač počne abnormalno vibrirati. Odmah
ga provjerite. Pretjerano vibriranje može uzroko-
vati ozljede.
nemojte trčati.
6. Isključite proizvod kada njime prelazite preko
-
površine koja nije trava.
7. Nikad ne upotrebljavajte proizvod sa oštećenim
štitovima ili štitovima koji nisu na mjestu.
8. Nikada ne ugraꢃujte metalne komponente za
rezanje.
Održavanje
1. Neka svi vijci i matice budu zategnuti kako bi se
osiguralo sigurno radno stanje proizvoda.
2. Zamijenite oštećene ili istrošene dijelove radi sig-
urnosti.
9. Uvijek držite ruke i stopala podalje od dijelova za
rezanje, a pogotovo kada palite motor.
10. Držite glavu za rezanje ispod razine struka.
11. Ne naginjite se preko štitnika trimera za vrijeme
potkraćivanja ili obrade ivica, jer vas mogu
pogoditi predmeti koje odbaci rezno uže.
12. Pazite na odbačene puknute komadiće najlonskog
užeta koji su ispali tijekom upotrebe.
13. Nikada nemojte dizati ili nositi obrezivač držeći ga
za kabel.
3. Za zamjenu koristite samo za ovaj ureꢃaj specifici-
rano rezno uže.
4. Za zamjenu koristite samo dijelove i dodatke koje
preporuča Husqvarna UK Ltd.
5. Nakon održavanja koje uključuje rad s rezačem, uvi-
jek vratite uređaj u njegov normalan radni položaj
prije nego ga uključite.
6. Čistite ureꢃaj suhom krpom. Nikada ne koristite
metalne predmete za čišćenje ureꢃaja.
7. Redovito provjeravajte i održavajte trimer. Sve
popravke treba obaviti ovlašteni servis.
8. Spremite na hladno i suho mjesto van dosega
djece. Ne ostavljate vani.
2. Isključite iz struje:
-
prije ostavljanja obrezivača bez nadzora, na bilo
koje vrijeme;
-
-
prije odčepljivanja;
prije provjeravanja, čišćenja ili popravljanja
aparata;
Okolišne Informacije
elektroničkih uređaja za recikliranje .
•
•
Briga za okoliš mora se uzeti u obzir pri bacanju
proizvoda po isteku njegovog radnog vijeka.
Ako je potrebno, kontaktirajte lokalne vlasti za in-
formacije o bacanju smeća.
Osiguravanjem pravilnog odlaganja ovog proizvoda,
vi ćete pomoći u sprečavanju potencionalnih nega-
tivnih posljedica na okoliš i ljudsko zdravlje, koje bi
inače bile uzročene neprikladnim odlaganjem ovog
proizvoda.
Simbol
na proizvodu ili njegovoj ambalaži indi-
Za detaljnije informacije o recikliranju ovog
proizvoda, molimo kontaktirajte vaš lokalni župani-
jski ili gradski ured, vašu službu za odlaganje ot-
pada ili dućan gdje ste kupili proizvod.
cira da se s tim proizvodom ne smije postupati kao
s otpadom iz kućanstva. Umjesto toga, mora se
predati u prikladni centar za skupljanje električnih i
Servisne Preporuke
•
•
Vaš proizvod je jedinstveno identificiran srebrno-crnom oznakom proizvoda.
Izrazito preporučamo da servisirate vaš proizvod barem jednom svakih dvanaest mjeseci, a češće ako se
koristi u profesionalnom poslu.
Garancija i Pravilnik o Garanciji
Ako se, unutar roka garancije, neki dio pokaže defekt-
Situacije koje garancija ne pokriva
nim zbog pogreške u proizvodnji, Husqvarna UK Ltd. će,
kroz svoj Ovlašteni Servis, besplatno popraviti ili zami-
jeniti proizvod u sljedećim slučajevima:
*
Zamjena istrošenih ili oštećenih oštrica, plastičnih
rezača, najlonske žice, žica za rezanje i glava za
rezanje (Provjerite koji se dijelovi odnose na vaš
proizvod).
Kvarovi koji su rezultat neprijavljivanja početne
greške.
Kvarovi koji su rezultat udara.
Kvarovi koji su rezultat korištenja proizvoda na način
drukčiji od onog opisanog u uputama i preporukama
sadržanim u priručniku za korištenje.
Strojevi koji se iznajmljuju nisu pokriveni ovom
garancijom.
(a) Greška je prijavljena izravno ovlaštenom serviseru.
(b) Priložen je pokaz o kupnji.
*
(c) Greška nije uzrokovana krivom upotrebom, ne-
marom ili krivim podešavanjem od strane korisnika.
(d) Greška nije uzrokovana normalnom istrošenošću.
(e) Stroj nije bio servisiran ili popravljan, rastavljan ili
prepravljan od strane bilo koje osobe koja za to
nema ovlaštenje Husqvarna UK Ltd..
(f) Stroj nije bio iznajmljivan.
(g) Stroj je u vlasništvu originalnog kupca.
(h) Stroj nije bio korišten u komercijalne svrhe.
*
*
*
*
Sljedeći predmeti smatraju se potrošnim dijelovima i
njihovo trajanje ovisi o redovitom održavanju i stoga
u normalnim slučajevima nisu pokriveni garancijom:
Najlonsko uže, Kalem i uže
*
Ova garancija je dodatak na, i ni u kojem slučaju ne
umanjuje zakonska prava klijenta.
Kvarovi u sljedećim slučajevima nisu pokriveni, stoga je
važno da pročitate upute sadržane u Priručniku za Ko-
rištenje i razumijete kako upravljati i održavati vaš stroj:
*
*
Oprez!
Husqvarna UK Ltd. ne preuzima garancijsku odgov-
ornost za kvarove uzrokovane djelimično ili u pot-
punosti, izravno ili neizravno stavljajući ili
zamjenjujući dijelove koji nisu proizvedeni ili
odobreni od strane Husqvarna UK Ltd., ili ako je stroj
modificiran na bilo koji način.
HRVATSKI - 2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EC DEKLARACIJA EV O USKLAđENOSTI
Husqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial Park
Newton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, England
Izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je proizvod (da su proizvodi):
Kategorija....................................Električni šišač trave
Vrsta ..........................................ET21, ET23DX, ET23+DX, ET25+DX
Vrsta ureꢃaja za rezanje.............Rotirajuća oštrica
Godina gradnje...........................Rotirajuća oštrica
U skladu s osnovnim zahtjevima i odredbama sljedećih direktiva EV:
98/37/EEC (do 31.12.09), 2006/42/EC (od 01.01.10), 2004/108/EC, 2000/14/EC
temelje se na sljedećim harmoniziranim standardima europske unije:
EN60335-1, EN60335-2-91, EN786, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Maksimalna A razina zvučnog pritiska LpA na položaju operatera, snimljena na nekoliko uzo-
raka gornjih proizvoda odgovara Razini navedenoj u tabeli.
Maksimalna vrijednost vibracija ruke/nadlaktice izmjerena u skladu s EN ISO 5349 na neko-
liko uzoraka gornjih proizvoda odgovara Vrijednosti navedenoj u tabeli.
2000/14/EC: Vrijednosti izmjerene snage zvuka LWA / Guarnateed Sound Power LWA su u
skladu s tabeliranim ciframa.
Postupak za ocjenu sukladnosti.................... Annex VI
Obaviještena ustanova................................... Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey
KT22 7SB, England
Newton Aycliffe 04/08/2008
M.Bowden
Direktor za istraživanje i razvoj
Husqvarna UK Ltd.
Type
Širina reza (cm)
ET21
21
ET23DX ET23+DX ET25+DX
23
11,500
250
23
11,500
250
25
10,500
300
13,000
230
Brzina rotacije reznog ureꢃaja (rpm)
Snaga (W)
Izmjerena snaga zvuka LWA (dB(A))
91
93
91
91
94
Zajamčena snaga zvuka LWA (dB(A))
Razina (dB(A))
93
93
95
77.4
82.9
82.9
82.3
2
Vrijednost (m/s )
Težina (Kg)
4.59
4.85
4.85
4.5
2.0
2.0
2.3
2.3
HRVATSKI - 3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Saugumas
Naudojantis netinkamai, gaminys gali būti pavojingas! Jis gali sunkiai sužeisti naudotoją ir kitus.
Turi būti laikomasi visÅ perspėjimÅ ir saugos reikalavimÅ, norint užtikrinti gaminio saugumą ir
efektyvumą. Asmuo, besinaudojantis mašina, yra atsakingas už šioje instrukcijoje esančiÅ per-
spėjimÅ ir saugos reikalavimÅ laikymąsi.
Ant mašinos esančiÅ simboliÅ paaiškinimai
Rekomenduojamas akių apsaugos nau-
dojimas, skirtas apsisaugoti nuo pjau-
nancꢄių dalių išmetamų objektų.
Įspėjimas
Nenaudokite lyjant, arba palikite gaminį
lauke, kol lyja..
Norint suprasti visÅ nustatymÅ paskirtį,
įdėmiai perskaitykite visas instrukcijas.
Išjunkite! Ištraukite kištuką prieš reguliav-
imą, valymą, arba, jei laidas yra susi-
painiojęs, ar pažeistas.
10m
360º
Pašaliniai asmenys turi laikytis atokiai.
Nesinaudokite mašina, kai šalia yra
vaikai, ar naminiai gyvūnai.
Išjunkite! Ištraukite kištuką prieš
Įspėjimas
Pjovimo siużlas ir toliau sukasi po prietaiso
išjungimo.
Bendra
pjaunamosios dalies bei kitokių kliūčių.
7. Netraukite laido šalia aštriÅ objektÅ.
8. Visada išjunkite pagrindinį elektros šaltinį, prieš
ištraukiant bet kurį kištuką, laido jungtis, ar prail-
ginimo laidą.
9. Prieš suvyniodami elektros laidą, išjunkite, iš-
traukite kištuką iš šaltinio ir patikrinkite, ar jis
nepažeistas ir nesusidėvėjęs. Netaisykite
pažeisto laido, pakeiskite jį nauju. Naudokite tiktai
Flymo laidus.
1. Šis produktas nėra skirtas naudoti asmenims (įskai-
tant vaikus) su sumažėjusiais fiziniais, jutimo ar pro-
tiniais gebėjimais, arba tiems, kurie neturi
pakankamai patirties ar žinių, išskyrus tais atvejais,
kai už jų saugumą atsakingas asmuo supažindina
juos su naudojimo instrukcijomis ir prižiūri juos, kol
jie juo naudojasi. Vaikus reikia nuolatos prižiūrėti,
kad jie nežaistų su produktu. Operatoriaus amžius
gali būti ribojamas vietinių standartų nuostatų.
2. Visada naudokite gaminį pagal paskirtį, aprašytą
šiose instrukcijose.
10.Laidą vyniokite atsargiai, venkite užsilenkimÅ ir
susisukimÅ.
3. Niekada nesinaudokite mašina pavargę, sergan-
tys, ar apsvaigę nuo alkoholio, narkotikÅ ar
vaistÅ.
4. Mašinos naudotojas yra atsakingas už nelaimes,
ar pavojus, sukeltus kitiems žmonėms, ar jÅ nu-
osavybei.
5. Pašaliniai asmenys turi laikytis atokiai. Nesinau-
dokite mašina, kai šalia yra vaikai, ar naminiai
gyvūnai. Išjunkite! Ištraukite kištuką prieš
Elektra
11.Niekada netraukite gaminio naudojantis laidu.
12.Netraukite laido, norėdami ištraukti kištuką,
13.Naudokite tiktai kintamos srovės maitinimo šaltinį,
parodytą ant gaminio klasės etiketės.
14.Flymo gaminiai yra dvigubai apsaugoti pagal
EN60335. Jokiais būdais negalima prijungti įžemi-
nimą prie bet kurios gaminio dalies.
Laidai
Naudokite tik 1.00mm2 skersmens laidą iki 40m ilgio
daugiausiai.
Didžiausi duomenys:
VENKITE ATSITIKTINIO ĮSIJUNGIMO, IŠ-
TRAUKITE KIŠTUKĄ IŠ LIZDO IR LAIKYKITE
KOJAS ATOKIAU NUO PERJUNGIMO SVIRTIES:
KAI VALOTE VIDINĘ APSAUGINIO ĮRENGINIO
DALĮ, NUIMATE ARBA UŽDEDATE ŠPŪLꢁS DAN-
GTELĮ, RANKOMIS PRAKIŠATE ARBA KEIČIATE
NEILONO VALĄ.
1.00 mm2 skersmens laidas 10A 250V kintama srovė
1. Elektros šaltinio laidus ir prailginimus galima įsi-
gyti vietiniame serviso centre.
2. Prailginimo laidai turi būti skirti naudoti lauke.
Pasiruošimas
1. Naudojantis įrenginiu, visada nešiokite tvirtą ava-
lynę ir ilgas kelnes.
2. Prieš naudojant mašiną po susidūrimo,
patikrinkite, ar nėra susidėvėjimo, ar žalos, ir su-
taisykite, jei reikia.
3. Prieš kiekvieną naudojimą patikrinkite pjaunamą
vietą. Pašalinkite tokius daiktus, kaip akmenys,
stiklo šukės, vinys, laidai, vielos ir pan., kurie gali
bużti išmesti prietaiso arba gali įstrigti trimerio
galvutėje.
4. Patikrinkite, ar pjovimo galvutė, ritė ir dangtelis
yra teisingai įtvirtinti.
Naudojimas
1. Naudokite gaminį tiktai dienos šviesoje, arba,
esant geram dirbtiniam apšvietimui.
2. Kur įmanoma, venkite gaminio naudojimą šlapioje
žolėje,.
3. Atsargiai dirbkite ant šlapios žolės, nes galite
prarasti pėdas.
1. Britanijos standartÅ institutas rekomenduoja nau-
doti srovės nuotėkio rėlę (R.C.D.) , kuri au-
tomatiškai išjungs įtampą, atsiradus mažiausiam
30mA nuotėkiui. Net jei ir yra įrengtas R.C.D.,
100% apsauga nėra garantuojama, todėl visada
reikia stengtis dirbti saugiai. Patikrinkite R.C.D.
kiekvieną kartą ja naudojantis.
2. Prieš naudojant, patikrinkite, ar nepažeistas
laidas ir jį pakeiskite, jei yra pažeidimÅ, ar
nusidėvėjimo ženklÅ,
3. Nenaudokite laidÅ, jei jie yra pažeisti, ar nusidėvėję.
4. Greitai išjunkite iš elektros šaltinio, jei laidas perpjautas,
ar yra sugadinta įranga. Nelieskite elektros laido, kol
neišjungtas elektros šaltinis, Netaisykite ir nepjaukite
pažeisto laido. Pakeiskite jį nauju.
5. Prailginimo laidas turi būti išvyniotas. Suvynioti
laida gali perkaisti ir sumažinti gaminio našumą.
6. Visada žiūrėkite, kad laidas būtų kuo toliau nuo
LIETUVI~ KALBOJE- 1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Saugumas
- prieš tikrinant, valant, ar dirbant įrenginyje;
4. Būkite ypatingai atsargūs ant šlaitÅ, nešiokite
neslystančią avalynę.
- jei atsitrenkėt į objektą. Nenaudokite įrenginio, kol
nesate visiškai įsitikinęs, kad galima juo toliau
saugiai naudotis;
5. Pjaunant neikite atbulomis, nes galite suklupti.
Visada eikite, o ne bėkite.
- jei įrenginys pradės keistai drebėti. Tuoj pat
patikrinkite. Perdėta vibracija gali sukelti sužalo-
jimus.
6. Prieš stumiant gaminį kitais paviršiais nei žolė,
išjunkite jį.
7. Niekada nenaudokite mašinos su pažeistom ap-
Eksploatavimas ir laikymas
saugom, arba be jį.
1. Laikykite visus varžtus, veržles ir sraigtus tvirtai
priveržtus, užtikrinant gaminio saugÅ naudojimą.
2. Pakeiskite susidėvėjusias, ar pažeistas detales.
3. Naudokite tik šiam prietaisui skirtą pjovimo siużlą,
jei jį reikia pakeisti.
8. Niekada netvirtinkite metalą pjaunancꢄių ele-
mentų.
9. Rankas ir pėdas laikykite atokiai nuo pjovimo sri-
ties, ypač įjungiant mašiną.
10.Pjovimo galvutę laikykite žemiau juosmens lygio.
11.Nesilenkite virš trimerio apsaugos, kol pjaunate ar
lyginate kraštus – pjovimo siużlas gali išmesti ob-
jektus.
12.Naudojantis saugokitės nailono siużlo išmetamų
nupjautų dalelių.
4. Naudokite tik Husqvarna UK Ltd rekomenduoja-
mus dalių ir priedų pakaitalus.
5. Atlikę bet kokius pjovimo juostos techninės
priežiūros darbus, prieš įjungdami įrenginį visada
jį sugrąžinkite į įprastinę darbinę padėtį.
6. Prietaisą valykite su sausa medžiaga. Niekada
nenaudokite metalinių objektų prietaiso valymui.
7. Reguliariai tikrinkite ir prižiużrėkite trimerį. Bet
kokius taisymus turi atlikti įgaliotas remontininkas.
8. Laikykite vėsioje ir sausoje, vaikams nepasieki-
amoje vietoje. Nelaikykite lauke.
13.Niekada nekelkite ir neneškite įrenginio, kol jis dar
veikia, ar yra prijungtas.
14.Ištraukite kištuką iš elektros šaltinio:
- paliekant įrenginį be priežiūros bet kuriam laiko
tarpui;
- pašalinant blokavimą;
Aplinkos informacija
•
•
Produkto veikimo pabaigoje, prieš išmetant jį,
reikia atsižvelgti į aplinką.
Jei reikia, susisiekite su vietine valdžia dėl išme-
timo informacijos.
Užtikrinus, kad gaminys bus pašalintas teisingai, Jūs
padėsite užkirsti kelią potencialiems neigiamiems
padariniams gamtai ir žmoniÅ sveikatai, kurie gali
būti padaryti dėl neteisingo elgimosi su nenaudo-
jamu gaminiu. Dėl detalesnės produkto išmetimo in-
formacijos, susisiekite su vietine valdžia, JūsÅ namÅ
šiukšliÅ išvežimo tarnyba ar parduotuve, kur pirkote
gaminį.
Simbolis
ant gaminio, ar ant jo pakuotės, par-
odo, kad jis negali būti traktuojamas kaip buitinė
atlieka. Vietoj to jis bus perduotas į reikiamą
surinkimo vietą elektros įrangos perdirbimui.
Techninės priežiūros rekomendacijos
•
•
JūsÅ produktas yra identifikuojamas pagal sidabrinę ir juodą gaminio klasės etiketę.
Mes rekomenduojame, kad JūsÅ gaminys būtÅ techniškai apžiūrimas kas 12 mėnesiÅ, ir dažniau, profe-
sionaliai naudojant.
Garantija ir garantijos politika
Negarantiniai gedimai
Jeigu kuri nors dalis turi defektÅ, dėl klaidingos
gamybos, garantijos metu Husqvarna UK Ltd., per
įgaliotus remonto meistrus pašalins gedimą, arba
nemokamai pakeis, jei:
*
*
SusidėvėjusiÅ, ar pažeistÅ geležčiÅ pakeitimas;
Gedimai, atsiradę nepranešus apie pirminį ged-
imą.
(a) Apie gedimą pranešama įgaliotam meistrui.
(b) Pateikiamas pirkimo įrodymas;
(c) gedimas atsirado ne dėl netinkamo naudojimo,
nepriežiūros, ar klaidingo naudotojo reguliavimo.
(d) gedimas neatsirado dėl susidėvėjimo ir
pažeidimÅ.
(e) mašina nebuvo apžiūrima, taisoma, išardoma as-
mens, neįgalioto Husqvarna UK Ltd. įmonės.
(f) mašina nebuvo nuomojama.
(g) mašina priklauso pradiniam pirkėjui.
(h) mašina nebuvo naudojama komercinėje veikloje.
*
*
Gedimai dėl netikėtÅ susidūrimÅ
Gedimai, atsiradę nesilaikant šio vartotojo
vadovo instrukcijÅ.
Mašinoms, naudojamoms nuomai, garantija ne-
taikoma;
Sekantys elementai yra vertinami, kaip nusidėv-
intys, ir jÅ ilgaamžiškumas priklauso nuo
priežiūros, todėl dažniausiai jiems garantija ne-
taikoma: Nailono pamušalas, ritė ir linija.
*
*
* Dėmesio!
Husqvarna UK Ltd. neprisiima atsakomybės dėl de-
fektÅ, kurie atsirado pakeičiant gaminio dalis ne orig-
inaliomis Husqvarna UK Ltd. dalimis, ar dėl bet kokiÅ
modifikavimÅ.
*
Ši garantija papildo ir jokiais būdais nepažeidžia
kliento teisiÅ.
Pastarieji gedimai yra nepadengiami, todėl labai
svarbu susipažinti su instrukcijomis, esančiomis
šiame vartotojo vadove.
LIETUVI~ KALBOJE - 2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ET ATITIKIMO DEKLARACIJA
Husqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial Park
Newton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, England
Atsakingai pareiškiame, kad produktas(-ai);
Kategorija...........................Elektriskais z◊les p¿◊v]js
Tipas
.............................ET21, ET23DX, ET23+DX, ET25+DX
Serijos identifikacija...........Žr. gaminių įvertinimo etiketę
Pagaminimo metai.............Žr. gaminių įvertinimo etiketę
Atitinka pagrindinius sekančių ET direktyvų reikalavimus ir nuostatus:
98/37/EEC (iki 31.12.09), 2006/42/EC (nuo 01.01.10), 2004/108/EC, 2000/14/EC
remiantis šiais taikomais harmonizuotais ES standartais:
EN60335-1, EN60335-2-91, EN786, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Didžiausias A svorinis garso slėgio lygis LpA operatoriaus vietoje, užregistruotas išbandant
aukščiau nurodytą produktą(-ų), atitinka lentelėje nurodytą Lygį.
Didžiausia rankų vibracijos svorinė vertė, išmatuota remiantis EN ISO 5349, išbandant
aukščiau nurodytą produktą(-us), atitinka lentelėje nurodyta Vertę
2000/14/EC: Išmatuotos garso galios LWA ir garantuojamos garso galios LWA reikšmės yra
pateiktos pagal lentelių skaičius.
Atitikimo įvertinimo procedūra........................ Annex VI
Įstaiga, kuriai pranešta................................... Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey
KT22 7SB, England
Newton Aycliffe 04/08/2008
M.Bowden
Tyrimų ir vystymo direktorius
Husqvarna UK Ltd.
Tipas
Pjovimo plotis (cm)
ET21
21
ET23DX ET23+DX ET25+DX
23
11,500
250
23
11,500
250
25
10,500
300
13,000
230
Pjovimo įrenginio sukimosi greitis (rpm)
Galingumas (W)
Išmatuota garso galia LWA (dB(A))
91
93
77.4
4.59
2.0
91
91
94
Garantuota garso galia LWA (dB(A))
Lygis (dB(A))
93
93
95
82.3
4.5
82.9
4.85
2.0
82.9
4.85
2.3
2
Reikšmė (m/s )
Svoris (Kg)
2.3
LIETUVI~ KALBOJE - 3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Меры предосторожности
При неправильном использовании газонокосилка может быть опасна! Ваша газонокосилка может причинить
серьезные ранения оператору и другим людям, поэтому необходимо следовать предупреждениям и
инструкциям по безопасности, чтобы обеспечить приемлемую безопасность и эффективность при
использовании Вашей газонокосилки. Оператор является ответственным за следование предупреждениям и
инструкциям по безопасности, указанным в этом руководстве и на газонокосилке.
Объяснение символов на Вашей газонокосилке
Рекомендуется использование защитных
очков для защиты от предметов,
Предупреждение
отбрасываемых режущими частями..
Не используйте газонокосилку под
дождем и не оставляйте ее снаружи,
если идет дождь.
Внимательно прочитайте инструкции по
использованию, чтобы убедиться, что Вы
поняли, как действуют все устройства
управления.
Выключить! Выньте штепсель из
розетки электрической сети перед
регулировкой, очисткой или если кабель
запутался или был поврежден.
Не подпускайте никого к месту работы.
Остановите работу, если люди, особенно дети,
или домашние животные, находятся в опасной
зоне.
10m
360º
Предупреждение
Режущая струна продолжает вращаться после того,
как машина будет выключена.
Общие положения
электрического кабеля, пока газонокосилка не будет
отсоединена от сети. Не чините разрезанный или
поврежденный кабель. Замените его новым кабелем.
5. Ваш электрический кабель-удлинитель должен
быть развернут. Свернутые кабели могут
перегреться и уменьшить эффективность работы
Вашей газонокосилки.
1. Это изделие не предназначено для использования
лицами (включая детей) с ограниченными
физическими или умственными способностями или
с ограниченной способностью восприятия, а также
лицами, не имеющими опыта работы с изделием и
не ознакомившимися с его работой, за
исключением случаев, когда они находятся под
надзором лица, ответственного за их безопасность
или получают указания, касающиеся работы с
изделием, от этого лица. Дети должны находится
под надзором, для того, чтобы обеспечить, что они
не играют с изделием. Местные законы могут
ограничивать возраст оператора.
6. Всегда держите кабель в стороне от
препятствий и от места, где производится
стрижка.
7. Не тяните кабель вокруг острых предметов.
8. Всегда отсоединяйте газонокосилку от розетки
электрической сети перед тем, как отсоединить
любой штепсель, кабельный соединитель или
кабель-удлинитель.
9. Выключите газонокосилку, выньте штепсель из
розетки и проверьте, не поврежден ли или не
изношен ли кабель электропитания перед тем, как
смотать кабель для хранения. Не чините
поврежденный кабель, замените его новым кабелем.
Используйте для замены только кабель Flymo.
10. Всегда тщательно сматывайте кабель, избегая
образования петель.
2. Используйте газонокосилку только так, как
описано в инструкциях и только для целей, для
которых она предназначена.
3. Никогда не работайте с газонокосилкой, если Вы
устали, больны или находитесь под воздействием
алкоголя, транквилизаторов или лекарств.
4. Оператор или пользователь несет ответственность за
несчастные случаи или риск по отношению к другим
людям или их собственности.
11. Никогда не носите газонокосилку, держа ее за кабель.
12. Никогда не тяните за кабель, чтобы отсоединить
какой-либо штепсель.
5. Не подпускайте никого к месту работы. Остановите
работу, если люди, особенно дети, или домашние
животные, находятся в опасной зоне.
Электрическая часть
13. Используйте только электрическое напряжение
переменного тока, указанное на этикетке с
характеристиками изделия.
14. Изделия Flymo имеют двойную изоляцию по
стандарту EN60335. Ни при каких
обстоятельствах заземление не должно
присоединяться ни к какой части изделия.
Кабели
Используйте только кабель размера 1,00 мм2
максимальной длиной до 40 метров.
Максимальные характристики:
Кабель размера 1,00 мм2 для напряжения
переменного тока 250 вольт, 10 ампер.
1. Кабели электропитания и кабели-удлинители
можно приобрести в Вашем местном
авторизованном сервисном центре.
2. Используйте только кабели-удлинители,
специально изготовленные для применения на
открытом воздухе.
Подготовка к работе
1. При работе с газонокосилкой всегда носите
крепкие ботинки и длинные брюки.
2. Перед использованием газонокосилки и после
любого удара проверьте, нет ли знаков
повреждения или износа и, если необходимо,
произведите ремонт.
ЗБЕГАЙТЕ СЛУЧАЙНОГО ВКЛЮЧЕНИЯ. ВЫНЬТЕ
ШТЕПСЕЛЬ ИЗ РОЗЕТКИ И ДЕРЖИТЕ НОГИ В
СТОРОНЕ ОТ РЫЧАГА ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЯ, КОГДА:
- ПРОИЗВОДИТЕ ОЧИСТКУ ВНУТРЕННЕЙ ЧАСТИ
ПРЕДОХРАНИТЕЛЯ, СНИМАЕТЕ ИЛИ СТАВИТЕ
НА МЕСТО КОЛПАЧОК КАТУШКИ, ВРУЧНУЮ
ЗАПРАВЛЯЕТЕ ИЛИ ЗАМЕНЯЕТЕ НЕЙЛОНОВУЮ
СТРУНУ.
1. Британский институт стандартов рекомендует
использование устройства защиты от токов замыкания
на землю с током размыкания не больше, чем 30 мА.
Даже с установленным устройством защиты от токов
замыкания на землю не может быть гарантирована
100% безопасность и поэтому всегда необходимо
следовать правилам безопасной работы. Проверяйте
Ваше устройство защиты от токов замыкания на
землю каждый раз, когда Вы его используете.
2. Перед использованием газонокосилки проверьте,
не поврежден ли кабель, и замените его, если есть
признаки повреждения или износа.
3. Не используйте газонокосилку, если электрические
кабели повреждены или изношены.
4. Немедленно отсоедините газонокосилку от
электрической сети, если кабель разрезан или
повреждена изоляция. Не дотрагивайтесь до
РУССКИЙ - 1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Меры предосторожности
-
перед тем, как оставить газонокосилку без
присмотра на какое-то время;
перед тем, как очистить засор;
перед проверкой, очисткой или работой над
газонокосилкой;
если Вы ударились о какой-либо предмет. Не
используйте Вашу газонокосилку до тех пор,
пока Вы не будете уверены, что она полностью в
безопасном рабочем состоянии;
3. Перед каждым использованием обследуйте
участок, который должен быть подстрижен.
Удалите все предметы, такие, как камни, битое
стекло, гвозди, проволока, пружины и т.п.,
которые могут быть отброшены или могут
накрутиться на головку триммера.
4. Проверьте, чтобы режущая головка, катушка и
колпачок были правильно установлены.
Использование
-
-
-
1. Используйте газонокосилку только при дневном
свете или хорошем искусственном свете.
2. Избегайте использовать Вашу газонокосилку на
мокрой траве, где это возможно.
-
если газонокосилка начала ненормально
вибрировать. Немедленно проверьте.
Чрезмерная вибрация может послужить
причиной ранения.
3. Будьте осторожны на мокрой траве, Вы можете
поскользнуться.
4. На склонах будьте особенно осторожны, чтобы
не поскользнуться, и носите обувь на
нескользкой подошве.
5. Не делайте шагов назад во время работы. Вы
можете споткнуться. Ходите, никогда не бегите.
6. Выключайте газонокосилку перед тем, как передвинуть
ее над поверхностями, другими, чем трава.
7. Никогда не работайте с газонокосилкой, у
которой повреждены заслоны или без заслонов,
установленных на своем месте.
Уход и хранение
1. Держите все гайки, болты и винты крепко
закрученными для обеспечения безопасного
рабочего состояния газонокосилки.
2. Для безопасности заменяйте изношенные или
поврежденные детали.
3. Для замены используйте только нейлоновую
струну, предназначенную специально для этого
изделия.
4. Для замены используйте только детали и
комплектующие, рекомендованные компанией
Husqvarna UK Ltd.
8. Никогда не подгоняйте металлические режущие
5. После проведения любых работ по техническому
обслуживанию косильной головки следует
сначала вернуть устройство в рабочее
положение и только затем включать.
6. Очищайте триммер сухой тканью. Никогда не
используйте металлические предметы для
очистки триммера.
7. Регулярно проверяйте триммер и проводите
техническое обслуживание. Любой ремонт должен
проводиться только авторизованным мастером.
8. Храните в прохладном сухом месте, недоступном
для детей. Не храните вне помещений.
элементы.
9. Всегда держите руки и ноги в стороне от
режущих поверхностей и особенно когда Вы
включаете электродвигатель.
10. Держите режущую головку ниже уровня талии.
11. Не наклоняйтесь над защитным кожухом
триммера во время стрижки или обработки
кромки – обрезки могут отбрасываются
режущей струной.
12. Берегитесь отсеченных кусков нейлоновой
струны, отбрасываемых во время работы.
13. Никогда не поднимайте или не несите Вашу
газонокосилку, когда она работает или все еще
подсоединена к источнику электропитания.
14. Выньте штепсель из розетки:
Гарантия и гарантийная политика
Если во время гарантийного периода какая-либо
деталь будет признана дефектной из-за
неправильного изготовления, компания Husqvarna
UK Ltd. через своих мастеров из авторизованных
сервисных центров бесплатно произведет ее
ремонт или замену для клиента, при условии, что:
(a) О дефекте было сообщено непосредственно
авторизованному мастеру.
(b) Будет предъявлено доказательство покупки прибора.
(c) Дефект не был получен в результате
неправильного использования, небрежности или
неправильной регулировки прибора потребителем.
(d) Неисправность не случилась из-за обычного износа.
(e) Машина не обслуживалась, не ремонтировалась,
не разбиралась или не была испорчена каким-либо
лицом, не авторизованным компанией Husqvarna
UK Ltd.
Неисправности, не покрываемые гарантией
*
*
Замена изношенных или поврежденных лезвий.
Неисправности, полученные в результате
первоначальной неисправности, о которой не было
сообщено.
*
*
Неисправности, полученные в результате
внезапного удара.
Неисправности, полученные в результате не
использования продукта в соответствии с
инструкциями и рекомендациями,
содержащимися в этом Руководстве оператора.
Машины, сданные внаем, не покрываются этой
гарантией.
Следующие нижеперечисленные элементы
рассматриваются как детали, подверженные
износу, и срок их службы зависит от регулярного
ухода и, следовательно, они обычно не являются
субъектами юридически действительного
гарантийного требования: Нейлоновая струна,
катушка и струна
*
*
(f) Машина не была сдана внаем.
(g) Машина является собственностью первичного
покупателя.
(h) Машина не использовалась в коммерческих целях.
*
Предупреждение!
Компания Husqvarna UK Ltd. не принимает обязательств
по этой гарантии по неисправностям, вызванным в целом
или частично, прямо или косвенно, установкой деталей
для замены или дополнительных деталей, не
изготовленных или не утвержденных компанией Husq-
varna UK Ltd., или по машине, которая была изменена
каким-либо способом.
*
Эта гарантия является дополнением к законным
правам клиента и ни в какой мере не уменьшает
его законных прав.
Неисправности, случившиеся из-за
нижеперечисленных случаев, не покрываются этой
гарантией, поэтому важно, чтобы Вы прочитали
инструкции, содержащиеся в этом Руководстве
оператора и поняли, как работать с Вашей машиной
и осуществлять за ней уход.
РУССКИЙ - 2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Информация по охране окружающей среды
Обеспечив, чтобы это изделие было выброшено
правильным образом, Вы поможете предотвратить
потенциальные негативные последствия для
окружающей среды и здоровья людей, что могло бы
случиться при неправильном обращении с этим изделием,
выброшенным в бытовой мусор. Для более подробной
информации об утилизации этого изделия, пожалуйста,
свяжитесь с офисом Вашего местного совета, службой
удаления бытового мусора или с магазином, где Вы
приобрели это изделие.
• При выбрасывании изделия в конце срока службы
следует позаботится об охране окружающей среды.
• При необходимости свяжитесь с Вашей местной
администрацией, чтобы получить информацию об
утилизации.
Символ
на изделии или на упаковке показывает, что
это изделие нельзя выбрасывать вместе с бытовым
мусором. Вместо этого оно должно быть отнесено на
подходящий сборный пункт для утилизации
электрического и электронного оборудования.
Рекомендации по техническому обслуживанию
• Ваша газонокосилка однозначно идентифицируется по серебряно-черной этикетке с характристиками изделия.
• Мы настоятельно рекомендуем проводить техническое обслуживание изделия по крайней мере каждые
двенадцать месяцев и более часто, если изделие используется профессионально.
Декларация соответствия стандартам Европейского Сообщества
Husqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial Park
Newton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, England
Заявляем под нашу исключительную ответственность, что изделие (изделия):
категория...................................Электрический подравниватель для лужаек
Ти п .
.................................. ET21, ET23DX, ET23+DX, ET25+DX
Тип режущего устройства.......См. этикетку с техническими данными изделия
Год изготовления.....................См. этикетку с техническими данными изделия
соответствует необходимым требованиям и положениям следующих Директив ЕС:
98/37/EEC (до 31.12.09), 2006/42/EC (от 01.01.10), 2004/108/EC, 2000/14/EC
основываясь на следующих применяемых согласованных стандартах Европейского Союза:
EN60335-1, EN60335-2-91, EN786, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Максимальный уровень звукового давления LpA по шкале А в положении оператора, записанный на
образце вышеуказанного изделия соответствует уровню, данному в таблице.
Максимальное взвешенное значение вибрации руки, измеренное согласно EN ISO 5349 на образце
вышеуказанного изделия соответствует значению, данному в таблице
2000/14/EC: Значения измеренной акустической мощности LWA и гарантированной акустической
мощности LWA соответствуют табличным значениям.
Процедура оценки соответствия...............
Annex VI
Уведомляемая организация........................
Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey
KT22 7SB, England
Newton Aycliffe 04/08/2008
M.Bowden
Директор научно-исследовательских и
опытно-конструкторских работ
Husqvarna UK Ltd.
ТИП
ET21
21
ET23DX ET23+DX ET25+DX
Ширина скашивания (cm)
Скорость вращения режущего устройства (rpm)
Мощность (W)
23
11,500
250
23
11,500
250
25
10,500
300
13,000
230
Измеренная акустическая мощность LWA (dB(A))
91
93
77.4
4.59
2.0
91
91
94
Гарантированная акустическая мощность LWA (dB(A))
Уровень (dB(A))
93
82.9
4.85
2.0
93
82.9
4.85
2.3
95
82.3
2
4.5
Значение (m/s )
2.3
Вес (Kg)
РУССКИЙ - 3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ohutus
Antud toode võib vale kasutamise korral ohtlik olla! Toode võib põhjustada nii kasutajale kui ka teistele tõsiseid
kahjustusi, hoiatuste ja ohutusnõuete järgimine on ohutuse ning toote tõhusa kasutamise tagamiseks väga olu-
line. Nii selles kasutusjuhendis kui ka tootel olevate hoiatuste ja ohutusnõuete järgimise eest vastutab kasutaja.
Teie tootel olevate sümbolite seletused
Lõikavate osade poolt õhku paisatavate
osakeste eest kaitsmiseks on soovitatav
kasutada silmakaitset.
Hoiatus
Lugege kasutamisjuhised hoolikalt läbi,
veendumaks, et saate aru kõikidest nup-
pudest ning nende funktsioonidest.
Ärge kasutage vihmaga või jätke toodet
vihma kätte.
Lülitage välja! Eemaldage juhe pistikupe-
sast enne seadistamist, puhastamist,
läbipõimunud või kahjustada saanud
juhtme korral.
10m
360º
Hoidke eemalseisjad tööalast kaugemal.
Ärge kasutage antud toodet inimeste
(eriti laste) või siis loomade juuresolekul.
Hoiatus
Lõikenöör jätkab peale toote väljalülitamist pöör-
lemist.
Üldine
emeid.
1. Seda toodet ei tohiks kasutada isikud (sh lapsed),
kelle füüsilised, aistingu- või vaimsed võimed on pi-
iratud või kellel pole piisavalt kogemusi ja teadmisi
selle toote kasutamiseks, välja arvatud juhul, kui neid
juhendab turvalisuse eest vastutav isik. Lapsi tuleb
valvata tagamaks, et nad ei saa tootega mängida.
Toodet käsitseva isiku vanus võib olla kohalike
seadustega piiratud.
8. Enne pistikust, juhtme ühendusklemmist või pik-
endusjuhtmest lahti ühendamist lülitage alati voolu-
võrk välja.
9. Lülitage välja, eemaldage pistik vooluvõrgust, ning
enne juhtme kokkukerimist kontrollige, et juhe ei
oleks kahjustatud või kulunud. Ärge parandage
kahjustatud juhet, vaid asendage see uuega. Ka-
sutage ainult Flymo varujuhet.
2. Kasutage antud toodet ainult selles kasutusjuhendis
kirjeldatud viisil ja eesmärkidel.
10. Kerige juhe alati ettevaatlikult kokku, vältides
sõlmi.
3. Ärge mitte kunagi kasutage antud toodet kui te
olete väsinud, haige või alkoholi, uimastite või
ravimite mõju all.
11. Ärge mitte kunagi tõstke toodet juhtmest.
12. Ärge mitte kunagi tõmmake juhet ükskõik millisest
ühendusest eemaldamiseks.
4. Niiduki operaator või kasutaja vastutab teiste in-
imestega või nende varaga juhtunud õnnetuste või
ohtude eest.
13. Kasutage ainult toote kasutusvõimsuse tabelis näi-
datud vahelduvvoolu pinget.
14. Flymo tooted on vastavalt EN60335-le kahekordse
isolatsiooniga. Mitte mingil juhul ei tohi maandust
ühendada mõne toote osaga.
5. Hoidke eemalseisjad tööalast kaugemal. Ärge ka-
sutage antud toodet inimeste (eriti laste) või siis
loomade juuresolekul.
Juhtmed
2
Elektriline
Kasutage ainult 1,00mm paksusega juhet, mis on
VÄLTIGE JUHUSLIKKU KÄIVITAMIST. LAHUTAGE
PISTIK PISTIKUPESAST JA HOIDKE JALAD LÜLI-
TUSKÄEPIDEMEST EEMAL, KUI PUHASTATE
KAITSEKATTE SISEMUST, EEMALDATE VÕI
PANETE TAGASI POOLI KAANT, ANNATE KÄSITSI
ETTE NAILONJÕHVI VÕI VAHETATE SEDA.
1. Briti Standardite Instituut soovitab kasutada
rikkevoolukaitseid kuni 30mA. Isegi peale
rikkevoolukaitsete installeerimist ei saa tagada
100%st ohutust ning tuleb järgida ohutu töötamise
tava. Kontrollige oma rikkevoolukaitseid alati enne
selle kasutamist.
maksimaalselt 40 meetri pikkune.
Maksimaalne kasutusvõimsus:
2
1,00mm paksusega juhe 10A/250V vahelduvvoolus
1. Elektrivoolu juhtmed ja pikendused on saadaval
kohalikus heakskiidetud teeninduskeskuses.
2. Kasutage ainult spetsiaalselt väljas kasutamiseks
mõeldud pikendusjuhtmeid.
Ettevalmistamine
1. Toote kasutamisel kandke alati tugevaid jalanõusid
ning pikki pükse.
2. Pirms ma|œnas izmanto|anas un p]c visa veida
triecieniem p◊rbaudiet, vai nav man◊mas diluma vai
boj◊jumu p]das, un, ja nepiecie|ams salabojiet.
3. Enne kasutamist vaadake tööala üle. Eemaldage
kõik objektid, nagu kivid, klaasikillud, naelad, traat,
nöör jne, mis võib õhku paiskuda või trimmeripea
ümber takerduda.
2. Enne kasutamist kontrollige, et juhe ei oleks
kahjustatud; kahjustuse või kulumismärkide korral
asendage see uuega.
3. Ärge kasutage antud toodet kui elektrijuhtmed on
kahjustatud või kulunud
4. Kontrollige, et lõikepea, pool ja otsakaas oleksid
korralikult paigaldatud.
4. Eemaldage koheselt pistik vooluvõrgust kui
juhtmesse tekib sisselõige või kui juhtme isolat-
sioon saab kahjustada. Ärge puutuge juhet enne
kui see on vooluühendusest lahti ühendatud. Ärge
parandage sisselõikega või kahjustusega juhet.
Asendage see uuega.
Izmanto|ana
1. Izmantojiet izstr◊d◊jumu tikai dienas gaism◊ vai
lab◊ m◊kslœgaj◊ apgaismojum◊.
2. Ja iesp]jams, neizmantojiet |o izstr◊d◊jumu slapj◊
z◊l].
5. Teie pikendusjuhe ei tohi olla keerdus, kuna keer-
dus juhtmed võivad üle kuumeneda ning toote
jõudlust vähendada.
3. Slapj◊ z◊l] esiet piesardzœgs, jo varat paslœd]t.
4. Slœpum◊ esiet œpa|i piesardzœgs, lai nezaud]tu
lœdzsvaru, un valk◊jiet neslœdo|us apavus.
5. Str◊d◊jot ar z◊les p ◊v]ju, nekad nep◊rvietojieties
atmuguriski, jo varat paklupt.. So ojiet, bet nekad
6. Hoidke toitejuhe alati väljaspool niitmispiirkonda ja
tõketest eemal.
7. Ärge tõmmake juhet kui läheduses on teravaid es-
EESTI - 1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ohutus
ohutus töökorras;
neskrieniet.
6. Pirms stumjat z◊les p ◊v]ju pa virsmu, kas nav
-
juhul kui niiduk hakkab tavatult värisema. Kontrol-
lige seda koheselt. Liigne värisemine võib põhjus-
tada vigastusi.
z◊le, izsl]dziet to.
7. Nekad nestr◊d◊jiet ar izstr◊d◊jumu, ja t◊ aizsargi ir
boj◊ti vai neatrodas sav◊ viet◊.
Apkope un uzglab◊|ana
1. Nodro|iniet, lai visi uzgrieãªi un skr·ves b·tu cie|i
pievilktas, lai b·tu p◊rliecin◊ts, ka izstr◊d◊jums ir
dro|◊ darba k◊rtœb◊.
8. Mitte kunagi ärge paigaldage masinale metalli
lõikavaid komponente.
9. Nekad nepietuviniet rokas un k◊jas grie|anas
da ai, it œpa|i motora iesl]g|anas laik◊.
10. Hoidke lõikepea vöökohast allpool.
11. Ärge naalduge lõikamise või ääristamise ajal üle
trimmerikaitse ääre, kuna lõikenöör võib esemeid
õhku paisata.
2. Dro|œbas nol·kos nomainiet nodilu|as vai boj◊tas
deta as.
3. Kasutage ainult selle toote jaoks mõeldud vahetus-
lõikenööri.
4. Kasutage ainult Husqvarna UK Ltd. poolt soovi-
tatavaid varuosi ja lisaseadmeid.
12. Olge ettevaatlik kasutamise ajal äratulevate nailon-
nööri tükkide suhtes.
5. Lõikepiirkonna hooldustööde järgselt lülitage seade
enne sisselülitamist tavapärasesse tal-
itlusasendisse.
13. Ärge mitte kunagi tõstke üles või kandke töötavat
või vooluvõrku ühendatud masinat.
6. Puhastage toodet kuiva lapiga. Ärge kunagi kasu-
tage masina puhastamiseks metallobjekte.
7. Kontrollige ja hooldage trimmerit regulaarselt. Kõik
remonditööd peab läbi viima selleks volitatud re-
montija.
14. Eemaldage pistik vooluvõrgust:
-
-
-
enne toote mingiks ajaks järelvalveta jätmist;
enne ummistuse eemaldamist;
enne seadme kontrollimist, puhastamist või selle
kallal tegutsemist;
8. Hoidke jahedas ja kuivad kohas laste haardeula-
tusest väljas. Ärge hoidke välitingimustes.
-
mõne esemega kokku puutudes. Ärge kasutage ni-
idukit enne, kui olete veendunud, et niiduk on üleni
Keskkonnateave
•
Keskkonnateadlikkusega tuleb arvestada „oma
aja ära elanud“ toote utiliseerimise puhul.
Vajadusel pöörduge utiliseerimisteabe saamiseks
kohaliku omavalitsuse poole.
punkti. Tagades selle toote korrektse utiliseerimise,
aitate vältida keskkonnale ja inimelule tekkida või-
vaid negatiivseid tagajärgi, mille põhjuseks võib olla
antud toote vale käitlemine. Antud toote ümber
töötlemise kohta edasise teabe saamiseks pöörduge
palun oma kohaliku omavalitsuse, olmejäätmete
käitlemisega tegeleva ettevõtte või toote edasimüüja
poole.
•
Tootel või pakendil olev sümbol
viitab sellele, et
antud toodet ei tohi käsitleda olmejäätmetena.
See tuleb viia hoopis elektriliste ja elektrooniliste
seadmete ümber töötlemiseks mõeldud kogumis-
Hooldussoovitused
•
•
Teie toode on unikaalselt identifitseeritud hõbedase ja musta kasutusvõimsuse tabeli abil.
Me soovitame tungivalt hooldada oma seadet vähemalt iga 12 kuu järel, professionaalsel eesmärgil kasu-
tades isegi tihedamini.
Garantii ja garantiipoliis
Vead, mis ei käi garantii alla
Juhul kui ükskõik millise osa tootjapoolne defektsus
leiab kinnitust garantiiperioodi jooksul, parandab või
asendab Husqvarna UK Ltd, volitatud hooldajate
kaudu vea tasuta kui:
* Kulunud või kahjustatud lõiketerade vahetamine.
* Vead, mis tulenevad esialgsest veast teavitamata
jätmisest.
* Järsust kokkupõrkest tulenevad vead.
* Vead, mis tulenevad toote kasutamisest viisil, mis
ei ole vastavuses selles kasutusjuhendis olevate
juhiste ja soovitustega.
(a) Veast teatatakse otse volitatud hooldajat.
(b) Esitatakse ostu tõestav t_ekk.
(c) Viga ei ole põhjustatud valest kasutamisest, hoo-
letust või vigasest seadistamisest.
* Väljalaenutatud masinatele garantii ei kehti.
* Järgmised esemed on kuluvad osad ning nende
eluiga sõltub regulaarsest hooldusest, ning
seetõttu need ei käi tavaliselt kehtiva garanti alla:
Nailonnöör, pool ja nöör
(d) Viga ei ole tulenenud kulumisest või mõranemisest.
(e) Masinat ei ole hooldanud, parandanud, lahti
võtnud või näppinud ükski Husqvarna UK Ltd.
poolt volitamata isik.
(f) Masinat ei ole välja laenutatud.
* Hoiatus!
(g) Masina omanikuks on selle algne ostja.
(h) Masinat ei ole kasutatud kaubanduslikel
eesmärkidel.
Husqvarna UK Ltd. ei võta endale garantiivastutust
defektide eest, mis on põhjustatud täielikult või
osaliselt, otseselt või kaudselt Husqvarna UK Ltd.
poolt mitte heakskiidetud varuosade või lisaosade
kinnitamisest, või kui masinat on mingilgi määral
muudetud.
*
See garantii lisandub kliendi seadusjärgsetele õi-
gustele, ning ei kahanda neid mitte mingil
määral.
Järgnevatel põhjustel tekkinud vead ei käi garantii
alla, mistõttu on oluline, et te loete antud
kasutusjuhendis olevad juhised läbi, ning mõistate
kuidas masinat kasutada ning hooldada:
EESTI - 2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EÜ Vastavusdeklaratsioon
Husqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial Park
Newton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, England
Võtame endale ainuvastutuse, et toode:
Kategooria............................Elektriline murutrimmer
Tüüp
...............................ET21, ET23DX, ET23+DX, ET25+DX
Lõikeseade tüüp...................Vaadake toote hinnangusilti
Valmimisaasta......................Vaadake toote hinnangusilti
vastab järgmiste EÜ direktiivide nõuetele ja sätetele:
98/37/EEC (kuni 31.12.09), 2006/42/EC (alates 01.01.10), 2004/108/EC, 2000/14/EC
põhinedes järgmistel EL-is kooskõlastatud standarditel:
EN60335-1, EN60335-2-91, EN786, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Maksimaalne A-kaaluga helirõhu tase LpA mõõdetuna töötaja positsioonilt ülaltoodud toote
proovimudeliga, vastab tabelis toodud tasemele.
Maksimaalne käe/käsivarre vibratsiooni kaalutud väärtus, mõõdetuna EN ISO 5349 järgi
ülaltoodud toote proovimudeliga, vastab tabelis toodud väärtusele.
2000/14/EÜ: mõõdetud helivõimsuse LWA ja garanteeritud helivõimsuse LWA väärtused on
toodud tabelis.
Vastavuse hindamise protseduur................ Annex VI
Informeeritud organ.................................... Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey
KT22 7SB, England
Newton Aycliffe 04/08/2008
M.Bowden
Tootearenduse direktor
Husqvarna UK Ltd.
ET21
21
ET23DX ET23+DX ET25+DX
TÜÜP:
Lõikelaius (cm)
23
11,500
250
91
93
23
11,500
250
91
93
25
10,500
300
94
95
Lõikeseadme pöörlemiskiirus (rpm)
Võimsus (W)
13,000
230
91
93
Mõõdetud helivõimsus LWA (dB(A))
Garanteeritud helivõimsus LWA (dB(A))
Tase (dB(A))
Väärtus (dB(A))
Kaal (Kg)
77.4
82.9
82.9
82.3
4.59
4.85
4.85
4.5
2.0
2.0
2.3
2.3
EESTI - 3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dro|œba
Ja |o izstr◊d◊jumu neizmanto pareizi, tas var b·t bœstams! {is izstr◊d◊jums var nopietni savainot op-
eratoru un citus cilv]kus. Izmantojot |o izstr◊d◊jumu, j◊iev]ro visi brœdin◊jumi un dro|œbas nor◊dœjumi,
lai nodro|in◊tu piem]rotu dro|œbas un efektivit◊tes lœmeni. Operators ir atbildœgs par |o rokasgr◊mat◊
iek auto un uz izstr◊d◊juma atzœm]to brœdin◊jumu un dro|œbas nor◊dœjumu iev]ro|anu.
Uz izstr◊d◊juma nor◊dœto simbolu skaidrojums
Lai aizsarg◊tos pret griez]jdal¸u sviesta-
jiem priek|metiem, ieteicams lietot acu
aizsardzœbas lœdzekl¸us.
Brœdin◊jums
Uzmanœgi izlasiet lietot◊ja nor◊dœjumus, lai
p◊rliecin◊tos, ka p◊rzin◊t visas kon-
trolierœces un to funkcijas.
Neizmantojiet |o izstr◊d◊jumu liet·, k◊
arœ neatst◊jiet to ◊r◊ lietus laik◊.
Izsl]dziet! Pirms regul]|anas vai
tœrœ|anas, k◊ arœ tad, ja kabelis ir sapinies
vai boj◊ts, atvienojiet kontaktdak|u no
elektrotœkla.
Neaujiet jums pietuvoties citiem cilv]kiem.
Nestr◊d◊jiet ar izstr◊d◊jumu, kam]r t◊ tuvum◊
atrodas citi cilv]ki, it œpa|i b]rni, k◊ arœ
m◊jdzœvnieki.
10m
360º
Brœdin◊jums
Griez]jaukla turpina griezties p]c ierœces
izsl]g|anas.
Visp◊rŒgi jaut◊jumi
t◊ ce ◊ neb·tu |∑]r| u.
1. Šo izstrādājumu nav paredzēts lietot personām
(ieskaitot bērnus), kurām ir ierobežotas fiziskās,
sensorās vai garīgās spējas un trūkst pieredzes un
zināšanu, izꢂemot gadījumus, kad izstrādājuma li-
etošana notiek tādas personas pārraudzībā, kas ir at-
bildīga par viꢂu drošību, vai tā ir sniegusi apmācību par
izstrādājuma lietošanu. Bērni ir jāpieskata, lai
nodrošinātu, ka viꢂi nespēlējas ar izstrādājumu. Vietējie
noteikumi, iespējams, nosaka lietotāja vecuma ier-
obežojumus.
2. Izmantojiet |o izstr◊d◊jumu tikai t◊d◊ veid◊ un t◊du
funkciju veik|anai, k◊das aprakstŒtas |ajos nor◊dŒju-
mos.
3. Nekad nestr◊d◊jiet ar |o izstr◊d◊jumu, kad esat
noguris, slims vai lietojis alkoholu, narkotikas vai
medikamentus.
7. Nevelciet kabeli ap asiem priek|metiem.
8. Pirms kontaktdak|as, kabe a savienot◊ja vai pa-
garin◊t◊ja atvieno|anas vienm]r atsl]dziet galveno
elektropadeves sl]dzi.
9. Atsl]dziet, atvienojiet kontaktdak|u no elektrotœkla
un p◊rbaudiet elektrœbas vadu, vai tas nav boj◊ts vai
novecojis, pirms satinat to uzglab◊|anai. Nelabojiet
boj◊tu vadu, nomainiet to pret jaunu. Izmantojiet tikai
Flymo rezerves kabeli.
10. Kabeli vienm]r tiniet uzmanœgi, nepie aujiet t◊ sa-
locœ|anos.
11. Nekad nep◊rn]s◊jiet |o izstr◊d◊jumu aiz kabe a.
12. Nekad neraujiet kabeli, lai atvienotu k◊du kontakt-
dak|u.
13. Izmantojiet tikai maiªstr◊vu ar t◊du spriegumu, k◊ds
nor◊dœts uz izstr◊d◊juma datu uzlœmes.
14. Flymo izstr◊d◊jumi ir divk◊r|i izol]ti saskaª◊ ar
EN60335. Nek◊d◊ gadœjum◊ nedrœkst pievienot
zem]juma kabeli nevienai izstr◊d◊juma da ai.
Kabe i
4. Operators vai lietot◊js ir atbildŒgs par negadŒjumiem
vai riskiem, kas apdraud citas personas vai to
Œpa|umu.
5. Neaujiet jums pietuvoties citiem cilv]kiem. Nestr◊d◊jiet ar
izstr◊d◊jumu, kam]r t◊ tuvum◊ atrodas citi cilv]ki, it œpa|i
b]rni, k◊ arœ m◊jdzœvnieki.
Izmantojiet tikai 1,00mm2 izm]ra kabeli, kur| nav gar◊ks
par 40 metriem.
Maksim◊lais nov]rt]jums:
ElektrŒba
1,00mm2 izm]ra kabelis, 10 amp]ri, 250 volti,
maiªstr◊va
IZVAIRIETIES NO IERŒCES NEJAU{AS
PALAI{ANAS. TŒROT DRO{ŒBAS P÷RSEGA
IEK{PUSI, NO∫EMOT VAI UZLIEKOT SPOLES
V÷CI∫U, MANU÷LI PADODOT VAI NOMAINOT
NEILONA AUKLU, ATVIENOJIET KONTAKTDAK{U
NO ELEKTROTŒKLA UN K÷JAS TURIET T÷L÷K NO
P÷RSL[GA.
1. Lielbrit◊nijas Standartu instit·ts iesaka izmantot at-
liku|◊s str◊vas ∑]des ierœci (R.C.D.) ar str◊vas
atsl]g|anas funkciju, kas nodro|ina, ka t◊s stiprums
nep◊rsniedz 30mA. Pat ja ir uzst◊dœta R.C.D., 100%
dro|œbu t◊ garant]t nevar, un dro|œbas apsv]rumi
j◊iev]ro vienm]r. P◊rbaudiet savu R.C.D. katru reizi,
kad to izmantojat.
1. Elektropadeves vadus un pagarin◊t◊jus var
ieg◊d◊ties j·su viet]j◊ apstiprin◊taj◊ apkopes
centr◊.
2. Izmantojiet tikai t◊dus pagarin◊t◊jus, kas œpa|i
paredz]ti lieto|anai ◊rpus telp◊m.
Sagatavo|an◊s
1. Kam]r izmantojat savu izstr◊d◊jumu, vienm]r
valk◊jiet izturœgus apavus un gar◊s bikses.
2. Pirms ma|œnas izmanto|anas un p]c visa veida
triecieniem p◊rbaudiet, vai nav man◊mas diluma vai
boj◊jumu p]das, un, ja nepiecie|ams salabojiet.
3. Pirms katras lieto|anas p◊rbaudiet laukumu, kas
j◊pl¸auj. Nov◊ciet akmeªus, stikla gabalus, naglas,
vadus, auklas un citus priek|metus, kurus ierœce var
pasviest t◊l◊k vai kuri var iepœties trimmera galv◊.
4. P◊rliecinieties, vai griez]jgalva, spole un v◊ks ir
pareizi piestiprin◊ti.
2. Pirms lieto|anas p◊rbaudiet kabeli, vai tas nav
boj◊ts, un nomainiet to, ja man◊mas boj◊jumu vai
noveco|anas pazœmes.
3. Neizmantojiet |o izstr◊d◊jumu, ja elektrœbas kabe i ir
boj◊ti vai nodilu|i.
4. Nekav]joties atvienojiet kabeli no elektrotœkla, ja tas
ir p◊rgriezts vai ja tam ir boj◊ta izol◊cija. Nepieskari-
eties elektrœbas kabelim, kam]r nav atvienota elek-
tropadeve. Nelabojiet p◊rgrieztu vai boj◊tu kabeli.
Nomainiet to pret jaunu.
Izmanto|ana
1. Izmantojiet izstr◊d◊jumu tikai dienas gaism◊ vai lab◊
m◊kslœgaj◊ apgaismojum◊.
2. Ja iesp]jams, neizmantojiet |o izstr◊d◊jumu slapj◊
z◊l].
5. Spir◊lveida kabeli nedrœkst izmantot k◊ pagarin◊t◊ju,
jo spir◊lveida kabe i var p◊rkarst un samazin◊t |œ
izstr◊d◊juma efektivit_ti.
3. Slapj◊ z◊l] esiet piesardzœgs, jo varat paslœd]t.
4. Slœpum◊ esiet œpa|i piesardzœgs, lai nezaud]tu lœdzs-
varu, un valk◊jiet neslœdo|us apavus.
5. Str◊d◊jot ar z◊les p ◊v]ju, nekad nep◊rvietojieties
6. Uzmaniet, lai kabelis nenok ·st p au|anas viet◊ un
LATVIE{U - 1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dro|œba
atmuguriski, jo varat paklupt. So ojiet, bet nekad
neskrieniet.
ka tas ir lab◊ darba k◊rtœb◊;
-
ja izstr◊d◊jums s◊k neparasti vibr]t. Nekav◊joties
p◊rbaudiet. P◊rlieku liela vibr◊cija var izraisœt
savainojumus.
6. Pirms stumjat z◊les p ◊v]ju pa virsmu, kas nav z◊le,
izsl]dziet to.
7. Nekad nestr◊d◊jiet ar izstr◊d◊jumu, ja t◊ aizsargi ir
boj◊ti vai neatrodas sav◊ viet◊.
Apkope un uzglab◊|ana
1. Nodro|iniet, lai visi uzgrieãªi un skr·ves b·tu cie|i
pievilktas, lai b·tu p◊rliecin◊ts, ka izstr◊d◊jums ir
dro|◊ darba k◊rtœb◊.
8. Nekad nepievienojiet met◊la griez]jelementus.
9. Nekad nepietuviniet rokas un k◊jas grie|anas da ai,
it œpa|i motora iesl]g|anas laik◊.
10. Griez]jgalvu turiet zem◊k par jostas lœmeni.
11. Grie|anas vai cirp|anas laik◊ neliecieties p◊ri trim-
mera aizsargam — griez]jaukla var pasviest
priek|metus.
12. Sargieties no atgrieztajiem neilona auklas gabaliem,
kas tiek izsviesti lieto|anas laik◊.
13. Nekad nepaceliet un nep◊rn]s◊jiet izstr◊d◊jumu,
kad tas darbojas vai ir piesl]gts elektropadevei.
14. Atvienojiet kontaktdak|u no elektropadeves:
2. Dro|œbas nol·kos nomainiet nodilu|as vai boj◊tas
deta as.
3. Lietojiet tikai t◊du griez]jauklu, kas paredz]ta |ai
ierœcei.
4. Lietojiet tikai t◊das rezerves detal¸as un piederumus,
kurus iesaka uzª]mums Husqvarna UK Ltd.
5. Pēc jebkādas apkopes, strādājot ar griezējauklu,
vienmēr novietojiet izstrādājumu atpakaꢃ tā parastajā
darba stāvoklī, pirms to ieslēdzat.
6. Tœriet ierœci ar sausu dr◊niªu. Ierœces tœrœ|anai nekad
neizmantojiet met◊la priek|metus.
-
pirms atst◊jat izstr◊d◊jumu bez uzraudzœbas uz
jebk◊du laikposmu;
pirms nosprostojuma atbrœvo|anas;
pirms ierœces p◊rbaudœ|anas un tœrœ|anas vai citu
darbu veik|anas ar to;
7. Regul◊ri p◊rbaudiet trimmeri un veiciet t◊ apkopi.
Jebk◊du remontu drœkst veikt tikai pilnvarots remonta
speci◊lists.
-
-
8. Uzglabājiet vēsā, sausā un bērniem nepieejamā
vietā Neuzglabājiet ārā.
-
ja ir notikusi sadursme ar k◊du priek|metu; neizman-
tojiet savu izstr◊d◊jumu, kam]r neesat p◊rliecin◊ts,
Vides inform◊cija
•
•
Utiliz]jot izstr◊d◊jumu p]c t◊ kalpo|anas m·ãa
beig◊m, j◊ªem v]r◊ vides apsv]rumi.
Ja nepiecie|ams, vaic◊jiet par utiliz◊ciju attiecœga-
jai viet]jai iest◊dei.
reiz]jai izmanto|anai.
Nodro|inot ka |œ izstr◊d◊juma pareizu utiliz◊ciju, j·s
palœdz]siet nov]rst t◊ iesp]jamo negatœvo ietekmi uz vidi un
cilv]ku veselœbu, ko var]tu izraisœt |œ izstr◊d◊juma nepareiza
izme|ana atkritumos. Lai saªemtu pla|◊ku inform◊ciju par
|œ izstr◊d◊juma p◊rstr◊d◊|anu otrreiz]jai izmanto|anai,
l·dzu, sazinieties ar savu viet]jo pa|valdœbas biroju,
m◊jsaimniecœbas atkritumu utiliz◊cijas pakalpojumu
sniedz]ju vai veikalu, kur◊ ieg◊d◊j◊ties |o izstr◊d◊jumu.
{is simbols
uz izstr◊d◊juma vai t◊ iepakojuma
nor◊da, ka ar |o izstr◊d◊jumu nedrœkst rœkoties k◊ ar
m◊jsaimniecœbas atkritumiem. T◊ viet◊ tas j◊nodod
attiecœgaj◊ atkritumu sav◊k|anas punkt◊, lai veiktu
elektrisk◊ un elektronisk◊ aprœkojuma p◊rstr◊di otr-
Apkopes ieteikumi
•
•
J·su izstr◊d◊jumu identific] izstr◊d◊juma unik◊l◊ datu uzlœme, kas ir sudraba un meln◊ kr◊s◊.
M]s iesak◊m veikt izstr◊d◊juma apkopi vismaz reizi divpadsmit m]ne|os vai bieã◊k, ja to izmanto profe-
sion◊li.
Garantijas & garantiju politika
Ja garantijas period◊ konstat], ka k◊da no deta ◊m ir
Defekti, ko garantija nesedz:
defekt va, jo t◊ ir raão|anas br◊∑is, Husqvarna UK Ltd.
ar savu pilnvaroto remontdarbu speci◊listu starpniecœbu
bez maksas salabo vai nomaina to, ja vien:
(a) par defektu paziªots tie|i pilnvarotajam remontdarbu
veic]jam;
(b) iesniegts pirkumu apliecino|s dokuments;
(c) defektu nav izraisœjusi nepareiza izmanto|ana, li-
etot◊ja nolaidœba vai nepareiza regul]|ana;
(d) defekts nav radies norm◊la nodiluma rezult◊t◊;
(e) neviena persona, ko Husqvarna UK Ltd. nav pil-
nvarojis, nav veikusi ma|œnas apkopes darbus vai re-
montdarbus, nav to izjaukusi vai neat auti
iejaukusies t◊s darbœb◊;
* nolietotu vai boj◊tu asmeªu nomaiªa;
* defekti, ko izraisœjusi neinform]|ana par s◊kotn]jiem
defektiem;
* defekti, kas radu|ies p]k|ªa trieciena rezult◊t◊;
* defekti, kas radu|ies t◊d] , ka izstr◊d◊jums nav izman-
tots saskaª◊ ar |aj◊ operatora rokasgr◊mat◊ ietverta-
jiem nor◊dœjumiem un ieteikumiem;
* |œ garantija neattiecas uz ma|œn◊m, kas tiku|as
iznom◊tas.
* Turpm◊k nor◊dœtos elementus uzskata par dilsto|◊m
deta ◊m, un to kalpo|anas m·ãs ir atkarœgs no
regul◊rajiem apkopes darbiem, un t◊d] parasti garan-
tijas prasœbas uz tiem nevar attiecin◊t: Neilona aukla,
spole un aukla
(f) ma|œna nav bijusi iznom◊ta;
(g) ma|œna pieder t◊s s◊kotn]jam pirc]jam;
(h) ma|œna nav izmantota komerci◊liem m]r∑iem.
* Uzmanœbu!
Husqvarna UK Ltd. neuzªemas garantijas saistœbas at-
tiecœb◊ uz defektiem, ko da ]ji vai pilnœb◊, tie|i vai netie|i
izraisœjusi t◊du rezerves da u vai papilddeta u
uzst◊dœ|ana, ko Husqvarna UK Ltd. nav raãojusi vai ap-
stiprin◊jusi, vai ma|œnas piel◊go|ana jebk◊d◊ veid◊.
*
{œ garantija papildina klienta ar likumu noteikt◊s
tiesœbas un nek◊di neierobeão t◊s.
Turpm◊k nor◊dœto iemeslu izraisœtos defektus garantija
nesedz, t◊d] ir svarœgi, lai j·s izlasœtu |aj◊ operatora
rokasgr◊mat◊ ietvertos nor◊dœjumus un saprastu, k◊ iz-
mantot savu ma|œnu un veikt t◊s apkopi.
LATVIE{U - 2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EK Atbilstœbas deklar◊cija
Husqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial Park
Newton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, England
Nosaka vienœgi m·su atbildœbu par to, ka izstr◊d◊jums (-i);
kategorija............................Elektrin> vejos ãol>s kirpimo ma|ina
Tips
Grie|anas ierœces veids......Sk. izstrādājuma nominālo datu uzlīmi
Izgatavo|anas gads...........Sk. izstrādājuma nominālo datu uzlīmi
.............................ET21, ET23DX, ET23+DX, ET25+DX
atbilst Eiropas Komisijas direktœvu pamata prasœb◊m un noteikumiem:
98/37/EEC (lœdz 31.12.09), 2006/42/EC (no 01.01.10), 2004/108/EC, 2000/14/EC
balstœts uz |◊diem ES (Eiropas Savienœbas) piem]rotiem un saskaªotiem standartiem:
EN60335-1, EN60335-2-91, EN786, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Maksimums A skaªas stipruma lœmenim LpA, kas noteikts no operatora vietas, pierakstœts ie-
priek|min]t◊ izstr◊d◊juma (-u) paraugiem, atbilst lœmenim, kas dots tabul◊.
Maksim◊l◊ rokas/delma vibr◊cijas noteikt◊ v]rtœba iepriek|min]t◊ izstr◊d◊juma(-u) pa-
raugiem m]rœta atbilsto|i EN ISO 5349, atbilst v]rtœbai, kas dota tabul◊.
2000/14/EC: izm]rœt◊s skaªas stipruma LWA un garant]t◊s skaªas stipruma LWA v]rtœbas ir
atbilsto|as tabul◊s fiks]taj◊m skaitliskaj◊m v]rtœb◊m.
Atbilstœbas nov]rt]|anas proced·ra............... Annex VI
“Notified Body”............................................... Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey
KT22 7SB, England
Newton Aycliffe 04/08/2008
M.Bowden
P]tœjumu un attœstœbas da as vadœt◊js
Husqvarna UK Ltd.
Tips:
Grie|anas platums (cm)
ET21
21
ET23DX ET23+DX ET25+DX
23
11,500
250
23
11,500
250
25
10,500
300
Grie|anas ierœces rot◊cijas ◊trums (rpm)
Jauda (W)
13,000
230
91
93
Izm]rœt◊ skaªas intensit◊te LWA (dB(A))
Garant]t◊ skaªas intensit◊te LWA (dB(A))
91
91
94
93
93
95
Lœmenis (dB(A))
77.4
82.9
82.9
82.3
2
V]rtœba (m/s )
4.59
4.85
4.85
4.5
2.0
2.0
2.3
2.3
Svars (Kg)
LATVIE{U - 3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Siguranţa
Dacă nu este utilizat corespunzător, acest produs poate fi periculos! Produsul poate provoca răni grave uti-
lizatorului și persoanelor din jur, din acest motiv, trebuie respectate avertismentele și instrucţiunile privind sig-
uranţa pentru a asigura securitatea și eficienţa utilizării produsului. Utilizatorul este responsabil de
respectarea avertismentelor și instrucţiunilor privind siguranţa din acest manual și de pe produs.
Semnificaţia simbolurilor de pe produsul dum-
neavoastră
Folosirea protecţiei pentru ochi este re-
comandată pentru a proteja împotriva
obiectelor aruncate de părţile de tăiere.
Avertisment
Nu utilizaţi maăina când plouă și nu
lăsaţi produsul în ploaie.
Citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare
pentru a vă asigura că aţi înţeles toate
comenzile și rolul acestora.
Opriţi mașina! Scoateţi ștecherul din
priză înainte de a efectua reglări, curăţire
sau dacă cablul este încurcat sau deteri-
orat.
Ţineţi spectatorii departe. Nu utilizaţi
mașina când în apropiere se află alte per-
soane, în special copii sau animale de
casă.
10m
360º
Avertisment
Cablul de tăiere continuă să se rotească după ce
mașina a fost oprită.
Generalităţi
lui.
6. Menţineţi întotdeauna cablul în afara zonei de tăiere
1. Acest produs nu este destinat folosirii de către per-
soane (inclusiv copii) cu capacităţi psihice, senzoriale
sau mentale reduse sau care nu posedă experienţa şi
cunoştinţele necesare, cu excepţia cazului în care au
fost supravegheate sau au beneficiat de instrucţiuni
referitoare la utilizarea produsului de către persoana
responsabilă cu siguranţa lor. Copiii vor fi supraveg-
heaţi pentru a avea siguranţa că nu se joacă cu pro-
dusul. Reglementările locale pot restricţiona vârsta
utilizatorului.
şi la depărtare de obstacole.
7. Nu trageţi cablul în jurul obiectelor ascuţite.
8. Întotdeauna deconectaţi alimentarea cu energie
electrică înainte de a scoate un ștecher, conector
sau prelungitor.
9. Înainte să înfășuraţi cablul pentru depozitare, opriţi
mașina, deconectaţi alimentarea cu energie elec-
trică și verificaţi cablurile de alimentare pentru de-
pistarea deteriorării sau uzurii. Nu reparaţi cablul
deteriorat, înlocuiţi-l cu unul nou. Folosiţi numai
cablu de schimb Flymo.
2. Folosiţi produsul numai în modul și pentru funcţiile
descrise în aceste instrucţiuni.
3. Niciodată nu utilizaţi produsul dacă sunteţi obosit,
bolnav sau dacă vă aflaţi sub influenţa alcoolului,
drogurilor sau a medicamentelor .
4. Operatorul sau utilizatorul este responsabil pentru
accidentarea sau expunerea la pericole a altor per-
soane sau bunuri.
5. Ţineţi spectatorii departe. Nu utilizaţi mașina când în
apropiere se află alte persoane, în special copii sau
animale de casă.
10. Întotdeauna înfășuraţi cu grijă cablul, evitaţi răsucirea.
11. Niciodată nu transportaţi produsul ţinând de cablu.
12. Nu trageţi de cablu pentru a deconecta ștecherele.
13. Folosiţi numai alimentarea cu curent alternativ la tensi-
unea indicată pe plăcuţa indicatoare a produsului.
14. Produsele Flymo au izolaţie dublă conform
EN60335. În nici un caz nu conectaţi împământarea
la nici o piesă a produsului.
Cablurile
Electricitatea
Utilizaţi numai cablu cu secţiunea de 1,00 mm2 având
o lungime de maximum 40 metri.
Sarcină maximă: Cablu cu secţiunea de 1,00 mm2, 10
A la 250 Vca
1. Cabluri de alimentare și prelungitoare pot fi procurate
de la Centrul de service local autorizat.
2. Utilizaţi numai prelungitoare destinate special pen-
tru folosire în aer liber.
EVITAŢI PORNIREA ACCIDENTALĂ, DECUPLAŢI
FIŞA DE LA ALIMENTARE ŞI ŢINEŢI PICIOARELE
LA DEPĂRTARE DE LEVIERUL DE COMTARE
ATUNCI CÂND:- CURĂŢAŢI ÎN INTERIORUL DIS-
POZITIVULUI DE PROTECŢIE, ÎNDEPĂRTAŢI SAU
MONTAŢI CAPACUL BOBINEI, MONTAŢI SAU ÎN-
LOCUIŢI MANUAL FIRUL DE NYLON
1. Institutul de Standarde Britanic recomandă uti-
lizarea unui dispozitiv de curent rezidual (R.C.D.) cu
un curent de declanșare de cel mult 30 mA. Nici cu
un dispozitiv de curent rezidual (R.C.D.) nu se
poate garanta o siguranţă de 100 %, din acest
motiv, întotdeauna trebuie respectate măsurile
privind siguranţa muncii. Verificaţi întotdeauna dis-
pozitivul de curent rezidual când utilizaţi mașina.
2. Înainte de utilizare, examinaţi cablul pentru de-
pistarea deteriorărilor, înlocuiţi-l dacă sunt vizibile
semne de deteriorare sau uzură.
Pregătirea
1. Întotdeauna purtaţi pantofi și pantaloni lungi în tim-
pul utilizării produsului.
2. Înainte de a utiliza mașina și după orice impact,
verificaţi-o pentru depistarea semnelor de uzură
sau deteriorărilor și reparaţi-o dacă este necesar.
3. Inspectaţi zona de tăiat înainte de fiecare utilizare.
Îndepărtaţi orice obiecte cum ar fi pietrele, sticla
spartă, cuiele, cablurile, cordoanele etc., care pot fi
aruncate sau se pot bloca în capul de tăiere.
4. Verificaţi dacă capul de tăiere, rola și capacul sunt
potrivite corect.
3. Nu utilizaţi produsul dacă cablurile electrice sunt
deteriorate sau uzate.
Utilizarea
4. Deconectaţi imediat alimentarea cu energie electrică
dacă cablul s-a tăiat sau dacă izolaţia s-a deteriorat. Nu
atingeţi cablul electric până când nu s-a deconectat ali-
mentarea cu energie electrică. Nu reparaţi un cablu tÎiat
sau deteriorat. Înlocuiţi-l cu unul nou.
5. Prelungitorul trebuie desfăcut; cablurile înfășurate
se pot supraîncălzi și pot reduce eficienţa produsu-
1. Utilizaţi produsul numai la lumina zilei sau în lumină
artificială corespunzătoare.
2. Evitaţi pe cât posibil utilizarea produsului pe iarbă
umedă.
3. Aveţi grijă în iarba umedă, vă puteţi pierde echilibrul.
4. Fiţi foarte precaut privind echilibrul pe pante și pur-
taţi pantofi care nu lunecă.
LIMBA ROMÂN^ - 1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Siguranţa
când nu vă asiguraţi că produsul se află într-o stare
de funcţionare sigură.;
dacă produsul începe să vibreze anormal. Efectuaţi
imediat o verificare. Vibraţiile excesive pot provoca
vătămări.
5. Nu mergeţi cu spatele în timpul utilizării mașinii,
este posibil să cădeţi. Mergeţi, niciodată nu aler-
gaţi.
-
6. Opriţi produsul înainte de a-l trece peste suprafeţe
neacoperite cu iarbă.
7. Nu utilizaţi produsul cu dispozitive de protecţie de-
teriorate sau dispozitive de protecţie nemontate.
8. Nu adaptaţi niciodată elemente de tăiere metalice.
9. Ţineţi întotdeauna departe mâinile sau picioarele de
componentele ascuţite, mai ales atunci când porniţi
motorul.
10. Menţineţi capul de tăiere sub nivelul taliei.
11. Nu vă aplecaţi peste protecţia tăietorului în timp ce
tăiaţi sau îndreptaţi o margine - obiectele pot fi
aruncate de cablul de tăiere.
Întreţinerea și stocarea
1. Menţineţi strânse toate piuliţele, șuruburile și bu-
toanele pentru a avea siguranţa că produsul poate fi
exploatat în condiţii de siguranţă.
2. Pentru siguranţă, înlocuiţi piesele uzate sau deteriorate.
3. Utilizaţi pentru înlocuire doar cablu de tăiere specifi-
cat pentru acest produs.
4. Utilizaţi pentru înlocuire doar componente și acce-
sorii recomandate de Husqvarna UK Ltd.
5. După oricare lucrare de întreţinere la firul de tăiere,
întotdeauna repuneţi produsul în poziţia sa de oper-
are normală înainte de pornire.
12. Aveţi grijă la bucăţile tăiate de cablul de nylon
evacuate în timpul utilizării.
13. Niciodatţ nu ridicaţi sau transportaţi produsul când
este în funcţiune sau este încă alimentat cu energie
electrică.
6. Curăţaţi produsul cu un material uscat. Nu utilizaţi
niciodată obiecte metalice pentru a curăţa produsul.
7. Verificaţi și întreţineţi motocositoarea cu regulari-
tate. Orice reparaţie trebuie efectuată de o unitate
autorizată.
14. Deconectaţi alimentarea cu energie electrică:
-
înainte de a lăsa produsul nesupravegheat pentru
orice perioadă de timp;
înainte de a curăţi o înfundare;
înainte de a verifica, curăţi sau efectua lucrări pe aparat;
dacă aţi lovit un obiect. Nu utilizaţi produsul până
8. Păstraţi produsul într-un loc rece şi uscat, inaccesi-
-
-
-
bil copiilor. A nu se depozita în exterior.
Informaţii privind mediul
echipamentelor electrice și electronice.
•
Se va lua în considerare responsabilitatea în ceea ce
privește mediul când se trece la deșeuri produsul
ajuns la “sfârșitul ciclului de viaţă“.
Asigurându-vă că acest produs a fost trecut la deșeuri
în mod corect, veţi ajuta la prevenirea posibilelor con-
secinţe negative asupra mediului și sănătăţii umane,
ceea ce se poate întâmpla în cazul tratării necorespun-
zătoare a acestui produs ca deșeu. Pentru mai multe in-
formaţii privind reciclarea produsului, vă rugăm să
contactaţi oficiul consiliului local, serviciul de salu-
brizare sau magazinul de unde aţi achiziţionat acest
produs.
•
Dacă este necesar, contactaţi autoritatea locală pentru
informaţii privind trecerea la deșeuri a produsului.
Simbolul
de pe produs sau de pe ambalajul său in-
dică faptul că este posibil ca acest produs să nu poată
fi tratat ca deșeu casnic. În schimb, trebuie predat la un
centru de colectare a deșeurilor pentru reciclarea
Recomandări privind întreţinerea
Produsul dumneavoastră este identificat în mod unic printr-o etichetă de identificare de culoare argintie și nea-
gră.
Recomandăm cu tărie ca produsul dumneavoastră să fie întreţinut cel puţin o dată la 12 luni, de preferat
de către un specialist.
•
•
Garanţia și politica de garanţie
Dacă pe perioada garanţiei se constată că o piesă este
Defecţiuni neacoperite de garanţie
defectă datorită fabricării greșite, Husqvarna UK Ltd.,
prin reprezentantul său de service autorizat, va executa
gratuit repararea sau înlocuirea acestuia cu condiţia ca:
(a) defecţiunea să fi fost comunicată direct reprezen-
tantului de service autorizat;
* Înlocuirea lamelor uzate sau deteriorate.
* Defecţiuni rezultate în urma necomunicării unei avarii
iniţiale.
* Defecţiuni rezultate în urma unui impact brusc.
* Defecţiuni rezultate în urma neutilizării produsului con-
form instrucţiunilor și recomandărilor din acest Man-
ual al utilizatorului.
(b) să se prezinte dovada achiziţionării;
(c) defecţiunea să nu fi fost cauzată de utilizare necore-
spunzătoare, neglijenţă sau reglare greșită făcută de
utilizator;
(d) defecţiunea să nu fi fost produsă datorită uzurii mecanice;
(e) mașina să nu fi fost întreţinută sau reparată, demon-
tată sau modificată de o persoană neautorizată de
către Husqvarna UK Ltd.;
* Mașinile închiriate nu sunt acoperite de această garanţie.
* Urmţtoarele componente sunt considerate consuma-
bile și durata lor de viaţă depinde de întreţinerea peri-
odică și, din această cauză, de obicei nu sunt incluse
în drepturile oferite de garanţie: Cablul de nylon, Rola
și Cablul
* Atenţie!
(f) mașina să nu fi fost închiriată;
Husqvarna UK Ltd. își declină responsabilitatea de
garanţie pentru defecţiuni provocate echipamentului
sau pieselor, direct sau indirect prin montarea sau în-
locuirea pieselor sau pieselor adiţionale care nu sunt
fabricate sau aprobate de Husqvarna UK Ltd., sau orice
modificare făcută la mașină.
(g) mașina să fie deţinută de cumpărătorul original;
(h) mașina să nu fi fost utilizată în scopuri comerciale.
*
Această garanţie completează și în nici un caz nu
diminuează drepturile statutare ale clientului.
Defecţiunile cauzate de următoarele cazuri nu sunt acoperite,
din acest motiv este important să citiţi instrucţiunile din acest
Manual al utilizatorului și să înţelegeţi modul de utilizare și în-
treţinere al mașinii dumneavoastră:
LIMBA ROMÂN^ - 2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Declaraţie de conformitate CE
Husqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial Park
Newton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, England
Declarăm pe propria răspundere că produsul(ele);
Categoria............................Mașină electrică de fasonat gazonul
Tip
Identificator de serie..........Consultaţi eticheta de identificare a produsului
Anul construcţiei................Consultaţi eticheta de identificare a produsului
.............................ET21, ET23DX, ET23+DX, ET25+DX
Se conformează cerinţelor și reglementărilor fundamentale ale următoarelor Directive CE:
98/37/EEC (p
î
n
ă
bazate pe următoarele standarde armonizate UE aplicate:
la 31.12.09), 2006/42/EC (din 01.01.10), 2004/108/EC, 2000/14/EC
EN60335-1, EN60335-2-91, EN786, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Nivelul maxim ponderat A de presiune acustică LpA la nivelul operatorului, înregistrat pe un
eșantion de produs(e) de mai sus corespunde Nivelului dat în tabel.
Valoarea ponderată maximă a vibraţiilor mână / braţ măsurată conform EN ISO 5349 pe un
eșantion de produs(e) corespunde Valorii date în tabel.
2000/14/EC: Valorile Puterii Acustice Măsurate LWA și Puterii Acustice Garantate LWA sunt în
concordanţă cu diagramele tabelare.
Procedura de evaluare a conformităţii........... Annex VI
Autoritatea înștiinţată......................................Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey
KT22 7SB, England
Newton Aycliffe 04/08/2008
M.Bowden
Director cercetare și dezvoltare
Husqvarna UK Ltd.
Tip:
Lăţimea lamei (cm)
ET21
21
ET23DX ET23+DX ET25+DX
23
11,500
250
23
11,500
250
25
10,500
300
Viteza de rotaţie a dispozitivului de tăiere (rpm)
Putere (W)
13,000
230
Nivelul puterii acustice măsurate LWA (dB(A))
Nivelul puterii acustice garantate LWA (dB(A))
91
93
91
91
94
93
93
95
Nivelul (dB(A))
77.4
82.9
82.9
82.3
2
Valoarea (m/s )
4.59
4.85
4.85
4.5
Greutatea (Kg)
2.0
2.0
2.3
2.3
LIMBA ROMÂN^ - 3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Προφυλάξεις Ασφάλειας
Εάν δεν χρησιµοποιείται κατάλληλα, τη συσκευή σας µπορεί να είναι επικίνδυνο! Τη συσκευή σας µπορεί να
προκαλέσει σοβαρό τραυµατισµό στο χειριστή και σε άλλους, οι προειδοποιήσεις και οι οδηγίες ασφάλειας
πρέπει να ακολουθηθούν για να εξασφαλίσουν τη λογική ασφάλεια και αποδοτικότητα στη χρησιµοποίηση της
συσκευής σας. Ο χειριστής είναι ο αρµόδιος για την ακολουθία των οδηγιών προειδοποίησης και ασφάλειας σε
αυτό το εγχειρίδιο και για τη συσκευή.
Εξήγηση των Συµβόλων στη συσκευή σας
Η χρήση προστατευτικών για τα μάτια
συνιστάται για την προστασία από
αντικείμενα, τα οποία εκτινάσσονται από
τα κοπτικά μέρη.
Προειδοποίηση.
Μην λειτουργείτε τη συσκευή κάτω από τη
βροχή και µην αφήνετε τη συσκευή έξω
στο ύπαιθρο ενώ βρέχει.
∆ιαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες του χρήστη
για να βεβαιωθείτε ότι καταλαβαίνετε όλους
τους ελέγχους και το τι κάνουν.
Σβήνετε τη συσκευή! Αφαιρείτε το βύσμα
από το ρεύμα πριν προσαρμόσετε ή
καθαρίσετε τη συσκευή ή σε περίπτωση που
προκληθεί ζημιά στο καλώδιο ή το καλώδιο
μπλεχτεί.
10m
360º
Να αποφύγετε να λειτουργείτε τη συσκευή
όταν υπάρχουν κοντά άνθρωποι, ειδικά
παιδιά.
Προειδοꢀοίηση
Η µεσινέζα συνεχίζει να ꢄεριστρέφεται αφού
σβήσει τοµηχάνηµα.
κουλουριασµένα καλώδια µπορούν να
υπερθερµάνουν και να µειώσουν την
αποδοτικότητα της συσκευής σας.
6. Κρατάτε πάντα το καλώδιο µακριά από την
περιοχή τοµής και από τα εµπόδια.
7. Μην τραβάτε το καλώδιο γύρω από τα αιχµηρά αντικείµενα.
8. Πάντα να σβήνετε την κεντρική παροχή προτού
αποσυνδέσετε τυχόν πρίζα, συνδετήρα καλωδίων
ή καλώδιο επέκτασης.
9. Σβήστε, αφαιρέστε την πρίζα από την κεντρική
παροχή και εξετάστε το ηλεκτρικό καλώδιο παροχής
για τυχόν βλάβη ή φθορά προτού να κουλουριάσετε
το καλώδιο για αποθήκευση. Μην επισκευάζετε
χαλασµένο καλώδιο, να το αντικαταστήσετε µε
καινούργιο. Χρησιµοποιείτε µόνο το καλώδιο
Γενικά
1. Αυτό το προϊόν δεν προορίζεται για χρήση από
άτοµα (συµπεριλαµβανοµένων των παιδιών) µε
περιορισµένες σωµατικές, αισθητηριακές ή
διανοητικές ικανότητες ή µε έλλειψη εµπειρίας και
γνώσεων, εκτός και αν τους παρασχεθεί επίβλεψη ή
οδηγίες σχετικά µε τη χρήση του προϊόντος από ένα
άτοµο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους. Τα παιδιά
πρέπει να επιτηρούνται ώστε να µην παίζουν µε το
προϊόν. Ίσως οι τοπικοί κανονισµοί να επιβάλλουν
περιορισµούς ως προς την ηλικία του χειριστή.
2. Να χρησιµοποιείτε µόνο τη συσκευή µε τον τρόπο και για
τις λειτουργίες που περιγράφονται σε αυτές τις οδηγίες.
3. Μην ενεργοποιείτε ποτέ τη συσκευή όταν
κουράζεστε, είστε άρρωστοι ή είστε κάτω από την
επιρροή οινοπνεύµατος, ναρκωτικών ή φαρµάκων.
4. Ο χειριστής ή ο χρήστης είναι υπεύθυνοι για τα
ατυχήµατα ή τους κινδύνους που
αντικατάστασης Υπαίθριων Προϊόντων Husqvarna.
10.Πάντα να κουλουριάζετε το καλώδιο προσεκτικά,
αποφεύγοντας τη συστροφή.
πραγµατοποιούνται εις βάρος άλλων ανθρώπων ή
της περιουσίας τους.
5. Να αποφύγετε να λειτουργείτε τη συσκευή όταν
υπάρχουν κοντά άνθρωποι, ειδικά παιδιά.
Ηλεκτρικά
11. Ποτέ να µην παίρνετε ή να µεταφέρετε τη συσκευή
σας από το καλώδιο.
12.Ποτέ να µην τραβάτε το καλώδιο για να
αποσυνδέετε πρίζες.
13.Να χρησιµοποιείτε µόνο την κεντρική παροχή
εναλλασσόµενου ρεύµατος AC που παρουσιάζεται
στην ετικέτα κατάταξης προϊόντων.
14.Τα προϊόντα µας διαθέτουν διπλή µόνωση µε βάση το
EN60335. Κάτω από καµία περίσταση δεν πρέπει να
συνδεθεί γείωση µε εξάρτηµα της συσκευής.
Καλώδια
ΑΠΟΦΕΥΓΕΤΕ ΤΗΝ ΤΥΧΑΙΑ ΕΝΑΡΞΗ. ΑΦΑΙΡΕΣΤΕ
ΤΗΝ ΠΡΙΖΑ ΑΠΟ ΤΗΝ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΠΑΡΟΧΗ ΚΑΙ
ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΑ ΠΟ∆ΙΑ ΣΑΣ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΤΟ ΜΟΧΛΟ
∆ΙΑΚΟΠΤΗ ΟΤΑΝ: - ΚΑΘΑΡΙΖΟΝΤΑΣ ΤΟ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ
ΤΟΥ ΠΡΟΦΥΛΑΚΤΗΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ, ΟΤΑΝ
ΑΦΑΙΡΕΙΤΕ Ή ΕΠΙΣΚΕΥΑΖΕΤΕ ΤΟ ΚΑΛΥΜΜΑ ΤΟΥ
ΚΑΡΟΥΛΙΟΥ, ΤΑΪΖΟΝΤΑΣ ΜΕ ΤΟ ΧΕΡΙ Ή
ΑΝΤΙΚΑΘΙΣΤΩΝΤΑΣ ΤΗ ΝΑΙΛΟΝ ΓΡΑΜΜΗ.
1. Συνιστάται η χρήση µιας Συσκευής Υπόλοιπου
Ρεύµατος (R.C.D.) µε ρεύµα θέσης σε λειτουργία
όχι περισσότερο από 30mA. Ακόµη και µε ένα
R.C.D. εγκατεστηµένο 100%, η ασφάλεια δεν
µπορεί να εγγυηθεί και η ασφαλής πρακτική
εργασίας πρέπει πάντα να ακολουθείται. Ελέγξτε
Χρήσης µόνο καλώδιο µεγέθους 1.00mm2 µέχρι το
µέγιστο 40 µέτρων µήκους.
Μέγιστη κατάταξη:
1.00mm2 καλώδιο µεγέθους 10 amps 250 βολτ
εναλλασσόµενου ρεύµατος
1. Καλώδια και οι επεκτάσεις κεντρικής παροχής
είναι διαθέσιµα από το τοπικό σας Υπαίθριο
Κέντρο Υπηρεσίας Εγκεκριµένων Προϊόντων της
σας.
2. Να χρησιµοποιείτε µόνο καλώδια επέκτασης που
σχεδιάζονται ειδικά για υπαίθρια χρήση.
Προετοιµασία
1. Όταν χρησιµοποιείτε τη συσκευή σας να φοράτε
πάντα στιβαρά υποδήµατα και µακρύ παντελόνι.
2. Προτού χρησιµοποιήσετε τη µηχανή και µετά από
τυχόν αντίκτυπο, ελέγξτε για σηµάδια φθοράς ή
το R.C.D. σας κάθε φορά που το χρησιµοποιείτε.
2. Πριν τη χρήση, επιθεωρήστε το καλώδιο για
τυχόν ζημιές και, αν υπάρχουν σημάδια ζημιάς ή
φθοράς, αντικαταστήστε το.
3. Μην χρησιµοποιείτε τη συσκευή εάν τα ηλεκτρικά
καλώδια είναι χαλασµένα ή έχουν φθαρεί.
4. Να την αποσυνδέετε αµέσως από την κεντρική
παροχή ηλεκτρισµού εάν το καλώδιο είναι κοµµένο, ή
η µόνωση είναι χαλασµένη. Μην αγγίζετε το ηλεκτρικό
καλώδιο έως ότου έχει αποσυνδεθεί η ηλεκτρική
παροχή. Μην επισκευάζετε µια κοπή ή ένα χαλασµένο
καλώδιο. Να το αντικαταστήσετε µε ένα καινούργιο.
5. Το ηλεκτρικό καλώδιό σας πρέπει να ξετυλιχτεί, τα
βλάβης και της επισκευής, ανάλογα µε τις ανάγκες.
3. Πριν από κάθε χρήση, επιθεωρείτε το σημείο όπου
θα κόψετε. Αφαιρείτε όλα τα αντικείμενα όπως
πέτρες, σπασμένα γυαλιά, καρφιά, σύρματα,
σπάγκους κ.λπ., τα οποία μπορεί να εκτιναχθούν ή
ΕΛΛΗΝΙΚΑ - 1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Προφυλάξεις Ασφάλειας
να μπλεχτούν στην κεφαλή με τη μεσινέζα.
πάνω στη συσκευή
εάν χτυπήσετε σε ένα αντικείµενο. Μην
χρησιµοποιείτε τη συσκευή σας έως ότου είστε
βέβαιοι ότι ολόκληρη η συσκευή είναι σε ασφαλή
λειτουργική κατάσταση
εάν η συσκευή αρχίσει να δονείται ανώµαλα,
ελέγξτε την αµέσως. Η υπερβολική δόνηση µπορεί
να προκαλέσει τραυµατισµό.
4. Βεβαιωθείτε ότι η κεφαλή κοπής, το καρούλι
και το καπάκι έχουν τοποθετηθεί σωστά.
Χρήση
-
1. Να χρησιµοποιείτε τη συσκευή µόνο στο φως της
ηµέρας ή µε καλό τεχνητό φως.
2. Να αποφεύγετε να λειτουργείτε τη συσκευή σας σε
υγρή χλόη, όπου είναι δυνατό.
-
3. Να δίνετε ιδιαίτερη προσοχή στην υγρή χλόη,
Συντήρηση και αποθήκευση
µπορεί να χάσετε το βάδισµά σας.
4. Στις κλίσεις, να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί και να
φοράτε αντιολισθητικά υποδήµατα.
1. Να κρατείτε όλα τα παξιµάδια, τα µπουλόνια και
τις βίδες συγυρισµένα για να είστε βέβαιοι ότι η
συσκευή είναι σε ασφαλείς συνθήκες εργασίας.
2. Να αλλάζετε τα κατεστραµµένα ή χαλασµένα
εξαρτήµατα για λόγους ασφάλειας.
5. Μην περπατάτε προς τα πίσω όταν κάνετε
κλάδεµα, υπάρχει κίνδυνος να σκοντάψετε.
6. Να σβήνετε προτού ωθήσετε τη συσκευή πάνω
από επιφάνειες εκτός από τη χλόη.
3. Χρησιμοποιείτε μόνο ανταλλακτική μεσινέζα με
τις κατάλληλες προδιαγραφές για το προϊόν.
4. Χρησιμοποιείτε μόνο ανταλλακτικά και
εξαρτήματα που συνιστώνται από την Husqvarna
UK Ltd.
7. Μην ενεργοποιείτε ποτέ τη συσκευή µε
χαλασµένους προφυλακτήρες ή χωρίς τους
προφυλακτήρες εν ενεργεία.
8. Ποτέ μην τοποθετείτε μεταλλικά κοπτικά στοιχεία.
9. Να κρατάτε τα χέρια και τα πόδια σας µακριά από
τα µέσα τοµής πάντα και ειδικά κατά τον ξεκίνηµα
5. Μετά από κάθε συντήρηση που αφορά τη
μεσινέζα, επαναφέρετε πάντοτε το προϊόν στην
κανονική του θέση λειτουργίας πριν το
ενεργοποιήσετε.
της µηχανής.
10. Διατηρείτε την κεφαλή κοπής κάτω από το
ύψος της μέσης.
6. Καθαρίζετε τη συσκευή με ένα στεγνό πανί.
Ποτέ μην χρησιμοποιείτε μεταλλικά αντικείμενα
για τον καθαρισμό της συσκευής.
11. Μην σκύβετε επάνω από τον προφυλακτήρα
κοπής όταν κάνετε κοπή ή καλλωπισμό - μπορεί
να εκτιναχτούν κομμάτια από τη μεσινέζα.
12. Προσέχετε τυχόν κομμάτια μεσινέζας που
κόβονται και εκτινάσσονται κατά τη διάρκεια
της χρήσης.
7. Επιθεωρείτε και συντηρείτε τη συσκευή κοπής
τακτικά. Όλες οι επισκευές πρέπει να
εκτελούνται από εξουσιοδοτημένο τεχνικό.
8. Αποθηκεύστε σε δροσερό και ξηρό σημείο όπου
δεν μπορούν να φτάσουν μικρά παιδιά. Μην
αποθηκεύετε σε εξωτερικούς χώρους.
13. Ποτέ μη σηκώνετε και μη μεταφέρετε ένα
προϊόν ενώ αυτό λειτουργεί ή είναι ακόμα
συνδεδεμένο στην παροχή ρεύματος.
14. αφαιρέστε την πρίζα από την κεντρική παροχή:
-
προτού αφήσετε τη συσκευή αφύλακτο για κάποια
περίοδο
-
-
προτού καθαρίσετε ένα έµφραγµα
προτού ελέγξετε, καθαρίσετε ή όταν εργάζεστε
Συστάσεις Υπηρεσίας
• Η συσκευή σας προσδιορίζεται ειδικά από µια ασηµένια και µαύρη ετικέτα κατάταξης προϊόντων.
• Σας συνιστούµε ιδιαίτερα όπως η συσκευή σας συντηρείται τουλάχιστον κάθε δώδεκα µήνες, συχνότερα σε
επαγγελµατική εφαρµογή.
Εγγύηση και Πολιτική Εγγύησης
Εάν τυχόν µέρος βρεθεί ελαττωµατικό λόγω ελαττωµατικής
Παραλείψεις που δεν καλύπτονται από την εγγύηση
* Αντικατάσταση των κατεστραµµένων ή χαλασµένων
λεπίδων, Κλωστή Νάιλον.
* Παραλείψεις ως αποτέλεσµα της µη υποβολής
εκθέσεων ενός αρχικού ελαττώµατος.
* Παραλείψεις ως αποτέλεσµα ξαφνικού αντίκτυπου.
* Παραλείψεις ως αποτέλεσµα της µη χρησιµοποίησης
της συσκευής σύµφωνα µε τις οδηγίες και τις
συστάσεις που περιλαµβάνονται σε αυτό το
εγχειρίδιο του χειριστή.
* Μηχανές που χρησιµοποιούνται για µίσθωση δεν
καλύπτονται από αυτήν την εγγύηση.
κατασκευής εντός της εγγυητικής περιόδου, η Husqvarna UK
Ltd., µέσω των Εξουσιοδοτηµένων Υπηρεσίας Επισκευών της
θα εκτελέσουν την επισκευή ή την δωρεάν αντικατάσταση
στους πελάτες, δεδοµένου ότι:
(α)Το ελάττωµα αναφέρεται άµεσα στον
Εξουσιοδοτηµένο Επιδιορθωτή.
(β) Χορηγείται απόδειξη της αγοράς.
(γ) Το ελάττωµα δεν προκαλείται από κακή χρήση,
παραµέληση ή ελαττωµατική ρύθµιση από το χρήστη.
(δ) Η αµέλεια δεν έχει εµφανιστεί µέσω της κανονικής
φθοράς λόγω χρήσης.
(ε) Η µηχανή δεν έχει συντηρηθεί ή έχει επισκευαστεί, δεν
έχει αποσυναρµολογηθεί ή έχει πειραχτεί από τυχόν
πρόσωπο που δεν εγκρίνεται από την Husqvarna UK Ltd.
(ζ) Η µηχανή δεν έχει χρησιµοποιηθεί για µίσθωση.
(η) Η µηχανή είναι ιδιοκτησία του αρχικού αγοραστή.
(θ) Η µηχανή δεν έχει χρησιµοποιηθεί για εµπορικούς σκοπούς.
* Τα ακόλουθα στοιχεία που απαριθµούνται θεωρούνται
ως φθορές των ανταλλακτικών και η ζωή τους εξαρτάται
από την κανονική συντήρηση και, εποµένως, δεν
υπάγονται κανονικά σε µια έγκυρη αξίωση
εξουσιοδότησης: Μεσινέζα, καρούλι και κορδόνι
* Προσοχή!
Η Husqvarna UK Ltd. δεν αποδέχεται ευθύνη κάτω
από την εξουσιοδότηση για ατέλειες που
*
Αυτή η εγγύηση είναι πρόσθετη, και σε καµία περίπτωση
δεν καταργεί τα νοµικά δικαιώµατα του πελάτη.
Παραλείψεις λόγω των ακόλουθων δεν καλύπτονται,
εποµένως είναι σηµαντικό όπως διαβάσετε τις οδηγίες
που περιλαµβάνονται σε αυτό το εγχειρίδιο του
χειριστή και καταλαβαίνετε πώς να ενεργοποιήσετε και
να διατηρήσετε τη µηχανή σας:
προκαλούνται ως σύνολο ή ως µέρος, άµεσα ή
έµµεσα από τη συναρµολόγηση των µερών
αντικατάστασης ή των πρόσθετων µερών που είτε
δεν κατασκευάζονται ή εγκρίνονται από την Husq-
varna UK Ltd. είτε από τη µηχανή που έχει
τροποποιηθεί από καµιά άποψη.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ - 2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Περιβαλλοντικές Πληροφορίες
ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισµού. Με την
•
•
Η συνειδητοποίηση του περιβάλλοντος πρέπει να
εξετάζεται όταν πετάτε τη συσκευή κατά το ‘τέλος
της ζωής’ της.
Εάν είναι απαραίτητο, ελάτε σε επαφή µε τις
τοπικές αρχές σας για τις πληροφορίες της διάθεσης
της συσκευής.
εξασφάλιση ότι αυτή τη συσκευή πετάγεται σωστά, θα
βοηθήσετε να αποτρέψετε τις πιθανές αρνητικές
συνέπειες για το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία, τα
οποία θα µπορούσαν να προκληθούν µε τον ακατάλληλο
χειρισµό αποβλήτων αυτής της συσκευής. Για
περισσότερες αναλυτικές πληροφορίες για την
ανακύκλωση αυτής συσκευής, παρακαλώ ελάτε σε επαφή
µε το τοπικό γραφείο του ∆ηµαρχείου σας, την υπηρεσία
διάθεσης οικιακών αποβλήτων σας ή το κατάστηµα όπου
αγοράσατε τη συσκευή.
Το σύµβολο
στη συσκευή ή στη συσκευασία του
δείχνει ότι αυτή η συσκευή δεν µπορεί να επεξεργαστεί
ως οικιακά απόβλητα. Αντί αυτού θα παραδοθεί στο
κατάλληλο σηµείο συλλογής για την ανακύκλωση του
EC ∆HΛΩΣH ΣYMMOPΦΩΣHΣ
Husqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial Park
Newton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, England
Δηλώνουμε με αποκλειστικά δική μας ευθύνη ότι το προϊόν/τα προϊόντα
Κατηγορία............................Ηλεκτρικꢀ Τακτꢁπꢁꢂηση Γκαꢃꢄν
Τύπος....................................ET21, ET23DX, ET23+DX, ET25+DX
Προσδιορισµός της Σειράς.......Ανατρέξτε στην πινακίδα χαρακτηριστικών προϊόντος
Έτος κατασκευής...............Ανατρέξτε στην πινακίδα χαρακτηριστικών προϊόντος
Συμμορφώνονται με τις ουσιώδεις απαιτήσεις και όρους των παρακάτω οδηγιών ΕΚ:
98/37/EEC (έωs 31.12.09), 2006/42/EC (αττό 01.01.10), 2004/108/EC, 2000/14/EC
βάσει των ακόλουθων εφαρμοζόμενων εναρμονισμένων προτύπων της ΕΕ:
EN60335-1, EN60335-2-91, EN786, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Η μέγιστη Α-σταθμισμένη στάθμη ακουστικής πίεσης LpA στη θέση του χειριστή, η
οποία καταγράφηκε σε δείγμα των παρaπάνω προϊόντων αντιστοιχεί στη Στάθμη που
παρουσιάζεται στον πίνακα.
Η μέγιστη σταθμισμένη τιμή κραδασμών άκρου χεριού / βραχίονα, η οποία
μετρήθηκε σύμφωνα με το EN ISO 5349 σε δείγμα των παραπάνω προϊόντων
αντιστοιχεί στην Τιμή που παρουσιάζεται στον πίνακα.
2000/14/ΕΚ: Οι τιμές μετρηθείσας LWA ηχητικής ισχύος και εγγυημένης LWA ηχητικής
ισχύος συμφωνούν με αυτές που παρουσιάζονται στον πίνακα.
Διαδικασία διαπίστωσης συμμόρφωσης.....Annex VI
Ενήμερος φορέας .......................................Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey
KT22 7SB, England
Newton Aycliffe 04/08/2008
M.Bowden
Διευθυντής Έρευνας & Ανάπτυξης
Husqvarna UK Ltd.
Τύπος
Πλάτος κοπής (cm)
Ταχύτητα περιστροφής κοπτικής συσκευής (rpm)
Iσχύς (W)
Mετρηθείσα ηχητική ισχύς LWA (dB(A))
ET21
21
ET23DX ET23+DX ET25+DX
23
11,500
250
23
11,500
250
25
10,500
300
13,000
230
91
91
91
94
93
93
93
95
Εγγυημένη ηχητική ισχύς LWA (dB(A))
Επίπεδο (dB(A))
77.4
4.59
2.0
82.9
4.85
2.0
82.9
4.85
2.3
82.3
4.5
2.3
2
Τιμή (m/s )
Βάρος (Kg)
ΕΛΛΗΝΙΚΑ - 3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Güvenlik Önlemleri
Doğru kullanılmadığı takdirde bu ürün tehlikeli olabilir! Bu ürün, kullanıcısına ve başkalarına ciddi
bedensel zarar verecek kapasitede olup, ürünün kullanımı sırasında makul düzeyde güvenlik ve
verim sağlanması için uyarıların ve güvenlik talimatlarının izlenmesi şarttır. Kullanıcı, bu elk-
itabında ürün hakkında verilen uyarıları ve güvenlik talimatlarını izlemekle sorumludur.
Ürünün üzerindeki Sembollerin tanımı
Kesme parçaları tarafından atılan cisim-
lere karꢅı korunmak için göz koruyucu
donanımın kullanılması önerilmektedir.
Uyarı.
Üniteyi yağmur yağarken kullanmayın ve
yağmur altında bırakmayın.
Tüm kumandaları ve ne işe yaradıklarını
kesin olarak anlamak için kullanıcı tali-
matlarını dikkatle okuyun.
Anahtarı kapatın! Ayarlama ve temizleme
işlemleri yaparken ya da kablo
dolaşmışsa veya hasar görmüşse fişi
prizden çıkarın.
10m
360º
Yakınlarda başkaları, özellikle çocuklar,
varsa çalıştırmaktan kaçının.
Uyarı
Makine devreden çıkartıldıktan sonra kesim ipi dön-
meye devam eder.
Genel
makineyi kapatın, fişi prizden çekin ve kabloda hasar ya da
yıpranma olup olmadığını inceleyin. Hasarlı kabloyu tamir
etmeyin. Yenisiyle değiştirin. Sadece Husqvarna UK Ltd.
yedek kablolarını kullanın.
1. Bu ürün, fiziksel, algılama veya zihinsel yetenekleri
kısıtlı veya emniyetlerinden sorumlu bir kişi tarafın-
dan ürünün kullanımı ile ilgili gözetim veya talimat
verilmedikçe tecrübesi ve bilgisi eksik kişiler tarafın-
dan (çocuklar dahil) kullanım için tasarlanmamıştır.
Çocukların ürün ile oynamadıklarına emin olmak için
gözetim altında bulunmaları gerekmektedir. Yerel
yönetmelikler operatörün yaşını kısıtlayabilir.
2. Ürünü yalnızca bu talimatlarda anlatılan şekilde ve
burada belirtilen işlevler için kullanın.
10.Kabloyu daima dikkatle ve keskin kıvrımlara olanak
vermeyecek şekilde sarın.
11. Ürünü asla kablosundan tutup kaldırmayın ya da taşı-
mayın.
12.Herhangi bir fişin bağlantısını esmek için asla kablo-
dan tutup çekmeyin.
13.Ürünü sadece sınıflandırma etiketinde gösterilen AC
ana şebeke voltajı ile kullanın.
3. Ürünü yorgun, hasta ya da alkol, uyuşturucu madde
ya da ilaç etkisi altında olduğunuz zaman asla kul-
lanmayın.
4. Başkalarına veya onların mallarına gelebilecek kaza
ve zararlardan kullanıcı sorumludur.
14.Ürünlerimiz EN60335’e uygun olarak çift izole
edilmiştir. Hiçbir surette ürünün herhangi bir
parçasına toprak bağlanmamalıdır.
Kablolar
5. Yakınlarda başkaları, özellikle çocuklar, varsa
Sadece en fazla 40 metre uzunluğunda 1.00mm2’lik
kablo kullanın.
çalıştırmaktan kaçının.
Elektriksel
Maksimum sınıflandırma:
ÜNİTENİN KAZARA ÇALIŞMASINI ÖNLEYİN. EM-
NİYET SİPERİNİN İÇİNİ TEMİZLEMEDEN, MAKARA
KAPAĞINI ÇIKARMADAN YA DA YENİDEN TAK-
MADAN, NAYLON MİSİNAYI ELLE YERLEŞTİRME-
DEN YA DA DEĞİŞTİRMEDEN ÖNCE ÜNİTENİN
FİŞİNİ PRİZDEN ÇEKİN VE AYAKLARINIZI ANAHTAR
KOLUNDAN UZAK TUTUN.
1. Atma akımı 30mA’dan yüksek olmayan bir Artık Akım
Cihazı (AAC) kullanılması önerilir. AAC monteli
olduğunda dahi %100 güvenlik garanti edilemez ve
güvenli çalışma uygulamalarının her zaman izlenmesi
şarttır. Üniteyi kullanacağınız her zaman AAC’nizi
kontrol edin.
1.00mm2 boyutlu 10 amp 250 volt AC kablo
1. Elektrik ve uzatma kablolarını tarafından onaylanmış
yerel servis merkezinizde bulabilirsiniz.
2. Sadece harici mekanlar için tasarlanmış uzatma
kabloları kullanın.
Hazırlık
1. Ünitenizi kullanırken daima koruyucu ayakkabı ve
uzun pantolon giyin.
2. Makineyi kullanmadan önce ve herhangi bir darbe-
den sonra, ünitenizde yıpranma ya da hasar olup ol-
madığını kontrol edip, gerekiyorsa tamir edin.
3. Her kullanım öncesi kesilecek alanı kontrol edin.
Atılabilecek veya kesici baꢅlığı içinde kalmıꢅ olan
taꢅ, kırık cam, çivi, tel, ꢅerit vb. gibi tüm cisimleri
çıkartın.
2. Kullanmadan önce, kabloyu herhangi bir hasar için
kontrol edin, hasar veya eskime belirtileri mevcutsa
değiştirin.
4. Kesim baꢅlığının, makaranın ve kapağın doğru
takıldığını kontrol edin.
Kullanım
3. Elektrik kabloları hasarlıysa ya da yıpranmışsa, ürünü
kullanmayın.
4. Kabloda herhangi bir kesik varsa ya da kablonun izolasy-
onu hasar görmüşse derhal ana elektrik kaynağı ile olan
bağlantısını kesin. Fiş prizden çıkarılana kadar kabloya
dokunmayın. Kesilmiş ya da hasarlı kabloyu tamir etmeyin.
Yenisiyle değiştirin.
1. Ürünü sadece gün ışığında veya iyi derecede yapay
ışıkta kullanın.
2. Ürününüzü mümkün mertebe ıslak çimenlerde
çalıştırmaktan kaçının.
3. Islak çimenlere dikkat edin, ayağınız kayabilir.
4. Yokuşlarda ayağınızın kaymamasına ayrıca dikkat
edin ve kaymayan ayakkabı giyin.
5. Ürününüzü çalıştırırken geriye doğru yürümeyin, de-
virebilirsiniz. Yürüyün kesinlikle koşmayın.
6. Çimler dışında farklı yüzeylerde ürününüzü itmeden
önce şalteri devre dışı bırakın.
5. Elektrik kablosunun sargısı açılmış olmalıdır. Sarılmış
haldeki kablolar aşırı ısınarak ürününüzün verimini
azaltabilir.
6. Kabloyu daima kesme alanının ve diğer engellerin
dışında tutun.
7. Kabloyu keskin cisimlerin etrafından çekmeyin.
8. Herhangi bir fiş, kablo bağlantısı ya da uzatma kablo-
sunun bağlantısını kesmeden önce daima elektrik de-
vresinin ana şalterini kapatın.
7. Hasarlı veya yerinde olmayan koruma donanımları
ile ürünü kesinlikle çalıştırmayın.
8. Kesinlikle metal kesim elemanları takmayın.
9. Elektrik kablosunu muhafaza etmek üzere sarmadan önce
TÜRKÇE - 1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Güvenlik Önlemleri
9. Ellerinizi ve ayaklarınızı her zaman ve özellikle motor
çalışırken kesme donanımlarından uzak tutun.
10. Kesim baꢅlığını bel seviyesinin altında tutun.
11. Kesme veya kenar yapma sırasında kesici siperliği
üzerine eğilmeyin – kesim ipi tarafından cisimler
atılabilir.
Bakım ve depolama
1. Ürünün, emniyetli çalışma durumu içinde olduğuna
emin olmak için tüm somunların, cıvataların ve vi-
daların sıkı olmasını sağlayın.
2. Yıpranmış veya hasarlı parçaları emniyet için
değiştirin.
12. Kullanım süresince naylon ipten fırlatılan kesim
parçalarına dikkat edin.
3. Sadece bu ürün için belirtilmiꢅ olan yedek kesim ipini
kullanın.
4. Sadece Husqvarna UK Ltd. tarafından önerilen
yedek parçaları ve aksesuarları kullanın.
5. Kesme işlerinden sonra, ürünü çalıştırmadan önce
her zaman normal konuma getirin.
6. Birimi, kuru bir bez ile temizleyin. Birimi temizlemek
için kesinlikle metal cisimler kullanmayın.
7. Kesici birimi düzenli olarak kontrol edin ve bakımını
yapın. Herhangi bir onarım iꢅi yetkili bir kiꢅi tarafın-
dan yapılmalıdır.
13. Çalışırken veya hala şebekeye bağlı iken ürünü
kesinlikle kaldırmayın veya taşımayın.
14. Eğer herhangi bir nesneye çarparsanız:
-
herhangi bir süre için ürünü tek başına bırakmadan
önce;
-
-
Bir engeli temizlemeden önce;
Alet üzerinde kontrol, temizlik veya çalışma yap-
madan önce;
şebekeden fişi ayırın. Eğer ürün anormal titreşmeye
başlarsa, tüm ürünün emniyetli işletme durumu içinde
olduğuna emin oluncaya kadar ürününüzü kullan-
mayın.
-
8. Serin, kuru bir yerde ve çocukların ulaşamayacağı
şekilde saklayın. Açık alanlarda depolamayın.
-
Hemen kontrol edin. Aşırı titreşim yaralanmaya
neden olabilir.
Çevreye İlişkin Bilgiler
•
•
Ürün, ömrü sonunda bertaraf edilirken, çevre
koruma hususları göz önüne alınmalıdır.
Gerektiğinde, bertaraf etme bilgileri için bulun-
duğunuz yerdeki yetkili makamlara başvurun.
yarak çevre ve insan sağlışı için oluşturacağı
muhtemel olumsuz sonuçların önlenmesine yardım
etmiş olacaksınız. Aksi takdirde, bu ürün için uygun
olmayan atık madde muamelesi yapıldığında
yukarıda sözü edilen olumsuz sonuçlar meydana
gelebilir.
Bu ürünün geri dönüşümü hakkında daha ayrıntılı
bilgi için lütfen bulunduğunuz yerdeki geri dönüşüm
bürosuna, çöp toplama servisine ya da ürünü satın
aldığınız mağazaya danışın.
Ürünün ya da ambalajının üzerindeki
sembolü, bu
ürüne evlerden çıkan olağan atık madde muamelesi
yapılamayacağını belirtir. Bu ürün bertaraf edileceği
zaman, elektrikli ve elektronik cihazların geri
dönüşümünü sağlamak için uygun toplama noktasına
götürülmelidir.
Bu ürünün gerektiği gibi bertaraf edilmesini sağla-
Servis Önerileri
•
•
Ürününüz, gümüş ve siyah renkli ürün sınıflandırma etiketiyle kesin olarak tanılanmıştır.
Ürününüzün en az on iki ayda bir, profesyonel uygulamalarda ise daha sık olarak, servis edilmesi
önerilir.
Garanti ve Garanti Politikası
Bu ürünün herhangi bir parçasının hatalı üretim ne-
çalıştırılması ve bakımının nasıl yapılması gerektiğini
öğrenmeniz önemlidir.
Aşağıdakiler bu garantinin kapsamına girmez:
* Yıpranmış ya da hasar görmüş bıçakların değiştir-
ilmesi, Naylon Misina
* İlk arızanın bildirilmemesi sonucunda oluşan arızalar.
* Ani darbe sonucunda oluşan arızalar.
* Ürünün bu Çalıştırma Elkitabında verilen talimatlar ve
öneriler uyarınca kullanılmaması sonucunda oluşan
arızalar.
* Kiralık kullandırılan makineler bu garanti kapsanız
girmez.
deniyle kusurlu olduğu garanti dönemi içinde ortaya
çıkarsa, Husqvarna UK Ltd., aşağıdaki koşullar yerine
getirildiği takdirde Yetkili Servis Merkezleri aracılığıyla
ürünün müşteri için ücretsiz olarak tamir edilmesini ya
da değiştirilmesini sağlayacaktır:
(a)Arıza doğrudan Yetkili Servis Merkezine bildirilmelidir.
(b)Satın alma kanıtı (fatura/fiş) sağlanmalıdır.
(c)Kullanıcının ürünü kötü kullanması, ihmalkar davran-
ması ya da hatalı ayarlaması nedeniyle oluşan
arızalar garanti kapsamına girmez.
(d)Ürünün normal kullanımı sonucundaki aşınma ve yıpranma
nedeniyle oluşan arızalar garanti kapsamına girmez.
(e)Makine, yetkili Husqvarna UK Ltd. temsilcileri dışındaki
bir şahıs tarafından servis veya tamir edilmemiş,
sökülmemiş veya kurcalanmamış olmalıdır.
* Aşağıdaki parçalar aşınan parçalar sayılır ve ömürleri
düzenli bakıma bağlı olarak değişir; dolayısıyla bunlar
normal olarak geçerli bir garanti talebine tabi değildir:
Naylon İp, Makara ve İp
(f) Makine, kiralık olarak kullandırılmamış olmalıdır.
(g)Makinenin sahibi, ilk satın alan şahıs olmalıdır.
(h)Makine, ticari amaçla kullanılmamış olmalıdır.
* Dikkat!
Husqvarna UK Ltd., kısmen veya tümüyle, dolaylı veya
dolaysız olarak, Husqvarna UK Ltd. tarafından
üretilmemiş ya da onaylanmamış yedek veya ek
parçaların kullanılması ya da makine üzerinde her-
hangi bir şekilde yapılan değişiklikler nedeniyle oluşan
arızalar için garanti kapsamı içinde sorumluluk kabul
etmez.
*
Bu garanti ek nitelikte olup, müşterinin yasalarca ver-
ilmiş haklarını hiçbir şekilde azaltmaz.
Aşağıdaki nedenlerden dolayı oluşan arızalar garanti
kapsamına girmez; dolayısıyla, bu Çalıştırma Elkitabının
içerdiği talimatları okumanız ve makinenizin nasıl
TÜRKÇE - 2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EC UYGUNLUK BEYANNAMESİ
Husqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial Park
Newton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, England
Ürünün; uygulanmıꢅ olan aꢅağıdaki AB uyumlu standartlara dayanarak:s);
Kategori.............................Elektrikli Çim Düzeltme Makinesi
Tip......................................ET21, ET23DX, ET23+DX, ET25+DX
Kesme Cihazının Tipi.........Ürün Değerlendirme Etiketine Bakın
Yapım Yılı..........................Ürün Değerlendirme Etiketine Bakın
aꢅağıdaki EC Direktiflerinin esas gereksinimleri ve ön koꢅulları ile uyumlu olduğunu
98/37/EEC (buraya kadar 31.12.09), 2006/42/EC (buradan 01.01.10), 2004/108/EC,
2000/14/EC
ana sorumluluğumuza dayanarak beyan ederiz:
EN60335-1, EN60335-2-91, EN786, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Operatör pozisyonunda maksimum A ölçekli ses basınç seviyesi LpA, tabloda verilen Seviye
ile iliꢅkili olan yukarıdaki ürünün bir örneği üzerinde kaydedilmiꢅtir.
Tabloda verilen Değer ile iliꢅkili olan yukarıdaki ürünün bir örneği üzerinde EN ISO 5349’a
göre ölçülen maksimum el / kol titreꢅim ölçekli değer
2000/14/EC: Ölçülen Güvenilir Güç LWA ve Garanti Edilen Güvenilir Güç LWA değerleri
çizelge haline getirilmiꢅ resimlere göre olmaktadır.
Uygunluk Değerlendirme Prosedürü.............. Annex VI
Belirtilen Cisim............................................... Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey
KT22 7SB, England
Newton Aycliffe 04/08/2008
M.Bowden
Araꢅtırma ve Geliꢅtirme Müdürü
Husqvarna UK Ltd.
Tip
ET21
21
ET23DX ET23+DX ET25+DX
23
11,500
250
23
11,500
250
25
10,500
300
Kesim Geniꢅliği (cm)
Kesim Aygıtının Dönüꢅ Hızı (rpm)
Güç (W)
13,000
230
91
93
91
91
94
Ölçülen Ses Gücü LWA (dB(A))
93
93
95
Garanti Edilen Ses Gücü LWA (dB(A))
Seviye (dB(A))
77.4
82.9
82.9
82.3
2
Değer (m/s )
4.59
4.85
4.85
4.5
Ağırlık (Kg)
2.0
2.0
2.3
2.3
TÜRKÇE - 3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BELGIQUE/BELGIË
Husqvarna BELGIUM NV,
BERGENSESTEENWEG 719, 1502 LEMBEEK
Tel: 02 363 0311, Fax: 02 363 0391
ČESKÁ REPUBLIKA
Husqvarna Cesko s.r.o., oz Husqvarna Outdoor Products,
Dobronická 635, 148 25 Praha 4
Tel: 02/6111 2408-9, Info-linka: 0800/110 220
DANMARK
DEUTSCHLAND
ESTONIA
Flymo/Partner A/S,
Lundtoftegårdsvej 93A, 2800 Kgs.Lyngby
Husqvarna Deutschland GmbH,
Julius Hofmann Str. 4, 97469 Gochsheim
Tel: 097 21 7640, Fax:097 21 764202
Husqvarna Eesti OÜ,
Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
Tel: +372 6650030
FRANCE
Husqvarna Jardin SAS54,
54, rue Lambrechts, BP316, 92402 COURBEVOIE cedex
Tel 01 46 67 8141, Fax 01 43 34 2491
FINLAND SUOMI
ITALIA
OY Husqvarna AB,
PL185, 00511 HELSINKI
Tel: 00 39611, Fax: 00 39 612632
McCulloch Italiana s.r.l.
Via Como 72, 23868 Valmadrera (LECCO)
Tel: 800 017829, Fax: 0341 581671
IRELAND
Flymo Ireland
Tel: 01 4565222, Fax: 01 4568551
MAGYARORSZÁG
Husqvarna Magyarország Kft.,
1142 Budapest, Erzsébet királyné u. 87
Tel: 06-1-467 32 72, Fax: 06-1-221 50 56
NORGE
Flymo/Partner, div. av Husqvarna Norge AS
Postboks 200, 1541 Vestby
Tel: 69 10 47 90
NEDERLAND
Husqvarna Nederland BV,
Vennootsweg 1, 2404 CG Alphen aan den Rijn
Tel: +31(0) 172468322, Fax: +31(0) 172468219
ÖSTERREICH
POLSKA
HUSQVARNA Zentralwerkstätte, Industriezeile 36, 4020 LINZ,
Tel: 0732 770101-60, Fax: 0732 795922
Husqvarna Poland Sp. z.o.o.
03-371 Warszawa, ul. Wysockiego 15B
Tel:- (22) 8332949
SLOVENIJA
SKANTEH d.o.o.
Tel:- (061) 133 70 68, Fax:-(061) 133 70 68
SLOVENSKA
SOUTH AFRICA
Husqvarna Slovakia s.r.o., Borova Sihot 211, 033 01 Lipt. Hradok
Outdoor Products South Africa (Pty) Ltd - t/a Husqvarna
Market Road Extension, Mkondeni, Pietermaritzburg
SCHWEIZ/SUISSE/SUIZZERA
Husqvarna Schweiz AG,
Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil
Tel 062/889 93 50, Fax 062/889 93 60
SVERIGE
Husqvarna AB, Sverige
Tel: 036 – 14 67 00, Fax: 036 – 14 60 70
UNITED KINGDOM
Husqvarna UK Ltd.
Tel: +44 325 302302, Fax: +44 325 310339
Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior notice.
Husqvarna UK Ltd.
Aycliffe Industrial Park
NEWTON AYCLIFFE
Co.Durham DL5 6UP
ENGLAND
Telephone - (00) 44 1325 302302 Fax - (00) 44 1325 310339
5051964-03
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|