Flymo Trimmer MT21 User Manual

Mini Trim/  
Mini Trim Auto/  
MT21  
Mini Trim Auto +/  
MT25  
GB  
DE  
FR  
NL  
NO  
FI  
PL  
CZ  
SK  
SI  
Original Instructions  
Originalanleitung  
Oryginalne Instrukcje  
Originální pokyny  
Pôvodné pokyny  
Instructions d’origine  
Oorspronkelijke instructies  
Originalinstrukser  
Originalna navodila  
Originalne upute  
HR  
LT  
Alkuperäiset ohjeet  
Originalinstruktioner  
Originale instruktioner  
Instrucciones originales  
Instruções Originais  
Istruzioni originali  
Pagrindin>s instrukcijos  
Исходные инструкции  
Algsed juhised  
SE  
DK  
ES  
PT  
IT  
RU  
EE  
LV  
RO  
GR  
TR  
S◊kotn]j◊s instrukcijas  
Instrucţiuni originale  
Αρχικές οδηγίες  
HU  
Orijinal Talimatlar  
Eredeti Utasítás  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mini Trim/  
Mini Trim Auto/  
MT21  
Mini Trim Auto +/  
MT25  
1
1
9
2
2
4
4
3
3
7
7
8
5
8
5
6
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SE - INNEHÅLL  
1. Spak  
GB - CONTENTS  
1. Switch Lever  
2. Upper Shaft  
3. Lower Shaft  
4. Safety Guard  
5.  
PL - ZAWARTOSC KARTONU  
1. Dźwignia włączająca  
2. Obudowa wałka napędowego  
3. Dolna część obudowy  
4. Osłona bezpieczeństwa  
5. Śrubki  
2. Övre skaft  
3. Nedre skaft  
4. Trimmersköld  
5. Skruvar  
6. Instrukcja Obsługi  
6. Bruksanvisning  
7. Varningsetikett  
8. Produktmärkning  
9. Stödhandtag  
6. Instruction Manual  
7. Warning Label  
8. Product Rating Label  
9. Steady Handle  
7. Znaki bezpieczeństwa  
8. Tabliczka znamionowa  
9. Uchwyt  
DK - INDHOLD  
1. Kontaktarm  
CZ - POPIS STROJE  
1. Páčka vypínače  
2. Horní část vyžínače  
3. Spodní část vyžínače  
4. Ochranný kryt  
DE - INHALT  
1. Schalthebel  
2. Øvre skaft  
2. Oberer Schaft  
3. Unterer Schaft  
4. Schutzvorrichtung  
5. Schrauben  
3. Nedre skaft  
4. Beskyttelsesskærm  
5. Skruer  
5. Šrouby  
6. Návod k obsluze  
7. Výstražný štĺtek  
8. Typový štĺtek výrobku  
9. Pevná rukojeꢀ  
6. Brugsvejledning  
7. Advarselsmœrkat  
8. Produktets mærkeskilt  
9. Støttehåndtag  
6. Bedienungsanweisung  
7. Warnetikett  
8. Produkttypenschild  
9. Haltegriff  
SK - OBSAH  
1. Vypínač  
ES - CONTENIDO  
1. Palanca interruptora  
2. Mango superior  
3. Mango inferior  
FR - TABLE DES MATIÈRES  
1. Manette de commande  
2. Montant supérieur  
3. Montant inférieur  
4. Carter  
2. Horná časꢀ  
3. Dolná časꢀ  
4. Ochranny kryt  
5. Skrutky  
4. Cubierta protectora  
5. Tornillos  
5. Vis  
6. Príručka  
6. Manual de instrucciones  
7. Etiqueta de Advertencia  
8. Placa de Características del  
Producto  
6. Manuel dʼInstructions  
7. Etiquette dʼavertissement  
8. Plaquette des Caractéristiques  
du Produit  
7. Varovný štítok  
8. Prístrojový štítok  
9. Oporná rukoväꢀ  
9. Manilla del asa  
9. Poignée auxiliaire  
SI - VSEBINA  
1. Stikalo  
PT - LEGENDA  
1. Alavanca do interruptor  
NL - INHOUD  
2. Zgornji ročaj  
3. Spodnji ročaj  
4. Varnostno vodilo  
5. Vijaki  
1. Schakelaar  
2. Eixo superior  
2. Bovenste steel  
3. Onderste steel  
4. Beschermplaat  
5. Schroeven  
3. Eixo inferior  
4. Protecção de segurança  
5. Parafusos  
6. Priročnik  
7. Opozorilna oznaka  
8. Tipna tablica  
9. Ravnotežno držalo  
6. Manual de Instrucções  
7. Etiqueta de Aviso  
8. Rótulo de Avaliação do Produto  
9. Pega fixa  
6. Handleiding  
7. Waarschuwingsetiket  
8. Product-informatielabel  
9. Tweede handvat  
HR- SADRŽAJ  
1. Poluga sklopke  
IT - INDICE CONTENUTI  
1. Leva di avviamento  
2. Albero superiore  
3. Albero inferiore  
NO - INNHOLD  
1. Avtrekker/bryter  
2. Overskaft  
2. Gornja osovina  
3. Donja osovina  
4. Sigurnosni štitnik  
5. Vijak  
3. Underskaft  
4. Protezione testa di taglio  
5. Viti  
4. Trimmerskjerm  
5. Skruer  
6. Priručnik s uputama  
7. Naljepnica za upozorenje  
8. Etiketa s ocjenom proizvoda  
9. Nepomična ručka  
6. Manuale di istruzioni  
7. Etichetta di pericolo  
8. Etichetta dati del prodotto  
9. Impugnatura  
6. Bruksanvisning  
7. Advarselsetikett  
8. Produktmerking  
9. Håndtaksbøyle  
LT - SUDEDAMOSIOS DALYS  
1. Perjungimo svirtis  
2. Viršutinė dalis  
HU - TARTALOMJEGYZÉK  
1. Kapcsolókar  
2. Felső rúd  
3. Alsó rúd  
4. Biztonsági perem  
FI - SISÄLTÖ  
1. Virtakytkin  
3. Apatinė dalis  
2. Varren yläosa  
3. Varren alaosa  
4. Teränsuojus  
5. Ruuvi  
4. Apsaugos įrenginys  
5. Varžtas  
5. Csavarok  
6. Instrukcija  
6. Kezelési útmutató  
7. Figyelmeztető címke  
8. Termékminősítő címke  
9. Alsó fogantyú  
7. Įspėjamasis ženklas  
8. Gaminio klasės etiketė  
9. Stabilumo rankena  
6. Käyttöopas  
7. Takuukortti  
8. Ruohonleikkurin arvokilpi  
9. Vakain  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RU - СОДЕРЖИМОЕ:  
1. Рукоятка с переключателем  
2. Верхняя часть стержня  
3. Нижняя часть стержня  
4. Предохранитель  
GR - ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ  
1. Μοχλός διακόπτη  
2. Eπάνω άξονας  
LV - IEPAKOJUMA SATURS  
1. Sl]dzis  
2. K◊ta aug|]j◊ da a  
3. K◊ta apak|]j◊ da a  
4. Dro|œbas p◊rsegs  
5. Skrūves  
3. Κάτω άξονας  
4. Προστατευτική Ασφάλεια  
5. Βίδα  
5. Болт  
6. Руководство по  
6. Εγχειρίδιο Οδηγίας  
7. Ετικέτα Προειδοποίησης  
8. Ετικέτα Κατάταξης Προϊόντος  
9. Σταθερή Λαβή  
6. Instrukciju rokasgr◊mata  
7. Eti∑ete ar brœdin◊jumu  
8. Produkta kategorijas eti∑ete  
9. Stabiliz]t◊jrokturis  
использованию  
7. Предупреждающая этикетка  
8. Этикетка с характеристиками  
изделия  
9. Стабилизирующая рукоятка  
TR - İÇİNDEKİLER  
1. Anahtar kolu  
2. Üst Mil  
RO - COMPONENTELE  
1. Levier de comutare  
2. Coloană superioară  
3. Coloană inferioară  
4. Dispozitiv de protecţie  
5. Şurub  
EE - OSAD  
1. Lülituskäepide  
2. Varre ülemine osa  
3. Varre alumine osa  
4. Kaitsekate  
3. Alt Mil  
4. Emniyet Siperi  
5. Vida  
6. Talimat Elkitabı  
7. Uyarı Etiketi  
8. Ürün Sınıflandırma Etiketi  
9. Denge Kulpu  
6. Manual de instrucţiuni  
7. Etichetă de avertizare  
8. Plăcuţa de identificare a produsului  
9. Mâner de susţinere  
5. Kruvi  
6. Kasutusjuhend  
7. Hoiatusmärgis  
8. Toote nimiandmesilt  
9. Juhtkäepide  
GB DO NOT use liquids for cleaning.  
DE Zur Reinigung KEINE Flüs-  
sigkeiten verwenden.  
PT NÃO use líquidos para limpar.  
IT NON usare liquidi per la pulizia.  
HU NE használjon folyadékokat  
tisztításra.  
PL NIE używać płynów do czyszczenia.  
CZ K čištění NEPOUŽÍVEJTE kapaliny.  
SK NEPOUŽÍVAJTE na čistenie  
tekuté materiály.  
SI NE uporabljajte raznih tekočin za  
čiščenje.  
HR NEMOJTE koristiti tekućine za  
čišćenje.  
LT Nenaudokite skysčiÅ valymui.  
RUНЕ используйте жидкости для  
очистки.  
FR NE PAS utiliser de produit liquide  
pour le nettoyage.  
EE ÄRGE kasutage puhastamiseks  
vedelikke.  
NL Voor het reinigen NOOIT  
vloeistoffen gebruiken.  
LV Tœrœ|anai NEIZMANTOJIET  
|∑idrumus.  
NO Flytende midler MÅ IKKE brukes  
til rengjøring.  
RONU utilizaţi pentru curăţire lichide.  
TR Temizleme için sıvılar KULLAN-  
MAYIN.  
FI ÄLÄ käytä nesteitä puhdistamiseen.  
SE ANVÄND INTE vätskor för rengöring.  
DK BRUG IKKE væske til rengøring.  
ES NO utilice líquidos para la limpieza.  
GR MHN καθαρίζετε µε υγρά.  
GBFor further advice or repairs, con- DKFor yderlige vejledning eller repa- HRZa daljnje savjete ili popravke,  
tact your local dealer.  
ration skal du kontakte din lokale  
forhandler.  
obratite se svom prodavaču.  
LT Norint sužinoti daugiau patarimÅ dėl  
remonto, susisiekite su vietiniu  
prekiautoju.  
RUДля получения дальнейших  
консультаций или для ремонта  
свяжитесь с Вашим местным  
авторизованным дилером.  
EE Edasisteks nõuanneteks või  
hoolduseks pöörduge kohaliku  
edasimüüja poole.  
DE Für weitere Empfehlungen oder  
Reparaturarbeiten setzen Sie sich ES Si desea consejos adicionales o  
bitte mit Ihrem örtlichen Händler  
in Verbindung.  
reparación, contacte con su dis-  
tribuidor local.  
FR Pour en savoir plus ou pour toute ré- PT Para orientação adicional ou  
paration, contacter votre revendeur  
local.  
reparações, contacte o seu  
agente local.  
NL Voor nadere informatie over  
reparaties kunt u contact opnemen  
met uw plaatselijke leverancier.  
NOTa kontakt med din lokale forhan-  
dler angående ytterligere op-  
plysninger eller reparasjoner.  
FI Tarkempia ohjeita tai tieto kor-  
jauksista saat paikalliselta jälleen-  
myyjältä.  
IT Per ulteriori consigli o riparazioni  
contattare il rivenditore locale.  
HUTovábbi tanácsért vagy javítás  
szükségessége esetén forduljon  
a helyi forgalmazóhoz.  
LV Lai uzzin◊tu vair◊k par remontdarbu  
veik|anu, sazinieties ar savu viet]jo  
izplatœt◊ju.  
ROPentru mai multe sfaturi sau reparaţii,  
contactaţi reprezentantul local.  
TR Ayrıntılı bilgi veya onarımlar için,  
yerel satıcınızla temas kurunuz..  
GR Για περαιτέρω συµβουλές ή  
επισκευές, επικοινωνήστε µε τον  
τοπικό σας αντιπρόσωπο.  
PL W sprawie porad lub napraw  
skontaktować się z miejscowym  
przedstawicielem.  
CZ O radu nebo opravu požádejte  
svého místního prodejce.  
SK Ďalšie informácie a opravy  
zabezpečí váš lokálny predajca.  
SI Za nadaljnja navodila ali popravila  
kontaktirajte vasega lokalnega  
prodajalca.  
SE För ytterligare rådgivning eller  
reparationer, kontakta din lokala  
återförsäljare.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mini Trim/MT21  
Mini Trim Auto/Auto +/MT25  
A
D
B
C
E
F1  
F2  
Mini Trim/  
Mini Trim Auto/  
MT21  
Mini Trim Auto +/  
MT25  
G1  
G2  
H2  
H1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mini Trim/MT21  
K
J
L
M
L1  
Mini Trim Auto/Auto +/MT25  
P
N
Q
R
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Safety  
If not used properly this product can be dangerous! This product can cause serious injury to the  
operator and others, the warnings and safety instructions must be followed to ensure reasonable  
safety and efficiency in using this product. The operator is responsible for following the warning  
and safety instructions in this manual and on the product.  
Explanation of Symbols on your product  
The use of eye protection is recom-  
mended to protect against objects  
thrown by the cutting parts.  
Warning  
Read the user instructions carefully to  
make sure you understand all the con-  
trols and what they do.  
Do not operate in the rain or leave the  
product outdoors while it is raining.  
10m  
360º  
Keep bystanders away. Do not operate  
whilst people especially children or pets  
are in the area.  
Switch off! Remove plug from mains before  
adjusting, cleaning or if cable is entangled  
or damaged.  
Warning  
The cutting line continues to rotate after the machine  
has been switched off.  
General  
7. Do not pull cable around sharp objects.  
8. Always switch off at the mains before discon-  
necting any plug, cable connector or extension  
cable.  
1. This product is not intended for use by persons  
(including children) with reduced physical, sen-  
sory or mental capabilities, or lack of experience  
and knowledge, unless they have been given su-  
pervision or instruction concerning the use of the  
product by a person responsible for their safety.  
Children should be supervised to ensure that they  
do not play with the product. Local regulations  
may restrict the age of the operator.  
9. Switch off, remove plug from mains and examine  
electric supply cable for damage or ageing be-  
fore winding cable for storage. Do not repair a  
damaged cable, replace it with a new one. Use  
only Flymo replacement cable.  
10.Always wind cable carefully, avoiding kinking.  
11. Never carry the product by the cable.  
12.Never pull on the cable to disconnect any of the  
plugs.  
2. Only use the product in the manner and for the  
functions described in these instructions.  
3. Never operate the product when you are tired, ill or  
under the influence of alcohol, drugs or medicine.  
4. The operator or user is responsible for accidents  
or hazards occurring to other people or their prop-  
erty.  
13.Use only on AC mains supply voltage shown on  
the product rating label.  
14.Our products are double insulated to EN60335.  
Under no circumstance should an earth be con-  
nected to any part of the product.  
5. Keep bystanders away. Do not operate whilst people,  
especially children or pets are in the area.  
Cables  
2
Electrical  
Use only 1.00mm size cable up to 40 metres length  
AVOID ACCIDENTAL STARTING, REMOVE PLUG  
FROM MAINS AND KEEP FEET AWAY FROM  
THE SWITCH LEVER WHEN:- CLEANING  
AROUND THE INSIDE OF THE SAFETY GUARD,  
REMOVING OR REFITTING SPOOL CAP, MANU-  
ALLY FEEDING OR REPLACING NYLON LINE  
1. The use of a Residual Current Device (R.C.D.) with  
a tripping current of not more than 30mA is recom-  
mended. Even with a R.C.D. installed 100% safety  
cannot be guaranteed and safe working practice  
must be followed at all times. Check your R.C.D.  
every time you use it.  
maximum.  
Maximum rating:  
2
1.00mm size cable 10 amps 250 volts AC  
1. Mains cables and extensions are available from  
your local Husqvarna UK Ltd. Approved Service  
Centre.  
2. Only use extension cables specifically designed  
for outdoor use.  
Preparation  
1. While using your product always wear substan-  
tial footwear and long trousers.  
2. Before using the machine and after any impact,  
check for signs of wear or damage and repair as  
necessary.  
2. Before use, examine cable for damage, replace  
it if there are signs of damage or ageing.  
3. Do not use the product if the electric cables are  
damaged or worn.  
3. Inspect the area to be cut before each use. Remove  
all objects such as stones, broken glass, nails, wire,  
string etc, which can be thrown or become entangled  
in the trimmer head.  
4. Immediately disconnect from the mains electricity  
supply if the cable is cut, or the insulation is dam-  
aged. Do not touch the electric cable until the  
electrical supply has been disconnected. Do not  
repair a cut or damaged cable. Replace it with a  
new one.  
4. Check that the cutting head, spool and cap are  
fitted correctly.  
Use  
1. Use the trimmer only in daylight or good artificial light.  
2. Avoid operating your trimmer in wet grass, where fea-  
sible.  
5. Your extension cable must be uncoiled or un-  
wound, coiled or wound cables can overheat and  
reduce the efficiency of your mower.  
3. Take care in wet grass, you may lose your foot-  
ing.  
6. Keep the cable clear of the cutting area and ob-  
stacles at all times.  
ENGLISH - 1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Safety  
4. On slopes, be extra careful of your footing and  
-
if you hit an object. Do not use your trimmer until  
you are sure that the entire trimmer is in a safe  
operating condition;  
wear non-slip footwear.  
5. Do not walk backwards when trimming, you  
could trip. Walk, never run.  
- if the trimmer starts to vibrate abnormally. Check  
immediately. Excessive vibration can cause injury.  
Maintenance and storage  
6. Switch off before pushing the trimmer over sur-  
faces other than grass.  
1. Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure  
the trimmer is in safe working condition.  
2. Replace worn or damaged parts for safety.  
3. Only use the replacement cutting line specified  
for this product.  
7. Never operate the trimmer with damaged guards  
or without guards in place.  
8. Never fit metal cutting elements.  
9. Keep hands and feet away from the cutting means at  
all times and especially when switching on the motor.  
10.Keep cutting head below waist level.  
11. Do not lean over the trimmer guard whilst trimming or  
edging - objects may be thrown by the cutting line.  
12. Beware of cut-off pieces of nylon line ejected during use.  
13.Never pick up or carry a trimmer by the cable.  
14.Remove the plug from the mains:  
4. Only use replacement parts and accessories rec-  
ommended by Husqvarna UK Ltd..  
5. After any maintenance in dealing with the cutting  
line, always return the product to its normal operat-  
ing position before switching on.  
6. Clean unit with a dry cloth. Never use metal ob-  
jects to clean the unit.  
-
before leaving the trimmer unattended for any  
7. Inspect and maintain the trimmer regularly. Any re-  
pairs must be carried out by an authorised repairer.  
8. Store in a cool dry place and out of reach of children.  
Do not store outdoors.  
period;  
-
-
before clearing a blockage;  
before checking, cleaning or working on the ap-  
pliance;  
Environmental Information  
• Awareness of the environment must be considered  
when disposing of ʻend-of-lifeʼ product.  
• If necessary, contact your local authority for disposal  
information.  
By ensuring this product is disposed of correctly, you  
will help prevent potential negative consequences  
for the environment and human health, which could  
otherwise be caused by inappropriate waste han-  
dling of this product.  
The symbol  
on the product or on its packaging in-  
For more detailed information about recycling of this  
product, please contact your local council office,  
your household waste disposal service or the shop  
where you purchased the product.  
dicates that this product may not be treated as house-  
hold waste. Instead it shall be handed over to the  
applicable collection point for the recycling of electri-  
cal and electronic equipment.  
Service Recomendations  
Your product is uniquely identified by a silver and black product rating label.  
We strongly recommend that your product is serviced at least every twelve months, more often in a professional ap-  
plication.  
Guarantee and Guarantee Policy  
If any part is found to be defective due to faulty man-  
Failures not covered by guarantee  
*
ufacture within the guarantee period, Husqvarna UK  
Ltd., through its Authorised Service Repairers will ef-  
fect the repair or replacement to the customer free of  
charge providing:  
Failures as a result of not reporting an initial  
fault.  
*
*
Failures as a result of sudden impact.  
Failures as a result of not using the product in  
accordance with the instructions and recommen-  
dations contained in this Operator's Manual.  
Machines used for hire are not covered by this  
guarantee.  
(a) The fault is reported directly to the Authorised  
Repairer.  
(b) Proof of purchase is provided.  
*
*
(c) The fault is not caused by misuse, neglect or  
faulty adjustment by the user.  
The following items listed are considered as wear-  
ing parts and their life is dependent on regular main-  
tenance and are, therefore not normally subject to a  
valid warranty claim: Nylon Line, Spool & Line  
Caution!  
(d) The failure has not occurred through fair wear  
and tear.  
(e) The machine has not been serviced or repaired,  
taken apart or tampered with by any person not  
authorised by Husqvarna UK Ltd..  
*
Husqvarna UK Ltd. does not accept liability  
under the warranty for defects caused in whole  
or part, directly or indirectly by the fitting of re-  
placement parts or additional parts that are not  
either manufactured or approved by Husqvarna  
UK Ltd., or by the machine having been modified  
in any way.  
(f) The machine has not been used for hire.  
(g) The machine is owned by the original purchaser.  
(h) The machine has not been used commercially.  
*
This guarantee is additional to, and in no way di-  
minishes the customers statutory rights.  
Failures due to the following are not covered, there-  
fore it is important that you read the instructions con-  
tained in this Operator's Manual and understand  
how to operate and maintain your machine:  
ENGLISH - 2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EC DECLARATION OF CONFORMITY  
Husqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial Park  
Newton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, England  
Declare under our sole responsibility that the product(s);  
Category............................Electric Lawn Trimmer  
Type(s) ............................ET21, ET23DX, ET23+DX, ET25+DX  
Identification of Series.......See Product Rating Label  
Year of Construction..........See Product Rating Label  
Conforms to the essential requirements & provisions of the following EC Directives:  
98/37/EC (until 31.12.09), 2006/42/EC (from 01.01.10), 2004/108/EC, 2000/14/EC  
based on the following EU harmonized standards applied:  
EN60335-1, EN60335-2-91, EN786, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3  
The maximum A weighted sound pressure level LpA at the operatorʼs position, recorded on  
a sample of the above product(s) corresponds to the Level given in the table.  
The maximum hand / arm vibration weighted value measured according to EN ISO 5349 on  
a sample of the above product(s) corresponds to the Value given in the table.  
2000/14/EC: The Measured Sound Power LWA & Guaranteed Sound Power LWA values are  
according to the tabulated figures.  
Conformity Assessment Procedure............... Annex VI  
Notified Body................................................. Intertek, Cleeve Road  
Leatherhead, Surrey  
KT22 7SB, England  
Newton Aycliffe 04/08/2008  
M.Bowden  
Research & Development Director  
Husqvarna UK Ltd.  
Type  
Width of Cut (cm)  
ET21  
21  
ET23DX ET23+DX ET25+DX  
23  
23  
25  
13,000  
11,500  
250  
11,500  
250  
10,500  
300  
Speed of Rotation of Cutting Device (rpm)  
Power (W)  
230  
91  
93  
77.4  
4.59  
2.0  
Measured Sound Power LWA (dB(A))  
Guaranteed Sound Power LWA (dB(A))  
91  
93  
82.9  
4.85  
2.0  
91  
93  
82.9  
4.85  
2.3  
94  
95  
Level (dB(A))  
82.3  
2
Value (m/s )  
4.5  
2.3  
Weight (Kg)  
ENGLISH - 3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sicherheitsmaßnahmen  
Ihre Maschine kann bei einem unsachgemäßen Gebrauch eine Gefahr darstellen und zu ernsthaften Verletzungen  
des Bedieners und anderen Personen führen! Es müssen sämtliche Warnhinweise und Sicherheitsvorschriften  
beachtet werden, um einen sicheren Gebrauch und eine angemessene Leistung Ihrer Maschine sicherstellen zu kön-  
nen. Der Bediener ist für die Einhaltung aller in diesem Handbuch und auf der Maschine angegebenen Warnhinweise  
und Sicherheitsvorschriften verantwortlich.  
Erklärung der an der Maschine befindlichen Symbole  
Die Maschine niemals im Regen verwen-  
den oder im Freien lassen, während es  
Achtung  
regnet.  
Den Rasenmäher ausschalten! Den  
Stecker aus der Steckdose ziehen, bevor  
der Rasenmäher nachgestellt oder gere-  
inigt wird, oder wenn sich das Kabel ver-  
wickelt hat oder beschädigt ist.  
Die Betriebsanleitung muß sorgfältig  
durchgelesen werden, um sicherstellen  
zu können, daß alle Steuerelemente und  
deren Funktion verstanden werden.  
Immer darauf achten, dass sich niemand in  
Maschinennähe befindet. Die Maschine  
darf niemals verwendet werden, während  
sich Personen (insbesondere Kinder) oder  
Tiere in der Nähe befinden.  
Es sollte immer eine Schutzbrille getragen  
werden, um Ihre Augen vor von den  
Schneidvorrichtungen weggeschleuderten  
Objekten zu schützen.  
10m  
360º  
Achtung: Nach dem Ausschalten des Geräts dreht  
sich das Schnittseil weiter.  
Gemäß den Vorschriften zur Lärmverhütung Betrieb  
werktags nicht von 13.00 Uhr bis 15.00 Uhr und von  
19.00 Uhr bis 7.00 Uhr und auch nicht an Sonn- und  
Feiertagen. Bitte beachten Sie außerdem mögliche  
zusätzliche örtliche Vorschriften.  
Allgemeines  
gungen überprüft werden. Bei Anzeichen einer  
Beschädigung oder Alterung muß es ausgewech-  
selt werden.  
1. Dieses Produkt ist nicht dafür ausgelegt, von Personen  
(einschließlich Kindern) mit physischen, sensorischen  
oder psychischen Beeinträchtigungen oder von Perso-  
nen, die nicht ausreichend Erfahrungen und Kenntnisse  
für den Umgang mit dem Produkt besitzen, benutzt zu  
werden, es sei denn, solche Personen stehen unter Auf-  
sicht einer Person, die für ihre Sicherheit haftet oder sie  
sind von solch einer haftenden Person in die Benutzung  
des Produkts speziell eingewiesen worden. Kinder soll-  
ten beaufsichtigt werden, um sicherzugehen, dass sie  
nicht mit dem Produkt spielen. Es ist möglich, dass re-  
gionale Vorschriften ein Mindestalter für die Benutzung  
des Produkts vorschreiben.  
3. Die Maschine darf bei beschädigten oder ab-  
genutzten Stromkabeln nicht verwendet werden.  
4. Die Verbindung zur Stromversorgung sofort unter-  
brechen, wenn das Kabel Schnitte aufweist oder  
die Isolierung beschädigt ist. Das Kabel nicht  
berühren, bis die Stromversorgung unterbrochen  
ist. Ein Kabel, das Schnitte oder Beschädigungen  
aufweist, darf nicht repariert werden; es muß mit  
einem neuen Kabel ausgewechselt werden.  
5. Das Verlängerungskabel muss abgerollt oder  
abgewickelt sein, da es sonst zu einer Überhitzung  
kommen kann, die sich auf die Leistungsfähigkeit  
Ihres Rasenmähers auswirkt.  
2. Die Maschine nur auf die in dieser Anleitung  
beschriebene Weise und für die mit der Maschine  
vorgesehenen Funktionen einsetzen.  
6. Das Kabel jederzeit vom rotierenden Schnittfaden  
und evtl. Hindernissen fernhalten.  
3. Niemals die Maschine verwenden, wenn Sie müde  
oder krank sind oder unter dem Einfluss von Alko-  
hol, Drogen oder Arzneimitteln stehen.  
7. Das Kabel nicht um scharfkantige Objekte ziehen.  
8. Immer zuerst die Stromversorgung unterbrechen,  
bevor ein Stecker, Kabelverbinder oder ein Ver-  
längerungskabel entfernt wird.  
4. Der Bediener oder Benutzer ist für Unfälle anderer  
Personen, und für die Gefahr, der sie oder deren  
Eigentum ausgesetzt werden, verantwortlich.  
5. Immer darauf achten, dass sich niemand in Maschinen-  
nähe befindet. Die Maschine darf niemals verwendet wer-  
den, während sich Personen (insbesondere Kinder) oder  
Tiere in der Nähe befinden.  
9. Den Rasenmäher ausschalten, den Stecker aus  
der Steckdose ziehen und das elektrische Ver-  
sorgungskabel auf Beschädigungen oder Al-  
terungsanzeichen überprüfen, bevor das Kabel zur  
Lagerung aufgewickelt wird. Ein beschädigtes  
Kabel darf nicht repariert werden; es muß mit  
einem neuen Kabel ausgewechselt werden.  
10. Das Kabel immer vorsichtig aufwickeln und eine  
Kinkenbildung vermeiden.  
Angaben zur Sicherheit bei der Verwendung elek-  
trischer Teile  
WENN DIE INNENSEITE DER FADENKOPFABDECK-  
UNG GEREINIGT, DIE SPULENHAUBE ENTFERNT  
ODER ANGEBRACHT ODER DIE NYLONSCHNUR  
MANUELL ZUGEFÜHRT ODER AUSGEWECHSELT  
WIRD, MUSS EIN VERSEHENTLICHES STARTEN  
UNBEDINGT VERMIEDEN WERDEN. ZIEHEN SIE  
DEN STECKER AUS DER STROMVERSORGUNG  
UND STELLEN SIE SICHER, DASS SICH IHRE FÜSSE  
NICHT IN DER NÄHE DES SCHALTHEBELS  
BEFINDEN.  
11. Die Maschine niemals am Kabel tragen.  
12. Niemals am Kabel zerren, um irgendeinen Stecker  
zu ziehen.  
13. Nur an auf dem Typenschild angegebenes Wech-  
selspannungsnetz anschließen.  
14. Flymo-Produkte sind gemäß EN60335 schutzisoliert.  
Es darf unter keinen Umständen eine Erdleitung ir-  
gendwo am Produkt angeschlossen werden.  
Kabel  
1. Es wird die Verwendung einer Fehlerstrom-  
Schutzvorrichtung mit einer Auslösung bei nicht mehr  
als 30mA empfohlen. Selbst mit einer solchen  
Schutzvorrichtung kann keine 100-prozentige Sicher-  
heit garantiert werden. Deshalb müssen jederzeit die  
entsprechenden Sicherheitsvorschriften beachtet wer-  
den. Die Fehlerstrom-Schutzvorrichtung bei jeder Ver-  
wendung überprüfen.  
2
Es darf nur 1,00mm Kabel mit einer maximalen Länge  
von 40m verwendet werden.  
Maximale Nennwerte:  
1,00mm2 Kabel: 10A, 250V Wechselstrom  
1. Netz- und Verlängerungskabel sind von Ihrem  
örtlichen zugelassenen Husqvarna UK Ltd. Kun-  
dendienstzentrum erhältlich.  
2. Es dürfen nur Verlängerungskabel, die speziell zur  
2. Vor der Verwendung muß das Kabel auf Beschädi-  
DEUTSCH - 1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sicherheitsmaßnahmen  
Verwendung im Freien vorgesehen sind, verwen-  
12. Seien Sie immer darauf vorbereitet, daß abgeschnit-  
tene Stücke des Nylonfadens während der Benutzung  
hochgeworfen werden könnten.  
det werden.  
Vorbereitung  
1. Bei Arbeiten mit Ihrem Gerät müssen Sie immer  
feste Schuhe und lange Hosen tragen.  
2. Vor der Verwendung und nach Erhalt eines kräftigen  
Stoßes muss die Maschine auf Anzeichen eines Ver-  
schleisses oder einer Beschädigung überprüft und bei  
Bedarf die entsprechenden Reparaturarbeiten ausge-  
führt werden.  
13. Der Rasentrimmer darf niemals am Kabel hochge-  
zogen oder damit getragen werden.  
14. Den Stecker aus der Steckdose ziehen:  
-
-
-
bevor der Rasentrimmer unbeaufsichtigt bleibt;  
bevor eine Blockierung entfernt wird;  
bevor der Rasentrimmer überprüft oder gereinigt  
wird oder Arbeiten daran ausgeführt werden;  
wenn Sie einen Gegenstand treffen. Der  
Rasentrimmer darf erst dann wieder verwendet  
werden, wenn absolut sichergestellt wurde, daß  
sich der gesamte Rasentrimmer in einem sicheren  
Betriebszustand befindet;  
3. Das zu mähende Areal jedesmal vorher begutachten.  
Alle Gegenstände wie z.B. Steine, Glasscherben, Nägel,  
Draht, Bindfäden usw., die hochgeschleudert werden  
oder sich im Mähwerk verfangen können, sind wegzuräu-  
men.  
-
4. Prüfen, daß schneidkopf, Spule und Ver-  
schlußkappe korrekt eingebaut sind.  
-
wenn der Rasentrimmer anfängt, ungewöhnlich  
stark zu vibrieren. In diesem Falle muß er sofort  
überprüft werden. Ein übermäßiges Vibrieren kann  
Verletzungen verursachen.  
Verwendung  
1. Den Rasentrimmer nur bei Tageslicht oder guter  
Wartung und Lagerung  
künstlicher Beleuchtung verwenden.  
2. Rasentrimmer sollten, wenn möglich, nicht in  
nassem Gras verwendet werden.  
1. Alle Muttern, Bolzen und Schrauben müssen fest ange-  
zogen sein, damit ein sicherer Betriebszustand des  
Rasentrimmers gewährleistet ist.  
3. In nassem Gras ist Vorsicht geboten, da Sie leicht  
Ihren Halt verlieren können.  
2. Abgenutzte oder beschädigte Teile müssen für  
einen sicheren Zustand ausgewechselt werden.  
3. Nur für dieses Produkt spezifizierte Ersatzschnüre  
verwenden.  
4. An Hängen muß sichergestellt werden, daß Sie einen  
sicheren Halt haben und rutschfeste Schuhe tragen.  
5. Beim Trimmen nicht rückwärtsgehen, da Sie stolpern  
könnten. Beim Mähen nur gehen, niemals laufen.  
6. Den Rasentrimmer ausschalten, bevor er über an-  
dere Oberflächen als Gras getragen wird.  
7. Den Rasentrimmer nie verwenden, wenn die  
Schutzvorrichtungen beschädigt sind oder sich  
nicht an ihrer vorgesehenen Stelle befinden.  
8. Bringen Sie niemals Schneidvorrichtungen aus Metall  
an.  
4. Verwenden Sie nur von Husqvarna UK Ltd. emp-  
fohlene Ersatzteile und Zubehörteile.  
5. Nach der Ausführung von Wartungsarbeiten, die  
die Schnur betreffen, das Gerät vor dem Einschal-  
ten stets zuerst wieder in normale Betriebsposition  
bringen.  
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.  
Es sollten auf keinen Fall Metallgegenstände zur  
Reinigung des Geräts verwendet werden.  
7. Überprüfen und warten Sie den Trimmer regelmäßig.  
Reparaturen müssen von einer zugelassenen  
Reparaturwerkstatt ausgeführt werden.  
9. Niemals Hände oder Füße in die Nähe der Schnei-  
dvorrichtung bringen, insbesondere beim Einschal-  
ten des Motors.  
10. Mähwerk unter Hüfthöhe halten.  
11. Beugen Sie sich, während Sie trimmen oder an einer  
Kante arbeiten, nicht über den Trimmerschutz - es kann  
sein, daß von dem Nylonfaden Gegenstände hochgewor-  
fen werden.  
8. An einem kühlen, trockenen Ort, außerhalb der Re-  
ichweite von Kindern aufbewahren. Nicht im  
Freien aufbewahren.  
Garantie & Garantiepolice  
Falls sich ein Teil aufgrund eines Herstellungsfehlers in-  
nerhalb der Garantiezeit als defekt herausstellen sollte,  
wird Husqvarna UK Ltd. über seine autorisierten  
Wartungstechniker kostenlos Reparaturarbeiten aus-  
führen oder Teile auswechseln lassen. Dies gilt unter fol-  
genden Voraussetzungen:  
Nachfolgend wird aufgelistet, was nicht unter Garantie  
fällt oder wodurch die Garantie ungültig wird. Deshalb ist  
es unbedingt erforderlich, die in der Bedienungsan-  
leitung angegebenen Anweisungen sorgfältig durchzule-  
sen und genau zu verstehen, wie die Maschine  
betrieben und gewartet wird:  
Fehler, die nicht von der Garantie gedeckt sind:  
* Fehler, die dadurch entstanden sind, daß ein an-  
fänglicher Defekt nicht sofort gemeldet wurde.  
* Fehler, die durch einen plötzlichen Stoß entstanden sind.  
* Störungen aufgrund eines unsachgemäßen Ge-  
brauchs der Maschine und Nichtbeachtung der in der  
Bedienungsanleitung angegebenen Anweisungen und  
Empfehlungen.  
a)Der Fehler wird direkt dem autorisierten service center  
gemeldet.  
b)Ein Kaufnachweis kann vorgelegt werden.  
c)Der Fehler läßt sich nicht auf einen Mißbrauch, eine Ver-  
nachlässigung oder eine falsche Einstellung durch den Be-  
nutzer zurückführen.  
d)Der Fehler läßt sich nicht auf normale Abnutzung  
zurückführen.  
e)Die Maschine wurde nicht von einer von Husqvarna  
UK Ltd. nicht autorisierten Person gewartet oder  
repariert, auseinandergenommen oder daran  
herumgebastelt.  
* Maschinen, die vermietet werden, werden von dieser  
Garantie nicht gedeckt.  
* Folgende Teile werden als Verschleißteile angesehen,  
deren Nutzungsdauer von einer regelmäßigen  
Wartung abhängt. Diese Teile fallen normalerweise  
nicht unter die Garantie: Nylonschnur, Spule und  
f) Die Maschine wurde nicht vermietet.  
g)Die Maschine ist noch Eigentum des ursprünglichen  
Käufers.  
Leitung  
h)Die Maschine wurde nicht kommerziell verwendet.  
* Diese Garantie stellt eine Ergänzung der gesetzlichen  
Rechten des Kunden dar und schränkt diese auf keine  
Weise ein.  
* Vorsicht!  
Alle Garantieansprüche entfallen, wenn Fehler ganz  
oder teilweise, direkt oder indirekt durch den Einbau von  
Ersatzteilen oder zusätzlichen Teilen verursacht wurden,  
die nicht von Husqvarna UK Ltd. hergestellt oder zuge-  
lassen wurden. Dasselbe trifft für modifizierte Maschi-  
nen zu.  
DEUTSCH - 2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Umweltinformation  
• Beim Entsorgen von nicht mehr zu gebrauchenden  
an einen entsprechenden Recycling-Punkt für elek-  
trische und elektronische Geräte zu bringen. Durch die  
umweltgerechte Entsorgung dieses Produkts tragen Sie  
dazu bei, potentielle Folgeschäden an der Umwelt und  
Gesundheitsschäden zu verhindern. Ausführlichere Infor-  
mationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie auf  
Wunsch von Ihrem Stadt- oder Gemeinderat, den für die  
Hausmüllentsorgung zuständigen Behörden oder dem  
Geschäft, in dem Sie dieses Produkt gekauft haben.  
Produkten muß die Umwelt berücksichtigt werden.  
• Falls erforderlich, setzen Sie sich bitte mit Ihrer  
örtlichen Behörde in Verbindung. Diese kann Ihnen  
Einzelheiten zur Entsorgung mitteilen.  
Das Symbol  
auf dem Produkt bzw. auf der Produk-  
tverpackung gibt an, dass dieses Produkt nicht als  
Hausmüll behandelt werden darf. Zur Entsorgung ist es  
Wartungsempfehlungen  
Ihr Produkt ist durch ein silberfarbiges und schwarzes Produkttypenschild gekennzeichnet.  
Ihr Gerät sollte mindestens alle 12 Monate gewartet werden; häufiger, wenn es professionell eingesetzt  
wird.  
EC KONFORMITÄTSERKLÄRUNG  
Husqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial Park  
Newton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, England  
erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt bzw. die Produkte  
Kategorie...........................Elektrorasentrimmer  
Typ  
............................ET21, ET23DX, ET23+DX, ET25+DX  
Identifizierung der reihe.........Siehe Typenschild  
Baujahr...............................Siehe Typenschild  
die maßgeblichen Anforderungen und Bestimmungen der folgenden EU-Richtlinien erfüllt/er-  
füllen:  
98/37/EEC (bis 31.12.09), 2006/42/EC (ab 01.01.10), 2004/108/EC, 2000/14/EC  
beruhend auf den folgenden in der EU harmonisierten, anwendbaren Standards:  
EN60335-1, EN60335-2-91, EN786, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3  
Der maximale A-Schalldruckpegel LpA an der Bedienerposition, aufgezeichnet an einem Muster  
des/der obigen Produkts/Produkte, entspricht der in der Tabelle angegebenen Stufe.  
Der maximale Vibrationswert an Hand/Arm, gemessen nach EN ISO 5349 an einem Muster  
des/der obigen Produkts/Produkte, entspricht dem in der Tabelle angegebenen Wert.  
2000/14/EU: Die Werte der gemessenen Geräuschemission LWA und der garantierten Geräus-  
chemission LWA entsprechen den Tabellenwerten.  
Konformitätsbewertungsverfahren...............  
Prüfbehörde.................................................  
Annex VI  
Intertek, Cleeve Road  
Leatherhead, Surrey  
KT22 7SB, England  
Newton Aycliffe 04/08/2008  
M.Bowden  
Direktor für Forschung & Entwicklung  
Husqvarna UK Ltd.  
Typ  
Schnittbreite (cm)  
ET21  
21  
ET23DX ET23+DX ET25+DX  
23  
11,500  
250  
23  
11,500  
250  
25  
10,500  
300  
Umdrehungsgeschwindigkeit des Schneidwerks (rpm)  
Leistung (W)  
13,000  
230  
Gemessene Geräuschemission LWA (dB(A))  
91  
93  
77.4  
4.59  
2.0  
91  
91  
94  
Garantierte Geräuschemission LWA (dB(A))  
93  
82.9  
4.85  
2.0  
93  
82.9  
4.85  
2.3  
95  
82.3  
Höhe (dB(A))  
2
4.5  
Wert (m/s )  
2.3  
Gewicht (Kg)  
DEUTSCH - 3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Precautions a Prendre  
Mal utilisé, votre produit peut devenir dangereux! Votre produit peut occasionner de graves blessures à l'utilisa-  
teur et aux autres; les conseils d'utilisation et de sécurité doivent être scrupuleusement suivis pour un usage opti-  
mal et sûr de votre produit. L'utilisateur a la responsabilité du respect des conseils d'utilisation et de sécurité de ce  
manuel et concernant le produit.  
Explication des symboles de votre produit  
L'utilisation d'une visière est recommandée  
pour protéger contre les projections occasion-  
nées par les pièces tranchantes.  
Avertissement  
Lire attentivement le mode dʼemploi pour  
vous assurer de bien comprendre toutes  
les commandes et leur utilisation.  
Ne jamais utiliser l'outil sous la pluie ou  
le laisser à l'extérieur lorsqu'il pleut.  
Arrêtez et débranchez la tondeuse avant  
dʼeffectuer le réglage de la hauteur de  
coupe, le nettoyage ou si le câble est en-  
tortillé ou endommagé.  
10m  
Tenir les personnes présentes à l'écart.  
Ne jamais faire fonctionner l'outil à prox-  
imité de personnes, particulièrement des  
enfants ou animaux familiers.  
360º  
Attention: La ligne de coupe continue à tourner  
après lʼarrêt de la machine.  
Généralités  
8. Coupez toujours le courant dʼalimentation avant de  
débrancher la tondeuse, de déconnecter un raccord  
de câble ou dʼenlever une rallonge.  
1. Ce produit nʼest pas conçu pour être utilisé par des  
personnes (y compris des enfants) dont les capac-  
ités physiques, sensorielles ou mentales sont ré-  
duites ou qui manquent dʼexpérience ou de  
compétences, sauf si elles sont supervisées ou si  
elles reçoivent des instructions concernant l'utilisa-  
tion de ce produit par une personne responsable de  
leur sécurité. Les enfants doivent être supervisés  
pour garantir quʼils ne jouent pas avec le produit. La  
réglementation locale peut restreindre le groupe  
dʼâge des opérateurs autorisés.  
9. Mettez lʼappareil hors tension et débranchez le de la  
prise secteur puis examinez le câble dʼalimentation  
électrique pour voir sʼil présente des signes dʼusure ou  
dʼendommagement avant de lʼenrouler pour le ranger.  
Ne tentez pas de réparer un câble endommagé. Rem-  
placez le par un câble neuf.  
10. Enroulez toujours le câble bien soigneusement, en  
évitant les nœuds.  
11. Ne jamais soulever la tondeuse par le câble.  
12. Ne tirez jamais sur le câble pour le débrancher.  
13. Nʼutilisez lʼappareil quʼen courant alternatif comme  
indiqué sur lʼétiquette dʼidentification du produit.  
14. Les appareils Flymo sont antichoc, conformément à  
la norme EN60335. Ne jamais mettre à la terre au-  
cune partie de lʼappareil.  
2. Utiliser l'outil uniquement en suivant les instructions  
et pour les fonctions décrites dans le mode d'emploi.  
3. Ne jamais utiliser l'outil lorsque vous êtes fatigué,  
malade ou sous l'influence d'alcool, de drogues ou de  
médicaments.  
4. Lʼopérateur ou utilisateur est tenu responsable des dan-  
gers ou accidents provoqués aux autres personnes ou à  
leurs biens.  
Câbles  
2
Nʼutilisez que des câbles dʼun diamètre dʼ1,00 mm et  
5. Tenir les personnes présentes à l'écart. Ne jamais  
faire fonctionner l'outil à proximité de personnes,  
particulièrement des enfants ou animaux familiers.  
Conditions électriques  
dʼune longueur maximale de 40 mètres.  
Valeur nominale maximale :  
2
Câble dʼune section dʼ1,00 mm , 10 A, 250 V CA  
1. Des câbles secteur et des rallonges sont disponibles  
auprès de votre Centre de service après-vente pro-  
duits dʼextérieur agréé Husqvarna.  
EVITEZ TOUT DÉMARRAGE ACCIDENTEL.  
DÉBRANCHEZ LA PRISE DE COURANT ET ÉLOIGNEZ  
LES PIEDS DE L’INTERRUPTEUR LORS DES INTERVEN-  
TIONS SUIVANTES: NETTOYAGE DE L’INTÉRIEUR DU  
CARTER, MONTAGE OU DÉMONTAGE DU COUVERCLE  
DE LA BOBINE, AVANCE MANUELLE OU CHANGEMENT  
DU FIL NYLON  
2. Nʼutilisez que des câbles secteur et des rallonges  
spécifiquement conçus pour lʼusage à lʼextérieur.  
Préparation  
1. Toujours porter des chaussures robustes et des  
pantalons en utilisant cet outil.  
1. Il est recommandé d'utiliser un appareil à courant  
résiduel (R.C.D.) avec un courant de déclenchement  
de 30 mA maximum. Même avec un R.C.D. installé,  
une sécurité de 100% n'est pas garantie et il con-  
vient de toujours observer les consignes de sécurité  
au travail. Vérifiez le R.C.D. à chaque utilisation.  
2. Avant usage, vérifiez le câble dʼalimentation élec-  
trique pour voir sʼil présente des signes dʼusure our  
dʼendommagement. Remplacez le si nécessaire.  
3. Ne pas utiliser le produit si le câble électrique est  
endommagé ou usé.  
2. Avant de mettre lʼappareil en marche et après tout  
choc, vérifier quʼil ne présente aucun signe dʼusure ou  
de dommage, et le réparer si nécessaire.  
3. Contrôlez les zones à couper avant chaque utilisa-  
tion du taille-herbe. Retirez tous les objets tel que  
pierres, verre brisé, clous, fil de fer, ficelle, etc., qui  
pourraient être projetés par la tête de coupe du  
taille-herbe ou sʼy emmêler.  
4. Vérifiez si la tête de coupe, la bobine et le couvercle  
de protection sont bien en place.  
Utilisation  
1. Nʼutiliser le coupe-herbe quʼà la lumière du jour ou  
4. Si le câble est coupé ou si lʼisolation est endom-  
magée, débranchez immédiatement la tondeuse. Il  
ne faut pas toucher les câbles électriques avant de  
couper le courant. Il ne faut pas réparer ou couper  
un câble endommagé, il faut le remplacer par un  
nouveau.  
sous un bon éclairage.  
2. Eviter si possible dʼutiliser le coupe-herbe dans  
lʼherbe mouillée.  
3. Prenez soin de ne pas glisser pendant la tonte dʼune  
pelouse mouillée.  
5. La rallonge doit être entièrement déroulée car les  
câbles enroulés risquent de surchauffer ce qui  
diminue lʼefficacité de votre tondeuse.  
4. Il faut prendre des précautions exceptionnelles pen-  
dant la tonte des pelouses en pentes. Portez des  
chaussures antidérapantes.  
6. Maintenez le câble à bonne distance de la zone de  
coupe et de tout obstacle à tout moment.  
5. Ne pas reculer en faisant fonctionner le coupe-herbe,  
pour ne pas trébucher. Marcher - ne jamais courir.  
6. Arrêter le coupe-herbe avant de le pousser sur les  
7. Ne tirez pas le câble autour dʼobjets anguleux.  
FRANÇAIS - 1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Precautions a Prendre  
surfaces autres que lʼherbe.  
Rechercher la cause immédiatement. Des vibrations  
excessives peuvent être cause dʼaccidents.  
Entretien et rangement  
7. Ne jamais faire fonctionner le coupe-herbe si les  
protections sont abîmées ou absentes.  
8. Ne jamais monter de pièces de coupe en métal.  
9. Toujours tenir les mains et les pieds éloignés de lʼoutil  
de coupe, et surtout en mettant le moteur en marche.  
10 Maintenez la tête de coupe au-dessous du niveau  
de votre taille.  
1. Garder tous les écrous, boulons et vis bien serrés  
pour que le coupe-herbe reste en bon état de  
marche et ne pose aucun risque.  
2. Pour assurer la sécurité, remplacez les pièces  
usées ou endommagées.  
11. Ne vous penchez pas au-dessus du carter de pro-  
tection du taille-herbe, lorsque vous taillez ou  
coupez les bordures, des objets peuvent être pro-  
jetés par le fil de coupe.  
3. Utiliser uniquement le fil de remplacement spécifié  
pour cet appareil.  
4. Utiliser uniquement les pièces de rechange et les  
accessoires recommandés par Husqvarna UK Ltd..  
5. Après toute opération dʼentretien au niveau du fil de  
coupe, toujours remettre le produit en position de  
fonctionnement normal avant de le mettre en  
marche.  
12. Attention aux fragments de fil en nylon qui peuvent  
être éjectés pendant l'utilisation.  
13. Ne soulevez ni ne transportez jamais votre appareil  
par le câble.  
14. Débranchez la prise de courant:  
6. Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon sec ou d'une  
brosse souple, à l'exclusion d'objets en métal.  
7. Inspecter et entretenir régulièrement le coupe-herbe.  
Toutes les réparations éventuelles devront être ef-  
fectuées par un réparateur agréé.  
-
avant de laisser le coupe-herbe sans surveillance  
pendant tout laps de temps;  
-
-
-
avant de dégager un blocage;  
avant dʼinspecter, de nettoyer ou de réparer lʼappareil;  
si lʼon cogne un objet. Ne pas redémarrer le coupe-  
herbe avant de sʼêtre assuré que lʼappareil entier est  
en bon état de marche.  
8. Ranger dans un endroit frais et sec et hors de  
portée des enfants. Ne pas laisser à lʼextérieur.  
-
si le coupe-herbe se met à vibrer de manière anormale.  
Informations Concernant L’environnement  
• Prendre lʼenvironnement en considération lors de  
la mise au rebut du produit à la fin de sa vie utile.  
• Si nécessaire, consulter les services municipaux  
pour toute information concernant la mise au  
rebut.  
électrique et électronique. En vous conformant à une  
procédure d'enlèvement correcte du produit devenu ob-  
solète, vous aiderez à prévenir tout effet nuisible à l'en-  
vironnement et à la santé, qu'une manipulation  
inappropriée de celui-ci pourrait autrement provoquer.  
Pour de plus amples informations sur le recyclage de  
ce produit, veuillez contacter votre mairie ou collectivité  
locale, la déchetterie de votre localité ou le magasin où  
vous avez acheté le produit.  
Le symbole  
sur le produit ou sur son emballage in-  
dique que ce produit ne doit pas être traité comme  
déchet ménager. Il doit obligatoirement être déposé au  
point de collecte prévu pour le recyclage du matériel  
Recommandations de Service  
Cet appareil n’est identifié que par une plaque de qualité de produit, argentée et noire.  
Nous vous recommandons vivement de faire réviser votre machine au moins tous les douze mois,  
plus souvent dans le cas d’un usage professionnel.  
Garantie et Police de Garantie  
Si une pièce sʼavère défectueuse pour cause de dé-  
faut de fabrication, au cours de la période de  
garantie, Husqvarna UK Ltd. dʼextérieur se charg-  
era, sans frais pour le consommateur, de la répara-  
tion ou du remplacement, via ses agents de service  
après-vente agréés, dès lors que :  
manuel de l'utilisateur et de bien assimiler comment  
utiliser et entretenir votre outil :  
Défauts non couverts par la garantie  
*
*
*
Défauts causés par un défaut initial non signalé.  
Défauts causés par un choc soudain.  
Défaillances résultant d'une utilisation du produit dans  
des conditions autres que celles stipulées dans les in-  
structions et recommandations contenues dans le  
manuel de l'utilisateur.  
a) Le défaut est directement signalé au réparateur  
autorisé.  
b) La fourniture du justificatif dʼachat  
*
*
Les machines utilisées pour la location ne sont  
pas couvertes par cette garantie.  
c) Le défaut nʼest pas causé par une mauvaise utilisa-  
tion, une négligence ou un mauvais réglage effectué  
par lʼutilisateur.  
Les pièces ci-après énumérées sont considérées  
comme des pièces d'usure et leur durée de vie  
dépend d'un entretien régulier. Par conséquent, elles  
ne sont pas couvertes par la garantie : Fil Nylon, en-  
rouleur et fil  
d) La panne nʼest pas causée par lʼusure normale.  
e) La machine nʼa pas été entretenue ou réparée,  
démontée ou manipulée par toute personne non  
autorisée par Husqvarna UK Ltd..  
*
ATTENTION !  
f) La machine nʼa pas été utilisée pour la location.  
g) La machine appartient au premier acheteur.  
h) La machine nʼa pas été commercialement utilisée.  
Sous la garantie, Husqvarna UK Ltd. nʼaccepte pas  
dans lʼensemble ou en partie, directement ou indirecte-  
ment, la responsabilité des défauts causés par le mon-  
tage de pièces de rechange ou de parties  
supplémentaires qui ne sont pas fabriquées ou approu-  
vées par Husqvarna UK Ltd., ou si la machine a été  
modifiée de quelque façon que ce soit.  
*
Cette garantie est additionnelle à, et dans aucune cir-  
constance elle diminue les droits statutaires des clients  
Les défaillances occasionnées dans les situations  
ci-dessous ne sont pas couvertes. Il est donc impor-  
tant de lire les instructions contenues dans le  
FRANÇAIS - 2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EC DÉCLARATION DE CONFORMITÉ  
Husqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial Park  
Newton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, England  
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que le() produit(s) :  
Catégorie............................Coupe-bordure électrique  
Typ......................................ET21, ET23DX, ET23+DX, ET25+DX  
Identification de la serie......Voir la puissance du produit sur l’étiquette  
Année de construction........Voir la puissance du produit sur l’étiquette  
est/sont conforme(s) aux exigences et dispositions essentielles des Directives européennes  
suivantes :  
98/37/EEC (jusqu'au 31.12.09), 2006/42/EC (à parir du 01.01.10), 2004/108/EC,  
2000/14/EC  
Selon les normes harmonisées de lʼUE applicables :  
EN60335-1, EN60335-2-91, EN786, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3  
Le niveau de pression sonore maximum mesuré à lʼoreille de lʼopérateur, enregistré sur un  
échantillon du/des produit(s) ci-dessus correspond au niveau indiqué dans le tableau.  
Le niveau de vibration maximum main/bras mesuré suivant la norme EN ISO 5349 sur un  
échantillon du/des produit(s) ci-dessus correspond à la valeur indiquée dans le tableau.  
2000/14/CE : Les valeurs de puissance sonore mesurées et de puissance sonore garantie  
sont conformes aux chiffres indiqués dans le tableau.  
Procédure dʼévaluation de conformité............ Annex VI  
Organisme notifié........................................... Intertek, Cleeve Road  
Leatherhead, Surrey  
KT22 7SB, England  
Newton Aycliffe 04/08/2008  
M.Bowden  
Responsable Recherche & Développement  
Husqvarna UK Ltd.  
Type  
Largeur de coupe (cm)  
ET21  
21  
ET23DX ET23+DX ET25+DX  
23  
11,500  
250  
23  
11,500  
250  
25  
10,500  
300  
Vitesse de rotation de l'outil de coupe (rpm)  
Puissance (W)  
13,000  
230  
Niveau de puissance sonore mesuré LWA (dB(A))  
91  
93  
77.4  
4.59  
2.0  
91  
91  
94  
Niveau de puissance sonore mesuré LWA (dB(A))  
93  
82.9  
4.85  
2.0  
93  
82.9  
4.85  
2.3  
95  
Niveau (dB(A))  
82.3  
2
Valeur (m/s )  
4.5  
2.3  
Poids (Kg)  
FRANÇAIS - 3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Veiligheidsvoorschriften  
Bij verkeerd gebruik kan dit product gevaarlijk zijn! Het product kan de bediener en anderen ernstig verwonden.  
Om de veiligheid en doeltreffendheid van het product te garanderen is het derhalve belangrijk dat de  
waarschuwingen en veiligheidsinstructies gevolgd worden. Het is de verantwoordelijkheid van de bediener om  
de waarschuwingen en veiligheidsinstructies in deze handleiding en op het product te volgen.  
Uitleg van symbolen op het product  
Om u te beschermen tegen voorwerpen  
die door aanraking met snijdende onderde-  
Waarschuwing.  
len kunnen wegschieten, wordt het gebruik  
van oogbescherming aanbevolen.  
Lees de handleiding voor de gebruiker aan-  
dachtig door, zodat u volledig vertrouwd bent  
met de verschillende bedieningselementen en  
de werking daarvan.  
Niet in de regen gebruiken en het product  
niet buiten in de regen laten staan.  
Schakel de machine uit! Haal de stekker  
uit het contact alvorens de machine in te  
stellen, schoon te maken of wanneer het  
snoer in de war of beschadigd is.  
10m  
360º  
Omstanders uit de buurt houden. Niet ge-  
bruiken in de nabijheid van personen, vooral  
niet in de buurt van kinderen of huisdieren.  
Waarschuwing  
De snijdraad blijft roteren nadat de machine is uitgezet.  
Algemeen  
6. Houd het snoer te allen tijde uit de buurt van het  
trimgebied en obstakels.  
1. Dit product is niet bestemd voor gebruik door perso-  
nen (inclusief kinderen) met verminderde fysieke,  
zintuiglijke of geestelijke mogelijkheden of gebrek  
aan ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht  
staan of instructie hebben gekregen over het ge-  
bruik van het product van een persoon die verant-  
woordelijk is voor hun veiligheid. Kinderen moeten  
onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat zij niet  
met het product spelen. Plaatselijke regels kunnen  
beperkingen opleggen aan de leeftijd van degene  
die het product bedient.  
7. Span het snoer niet rond scherpe voorwerpen.  
8. Schakel de netvoeding steeds uit voordat u de stekker,  
de snoerverbinding of het verlengsnoer losmaakt.  
9. Schakel uit, haal stekker uit het stopcontact en con-  
troleer het elektrisch snoer op sporen van schade of  
veroudering voordat u het opwindt voor het opber-  
gen. Herstel een beschadigd snoer niet, vervang het  
door een nieuw snoer.  
10. Wind het snoer steeds voorzichtig op, vermijd kinken.  
11. Dit product nooit aan de kabel dragen.  
12. Trek nooit aan het snoer om de stekker uit het stop-  
contact te halen.  
2. Het product uitsluitend gebruiken in overeenstem-  
ming met de gebruiksaanwijzing en voor de werkza-  
amheden die in de instructies beschreven worden.  
3. Het product nooit gebruiken wanneer u vermoeid,  
ziek of onder de invloed van alcohol, drugs of  
medicijnen bent.  
13. Sluit alleen op AC-netvoeding aan zoals op het  
etiket wordt vermeld.  
14. De producten van Flymo zijn dubbel geïsoleerd con-  
form EN60335. Er mag onder geen beding aarding  
worden aangesloten op enig onderdeel van dit prod-  
uct.  
4. De gebruiker is verantwoordelijk voor ongevallen of  
gevaren die andere mensen of hun eigendom tref-  
fen.  
Kabels  
2
5. Omstanders uit de buurt houden. Niet gebruiken in  
de nabijheid van personen, vooral niet in de buurt  
van kinderen of huisdieren.  
Gebruik uitsluitend kabels van het 1 mm formaat met  
een maximale lengte van 40 meter.  
Maximale capaciteit:  
2
Elektrisch  
1 mm formaat kabel, 10 ampère, 250 volt wisselstroom  
OM INCIDENTEEL STARTEN TE VOORKOMEN  
MOET U DE STEKKER UIT HET STOPCONTACT  
HALEN EN DE VOETEN UIT DE BUURT VAN DE  
STARTSCHAKELAAR HOUDEN WANNEER U DE  
BINNENKANT VAN DE BESCHERMKAP REINIGT, DE  
SPOELKAP VERWIJDERT OF MONTEERT, HET  
NYLON KOORD HANDMATIG DOORVOERT OF VER-  
VANGT.  
1. De stroom- en verlengkabels are verkrijgbaar bij het  
plaatselijke goedgekeurde reparatiecentrum van  
Husqvarna UK Ltd..  
2. Gebruik uitsluitend verlengkabels die speciaal zijn  
bedoeld voor gebruik buiten.  
Voorbereiding  
1. Tijdens het gebruik van dit apparaat altijd degelijke  
schoenen en een lange broek dragen.  
2. Controleer de machine vóór gebruik en na harde  
schokken altijd op eventuele slijtage en beschadigin-  
gen en repareer deze zo nodig.  
1. Het gebruik van een reststroomaparaat met een  
uitschakelstroom van niet meer dan 30 mA wordt  
aanbevolen. Zelfs met een reststroomaparaat geïn-  
stalleerd kan veiligheid niet 100% gegarandeerd  
worden. U dient altijd veilige werkmethoden te vol-  
gen. Het reststroomaparaat dient voor elk gebruik  
gecontroleerd te worden.  
3. Inspecteer het gebied dat u wilt trimmen voor u de trimmer  
gebruikt. Verwijder voorwerpen zoals, stenen, gebroken  
glas, spijkers, ijzerdraad, touwtjes etc. welke wegges-  
lingerd kunnen worden of in de kop van de trimmer ver-  
ward kunnen raken.  
2. Controleer het snoer vóór gebruik en vervang het in-  
dien er sporen van schade of veroudering zijn.  
3. Het product niet gebruiken als de elektriciteitskabels  
beschadigd of versleten zijn.  
4. Controleer dat de maaikop, de spoel en de kap goed  
bevestigd zijn.  
Gebruik  
1. Gebruik de trimmer alleen bij daglicht of bij goed kun-  
4. Schakel de netvoeding meteen uit als het snoer  
doorgesneden is of als het isolatiemateriaal  
beschadigd is. Raak het elektrisch snoer niet aan vo-  
ordat de netvoeding uitgeschakeld is. Herstel een  
doorgesneden of beschadigd snoer niet. Vervang het  
door een nieuw snoer.  
stlicht.  
2. Waar mogelijk moet u vermijden de trimmer in nat  
gras te gebruiken.  
3. Let steeds op uw voeten wanneer u nat gras maait.  
4. Let steeds op uw voeten wanneer u hellingen maait  
en draag anti-slip schoeisel.  
5. Het verlengsnoer moet zijn afgerold of afgewikkeld.  
Opgerolde of niet afgewikkelde snoeren kunnen  
oververhit raken en het vermogen van de grasmaaier  
verminderen.  
5. Tijdens het maaien niet achteruit lopen, u zou kun-  
nen struikelen. Altijd lopen, nooit rennen.  
6. Uitschakelen alvorens de trimmer over oppervlakken te  
NEDERLANDS - 1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Veiligheidsvoorschriften  
trekken die niet met gras bedekt zijn.  
dellijk controleren. Te grote trillingen kan letsel  
7. De trimmer nooit gebruiken als de beschermkappen  
beschadigd zijn of als de beschermkappen niet  
aangebracht zijn.  
veroorzaken.  
Onderhouden en opbergen  
1. Alle moeren, bouten en schroeven goed aange-  
draaid houden om te verzekeren dat de trimmer in  
een veilige gebruiksconditie verkeert.  
2. Vervang versleten of beschadigde onderdelen voor vei-  
ligheid.  
8. Nooit metalen snijelementen aanbrengen.  
9. Houd uw handen en voeten altijd uit de buurt van de snij-  
inrichting, vooral wanneer u de motor aanzet.  
10. Houd de maaikop beneden uw middel.  
11. Niet over de beschermkap leunen terwijl u de  
graskanten bijwerkt daar de snijdraad voorwerpen op  
kan werpen.  
3. Gebruik alleen het voor dit product gespecificeerde  
vervangingsmaaikoord.  
4. Gebruik uitsluitend door Husqvarna UK Ltd. aanbev-  
olen reserveonderdelen en accessoires.  
5. Na afloop van onderhoudswerk met de snijlijn, het  
product altijd terugzetten in de normale gebruiks-  
stand en het dan pas aanzetten.  
12. Pas op voor afgebroken stukken nylondraad die tij-  
dens gebruik uitgeworpen kunnen worden.  
13. De trimmer nooit bij het snoer optillen of dragen.  
14. Haal de stekker uit het stopcontact:  
-
alvorens de trimmer voor enige tijd ongebruikt te  
laten staan;  
6. Apparaat schoonmaken met een droge doek. Nooit  
metalen voorwerpen gebruiken voor het schoon-  
maken.  
-
-
alvorens een verstopping te verwijderen;  
alvorens het apparaat te controleren, reinigen of er  
werk aan uit te voeren;  
7. De trimmer moet regelmatig worden geïnspecteerd  
en onderhouden. Reparaties dienen te worden uit-  
gevoerd door een bevoegd reparateur.  
8. Opslaan op een koele, droge plaats, buiten bereik  
van kinderen. Niet buiten opslaan.  
-
indien u een voorwerp raakt. De trimmer niet ge-  
bruiken tot u zeker weet dat de hele trimmer in een  
veilige gebruiksconditie verkeert;  
-
als de trimmer abnormaal sterk gaat vibreren. Onmid-  
Informatie met betrekking tot het milieu  
* Milieubewuste overwegingen dienen mee te spelen bij  
het weggooien van een product aan het einde van de  
levensduur.  
worden ingeleverd bij het punt voor recycling van elek-  
trische en elektronische apparatuur. Door dit product cor-  
rect te verwijderen helpt u om de negatieve gevolgen die  
een verkeerde verwerking van dit product kan hebben  
voor het milieu en de gezondheid te voorkomen. Voor  
verdere informatie over recycling van dit product kunt u  
contact opnemen met uw gemeente, de relevante dienst  
voor de verwerking van huishoudelijk afval of de winkel  
waar u het product hebt gekocht.  
* Indien nodig, kunt u kontakt opnemen met de  
gemeentelijke autoriteit voor informatie over de verw-  
erking.  
Het symbool  
op het product of de verpakking  
betekent dat dit product niet mag worden behandeld als  
gewoon huishoudelijk afval, maar in plaats daarvan moet  
Aanbevolen service  
Uw product is voorzien van een unieke identificatie in de vorm van een zilver en zwart gekleurd  
productkwaliteitslabel.  
U wordt ten zeerste aangeraden uw product ten minste elke twaalf maanden een service-beurt te  
geven, vaker indien het beroepshalve veelvuldig wordt gebruikt.  
Garantie & garantiebeleid  
Als er binnen de garantieperiode onderdelen defect  
blijken als gevolg van fabrieksfouten, dan verzorgt  
Husqvarna UK Ltd. via diens bevoegde monteurs  
gratis voor reparatie of vervanging, mits:  
a) de fout onmiddellijk wordt doorgegeven aan de  
geautoriseerde service centre;  
u de machine moet bedienen en onderhouden:  
Defecten die niet door de garantie gedekt worden:  
*
Defecten die het gevolg zijn van een oorspronke-  
lijke fout die niet werd doorgegeven aan de geau-  
toriseerde service center.  
*
*
Defecten die veroorzaakt werden door een botsing  
met iets.  
b) het aankoopbewijs getoond kan worden;  
c) de fout niet veroorzaakt werd door misbruik, ver-  
waarlozing of een foute instelling door de ge-  
bruiker;  
Storingen omdat het product niet gebruikt is in  
overeenstemming met de instructies en aan-  
bevelingen in de gebruikershandleiding.  
Machines die verhuurd worden, zijn niet gedekt door  
deze garantie.  
*
*
d) de fout geen gevolg is van normale slijtage;  
e) geen andere persoon, die niet door Husqvarna  
UK Ltd. geautoriseerd is, de machine onder-  
houden, hersteld of uit elkaar genomen heeft;  
f) de machine niet verhuurd werd;  
De volgende items worden beschouwd als verslijtende  
onderdelen. Hoe lang ze meegaan is afhankelijk van  
regelmatig onderhoud en deze onderdelen worden  
derhalve niet door de garantie gedekt: Nylon draad,  
spoel en lijn  
g) de machine het eigendom is van de oorspronke-  
lijke klant;  
*
Opgelet!  
h) de machine niet voor commerciële doeleinden ge-  
bruikt werd.  
Husqvarna UK Ltd. garantie dekt geen defecten die  
een rechtstreeks of onrechtstreeks gevolg zijn van de  
montage van reserve-onderdelen of extraʼs die niet ge-  
produceerd of goed-gekeurd zijn door Husqvarna UK  
Ltd., of defecten die het gevolg zijn van een wijziging  
aan de machine.  
*
Deze garantie is een extra service en zal in geen  
geval in de weg staan van uw statutaire rechten.  
Storingen als gevolg van het volgende worden niet  
gedekt. Het is daarom belangrijk dat u de instructies  
in de gebruikershandleiding leest en dat u weet hoe  
NEDERLANDS - 2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EC CONFORMITEITSVERKLARING  
Husqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial Park  
Newton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, England  
Verklaren op eigen verantwoording dat het(de) product(en);  
Category............................Elektrische gazonmaaier  
Type  
............................ET21, ET23DX, ET23+DX, ET25+DX  
Identificatie van serie........Zie Productlabel  
Bouwjaar...........................Zie Productlabel  
Voldoet(voldoen) aan de essentiële eisen en voorzieningen van de volgende EG-richtlijnen:  
98/37/EEC (tot 31.12.09), 2006/42/EC (vanaf 01.01.10), 2004/108/EC, 2000/14/EC  
gebaseerd op de volgende toegepaste binnen de EU geharmoniseerde standaarden:  
EN60335-1, EN60335-2-91, EN786, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3  
Het A-gewogen geluidsdrukniveau LpA op de positie van de bediener, vastgesteld op een  
voorbeeld van het(de) bovenstaande product(en) komt overeen met het Niveau in de tabel.  
De maximale gewogen waarde van de hand-/armvibratie, gemeten volgens En ISO 5349 op een  
voorbeeld van het(de) bovenstaande product(en) komt overeen met de Waarde in de tabel.  
2000/14/EC: Het Gemeten Geluidsvermogen LWA en het Gegarandeerde Geluidsvermogen  
L
WA komen overeen met de cijfers uit de tabel.  
Controleprocedure conformiteit...................... Annex VI  
Erkend lichaam.............................................. Intertek, Cleeve Road  
Leatherhead, Surrey  
KT22 7SB, England  
Newton Aycliffe 04/08/2008  
M.Bowden  
Directeur Onderzoek en Ontwikkeling  
Husqvarna UK Ltd.  
Type  
Maaibreedte (cm)  
ET21  
ET23DX ET23+DX ET25+DX  
21  
23  
11,500  
250  
23  
11,500  
250  
25  
10,500  
300  
Toerental maaier (rpm)  
Vermogen (W)  
13,000  
230  
91  
93  
77.4  
4.59  
2.0  
Gemeten geluidsvermogen LWA (dB(A))  
91  
91  
94  
Gegarandeerd geluidsvermogen LWA (dB(A))  
93  
93  
95  
82.3  
4.5  
Niveau (dB(A))  
82.9  
4.85  
2.0  
82.9  
4.85  
2.3  
2
Waarde (m/s )  
2.3  
Gewicht (Kg)  
NEDERLANDS - 3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sikkerhet  
Hvis ditt produkt ikke blir brukt på forsvarlig måte, kan det være farlig! Ditt produkt kan forårsake alvorlig  
personskade, både på deg selv og andre, og advarslene og sikkerhetsinstruksene må følges for å sikre  
en rimelig grad av sikkerhet og effektivitet ved bruk av produktet. Det er brukerens ansvar å følge ad-  
varsels- og sikkerhetsinstruksene i denne brukermanualen og på produktet.  
Forklaring av symbolene på produktet  
Bruk av øyevern anbefales for å beskytte  
Advarsel  
mot flyvende gjenstander, slengt rundt av  
klippedelene.  
Les bruksanvisningen nøye for å være  
sikker på at du er kjent med samtlige bet-  
jeningsknapper og hvordan de virker.  
Produktet skal ikke brukes i regn, og det  
må ikke stå ute mens det regner.  
Stopp klipperen og ta støpselet ut av  
stikkontakten før du justerer, gjør rent  
eller om kabelen har floket seg eller er  
skadet.  
10m  
Hold tilskuere unna. Produktet bør ikke  
brukes når andre personer, spesielt barn  
eller dyr, oppholder seg i nærheten.  
360º  
Advarsel  
Skjœresnoren fortsetter å rotere etter at maskinen  
er slått av.  
Generelt  
9. Slå av, ta ut støpselet fra stikkontakten og kon-  
troller at kabelen ikke er skadet eller slitt før den  
kveiles opp og legges bort. En skadet kabel må  
ikke repareres, bytt den ut med en ny.  
10. Kabelen skal alltid kveiles omhyggelig opp, unngå  
floker.  
1. Dette produktet er ikke ment brukt av personer  
(inkludert barn) med reduserte fysiske, sensoriske  
eller mentale evner, eller med manglende erfaring  
og kunnskap, med mindre de er under oppsyn  
eller har fått instrukser angående bruk av produk-  
tet av en person som er ansvarlig for deres sikker-  
het. Barn skal være under oppsyn for å være  
sikker på at de ikke leker med produktet. Lokale  
regulativer kan muligens begrense alderen på op-  
eratøren.  
11. Produktet må aldri bæres etter kabelen (lednin-  
gen).  
12. Dra aldri i kabelen når du drar ut et støpsel.  
13. Må kun kobles til nettspenningen som vises på  
produktets skilt.  
2. Bruk kun produktet på den måten og til det for-  
målet beskrevet i denne bruksanvisningen.  
3. Bruk aldri produktet når du er trett, syk, påvirket  
av alkohol, legemidler eller medisiner.  
14. Flymos produkter er dobbeltisolert i henhold til  
EN60335. Ikke under noen omstendigheter må  
noen del av produktet jordes.  
SKJØTELEDNING: det anbefales gummikabel  
som er godkjent for utendørs bruk. Plastkabel kan  
også brukes, men vær oppmerksom på at denne  
tåler mindre m.h.t. aldring og sprekkdannelser,  
særlig sollys over land tid vil virke nedbrytende på  
4. Brukeren er ansvarlig for ulykker eller fare som  
andre personer eller deres eiendom utsettes for  
5. Hold tilskuere unna. Maskinen bør ikke brukes når  
andre personer, spesielt barn eller dyr, oppholder seg  
i nærheten.  
2.  
en plastkabel. Tverrsnitt må være min. 1mm Når  
Elektrisk  
det gjelder total lengde på skjøteledningen anbe-  
fales det å holde seg under 40m. Dessuten anbe-  
fales å ha færrest mulig skjøtepunkler mellom  
strømuttak og klipperen. Husk også at den  
skjøteledningen som skal tilkobles selve bryter-  
boksen på klipperen må ha et enkelt skjøtestikk.  
SIKRINGER: 10 Amp. sikringer er tilstrekkelig for  
en vanlig gressklipper. Dersom det intreffer ofte  
sikringsbrudd, sjekk om det er andre elektriske ap-  
parater som belaster den samme kursen  
FOR Å UNNGÅ UFRIVILLIG START AV MASKINEN  
NÅR DU F.EKS. BYTTER TRÅDSPOLE, ARBEIDER  
PÅ TRIMMEREN ELLER GJØR REN TRIMMEREN,  
TA STØPSELET UT AV STIKKONTAKTEN.  
.
Det anbefales at det brukes en reststrømanordning  
(Residual Current Device – R.C.D.) med en  
utkoblingsstrøm som ikke overskrider 30mA. Selv  
med en reststrømanordning installert kan det ikke  
garanteres 100% sikkerhet, og trygge arbeidsrutiner  
må følges til enhver tid. Sjekk din reststrømanord-  
ning hver gang du bruker den.  
Forberedelse  
1. Ha alltid solide sko og langbukser på når du  
bruker maskinen.  
2. Før bruk skal kabelen kontrolleres for skader.  
Skift kabelen hvis det finnes tegn til skader.  
3. Produktet må ikke brukes hvis de elektriske led-  
ningene er skadede eller slitte.  
2. Før du bruker maskinen, og etter et eventuelt sam-  
menstøt eller kollisjon, kontroller at det ikke finnes  
tegn på slitasje eller skade og reparer etter som det  
er nødvendig.  
4. Hvis kabelen er kuttet eller isolasjonen er skadet  
må den øyeblikkelig kobles fra strømtilførselen.  
Ikke rør den elektriske kabelen før den er koblet  
fra strømtilførselen. Ikke reparer en kuttet eller  
skadet kabel, skift den ut med en ny kabel.  
5. Skjøteledningen må være viklet ut. Sammen-  
viklede kabler kan overhetes og redusere  
gressklipperens effektivitet.  
3. Sørg for at det ikke ligger steiner, knust glass,  
spiker, ståltråd, hyssing o.1. på plenen; de kan bli  
kastet omkring av trimmerhodet, dessuten kan vi-  
tale deler på trimmeren bli skadet.  
Bruk  
1. Trimmeren må kun brukes i dagslys eller god kun-  
stig belysning.  
2. Prøv å unngå å bruke trimmeren i vått gress.  
3. Vær forsiktig i vått gress, du kan gli og miste fot-  
festet.  
6. Hold kabelen unna trimmerhodet, arbeid alltid i  
retning bort fra stikkontakten.  
7. Trekk aldri kabelen rundt skarpe gjenstander eller  
hjørner.  
4. Vær ekstra påpasselig med fotfeste i bakker og  
hellinger. Bruk sko som ikke sklir så lett.  
5. Ikke gå baklengs når du bruker trimmeren, du kan  
8. Bryt alltid strømtilførselen før støpsler, ka-  
belforbindelser eller skjøteledninger kobles fra.  
NORSK - 1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sikkerhet  
snuble og risikere å få føttene bort i trimmerhodet.  
forsvarlig stand etter sammenstøtet;  
Du må kun gå, aldri løpe.  
-
hvis trimmeren begynner å vibrere unormalt. Trim-  
meren bør kontrolleres av et serviceverksted før  
den brukes videre. Overdreven vibrasjon kan føre  
til skade.  
6. Slå alltid av trimmeren før du fører den over andre  
underlag enn gress.  
7. Bruk aldri trimmeren hvis sprutskjermen er skadd  
eller ikke montert.  
Vedlikehold og oppbevaring  
8. Det må aldri monteres skjœreelementer av metall.  
9. Hold hender og føtter unna klipperne (klippeen-  
hetene) til enhver tid og spesielt når du slår på  
motoren.  
1. Hold samtlige muttere, bolter og skruer godt  
trukket til for å være sikker på at gressklipperen er  
i driftssikker stand.  
2. For sikkerhetens skyld skift ut deler som er slitt  
eller skadet.  
10. Sørg for at trimmerhodet aldri kommer høyere enn  
hoftenivå.  
3. Skjæresnoren må kun skiftes ut med den typen  
som er spesifisert for produktet.  
11. Len deg ikke over klippevernet når du klipper  
langs en mur eller kant - husk at nylonsnoren kan  
slynge ut biter.  
4. Det må kun brukes reservedeler og tilbehør som er an-  
befalt av Husqvarna UK Ltd..  
12. Se opp for avkuttede biter som kan slynges ut under  
bruk.  
5. Etter alt vedlikehold som har med kuttesnoren å  
gjøre, skal produktet alltid returneres til normal ar-  
beidsstilling før det slås på.  
13. Koble støpselet fra strømforsyningen:  
-
før du lar trimmeren være uten tilsyn, uansett tid-  
srom;  
6. Klipperen rengjøres med en tørr klut, aldri med  
metallgjenstander av noe slag.  
-
-
før du fjerner en blokkering;  
7. Kontroller og utfør vedlikehold på klipperen  
regelmessig. Eventuelle reparasjoner må utføres  
av en autorisert reparatør.  
før du kontrollerer, gjør ren eller arbeider på mask-  
inen;  
-
hvis du slår borti en gjenstand. Bruk ikke trim-  
meren før du er sikker på at hele trimmeren er i  
8. Skal lagres på et kjølig og tørt sted og oppbevares  
utilgjengelig for barn. Skal ikke lagres utendørs.  
Miljøinformasjon  
- Det må vises hensyn overfor miljøet når et produkt  
skal kastes.  
sikre deg om at dette produktet er deponert korrekt,  
hjelper du med å forebygge negative virkninger på  
miljøet og menneskelig helse,som ellers kan bli  
forårsaket av uhensiktsmessig avfallshåndtering av  
dette produktet. For mer detaljert informasjon om  
gjenvinning av dette produktet, vennligst ta kontakt  
med kommunekontoret på stedet, renovasjonstjen-  
esten for husholdningsavfall, eller butikken hvor du  
kjøpte produktet.  
- Om nødvendig ta kontakt med lokale myndigheter  
for mer infomasjon.  
Symbolet på  
produktet eller på produktets in-  
npakning angir at dette produktet bør muligens ikke  
bli behandlet som husholdningsavfall. Det skal i  
stedet bli levert inn på et egnet samlepunkt for gjen-  
vinning av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å for-  
Service anbefalinger  
Produktet ditt er entydig identifisert ved en sølv og sort etikett som viser produktklassifiseringen.  
Vi anbefaler på det sterkeste at det utføres service på produktet minst én gang i året, oftere hvis  
det brukes profesjonelt.  
Garanti  
Hvis noen del skulle vise seg å være defekt grunnet  
produksjonsfeil i garantiperioden, vil Husqvarna UK  
Ltd. gjennom sine autoriserte servicereparatører stå  
for reparasjon eller bytte, vederlagsfritt for kunden,  
forutsatt at:  
holdes:  
Svikt som ikke er dekket av garantien  
*
Svikt som skyldes at det ikke ble meldt fra om  
feilen straks den ble oppdaget.  
*
*
Svikt som skyldes plutselig støt eller kollisjon.  
Svikt som følge av at maskinen ikke har vært  
brukt i overensstemmelse med veiledningen og  
anbefalingene i brukermanualen.  
a) Det meldes fra om feilen direkte til serviceverkst-  
edet eller forhandler.  
b) Det fremlegges kjøpsbevis.  
*
*
Maskiner som har vært utleid dekkes ikke av denne  
garantien.  
c) Feilen ikke har oppstått på grunn av misbruk,  
vannskjøtsel eller feilaktig justering av brukeren.  
d) Svikten skyldes alminnelig bruk og slitasje.  
e) Maskinen ikke har vært ettersett eller reparert, tatt  
fra hverandre eller vært fingret med av personer  
som ikke er autorisert av Husqvarna UK Ltd..  
f) Maskinen ikke har vært leid ut.  
Følgende liste over deler anses for å være slitedeler,  
og deres brukstid er avhengig av regelmessig ved-  
likehold. Derfor er disse normalt ikke dekket av  
garantien: Nylonsnor, snelle og tråd  
*
Advarsel!  
Husqvarna UK Ltd. påtar seg intet ansvar under  
garantien for feil som helt eller delvis, direkte eller in-  
direkte, har oppstått som følge av at nye deler eller  
ekstra deler er montert, som ikke er fabrikert eller  
godkjent av Husqvarna UK Ltd., eller som følge av at  
maskinen på noen måte har vært modifisert.  
g) Maskinen er eid av den opprinnelige kjøperen.  
h) Maskinen ikke har vært brukt kommersielt.  
*
Denne garantien er i tillegg til, og reduserer ikke  
på noen måte, kundens lovbestemte rettigheter.  
Svikt av følgende grunner er ikke dekket, derfor er  
det viktig at du leser veiledningen i brukermanualen  
og forstår hvordan maskinen skal brukes og vedlike-  
NORSK - 2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EC KONFORMITETSERKLÆRING  
Husqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial Park  
Newton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, England  
Erklærer under vårt utelukkende ansvar at produktet/ene er:  
Kategori.............................Elektrisk plenklipper  
Type(s) ............................ET21, ET23DX, ET23+DX, ET25+DX  
Serieidentifikasjon.............Se Produktets Klassifiseringsetikett  
Byggeår.............................Se Produktets Klassifiseringsetikett  
i overensstemmelse med opprinnelige krav og bestemmelser i henhold til følgende EU-di-  
rektiver:  
98/37/EEC (til og med 31.12.09), 2006/42/EC (fra og med 01.01.10), 2004/108/EC,  
2000/14/EC  
basert på de følgende gjeldende EU-harmoniserte standarder:  
EN60335-1, EN60335-2-91, EN786, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3  
Maksimum LpA (A-veiet lydtrykknivå) i operatørstilling, tatt opp fra en prøve av ovennevnte  
produkt/er, korresponderer med nivået oppgitt i tabellen.  
Maksimum veiet verdi for hånd-/armvibrasjon, målt i henhold til EN ISO 5349 på en prøve av  
ovennevnte produkt/er, korresponderende med verdien oppgitt i tabellen.  
2000/14/EC: Målt lydeffekt LWA & garanterte lydeffektverdier er i henhold til tallene i tabellen.  
Prosedyre for konformitetsvurdering...............Annex VI  
Myndighet....................................................... Intertek, Cleeve Road  
Leatherhead, Surrey  
KT22 7SB, England  
Newton Aycliffe 04/08/2008  
M.Bowden  
Forsknings- og utviklingsdirektør  
Husqvarna UK Ltd.  
Type  
Klippebredde (cm)  
ET21  
21  
ET23DX ET23+DX ET25+DX  
23  
11,500  
250  
23  
11,500  
250  
25  
10,500  
300  
13,000  
230  
Klippeinnretningens rotasjonshastighet (rpm)  
Strøm (W)  
Målt lydeffekt LWA (dB(A))  
Garantert lydeffekt LWA (dB(A))  
91  
93  
77.4  
4.59  
2.0  
91  
91  
94  
93  
93  
95  
82.3  
4.5  
Nivå (dB(A))  
82.9  
4.85  
2.0  
82.9  
4.85  
2.3  
2
Verdi (m/s )  
2.3  
Vekt (Kg)  
NORSK - 3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Varotoimenpiteet  
Tämä kone voi väärinkäytettynä olla vaarallinen! Se saattaa aiheuttaa vakavia vammoja sekä käyttäjälle että  
muille ihmisille. Varoituksia ja turvallisuusohjeita täytyy noudattaa riittävän turvallisuuden ja tehokkuuden  
varmistamiseksi. Koneenkäyttäjä on vastuussa tässä oppaassa ja itse koneessa annettujen varoitusten ja tur-  
vallisuusohjeiden noudattamisesta.  
Koneessa olevien merkkien selitykset  
Suojalasien käyttö on suositeltavaa, sillä  
esineitä yms. saattaa singota koneen  
leikatessa  
Varoitus  
Lue käyttöohjeet huolellisesti varmistaak-  
sesi, että olet ymmärtänyt mitä kaikki  
säädinvivut tekevät.  
Älä käytä sateessa äläkä jätä konetta  
sateeseen  
Katkaise virta! Irrota pistoke virtalähteestä  
ennen kuin ryhdyt mihinkään säätö- tai  
puhdistustoimenpiteisiin tai jos johto on  
sekaisin tai vahingoittunut.  
10m  
360º  
Älä päästä muita ihmisiä lähettyville. Älä  
käytä konetta, kun erityisesti pieniä lapsia tai  
lemmikkieläimiä on lähettyvillä.  
Varoitus  
Leikkaussiima jatkaa pyörimistä sen jälkeen kun  
laite on kytketty pois päältä.  
Yleistä  
6. Pidä johto aina pois leikkuualueelta ja varo sen  
tarttumista esteisiin.  
1. Tätä tuotetta ei ole tarkoitettu fyysisiltä tai henkisiltä  
kyvyiltään tai aisteiltaan rajoittuneiden taikka koke-  
musta ja tietoa vailla olevien henkilöiden (eikä las-  
ten) käyttöön, jollei heitä valvo tai ohjaa tuotteen  
käytössä joku, joka vastaa heidän turvallisuud-  
estaan. Lapsia on valvottava, jotta he eivät leiki  
tuotteen kanssa. Paikalliset säännökset voivat ra-  
joittaa käyttäjän ikää.  
7. Älä vedä johtoa terävien esineiden ympäri.  
8. Kytke virta pois päältä aina ennen kuin irrotat  
pistokkeita, liittimiä tai jatkojohtoja.  
9. Kytke virta pois päältä, irrota pistoke virtaläh-  
teestä ja tarkista, ettei johto ole vahingoittunut tai  
kulunut ennen kuin laitat sen pois. Älä korjaa  
vahingoittunutta johtoa, vaan vaihda se uuteen.  
10.Kierrä johto vyyhdiksi varoen taittamasta sitä.  
11. Älä koskaan kanna laitetta johdosta.  
12. Älä koskaan irrota tulppaa pistorasiasta johdosta  
vetämällä.  
2. Tätä konetta saa käyttää ainoastaan käyttöo-  
hjeissa ilmoitetulla tavalla ja niissä ilmoitettuun  
käyttötarkoitukseen.  
3. Älä koskaan käytä konetta väsyneenä, sairaana  
tai alkoholin, huumaavien aineiden tai lääkkeiden  
vaikutuksen alaisena.  
13.Kytke laite vain tuotekilven ilmoittaman jännit-  
teen mukaiseen verkkoon.  
4. Ruohonleikkurin käyttäjä on vastuussa muihin ih-  
misiin tai heidän omaisuuteensa kohdistuvista  
vahingoista tai vaaroista.  
14.Flymo-tuotteissa on EN60335-määräysten  
mukainen kaksoiseristys. Mitään laitteen osia ei  
saa missään tapauksessa liittää maattoliittimeen.  
Johdot  
5. Älä päästä muita ihmisiä lähettyville. Älä käytä  
konetta, kun erityisesti pieniä lapsia tai lem-  
mikkieläimiä on lähettyvillä.  
2
Käytä ainoastaan johtoa, joka on kooltaan 1,00 mm  
ja pituudeltaan korkeintaan 40 metriä. Mak-  
2
Sähköosat  
simiteho:Johto 1,00 mm ,10 Amp, 250 V AC  
LTÄ TAHATONTA KÄYNNISTYSTÄ. IRROTA  
PISTOKE VIRTALÄHTEESTÄ JA PIDÄ JALAT  
POISSA KÄYNNISTYSVIVUN LÄHEISYYDESTÄ  
KUN PUHDISTAT SUOJUKSEN SISÄPUOLTA, IR-  
ROTAT PUOLAN SUOJAA TAI KIINNITÄT SITÄ  
PAIKALLEEN, TAI KUN PUJOTAT TAI VAIHDAT  
NAILONSIIMAA MANUAALISESTI.  
1. Verkko- ja jatkojohtoja on saatavana lähimmästä  
valtuutetusta Husqvarna UK Ltd. -palvelukeskuk-  
sesta.  
2. Käytä ainoastaan erityisesti ulkokäyttöön  
tarkoitettua jatkojohtoa.  
Valmistelut  
1. Käytä aina tukevia jalkineita ja pitkälahkeisia  
housuja ruohonleikkuria käyttäessäsi.  
2. Tarkista kone kulumiselta ja vahingoilta ja korjaa  
tarpeen mukaan, ennen kuin ryhdyt käyttämään  
sitä ja jos siihen on kohdistunut iskuja.  
3. Tarkista leikattava alue ennen jokaista käyttöker-  
taa. Poista kaikki irtoesineet, kuten kivet, lasin-  
sirpaleet, naulat, rautalangat, narut yms. Ne  
saattavat sinkoutua sinkoutua tai takertua si-  
imapäähän.  
1. Jäännösvirtalaitteen käyttö korkeintaan 30mA jän-  
nitepurkauksen yhteydessä on suositeltavaa. Jään-  
nösvirtalaite ei takaa 100 % suojausta, joten  
turvallisia työskentelytapoja täytyy noudattaa aina.  
Tarkista jäännösvirtalaite jokaisen käyttökerran  
yhteydessä..  
2. Ennen kuin käytät ruohonleikkuria tarkista, ettei  
johto ole vahingoittunut tai kulunut, ja jos näin  
on, vaihda se uuteen.  
3. Älä käytä konetta, jos verkkojohdot ovat vahin-  
goittuneet tai kuluneet.  
4. Tarkista vielä että siimapää, kela ja kansi on  
oikein asennettu.  
4. Irrota ruohonleikkuri välittömästi virtalähteestä, jos  
johtoon tulee viilto, tai jos eristys särkyy. Älä koske  
johtoon, ennen kuin se on irrotettu virtalähteestä.  
Älä korjaa tai leikkaa vahingoittunutta johtoa, vaan  
vaihda se uuteen.  
Esivalmistelut  
1. Käytä trimmeriä ainoastaan päivänvalossa tai  
hyvässä keinovalaistuksessa.  
2. Vältä käyttämästä trimmeriä märällä nurmikolla,  
mikäli mahdollista.  
5. Jatkojohto täytyy avata kierteeltä, sillä kierteellä  
oleva johto saattaa kuumeta liikaa ja heikentää  
ruohonleikkurin tehoa.  
3. Ole varovainen märällä nurmella, sillä saatat  
liukastua helposti.  
SUOMALAINEN - 1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Varotoimenpiteet  
4. Ole erityisen varovainen rinteitä leikatessasi ja  
uudestaan, ennen kuin olet varmistanut, että se  
on turvallinen käyttää;  
käytä liukumattomia jalkineita.  
5. Älä kävele takaperin trimmeriä käyttäessäsi, sillä  
saatat kompastua. Älä koskaan juokse.  
6. Kytke virta pois päältä ennen kuin viet trimmerin  
muun kuin ruohoalueen ylitse.  
-
jos siistijä alkaa täristä normaalista poikkeavasti,  
tarkista se välittömästi. Kova tärinä saattaa ai-  
heuttaa henkilövahinkoja.  
Kunnossapito ja säilytys  
1. Varmista, että kaikki mutterit, pultit ja ruuvit ovat  
7. Älä koskaan käytä trimmeriä, jos suojat ovat  
vahingoittuneet tai jos ne eivät ole paikoillaan.  
8. Älä koskaan kiinnitä metallisia leikkausosia.  
9. Pidä kädet ja jalat aina pois leikkureiden lähet-  
tyviltä ja etenkin moottoria käynnistettäessä.  
10 Pidä leikkuupää vyötärötason alapuolella.  
11. Älä kurkota leikkurisuojuksen yli leikatessasi ruo-  
hoa tai rajatessasi nurmikon reunaa, sillä leikku-  
usiima saattaa sinkauttaa esineitä ilmaan.  
12.Varo käytön aikana mahdollisesti ilmaan sink-  
outuvia leikkuusiiman kappaleita, jotka ovat saat-  
taneet leikkautua irti.  
turvallisuussyistä tiukasti kiinni.  
2. Vaihda turvallisuussyistä kuluneet tai vahingoit-  
tuneet osat.  
3. Käytä ainoastaan tähän laitteeseen tarkoitettua  
leikkaussiimaa.  
4. Käytä ainoastaan Husqvarna UK Ltd. suosit-  
telemia varaosia ja tarvikkeita.  
5. Kun leikkuusiimaa on millään lailla käsitelty, laita  
se aina normaaliin toiminta-asentoon ennen kuin  
kytket virran päälle koneeseen.  
6. Puhdista siimaleikkuri kuivalla liinalla. Älä  
koskaan käytä leikkurin puhdistukseen metal-  
liesineitä.  
13.Älä koskaan nosta tai kanna siistijää verkkojoh-  
dosta.  
7. Tarkista ja huolla siistijä säännöllisesti. Kaikki ko-  
rjaukset tulee teettää valtuutetussa huoltoliik-  
keessä.  
14.Irrota pistoke virtalähteestä:  
-
ennen kuin jätät siistijän vartioimatta vähäksikään  
aikaa;  
8. Säilytä viileässä, kuivassa paikassa poissa las-  
ten ulottuvilta. Älä säilytä ulkona.  
-
-
ennen kuin puhdistat tukoksen;  
ennen kuin tarkastat, puhdistat tai ryhdyt  
työskentelemään siistijän parissa:  
jos osut johonkin esineeseen. Älä käytä siistijää  
-
Ympäristöietoa  
• Ota ympäristöasiat huomioon hävittäessäsi  
ten laitteiden kierrätyspisteeseen. Kun hävität  
tämän tuotteen asianmukaisesti, autat estämään  
ympäristölle ja ihmisille mahdollisesti aiheutuvia  
haitallisia jälkiseurauksia, joita saattaa syntyä, jos  
tämä tuote hävitetään väärällä tavalla. Tarkempia ti-  
etoja tämän tuotteen kierrätyksestä saat ottamalla  
yhteyttä paikalliseen kunnanvirastoon, kotitalouksien  
jätepalveluun tai liikkeeseen, josta ostit tuotteen.  
tuotetta.  
• Mikäli tarpeen, paikalliset viranomaiset antavat  
hävittämistä koskevia neuvoja.  
Tuotteessa tai pakkauksessa oleva  
-merkki  
tarkoittaa, että tätä tuotetta ei voi hävittää talousjät-  
teiden tavoin. Sen sijaan se täytyy viedä  
käsiteltäväksi asianmukaiseen sähkö- ja elektronis-  
Suositeltavat huoltotoimenpiteet  
Koneessa on hopean värinen ja musta arvokilpi.  
On suositeltavaa, että kone huolletaan vähintään kerran vuodessa, ja useammin jos ammat-  
tikäytössä.  
Takuu & takuutodistus  
Jos jokin osa osoittautuu vialliseksi valmistusvirheen  
takia takuuajan sisällä, Husqvarna UK Ltd. korjaa  
vian tai vaihtaa uuteen valtuutetussa huoltoliik-  
keessä maksutta asiakkaalle edellyttäen, että:-  
a) viasta ilmoitetaan suoraan valtuutetulle kor-  
jaamolle;  
Seuraavista johtuvat viat eivät kuulu takuun piiriin,  
joten on tärkeää, että luet Käyttöoppaassa annetut  
ohjeet ja ymmärrät kuinka konetta käytetään ja huol-  
letaan:  
Takuu ei kata seuraavia:  
*
*
*
Ilmoittamatta jätetystä häiriöstä aiheutuneet viat  
Yhtäkkisestä iskusta aiheutuneet viat..  
Käyttöoppaassa annettujen ohjeiden ja suosi-  
tusten laiminlyömisestä johtuvat viat.  
b) ostotodistus esitetään;  
c) vika ei johdu väärinkäytöstä, laiminlyömisestä tai  
käyttäjän suorittamista vääristä säädöistä;  
d) vika ei johdu normaalista kulumisesta;  
e) ruohonleikkuria ei ole huoltanut tai korjannut,  
purkanut tai muuten käsitellyt kukaan muu kuin  
Husqvarna UK Ltd. valttuuttama henkilö;  
f) ruohonleikkuria ei ole vuokrattu;  
*
*
Vuokrakäytössä olevia ruohonleikkureita.  
Seuraavassa luetellut osat luokitellaan kuluviksi  
osiksi ja niiden kesto riippuu huollosta, joten ne  
eivät yleensä ole korvattavissa takuun puitteissa:  
Nailonsiima, kela ja siima  
*
HUOM!  
g) ruohonleikkurin omistaa sen alkuperäinen ostaja;  
h) ruohonleikkuria ei ole käytetty kaupallisiin  
tarkoituksiin.  
Husqvarna UK Ltd. takuu ei kata sellaisia  
vahinkoja, jotka johtuvat suoraan tai epäsuoraan  
sellaisten varaosien tai lisäosien käytöstä, jotka  
eivät ole Husqvarna UK Ltd. valmistamia tai sen  
hyväksymiä tai vikoja, jotka johtuvat ruohon-  
leikkuriin tehdyistä muutoksista.  
*
Kulutuskaupan osalta noudatetaan lisäksi jälleen-  
myyjän ja kuluttajan välillä kuluttajasuojalain  
säännöksiä.  
SUOMALAINEN - 2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EC VAATIMUSTENMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS  
Husqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial Park  
Newton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, England  
Vakuuttaa yksinvastuullisena, että saha(t):  
Luokitus.............................Sähkökäyttöinen nurmikonsiistijä  
Tyyppi ............................ET21, ET23DX, ET23+DX, ET25+DX  
Sarjan Tunnus...................Katso Tuotteen Arvokilpeä  
Valmistusvuosi...................Katso Tuotteen Arvokilpeä  
vastaa seuraavien EY-direktiivien vaatimuksia:  
98/37/EEC (31.12.09 asti ), 2006/42/EC ( 01.01.10 alkaen), 2004/108/EC, 2000/14/EC  
seuraavien yhtenäisten EU-standardien mukaisesti:  
EN60335-1, EN60335-2-91, EN786, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3  
Yllä olevan tuotteen(tuotteiden) näytekappaleesta äänitetty suurin melutaso käyttäjän ko-  
hdalla vastaa taulukossa annettua tasoa.  
Yllä olevan tuotteen(tuotteiden) näytekappaleesta EN ISO 5349 –säädöksen mukaisesti mi-  
tattu suurin käden/käsivarren tärinätaso vastaa taulukossa annettua arvoa.  
2000/14/EY: Mitattu äänen voimakkuuden (LWA) ja taattu äänen voimakkuuden (LWA) arvot  
ovat taulukossa esitettyjen mukaiset.  
Yhdenmukaisuuden arviointimenettelytavat................. Annex VI  
Notified Body................................................................ Intertek, Cleeve Road  
Leatherhead, Surrey  
KT22 7SB, England  
Newton Aycliffe 04/08/2008  
M.Bowden  
Kehitys- ja tutkimuspäällikkö  
Husqvarna UK Ltd.  
Tyyppi  
Leikkausleveys (cm)  
ET21  
21  
ET23DX ET23+DX ET25+DX  
23  
11,500  
250  
23  
11,500  
250  
25  
10,500  
300  
13,000  
230  
Leikkauslaitteet pyörimisnopeus (rpm)  
Strøm (W)  
Målt lydeffekt LWA (dB(A))  
Garantert lydeffekt LWA (dB(A))  
91  
93  
91  
91  
94  
93  
93  
95  
Taso (dB(A))  
77.4  
82.9  
82.9  
82.3  
2
Arvo (m/s )  
4.59  
4.85  
4.85  
4.5  
Paino (Kg)  
2.0  
2.0  
2.3  
2.3  
SUOMALAINEN - 3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Säkerhetsföreskrifter  
Om du inte använder din maskin på rätt sätt kan den vara farlig! Din maskin kan orsaka allvarlig skada  
på användaren och andra. Du måste följa varningarna och säkerhetsinstruktionerna för att vara säker  
på att du använder din maskin på ett så säkert och effektivt sätt som möjligt. Operatören är ansvarig för  
att följa varingarna och säkerhetsinstruktionerna i denna handbok och maskinen.  
Förklaring av symbolerna på din maskin  
Vi rekommenderar att du använder sky-  
ddsglasögon för att skydda mot föremål  
som kan kastas upp av de skärande de-  
larna  
Varning  
Läs användarinstruktionerna noggrannt  
så att Du är säker på att Du förstår alla  
kontrollorgan och vad de är för.  
Använd inte maskinen när det regnar  
och lämna inte maskinen utomhus när  
det regnar  
10m  
360º  
Stäng av! Bryt strömmen före justering eller  
rengöring eller om kabeln är snodd eller  
skadats.  
Håll åskådare borta. Använd inte maski-  
nen när någon finns inom området,  
speciellt inte barn eller sällskapsdjur  
Varning  
Skärlinan forsätter att rotera efter det att maskinen  
har slagits ifrån.  
Allmänt  
överhettas vilket minskar din gräsklippares effek-  
tivitet.  
1. Denna produkt är inte ämnad för personer (inklud-  
erat barn) med begränsade fysiska, sensoriska eller  
mentala kapaciteter, eller som saknar erfarenhet och  
kunskap, om de är översedda eller instruerats i an-  
ledning med användandet av produkten av en per-  
son ansvarig för deras säkerhet. Barn bör övervakas  
för att se till att de inte leker med produkten. Lokala  
lagar kan gälla som begränsning av operatörens  
ålder.  
6. Håll alltid kabeln borta från området som ska  
trimmars och från föremål som den kan haka  
upp sig på.  
7. Linda inte kabeln runt vassa föremål.  
8. Stäng alltid av produkten innan du drar ut någon  
kontakt, kabelförbindning eller förlängningskabel.  
9. Stäng av produkten, dra ur väggkontakten och  
se till att elkabeln inte är skadad innan du rullar  
ihop den för förvaring. Reprarera inte en skadad  
kabel. Byt ut den mot en ny.  
2. Maskinen får endast användas på det sätt och  
för det ändamål som beskrivs i dessa instruktio-  
nen.  
10.Se alltid till att kabeln rullas ihop på avsett vis  
och inte snor sig.  
3. Använd aldrig maskinen när du är trött, sjuk eller  
påverkad av alkohol, droger eller mediciner.  
4. Användaren ansvarar för olyckor eller annat som  
inträffar på person eller egendom.  
11. Bär aldrig enheten i kablen  
12.Dra aldrig i sladden för att dra ut stickkontakten.  
13.Använd bara nätström enligt märkplåten.  
14.Flymos produkter är dubbelisolerade enligt  
EN60335. Under inga omständigheter får en  
jordkabel anslutas till någon del av enheten.  
Kablar  
5. Håll åskådare borta. Använd inte maskinen när  
någon finns inom området, speciellt inte barn  
eller sällskapsdjur.  
Elektriskt  
2
UNDVIK ATT TRIMMERN STARTAS AV MISSTAG  
GENOM ATT DRA UT KONTAKTEN UR UTTAGET  
SAMT HÅLLA HÄNDER OCH FINGRAR BORTA  
FRÅN STRÖMBRYTAREN NÄR DU GÖR REN  
TRIMMERN INUTI TRIMMERSKÖLDEN, TAR UT  
ELLER SÄTTER TILLBAKA SPOLLOCKET ELLER  
MATAR FRAM NYLONLINA MANUELLT ELLER  
BYTER NYLONLINAN.  
Använd endast kabel i storlek 1,00 mm upp till max-  
imalt 40 meters längd.  
Maximala märkdata:  
2
Kabelstorlek 1,00 mm , 10 A, 250 V växelström.  
1. Elkablar och förlängningar finns att köpa från din  
lokala auktoriserade serviceverkstad för Husq-  
varna UK Ltd.  
2. Använd endast förlängningskablar som är  
avsedda för utomhusbruk.  
1. Vi rekommenderar att du använder en jordfels-  
brytare med en utlösningsström som inte är  
större än 30 mA. Även med en jordfelsbrytare  
monterad kan vi inte garantera 100% skydd och  
säkra arbetsmetoder skall alltid användas. Kon-  
trollera din jordfelsbrytare varje gång du använ-  
der den.  
Förberedelser  
1. Använd alltid kraftiga skor och långbyxor när du  
använder din gräsklippare.  
2. Inspektera alltid trimmern före varje användning,  
isynnerhet skärhuvudets delar.  
3. Undersök området som ska klippas innan Du börjar.  
Plocka bort alla föremål som stenar, glasskärvor,  
spikar, tråd, snöre etc som kan slungas ut eller  
fastna i trimmerhuvudet.  
2. Se till att kabeln inte är skadad före användning.  
Byt kabel om den gamla är skadad eller nött.  
3. Använd inte maskinen om de elektriska kablarna  
är skadade eller slitna.  
4. Kontrollera att trimmerhuvudet, spolen och locket  
är korrekt monterade.  
4. Bryt strömmen omedelbart om kabeln eller dess  
isolering skadas. Vidrör inte elkabeln innan väg-  
gkontakten dras ut. Reparera inte en skadad  
kabel. Byt ut den mot en ny.  
Användning  
1. Använd trimmern endast i dagsljus eller starkt  
elljus.  
5. Din förlängningskabel måste vara avlindad eller  
avrullad, hoplindade eller hoprullade kablar kan  
2. Undvik om möjligt att använda trimmern när gräset  
är vått.  
SVENSKA - 1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Säkerhetsföreskrifter  
3. Var försiktig när du klipper vått gräs så att du inte  
-
-
innan du kontrollerar, gör ren eller arbetar med  
halkar.  
maskinen,  
4. På sluttande underlag är det speciellt viktigt att  
du står stadigt och bär halksäkra skor.  
5. Gå aldrig baklänges när du använder trimmern.  
Då kan du snubbla. Gå - spring aldrig.  
6. Stäng av trimmern innan du lyfter den över andra  
ytor än gräs.  
om du kör på något föremål. Använd inte trimmern  
igen förrän du har kontrollerat att hela trimmern är i  
sådant skick att den kan användas utan risk.  
om trimmern börjar vibrera onormalt. undersök  
omedelbart. Stora vibrationer kan förorsaka skador.  
-
Underhåll och förvaring  
1. Se till att alla muttrar, bultar och skruvar är or-  
dentligt åtdragna, så att trimmern är i säkert skick  
för att användas.  
7. Använd aldrig trimmern med skadad sköld eller  
utan sköld.  
8. Montera aldrig skärelement av metall.  
9. Undvik skador på fötter och händer från den  
roterande skärlinan. Starta alltid trimmaren för-  
siktigt med fötter och händer på betryggande  
avstånd från skärhuvudet.  
2. Byt ut nötta eller skadade maskindelar.  
3. Använd bara tråd som är särskilt specificerad för  
denna produkt.  
4. Använd endast de utbytesdelar och tillbehör som  
rekommenderas av Husqvarna UK Ltd.  
5. Efter att underhåll av skärlinan har utförts, åter-  
ställ alltid produkten i sitt normala arbetsläge  
innan den slås på.  
10.Håll skärhuvudet under midjehöjd.  
11. Luta Er ej över skyddet vid jämning och  
kantskärning föremål kan slungas iväg av skärli-  
nan.  
6. Rengör enheten med en torr trasa. Använd  
aldrig metallföremål vid rengöring.  
12.Se upp för utflygande avslitna stycken av nylonli-  
nan då trimmern är igång.  
7. Gör regelbundna inspektioner och utför regel-  
bundet underhåll av trimmaren. Alla reparationer  
måste utföras av en auktoriserad återförsäljare.  
8. Förvara på en sval och torr plats utom räckhåll  
för barn. Förvara inte utomhus.  
13.Lyft eller bär aldrig trimmern i kabeln.  
14.Bryt strömmen:  
-
innan du lämnar trimmern obevakad, även för en  
kort stund,  
-
innan du åtgärdar ett stop av trimmerhuvud,  
Miljöinformation  
• Man måste ta hänsyn till miljön när man gör sig av  
med en produkt som ej längre är användbar.  
• Om är nödvändigt, kontakta Din lokala myndighet  
för information om hur Du skall göra dig av med  
produkten.  
och elektronisk utrustning.  
Genom att se till att denna produkt omhändertas or-  
dentligt kan du hjälpa till att motverka potentiella  
negativa konsekvenser på miljö och människor, vilka  
annars kan orsakas genom oriktig avfallshantering  
av denna produkt.  
Symbolen  
på produkten eller dess förpackning  
För mer detaljerad information om återvinning av  
denna produkt, kontakta din kommun, din hushåll-  
savfallsservice eller affären där du köpte produkten.  
indikerar att denna produkt ej kan hantera som  
hushållsavfall. Den skall i stället överlämnas till pas-  
sande återvinningsstation för återvinning av elektrisk  
Serviceinformation  
Din produkt kan identifieras genom produktetiketten i silver och svart.  
Vi rekommenderar på det allvarligaste att Du lämnar in Din maskin för service minst en gång per  
år, oftare om den användes professionellt.  
Garanti och policy  
Om någon del befinns vara defekt på grund av fab-  
rikationsfel under garantitiden kommer Husqvarna  
division för utomhusprodukter genom en auktoris-  
erad verkstad att reparera eller byta ut delen utan  
kostnad för kunden under förutsättning att:  
a) Felet rapporteras direkt till den auktoriserade  
reparatören.  
läser de instruktioner som finns i bruksanvisningen  
och förstår hur du skall köra och underhålla din  
maskin.  
Fel som ej omfattas av garantin  
* Underlåtelse att rapportera ett fel som uppkommit  
tidigare.  
* Uppkommet fel efter plötslig stöt..  
* Fel som uppstår som ett resultat av att maskinen  
inte används i enlighet med de instruktioner och  
rekommendationer som finns i driftshandboken.  
* Maskinen har hyrts ut.  
b) Inköpsbevis medföljer.  
c) Felet inte har orsakats av missbruk, vanskötsel  
eller felaktigt bruk.  
d) Felet inte beror på normal förslitning.  
e) Maskinen inte har reparerats, plockats isär eller  
behandlats av en icke-auktoriserad reparatör.  
f) Maskinen inte har hyrts ut.  
* Följade detaljer räknas som förslitningsdelar och  
deras livslängd är beroende av regelbundet under-  
håll och är därför normalt inte täckta av garantin:  
Nylontråd, spole och lina  
g) Maskinens ägs av den ursprunglige kunden.  
h) Maskinen inte har brukats kommersiellt.  
* Varning!  
Husqvarna UK Ltd. ansvarar ej under denna  
garanti för fel som direkt eller indirekt uppstått efter  
att reservdelar som inte har tillverkats eller god-  
känts av Husqvarna UK Ltd. monterats på maski-  
nen eller om maskinen har modifierats på något  
sätt.  
*
Denna garanti utgör ett komplement till kundens  
lagliga rättigheter och begränsar inte på något  
sätt dessa.  
Fel som uppstår p.g. a underlånde att göra följande  
täcks inte av garantin och det är därför vilkigt att du  
SVENSKA - 2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EC FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE  
Husqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial Park  
Newton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, England  
Deklarerar under vårt eget ansvar att produkten:  
Kategori.............................Elektrisk kantklippare  
Typ....................................ET21, ET23DX, ET23+DX, ET25+DX  
Identifiering av serie..........Se Produktidentifieringsetikett  
Tillverkningsår...................Se Produktidentifieringsetikett  
Överrensstämmer med nödvändiga krav & villkor i de följande EG-direktiv:  
98/37/EEC (tills 31.12.09), 2006/42/EC (från 01.01.10), 2004/108/EC, 2000/14/EC  
baserat på följande EU-samordningsstandard:  
EN60335-1, EN60335-2-91, EN786, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3  
Det maximala A-vägda ljudtrycksnivån LpA vid operatörens position, inspelat i ett prov av den  
ovan nämnda produkten motsvarar nivån given i tabellen.  
Det maximala hand/arm vibrationsvärdet uppmätt i enlighet med EN ISO 5349 vid ett prov  
av ovan nämnda produkt motsvarar värdet givet i tabellen.  
2000/14/EC: Den uppmätta ljudkraft LWA & garanterade ljudkraft LWA värdena är i enlighet  
med de tabulerade siffrorna.  
Konformitetsvärderingsprocedur.................... Annex VI  
Underättat organ............................................ Intertek, Cleeve Road  
Leatherhead, Surrey  
KT22 7SB, England  
Newton Aycliffe 04/08/2008  
M.Bowden  
Forsknings- och utvecklingsdirektör  
Husqvarna UK Ltd.  
Typ  
Klippbredd (cm)  
ET21  
21  
ET23DX ET23+DX ET25+DX  
23  
11,500  
250  
23  
11,500  
250  
25  
10,500  
300  
13,000  
230  
Varvtal på klippanordning (rpm)  
Effekt (W)  
Uppmätt ljudeffekt LWA (dB(A))  
91  
93  
91  
91  
94  
Garanterad ljudeffekt LWA (dB(A))  
93  
93  
95  
Nivå (dB(A))  
77.4  
82.9  
82.9  
82.3  
2
Vårde (m/s )  
4.59  
4.85  
4.85  
4.5  
2.0  
2.0  
2.3  
2.3  
Vikt. (Kg)  
SVENSKA - 3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sikkerhedsregler  
Hvis produktet anvendes forkert, kan det være farligt. Produktet kan forårsage alvorlige skader på  
brugeren og andre. Advarsler og sikkerhedsanvisninger skal overholdes for at sikre sikkerhed og effek-  
tivitet ved brug af produktet. Brugeren har ansvaret for at overholde advarsler og sikkerhedsanvis-  
ninger i denne manual og på produktet.  
Forklaring af symboler på produktet  
Brug af sikkerhedsbriller anbefales for at  
sikre imod objekter, der slynges op af  
klinger  
Advarsel  
Læs brugsvejledningen omhyggeligt, så  
De lærer betjeningsgrebene og deres  
funktioner at kende.  
Brug ikke i regnvejr, og efterlad ikke pro-  
duktet udenfor, mens det regner  
Sluk for plæneklipperen! Tag stikket ud af  
kontakten før der foretages justeringer og  
rengøring, eller hvis kablet er blevet viklet  
ind i noget eller er beskadiget tær.  
10m  
360º  
Hold tilskuere på afstand. Brug ikke ap-  
paratet, mens der er andre, især børn og  
kæledyr, i nærheden  
Advarsel!  
Skæretråden bliver ved med at rotere, efter at mask-  
inen er blevet slukket.  
Generelt  
og reducere plæneklipperens effektivitet.  
6. Hold hele tiden forlængerledningen fri af krop-  
pen, trimmerlinen og forhindringer.  
1. Dette produkt er ikke beregnet til brug af personer  
(herunder børn) med begrænsede fysiske,  
sansemæssige eller mentale evner eller mangel  
på erfaring og viden, medmindre de overvåges  
eller undervises i brug af produktet af en person  
med ansvar for deres sikkerhed. Der skal altid  
føres tilsyn med børn for at sikre, at de ikke leger  
med produktet. Vær opmærksom på, at lokale  
bestemmelser kan diktere en mindstealder for op-  
eratøren.  
7. Du må ikke trække i kablet, når det ligger  
omkring skarpe genstande.  
8. Sluk altid for strømmen ved kontakten før du  
tager stikket, stikforbindelsen eller forlængerled-  
ningen ud.  
9. Sluk for strømmen, tag stikket ud af stikkontak-  
ten, og undersøg elkablet for skader eller slitage  
før det rulles op til opbevaring. Et beskadiget  
kabel må ikke repareres, hele kablet skal skiftes  
ud.  
2. Brug kun produktet på den måde og til det for-  
mål, der er beskrevet i instruktionerne.  
3. Brug ikke produktet, mens du er træt, syg eller  
påvirket af alkohol, narkotika eller medicin.  
4. Brugeren er ansvarlig for uheld eller faresitua-  
tioner, der involverer andre personer eller deres  
ejendele.  
10.Kablet skal altid rulles forsigtigt op, så der ikke  
opstår knæk.  
11. Kablet skal have en dimension på mindst 2 x 1  
2
mm op til 60 meter.  
12.Løft aldrig produktet ved at holde i kablet.  
13.Træk aldrig i ledningen for at tage stikket ud.  
14.Kontroller at den anvendte strømforsyning er i  
overensstemmelse med oplysningerne på skiltet  
med de tekniske specifikationer.  
5. Hold tilskuere på afstand. Brug ikke apparatet,  
mens der er andre, især børn og kæledyr, i  
nærheden.  
Elektriske dele  
UNDGÅ UTILSIGTET START AF REDSKABET. TAG  
STIKKET UD AF STIKKONTAKTEN OG HOLD FØD-  
DERNE VÆK FRA STARTARMEN NÅR DU: GØR  
RENT OMKRING INDERSIDEN AF SIKKER-  
HEDSSKÆRMEN, DEMONTERER ELLER MON-  
TERER SPOLEDÆKSLET, FREMFØRER  
NYLONSNØREN MANUELT ELLER SÆTTER EN NY I.  
1. Brugen af en reststrømenhed med en udløser-  
strøm på maks. 40 mA anbefales. Selvom der er  
installeret en reststrømenhed, kan der ikke  
garanteres 100% sikkerhed, og sikre arbejdsruti-  
ner skal altid iagttages. Kontrollér din reststrø-  
menhed, hver gang du bruger den.  
15.Flymo-produkter er dobbeltisolerede ifølge  
EN60335. Der må under ingen omstændigheder  
sluttes en jordforbindelse til nogen dele af pro-  
duktet.  
Forberedelse  
1. Anvend altid kraftigt fodtøj og lange bukser, når  
du anvender produktet.  
2. Før maskinen tages i brug og efter stød, skal der  
kontrolleres for tegn på slid eller beskadigelse,  
og der foretages reparation efter behov.  
3. Før brug inspiceres det område, som skal  
trimmes. Fjern alle genstande som f.eks. sten,  
knust glas, søm, ståltråd osv., som evt. kan  
kastes rundt eller blive viklet ind i trimmer-  
hovedet.  
2. Før brug skal kablet undersøges for beskadi-  
gelse, skift kablet ud, hvis der er tegn på skader  
eller ælde.  
4. Kontrollér om skærehovedet, spolen og  
spoledækslet er korrekt monteret.  
3. Brug ikke produktet, hvis elledningen er beskadi-  
get eller slidt.  
Brug  
1. Du må kun bruge græstrimmeren i dagslys eller  
4. Tag straks stikket ud af stikkontakten hvis kablet  
bliver skåret over, eller isoleringen beskadiges.  
Du må ikke berøre det elektriske kabel, før  
forbindelsen til strømmen er afbrudt. Du må ikke  
reparere et overskåret eller beskadiget kabel.  
Hele kablet skal skiftes ud.  
kraftigt kunstigt lys.  
2. Undgå om muligt at bruge trimmeren i vådt græs.  
3. Pas ekstra på, hvis græsset er vådt, du kan miste  
fodfæste.  
4. På skråninger skal du være særlig forsigtig, så du  
ikke mister fodfæste. Brug fodtøj der ikke glider.  
5. Du må ikke gå baglæns, når du bruger trim-  
5. Ledningen skal rulles ud og må ikke være snoet,  
da oprullede/snoede ledninger kan overophede  
DANSK - 1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sikkerhedsregler  
meren, du kan risikere at snuble. Gå – løb  
korrekt og sikkert,  
aldrig.  
-
hvis trimmeren begynder at vibrere unormalt. Un-  
dersøg øjeblikkeligt årsagen. Voldsomme rys-  
telser kan medføre personskade.  
6. Trimmeren må aldrig bruges, hvis skærmene er  
beskadigede eller taget af.  
Vedligeholdelse og opbevaring  
7. Hold altid hænder og fødder væk fra klippemi-  
dlerne, specielt når motoren tændes.  
1. Sørg for at alle møtrikker, bolte og skruer er  
spændt til, så trimmeren er i god og sikker stand.  
2. Skift alle slidte eller beskadigede dele ud af  
sikkerhedshensyn.  
8
Hvis du rammer en genstand, brug ikke trim-  
meren igen før du er sikker på, at den fungerer  
korrekt og sikkert.  
3. Brug kun den type trimmesnøre der er angivet til  
dette produkt.  
9
Hold altid trimmerhovedet under hoftehøjde.  
10.Læn dig ikke hen over græstrimmeren mens du  
trimmer eller skærer kanter - der er risiko for, at  
objekter bliver kastet omkring af nylonsnøren.  
11. Pas på afskårne stykker snøre, der kastes  
omkring under brug.  
4. Brug udelukkende reservedele og tilbehør, der  
anbefales af Husqvarna UK Ltd..  
5. Efter alt vedligehold, der involverer trimmerlinen,  
skal produktet returneres til sin normale driftspo-  
sition, før det startes.  
12.Montér aldrig metalskæreelementer.  
13.Trimmeren må aldrig løftes eller bæres i elkablet.  
2. Tag stikket ud af kontakten:  
6. Rengør maskinen med en tør klud. Brug aldrig  
hårde genstande, som f. eks. metal, til rengøring.  
7. Udfør regelmæssige eftersyn og vedligehold-  
elsesarbejde på trimmeren. Reparationer skal  
udføres af en autoriseret reparatør.  
-
før du efterlader græstrimmeren uden opsyn,  
selv i kort tid,  
-
-
før du fjerner en blokering,  
8. Skal opbevares på et tørt og køligt sted uden for  
børns rækkevidde. Må ikke opbevares  
udendørs.  
før du checker, rengør eller arbejder på maski-  
nen,  
-
hvis du rammer en genstand. Brug ikke trim-  
meren igen før du er sikker på, at den fungerer  
Miljømæssige Oplysninger  
• Miljøbevidsthed er en vigtig faktor ved bortskaf-  
og elektronisk udstyr.  
felse af produkter, der er slidt op.  
Når du bortskaffer dette produkt korrekt, er du med  
til at forhindre den negative indvirkning, der ellers  
kan være på sundhed og miljø.  
• Kontakt om nødvendigt Deres lokale myndigheder  
for at få oplysninger om bortskaffelse.  
Du kan få yderligere oplysninger om genbrug af  
dette produkt ved at kontakte de lokale myn-  
digheder, dit renoveringsselskab eller den butik, hvor  
produktet er købt.  
Symbolet  
på produktet eller emballagen angiver,  
at dette produkt ikke må behandles som almindeligt  
husholdningsaffald. Det skal i stedet indleveres på  
en genbrugsstation, hvor man tager sig af elektrisk  
Anbefalet eftersyn  
Deres produkt er specielt identificeret med en produktmærkeplade i sølv og sort.  
Vi anbefaler stærkt, at produktet efterses mindst én gang om året og oftere, hvis der er tale om er-  
hvervsmæssig anvendelse.  
Garanti og garantipolice  
Fejl der ikke er dækket af garantien  
* Svigt som resultat af ikke at have rapporteret en  
Hvis en del inden for garantiperioden viser sig at  
være defekt som følge af en fejlproduktion, reparerer  
eller udskifter Husqvarna UK Ltd. gratis via en au-  
toriseret servicereparatør fejlen, for så vidt:-  
a) Fejlen rapporteres direkte til det autoriserede ser-  
vicecenter.  
tidligere fejl.  
* Svigt som følge af eller lignende slag.  
* Sammenbrud som resultat af, at produktet ikke  
bruges i overensstemmelse med instruktionerne  
og anbefalingerne i brugerhåndbogen.  
* Maskiner brugt til udlejning er ikke dækket af denne  
garanti  
b) Der kan fremvises en købsnota.  
c) Fejlen ikke skyldes misbrug, vanrøgt eller fejljus-  
tering fra brugerens side.  
* De følgende ting er dele, der blive slidt, og deres  
levetid afhænger af jævnlig vedligeholdelse og er  
derfor ikke almindeligvis dækket af en gyldig  
garanti: Nylontråd, spole og line  
d) Fejlen ikke er opstået som følge af slitage.  
e) Maskinen ikke er blevet efterset eller repareret,  
skilt ad eller pillet ved af andre personer end de af  
Husqvarna UK Ltd. autoriserede servicecentre.  
f) Maskinen ikke er blevet brugt til udlejning.  
g) Maskinen ikke er blevet anvendt til kommercielle  
formål.  
* Forsigtig!  
Husqvarna UK Ltd. kan under garantien ikke på-  
tage sig ansvaret for fejl, der helt eller delvist, di-  
rekte eller indirekte skyldes monteringen af  
reservedele eller ekstradele, der ikke er fremstillet  
eller godkendt af Husqvarna UK Ltd., eller at  
maskinen er blevet modificeret på nogen måde.  
*
Denne garanti udgør en tilføjelse til og mindsker  
på ingen måde kundens lovbefalede rettigheder.  
Sammenbrud på grund af det følgende er ikke  
dækket, og derfor er det vigtigt, at du læser instruk-  
tionerne i brugerhåndbogen og forstår, hvordan  
maskinen skal anvendes og håndteres:  
DANSK - 2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EC OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING  
Husqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial Park  
Newton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, England  
Vi erklærer herved under eneansvar, at produktet/produkterne:  
Kategori.............................Elektrisk græstrimmer  
Type ...............................ET21, ET23DX, ET23+DX, ET25+DX  
Identifikation af serie.........Se Produktmærkat  
Fremstillingsår...................Se Produktmærkat  
Holder overensstemmelse med de væsentlige krav og bestemmelser i følgende EU-direktiver:  
98/37/EEC (til og med 31.12.09), 2006/42/EC (fra og med 01.01.10), 2004/108/EC,  
2000/14/EC  
på grundlag af følgende anvendte EU-harmoniserede standarder:  
EN60335-1, EN60335-2-91, EN786, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3  
Det maksimale A-vægtede lydtrykniveau, LpA, for brugeren, der er registreret på et udsnit af  
ovennævnte produkt(er), svarer til det niveau, der står opgivet i skemaet.  
Den maksimale vægtede hånd/arm-vibration, målt iht. EN ISO 5349 på et udsnit af oven-  
nævnte produkt(er), svarer til den værdi, der står opgivet i skemaet.  
2000/14/EF: De målte LWA-værdier for målt og garantereet støjniveau er de opgivne tal i ske-  
maet.  
Procedure for overensstemmelsesvurdering................ Annex VI  
Bemyndiget organ.........................................................Intertek, Cleeve Road  
Leatherhead, Surrey  
KT22 7SB, England  
Newton Aycliffe 04/08/2008  
M.Bowden  
Forsknings- & udviklingsdirektør  
Husqvarna UK Ltd.  
Type  
Klippebredde (cm)  
ET21  
21  
ET23DX ET23+DX ET25+DX  
23  
11,500  
250  
23  
11,500  
250  
25  
10,500  
300  
13,000  
230  
Klippeenhedens rotationshastighed (rpm)  
Elektricitet (W)  
Målt støjniveau LWA (dB(A))  
91  
93  
91  
91  
94  
Garanteret støjniveau LWA (dB(A))  
93  
93  
95  
Niveau (dB(A))  
77.4  
82.9  
82.9  
82.3  
2
Værdi (m/s )  
4.59  
4.85  
4.85  
4.5  
Vægt(Kg)  
2.0  
2.0  
2.3  
2.3  
DANSK - 3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Precauciones de seguridad  
¡Si no usa el aparato correctamente podría ser peligroso! Su aparato podría causar lesiones serias al operario y a los  
demás. Deberá seguir con cuidado las instrucciones de aviso y seguridad para asegurar una seguridad razonable y la  
eficiencia de funcionamiento de su aparato. El operario es responsable de seguir las instrucciones de aviso y de se-  
guridad en este manual y en el aparato.  
Explicación de los símbolos en su aparato  
Se recomienda utilizar gafas como pro-  
Atención  
tección de los ojos contra los objetos lan-  
zados por las piezas cortantes  
Lea las instrucciones del usuario con atención  
para asegurarse de que comprende todos los  
controles y para qué sirven  
No opere cuando llueva ni deje los  
aparatos en el exterior cuando esté  
lloviendo  
Mantenga a los curiosos alejados. No  
opere la máquina mientras haya alguien,  
especialmente niños o animales, cerca  
de la zona  
Desconectar! Sacar el enchufe del sumin-  
istro antes de hacer ajustes, limpieza o si el  
cable se enreda o se daña.  
10m  
360º  
Advertencia: El cordón cortante continúa girando  
después de apagar la máquina.  
General  
9. Desconectar, sacar el enchufe del suministro y ex-  
aminar el cable para daños o deterioro antes de en-  
rollarlo para su almacenaje. No reparar un cable  
que esté dañado, cambiarlo por uno nuevo.  
10. Siempre enrollar el cable con cuidado, evitando  
que se retuerza.  
1. No se tiene previsto que este producto lo utilicen  
personas (incluye niños) con capacidades físicas,  
sensoriales o mentales reducidas, o con falta de  
experiencia y conocimiento, a no ser que una per-  
sona responsable de su seguridad les ofrezca su-  
pervisión o instrucción. Se deberá supervisar a los  
niños para asegurar que no juegan con el producto.  
Las regulaciones locales podrían restringir la edad  
del operario.  
11. No agarre nunca el producto por el cable.  
12. No tire nunca del cable para desenchufarlo.  
13. Utilicelo sólamente con corriente alterna, de voltaje  
especificado en la etiqueta de clasificación del pro-  
ducto.  
2. Sólo utilice el aparato de la forma y para las fun-  
ciones descritas en las instrucciones.  
14. Los productos Flymo tienen doble aislamiento  
según la normativa EN60335. No se deberá bajo  
ninguna circunstancia conectar una puesta a tierra  
a ninguna parte del producto.  
3. No opere nunca el aparato cuando esté cansado, en-  
fermo o bajo la influencia de alcohol, drogas o medic-  
inas.  
Cables  
4. El operario o usuario es responsable de accidentes o  
riesgos que ocurran a otras personas o su propiedad.  
5. Mantenga a los curiosos alejados. No opere la  
máquina mientras haya alguien, especialmente  
niños o animales, cerca de la zona.  
2
Utilice solamente cable de 1 mm de tamaño de hasta  
40 m de longitud máxima.  
Régimen máximo:  
2
Cable de 1 mm 10 amperios 250 voltios CA  
Eléctricos  
1. Los cables de la red y las extensiones están  
disponibles de su Centro local autorizado de Servicio  
de Productos para Exteriores de Husqvarna.  
2. Utilice solamente cables de extensión específica-  
mente diseñados para uso en exteriores.  
Preparación  
EVITAR PONER EN MARCHA ACCIDENTALMENTE.  
DESCONECTAR EL ENCHUFE DEL SUMINISTRO Y  
MANTENER LOS PIES ALEJADOS DE LA PALANCA  
DEL INTERRUPTOR: AL LIMPIAR EL INTERIOR DE  
LA GUARDA DE SEGURIDAD, AL SACAR Y CAM-  
BIAR LA TAPA DEL CARRETE O AL ALIMENTAR O  
CAMBIAR EL SEDAL DE NILÓN.  
1. Cuando utilice la máquina lleve siempre pantalones  
largos y calzado fuerte.  
2. Antes de usar la máquina y después de golpearla  
accidentalmente, comprobar si hay señal de des-  
gaste o de daño y reparar si fuera necesario.  
3. Antes de utilisarla, inspeccione la zona que vaya a  
cortar. Retire objetos tales como piedras, vidrios,  
clavos, cables, cuerdas etc., ya que pueden saltar  
o enredarse en el cabezal del cortabordes.  
4. Compruebe que el cabezal cortante, el conjunto  
rotor y la tapa están colocados correctamente.  
Uso  
1. Se recomienda el uso de un dispositivo de corriente  
residual (RCD) con una corriente de disparo de no  
más de 30 mA. Incluso con un RCD instalado, no se  
puede garantizar una seguridad del 100% y deberá  
seguirse una práctica de trabajo segura en todo mo-  
mento. Compruebe el RCD siempre que lo utilice.  
2. Antes de usar, examinar el cable por daños, cam-  
biarlo si tiene señales de daño o deterioro.  
3. No utilice el aparato si los cables eléctricos están  
dañados o desgastados.  
1. Usar el trimer solamente en luz diurna o en buena luz ar-  
4. Desconectar inmediatamente del suministro eléc-  
trico si el cable está cortado, o el aislamiento está  
dañado. No tocar el cable eléctrico hasta que se  
haya desconectado el suministro eléctrico. No  
reparar un cable que tiene un corte o daños . Cam-  
biarlo por uno nuevo.  
tificial.  
2. Evite usar el trimer en pasto húmedo en lo posible.  
3. Tener cuidado en cesped húmedo, se puede res-  
balar.  
4. En inclinaciones, tener mayor cuidado con los pies  
y llevar calzado antideslizante.  
5. El cable de extensión enrollado deberá desenrollarse,  
los cables enrollados pueden sobrecalentarse y re-  
ducir la eficacia del cortacésped.  
5. No caminar hacia atrás mientras usa el trimer, se  
puede dar un traspié. Siempre ande, nunca corra.  
6. Desconectar antes de empujar el trimer sobre su-  
perficies que no sean pasto.  
6. Mantenga siempre el cable despejado de la zona  
que está cortando y de los obstáculos..  
7. Nunca usar el trimer con las guardas dañadas o sin  
las guardas puestas.  
7. No tirar el cable por el lado de objetos agudos.  
8. Siempre desconectar el suministro antes de de-  
sconectar el enchufe, conector de cable o cable de  
extensión.  
8. No instale nunca elementos de corte metálicos.  
9. Mantener las manos y los pies alejados del medio de  
ESPAÑOL - 1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Precauciones de seguridad  
corte en todo momento y especialmente al poner en mar-  
1. Mantener todos los pernos, tornillos, y tuercas apre-  
tados para asegurar que el trimer esté en buenas  
condiciones de trabajo.  
cha el motor.  
10. Mantenga el cabezal cortante por debajo del nivel  
de la cintura.  
2. Cambiar las partes gastadas o dañadas para mayor  
seguridad.  
11. No se incline sobre la protección de la cortadora  
mientras recorta o hace el bordillo, ya que la línea  
cortadora puede lanzar objetos.  
3. Sólo usar el sedal de nilón de recambio especifi-  
cado para este producto.  
12. Tenga cuidado de pedazos de la línea de nilón que  
sean expulsados durante el uso.  
4. Utilice solamente piezas de repuesto y accesorios  
recomendados por Husqvarna UK Ltd..  
5. Después de realizar cualquier tipo de manten-  
imiento en la línea de corte, vuelva la máquina a su  
posición normal de funcionamiento, antes de arran-  
carla.  
13. Nunca recoger o llevar el trimer por el cable.  
14. Sacar el enchufe del suministro eléctrico:  
-
antes de dejar el trimer desatendido por cualquier  
período;  
-
-
-
antes de desatascar una obstrucción;  
antes de examinar, limpiar o reparar el aparato;  
si pega contra un obstáculo. No usar el trimer  
hasta que Ud. esté seguro que el trimer está en  
buenas condiciones de trabajo;  
6. Limpie la unidad con un paño seco. Nunca use ob-  
jetos metálicos para limpiar la unidad.  
7. Inspeccione y mantenga la recortadora regular-  
mente. Las reparaciones deberán ser realizadas  
por un centro de reparación autorizado.  
8. Guarde en un lugar seco y frío y fuera del alcance  
de los niños. No almacene en el exterior.  
-
si el trimer empieza a vibrar anormalmente. Exami-  
nar inmediatamente. Una vibración excesiva podría  
causar lesiones.  
Mantenimiento y almacenaje  
Información Ecológica  
• Deberá eliminar el producto al ´final de su vida útil´  
de forma responsable con el medio ambiente.  
• Si fuera necesario, consulte con la autoridad local  
para obtener información acerca de la mejor forma  
de desechar el producto.  
de equipos eléctricos y electrónicos. Asegúrese de  
eliminar este producto correctamente, ayudará así a  
evitar consecuencias potenciales negativas para el  
medio ambiente y la salud humana, que podrían de  
lo contrario ocurrir con el manejo inapropiado de los  
residuos de este producto. Para obtener informa-  
ción más detallada sobre el reciclado de este pro-  
ducto, contacte con la oficina municipal local, con el  
servicio de eliminación de desperdicios domésticos  
o con la tienda donde compró el producto.  
El símbolo  
en el producto o en su envase indica  
que no se puede tratar este producto como des-  
perdicio doméstico. Deberá por lo tanto depositarse  
en el punto de recogida aplicable para el reciclado  
Recomendaciones de Servicio  
Su producto está identificado como único por una etiqueta de régimen del producto en color plata  
y negro.  
Recomendamos encarecidamente servir su máquina por lo menos cada doce meses, más a  
menudo en una aplicación profesional.  
Garantía y Póliza de Garantía  
Garantía y Póliza de Garantía  
Los fallos debidos a lo siguiente no están cubiertos  
por la garantía, por lo que es importante leer las in-  
strucciones contenidas en el Manual del Operario y  
comprender cómo operar y mantener la máquina:  
Fallos no cubiertas por la garantía  
Si se encuentra alguna pieza defectuosa debido a  
una fabricación incorrecta dentro del período de  
garantía, Husqvarna UK Ltd., a través de sus  
Reparadores de Servicio Autorizados, efectuarán la  
reparación o la sustitución gratuitamente para el  
cliente, con tal de que:-  
* Fallos que resulten de no haber informado un fallo  
inicial.  
a) Se informe el fallo directamente al Reparador Autor-  
izado.  
* Fallos que resulten de impactos repentinos.  
* Los fallos debidos a no haber utilizado el aparato  
según las instrucciones y recomendaciones con-  
tenidas en el manual del operario.  
b) Se provea prueba de compra.  
c) El fallo no es el resultado de maltrato, descuido o  
mal ajuste por el usuario.  
* Máquinas que se usen para alquiler no están cu-  
biertas por esta garantía.  
d) El fallo no haya ocurrido por uso y desgaste nor-  
mal.  
* Los siguientes elementos listados se consideran  
piezas de desgaste y su duración depende de su  
mantenimiento regular y no están, por lo tanto, su-  
jetos normalmente a una reclamación de garantía  
válida: Cordón de nilón, carrete y línea  
e) La máquina no haya tenido reparaciones o servi-  
cio, desmantelaje o interferencia por personas sin  
la autorización de Husqvarna UK Ltd..  
f) La máquina no haya tenido uso de alquiler.  
g) La máquina es la propiedad del comprador origi-  
nal.  
* Atención!  
Husqvarna UK Ltd. no acepta responsabilidad bajo  
la garantía por defectos causados total o parcial,  
directa o indirectamente por el montaje de re-  
puestos o partes adicionales que no sean de man-  
ufactura aprobada por Husqvarna UK Ltd., o si la  
máquina ha sido modificada en cualquier forma.  
h) La máquina no haya tenido uso comercial.  
*
Esta garantía es adicional a, y de ninguna man-  
era disminuye, los derechos legales del cliente.  
ESPAÑOL - 2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EC DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD  
Husqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial Park  
Newton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, England  
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto(s);  
Categoría..............................Cortadora de césped eléctrica  
Tipo ..................................ET21, ET23DX, ET23+DX, ET25+DX  
Identificación de la serie.......Ver Etiqueta de Identificación Del  
Año de construcción.............Ver Etiqueta de Identificación Del  
Tiene conformidad con los requisitos esenciales y disposiciones de las siguientes Directivas  
de la CE:  
98/37/EEC (hasta 31.12.09), 2006/42/EC (desde 01.01.10), 2004/108/EC, 2000/14/EC  
Basadas en las siguientes normativas armonizadas de la UE aplicadas:  
EN60335-1, EN60335-2-91, EN786, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3  
El nivel de presión LpA de ruido ponderado A máximo en la posición del operario, registrado  
en una muestra del producto(s) anterior, corresponde al Nivel dado en la tabla.  
El valor máximo ponderado de vibración de la mano/brazo medido según la norma EN ISO  
5349 en una mezcla del producto(s) anterior, corresponde al Valor dado en la tabla.  
2000/14/CE: Los valores LWA de potencia de ruido medido y potencia de ruido garantizado  
tienen conformidad con las cifras tabuladas.  
Procedimiento de evaluación de conformidad............. Annex VI  
Organismo notificado................................................... Intertek, Cleeve Road  
Leatherhead, Surrey  
KT22 7SB, England  
Newton Aycliffe 04/08/2008  
M.Bowden  
Director de Investigación y Desarrollo  
Husqvarna UK Ltd.  
Tipo  
Anchura de corte (cm)  
ET21  
21  
ET23DX ET23+DX ET25+DX  
23  
11,500  
250  
23  
11,500  
250  
25  
10,500  
300  
13,000  
230  
Velocidad de rotación del dispositivo de corte (rpm)  
Potencia (W)  
Potencia sonora medida LWA (dB(A))  
Potencia sonora garantizada LWA (dB(A))  
91  
93  
77.4  
4.59  
2.0  
91  
91  
94  
93  
82.9  
93  
82.9  
95  
82.3  
Nivel (dB(A))  
2
Valor (m/s )  
4.85  
2.0  
4.85  
2.3  
4.5  
2.3  
Peso (Kg)  
ESPAÑOL - 3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Precauções de segurança  
Se não for utilizada com cuidado esta máquina pode ser perigosa e causar lesões graves ao  
operador ou a terceiros pelo que os avisos e instruções de segurança deverão ser seguidos  
rigorosamente. Só assim assegurará condições razoáveis de segurança e eficiência no uso  
deste aparador de relva. O operador é responsável pela observância dos avisos e in-  
struções contidos neste manual e na própria máquina.  
Explicação dos Símbolos do Seu Produto  
Recomenda-se a utilização de protecção  
Cuidado  
para os olhos, para se proteger contra ob-  
jectos projectados pelas peças de corte  
Leia as instruções do utilizador cuidadosa-  
mente para ter a certeza de que compreende  
todos os controlos e a sua função  
Não use a máquina à chuva, nem a  
deixe ao ar livre quando estiver a chover.  
Desligue! Deslique a tomada da electrici-  
dade antes de fazer ajustamentos, limpar  
ou se o cabo eléctrico estiver entalado ou  
com qualquer problema.  
10m  
360º  
Mantenha as pessoas presentes afastadas  
da área. Não use a máquina enquanto es-  
tiverem pessoas presentes na área, princi-  
palmente crianças, ou animais  
Aviso: A linha de corte continua a rodar  
depois de se ter desligado a máquina.  
Considerações Gerais  
8. Desligue sempre a máquina antes de desligar a  
tomada ou os cabos de extensão.  
1. Este produto não pode ser utilizado por pessoas (in-  
cluindo crianças) com deficiências físicas, sensoriais ou  
mentais, ou ainda com falta de experiência e conheci-  
mentos, a menos que sejam supervisionadas ou rece-  
bam instrução relativamente à utilização do produto por  
uma pessoa responsável pela respectiva segurança.  
As crianças devem estar sob vigilância com o intuito de  
se garantir que as mesmas não façam do produto um  
brinquedo. Os regulamentos locais poderão impor re-  
strições à idade do operador.  
9. Desligue a máquina, desligue a tomada e certifique-  
se de que os cabos não estão danificados antes de  
enrolar o cabo para guardar. Não repare um cabo  
em mau estado, substitua-o.  
10. Enrole o cabo com cuidado evitando que forme nós.  
11. Nunca transporte o produto pegando pelo cabo.  
12. Nunca puxe pelo cabo para desligar qualquer uma  
das fichas.  
13. Utilize apenas uma tensão de alimentação de CA  
como está indicado no rótulo das especificações do  
produto.  
2. Use o produto apenas como indicado nas instruções e  
para as funções descritas nas mesmas.  
3. Nunca use o produto quando estiver cansado,  
doente ou sob a influência de álcool, drogas ou  
medicamentos.  
14. Os produtos Flymo possuem isolamento duplo, em  
conformidade com a norma EN60335. Em circun-  
stância alguma deve ligar uma terra a qualquer  
parte do produto.  
4. O operador ou utente é responsável por acidentes  
que ocorram a outras pessoas na sua propriedade.  
5. Mantenha as pessoas presentes afastadas da área.  
Não use a máquina enquanto estiverem pessoas pre-  
sentes na área, principalmente crianças, ou animais.  
Electricidade  
Cabos  
2
Use apenas cabos com uma secção de 1,00 mm e um  
comprimento máximo de 40 metros.  
Dimensão máxima:  
2
Cabo de 1,00 mm para 10 A, 250 V CA  
EVITE O ARRANQUE ACIDENTAL, RETIRE A FICHA  
DA TOMADA DA REDE E MANTENHA-SE AFAS-  
TADO DA ALAVANCA-INTERRUPTOR QUANDO:-  
LIMPAR POR DENTRO DA PROTECÇÃO DE SEGU-  
RANÇA, RETIRAR E COLOCAR A TAMPA DA  
BOBINE, ALIMENTAR MANUALMENTE OU SUBSTI-  
TUIR O FIO DE NYLON.  
1. Os cabos de rede e as extensões podem ser  
adquiridas no seu Centro de Assistência Técnica  
local da Husqvarna UK Ltd..  
2. Use apenas extensões especificamente concebidas  
para utilização em exteriores.  
Preparação  
1. Quando utilizar o seu produto use sempre calçado  
resistente e calças compridas.  
1. Recomenda-se a utilização de um dispositivo de  
corrente residual (R.C.D. – Residual Current De-  
vice) com uma corrente de disparo não superior a  
30 mA. Mesmo com um dispositivo de corrente  
residual instalado não é possível garantir 100% de  
segurança, devendo adoptar-se sempre práticas de  
trabalho seguras. Verifique o seu dispositivo de cor-  
rente residual sempre que o utilizar.  
2. Antes de utilizar a máquina, e após qualquer  
choque, verifique se há sinais de desgaste ou danos  
e repare-os se for necessário.  
3. Inspeccione a área que vai ser cortada antes de uti-  
lizar o aparador. Retire todos os objectos tais como  
pedras, vidros partidos, pregos, arames, fios, etc., que  
podem ser projectados ou ficar emaranhados na  
cabeça do aparador.  
2. Antes de utilizar a máquina de cortar relva verifique  
se o cabo eléctrico está danificado, se estiver em  
mau estado substitua-o.  
4. Verifique se a cabeça de corte, carreto e cobertura  
estão correctamente instalados.  
Utilização  
1. Utilize o aparador apenas durante o dia ou com boa  
3. Não use a máquina se os cabos eléctricos es-  
tiverem danificados ou desgastados.  
luz artificial.  
4. Se o cabo eléctrico se cortar ou se a isolação se  
danificar desligue imediatamente da electricidade.  
Não toque no cabo eléctrico até que esteja desli-  
gado da electricidade. Não repare um cabo danifi-  
cado, substitua-o.  
2. Evite operar o aparador na relva molhada, onde possível.  
3. Em relva molhada tenha cuidado para não se descalçar.  
4. Em encostas tenha especial cuidado com o calçado,  
use calçado que não escorregue.  
5. Não caminhe para trás ao aparar, pode tropeçar.  
6. Desligue antes de empurrar o aparador sobre su-  
perfícies sem serem relva.  
5. O cabo de extensão deve ser desenrolado completa-  
mente. Os cabos enrolados podem aquecer demasi-  
ado e diminuir a eficácia do seu corta-relvas.  
6. Conserve sempre o cabo afastado da área de corte  
e de obstáculos.  
7. Nunca opere o aparador com as protecções danifi-  
cadas ou sem as protecções colocadas.  
8. Nunca instale elementos de corte de metal.  
7. Não puxe o cabo à volta de objectos afiados.  
PORTUGUÊS - 1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Precauções de segurança  
Guardar e Manter  
9. Mantenha as mãos e os pés sempre afastados dos  
dispositivos de corte, especialmente quando ligar o  
motor.  
1. Mantenha todas as porcas e parafusos apertados  
para ter a certeza de que o aparador está numa  
condição de funcionamento segura.  
10. Mantenha a cabeça de corte abaixo do nível da cintura.  
11. Não se incline sobre a protecção da cortadora en-  
quanto estiver a cortar ou a aparar as bordas do rel-  
vado - o fio de corte poderá projectar objectos.  
12. Tenha cuidado com bocados cortados do fio de  
nylon ejectados durante a utilização.  
2. Por razões de segurança substitua as peças gastas  
ou danificadas.  
3. Utilize apenas o fio de corte especificado para este pro-  
duto.  
4. Use apenas peças de substituição e acessórios re-  
comendados pela Husqvarna UK Ltd..  
13. Nunca pegue ou transporte o aparador pelo cabo.  
14. Desligue a ficha da tomada:  
5. Após qualquer manutenção associada à linha de  
corte, coloque sempre o equipamento na posição de  
funcionamento normal antes de ligar.  
-
antes de deixar o aparador desacompanhado por  
qualquer período;  
-
-
-
antes de limpar um bloqueio;  
6. Limpe o aparelho com um pano seco. Nunca utilize  
objectos metálicos para limpar a unidade.  
7. Faça a inspecção e manutenção do aparador de  
relva com regularidade. Todas as reparações devem  
ser efectuadas por um técnico autorizado.  
8. Guardar em local fresco e seco, fora do alcance das  
crianças. Não guardar no exterior.  
antes de verificar, limpar ou trabalhar no aparelho;  
se embater num objecto. Não use o aparador até ter  
a certeza de que todo ele está numa condição de  
funcionamento segura;  
-
se o aparador começar a vibrar anormalmente. Veri-  
fique imediatamente. Uma vibração excessiva pode  
provocar ferimentos.  
Informação Ambiental  
• Ao eliminar o produto no fim da sua vida útil é  
necessário estar alerta para as questões ambien-  
tais.  
reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico.  
Ao assegurar-se de que a deposição deste produto é  
efectuada da forma correcta, estará a contribuir para  
evitar consequências potencialmente negativas para  
o ambiente e a saúde humana, que, de outro modo,  
poderiam ser causadas pelo manuseamento inade-  
quado deste produto. Para mais informações sobre a  
reciclagem deste produto, contacte o gabinete munici-  
pal da sua localidade, o serviço de recolha de lixos  
domésticos ou a loja onde adquiriu o produto.  
• Se necessário, contacte as autoridades locais  
para obter informações relativas à eliminação.  
O símbolo  
existente no produto ou na respectiva  
embalagem indica que o produto não pode ser tratado  
como lixo doméstico. Por conseguinte, deverá ser de-  
positado no ponto de recolha aplicável para efeitos de  
Recomendações de Serviço  
O seu produto está identificado de forma única por uma etiqueta prateada e preta com as especi-  
ficações do produto.  
Recomendamos vivamente que providencie a manutenção do seu produto pelo menos uma vez  
por ano, ou com mais frequência no caso de o utilizar numa aplicação profissional.  
Garantia & Condições de Garantia  
No caso de verificar que uma peça está defeituosa  
por defeito de fabrico durante o período de garantia,  
a Husqvarna UK Ltd. efectuará a sua reparação ou  
substituição através dos seus Representantes de  
Assistência Técnica Autorizados, sem quaisquer en-  
cargos para o cliente, desde que:-  
As seguintes avarias não estão cobertas e portanto  
é importante ler as instruções do Manual do Oper-  
ador e compreender como usar e manter a sua  
máquina:  
Avarias que a garantia não cobre  
* Avarias resultantes da não comunicação de uma  
a) O Centro de Serviços Autorizado seja informado  
directamente.  
avaria prévia.  
* Avarias resultantes de um embate brusco.  
* Falhas resultantes de utilização do produto sem  
ser em conformidade com as instruções e re-  
comendações do manual do operador.  
* Máquinas para alugar não estão cobertas por esta  
garantia.  
b) Seja apresentada prova de compra.  
c) A avaria não seja devido a uso impróprio,  
neglicência ou tentetiva de reparação pelo utente.  
d) A avaria não tenha ocorrido durante a utilização  
normal.  
e) A máquina não tenha sido reparada, desmontada  
ou forçada por uma pessoa não autorizada pela  
Husqvarna UK Ltd..  
* Os itens listados a seguir são considerados peças  
sujeitas a desgaste e a sua vida útil depende de  
manutenção periódica. Portanto, a sua reivindicação  
ao abrigo da garantia não é válida: Linha de Nylon  
* Cuidado!  
f) A máquina não tenha sido alugada.  
g) A máquina pertença à pessoa que a comprou.  
h) A máquina não tenha sido usada para comércio.  
A Husqvarna UK Ltd. não toma responsabilidade  
nem por avarias causadas totalmente ou em parte,  
directa ou indirectamente pela reparação ou sub-  
stituição de peças ou peças adicionais que não  
são manufacturadas ou aprovadas pela Husq-  
varna UK Ltd., nem quando a máquina foi modifi-  
cada.  
*
Esta garantia é adiccional e não diminui os dire-  
itos estatutários do cliente.  
PORTUGUÊS - 2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EC DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE  
Husqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial Park  
Newton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, England  
Declaramos sob a nossa exclusiva responsabilidade que o(s) equipamento(s);  
Categoria............................Máquina de Cortar Relva (Trimmer) Eléctrica  
Tipo  
.............................ET21, ET23DX, ET23+DX, ET25+DX  
Identificação da série..........Consulte a Etiqueta de Especificações do  
Ano de fabrico.....................Consulte a Etiqueta de Especificações do  
Está(ão) em conformidade com os requisitos e disposições essenciais das seguintes Direc-  
tivas da CE:  
98/37/EEC (até 31.12.09), 2006/42/EC (de 01.01.10), 2004/108/EC, 2000/14/EC  
baseado nas seguintes normas harmonizadas das EU aplicadas:  
EN60335-1, EN60335-2-91, EN786, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3  
O nível de pressão sonora máxima ponderada LpA na posição do operador, registada numa  
amostra do(s) equipamento(s) supracitado(s) corresponde ao nível indicado na tabela.  
O valor máximo ponderado de vibração mão / braço avaliado em conformidade com a EN ISO 5349  
numa amostra do(s) equipamento(s) supracitado(s) corresponde ao valor indicado na tabela.  
2000/14/EC: Os valores do nível sonoro ponderado LWA e da potência sonora garantida LWA  
estão em conformidade com os valores indicados nas tabelas.  
Procedimento de avaliação da conformidade............... Annex VI  
Organismo Notificado................................................... Intertek, Cleeve Road  
Leatherhead, Surrey  
KT22 7SB, England  
Newton Aycliffe 04/08/2008  
M.Bowden  
Director de Investigação e Desenvolvimento  
Husqvarna UK Ltd.  
Tipo  
Largura de Corte (cm)  
ET21  
21  
ET23DX ET23+DX ET25+DX  
23  
11,500  
250  
23  
11,500  
250  
25  
10,500  
300  
Velocidade de Rotação do Dispositivo de Corte (rpm)  
Potência (W)  
13,000  
230  
Potência Sonora medida LWA (dB(A))  
91  
93  
77.4  
4.59  
2.0  
91  
91  
94  
Potência sonora garantidaLWA (dB(A))  
93  
93  
95  
82.3  
4.5  
Nível (dB(A))  
82.9  
4.85  
2.0  
82.9  
4.85  
2.3  
2
Valor (m/s )  
Peso (Kg)  
2.3  
PORTUGUÊS - 3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Precauzioni per la Sicurezza  
Se non usato correttamente il prodotto potrebbe essere pericoloso! Il prodotto potrebbe causare  
seri infortuni allʼoperatore ed agli altri, le avvertenze e le istruzioni di sicurezza devono essere os-  
servate per garantire ragionevole sicurezza ed efficienza nellʼuso del prodotto. Lʼoperatore è re-  
sponsabile per lʼosservanza delle avvertenze e delle istruzioni di sicurezza descritte nel presente  
manuale e sul prodotto stesso.  
Spiegazione dei simboli affissi sul prodotto  
TSi raccomanda lʼutilizzo per la pro-  
Avvertimento  
tezione degli occhi contro oggetti  
scagliati dai componenti di taglio  
Leggere attentamente le istruzioni per lʼu-  
tilizzatore e controllare di aver capito a  
fondo il funzionamento di tutti i comandi  
Tenere persone distanti. Non azionare  
mentre delle persone, specialmente bam-  
bini o animali domestici siano nellʼarea  
Non adoperare sotto la pioggia o lasciare il  
prodotto allʼaperto mentre piove  
Spegnere il tosaerba e sfilare la spina  
dalla presa di corrente prima di regolarlo  
o pulirlo oppure quando il cavo è attor-  
cigliato o danneggiato.  
10m  
360º  
Avvertenza: Il filo di taglio continua a ruotare anche  
dopo lo spegnimento della macchina.  
Generalità  
unga.  
1. Questo prodotto non deve essere utilizzato da persone  
(compresi bambini) con ridotte capacità fisiche, sensori-  
ali o mentali, o con scarsa esperienza e conoscenza,  
se non sotto la supervisione di una persona respons-  
abile della loro sicurezza o dietro sue istruzioni sullʼuso  
del prodotto. I bambini devono essere supervisionati  
per impedire che possano giocare con il prodotto. Le  
normative locali possono limitare lʼetà dellʼoperatore.  
2. Usare il prodotto solamente nel modo e per le fun-  
zioni descritte nelle istruzioni.  
9. Spegnere il tosaerba, staccare la spina ed esaminare il  
cavo di alimentazione per segni di danni o logorio prima  
di avvolgerlo per riporre la macchina.  
10. Avvolgere sempre il cavo con cautela per evitare di  
attorcigliarlo.  
11. Non trasportare mai il prodotto tramite il cavo.  
12. Non scollegare mai le spine tirando il cavo.  
13. Il voltaggio deve corrispondere a quella indicata  
sullʼetichetta del prodotto.  
14. I prodotti Flymo dispongono di doppio isolamento  
conforme alla normativa EN60335. Non eseguire  
per nessun motivo un collegamento a terra su una  
qualsiasi parte del prodotto.  
3. Non adoperare il prodotto quando si è stanchi, ammalati o  
sotto lʼinfluenza di alcool, farmaci o medicine.  
4. Lʼoperatore o lʼutilizzatore è responsabile per even-  
tuali incidenti verso terzi o ai loro beni nonché per i  
pericoli cui questi vanno incontro.  
Cavi  
2
Usare solo cavi con sezione da 1,00 mm e lunghi 40  
5. Tenere persone distanti. Non azionare mentre delle  
persone, specialmente bambini o animali domestici  
siano nellʼarea.  
metri massimo.  
Valore nominale massimo:  
2
Cavo con sezione da 1,00 mm 10 A 250 V CA  
Componenti elettrici  
1. I cavi e le prolunghe sono reperibili presso il Centro  
di assistenza autorizzato per gli articoli da giardinag-  
gio Husqvarna .  
EVITARE DI AVVIARE IL BORDATORE ACCIDENTAL-  
MENTE. STICCARE LA SPINA DALLA PRESA DI  
CORRENTE E TENERE I PIEDI LONTANI DALLA  
LEVA DI AVVIAMENTO QUANDO: SI PULISCE L’IN-  
TERNO DELLA PROTEZIONE DI SICUREZZA, SI  
RIMUOVE O SI RIMONTA IL COPERCHIO DELLA  
BOBINA, SI FA AVANZARE A MANO IL FILO DI  
NYLON O LO SI SOSTITUISCE.  
2. Usare solo cavi di prolunga specificamente proget-  
tati per impiego allʼaperto.  
Preparazione  
1. Durante lʼimpiego del tosaerba indossare sempre  
scarpe pesanti e calzoni lunghi.  
2. Prima di usare la macchina e dopo qualsiasi im-  
patto, controllare se vi sono segni di usura o di  
danni e riparare come richiesto.  
1. Si raccomanda lʼimpiego di un interruttore per cor-  
rente residua (R.C.D.) con una corrente di scatto  
non superiore a 30 mA. Anche con lʼinstallazione di  
un R.C.D. non è possibile garantire una sicurezza  
totale ed è necessario adottare sempre delle norme  
di lavoro sicure. Controllare lʼinterruttore R.C.D.  
ogni volta che lo usate.  
3. Prima dellʼuso, ispezionare lʼarea da tagliare,  
rimuovendo qualsiasi oggetto quali pietre, pezzi di  
vetro, chiodi, fili metallici, pezzi di spago, ecc. che pos-  
sono essere sollevati dalla testa di taglio, oppure attor-  
cigliarsi attorno ad essa.  
4. Controllare che la testa di taglio, la bobina e il coper-  
chio siano montati nel modo corretto.  
Modalità d’uso  
2. Prima dellʼuso, esaminare il cavo per eventuali  
danni e sostituirlo se è danneggiato o logorato.  
3. Non usare il prodotto se i cavi elettrici sono danneggiati o  
usurati.  
1. Usare il bordatore solo durante il giorno o con luci  
artificiali forti.  
4. Scollegare immediatamente la macchina dalla presa di  
corrente se si taglia il cavo oppure se il rivestimento  
isolante è danneggiato. Toccare il cavo elettrico solo  
dopo aver scollegato la macchina dalla presa di cor-  
rente. Non riparare un cavo tagliato o danneggiato,  
bensì sostituirlo con uno nuovo.  
2. Entro i limiti del possibile, evitare di usare il borda-  
tore su erba bagnata.  
3. Fare attenzione quando lo si usa su erba bagnata,  
poiché è possibile perdere lʼequilibrio.  
4. Prestare particolare attenzione a non scivolare  
quando lo si usa su pendii ed indossare sempre  
scarpe con suola antisdrucciolo.  
5. Svolgere sempre e completamente il cavo di prolunga.  
Se restano avvolti o attorcigliati, i cavi possono sur-  
riscaldarsi e ridurre lʼefficienza del tosaerba.  
5. Non camminare allʼindietro quando si usa il borda-  
tore, per evitare di inciampare. Camminare, non  
correre.  
6. In qualsiasi circostanza, il cavo deve essere lontano  
dallʼarea di taglio e libero da ostacoli.  
6. Spegnere il bordatore prima di spingerlo su superfici  
non erbose.  
7. Mai tirare il cavo se avvolto attorno ad oggetti appuntiti.  
8. Spegnere il tosaerba prima di staccare la spina dalla  
presa di corrente, il connettore per il cavo o la prol-  
7. Non azionare il bordatore se le protezioni sono dan-  
ITALIANO - 1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Precauzioni per la Sicurezza  
Manutenzione e immagazzinaggio  
neggiante o mancanti.  
8. Non montare mai elementi di taglio metallici.  
9. Tenere sempre mani e piedi lontani dai dispositivi di  
taglio, specialmente durante lʼaccensione del motore.  
10. Fare attenzione a tenere la testa di taglio al di sotto  
della cintura.  
1. Controllare che dadi, bulloni e viti siano sempre ben  
serrati, per assicurare il funzionamento sicuro del bor-  
datore.  
2. Per sicurezza dʼuso, sostituire le parti danneggiate o  
logorate.  
11. Non sporgersi oltre la protezione mentre si lavora -  
si potrebbe rimanere feriti dagli oggetti sollevati dalla  
linea di taglio.  
3. Sostituire il filo falciante unicamente con quello  
specifico per questo prodotto.  
4. Usare solo parti di ricambio e accessori raccoman-  
dati da Husqvarna UK Ltd..  
12. Prestare attenzione ai pezzi tagliati del filo di nylon  
gettati via durante l'uso.  
5. Dopo qualunque intervento di manutenzione sulla  
linea di taglio, riportare sempre il prodotto nella po-  
sizione di funzionamento normale prima di accen-  
derlo.  
13. Non sollevare né trasportare il bordatore per il cavo.  
14. Sfilare la spina dalla presa di corrente :  
-
prima di lasciare il bordatore incustodito per un peri-  
odo prolungato;  
6. Usare soltanto del filo di nylon di ricambio originale  
Flymo. Non impiegare mai filo metallico, spago,  
corda, ecc.  
-
-
prima di rimuovere unʼostruzione;  
prima di controllare e pulire lʼattrezzo o eseguire dei  
lavori su di esso;  
7. Ispezionare ed eseguire la manutenzione del bordatore  
ad intervalli regolari. Le riparazioni devono essere ese-  
guite presso unʼofficina autorizzata.  
-
quando si colpisce un oggetto, nel qual caso usarlo  
solo dopo aver accertato che sia in perfette con-  
dizioni di funzionamento;  
8. Conservare in un luogo fresco e asciutto e fuori dalla  
portata dei bambini. Non conservare allʼesterno.  
-
se il bordatore inizia a vibrare in modo anomalo.  
Controllare immediatamente. Delle vibrazioni ec-  
cessive possono causare lesioni.  
Informazioni di Carattere Ambientale  
Tenere attentamente in considerazione la tutela  
dellʼambiente, al momento di disperdere il  
prodotto.  
di apparecchi elettrici o elettronici. Assicurandosi  
che questo prodotto venga smaltito correttamente, si  
aiuta a prevenire potenziali conseguenze negative  
per lʼambiente e per la sanità delle persone, che  
potrebbero altrimenti essere causate con lʼincorretto  
smaltimento di questo prodotto. Per ulteriori infor-  
mazioni dettagliate sullo smaltimento, si prega con-  
tattare il locale comune, il servizio dello smaltimento  
dei rifiuti oppure il negozio dove il prodotto è stato  
acquistato.  
• Rivolgersi allʼente locale preposto per ottenere in-  
formazioni utili allo smaltimento/riciclaggio.  
Il simbolo  
che appare sul prodotto o sulla con-  
fezione indica che il prodotto non può essere  
smaltito come rifiuti domestici. Invece deve essere  
consegnato allʼinerente punto di raccolta per il riciclo  
Servizio manutenzione  
Il prodotto che avete acquistato è identificato da una esclusiva targhetta color argento e nero con  
i dati caratteristici.  
Raccomandiamo vivamente che il prodotto venga sottoposto a manutenzione per lo meno ogni 12  
mesi, o più spesso in caso di utilizzo professionale.  
Garanzia e condizioni di garanzia  
Se una qualsiasi parte dovesse guastarsi a causa di  
una lavorazione scadente nel periodo della  
garanzia, Husqvarna UK Ltd., tramite i suoi Centri di  
riparazione autorizzati, effettuerà gratuitamente la ri-  
parazione o la sostituzione, sempre che:  
a) Il guasto sia stato notificato direttamente al centro  
riparazioni autorizzato.  
Guasti a causa dei seguenti non sono coperti, per-  
tanto è importante leggere le istruzioni contenute nel  
Manuale dellʼOperatore e comprendere come oper-  
are e mantenere la macchina.  
Guasti non coperti dalla garanzia.  
* Guasti dovuti alla mancata notificazione del guasto  
originale.  
* Guasti dovuti ad impatto improvviso.  
* Guasti a causa di non usare il prodotto secondo le  
istruzioni e raccomandazioni contenute nel man-  
uale dellʼoperatore.  
b) Venga presentata la ricevuta dʼacquisto.  
c) Il guasto non sia stato causato da uso improprio,  
negligenza o regolazioni errate da parte dellʼu-  
tente.  
* Non sono coperte da garanzia le macchine date a  
noleggio.  
d) Il guasto non sia dovuto al normale logoramento  
per uso.  
* Le seguenti voci elencate sono considerate come  
parti usuranti e la loro durata dipende dalla rego-  
lare manutenzione e non sono, normalmente  
soggette ad un valido reclamo di garanzia: Linea  
tagliente in nylon, bobina e linea  
e) La macchina non sia stata sottoposta a manuten-  
zione né riparata, smontata o manomessa da per-  
sone non autorizzate da Husqvarna UK Ltd..  
f) La macchina non sia stata noleggiata a terzi.  
g) La macchina sia di proprietà dellʼacquirente origi-  
nale.  
* Attenzione  
Entro i termini della presente garanzia Husqvarna UK  
Ltd. non accetta responsabilità alcuna per difetti dovuti  
nella loro totalità o in parte, direttamente o indiretta-  
mente, allʼuso di parti di ricambio o parti accessorie non  
prodotte o autorizzate da Husqvarna UK Ltd. oppure a  
modifiche apportate in un modo qualsiasi alla macchina.  
h) La macchina non sia stata adibita a uso commer-  
ciale.  
*
Questa garanzia è supplementare ai diritti legali  
del cliente e non li limita in alcun modo.  
ITALIANO - 2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EC DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ  
Husqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial Park  
Newton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, England  
Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto  
Categoria...........................Tagliabordi elettrico  
Tipo  
............................ET21, ET23DX, ET23+DX, ET25+DX  
Identificazione serie...........Vedi Etichetta Dati Prodotto  
Anno di costruzione...........Vedi Etichetta Dati Prodotto  
è conforme ai requisiti e alle disposizioni essenziali delle seguenti direttive CEE:  
98/37/EEC (fino a 31.12.09), 2006/42/EC (dal 01.01.10), 2004/108/EC, 2000/14/EC  
in base ai seguenti standard armonizzati UE applicati:  
EN60335-1, EN60335-2-91, EN786, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3  
Il livello massimo di pressione sonora ponderata “A” LpA nella posizione dellʼoperatore, registrato  
su un campione del prodotto indicato sopra, corrisponde al Livello riportato nella tabella.  
Il valore massimo di vibrazione sul sistema mano/braccio, misurato in base alla norma EN ISO  
5349 su un campione del prodotto indicato sopra, corrisponde al Valore riportato nella tabella.  
2000/14/CEE: il livello di potenza sonora LWA misurata e i valori di potenza sonora LWA  
garantiti corrispondono alle cifre riportate nelle tabelle.  
Procedura di valutazione dalla conformità.................... Annex VI  
Organismo notificato..................................................... Intertek, Cleeve Road  
Leatherhead, Surrey  
KT22 7SB, England  
Newton Aycliffe 04/08/2008  
M.Bowden  
Direttore Ricerca e Sviluppo  
Husqvarna UK Ltd.  
Tipo  
Larghezza di taglio (cm)  
ET21  
21  
ET23DX ET23+DX ET25+DX  
23  
11,500  
250  
23  
11,500  
250  
25  
10,500  
300  
13,000  
230  
Velocità di rotazione della lama (rpm)  
Alimentazione (W)  
Potenza sonora misurata LWA (dB(A))  
91  
93  
77.4  
4.59  
2.0  
91  
91  
94  
Potenza sonora garantita LWA (dB(A))  
93  
93  
95  
Livello (dB(A))  
82.9  
4.85  
2.0  
82.9  
4.85  
2.3  
82.3  
2
4.5  
Valore (m/s )  
2.3  
Peso (Kg)  
ITALIANO - 3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Biztonsági intézkedések  
A nem rendeltetésszerű használat veszélyes lehet! A termék súlyos balesetet okozhat a kezelőnek és  
másoknak, a figyelmeztetéseket és biztonsági óvintézkedéseket be kell tartani a termék használata  
közben az ésszerű biztonság és hatékonyság biztosítása céljából. A kezelő felel az e használati  
utasításban és a terméken feltüntetett figyelmeztetések és biztonsági utasítások betartásáért.  
A terméken feltüntetett jelölések magyarázata  
Ajánlatos védeni a szemet a nyíró  
alkatrészek által kiröpített tárgyaktól  
Figyelmeztetés  
Figyelmesen olvassa el a használati  
utasítást a vezérlő berendezés és annak  
működésének megértéséhez.  
Ne üzemeltesse esőben, vagy ne hagyja  
kinn a terméket, mikor esik  
Kapcsolja le a berendezést! Távolítsa el a csat-  
lakozódugót a hálózati áramkörből a gépnek ál-  
lítása, ill. tisztítása előtt vagy a kábel  
Ne legyen a közelben senki. Ne  
működtesse a gépet, amíg bárki,  
különösen gyermekek vagy háziállatok  
vannak az adott területen  
10m  
360º  
összegabalyodása ill. megrongálódása esetén.  
Figyelem!  
A vágózsinór a gép kikapcsolása után egy ideig  
még forog.  
Általános  
9. A berendezés lekapcsolás és a csatlakozódugónak  
a hálózati aljzatból történő kihúzása után ellenőrizze  
az elektromos kábel épségét ill. elrévültségének  
fokát, mielőtt azt tárolás céljából összetekerné! Ne  
javítsa meg az elvágott vagy megrongálódott kábelt,  
cserélje ki egy újra!  
1. E terméket nem használhatják csökkent fizikai, érzék-  
szervi vagy mentális képességekkel rendelkező szemé-  
lyek (többek között gyermekek), vagy akik nem  
rendelkeznek kellő tapasztalattal és ismeretekkel,  
kivéve, ha a biztonságukért felelős személy felügyeli  
vagy irányítja a termék használatát. A gyermekeket  
felügyelni kell annak biztosítása céljából, hogy ne  
játsszanak a termékkel. A helyi előírások korlátozhatják  
a kezelő korát.  
10. A kábelt mindig óvatosan tekerje fel, kerülje annak  
összegabalyodását!  
11. Soha ne emelje vagy vigye a berendezést a k ábelnél  
fogva.  
2. A terméket csak az ezen utasításokban ismertetett  
módon és funkciókra használja.  
12. Az elektromos csatlakozó dugót soha ne a kábelnél  
fogva húzza ki a konnektorból!  
3. Ne üzemeltesse a terméket, ha Ön fáradt, beteg,  
vagy alkohol, gyógyszer vagy kábítószer befolyása  
alatt áll.  
4. A berendezés üzemeltetője a felelős más személy  
balesetéért, ill. ezen személy tulajdonával szemben  
felmerülő bármely jellegű kockázatért.  
5. Ne legyen a kőzelben senki. Ne működtesse a  
gépet, amíg bárki, különösen gyermekek vagy ház-  
iállatok vannak az adott területen.  
Elektromossággal kapcsolatos tudnivalók  
Kerülje a berendezés véletlenszerű indítását! Távolítsa  
el a csatlakozódugót a hálózati áramból, és lábait tartsa  
távol a kapcsolókartól: - a védőlemez belső felületének  
tisztításakor, a huzalcséve fedelének eltávolításakor ill.  
cseréjekor, a kézi huzaladagoláskor és a nejlonhuzal  
cseréjekor!  
1. Javasolt a 30mA-nél nem nagyobb megszólalási  
árammal rendelkező érintésvédelmi kapcsoló  
használata. Még az ezen kapcsoló használata es-  
etén sem garantált a 100%-os biztonság, úgyhogy a  
biztonsági előĺrásokat mindenkor be kell tartani!  
Használat előtt minden esetben ellenőrizze az érin-  
tésvédelmi kapcsolóját!  
2. Használat előtt mindig ellenőrizze a kábelt annak ép-  
sége szempontjából! Cserélje ki a megrongálódott, el-  
révült kábelt.  
13. Kizárólag a termék mûszaki adatlapján feltüntetett  
váltóáramú feszültségen használja a fűnyírógépet.  
14. A Flymo termékek kettős szigeteléssel rendelkeznek  
a EN60335 brit szabvány alapján. Tilos a termék  
bármi részének földelése!  
Kábelek  
Csak 1,00 mm2 méretű és maximum 40 méter hosszú  
kábelt használjon.  
Maximális méret:  
1,00 mm2 méretű kábel, 10 A, 250 V váltakozó áram.  
1. A hálózati kábelek és a hosszabbĺtó kábelek besz-  
erezhetők az Husqvarna UK Ltd. helyi szervizéből.  
2. Csak kifejezetten külső használatra tervezett hossz-  
abbĺtó kábeleket használjon.  
Előkészületek  
1. A termék használata közben mindig zárt cipőt és  
hosszúnadrágot viseljen!  
2. Használat előtt, vagy bármilyen ütődést követően,  
ellenőrizze, hogy a gép rongálódott-e vagy mennyire  
használódott el. Szükség esetén javíttassa meg.  
3. A lenyírandó területet vágás előtt mindig ellenőrizze.  
Távolítson el minden olyan tárgyat - köveket, törött  
üveget, szögeket, drótot, zsineget stb. -, amit a  
fűnyírógép felcsaphat vagy ami belegabalyodhat a  
vágófejbe.  
4. Ellenőrizze, hogy a vágófej, az orsó és a sapka a  
helyükön vannak-e.  
A fűnyíró használata  
3. Ne használja a terméket, ha az elektromos kábelek  
sérültek vagy kopottak.  
4. A kábel elvágása vagy a szigetelés megsérülése esetén  
azonnal válassza le a berendezést a hálózati áramról! Ne  
érintse a berendezést, amíg azt a hálózatról le nem  
választotta! Ne javítsa meg az elvágott vagy megrongáló-  
dott kábelt! Cserélje ki egy újra!  
5. A hosszabbító kábelt teljesen le kell tekerni vagy tekerc-  
selni, a feltekert vagy feltekercselt kábel túlmelegedhet és  
csökkentheti a fűnyíró hatékonyságát.  
1. Csak nappal, vagy jó világítás mellett használja a  
szegélynyírót!  
2. Lehetőség szerint ne használja a szegélynyírót  
nedves fűben!  
3. Legyen elővigyázatos a nedves fű nyírás esetén, az  
elcsúszás veszélye áll fenn!  
4. Külön óvatosságot igényel a lejtős területen történő  
fűnyírás, - viseljen csúszásmentes lábbelit!  
5. A szegélynyíró üzemeltetése során, az elbotlás veszé-  
lye miatt ne haladjon hátrafele! Soha ne fusson, csak  
sétáljon!  
6. A kábelt mindig tartsa távol a nyírás alatt álló  
területtől és az akadályoktól.  
7. Ne húzza a kábelt éles tárgyak körül!  
8. A csatlakozó vagy a kábeldugó kihúzása előtt  
mindig kapcsolja le először a hálózati áramot!  
6. Kapcsolja le a szegélynyírót, amennyiben füvön  
kívüli területre ér a berendezéssel!  
MAGYAR - 1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Biztonsági intézkedések  
7. Soha ne üzemeltesse a szegélynyírót törött,  
Karbantartás és tárolás  
megrongálódott védőlemezzel, vagy védőlemez nélkül!  
8. Nyírás közben ne hajoljon a nyírófej fölé, mert a  
vágófonalról esetleg felverődő tárgyak sérülést  
okozhatnak.  
9. Soha ne szereljen a gépre fémrészeket.  
10. Ügyeljen arra, hogy a gép vágófelülete nehogy kéz-  
vagy lábközelbe kerüljön, különösen amikor  
bekapcsolja a motort.  
11. A vágófejet mindíg a derékvonalnál lejjebb tartsa.  
12. Készüljön fel arra, hogy a nylon vágófonal levágott  
darabkája esetleg a használat közben felverődhet.  
13. Soha ne emelje vagy vigye a szegélynyírót annak  
kábelénél fogva!  
1. A szegélynyíró biztonságos üzemeltetése végett tart-  
son minden csavart, csavaranyát szorosra húzott ál-  
lapotban.  
2. A biztonságos üzemeltetés érdekében cserélje ki a  
kopott és megrongálódott alkatrészeket.  
3. Csere esetén csak az ezen berendezés számára  
meghatározott vágóhuzalt használja!  
4. Csak a Husqvarna UK Ltd. által javasolt csere-  
alkatrészeket és tartozékokat használja.  
5. A penge bármilyen karbantartása után mindig állítsa  
vissza a terméket normál üzemi helyzetbe a bekapc-  
solás előtt.  
6. Rendszeresen vizsgálja meg és tartsa karban a trim-  
melőt. Csak képesített és engedéllyel rendelkező sz-  
erelő végezhet javításokat a gépen.  
14. Távolítsa el a csatlakozódugót a hálózati aljzatból:  
-
amennyiben bármely hosszúságú időtartamra a  
szegélynyírót felügyelet nélkül hagyja;  
eltömődés megszüntetése előtt;  
ellenőrzés, tisztítás vagy a berendezésen végzett  
bármely karbantartási munka során;  
ha idegen tárgyba ütközik. Ne használja a szegé-  
lynyírót, amíg meg nem győződik annak abszolút  
biztonságos üzemállapotáról!  
ha a szegélynyíró rendellenesen vibrálni kezd.  
Azonnal ellenőrizze az okot! A túlzott vibráció bale-  
setet okozhat.  
7. A készüléket egy száraz, tiszta, puha ronggyal  
végezze. Soha ne használjon fémtárgyat a készülék  
tisztitásához.  
-
-
8. Száraz, hűvös helyen, gyermekektől távol tartandó!  
-
Kültéri tárolás tilos.  
-
Környezetvédelmi Információk  
lyezésének biztosításával ’n segít megelőzni a  
környezetre és az emberi egészségre esetleg ártalmas  
olyan negatív következményeket, amelyeket egyébként  
okozhatna e termék nem megfelelő kidobása. E ter-  
mék újrahasznosításával kapcsolatban részletesebb  
tájékoztatásért forduljon a helyi önkormányzathoz, a  
háztartási hulladék elhelyezési szolgálathoz, vagy az  
űzlethez, ahol a terméket vásárolta.  
Az elhasználódott termék megsemmisítésekor  
vegye figyelembe a környezeti tényezőket.  
Szükség esetén további hulladékártalmatlanítási  
információt kaphat a helyi hatóságoktól.  
Ez a  
szimbólum a terméken vagy a csomagolásán  
azt jelzi, hogy ezt a terméket nem szabad háztartási  
hulladékként kezelni. Le kell adni az elektromos és  
elektronikus készűlékek újrahasznosításra szolgáló  
megfelelő begyűjtő helyen. E termék megfelelő elhe-  
Szervizelési javaslatok  
Minden Flymo-termék egyedülálló módon azonosítható egy ezüst és fekete termékminősítő címkével.  
Javasoljuk az Ön által vásárolt termék legalább évente egyszeri, de hivatásos alkalmazás esetén még  
többszöri szervizelését.  
Jótállás és jótállási irányelvek  
Ha a garanciális idő alatt bármely alkatrész meghibá-  
sodik gyártási hiba miatt, az Husqvarna UK Ltd. sz-  
ervizei díjmentesen elvégzik a javítást vagy cserét az  
alábbi feltételekkel:  
a) A hibabejelentés közvetlenül a megbízott sz-  
ervizközponton keresztül történik.  
b) A vevő fel tudja mutatni a vételi elismervényt.  
c) A hiba nem rendellenes használatból, hanyagságból  
vagy hibás beállításból fakad.  
Az alábbiakból eredő hibákra nincs garancia, ezért  
fontos, hogy elolvassa a Használati utasításban foglalt  
utasításokat és megértse, hogyan működik a gépe, és  
hogyan kell karbantartani:  
A jótállás nem tér ki az alábbiakra:  
* Eredeti hibabejelentésnek elmulasztásából fakadó  
meghibásodás.  
* Hirtelen ütésből származó meghibásodások.  
* A Használati utasításban foglalt utasítások és ajánlá-  
sok be nem tartásából eredő meghibásodások.  
* Bérbe adott fűnyítrókat nem fedezi a jótállás.  
* Az alábbiakban felsorolt tételek gyorsan kopó  
alkatrészeknek minősülnek, és az élettartamuk a  
rendszeres karbantartástól függ, és ezért általában  
nem képezik a szokásos garanciális igény tárgyát:  
Damil, orsó és vezeték  
d) A hiba nem elfogadható mértékû kopásból vagy el-  
nyíródásból ered.  
e) A berendezést a Husqvarna UK Ltd. által felhatalma-  
zott személyen kívül más nem szervizelte, nem javí-  
totta, nem szedte darabjaira ill. nem bolygatta.  
f) A gép nem szolgált bérbeadási célokat.  
g) A berendezés az eredeti vásárló tulajdonát képezi.  
h) A berendezést nem használták kereskedelmi célokra.  
* Figyelmeztetés!  
A Husqvarna UK Ltd. nem vállal semminemű  
felelősséget a jótálláson belül az olyan jellegű  
meghibásodásért, amely részben vagy egészben,  
közvetlen vagy közvetett módon a nem a Husqvarna  
UK Ltd. által gyártott ill. jóváhagyott csere-  
alkatrészekkel vagy kiegészítő tartozékokkal történő  
cseréből vagy a berendezés bármely módon történő  
módosításából fakad.  
*
Ez a jótállás kiegészítésként szolgál, és semmiképp  
nem csökkenti a vevők törvényszerű jogait.  
MAGYAR - 2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EC MEGFELELŐSÉGI TANÚSÍTVÁNY  
Husqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial Park  
Newton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, England  
Kizárólagos felelősséget vállalunk azért, hogy a termék(ek):  
Kategória...........................Elektromos trimmelő  
Típus  
............................ET21, ET23DX, ET23+DX, ET25+DX  
Széria azonosítása............Lásd a TermékminősÍtő Cédulát  
Gyártási Év........................Lásd a TermékminősÍtő Cédulát  
Megfelel az alábbi EK irányelvek alapvetőkövetelményeinek és rendelkezéseinek:  
98/37/EEC (...-ig 31.12.09), 2006/42/EC (...-tól 01.01.10), 2004/108/EC, 2000/14/EC  
Az alábbi EU harmonizált szabványok alkalmazásán alapul:  
EN60335-1, EN60335-2-91, EN786, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3  
A maximális A. súlyozású hangnyomás szint LpA a kezelőhelyzetében a fenti termék(ek)  
mintáján mérve megfelel a táblázatban a Level (szint) alatt közölt értékeknek.  
A maximális kéz/kar vibráció súlyozott értéke az EN ISO 5349 szerint a fenti termék(ek)  
mintáján mérve, megfelel a táblázatban a Value (érték) alatt megadott értékeknek.  
2000/14/EK: A mért hangteljesítmény LWA és a garantált hangteljesítmény LWA értékek  
megfelelnek a táblázatban közölt értékeknek.  
Megfelelőség értékelési eljárás..................... Annex VI  
Kijelölt szerv................................................... Intertek, Cleeve Road  
Leatherhead, Surrey  
KT22 7SB, England  
Newton Aycliffe 04/08/2008  
M.Bowden  
kutatási és fejlesztési Igazgató  
Husqvarna UK Ltd.  
Típus  
ET21  
21  
ET23DX ET23+DX ET25+DX  
23  
11,500  
250  
23  
11,500  
250  
25  
10,500  
300  
Vágószélesség (cm)  
Vágóél forgássebessége (rpm)  
Táplálás (W)  
13,000  
230  
91  
93  
Mért hangteljesítmény LWA (dB(A))  
91  
91  
94  
Garantált hangteljesítmény LWA (dB(A))  
93  
93  
95  
Szint (dB(A))  
77.4  
82.9  
82.9  
82.3  
2
Érték (m/s )  
4.59  
4.85  
4.85  
4.5  
Súly (Kg)  
2.0  
2.0  
2.3  
2.3  
MAGYAR - 3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Przepisy Bezpieczenstwa  
Ostrzeżenie ! Wykaszarka jest urządzeniem mogącym stwarzać zagrożenie jeżeli używana będzie niez-  
godnie z zasadami bezpieczeństwa. Wykaszarka może spowodować poważne uszkodzenie ciała oper-  
atora lub osoby postronnej. Dlatego niezmiernie istotne jest staranne przeczytanie i zrozumienie  
instrukcji obsługi urządzenia. Każda osoba obsługująca wykaszarkę musi znać i przestrzegać wszys-  
tkie zalecenia i uwagi zawarte w niniejszej instrukcji.  
Wyjaśnienie Symboli które znajdują się na  
Twoim Urządzeniu  
Zalecane jest używanie okularów ochron-  
nych do zabezpieczenia oczu przed ewen-  
tualnym uderzeniem przedmiotem  
wyrzuconym przez elementy tnące  
Ostrzeżenie  
Proszę uważnie przeczytać instrukcję  
obsługi i upewnić się, że wszystkie ele-  
menty układu sterowania oraz ich czyn-  
ności są zrozumiałe.  
Nie używać urządzenia gdy pada deszcz  
ani nie pozostawiać go na zewnątrz bu-  
dynku podczas opadów deszczu.  
Utrzymywać obserwatorów z dala od  
pracującego urządzenia. Nie używać  
urządzenia podczas gdy ludzie a  
zwłaszcza dzieci lub zwierzęta znajdują  
się w jego sąsiedztwie.  
Wyłączyć! Wyjmij wtyczkę z gniazdka  
sieciowego przed przystąpieniem do reg-  
ulacji lub czyszczenia, oraz gdy kabel  
jest splątany lub uszkodzony.  
10m  
360º  
UWAGA!  
Wykaszarka przeznaczona jest wyłącznie do prac  
przydomowych i nie może być używana do innych  
celów niż podkaszanie trawy.  
Informacje Ogólne  
mogą przegrzać i spowodować zmniejszenie wyda-  
jności kosiarki.  
1. Ten produkt nie jest przeznaczony do użytku przez  
osoby (w tym dzieci) o obniżonych zdolnościach psy-  
chomotorycznych, czuciowych lub umysłowych bądź nie  
posiadających doświadczenia i odpowiedniej wiedzy,  
chyba że znajdują się one pod nadzorem lub instruk-  
tażem osoby odpowiedzialnej za bezpieczeństwo.  
Dzieci powinny znajdować się pod nadzorem, aby zapo-  
biec bawieniu się produktem. Miejscowe przepisy prawa  
mogą nałożyć limit na wiek operatora.  
6. Przewód zasilający należy ułożyć na ziemi w taki  
sposób aby w trakcie pracy o nic nie zaczepiał się.  
7. Nie przeciągaj kabla wokół ostrych przedmiotów.  
8. Przed wyłączeniem wtyczki w kosiarce, przy  
rozłączaniu przedłużacza należy wpierw wyciągnąć  
wtyczkę z gniazdka sieciowego.  
9. Wyłącz, wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego i  
sprawdź stan kabla przed zwinięciem go do prze-  
chowywania. Nie naprawiaj uszkodzonego kabla,  
wymień go na nowy.  
10. Zawsze uważnie zwijaj kabel, unikając supłów.  
11. Nie wolno nosić urządzania trzymając je za kabel.  
12. W trakcie rozłączania przedłużacza nie wolno  
ciągnąć za kabel. Zawsze należy trzymać za wty-  
czki.  
13. Do zasilania wolno stosować jedynie napięcie  
zgodne z podanym na tabliczce znamionowej.  
14. Wyroby Flymo są podwójnie izolowane według normy  
EN60335. Nie należy w żadnym wypadku podłączać  
uziemienia do jakiejkolwiek części wyrobu.  
Kable  
2. Używać urządzenia wyłącznie w sposób oraz z  
przeznaczeniem opisanym w niniejszej instrukcji.  
3. Nigdy nie używać urządzenia gdy jesteś zmęczony,  
chory, pod wpływem alkoholu, środków odurzających  
lub lekarstw.  
4. Operator lub użytkownik jest odpowiedzialny za  
wypadki lub zagrożenia innych osób lub ich własności.  
5. Utrzymywać obserwatorów z dala od pracującego  
urządzenia. Nie używać urządzenia podczas gdy  
ludzie a zwłaszcza dzieci lub zwierzęta znajdują się  
w jego sąsiedztwie.  
Elektryczność  
NALEŻY UNIKAĆ PRZYPADKOWEGO WŁĄCZENIA  
PRZYCINARKI. WYŁĄCZYĆ PRZYCINARKĘ Z SIECI  
UWAŻAJĄC, ABY STOPY NIE ZNALAZŁY SIĘ W  
POBLIŻU DŹWIGIENKI WŁĄCZAJĄCEJ PODCZAS:  
CZYSZCZENIA WEWNĄTRZ OSŁONY ZABEZ-  
PIECZAJĄCEJ, ZDEJMOWANIA LUB ZAKŁADANIA  
NASADKI SZPULI, RĘCZNEGO ZAKŁADANIA LUB  
WYMIANY ŻYŁKI TNĄCEJ.  
Używaj wyłącznie kabli o przekroju 1.00mm2 i o dłu-  
gości maksymalnej do 40 metrów.  
Maksymalne wielkości znamionowe:  
Kabel o przekroju 1.00mm2, 100 amperów, 250V prąd  
zmienny.  
1. Kable zasilające i przedłużacze dostępne są do  
nabycia w Centrum Serwisowym Husqvarna.  
2. Używaj wyłącznie przedłużaczy które przeznaczone  
są do użytku na zewnątrz.  
1. Zalecane jest wykorzystanie urządzenia zabez-  
pieczającego prądu szczątkowego (R.C.D.) nie więk-  
szego niż 30mA. Nawet z zainstalowanym  
urządzeniem zabezpieczającym R.C.D. nie można  
zagwarantować 100%-go bezpieczeństwa i przez  
cały czas należy przestrzegać zasad bez-  
pieczeństwa pracy. Sprawdzaj swoje urządzenie  
zabezpieczające R.C.D. zawsze gdy go używasz.  
2. Przed użyciem należy sprawdzić stan kabla i  
wymienić, jeśli wykazuje oznaki uszkodzenia lub  
starzenia.  
Przed koszeniem  
1. Podczas pracy z urządzeniem zawsze używaj solid-  
nego obuwia i spodni z długimi nogawkami.  
2. Przed użyciem urządzenia oraz po wystąpieniu uderzenia,  
należy sprawdzić czy występują ślady zużycia lub  
zniszczenia i odpowiednio je usunąć lub naprawić.  
3. Przed przystąpieniem do pracy skontroluj trawnik.  
Usuń wszystkie przedmioty, które mogą stanowić  
zagrożenie dla operatora lub osób postronnych.  
4. Szczególnie starannie kontroluj zamocowanie głowicy.  
W czasie pracy  
1. Przycinarka powinna być stosowana jedynie za dnia  
lub przy dobrym sztucznym oświetleniu.  
2. Jeśli to możliwe, należy unikać stosowania przyci-  
narki na mokrej trawie.  
3. Uważaj na mokrej trawie, gdyż możesz się poślizgnąć.  
4. Zachowuj szczególną ostrożność na zboczach i  
pracuj w obuwiu przeciwpoślizgowym.  
3. Nie używać urządzenia gdy przewody elektryczne  
są uszkodzone lub zniszczone.  
4. Niezwłocznie wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego,  
jeśli kabel zostanie przecięty lub będzie uszkodzona  
izolacja. Nie dotykaj kabla, zanim nie odłączysz kosiarki  
od sieci. Nie naprawiaj przeciętego lub uszkodzonego  
kabla. Wymień go na nowy.  
5. Twój przedłużacz zasilający musi być rozwinięty,  
ponieważ zwinięte lub nawinięte na zwinięte kable  
POLSKI - 1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Przepisy Bezpieczenstwa  
5. Aby uniknąć potknięcia podczas przycinania trawy nie  
Nadmierne wibracje mogą spowodować obraźenia  
ciała.  
należy chodzić do tyłu. Należy chodzić, nie biegać.  
6. Wyłącz przycinarkę przy przenoszeniu jej nad inną  
powierzchnią niż trawa.  
7. Nigdy nie należy stosować przycinarki ze zniszc-  
zonymi osłonami lub bez nich.  
8. Nigdy nie należy montować metalowych elementów  
Utrzymanie ruchu i przechowywanie  
1. Aby zapewnić bezpieczną pracę przycinarki wszys-  
tkie nakrętki, śruby i bolce powinny być starannie  
dokręcone.  
2. Dla zapewnienia bezpieczeństwa wymieniaj części  
zużyte lub uszkodzone.  
tnących.  
9. Zawsze, a szczególnie podczas włączania motoru  
należy trzymać ręce z dala od części tnącej.  
10. Głowicę tnącą należy prowadzić równo ponad  
powierzchnią trawnika.  
3. Używaj jedynie żyłki tnącej zalecanej dla danej  
przycinarki.  
4. Należy używać tylko części i akcesoria zalecane  
przez firmę Husqvarna UK Ltd..  
11. Nie należy pochylać głowicy, gdyż obracająca się  
żyłka tnąca mogła by zaczepić o ziemię lub leżący  
na niej przedmiot.  
5. Po wszelkiej konserwacji żyłki tnącej, przed uruchomie-  
niej urządzenia zawsze należy ustawić je w normalnej  
pozycji użytkowej.  
6. Przycinarkę należy regularnie kontrolować i poddawać  
konserwacji. Wszystkie naprawy muszą być dokony-  
wane przez upoważnionego technika.  
7. Akumulator zawiera niebezpieczne substancje.  
Należy zachować szczególną ostrożność w trakcie  
kontroli stanu technicznego baterii.  
12. Nigdy nie podnosić przycinarki za kabel.  
13. Wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego:  
-
-
-
jeśli zostawiasz ją bez nadzoru  
przed usuwaniem blokady  
przed sprawdzaniem, czyszczeniem lub innymi pra-  
cami przy narzędziu  
jeśli natrafisz na jakiś przedmiot. Nie włączaj przyci-  
narki ponownie, dopóki nie upewnisz się, że nie jest  
ona uszkodzona.  
jeśli przycinarka zaczyna nadmiernie wibrować.  
Sprawdź natychmiast, czy nie jest ona uszkodzona.  
-
8. Przechowywać w suchym, chłodnym miejscu, poza  
zasięgiem dzieci. Nie przechowywać na zewnątrz.  
-
Informacje z Zakresu Ochrony Środowiska  
Podczas utylizacji zużytego produktu należy za-  
chować wymogi ochrony środowiska.  
W razie potrzeby należy skontaktować się z lokalnymi  
władzami w celu uzyskania informacji na temat utylizacji  
produktu.  
recyklingu. Przestrzegając zalecanych zasad  
postępowania ze zużytym produktem zapobiegasz  
ewentualnym negatywnym konsekwencjom dla  
zdrowia i środowiska, jakie mogłyby nastąpić w  
wyniku niewłaściwego sposobu pozbycia się  
wyrobu. Szczegółowych informacji na temat recyk-  
lingu tego produktu mogą udzielić władze lokalne,  
służby zajmujące się wywozem śmieci lub pracown-  
icy sklepu, w którym produkt został zakupiony.  
Symbol  
na produkcie lub jego opakowaniu oz-  
nacza, że po utracie wartości użytkowej dany wyrób  
nie może być traktowany tak jak inne odpady.  
Należy przekazać go do punktu zbiórki urządzeń  
elektrycznych i elektronicznych przeznaczonych do  
Zalecana obsługa techniczna  
Produkt jest oznaczony przy pomocy srebrno-szarej tabliczki znamionowej w sposób umożliwia-  
jący jednoznaczną identyfikację.  
Zalecamy, aby produkt poddawany był przeglądowi technicznemu przynajmniej raz na rok; przy  
czym częstotliwość przeglądów zwiększa się jeśli urzádzenie jest używane dla celów profesjonal-  
nych.  
INSTRUKCJA OBSŁUGI  
Akumulatorowa podkaszarka do trawy  
EIT23, EIT25  
Instrukcja obsługi  
Wydanie I, 2008  
DANE TECHNICZNE  
Napięcie zasilania  
Klasa izolacji  
Szeroksc koszenia  
Ciężar  
24v  
II  
23 cm 25cm  
2.1 kg  
UWAGA !  
Znaki bezpieczeństwa na urządzeniu muszą być widoczne i utrzymywane w czystości. W razie ich uszkodzenia lub  
utraty należy je wymienić lub uzupełnić w autoryzowanym punkcie serwisowym  
UWAGA !  
Podkaszarka przeznaczona jest wyłącznie do zastosowań przydomowych i nie może być używana w innym celu niż  
podkaszanie trawy i krawędziowanie brzegów trawnika.  
Firma Flymo zastrzega sobie możliwość zmiany parametrów technicznych w ramach ciągłego unowocześniana  
urządzeń.  
Druki gwarancji wydawane są przy zakupie urządzenia. Przeipsy gwarancyjne określone są na Karcie Gwaran-  
cyjnej.  
POLSKI - 2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EC DEKLARACJA ZGODNOŚCI  
Husqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial Park  
Newton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, England  
Deklarujemy z całą odpowiedzialnością że nasz produkt(y) ;  
Kategoria............................Elektryczna kosiarka do trawników  
Typ  
................................ET21, ET23DX, ET23+DX, ET25+DX  
Identyfikacja serii................Patrz Tabliczka Znamionowa Wyrobu  
Rok Produkcji......................Patrz Tabliczka Znamionowa Wyrobu  
Spełniają zasadnicze wymagania i warunki następujących dyrektyw EC :  
98/37/EEC (od 31.12.09), 2006/42/EC (do 01.01.10), 2004/108/EC, 2000/14/EC  
na podstawie zastosowanych następujących norm EU :  
EN60335-1, EN60335-2-91, EN786, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3  
Maksymalny poziom natężenia děwięku LpA w pozycji operatora, zarejestrowany z przykład-  
owego ww. urządzenia odpowiada Poziomowi podanemu w tabeli.  
Maksymalny poziom wibracji ręki/ramienia mierzony zgodnie z normą EN ISO 5349 zareje-  
strowany z przykładowego ww. urządzenia odpowiada Wielkości podanej w tabeli.  
2000/14/EC: Mierzony Poziom Natężenia Děwięku LWA oraz Gwarantowany Poziom  
Natężenia Děwięku LWA są zgodne z wielkościami podanymi w tabelach.  
Procedura Oceny Zgodności......................... Annex VI  
Organ Uprawniony........................................ Intertek, Cleeve Road  
Leatherhead, Surrey  
KT22 7SB, England  
Newton Aycliffe 04/08/2008  
M.Bowden  
Dyrektor ds. Rozwoju i Badań  
Husqvarna UK Ltd.  
Typ  
ET21  
21  
ET23DX ET23+DX ET25+DX  
23  
11,500  
250  
23  
11,500  
250  
25  
10,500  
300  
Szerokość koszenia (cm)  
Prędkość Obrotowa Urządzenia Tnącego (rpm)  
13,000  
230  
Zasilanie (W)  
Mierzony Poziom Natężenia Dźwięku LWA (dB(A))  
91  
91  
91  
94  
Gwarantowany Poziom Natężenia Dźwięku LWA (dB(A))  
Poziom (dB(A))  
93  
93  
93  
95  
82.3  
4.5  
77.4  
4.59  
2.0  
82.9  
4.85  
2.0  
82.9  
4.85  
2.3  
2
Wartość (m/s )  
Odwaznik (Kg)  
2.3  
POLSKI - 3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bezpečnostní upozornení  
Pokud se výrobek nepoužívá řádným způsobem, může být nebezpečný! Výrobek může způsobit vážné  
zranění operátora a jiných osob. Výstražná upozornění a bezpečnostní pokyny je třeba dodržovat, aby  
byla zajištěna přiměřená bezpečnost a efektivnost při používání výrobku. Operátor zodpovídá za do-  
držování výstražných upozornění a bezpečnostních pokynů uvedených v této příručce a na výrobku.  
Vysvětlivky k symbolům na výrobku  
Doporučujeme používat ochranu očí proti  
předmětům odhozeným žacím nástrojem  
Výstraha  
Přečtěte si návod k používání a seznamte se s  
významem značek i bezpečnostních symbolů  
používaných v tomto návodu a na stroji  
Nepoužívejte za deště a výrobek  
nenechávejte venku, když prší  
Vypněte! Před nastavováním, čištěním  
anebo pokud je kabel zkroucený nebo  
poškozený, vytáhněte zástrčku z přívodu  
elektrického proudu.  
Udržujte přihlížející osoby v bezpečné  
vzdálenosti. Stroj nepoužívejte, pokud se  
v pracovním prostoru pohybují zejména  
děti nebo domácí zvířata  
10m  
360º  
Výstraha: Po vypnutí vyžínače se  
strunová hlava se strunou nadále otáčí.  
Všeobecné informace  
trického proudu.  
1. Tento produkt není určen k použití osobami (včetně  
dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo  
duševními schopnostmi anebo nedostatkem  
zkušeností a znalostí, pokud nejsou pod dohledem  
anebo jim nebyly dány pokyny týkající se použití pro-  
duktu osobou odpovědnou za jejich bezpečnost.  
Děti by měly být pod dohledem, aby bylo zajištěno,  
že si s produktem nehrají. Místní předpisy mohou  
omezovat věk operátora.  
9. Před svinutím kabelu k uskladnění vypněte sekačku,  
vytáhněte zástrčku z přívodu elektrického proudu a  
zkontrolujte elektrický kabel, zda nejeví známky  
poškození nebo stárnutí. Neopravujte poškozený  
kabel. Vyměňte ho za nový.  
10. Kabel vždy svinujte opatrně. Vyhněte se zkroucení.  
11. Při přenášení nedržte sekačku za kabel.  
12. Nikdy nerozpojujte jakékoliv zásuvkové spoje  
taháním za kabel.  
2. Výrobek používejte pouze k funkcím a způsobem  
uvedeným v návodu k používání.  
3. Výrobek nikdy nepoužívejte, pokud jste unavení,  
nemocní anebo pod vlivem, alkoholu, drog nebo léků.  
4. Obsluha nebo uživatel stroje je zodpovědný za možné  
nehody nebo škody způsobené jiným osobám nebo na  
jejich majetku.  
13. Sekačku připojujte pouze k takovému síꢀovému  
napětí, které odpovídá jmenovité hodnotě vyznačené  
na výrobním štítku.  
14. Výrobky Flymo mají dvojí izolaci podle normy  
EN60335. Zemnění by nemělo být za žádných okol-  
ností spojeno s žádnou částí výrobku.  
Napojení na elektrickou síꢀ  
5. Udržujte přihlížející osoby v bezpečné vzdálenosti.  
Stroj nepoužívejte, pokud se v pracovním prostoru  
pohybují zejména děti nebo domácí zvířata.  
Pokyny k elektrickğm součástem  
Vyvarujte se náhodnému spuštění. Vždy odpojte  
vidlici od hlavního přívodu elektrického proudu a ne-  
dotýkejte se nohama páčky spínače když: Čistíte  
ochranný kryt, provádíte montáž a demontáž víčka  
cívky, manuálně posouváte nebo vyměňujete ny-  
lonovou strunu.  
1. Zásuvka pro připojení elektrického stroje se do-  
poručuje vybavit dle ČSN 33 2000-4-47 proudovým  
chráničem (FI), jehož rozdílový vybavovací proud  
nepřekračuje 30mA. Ani při použití proudového  
chrániče nelze stoprocentně zaručit bezpečnost,  
proto je nezbytné důsledně dodržovat bezpečné pra-  
covní postupy. Při každém použití stroje překon-  
trolujte proudový chránič.  
1. K napojení na elektrickou síꢀ je možné použít prodlužo-  
vací kabel s pohyblivou zásuvkou odolnou proti stříkající  
vodě. Napojení zástrčky na přívodní kabel může provést  
pouze osoba s příslušnou kvalifikací podle vyhlášky  
ČÚBP č. 50/1978 Sb.  
Na připojovací šňůru se musí použít kabel odpoví-  
dající ČSN 34 0350 a ČSN 37 5053. Prodlužovací  
šňůra nesmí být libovolně dlouhá:  
- pro délku do 40 m vodič s průřezem žil 1mm2  
- pro délku do 50 m vodič s průřezem žil 1,5mm2  
Používejte kabel HO7RN-F  
2. Zásuvka pro připojení vyžínače se doporučuje vy-  
bavit dle ČSN 33 2000-4-47 proudovým chráničem  
(FI), Jehož rozdílový vybavocací proud nepřekračuje  
30 mA.  
Příprava  
1. Při používání výrobku noste pevnou obuv a dlouhé  
kalhoty.  
2. Než začnete sekačku používat a po nárazu, zkon-  
trolujte, zda není poškozená či opotřebovaná.  
Pokud je třeba, proveꢁte opravu.  
3. Před každým použitím prozkoumejte oblast, kterou máte v  
úmyslu sekat. Odstraňte všechny předměty, jako jsou ka-  
meny, skleněné střepy, hřebíky, dráty, provazy, apod., které  
by mohly být vtaženy nebo namotány na strunovou hlavu  
sekačky.  
4. Zkontrolujte, zda je správně nasazena strunová  
hlava a cívka s krytem.  
2. Před použitím zkontrolujte, zda není kabel poškozen.  
Vyměňte ho, pokud jeví známky poškození nebo  
stárnutí.  
3. Výrobek nepoužívejte, pokud jsou elektrické kabely  
poškozené nebo opotřebované.  
4. Pokud je kabel rozříznutý anebo pokud je poškozena  
izolace, okamžitě odpojte dodávku elektrického  
proudu. Nedotýkejte se elektrických součástí/ka-  
belu, dokud není dodávka elektrického proudu  
přerušena. Rozříznutý nebo poškozený kabel neo-  
pravujte. Vyměňte ho za nový.  
Použití  
5. Prodlužovací kabel musí být vytažený z navíječe  
nebo rozvinutý, navinuté nebo svinuté kabely se  
mohou přehřívat a snižovat účinnost sekačky.  
6. Za všech okolností udržujte přívodní kabel mimo vyží-  
nanou plochu a vyhýbejte se překážkam.  
7. Netahejte kabel kolem ostrých předmětů.  
8. Před odpojením zástrčky, konektoru kabelu nebo prod-  
lužovacího kabelu vždy vypněte přívod elek-  
1. Vyžínač používejte pouze za denního světla nebo při  
dobrém umělém osvětlení.  
2. Vyhněte se použití vyžínače v mokré trávě, pokud je to  
možně.  
3. V mokré trávě postupujte opatrně, mohli byste uklouz-  
nout.  
4. Na svahu noste protiskluzovou obuv.  
ČESKY - 1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bezpečnostní upozornení  
5. Při sekání necouvejte, mohli byste zakopnout.  
6. Před přesunem vyžínače přes jiné povrchy než tráva  
vyžínač vypněte.  
7. Nikdy nepoužívejte vyžínač s poškozenými kryty  
anebo bez správně umístěných krytů.  
8. Nikdy neinstalujte kovové řezné prvky.  
9. Neustále udržujte ruce a nohy mimo řeznꢁch  
nástrojů a zvláště při zapínání motoru.  
10. Dbejte na to, aby se strunová hlava vždy nacházela  
pod úrovní pasu.  
11. Nikdy nepracujte s vyžínačem v takové poloze, aby  
struna mohla proti Vám vymrštit odlejujíci částice,  
jako kousky hlíny, rostlin nebo kameny.  
12. Buꢁte stále připraveni na to, že při práci odletují části  
struny.  
provozním stavu;  
-
když začne vyžínač neobvyklým způsobem vibrovat,  
okamžitě jej zkontrolujte. Nadměrné vibrace mohou  
být příčinou zranění.  
Údržba a uskladnění  
1. Udržujte všechny matice, šrouby utažené, abyste  
zajistili, že je vyžínač v bezpečném provozním stavu.  
2. Z důvodu bezpečnosti vyměňujte opotřebované  
nebo poškozené části.  
3. Používejte pouze náhradní žací struny specifikovaná  
pro tento výrobek.  
4. Používejte pouze náhradní díly a doplňky do-  
poručené firmou Husqvarna UK Ltd..  
5. Po jakékoli údržbě týkající se sekací struny vždy  
vrate přístroj do normální provozní polohy, než ho  
znovu zapnete.  
6. Nikdy nečistěte vyžínač vodou, pouze hadrem, nebo  
měkkým kartáčem. Nepoužívejte kovové předměty,  
chemikálie a rozpouštědla.  
7. Pravidelně provádějte kontrolu a držbu vyžínače.  
Opravy musí být prováděny autorizovanou opravnou.  
8. Skladujte v suchu a chladu a mimo dosah dětí.  
Neskladujte venku.  
13. Nikdy vyžínač nezvedejte nebo nepřenešájte pomocí  
kabelu.  
14. Zástrčku vytáhněte z přívodu elektrického proudu:  
-
před tím, než zanecháte vyžínač bez dozoru po  
jakkoli dlouhou dobu;  
-
-
-
před čištěním ucpání;  
před kontrolou, čištěním nebo údržbou stroje;  
když narazíte na jakýkoli předmět. Váš vyžínač  
nepoužívejte dokud se neujistíte, že je v bezpečném  
Informace Týjající se Životního Prostředí  
Při likvidaci výrobku na konci jeho životnosti je  
nezbytné zachovávat doporučené postupy s ohle-  
dem na ochranu životního prostředí.  
a elektronických zařízení. Zajištěním řádné likvidace  
výrobku pomůžete předejít potenciálním záporným  
vlivům na životní prostředí a lidské zdraví, které by  
se mohly projevit v případě likvidace tohoto výrobku  
nepatřičné způsobem. Podrobnější informace o re-  
cyklaci tohoto výrobku si vyžádejte na Vašem obec-  
ním úřadu, od firmy zabývající se likvidací domácího  
odpadu anebo v prodejně, kde jste výrobek zak-  
oupili.  
V případě nutnosti Vám bližší informace o likvidaci  
podá příslušný místní úřad.  
Tento  
symbol na výrobku nebo na obalu zna-  
mená, že s výrobkem nelze nakládat jako s odpa-  
dem domácnosti. Výrobek je třeba odnést do  
příslušného sběrného místa k recyklaci elektrických  
Servisní doporučení  
Každý výrobek je identifikován jedinečným stříbro-černým typovým štítkem.  
Důrazně doporučujeme provádět servis vašeho zařízení nejméně každých dvanáct měsíců a  
častěji, pokud zařízení používáte k profesionální aplikaci.  
Záruka a záruční politika  
Pokud bude během záruční doby shledána vada  
kteréhokoliv dílu způsobená chybnou výrobou, firma  
Husqvarna UK Ltd. prostřednictvím svého autorizo-  
vaného servisního střediska poskytne zákazníkovi  
bezplatnou opravu nebo výměnu za předpokladu,  
že:  
a) Vada je nahlášena přímo autorizované opravně.  
b) Je předloženo potvrzení o nákupu.  
c) Vada není způsobena nesprávným používáním,  
nedbalostí nebo nesprávným nastavením uži-  
vatelem.  
d) K vadě nedošlo běžným opotřebením.  
e) Na zařízení nebyl proveden servis nebo opravy,  
nebylo demontováno a nebyly na něm prováděny  
změny osobou, která není autorizovaná firmou  
Husqvarna UK Ltd..  
f) Zařízení nebylo zapůjčováno.  
g) Zařízení je ve vlastnictví původního kupujícího.  
h) Zařízení nebylo používáno ke komerčním účelům.  
Poruchy z následujících důvodů nejsou kryty, proto je  
důležité přečíst si pokyny v příručce operátora a  
porozumět, jak postupovat při obsluze a údržbě za-  
řízení:  
Závady, které záruka nepokrývá:  
* Vady důsledkem nenahlášení počáteční vady.  
* Vady důsledkem náhlého nárazu.  
* Poruchy vzniklé nepoužíváním výrobku v souladu s  
pokyny a doporučeními uvedenými v příručce op-  
erátora.  
* Zařízení, která jsou zapůjčována, tato zato záruka  
nekryje.  
* Dále uvedené díly jsou považovány za díly, které  
se opotřebovávají a jejich životnost závisí na  
pravidelné údržbě, a proto nejsou běžně před-  
mětem platného nároku na náhradu škody podle  
záruky: Nylonové lanko, cívka a struna  
* Pozor!  
Firma Husqvarna UK Ltd. nepřijímá zodpovědnost  
podle této záruky za vady způsobené zcela nebo  
částečně, přímo nebo nepřímo instalací nebo výmě-  
nou částí nebo instalací dodatečných částí, které nej-  
sou vyrobeny nebo schváleny firmou Husqvarna UK  
Ltd. a nebo pokud bylo zařízení jakýmkoli způsobem  
modifikováno.  
Tato záruka je dodatkem k zákonným právům  
zákazníka a žádným způsobem tato práva  
neomezuje.  
ČESKY - 2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CZ - TECHNICKÁ DATA  
Likvidace stroje po skončení jeho životnosti  
V souladu s platnými předpisy o odpadech a ochraně živ-  
otního prostředí je třeba zachovat doporučené postupy  
likvadace jednotlivých (kovových, plastových) částí stroje,  
se kterými Vás seznámí nejbližší autorizované servisní  
místo.  
Šířka záběru  
Napětí  
Průměr struny  
Posuv struny  
Hmotnost bez obalu  
23cm 25 cm  
24v  
1.5 mm  
automatický  
2.1 kg  
ES PROHLÁŠENĺ O SHOD<  
Husqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial Park  
Newton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, England  
Prohlašuje na základě výhradní odpovědnosti, Įe produkt(y);  
Kategorie..............................Elektrický zarovnávač trávníků  
Typ........................................ET21, ET23DX, ET23+DX, ET25+DX  
Identifikace Série..................Viz Výrobní štítek  
Rok výroby............................Viz Výrobní štítek  
Splňuje základní poĮadavky a předpisy následujících směrnic ES:  
98/37/EEC (do 31.12.09), 2006/42/EC (od 01.01.10), 2004/108/EC, 2000/14/EC  
zaloĮeno na následujících pouĮitých harmonizovaných norem EU:  
EN60335-1, EN60335-2-91, EN786, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3  
Maximální váĮená hladina akustického tlaku LpA u postavení operátora, zaznamenaná na  
vzorku výše uvedeného produktu(ů) odpovídá hladině uvedené v tabulce.  
Maximální váĮená hodnota vibrace ruky / paĮe měřená podle normy EN ISO 5349 na  
vzorku výše uvedeného produktu(ů) odpovídá hodnotě uvedené v tabulce.  
2000/14/ES: Hodnoty naměřená intenzity zvuku LWA a zaručené intenzity zvuku LWA odpoví-  
dají tabulkovým hodnotám.  
Postup hodnocení shody............................... Annex VI  
Notifikován orgán.......................................... Intertek, Cleeve Road  
Leatherhead, Surrey  
KT22 7SB, England  
Newton Aycliffe 04/08/2008  
M.Bowden  
Research & Development Director  
Husqvarna UK Ltd.  
Typ  
Šířka sekání (cm)  
ET21  
21  
ET23DX ET23+DX ET25+DX  
23  
11,500  
250  
23  
11,500  
250  
25  
10,500  
300  
Rotační rychlost řezného nástroje (rpm)  
Výkon (W)  
13,000  
230  
Naměřená intenzita zvuku LWA (dB(A))  
91  
93  
77.4  
4.59  
2.0  
91  
91  
94  
Zaručená intenzita zvuku LWA (dB(A))  
Úroveň (dB(A))  
93  
93  
95  
82.3  
4.5  
82.9  
4.85  
2.0  
82.9  
4.85  
2.3  
2
Hodnota (m/s ))  
Váha (Kg)  
2.3  
ČESKY - 3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bezpecnostne Predpisy  
Pokud se výrobek nepoužívá řádným způsobem, může být nebezpečný! Výrobek může způsobit vážné  
zranění operátora a jiných osob. Výstražná upozornění a bezpečnostní pokyny je třeba dodržovat, aby byla za-  
jištěna přiměřená bezpečnost a efektivnost při používání výrobku. Operátor zodpovídá za dodržování výs-  
tražných upozornění a bezpečnostních pokynů uvedených v této příručce a na výrobku.  
Vysvetlivky symbolov na vašom výrobku  
Použitie ochrany očí sa doporučuje kvôli  
čiastočkám, ktoré vymršꢀujú rezné časti  
výrobku  
Upozornenie  
Pozorne si prečítajte návod na použitie a  
uistite sa, že rozumiete riadeniu a  
všetkým jeho funkciám  
Nepoužívajte výrobok v daždi a nenechá-  
vajte ho vonku, keꢂ prší  
Zabezpečte, aby osoby stojace vôkol,  
boli v dostatočnej vzdialenosti. Výrobok  
nepoužívajte, ak sú ꢁudia a obzvlášꢀ deti,  
alebo zvieratá na ploche, ktorú kosíte.  
10m  
360º  
Vypnite! Vytiahnite zástrčku z elektrickej  
siete pred nastavovaním, čistením, alebo  
pri zamotanom či poškodenom kábli.  
Zahrievanie  
Po vypnutí stroja rotujúci pohyb rezného lanka  
pokračuje.  
Všeobecné pravidlá  
8. Vždy vytiahnite zástrčku z elektrickej siete pred  
odpojením káblového konektora, alebo predlžova-  
cieho kábla.  
9. Pred navinutím kábla na uskladnenie vypnite  
kosačku, vytiahnite zástrčku zo siete a skontrolujte  
napájací elektrický kábel či nie je poškodeny, alebo  
starý. Poškodený kábel neopravujte, nahraꢂte ho  
novým.  
10. Vždy opatrne navinte kábel, vyhnite sa zauzleniu.  
11. Výrobok nikdy nepremiestňujte ꢀahaním za kábel.  
12. Pri odpájaní kábla neꢀahajte za kábel, ale za kon-  
covku.  
13. Prístroj je dovolené pripájaꢀ iba na striedavý prúd o  
napätí, ktoré je uvedené na štítku.  
1. Tento výrobok nemôžu používaꢀ osoby (vrátane detí)  
so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo mentálnou  
dispozíciou, prípadne osoby bez dostatočnej  
skúsenosti a znalosti, s výnimkou prípadov, kedy  
sú pod dozorom alebo boli poučené o použití  
výrobku osobou, ktorá zodpovedá za ich  
bezpečnosꢀ. Deti by mali byꢀ pod dozorom, aby ste  
zabezpečili, že sa s výrobkom nehrajú. Miestne  
predpisy môžu obmedzovaꢀ vek používatea.  
2. Výrobok používajte len spôsobom a za účelom,  
ktoré sú popísané v príručke.  
3. Nikdy výrobok nepoužívajte, keꢂ ste unavení, chorí  
alebo pod vplyvom alkoholu, liekov alebo iných  
medikamentov.  
4. Obsluhujúca osoba, alebo užívateꢁ je zodpovedný za  
nehody a riziká spôsobené iným osobám a ich ma-  
jetku.  
14. Výrobky firmy Flymo majú dvojitú izoláciu. Za žiad-  
nych okolností nesmie byꢀ uzemnenie napojené ku  
žiadnej časti tohoto výrobku.  
Kábel  
Používajte výhradne s prierezom 1 žily (vodiča) 1,00  
mm2 maximálnou dÍžkou 40 metrov.  
Maximálne prametre:  
5. Zabezpečte, aby osoby stojace vôkol, boli v dosta-  
točnej vzdialenosti. Výrobok nepoužívajte, ak sú  
ꢁudia a obzvlášꢀ deti, alebo zvieratá na ploche, ktorú  
kosíte.  
Kábel 1,00 mm2, 10 A, 250 V AC  
1. Hlavné aj predlžovacie káble sú v predaji v miest-  
nom servisnom stredisku záhradných výrobkov  
Husqvarnau.  
2. Používajte výhradne káble určené pre vonkajšie  
použitie.  
Príprava  
Elektrické pokyny  
POZOR NA NÁHODNÉ NAŠTARTOVANIE!  
ZÁSTRčKU VYTIAHNITE ZO SIETE A NOHY UDRžI-  
AVAJTE V BEZPEčNEJ VZDIALENOSTI OD SPÍ-  
NACEJ PÁKY V PRÍPADE žE: čISTÍTE VNÚTORNÝ  
PRIESTOR BEZPEčNOSTNÉHO KRYTU, ODMON-  
TOVÁVATE ALEBO PRIPEVŇUJETE KRYT HLAVY,  
MANUÁLNE VYSÚVATE ALEBO VYMIEŇATE  
NYLÓNOVÉ VLÁKNO  
1. Doporučujeme použiꢀ zariadenie pre prúdovú  
ochranu s maximálnou hodnotou prúdu 30 mA.  
Stopercentná bezpečnosꢀ nemôže byꢀ garantovaná  
ani s inštalovanou prúdovou ochrannou. Preto je  
nevyhnutné vždy dodržiavaꢀ bezpečnosꢀ práce.  
Zariadenie pre prúdovú ochranu skontrolujte pri kaž-  
dom použití.  
1. Pri použití výrobku noste vždy pevnú obuv a dlhé  
nohavice.  
2. Pred použitím stroja a po akejkoꢂvek manipulácii s  
ním, skontrolujte, či stroj nie je opotrebovaný alebo  
poškodený a preveꢁte potrebné opravy.  
3. Pred začatím práce dôkladne prezrite pracovnú  
plochu. Odstráňte všetky kamene, sklenené črepy,  
drôty, haluze a podobné predmety, ktoré by mohli  
byꢀ sekacou hlavou odrazené, prípadne by sa mohli  
na ňu namotaꢀ.  
2. Pred použitím skontrolujte kábel, či nie je poško-  
dený. Vymeňte ho, ak zbadáte znaky poškodenia,  
alebo zostarnutia.  
3. Výrobok nepoužívajte, ak sú elektrické káble opotre-  
bované alebo poškodené.  
4. Presvedčte sa, že cievka sekacej hlavy a jej kryt sú  
správne upevnené.  
Použitie  
1. Orezávač používajte iba za dobrého denného, alebo  
umelého osvetlenia.  
4. Okamžite odpojte z elektrickej siete ak sa prerezal  
kábel, alebo porušila izolácia. Nedotýkajte sa elek-  
trického kábla, kým nie je odpojený zo zdroja elek-  
trického napätia. Rozrezaný, alebo poškodený  
kábel neopravujte. Nahraꢂte ho novým.  
5. Predlžovací kábel nesmie byꢀ navinutý ani stočený,  
môže sa totiž prehriaꢀ a tak zníži vvkonnosꢀ kosačky.  
6. Dbajte, aby kábel neležal na miestach, ktoré budete  
kosiꢀ.  
2. Ak je to možné nepoužívajte orezávač na mokrej  
tráve.  
3. Dávajte si pozor na mokrej tráve - mohli by ste sa  
šmyknúꢀ.  
4. Zvýšená starostlivosꢀ o obuv je potrebná na sva-  
hoch. Noste protišmykovú obuv.  
5. Pri práci necúvajte, mohli by ste zakopnúꢀ. Pohybu-  
jte sa pomaly, nikdy nebežte.  
6. Pred tlačením orezávača cez netrávnaté plochy ho  
vždy vypnite.  
7. Kábel neꢀahajte okolo ostrých predmetov.  
SLOVENČINA - 1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bezpecnostne Predpisy  
7. Nikdy neobsluhujte orezávač s poškodenými krytmi,  
-
v prípade, že orezávač začne abnormálne vibrovaꢀ  
alebo bez krytov.  
ho .  
Údržba a uskladňovanie  
8. Nikdy nenastavujte kovové rezné elementy.  
9. Vždy, a obzvlášꢀ pri štartovaním motora, sa ne-  
dotýkajte ani rukami ani nohami rezných častí stroja.  
10. Udržiavajte sekaciu hlavu pod výškou kolien.  
11. Nikdy nepracujte s trimmrom v takej polohe, aby  
lanko mohlo proti Vám vymrštiꢀ kúsky hliny alebo  
trávy.  
1. Udržiavajte všetky matice, svorníky a skrutky utiah-  
nuté, aby ste zaistili bezpečný pracovný chod  
orezávača.  
2. Kôli bezpečnosti vymieňajte opotrebované, alebo  
poškodené súčiastky.  
3. Používajte iba náhradné rezné lakno, ktoré je špeci-  
ficky určené pre tento výrobok.  
4. Na výmenu používajte len súčiastky a doplnky do-  
poručované firmou Husqvarna UK Ltd..  
5. Po vykonaní údržby rezného lanka vždy vráte  
výrobok do prirodzenej prevádzkovej polohy, až  
potom ho zapnete.  
6. Nikdy nečistite trimmer vodou. Používajte handru a  
mäkkú kefku. Nepoužívajte na čistenie kovové pred-  
mety, chemikálie alebo rozpúšꢀadlá.  
7. Pravidelne robte kontrolu a údržbu kosačky. Všetky  
opravy by mali byꢀ vykonané v autorizovanej  
opravovni.  
12. Buꢁte pripravení na to, že pri práci odletujú kúsky  
lanka.  
13. Nikdy nezdvíhajte alebo nenoste vyžínač uchopením  
za kábel.  
14. V nasledovných prípadoch vytiahnite zástrčku zo  
siete:  
-
pred ponechaním vyžínača bez dozoru na akúkoꢁvek  
dobu;  
-
-
pred čistením upchatia;  
pred kontrolou, čistením alebo pred začatím práce  
na prístroji;  
ak narazíte na predmet; vyžínač nepoužívajte  
dokým sa nepresvedčíte o jeho celkovej prevádzky-  
schopnosti;  
-
8. Hranite v suhem in hladnem prostoru ter zunaj  
dosega otrok. Ne hranite ga zunaj.  
Informácie Ohꢁadne Ochrany Životného Prostredia  
Pri produktoch s limitovanou životnosꢀou je nutné  
braꢀ do úvahy ochranu životného prostredia.  
V prípade potreby získania informácií o likvidácii  
odpadu, kontaktujte miestny úrad.  
ické zariadenie. Zabezpečením správneho skartova-  
nia výrobku prispejete k prevencii potenciálnych  
negatívnych následkov na životné prostredie a  
zdravie človeka, ktoré mohli byꢀ zapríčinené ne-  
správnou likvidáciou tohto výrobku. Ďalšie informá-  
cie o recyklovaní tohto výrobku sa dozviete na  
miestnom úrade, v organizácii, ktorá zabezpečuje  
likvidáciu domáceho odpadu alebo v predajni, kde  
ste výrobok kúpili.  
Symbol  
na výrobku alebo na jeho obale oz-  
načuje, že výrobok sa nesmie považovaꢀ za domáci  
odpad, a musí sa odovzdaꢀ do príslušného zberného  
centra, kde sa zrecykluje jeho elektrické a elektron-  
Servisné rady  
Váš výrobok je označený originálnym štítkom striebornej a čiernej farby.  
Vysoko doporuěujeme kontrolovaꢀ stav stroja minimálne každých dvanásꢀ mesiacov, častejšie pri  
profesionálnom použití stroja.  
Záruka a záručná politika  
Firma Husqvarna UK Ltd. prostredníctvom svojich autor-  
izovaných servisných stredísk vykoná opravu, alebo vý-  
menu poškodeného výrobku bezplatne ak uplatní  
zákazník svoj nárok v čase platnosti záručnej doby a sú  
splnené nasledovné podmienky:  
a) závada je nahlásená okamžite u predajcu výrobku  
b) bol predložený riadne vyplnený záručný list a pok-  
ladničný doklad  
c) závada nebola spôsobená nesprávnym používaním,  
nedbalosꢀou alebo chybným nastavením zo strany  
užívateꢁa  
d) závada nenastala následkom bežného opotrebova-  
nia  
e) stroj nebol nastavovaný opravovaný, alebo rozober-  
aný nikým iným ako osobou autorizovanou firmou  
Husqvarna UK Ltd.  
f) stroj nebol nikdy prenajímaný  
g) stroj je stále vo vlastníctve pôvodného majiteꢁa  
(kupujúceho)  
atočnej závady.  
3) Závady, ktoré vznikli následkom nárazu na cudzí  
predmet  
4) Závady, ktoré vzniknú v dôsledku nepoužívania  
výrobku v súlade s pokynmi a doporučeniami, ktoré  
sú uvedené v návode na použitie stroja.  
5) Škody vzniknuté ohňom, nehodou, odcudzením  
zničením, alebo zanedbaním starostlivosti o výrobok.  
Na škody vzniknuté nesprávnou inštaláciou, úpravou  
alebo pozmenením technických parametrov stroja a  
na škody vzniknuté prepravou od alebo k  
zákazníkovi.  
6) Pri neoprávnenej zmene údajov v záručnom liste.  
7) Pri preꢀažení výrobku  
Nasledujúce položky sú považované za spotrebné diely  
u ktorých dochádza počas prevádzky k opotrebovaniu a  
ich životnosꢀ závisí od pravidelnej údržby a preto sa na  
ne nevzꢀahujú záručné podmienky:  
Vyžínacie (rezné) lanká, vak na odpad, káble, kosiace  
nože, klinový remeň pohonu, vyžínacia hlava atꢂ.  
Upozornenie: Firma Husqvarna UK Ltd. nepreberá  
akúkoꢁvek zodpovednosꢀ z titulu záruky za poruchy  
alebo škody, ktoré vznikli v dôsledku výmeny časti stroja  
alebo montáž takého príslušenstva k stroju, ktoré nebolo  
vyrobené alebo schválené firmou Husqvarna UK Ltd.,  
alebo boli spôsobené akoukoꢁvek nepovolenou úpravou  
stroja.  
h) stroj nebol používaný mimo územia Slovenskej re-  
publiky  
i) stroj nebol používaný na komerčné účely  
Závady ktoré sú uvedené nižšie nespadajú do záruky a  
preto je veꢁmi dôležité aby ste si prečítali pokyny uve-  
dené v návode na použitie zakúpeného stroja a  
dokonale porozumeli jeho obsahu z hꢁadiska ovládania  
a údržby.  
Záruka sa nevzꢀahuje na nasledovné závady:  
1) Výmena vyžínacieho lanka.  
2) Závady, ktoré nastanú v dôsledku neohlásenia poči-  
Prepravné doprava alebo cestovné náklady nie sú pred-  
metom tejto záruky.  
SLOVENČINA - 2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EC PREHLÁSENIE O PRÁVNEJ SPÔSOBILOSTI TOVARU  
Husqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial Park  
Newton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, England  
Potvrdzujeme podꢁa nášho vedomia a svedomia, že výrobok:  
Kategória............................Elektrická kosačka trávy  
Typ  
................................ET21, ET23DX, ET23+DX, ET25+DX  
I
dentifikácia série...............Vid Štítok Parametrov Výrobku  
Rok výroby.........................Vid Štítok Parametrov Výrobku  
Je v súlade so základnými požiadavkami a nariadeniami nasledovných EC noriem:  
98/37/EEC (do 31.12.09), 2006/42/EC (od 01.01.10), 2004/108/EC, 2000/14/EC  
na základe nasledovných použitých EU harmonizovaných noriem.  
EN60335-1, EN60335-2-91, EN786, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3  
Maximálna nameraná úroveň hluku LpA pri operátorovi, zaznamenaná na vzorke horeuve-  
deného výrobku(výrobkov) je v súlade s úrovňou uvedenou v tabuꢁke.  
Maximálne namerané vibrácie ruky alebo ramena na vzorke horeuvedeného výrobku alebo  
výrobkov sú podꢁa normy EN ISO 5349 v súlade s hodnotou uvedenou v tabuꢁke.  
2000/14/EC: Nameraná hodnoty intenzity hluku LWA a garantovanej intenzity hluku LWA sú v  
súlade s hodnotami v tabuꢁke.  
Postup hodnotenia súladu............................. Annex VI  
Oficiálna organizácia..................................... Intertek, Cleeve Road  
Leatherhead, Surrey  
KT22 7SB, England  
Newton Aycliffe 04/08/2008  
M.Bowden  
Vedúci výskumu a rozvoja  
Husqvarna UK Ltd.  
Typ  
ET21  
21  
ET23DX ET23+DX ET25+DX  
23  
11,500  
250  
91  
23  
11,500  
250  
91  
25  
10,500  
300  
94  
Šírka skosu (cm)  
13,000  
230  
91  
Rýchlost rotácií rezného telesa (rpm)  
Napájanie (W)  
Nameraná hodnota úrovne hluku LWA (dB(A))  
Garantovaná hodnota úrovne hlukur LWA (dB(A))  
93  
93  
93  
95  
Úroveň (dB(A))  
77.4  
82.9  
4.85  
82.9  
4.85  
82.3  
4.5  
2
Hodnota (m/s )  
4.59  
Váha (Kg)  
2.0  
2.0  
2.3  
2.3  
SLOVENČINA - 3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Varnostna navodila  
V primeru, da Vašega izdelka ne boste uporabljali v skladu s temi navodili, je le-ta lahko nevaren!  
Vaš izdelek lahko povzroči resne poškodbe uporabniku in drugim osebam, zato je potrebno upošte-  
vati vsa opozorila in varnostne napotke, da bi se zagotovila ustrezna varnost in učinkovitost med  
njegovo uporabo. Uporabnik je odgovoren za to, da se upoštevajo opozorila in varnostni napotki  
navedeni v tem priročniku in na proizvodu samem.  
Razlaga Simbolov na Vašem proizvodu  
Uporaba ščitnika za oči je priporočljiva  
zaradi zaščite obraza in oči pred predmeti,  
ki se nahajajo med odrezano travo  
Opozorilo  
Preberite navodila za uporabo in se  
Ne imejte naprave vključene v dežju in ne  
prepričajte, da razumete vse kontrolne  
puščajte je na prostem medtem ko dežuje  
funkcije in njihovo delovanje  
Preden nastavljate, čistite ali advijate  
Mimoidoče osebe naj se odmaknejo na  
10m  
360º  
kabel, ali pa če ugotovite, da je kabel  
primerno varnostno razdaljo. Ne vključujte  
poškodovan, nemudoma izključite elek-  
obrezovalnika v primeru, če so v bližini  
trični tok.  
ljudje in še posebej otroci ali živali  
Opozorilo: Rezalna vrvica se vrti še  
naprej, tudi ko je motor že ugasnjen.  
Splošno  
8. Predno izključite vtikač, kabelski priključek ali po-  
daljšek izključite električni tok.  
9. Preden navijete kabel za shranitev ga preglejte,  
da ni poškodovan ali postaran. Poškodovanega  
kabla ne popravljajte ampak ga zamenjajte z  
novim.  
10. Kabel vedno previdno zvijte in pazite, da ga ne  
prepognete.  
11. Kosilnice nikoli ne prenašajte tako, da jo držite za  
kabel.  
12. Ne vlecite električnega kabla potem, ko ste ga izključili iz  
vtičnice.  
13. Uporabljajte samo električno napetost navedeno na  
napisni tablici.  
1. Tega izdelka ne smejo uporabljati osebe z zman-  
jšanimi fizičnimi, zaznavnimi ali mentalnimi  
sposobnostmi (vkljuïno z otroci), razen če jih  
glede uporabe pouči ali pri uporabi nadzoruje  
oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost. Otroke  
je treba nadzorovati, da se ne bi z izdelkom igrali.  
Starost uporabnika lahko omejujejo lokalni pred-  
pisi.  
2. Proizvod uporabljajte le na način in za namene, ki  
so navedeni v navodilih.  
3. Nikoli ne upravljajte proizvoda kadar ste utrujeni,  
bolni, pod vplivom alkohola ali jemljete zdravila.  
4. Uporabnik ali upravljalec je odgovoren za nesreče  
ali ogrožanje drugih oseb ali njihove lastnine.  
5. Mimoidoče osebe naj se odmaknejo na primerno  
varnostno razdaljo. Ne vključujte obrezovalnika v  
primeru, če so v bližini ljudje in še posebej otroci  
ali živali.  
14. Proizvodi Flymo so v skladu z Britanskim standardom  
EN60335 dvojno izolirani. Kabel za ozemljitev ne sme  
biti povezan z nobenim delom nobene naprave in sicer  
pod nobenim pogojem.  
Kabli  
Uporabljajte samo kable s presekom 1.00mm2 do 40  
metrov dolžine.  
Elektrika  
NENAMERNEMU POGONU KOSE SE IZOGNETE, ČE  
STIKALO NAPRAVE IZKLJUČITE IZ ELEKTRIČNEGA  
TOKA IN STOJTE ODDALJENI OD PRIKLJUČNE  
ROČICE, KADAR:ČISTITE NOTRANJO STRAN  
VARNOSTNEGA ŠČITNIKA, ODSTRANJUJETE ALI  
NAMEŠČATE POKROV KOLUTA ALI ROČNO NAVI-  
JATE ALI MENJATE NAJLONSKO VRVICO.  
1. Priporoča se uporaba varnostne naprave (R.C.D.)  
s prekinjevalcem električnega toka, katerega moč  
ne presega 30mA. Tudi z uporabo varnostne  
naprave 100% varnost ne more biti zagotovljena,  
zato se pri vsaki uporabi kosilnice držite navodil za  
varno delo. Neoporečnost varnostne naprave  
R.C.D. preverite pred vsako uporabo.  
2. Če opazite znake okvare ali znake ostarelosti  
kabla, ga pred uporabo kosilnice takoj nado-  
mestite z novim.  
3. Ne uporabljajte proizvoda v primeru, da so elek-  
trični kabli poškodovani ali pa izrabljeni.  
4. Takoj izključite električni tok, če je kabel prerezan  
ali je poškodovana izolacija. Ne dotikajte se elek-  
tričnega kabla dokler ne izključite električnega  
toka. Prerezan ali poškodovan kabel ne popravlja-  
jte. Zamenjajte ga z novim.  
Maximalna zmožnost :  
Kabel debeljine 1.00mm2 potrebuje 10amperov in 250  
voltov AC  
1. Električni kabli in podaljški so na razpolago v  
pooblaščenih Husqvarna servisih za izdelke  
uporabne na prostem.  
2. Uporabljajte samo podaljške kablov, ki so posebno  
pripravljeni za uporabo na prostem.  
Priprava  
1. Med uporabo tega aparata bodite vedno obuti v  
čvrsto obutev in nosite dolge hlače.  
2. Pred uporabo ali po kakršnemkoli trku aparata  
(udarec ali padec aparata), se prepričajte, da  
aparat ni obrabljen ali poškodovan in ga po  
potrebi popravite.  
3. Pred uporabo obrezovalca preglejte področje.  
Odstranite vse predmete, kot so kamni, steklo,  
žeblje žico itd., ki bi jih lahko odmetavala vrteča  
vrvica.  
4. Preverite, da so rezalna glava, kolut in vrvica  
pravilno nameščeni.  
Uporaba  
1. Koso uporabljajte samo pri dnevni svetlobi ali zelo  
močni razsvetljavi.  
2. Če je le mogoče, se izogibajte obrezovanju mokre  
trave.  
3. Na mokri travi Vam lahko spodrsne, zato bodite  
previdni.  
4. Posebno pazite na pobočjih in obujte nedrsečo  
obutev.  
5. Vaš podaljševalni kabel mora biti odvit oziroma  
razvit. Neodviti oziroma nerazviti kabli se lahko  
pregrejejo in zmanjšajo učinkovitost vaše kosil-  
nice.  
6. Električni kabel naj bo lepo položen na pokošeni  
površini stalno ga nadzorujte!  
7. Ne vlecite kabla okoli ostrih predmetov.  
SLOVENSKO - 1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Varnostna navodila  
5. Med obrezovanjem ne hodite vzvratno, ker se  
-
če začne kosa nenormalno vibrirati, prenehajte z  
delom in ugotovite vzrok. Prekomerno vibriranje  
lahko povzroči poškodbo.  
lahko spotaknete. Hodite in nikoli ne tecite.  
6. Koso izključite predno jo potegnete preko ne-  
travnih površin.  
Vzdrževanje in shranjevanje  
1. Tesno privijte vse vijake in matice, da ste sigurni,  
da je kosa pripravljena za varno delovanje.  
2. Pravočasno zamenjajte obrabljene ali  
poškodovane dele.  
3. Uporabljajte samo originalno nadomestno rezilno  
vrvico, za ta proizvod.  
4. Uporabljajte samo nadomestne dele in dodatke, ki  
jih priporoča Husqvarna UK Ltd..  
5. Po končanem katerem koli vzdrževanju, ki je  
povezano z rezalno potjo, je pred vklopom vedno  
potrebno vrniti izdelek v običajen delovni položaj.  
6. Napravo čistite s suhu tkanino. Sa čiščenjene ne  
uporabljajte kovinskih predmetov.  
7. Nikoli ne uporabljajte kose s poškodovanimi ščit-  
niki ali brez njih.  
8. Nikoli ne montirajte kovinskih rezalnih delov.  
9. Z rokami in nogami se ne približujte rezilnim  
delom aparata, posebno pri vžiganju motorja.  
10. Rezalno glavo držite izpod bokov.  
11. Ne nagibajte se preko štitnika naprave, ko kosite  
ali obrezujete robove, lahko se zgodi, da vrvica  
odvrže kak predmet.  
12. Vedno upoštevajte, da lahko odrezani delček  
odleti navzgor.  
13. Kose ne dvigujte ali prenašajte s kablom.  
14. Potegnite priključni kabel iz vtičnice:  
7. Redno vzdrževanje in pregledovanje kose je nujno  
potrebno. Vsa popravila mora opravljati pooblaščeni  
servis.  
-
če pustite koso brez nadzorstva za daljši ali krajši  
čas.  
-
-
-
ko čistite blokado.  
preden pregledujete, čistite ali delate na napravi.  
če pri delu zadanete na trd predmet. Prenehajte z  
delom in se prepričajte, da je kosa še varna za  
delo.  
8. Skladujte na suchom a chladnom mieste, mimo  
dosahu detí. Neskladujte v exteriéri.  
Ekološki Podatki  
potrebno oddati na ustrezno zbirno mesto, kjer re-  
ciklirajo električno in elektronsko opremo. Z us-  
treznim odlaganjem tega produkta boste pomagali  
preprečiti možne negativne posledice za okolje in  
človeško zdravje, ki bi bile v nasprotnem  
povzročene. Glede podrobnosti o recikliranju tega  
produkta prosimo kontaktirajte vaš občinski svet,  
komunalno podjetje ali trgovino, kjer ste produkt  
kupili.  
Kadar se nameravate znebiti proizvoda, ki je odslužil  
svojo delovno dobo, morate biti pozorni na varstvo  
okolja.  
Če je potrebno, se za informacije o tem obrnite na  
občino.  
Znak  
načuje, da se s tem produktom ne sme ravnati kot z  
gospodinjskimi odpadki. Namesto tega ga je  
na produktu ali na njegovi embalaži oz-  
Priporočila servisiranja  
Vaš aparat je posebno prepoznaven po srebrnem in črnem znaku kvalitete proizvoda.  
Priporočamo vam, da napravo servisirate vsaj enkrat na leto, pri profesionalni uporabi pa  
pogosteje.  
Garancija & polica garancije  
Če bi se v garancijski dobi pokazalo, da je kateri od  
delov aparata pokvarjen in je okvara posledica na-  
pake v proizvodnji, bo pooblaščeni servis Husqvarna  
apratov za uporabo na prostem, brezplačno popravil  
ali zamenjal okvarjeni del.  
a) da, napako prijavite direktno pooblaščenemu  
servisu.  
Okvare v zvezi z vzroki navedenimi spodaj ta  
priročnik ne pokriva, zato je pomembno, da si pre-  
berete navodila v Priročniku za uporabo, da boste  
lahko razumeli upravljanje z Vašim proizvodom in  
njegovo ustrezno vzdrževanje:  
Okvare, ki jih garancija ne pokriva  
* okvare, ki so nastale vsled nepravočasne prijave pr-  
b) predložite dokazilo o nakupu .  
votne okvare.  
c) da, napaka ni vzrok nepravilne uporabe, malo-  
marnosti ali napačne nastavitve.  
d) da, napaka ni posledica naravne obrabe.  
e) da, je bila naprava servisirana, popravljena, razs-  
tavljena ali drugače strokovno vzdrževana le od  
osebe pooblaščene od firme Husqvarna UK Ltd..  
f) da, naprava ni bila na posodo  
* okvare zaradi nenadnega udarca.  
* Okvare, ki nastanejo kot posledica neustrezne  
uporabe proizvoda in neupoštevanja navodil in pri-  
poročil, ki jih vsebuje priročnik za uporabo.  
* naprave, ki se uporabljajo za izposojanje.  
* Naslednji rezervni deli se smatrajo za potrošni mate-  
rial katerega življenjska doba je odvisna od rednega  
vzdrževanja in ne predstavljajo osnovo za garancijski  
zahtevek: najlonska nitka, vreteno in kabel  
* Opozorilo  
g) da, je naprava last prvotnega kupca  
h) da naprava ni bila uporabljena v tržne namene.  
*
Ta dodatek h garanciji nikakor ne zmanjšuje  
kupčevih zakonitih pravic.  
Husqvarna UK Ltd. ne prevzame garancijske odgov-  
ornosti za okvare povzročene v celoti ali delno, di-  
rektno ali indirektno z zamenjavo nadomestnih ali  
dodatnih delov, ki niso proizvodeni ali potrjeni kot  
originalni deli Husqvarna UK Ltd.. Garancijska  
odgovornost preneha tudi če je bila naprava kako-  
rkoli predelana.  
SLOVENSKO - 2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EC IZJAVA PROIZVAJALCA O SKLADNOSTI PROIZVODA Z STANDARDI  
Husqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial Park  
Newton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, England  
Prevzemamo izključno odgovornost, da so izdelki:  
kategorija............................Električni obrezovalnik za robove travnih površin  
Tip.......................................ET21, ET23DX, ET23+DX, ET25+DX  
Identifikacija serije..............Glej Etiketo Označbe Proizvoda  
Leto izdelave......................Glej Etiketo Označbe Proizvoda  
skladni z osnovnimi zahtevami in določili naslednjih direktiv ES:  
98/37/EEC (do 31.12.09), 2006/42/EC (od 01.01.10), 2004/108/EC, 2000/14/EC  
na osnovi naslednjih veljavnih harmoniziranih standardov EU:  
EN60335-1, EN60335-2-91, EN786, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3  
Največja A-izmerjena raven zvočnega tlaka LpA na mestu upravljavca, posneta na vzorcu  
zgornjih izdelkov, ustreza ravni, navedeni v tabeli.  
Najvišja vrednost ravni vibracij na dlan/roko, izmerjena v skladu s standardom EN ISO 5349  
na vzorcu zgornjih izdelkov, ustreza vrednosti, navedeni v tabeli.  
2000/14/EC: Vrednosti izmerjene jakosti dolgovalovnega zvoka in zagotovljene jakosti dol-  
govalovnega zvoka sta prikazani s številkami v tabeli  
Postopek ocenjevanja skladnosti.................. Annex VI  
Priglašeni organ............................................. Intertek, Cleeve Road  
Leatherhead, Surrey  
KT22 7SB, England  
Newton Aycliffe 04/08/2008  
M.Bowden  
Direktor za raziskave in razvoj  
Husqvarna UK Ltd.  
Tip  
Širina reza (cm)  
ET21  
21  
ET23DX ET23+DX ET25+DX  
23  
11,500  
250  
91  
23  
11,500  
250  
91  
25  
10,500  
300  
94  
13,000  
230  
Hitrost rotacije naprave za rezanje (rpm)  
Moč (W)  
Izmerjena jakost zvoka LWA (dB(A))  
91  
93  
77.4  
Zagotovljena jakost zvoka LWA (dB(A))  
Nivo (dB(A))  
93  
93  
95  
82.9  
82.9  
82.3  
2
Vrednost (m/s )  
4.59  
4.85  
4.85  
4.5  
2.0  
2.0  
2.3  
2.3  
Obtežiti (Kg)  
SLOVENSKO - 3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MJERE SIGURNOSTI  
Ako se ne koristi pravilno, vaš proizvod može biti opasan! Vaš proizvod može prouzročiti ozbiljne  
ozljede rukovatelju i ostalima, moraju se slijediti upozorenja i sigurnosne upute kako bi se osigu-  
rala umjerena sigurnost i učinkovitost pri upotrebi proizvoda. Rukovatelj je odgovoran za sli-  
jeꢃenje upozorenja i sigurnosnih uputa u ovom priručniku i na proizvodu.  
Objašnjenje simbola na vašem proizvodu  
Preporuča se upotreba zaštitnih naočala  
radi zaštite od predmeta koji mogu dolet-  
jeti rezanjem.  
Upozorenje  
Pažljivo pročitajte upute za upotrebu  
kako bi bili sigurni da razumijete sve kon-  
trole i što one čine.  
Nemojte raditi po kiši i ne ostavljajte  
proizvod vani dok kiši.  
Gašenje! Isključite iz struje prije pri-  
lagoꢃavanja, čišćenja ili ako je kabel  
zapleten ili oštećen.  
Ne dozvolite pasivnim promatračima da  
budu u blizini. Nemojte raditi dok su ljudi,  
posebice djeca ili ljubimci u blizini.  
10m  
360º  
Pozor  
Uže za rezanje se nastavlja vrtjeti nakon što je ure-  
ꢃaj bio isključen.  
Osnovno  
prije no što isključite bilo koji utikač, povezivač ka-  
bela ili produžni kabel.  
1. Ovaj proizvod nije namijenjen da ga koriste osobe  
(uključujući djeca) sa smanjenim fizičkim, osjetil-  
nim ili mentalnim sposobnostima, ili sa ne-  
dostatkom iskustva i znanja, osim u slučaju da su  
pod nadzorom ili su upućeni u korištenju  
proizvoda od strane osobe koja je odgovorna za  
njihovu sigurnost. Malu djecu treba nadzirati kako  
bi se osiguralo da se ne igraju s uređajem. Lokalni  
zakoni mogu ograničiti dob operatera.  
9. Isključite, odstranite utikač iz izvora električnog  
napajanja i pregledajte električni kabel od šteta ili  
starenja prije no što ga namotate i spremite. Ne  
popravljajte oštećeni kabel, zamijenite ga novime.  
Koristite samo Flymo zamijenski kabel.  
10. Uvijek namotavajte kabel pažljivo, izbjegavajući  
čvorove.  
11. Nikada ne nosite proizvod držeći kabel.  
12. Nikada ne povlačite za kabel kako bi isključili  
utikač.  
2. Proizvod koristite na način i samo u svrhe opisane u  
uputama.  
13. Koristite samo na izmjeničnoj struji sa naponom  
koji je prikazan na etiketi proizvoda.  
14. Naši proizvodi su dvostruko izolirani na EN60335.  
Pod nikakvim okolnostima ne bi zemlja smjela biti  
povezana sa bilo kojim dijelom proizvoda.  
Kablovi  
Koristite samo 1,00mm2 veličinu kabla najveće duljine  
do 40 metara.  
Maximum nazivni podaci:  
3. Nikada ne koristite proizvod ako ste umorni, ili pod  
utjecajem alkohola, droge ili lijekova.  
4. Rukovatelj ili korisnik je odgovoran za nesreće ili  
opasnosti koje se dogode drugim ljudima ili nji-  
hovom vlasništvu.  
5. Ne dozvolite pasivnim promatračima da budu u blizini.  
Nemojte raditi dok su ljudi, posebice djeca ili ljubimci u  
blizini.  
Sigurnost oko struje  
1,00mm2 veličina kabla 10 ampera 250 volta AC  
1. Glavni kabli i produžeci su dostupni kod vašeg  
mjesnog ovlaštenog servisnog centra Husqvarna-  
a za proizvode za izvankućnu upotrebu.  
2. Koristite samo produžne kable koji su posebno  
napravljeni za izvankućnu upotrebu.  
Priprema  
IZBJEGAVAJTE SLUČAJNO UKLJUČIVANJE,  
ISKLJUČITE IZ STRUJE I DRŽITE STOPALA  
DALJE OD RUČICE PREKIDAČA KADA: ČISTITE  
OKO SIGURNOSNE RUČKE, ZAMJENJUJETE ILI  
STAVLJATE POKLOPAC VRETENA, RUČNO  
STAVLJATE ILI ZAMJENJUJETE NAJLONSKU  
ŽICU  
1. Preporuča se upotreba naprava za rezidualnu  
struju (R.C.D.) sa otpusnom strujom ne jačom od  
30mA. Čak i sa ugraꢃenim R.C.D.-om stopostotna  
sigurnost nije garantirana i sigurnosna pravila se  
moraju slijediti cijelo vrijeme. Provjerite vaš R.C.D.  
prilikom svakog korištenja.  
2. Prije upotrebe, provjerite moguća oštećenja ka-  
bela, zamijenite ga ako ima znakova oštećenja ili  
starenja.  
3. Ne koristite proizvod ako su električni kabeli oštećeni ili  
izlizani.  
4. Hitno isključite iz struje ako je kabel prerezan, ili je  
izolacija oštećena. Ne dirajte električni kabel dok  
nije isključen iz struje. Ne popravljajte porezotinu  
ili oštećen kabel. Zamijenite ga novime.  
5. Vaš produžni kabel mora biti nezavijen ili neod-  
motan, zamotani ili zavijeni kablovi se mogu pre-  
grijati i smanjiti učinkovitost vaše kosilice.  
6. Uvijek držite kabel što dalje od područja rezanja i  
prepreka.  
1. Dok upotrebljavate vaš proizvod nosite čvrstu  
obuću i duge hlače.  
2. Prije upotrebe aparata i nakon svakog korištenja  
provjerite da li ima znakova izlizanosti ili oštećenja  
i popravite ako je potrebno.  
3. Pregledajte mjesto rezanja prije svake upotrebe.  
Uklonite sve predmeta kao što je kamenje, sloml-  
jeno staklo, čavli, žice, i sl. što ureꢃaj može  
odbaciti ili se može zapetljati za glavu trimera.  
4. Provjerite da je glava za rezanje, kalem i poklopac  
propisno postavljeni..  
Upotreba  
1. Koristite proizvod samo pri dnevnom svjetlu ili do-  
brom umjetnom osvjetljenju.  
2. Izbjegavajte upotrebu vašeg proizvoda na mokroj  
travi (kad je moguće).  
3. Budite oprezni na mokroj travi, mogli biste se okl-  
iznuti.  
4. Na kosinama, naročito dobro pazite kako hodate i  
nosite obuću u kojoj se ne kliže.  
7. Ne povlačite kabel oko oštrih predmeta.  
8. Uvijek isključite sve izvore električnog napajanja  
5. Ne hodajte unatraške dok upotrebljavate svoj  
HRVATSKI - 1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MJERE SIGURNOSTI  
proizvod, mogli biste se spotaknuti. Hodajte, nikad  
-
ako pogodite nešto. Ne koristite vaš obrezivač dok  
niste sigurni da je cijeli obrezivač u sigurnom rad-  
nom stanju;  
ako obrezivač počne abnormalno vibrirati. Odmah  
ga provjerite. Pretjerano vibriranje može uzroko-  
vati ozljede.  
nemojte trčati.  
6. Isključite proizvod kada njime prelazite preko  
-
površine koja nije trava.  
7. Nikad ne upotrebljavajte proizvod sa oštećenim  
štitovima ili štitovima koji nisu na mjestu.  
8. Nikada ne ugraꢃujte metalne komponente za  
rezanje.  
Održavanje  
1. Neka svi vijci i matice budu zategnuti kako bi se  
osiguralo sigurno radno stanje proizvoda.  
2. Zamijenite oštećene ili istrošene dijelove radi sig-  
urnosti.  
9. Uvijek držite ruke i stopala podalje od dijelova za  
rezanje, a pogotovo kada palite motor.  
10. Držite glavu za rezanje ispod razine struka.  
11. Ne naginjite se preko štitnika trimera za vrijeme  
potkraćivanja ili obrade ivica, jer vas mogu  
pogoditi predmeti koje odbaci rezno uže.  
12. Pazite na odbačene puknute komadiće najlonskog  
užeta koji su ispali tijekom upotrebe.  
13. Nikada nemojte dizati ili nositi obrezivač držeći ga  
za kabel.  
3. Za zamjenu koristite samo za ovaj ureꢃaj specifici-  
rano rezno uže.  
4. Za zamjenu koristite samo dijelove i dodatke koje  
preporuča Husqvarna UK Ltd.  
5. Nakon održavanja koje uključuje rad s rezačem, uvi-  
jek vratite uređaj u njegov normalan radni položaj  
prije nego ga uključite.  
6. Čistite ureꢃaj suhom krpom. Nikada ne koristite  
metalne predmete za čišćenje ureꢃaja.  
7. Redovito provjeravajte i održavajte trimer. Sve  
popravke treba obaviti ovlašteni servis.  
8. Spremite na hladno i suho mjesto van dosega  
djece. Ne ostavljate vani.  
2. Isključite iz struje:  
-
prije ostavljanja obrezivača bez nadzora, na bilo  
koje vrijeme;  
-
-
prije odčepljivanja;  
prije provjeravanja, čišćenja ili popravljanja  
aparata;  
Okolišne Informacije  
elektroničkih uređaja za recikliranje .  
Briga za okoliš mora se uzeti u obzir pri bacanju  
proizvoda po isteku njegovog radnog vijeka.  
Ako je potrebno, kontaktirajte lokalne vlasti za in-  
formacije o bacanju smeća.  
Osiguravanjem pravilnog odlaganja ovog proizvoda,  
vi ćete pomoći u sprečavanju potencionalnih nega-  
tivnih posljedica na okoliš i ljudsko zdravlje, koje bi  
inače bile uzročene neprikladnim odlaganjem ovog  
proizvoda.  
Simbol  
na proizvodu ili njegovoj ambalaži indi-  
Za detaljnije informacije o recikliranju ovog  
proizvoda, molimo kontaktirajte vaš lokalni župani-  
jski ili gradski ured, vašu službu za odlaganje ot-  
pada ili dućan gdje ste kupili proizvod.  
cira da se s tim proizvodom ne smije postupati kao  
s otpadom iz kućanstva. Umjesto toga, mora se  
predati u prikladni centar za skupljanje električnih i  
Servisne Preporuke  
Vaš proizvod je jedinstveno identificiran srebrno-crnom oznakom proizvoda.  
Izrazito preporučamo da servisirate vaš proizvod barem jednom svakih dvanaest mjeseci, a češće ako se  
koristi u profesionalnom poslu.  
Garancija i Pravilnik o Garanciji  
Ako se, unutar roka garancije, neki dio pokaže defekt-  
Situacije koje garancija ne pokriva  
nim zbog pogreške u proizvodnji, Husqvarna UK Ltd. će,  
kroz svoj Ovlašteni Servis, besplatno popraviti ili zami-  
jeniti proizvod u sljedećim slučajevima:  
*
Zamjena istrošenih ili oštećenih oštrica, plastičnih  
rezača, najlonske žice, žica za rezanje i glava za  
rezanje (Provjerite koji se dijelovi odnose na vaš  
proizvod).  
Kvarovi koji su rezultat neprijavljivanja početne  
greške.  
Kvarovi koji su rezultat udara.  
Kvarovi koji su rezultat korištenja proizvoda na način  
drukčiji od onog opisanog u uputama i preporukama  
sadržanim u priručniku za korištenje.  
Strojevi koji se iznajmljuju nisu pokriveni ovom  
garancijom.  
(a) Greška je prijavljena izravno ovlaštenom serviseru.  
(b) Priložen je pokaz o kupnji.  
*
(c) Greška nije uzrokovana krivom upotrebom, ne-  
marom ili krivim podešavanjem od strane korisnika.  
(d) Greška nije uzrokovana normalnom istrošenošću.  
(e) Stroj nije bio servisiran ili popravljan, rastavljan ili  
prepravljan od strane bilo koje osobe koja za to  
nema ovlaštenje Husqvarna UK Ltd..  
(f) Stroj nije bio iznajmljivan.  
(g) Stroj je u vlasništvu originalnog kupca.  
(h) Stroj nije bio korišten u komercijalne svrhe.  
*
*
*
*
Sljedeći predmeti smatraju se potrošnim dijelovima i  
njihovo trajanje ovisi o redovitom održavanju i stoga  
u normalnim slučajevima nisu pokriveni garancijom:  
Najlonsko uže, Kalem i uže  
*
Ova garancija je dodatak na, i ni u kojem slučaju ne  
umanjuje zakonska prava klijenta.  
Kvarovi u sljedećim slučajevima nisu pokriveni, stoga je  
važno da pročitate upute sadržane u Priručniku za Ko-  
rištenje i razumijete kako upravljati i održavati vaš stroj:  
*
*
Oprez!  
Husqvarna UK Ltd. ne preuzima garancijsku odgov-  
ornost za kvarove uzrokovane djelimično ili u pot-  
punosti, izravno ili neizravno stavljajući ili  
zamjenjujući dijelove koji nisu proizvedeni ili  
odobreni od strane Husqvarna UK Ltd., ili ako je stroj  
modificiran na bilo koji način.  
HRVATSKI - 2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EC DEKLARACIJA EV O USKLAđENOSTI  
Husqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial Park  
Newton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, England  
Izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je proizvod (da su proizvodi):  
Kategorija....................................Električni šišač trave  
Vrsta ..........................................ET21, ET23DX, ET23+DX, ET25+DX  
Vrsta ureꢃaja za rezanje.............Rotirajuća oštrica  
Godina gradnje...........................Rotirajuća oštrica  
U skladu s osnovnim zahtjevima i odredbama sljedećih direktiva EV:  
98/37/EEC (do 31.12.09), 2006/42/EC (od 01.01.10), 2004/108/EC, 2000/14/EC  
temelje se na sljedećim harmoniziranim standardima europske unije:  
EN60335-1, EN60335-2-91, EN786, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3  
Maksimalna A razina zvučnog pritiska LpA na položaju operatera, snimljena na nekoliko uzo-  
raka gornjih proizvoda odgovara Razini navedenoj u tabeli.  
Maksimalna vrijednost vibracija ruke/nadlaktice izmjerena u skladu s EN ISO 5349 na neko-  
liko uzoraka gornjih proizvoda odgovara Vrijednosti navedenoj u tabeli.  
2000/14/EC: Vrijednosti izmjerene snage zvuka LWA / Guarnateed Sound Power LWA su u  
skladu s tabeliranim ciframa.  
Postupak za ocjenu sukladnosti.................... Annex VI  
Obaviještena ustanova................................... Intertek, Cleeve Road  
Leatherhead, Surrey  
KT22 7SB, England  
Newton Aycliffe 04/08/2008  
M.Bowden  
Direktor za istraživanje i razvoj  
Husqvarna UK Ltd.  
Type  
Širina reza (cm)  
ET21  
21  
ET23DX ET23+DX ET25+DX  
23  
11,500  
250  
23  
11,500  
250  
25  
10,500  
300  
13,000  
230  
Brzina rotacije reznog ureꢃaja (rpm)  
Snaga (W)  
Izmjerena snaga zvuka LWA (dB(A))  
91  
93  
91  
91  
94  
Zajamčena snaga zvuka LWA (dB(A))  
Razina (dB(A))  
93  
93  
95  
77.4  
82.9  
82.9  
82.3  
2
Vrijednost (m/s )  
Težina (Kg)  
4.59  
4.85  
4.85  
4.5  
2.0  
2.0  
2.3  
2.3  
HRVATSKI - 3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Saugumas  
Naudojantis netinkamai, gaminys gali būti pavojingas! Jis gali sunkiai sužeisti naudotoją ir kitus.  
Turi būti laikomasi visÅ perspėjimÅ ir saugos reikalavimÅ, norint užtikrinti gaminio saugumą ir  
efektyvumą. Asmuo, besinaudojantis mašina, yra atsakingas už šioje instrukcijoje esančiÅ per-  
spėjimÅ ir saugos reikalavimÅ laikymąsi.  
Ant mašinos esančiÅ simboliÅ paaiškinimai  
Rekomenduojamas akių apsaugos nau-  
dojimas, skirtas apsisaugoti nuo pjau-  
nancꢄių dalių išmetamų objektų.  
Įspėjimas  
Nenaudokite lyjant, arba palikite gaminį  
lauke, kol lyja..  
Norint suprasti visÅ nustatymÅ paskirtį,  
įdėmiai perskaitykite visas instrukcijas.  
Išjunkite! Ištraukite kištuką prieš reguliav-  
imą, valymą, arba, jei laidas yra susi-  
painiojęs, ar pažeistas.  
10m  
360º  
Pašaliniai asmenys turi laikytis atokiai.  
Nesinaudokite mašina, kai šalia yra  
vaikai, ar naminiai gyvūnai.  
Išjunkite! Ištraukite kištuką prieš  
Įspėjimas  
Pjovimo siużlas ir toliau sukasi po prietaiso  
išjungimo.  
Bendra  
pjaunamosios dalies bei kitokių kliūčių.  
7. Netraukite laido šalia aštriÅ objektÅ.  
8. Visada išjunkite pagrindinį elektros šaltinį, prieš  
ištraukiant bet kurį kištuką, laido jungtis, ar prail-  
ginimo laidą.  
9. Prieš suvyniodami elektros laidą, išjunkite, iš-  
traukite kištuką iš šaltinio ir patikrinkite, ar jis  
nepažeistas ir nesusidėvėjęs. Netaisykite  
pažeisto laido, pakeiskite jį nauju. Naudokite tiktai  
Flymo laidus.  
1. Šis produktas nėra skirtas naudoti asmenims (įskai-  
tant vaikus) su sumažėjusiais fiziniais, jutimo ar pro-  
tiniais gebėjimais, arba tiems, kurie neturi  
pakankamai patirties ar žinių, išskyrus tais atvejais,  
kai už jų saugumą atsakingas asmuo supažindina  
juos su naudojimo instrukcijomis ir prižiūri juos, kol  
jie juo naudojasi. Vaikus reikia nuolatos prižiūrėti,  
kad jie nežaistų su produktu. Operatoriaus amžius  
gali būti ribojamas vietinių standartų nuostatų.  
2. Visada naudokite gaminį pagal paskirtį, aprašytą  
šiose instrukcijose.  
10.Laidą vyniokite atsargiai, venkite užsilenkimÅ ir  
susisukimÅ.  
3. Niekada nesinaudokite mašina pavargę, sergan-  
tys, ar apsvaigę nuo alkoholio, narkotikÅ ar  
vaistÅ.  
4. Mašinos naudotojas yra atsakingas už nelaimes,  
ar pavojus, sukeltus kitiems žmonėms, ar jÅ nu-  
osavybei.  
5. Pašaliniai asmenys turi laikytis atokiai. Nesinau-  
dokite mašina, kai šalia yra vaikai, ar naminiai  
gyvūnai. Išjunkite! Ištraukite kištuką prieš  
Elektra  
11.Niekada netraukite gaminio naudojantis laidu.  
12.Netraukite laido, norėdami ištraukti kištuką,  
13.Naudokite tiktai kintamos srovės maitinimo šaltinį,  
parodytą ant gaminio klasės etiketės.  
14.Flymo gaminiai yra dvigubai apsaugoti pagal  
EN60335. Jokiais būdais negalima prijungti įžemi-  
nimą prie bet kurios gaminio dalies.  
Laidai  
Naudokite tik 1.00mm2 skersmens laidą iki 40m ilgio  
daugiausiai.  
Didžiausi duomenys:  
VENKITE ATSITIKTINIO ĮSIJUNGIMO, IŠ-  
TRAUKITE KIŠTUKĄ IŠ LIZDO IR LAIKYKITE  
KOJAS ATOKIAU NUO PERJUNGIMO SVIRTIES:  
KAI VALOTE VIDINĘ APSAUGINIO ĮRENGINIO  
DALĮ, NUIMATE ARBA UŽDEDATE ŠPŪLS DAN-  
GTELĮ, RANKOMIS PRAKIŠATE ARBA KEIČIATE  
NEILONO VALĄ.  
1.00 mm2 skersmens laidas 10A 250V kintama srovė  
1. Elektros šaltinio laidus ir prailginimus galima įsi-  
gyti vietiniame serviso centre.  
2. Prailginimo laidai turi būti skirti naudoti lauke.  
Pasiruošimas  
1. Naudojantis įrenginiu, visada nešiokite tvirtą ava-  
lynę ir ilgas kelnes.  
2. Prieš naudojant mašiną po susidūrimo,  
patikrinkite, ar nėra susidėvėjimo, ar žalos, ir su-  
taisykite, jei reikia.  
3. Prieš kiekvieną naudojimą patikrinkite pjaunamą  
vietą. Pašalinkite tokius daiktus, kaip akmenys,  
stiklo šukės, vinys, laidai, vielos ir pan., kurie gali  
bużti išmesti prietaiso arba gali įstrigti trimerio  
galvutėje.  
4. Patikrinkite, ar pjovimo galvutė, ritė ir dangtelis  
yra teisingai įtvirtinti.  
Naudojimas  
1. Naudokite gaminį tiktai dienos šviesoje, arba,  
esant geram dirbtiniam apšvietimui.  
2. Kur įmanoma, venkite gaminio naudojimą šlapioje  
žolėje,.  
3. Atsargiai dirbkite ant šlapios žolės, nes galite  
prarasti pėdas.  
1. Britanijos standartÅ institutas rekomenduoja nau-  
doti srovės nuotėkio rėlę (R.C.D.) , kuri au-  
tomatiškai išjungs įtampą, atsiradus mažiausiam  
30mA nuotėkiui. Net jei ir yra įrengtas R.C.D.,  
100% apsauga nėra garantuojama, todėl visada  
reikia stengtis dirbti saugiai. Patikrinkite R.C.D.  
kiekvieną kartą ja naudojantis.  
2. Prieš naudojant, patikrinkite, ar nepažeistas  
laidas ir jį pakeiskite, jei yra pažeidimÅ, ar  
nusidėvėjimo ženklÅ,  
3. Nenaudokite laidÅ, jei jie yra pažeisti, ar nusidėvėję.  
4. Greitai išjunkite iš elektros šaltinio, jei laidas perpjautas,  
ar yra sugadinta įranga. Nelieskite elektros laido, kol  
neišjungtas elektros šaltinis, Netaisykite ir nepjaukite  
pažeisto laido. Pakeiskite jį nauju.  
5. Prailginimo laidas turi būti išvyniotas. Suvynioti  
laida gali perkaisti ir sumažinti gaminio našumą.  
6. Visada žiūrėkite, kad laidas būtų kuo toliau nuo  
LIETUVI~ KALBOJE- 1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Saugumas  
- prieš tikrinant, valant, ar dirbant įrenginyje;  
4. Būkite ypatingai atsargūs ant šlaitÅ, nešiokite  
neslystančią avalynę.  
- jei atsitrenkėt į objektą. Nenaudokite įrenginio, kol  
nesate visiškai įsitikinęs, kad galima juo toliau  
saugiai naudotis;  
5. Pjaunant neikite atbulomis, nes galite suklupti.  
Visada eikite, o ne bėkite.  
- jei įrenginys pradės keistai drebėti. Tuoj pat  
patikrinkite. Perdėta vibracija gali sukelti sužalo-  
jimus.  
6. Prieš stumiant gaminį kitais paviršiais nei žolė,  
išjunkite jį.  
7. Niekada nenaudokite mašinos su pažeistom ap-  
Eksploatavimas ir laikymas  
saugom, arba be jį.  
1. Laikykite visus varžtus, veržles ir sraigtus tvirtai  
priveržtus, užtikrinant gaminio saugÅ naudojimą.  
2. Pakeiskite susidėvėjusias, ar pažeistas detales.  
3. Naudokite tik šiam prietaisui skirtą pjovimo siużlą,  
jei jį reikia pakeisti.  
8. Niekada netvirtinkite metalą pjaunancꢄių ele-  
mentų.  
9. Rankas ir pėdas laikykite atokiai nuo pjovimo sri-  
ties, ypač įjungiant mašiną.  
10.Pjovimo galvutę laikykite žemiau juosmens lygio.  
11.Nesilenkite virš trimerio apsaugos, kol pjaunate ar  
lyginate kraštus – pjovimo siużlas gali išmesti ob-  
jektus.  
12.Naudojantis saugokitės nailono siużlo išmetamų  
nupjautų dalelių.  
4. Naudokite tik Husqvarna UK Ltd rekomenduoja-  
mus dalių ir priedų pakaitalus.  
5. Atlikę bet kokius pjovimo juostos techninės  
priežiūros darbus, prieš įjungdami įrenginį visada  
jį sugrąžinkite į įprastinę darbinę padėtį.  
6. Prietaisą valykite su sausa medžiaga. Niekada  
nenaudokite metalinių objektų prietaiso valymui.  
7. Reguliariai tikrinkite ir prižiużrėkite trimerį. Bet  
kokius taisymus turi atlikti įgaliotas remontininkas.  
8. Laikykite vėsioje ir sausoje, vaikams nepasieki-  
amoje vietoje. Nelaikykite lauke.  
13.Niekada nekelkite ir neneškite įrenginio, kol jis dar  
veikia, ar yra prijungtas.  
14.Ištraukite kištuką iš elektros šaltinio:  
- paliekant įrenginį be priežiūros bet kuriam laiko  
tarpui;  
- pašalinant blokavimą;  
Aplinkos informacija  
Produkto veikimo pabaigoje, prieš išmetant jį,  
reikia atsižvelgti į aplinką.  
Jei reikia, susisiekite su vietine valdžia dėl išme-  
timo informacijos.  
Užtikrinus, kad gaminys bus pašalintas teisingai, Jūs  
padėsite užkirsti kelią potencialiems neigiamiems  
padariniams gamtai ir žmoniÅ sveikatai, kurie gali  
būti padaryti dėl neteisingo elgimosi su nenaudo-  
jamu gaminiu. Dėl detalesnės produkto išmetimo in-  
formacijos, susisiekite su vietine valdžia, JūsÅ namÅ  
šiukšliÅ išvežimo tarnyba ar parduotuve, kur pirkote  
gaminį.  
Simbolis  
ant gaminio, ar ant jo pakuotės, par-  
odo, kad jis negali būti traktuojamas kaip buitinė  
atlieka. Vietoj to jis bus perduotas į reikiamą  
surinkimo vietą elektros įrangos perdirbimui.  
Techninės priežiūros rekomendacijos  
JūsÅ produktas yra identifikuojamas pagal sidabrinę ir juodą gaminio klasės etiketę.  
Mes rekomenduojame, kad JūsÅ gaminys būtÅ techniškai apžiūrimas kas 12 mėnesiÅ, ir dažniau, profe-  
sionaliai naudojant.  
Garantija ir garantijos politika  
Negarantiniai gedimai  
Jeigu kuri nors dalis turi defektÅ, dėl klaidingos  
gamybos, garantijos metu Husqvarna UK Ltd., per  
įgaliotus remonto meistrus pašalins gedimą, arba  
nemokamai pakeis, jei:  
*
*
SusidėvėjusiÅ, ar pažeistÅ geležčiÅ pakeitimas;  
Gedimai, atsiradę nepranešus apie pirminį ged-  
imą.  
(a) Apie gedimą pranešama įgaliotam meistrui.  
(b) Pateikiamas pirkimo įrodymas;  
(c) gedimas atsirado ne dėl netinkamo naudojimo,  
nepriežiūros, ar klaidingo naudotojo reguliavimo.  
(d) gedimas neatsirado dėl susidėvėjimo ir  
pažeidimÅ.  
(e) mašina nebuvo apžiūrima, taisoma, išardoma as-  
mens, neįgalioto Husqvarna UK Ltd. įmonės.  
(f) mašina nebuvo nuomojama.  
(g) mašina priklauso pradiniam pirkėjui.  
(h) mašina nebuvo naudojama komercinėje veikloje.  
*
*
Gedimai dėl netikėtÅ susidūrimÅ  
Gedimai, atsiradę nesilaikant šio vartotojo  
vadovo instrukcijÅ.  
Mašinoms, naudojamoms nuomai, garantija ne-  
taikoma;  
Sekantys elementai yra vertinami, kaip nusidėv-  
intys, ir jÅ ilgaamžiškumas priklauso nuo  
priežiūros, todėl dažniausiai jiems garantija ne-  
taikoma: Nailono pamušalas, ritė ir linija.  
*
*
* Dėmesio!  
Husqvarna UK Ltd. neprisiima atsakomybės dėl de-  
fektÅ, kurie atsirado pakeičiant gaminio dalis ne orig-  
inaliomis Husqvarna UK Ltd. dalimis, ar dėl bet kokiÅ  
modifikavimÅ.  
*
Ši garantija papildo ir jokiais būdais nepažeidžia  
kliento teisiÅ.  
Pastarieji gedimai yra nepadengiami, todėl labai  
svarbu susipažinti su instrukcijomis, esančiomis  
šiame vartotojo vadove.  
LIETUVI~ KALBOJE - 2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ET ATITIKIMO DEKLARACIJA  
Husqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial Park  
Newton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, England  
Atsakingai pareiškiame, kad produktas(-ai);  
Kategorija...........................Elektriskais z◊les p¿◊v]js  
Tipas  
.............................ET21, ET23DX, ET23+DX, ET25+DX  
Serijos identifikacija...........Žr. gaminių įvertinimo etiketę  
Pagaminimo metai.............Žr. gaminių įvertinimo etiketę  
Atitinka pagrindinius sekančių ET direktyvų reikalavimus ir nuostatus:  
98/37/EEC (iki 31.12.09), 2006/42/EC (nuo 01.01.10), 2004/108/EC, 2000/14/EC  
remiantis šiais taikomais harmonizuotais ES standartais:  
EN60335-1, EN60335-2-91, EN786, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3  
Didžiausias A svorinis garso slėgio lygis LpA operatoriaus vietoje, užregistruotas išbandant  
aukščiau nurodytą produktą(-ų), atitinka lentelėje nurodytą Lygį.  
Didžiausia rankų vibracijos svorinė vertė, išmatuota remiantis EN ISO 5349, išbandant  
aukščiau nurodytą produktą(-us), atitinka lentelėje nurodyta Vertę  
2000/14/EC: Išmatuotos garso galios LWA ir garantuojamos garso galios LWA reikšmės yra  
pateiktos pagal lentelių skaičius.  
Atitikimo įvertinimo procedūra........................ Annex VI  
Įstaiga, kuriai pranešta................................... Intertek, Cleeve Road  
Leatherhead, Surrey  
KT22 7SB, England  
Newton Aycliffe 04/08/2008  
M.Bowden  
Tyrimų ir vystymo direktorius  
Husqvarna UK Ltd.  
Tipas  
Pjovimo plotis (cm)  
ET21  
21  
ET23DX ET23+DX ET25+DX  
23  
11,500  
250  
23  
11,500  
250  
25  
10,500  
300  
13,000  
230  
Pjovimo įrenginio sukimosi greitis (rpm)  
Galingumas (W)  
Išmatuota garso galia LWA (dB(A))  
91  
93  
77.4  
4.59  
2.0  
91  
91  
94  
Garantuota garso galia LWA (dB(A))  
Lygis (dB(A))  
93  
93  
95  
82.3  
4.5  
82.9  
4.85  
2.0  
82.9  
4.85  
2.3  
2
Reikšmė (m/s )  
Svoris (Kg)  
2.3  
LIETUVI~ KALBOJE - 3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Меры предосторожности  
При неправильном использовании газонокосилка может быть опасна! Ваша газонокосилка может причинить  
серьезные ранения оператору и другим людям, поэтому необходимо следовать предупреждениям и  
инструкциям по безопасности, чтобы обеспечить приемлемую безопасность и эффективность при  
использовании Вашей газонокосилки. Оператор является ответственным за следование предупреждениям и  
инструкциям по безопасности, указанным в этом руководстве и на газонокосилке.  
Объяснение символов на Вашей газонокосилке  
Рекомендуется использование защитных  
очков для защиты от предметов,  
Предупреждение  
отбрасываемых режущими частями..  
Не используйте газонокосилку под  
дождем и не оставляйте ее снаружи,  
если идет дождь.  
Внимательно прочитайте инструкции по  
использованию, чтобы убедиться, что Вы  
поняли, как действуют все устройства  
управления.  
Выключить! Выньте штепсель из  
розетки электрической сети перед  
регулировкой, очисткой или если кабель  
запутался или был поврежден.  
Не подпускайте никого к месту работы.  
Остановите работу, если люди, особенно дети,  
или домашние животные, находятся в опасной  
зоне.  
10m  
360º  
Предупреждение  
Режущая струна продолжает вращаться после того,  
как машина будет выключена.  
Общие положения  
электрического кабеля, пока газонокосилка не будет  
отсоединена от сети. Не чините разрезанный или  
поврежденный кабель. Замените его новым кабелем.  
5. Ваш электрический кабель-удлинитель должен  
быть развернут. Свернутые кабели могут  
перегреться и уменьшить эффективность работы  
Вашей газонокосилки.  
1. Это изделие не предназначено для использования  
лицами (включая детей) с ограниченными  
физическими или умственными способностями или  
с ограниченной способностью восприятия, а также  
лицами, не имеющими опыта работы с изделием и  
не ознакомившимися с его работой, за  
исключением случаев, когда они находятся под  
надзором лица, ответственного за их безопасность  
или получают указания, касающиеся работы с  
изделием, от этого лица. Дети должны находится  
под надзором, для того, чтобы обеспечить, что они  
не играют с изделием. Местные законы могут  
ограничивать возраст оператора.  
6. Всегда держите кабель в стороне от  
препятствий и от места, где производится  
стрижка.  
7. Не тяните кабель вокруг острых предметов.  
8. Всегда отсоединяйте газонокосилку от розетки  
электрической сети перед тем, как отсоединить  
любой штепсель, кабельный соединитель или  
кабель-удлинитель.  
9. Выключите газонокосилку, выньте штепсель из  
розетки и проверьте, не поврежден ли или не  
изношен ли кабель электропитания перед тем, как  
смотать кабель для хранения. Не чините  
поврежденный кабель, замените его новым кабелем.  
Используйте для замены только кабель Flymo.  
10. Всегда тщательно сматывайте кабель, избегая  
образования петель.  
2. Используйте газонокосилку только так, как  
описано в инструкциях и только для целей, для  
которых она предназначена.  
3. Никогда не работайте с газонокосилкой, если Вы  
устали, больны или находитесь под воздействием  
алкоголя, транквилизаторов или лекарств.  
4. Оператор или пользователь несет ответственность за  
несчастные случаи или риск по отношению к другим  
людям или их собственности.  
11. Никогда не носите газонокосилку, держа ее за кабель.  
12. Никогда не тяните за кабель, чтобы отсоединить  
какой-либо штепсель.  
5. Не подпускайте никого к месту работы. Остановите  
работу, если люди, особенно дети, или домашние  
животные, находятся в опасной зоне.  
Электрическая часть  
13. Используйте только электрическое напряжение  
переменного тока, указанное на этикетке с  
характеристиками изделия.  
14. Изделия Flymo имеют двойную изоляцию по  
стандарту EN60335. Ни при каких  
обстоятельствах заземление не должно  
присоединяться ни к какой части изделия.  
Кабели  
Используйте только кабель размера 1,00 мм2  
максимальной длиной до 40 метров.  
Максимальные характристики:  
Кабель размера 1,00 мм2 для напряжения  
переменного тока 250 вольт, 10 ампер.  
1. Кабели электропитания и кабели-удлинители  
можно приобрести в Вашем местном  
авторизованном сервисном центре.  
2. Используйте только кабели-удлинители,  
специально изготовленные для применения на  
открытом воздухе.  
Подготовка к работе  
1. При работе с газонокосилкой всегда носите  
крепкие ботинки и длинные брюки.  
2. Перед использованием газонокосилки и после  
любого удара проверьте, нет ли знаков  
повреждения или износа и, если необходимо,  
произведите ремонт.  
ЗБЕГАЙТЕ СЛУЧАЙНОГО ВКЛЮЧЕНИЯ. ВЫНЬТЕ  
ШТЕПСЕЛЬ ИЗ РОЗЕТКИ И ДЕРЖИТЕ НОГИ В  
СТОРОНЕ ОТ РЫЧАГА ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЯ, КОГДА:  
- ПРОИЗВОДИТЕ ОЧИСТКУ ВНУТРЕННЕЙ ЧАСТИ  
ПРЕДОХРАНИТЕЛЯ, СНИМАЕТЕ ИЛИ СТАВИТЕ  
НА МЕСТО КОЛПАЧОК КАТУШКИ, ВРУЧНУЮ  
ЗАПРАВЛЯЕТЕ ИЛИ ЗАМЕНЯЕТЕ НЕЙЛОНОВУЮ  
СТРУНУ.  
1. Британский институт стандартов рекомендует  
использование устройства защиты от токов замыкания  
на землю с током размыкания не больше, чем 30 мА.  
Даже с установленным устройством защиты от токов  
замыкания на землю не может быть гарантирована  
100% безопасность и поэтому всегда необходимо  
следовать правилам безопасной работы. Проверяйте  
Ваше устройство защиты от токов замыкания на  
землю каждый раз, когда Вы его используете.  
2. Перед использованием газонокосилки проверьте,  
не поврежден ли кабель, и замените его, если есть  
признаки повреждения или износа.  
3. Не используйте газонокосилку, если электрические  
кабели повреждены или изношены.  
4. Немедленно отсоедините газонокосилку от  
электрической сети, если кабель разрезан или  
повреждена изоляция. Не дотрагивайтесь до  
РУССКИЙ - 1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Меры предосторожности  
-
перед тем, как оставить газонокосилку без  
присмотра на какое-то время;  
перед тем, как очистить засор;  
перед проверкой, очисткой или работой над  
газонокосилкой;  
если Вы ударились о какой-либо предмет. Не  
используйте Вашу газонокосилку до тех пор,  
пока Вы не будете уверены, что она полностью в  
безопасном рабочем состоянии;  
3. Перед каждым использованием обследуйте  
участок, который должен быть подстрижен.  
Удалите все предметы, такие, как камни, битое  
стекло, гвозди, проволока, пружины и т.п.,  
которые могут быть отброшены или могут  
накрутиться на головку триммера.  
4. Проверьте, чтобы режущая головка, катушка и  
колпачок были правильно установлены.  
Использование  
-
-
-
1. Используйте газонокосилку только при дневном  
свете или хорошем искусственном свете.  
2. Избегайте использовать Вашу газонокосилку на  
мокрой траве, где это возможно.  
-
если газонокосилка начала ненормально  
вибрировать. Немедленно проверьте.  
Чрезмерная вибрация может послужить  
причиной ранения.  
3. Будьте осторожны на мокрой траве, Вы можете  
поскользнуться.  
4. На склонах будьте особенно осторожны, чтобы  
не поскользнуться, и носите обувь на  
нескользкой подошве.  
5. Не делайте шагов назад во время работы. Вы  
можете споткнуться. Ходите, никогда не бегите.  
6. Выключайте газонокосилку перед тем, как передвинуть  
ее над поверхностями, другими, чем трава.  
7. Никогда не работайте с газонокосилкой, у  
которой повреждены заслоны или без заслонов,  
установленных на своем месте.  
Уход и хранение  
1. Держите все гайки, болты и винты крепко  
закрученными для обеспечения безопасного  
рабочего состояния газонокосилки.  
2. Для безопасности заменяйте изношенные или  
поврежденные детали.  
3. Для замены используйте только нейлоновую  
струну, предназначенную специально для этого  
изделия.  
4. Для замены используйте только детали и  
комплектующие, рекомендованные компанией  
Husqvarna UK Ltd.  
8. Никогда не подгоняйте металлические режущие  
5. После проведения любых работ по техническому  
обслуживанию косильной головки следует  
сначала вернуть устройство в рабочее  
положение и только затем включать.  
6. Очищайте триммер сухой тканью. Никогда не  
используйте металлические предметы для  
очистки триммера.  
7. Регулярно проверяйте триммер и проводите  
техническое обслуживание. Любой ремонт должен  
проводиться только авторизованным мастером.  
8. Храните в прохладном сухом месте, недоступном  
для детей. Не храните вне помещений.  
элементы.  
9. Всегда держите руки и ноги в стороне от  
режущих поверхностей и особенно когда Вы  
включаете электродвигатель.  
10. Держите режущую головку ниже уровня талии.  
11. Не наклоняйтесь над защитным кожухом  
триммера во время стрижки или обработки  
кромки – обрезки могут отбрасываются  
режущей струной.  
12. Берегитесь отсеченных кусков нейлоновой  
струны, отбрасываемых во время работы.  
13. Никогда не поднимайте или не несите Вашу  
газонокосилку, когда она работает или все еще  
подсоединена к источнику электропитания.  
14. Выньте штепсель из розетки:  
Гарантия и гарантийная политика  
Если во время гарантийного периода какая-либо  
деталь будет признана дефектной из-за  
неправильного изготовления, компания Husqvarna  
UK Ltd. через своих мастеров из авторизованных  
сервисных центров бесплатно произведет ее  
ремонт или замену для клиента, при условии, что:  
(a) О дефекте было сообщено непосредственно  
авторизованному мастеру.  
(b) Будет предъявлено доказательство покупки прибора.  
(c) Дефект не был получен в результате  
неправильного использования, небрежности или  
неправильной регулировки прибора потребителем.  
(d) Неисправность не случилась из-за обычного износа.  
(e) Машина не обслуживалась, не ремонтировалась,  
не разбиралась или не была испорчена каким-либо  
лицом, не авторизованным компанией Husqvarna  
UK Ltd.  
Неисправности, не покрываемые гарантией  
*
*
Замена изношенных или поврежденных лезвий.  
Неисправности, полученные в результате  
первоначальной неисправности, о которой не было  
сообщено.  
*
*
Неисправности, полученные в результате  
внезапного удара.  
Неисправности, полученные в результате не  
использования продукта в соответствии с  
инструкциями и рекомендациями,  
содержащимися в этом Руководстве оператора.  
Машины, сданные внаем, не покрываются этой  
гарантией.  
Следующие нижеперечисленные элементы  
рассматриваются как детали, подверженные  
износу, и срок их службы зависит от регулярного  
ухода и, следовательно, они обычно не являются  
субъектами юридически действительного  
гарантийного требования: Нейлоновая струна,  
катушка и струна  
*
*
(f) Машина не была сдана внаем.  
(g) Машина является собственностью первичного  
покупателя.  
(h) Машина не использовалась в коммерческих целях.  
*
Предупреждение!  
Компания Husqvarna UK Ltd. не принимает обязательств  
по этой гарантии по неисправностям, вызванным в целом  
или частично, прямо или косвенно, установкой деталей  
для замены или дополнительных деталей, не  
изготовленных или не утвержденных компанией Husq-  
varna UK Ltd., или по машине, которая была изменена  
каким-либо способом.  
*
Эта гарантия является дополнением к законным  
правам клиента и ни в какой мере не уменьшает  
его законных прав.  
Неисправности, случившиеся из-за  
нижеперечисленных случаев, не покрываются этой  
гарантией, поэтому важно, чтобы Вы прочитали  
инструкции, содержащиеся в этом Руководстве  
оператора и поняли, как работать с Вашей машиной  
и осуществлять за ней уход.  
РУССКИЙ - 2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Информация по охране окружающей среды  
Обеспечив, чтобы это изделие было выброшено  
правильным образом, Вы поможете предотвратить  
потенциальные негативные последствия для  
окружающей среды и здоровья людей, что могло бы  
случиться при неправильном обращении с этим изделием,  
выброшенным в бытовой мусор. Для более подробной  
информации об утилизации этого изделия, пожалуйста,  
свяжитесь с офисом Вашего местного совета, службой  
удаления бытового мусора или с магазином, где Вы  
приобрели это изделие.  
При выбрасывании изделия в конце срока службы  
следует позаботится об охране окружающей среды.  
При необходимости свяжитесь с Вашей местной  
администрацией, чтобы получить информацию об  
утилизации.  
Символ  
на изделии или на упаковке показывает, что  
это изделие нельзя выбрасывать вместе с бытовым  
мусором. Вместо этого оно должно быть отнесено на  
подходящий сборный пункт для утилизации  
электрического и электронного оборудования.  
Рекомендации по техническому обслуживанию  
• Ваша газонокосилка однозначно идентифицируется по серебряно-черной этикетке с характристиками изделия.  
• Мы настоятельно рекомендуем проводить техническое обслуживание изделия по крайней мере каждые  
двенадцать месяцев и более часто, если изделие используется профессионально.  
Декларация соответствия стандартам Европейского Сообщества  
Husqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial Park  
Newton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, England  
Заявляем под нашу исключительную ответственность, что изделие (изделия):  
категория...................................Электрический подравниватель для лужаек  
Ти п .  
.................................. ET21, ET23DX, ET23+DX, ET25+DX  
Тип режущего устройства.......См. этикетку с техническими данными изделия  
Год изготовления.....................См. этикетку с техническими данными изделия  
соответствует необходимым требованиям и положениям следующих Директив ЕС:  
98/37/EEC (до 31.12.09), 2006/42/EC (от 01.01.10), 2004/108/EC, 2000/14/EC  
основываясь на следующих применяемых согласованных стандартах Европейского Союза:  
EN60335-1, EN60335-2-91, EN786, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3  
Максимальный уровень звукового давления LpA по шкале А в положении оператора, записанный на  
образце вышеуказанного изделия соответствует уровню, данному в таблице.  
Максимальное взвешенное значение вибрации руки, измеренное согласно EN ISO 5349 на образце  
вышеуказанного изделия соответствует значению, данному в таблице  
2000/14/EC: Значения измеренной акустической мощности LWA и гарантированной акустической  
мощности LWA соответствуют табличным значениям.  
Процедура оценки соответствия...............  
Annex VI  
Уведомляемая организация........................  
Intertek, Cleeve Road  
Leatherhead, Surrey  
KT22 7SB, England  
Newton Aycliffe 04/08/2008  
M.Bowden  
Директор научно-исследовательских и  
опытно-конструкторских работ  
Husqvarna UK Ltd.  
ТИП  
ET21  
21  
ET23DX ET23+DX ET25+DX  
Ширина скашивания (cm)  
Скорость вращения режущего устройства (rpm)  
Мощность (W)  
23  
11,500  
250  
23  
11,500  
250  
25  
10,500  
300  
13,000  
230  
Измеренная акустическая мощность LWA (dB(A))  
91  
93  
77.4  
4.59  
2.0  
91  
91  
94  
Гарантированная акустическая мощность LWA (dB(A))  
Уровень (dB(A))  
93  
82.9  
4.85  
2.0  
93  
82.9  
4.85  
2.3  
95  
82.3  
2
4.5  
Значение (m/s )  
2.3  
Вес (Kg)  
РУССКИЙ - 3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ohutus  
Antud toode võib vale kasutamise korral ohtlik olla! Toode võib põhjustada nii kasutajale kui ka teistele tõsiseid  
kahjustusi, hoiatuste ja ohutusnõuete järgimine on ohutuse ning toote tõhusa kasutamise tagamiseks väga olu-  
line. Nii selles kasutusjuhendis kui ka tootel olevate hoiatuste ja ohutusnõuete järgimise eest vastutab kasutaja.  
Teie tootel olevate sümbolite seletused  
Lõikavate osade poolt õhku paisatavate  
osakeste eest kaitsmiseks on soovitatav  
kasutada silmakaitset.  
Hoiatus  
Lugege kasutamisjuhised hoolikalt läbi,  
veendumaks, et saate aru kõikidest nup-  
pudest ning nende funktsioonidest.  
Ärge kasutage vihmaga või jätke toodet  
vihma kätte.  
Lülitage välja! Eemaldage juhe pistikupe-  
sast enne seadistamist, puhastamist,  
läbipõimunud või kahjustada saanud  
juhtme korral.  
10m  
360º  
Hoidke eemalseisjad tööalast kaugemal.  
Ärge kasutage antud toodet inimeste  
(eriti laste) või siis loomade juuresolekul.  
Hoiatus  
Lõikenöör jätkab peale toote väljalülitamist pöör-  
lemist.  
Üldine  
emeid.  
1. Seda toodet ei tohiks kasutada isikud (sh lapsed),  
kelle füüsilised, aistingu- või vaimsed võimed on pi-  
iratud või kellel pole piisavalt kogemusi ja teadmisi  
selle toote kasutamiseks, välja arvatud juhul, kui neid  
juhendab turvalisuse eest vastutav isik. Lapsi tuleb  
valvata tagamaks, et nad ei saa tootega mängida.  
Toodet käsitseva isiku vanus võib olla kohalike  
seadustega piiratud.  
8. Enne pistikust, juhtme ühendusklemmist või pik-  
endusjuhtmest lahti ühendamist lülitage alati voolu-  
võrk välja.  
9. Lülitage välja, eemaldage pistik vooluvõrgust, ning  
enne juhtme kokkukerimist kontrollige, et juhe ei  
oleks kahjustatud või kulunud. Ärge parandage  
kahjustatud juhet, vaid asendage see uuega. Ka-  
sutage ainult Flymo varujuhet.  
2. Kasutage antud toodet ainult selles kasutusjuhendis  
kirjeldatud viisil ja eesmärkidel.  
10. Kerige juhe alati ettevaatlikult kokku, vältides  
sõlmi.  
3. Ärge mitte kunagi kasutage antud toodet kui te  
olete väsinud, haige või alkoholi, uimastite või  
ravimite mõju all.  
11. Ärge mitte kunagi tõstke toodet juhtmest.  
12. Ärge mitte kunagi tõmmake juhet ükskõik millisest  
ühendusest eemaldamiseks.  
4. Niiduki operaator või kasutaja vastutab teiste in-  
imestega või nende varaga juhtunud õnnetuste või  
ohtude eest.  
13. Kasutage ainult toote kasutusvõimsuse tabelis näi-  
datud vahelduvvoolu pinget.  
14. Flymo tooted on vastavalt EN60335-le kahekordse  
isolatsiooniga. Mitte mingil juhul ei tohi maandust  
ühendada mõne toote osaga.  
5. Hoidke eemalseisjad tööalast kaugemal. Ärge ka-  
sutage antud toodet inimeste (eriti laste) või siis  
loomade juuresolekul.  
Juhtmed  
2
Elektriline  
Kasutage ainult 1,00mm paksusega juhet, mis on  
LTIGE JUHUSLIKKU KÄIVITAMIST. LAHUTAGE  
PISTIK PISTIKUPESAST JA HOIDKE JALAD LÜLI-  
TUSKÄEPIDEMEST EEMAL, KUI PUHASTATE  
KAITSEKATTE SISEMUST, EEMALDATE VÕI  
PANETE TAGASI POOLI KAANT, ANNATE KÄSITSI  
ETTE NAILONJÕHVI VÕI VAHETATE SEDA.  
1. Briti Standardite Instituut soovitab kasutada  
rikkevoolukaitseid kuni 30mA. Isegi peale  
rikkevoolukaitsete installeerimist ei saa tagada  
100%st ohutust ning tuleb järgida ohutu töötamise  
tava. Kontrollige oma rikkevoolukaitseid alati enne  
selle kasutamist.  
maksimaalselt 40 meetri pikkune.  
Maksimaalne kasutusvõimsus:  
2
1,00mm paksusega juhe 10A/250V vahelduvvoolus  
1. Elektrivoolu juhtmed ja pikendused on saadaval  
kohalikus heakskiidetud teeninduskeskuses.  
2. Kasutage ainult spetsiaalselt väljas kasutamiseks  
mõeldud pikendusjuhtmeid.  
Ettevalmistamine  
1. Toote kasutamisel kandke alati tugevaid jalanõusid  
ning pikki pükse.  
2. Pirms ma|œnas izmanto|anas un p]c visa veida  
triecieniem p◊rbaudiet, vai nav man◊mas diluma vai  
boj◊jumu p]das, un, ja nepiecie|ams salabojiet.  
3. Enne kasutamist vaadake tööala üle. Eemaldage  
kõik objektid, nagu kivid, klaasikillud, naelad, traat,  
nöör jne, mis võib õhku paiskuda või trimmeripea  
ümber takerduda.  
2. Enne kasutamist kontrollige, et juhe ei oleks  
kahjustatud; kahjustuse või kulumismärkide korral  
asendage see uuega.  
3. Ärge kasutage antud toodet kui elektrijuhtmed on  
kahjustatud või kulunud  
4. Kontrollige, et lõikepea, pool ja otsakaas oleksid  
korralikult paigaldatud.  
4. Eemaldage koheselt pistik vooluvõrgust kui  
juhtmesse tekib sisselõige või kui juhtme isolat-  
sioon saab kahjustada. Ärge puutuge juhet enne  
kui see on vooluühendusest lahti ühendatud. Ärge  
parandage sisselõikega või kahjustusega juhet.  
Asendage see uuega.  
Izmanto|ana  
1. Izmantojiet izstr◊d◊jumu tikai dienas gaism◊ vai  
lab◊ m◊kslœgaj◊ apgaismojum◊.  
2. Ja iesp]jams, neizmantojiet |o izstr◊d◊jumu slapj◊  
z◊l].  
5. Teie pikendusjuhe ei tohi olla keerdus, kuna keer-  
dus juhtmed võivad üle kuumeneda ning toote  
jõudlust vähendada.  
3. Slapj◊ z◊l] esiet piesardzœgs, jo varat paslœd]t.  
4. Slœpum◊ esiet œpa|i piesardzœgs, lai nezaud]tu  
lœdzsvaru, un valk◊jiet neslœdo|us apavus.  
5. Str◊d◊jot ar z◊les p ◊v]ju, nekad nep◊rvietojieties  
atmuguriski, jo varat paklupt.. So ojiet, bet nekad  
6. Hoidke toitejuhe alati väljaspool niitmispiirkonda ja  
tõketest eemal.  
7. Ärge tõmmake juhet kui läheduses on teravaid es-  
EESTI - 1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ohutus  
ohutus töökorras;  
neskrieniet.  
6. Pirms stumjat z◊les p ◊v]ju pa virsmu, kas nav  
-
juhul kui niiduk hakkab tavatult värisema. Kontrol-  
lige seda koheselt. Liigne värisemine võib põhjus-  
tada vigastusi.  
z◊le, izsl]dziet to.  
7. Nekad nestr◊d◊jiet ar izstr◊d◊jumu, ja t◊ aizsargi ir  
boj◊ti vai neatrodas sav◊ viet◊.  
Apkope un uzglab◊|ana  
1. Nodro|iniet, lai visi uzgrieãªi un skr·ves b·tu cie|i  
pievilktas, lai b·tu p◊rliecin◊ts, ka izstr◊d◊jums ir  
dro|◊ darba k◊rtœb◊.  
8. Mitte kunagi ärge paigaldage masinale metalli  
lõikavaid komponente.  
9. Nekad nepietuviniet rokas un k◊jas grie|anas  
da ai, it œpa|i motora iesl]g|anas laik◊.  
10. Hoidke lõikepea vöökohast allpool.  
11. Ärge naalduge lõikamise või ääristamise ajal üle  
trimmerikaitse ääre, kuna lõikenöör võib esemeid  
õhku paisata.  
2. Dro|œbas nol·kos nomainiet nodilu|as vai boj◊tas  
deta as.  
3. Kasutage ainult selle toote jaoks mõeldud vahetus-  
lõikenööri.  
4. Kasutage ainult Husqvarna UK Ltd. poolt soovi-  
tatavaid varuosi ja lisaseadmeid.  
12. Olge ettevaatlik kasutamise ajal äratulevate nailon-  
nööri tükkide suhtes.  
5. Lõikepiirkonna hooldustööde järgselt lülitage seade  
enne sisselülitamist tavapärasesse tal-  
itlusasendisse.  
13. Ärge mitte kunagi tõstke üles või kandke töötavat  
või vooluvõrku ühendatud masinat.  
6. Puhastage toodet kuiva lapiga. Ärge kunagi kasu-  
tage masina puhastamiseks metallobjekte.  
7. Kontrollige ja hooldage trimmerit regulaarselt. Kõik  
remonditööd peab läbi viima selleks volitatud re-  
montija.  
14. Eemaldage pistik vooluvõrgust:  
-
-
-
enne toote mingiks ajaks järelvalveta jätmist;  
enne ummistuse eemaldamist;  
enne seadme kontrollimist, puhastamist või selle  
kallal tegutsemist;  
8. Hoidke jahedas ja kuivad kohas laste haardeula-  
tusest väljas. Ärge hoidke välitingimustes.  
-
mõne esemega kokku puutudes. Ärge kasutage ni-  
idukit enne, kui olete veendunud, et niiduk on üleni  
Keskkonnateave  
Keskkonnateadlikkusega tuleb arvestada „oma  
aja ära elanud“ toote utiliseerimise puhul.  
Vajadusel pöörduge utiliseerimisteabe saamiseks  
kohaliku omavalitsuse poole.  
punkti. Tagades selle toote korrektse utiliseerimise,  
aitate vältida keskkonnale ja inimelule tekkida või-  
vaid negatiivseid tagajärgi, mille põhjuseks võib olla  
antud toote vale käitlemine. Antud toote ümber  
töötlemise kohta edasise teabe saamiseks pöörduge  
palun oma kohaliku omavalitsuse, olmejäätmete  
käitlemisega tegeleva ettevõtte või toote edasimüüja  
poole.  
Tootel või pakendil olev sümbol  
viitab sellele, et  
antud toodet ei tohi käsitleda olmejäätmetena.  
See tuleb viia hoopis elektriliste ja elektrooniliste  
seadmete ümber töötlemiseks mõeldud kogumis-  
Hooldussoovitused  
Teie toode on unikaalselt identifitseeritud hõbedase ja musta kasutusvõimsuse tabeli abil.  
Me soovitame tungivalt hooldada oma seadet vähemalt iga 12 kuu järel, professionaalsel eesmärgil kasu-  
tades isegi tihedamini.  
Garantii ja garantiipoliis  
Vead, mis ei käi garantii alla  
Juhul kui ükskõik millise osa tootjapoolne defektsus  
leiab kinnitust garantiiperioodi jooksul, parandab või  
asendab Husqvarna UK Ltd, volitatud hooldajate  
kaudu vea tasuta kui:  
* Kulunud või kahjustatud lõiketerade vahetamine.  
* Vead, mis tulenevad esialgsest veast teavitamata  
jätmisest.  
* Järsust kokkupõrkest tulenevad vead.  
* Vead, mis tulenevad toote kasutamisest viisil, mis  
ei ole vastavuses selles kasutusjuhendis olevate  
juhiste ja soovitustega.  
(a) Veast teatatakse otse volitatud hooldajat.  
(b) Esitatakse ostu tõestav t_ekk.  
(c) Viga ei ole põhjustatud valest kasutamisest, hoo-  
letust või vigasest seadistamisest.  
* Väljalaenutatud masinatele garantii ei kehti.  
* Järgmised esemed on kuluvad osad ning nende  
eluiga sõltub regulaarsest hooldusest, ning  
seetõttu need ei käi tavaliselt kehtiva garanti alla:  
Nailonnöör, pool ja nöör  
(d) Viga ei ole tulenenud kulumisest või mõranemisest.  
(e) Masinat ei ole hooldanud, parandanud, lahti  
võtnud või näppinud ükski Husqvarna UK Ltd.  
poolt volitamata isik.  
(f) Masinat ei ole välja laenutatud.  
* Hoiatus!  
(g) Masina omanikuks on selle algne ostja.  
(h) Masinat ei ole kasutatud kaubanduslikel  
eesmärkidel.  
Husqvarna UK Ltd. ei võta endale garantiivastutust  
defektide eest, mis on põhjustatud täielikult või  
osaliselt, otseselt või kaudselt Husqvarna UK Ltd.  
poolt mitte heakskiidetud varuosade või lisaosade  
kinnitamisest, või kui masinat on mingilgi määral  
muudetud.  
*
See garantii lisandub kliendi seadusjärgsetele õi-  
gustele, ning ei kahanda neid mitte mingil  
määral.  
Järgnevatel põhjustel tekkinud vead ei käi garantii  
alla, mistõttu on oluline, et te loete antud  
kasutusjuhendis olevad juhised läbi, ning mõistate  
kuidas masinat kasutada ning hooldada:  
EESTI - 2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EÜ Vastavusdeklaratsioon  
Husqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial Park  
Newton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, England  
Võtame endale ainuvastutuse, et toode:  
Kategooria............................Elektriline murutrimmer  
Tüüp  
...............................ET21, ET23DX, ET23+DX, ET25+DX  
Lõikeseade tüüp...................Vaadake toote hinnangusilti  
Valmimisaasta......................Vaadake toote hinnangusilti  
vastab järgmiste EÜ direktiivide nõuetele ja sätetele:  
98/37/EEC (kuni 31.12.09), 2006/42/EC (alates 01.01.10), 2004/108/EC, 2000/14/EC  
põhinedes järgmistel EL-is kooskõlastatud standarditel:  
EN60335-1, EN60335-2-91, EN786, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3  
Maksimaalne A-kaaluga helirõhu tase LpA mõõdetuna töötaja positsioonilt ülaltoodud toote  
proovimudeliga, vastab tabelis toodud tasemele.  
Maksimaalne käe/käsivarre vibratsiooni kaalutud väärtus, mõõdetuna EN ISO 5349 järgi  
ülaltoodud toote proovimudeliga, vastab tabelis toodud väärtusele.  
2000/14/EÜ: mõõdetud helivõimsuse LWA ja garanteeritud helivõimsuse LWA väärtused on  
toodud tabelis.  
Vastavuse hindamise protseduur................ Annex VI  
Informeeritud organ.................................... Intertek, Cleeve Road  
Leatherhead, Surrey  
KT22 7SB, England  
Newton Aycliffe 04/08/2008  
M.Bowden  
Tootearenduse direktor  
Husqvarna UK Ltd.  
ET21  
21  
ET23DX ET23+DX ET25+DX  
TÜÜP:  
Lõikelaius (cm)  
23  
11,500  
250  
91  
93  
23  
11,500  
250  
91  
93  
25  
10,500  
300  
94  
95  
Lõikeseadme pöörlemiskiirus (rpm)  
Võimsus (W)  
13,000  
230  
91  
93  
Mõõdetud helivõimsus LWA (dB(A))  
Garanteeritud helivõimsus LWA (dB(A))  
Tase (dB(A))  
Väärtus (dB(A))  
Kaal (Kg)  
77.4  
82.9  
82.9  
82.3  
4.59  
4.85  
4.85  
4.5  
2.0  
2.0  
2.3  
2.3  
EESTI - 3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dro|œba  
Ja |o izstr◊d◊jumu neizmanto pareizi, tas var b·t bœstams! {is izstr◊d◊jums var nopietni savainot op-  
eratoru un citus cilv]kus. Izmantojot |o izstr◊d◊jumu, j◊iev]ro visi brœdin◊jumi un dro|œbas nor◊dœjumi,  
lai nodro|in◊tu piem]rotu dro|œbas un efektivit◊tes lœmeni. Operators ir atbildœgs par |o rokasgr◊mat◊  
iek auto un uz izstr◊d◊juma atzœm]to brœdin◊jumu un dro|œbas nor◊dœjumu iev]ro|anu.  
Uz izstr◊d◊juma nor◊dœto simbolu skaidrojums  
Lai aizsarg◊tos pret griez]jdal¸u sviesta-  
jiem priek|metiem, ieteicams lietot acu  
aizsardzœbas lœdzekl¸us.  
Brœdin◊jums  
Uzmanœgi izlasiet lietot◊ja nor◊dœjumus, lai  
p◊rliecin◊tos, ka p◊rzin◊t visas kon-  
trolierœces un to funkcijas.  
Neizmantojiet |o izstr◊d◊jumu liet·, k◊  
arœ neatst◊jiet to ◊r◊ lietus laik◊.  
Izsl]dziet! Pirms regul]|anas vai  
tœrœ|anas, k◊ arœ tad, ja kabelis ir sapinies  
vai boj◊ts, atvienojiet kontaktdak|u no  
elektrotœkla.  
Neaujiet jums pietuvoties citiem cilv]kiem.  
Nestr◊d◊jiet ar izstr◊d◊jumu, kam]r t◊ tuvum◊  
atrodas citi cilv]ki, it œpa|i b]rni, k◊ arœ  
m◊jdzœvnieki.  
10m  
360º  
Brœdin◊jums  
Griez]jaukla turpina griezties p]c ierœces  
izsl]g|anas.  
Visp◊rŒgi jaut◊jumi  
t◊ ce ◊ neb·tu |∑]r| u.  
1. Šo izstrādājumu nav paredzēts lietot personām  
(ieskaitot bērnus), kurām ir ierobežotas fiziskās,  
sensorās vai garīgās spējas un trūkst pieredzes un  
zināšanu, izemot gadījumus, kad izstrādājuma li-  
etošana notiek tādas personas pārraudzībā, kas ir at-  
bildīga par viu drošību, vai tā ir sniegusi apmācību par  
izstrādājuma lietošanu. Bērni ir jāpieskata, lai  
nodrošinātu, ka vii nespēlējas ar izstrādājumu. Vietējie  
noteikumi, iespējams, nosaka lietotāja vecuma ier-  
obežojumus.  
2. Izmantojiet |o izstr◊d◊jumu tikai t◊d◊ veid◊ un t◊du  
funkciju veik|anai, k◊das aprakstŒtas |ajos nor◊dŒju-  
mos.  
3. Nekad nestr◊d◊jiet ar |o izstr◊d◊jumu, kad esat  
noguris, slims vai lietojis alkoholu, narkotikas vai  
medikamentus.  
7. Nevelciet kabeli ap asiem priek|metiem.  
8. Pirms kontaktdak|as, kabe a savienot◊ja vai pa-  
garin◊t◊ja atvieno|anas vienm]r atsl]dziet galveno  
elektropadeves sl]dzi.  
9. Atsl]dziet, atvienojiet kontaktdak|u no elektrotœkla  
un p◊rbaudiet elektrœbas vadu, vai tas nav boj◊ts vai  
novecojis, pirms satinat to uzglab◊|anai. Nelabojiet  
boj◊tu vadu, nomainiet to pret jaunu. Izmantojiet tikai  
Flymo rezerves kabeli.  
10. Kabeli vienm]r tiniet uzmanœgi, nepie aujiet t◊ sa-  
locœ|anos.  
11. Nekad nep◊rn]s◊jiet |o izstr◊d◊jumu aiz kabe a.  
12. Nekad neraujiet kabeli, lai atvienotu k◊du kontakt-  
dak|u.  
13. Izmantojiet tikai maiªstr◊vu ar t◊du spriegumu, k◊ds  
nor◊dœts uz izstr◊d◊juma datu uzlœmes.  
14. Flymo izstr◊d◊jumi ir divk◊r|i izol]ti saskaª◊ ar  
EN60335. Nek◊d◊ gadœjum◊ nedrœkst pievienot  
zem]juma kabeli nevienai izstr◊d◊juma da ai.  
Kabe i  
4. Operators vai lietot◊js ir atbildŒgs par negadŒjumiem  
vai riskiem, kas apdraud citas personas vai to  
Œpa|umu.  
5. Neaujiet jums pietuvoties citiem cilv]kiem. Nestr◊d◊jiet ar  
izstr◊d◊jumu, kam]r t◊ tuvum◊ atrodas citi cilv]ki, it œpa|i  
b]rni, k◊ arœ m◊jdzœvnieki.  
Izmantojiet tikai 1,00mm2 izm]ra kabeli, kur| nav gar◊ks  
par 40 metriem.  
Maksim◊lais nov]rt]jums:  
ElektrŒba  
1,00mm2 izm]ra kabelis, 10 amp]ri, 250 volti,  
maiªstr◊va  
IZVAIRIETIES NO IERŒCES NEJAU{AS  
PALAI{ANAS. TŒROT DRO{ŒBAS P÷RSEGA  
IEK{PUSI, NO∫EMOT VAI UZLIEKOT SPOLES  
V÷CI∫U, MANU÷LI PADODOT VAI NOMAINOT  
NEILONA AUKLU, ATVIENOJIET KONTAKTDAK{U  
NO ELEKTROTŒKLA UN K÷JAS TURIET T÷L÷K NO  
P÷RSL[GA.  
1. Lielbrit◊nijas Standartu instit·ts iesaka izmantot at-  
liku|◊s str◊vas ∑]des ierœci (R.C.D.) ar str◊vas  
atsl]g|anas funkciju, kas nodro|ina, ka t◊s stiprums  
nep◊rsniedz 30mA. Pat ja ir uzst◊dœta R.C.D., 100%  
dro|œbu t◊ garant]t nevar, un dro|œbas apsv]rumi  
j◊iev]ro vienm]r. P◊rbaudiet savu R.C.D. katru reizi,  
kad to izmantojat.  
1. Elektropadeves vadus un pagarin◊t◊jus var  
ieg◊d◊ties j·su viet]j◊ apstiprin◊taj◊ apkopes  
centr◊.  
2. Izmantojiet tikai t◊dus pagarin◊t◊jus, kas œpa|i  
paredz]ti lieto|anai ◊rpus telp◊m.  
Sagatavo|an◊s  
1. Kam]r izmantojat savu izstr◊d◊jumu, vienm]r  
valk◊jiet izturœgus apavus un gar◊s bikses.  
2. Pirms ma|œnas izmanto|anas un p]c visa veida  
triecieniem p◊rbaudiet, vai nav man◊mas diluma vai  
boj◊jumu p]das, un, ja nepiecie|ams salabojiet.  
3. Pirms katras lieto|anas p◊rbaudiet laukumu, kas  
j◊pl¸auj. Nov◊ciet akmeªus, stikla gabalus, naglas,  
vadus, auklas un citus priek|metus, kurus ierœce var  
pasviest t◊l◊k vai kuri var iepœties trimmera galv◊.  
4. P◊rliecinieties, vai griez]jgalva, spole un v◊ks ir  
pareizi piestiprin◊ti.  
2. Pirms lieto|anas p◊rbaudiet kabeli, vai tas nav  
boj◊ts, un nomainiet to, ja man◊mas boj◊jumu vai  
noveco|anas pazœmes.  
3. Neizmantojiet |o izstr◊d◊jumu, ja elektrœbas kabe i ir  
boj◊ti vai nodilu|i.  
4. Nekav]joties atvienojiet kabeli no elektrotœkla, ja tas  
ir p◊rgriezts vai ja tam ir boj◊ta izol◊cija. Nepieskari-  
eties elektrœbas kabelim, kam]r nav atvienota elek-  
tropadeve. Nelabojiet p◊rgrieztu vai boj◊tu kabeli.  
Nomainiet to pret jaunu.  
Izmanto|ana  
1. Izmantojiet izstr◊d◊jumu tikai dienas gaism◊ vai lab◊  
m◊kslœgaj◊ apgaismojum◊.  
2. Ja iesp]jams, neizmantojiet |o izstr◊d◊jumu slapj◊  
z◊l].  
5. Spir◊lveida kabeli nedrœkst izmantot k◊ pagarin◊t◊ju,  
jo spir◊lveida kabe i var p◊rkarst un samazin◊t |œ  
izstr◊d◊juma efektivit_ti.  
3. Slapj◊ z◊l] esiet piesardzœgs, jo varat paslœd]t.  
4. Slœpum◊ esiet œpa|i piesardzœgs, lai nezaud]tu lœdzs-  
varu, un valk◊jiet neslœdo|us apavus.  
5. Str◊d◊jot ar z◊les p ◊v]ju, nekad nep◊rvietojieties  
6. Uzmaniet, lai kabelis nenok ·st p au|anas viet◊ un  
LATVIE{U - 1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dro|œba  
atmuguriski, jo varat paklupt. So ojiet, bet nekad  
neskrieniet.  
ka tas ir lab◊ darba k◊rtœb◊;  
-
ja izstr◊d◊jums s◊k neparasti vibr]t. Nekav◊joties  
p◊rbaudiet. P◊rlieku liela vibr◊cija var izraisœt  
savainojumus.  
6. Pirms stumjat z◊les p ◊v]ju pa virsmu, kas nav z◊le,  
izsl]dziet to.  
7. Nekad nestr◊d◊jiet ar izstr◊d◊jumu, ja t◊ aizsargi ir  
boj◊ti vai neatrodas sav◊ viet◊.  
Apkope un uzglab◊|ana  
1. Nodro|iniet, lai visi uzgrieãªi un skr·ves b·tu cie|i  
pievilktas, lai b·tu p◊rliecin◊ts, ka izstr◊d◊jums ir  
dro|◊ darba k◊rtœb◊.  
8. Nekad nepievienojiet met◊la griez]jelementus.  
9. Nekad nepietuviniet rokas un k◊jas grie|anas da ai,  
it œpa|i motora iesl]g|anas laik◊.  
10. Griez]jgalvu turiet zem◊k par jostas lœmeni.  
11. Grie|anas vai cirp|anas laik◊ neliecieties p◊ri trim-  
mera aizsargam — griez]jaukla var pasviest  
priek|metus.  
12. Sargieties no atgrieztajiem neilona auklas gabaliem,  
kas tiek izsviesti lieto|anas laik◊.  
13. Nekad nepaceliet un nep◊rn]s◊jiet izstr◊d◊jumu,  
kad tas darbojas vai ir piesl]gts elektropadevei.  
14. Atvienojiet kontaktdak|u no elektropadeves:  
2. Dro|œbas nol·kos nomainiet nodilu|as vai boj◊tas  
deta as.  
3. Lietojiet tikai t◊du griez]jauklu, kas paredz]ta |ai  
ierœcei.  
4. Lietojiet tikai t◊das rezerves detal¸as un piederumus,  
kurus iesaka uzª]mums Husqvarna UK Ltd.  
5. Pēc jebkādas apkopes, strādājot ar griezējauklu,  
vienmēr novietojiet izstrādājumu atpakatā parastajā  
darba stāvoklī, pirms to ieslēdzat.  
6. Tœriet ierœci ar sausu dr◊niªu. Ierœces tœrœ|anai nekad  
neizmantojiet met◊la priek|metus.  
-
pirms atst◊jat izstr◊d◊jumu bez uzraudzœbas uz  
jebk◊du laikposmu;  
pirms nosprostojuma atbrœvo|anas;  
pirms ierœces p◊rbaudœ|anas un tœrœ|anas vai citu  
darbu veik|anas ar to;  
7. Regul◊ri p◊rbaudiet trimmeri un veiciet t◊ apkopi.  
Jebk◊du remontu drœkst veikt tikai pilnvarots remonta  
speci◊lists.  
-
-
8. Uzglabājiet vēsā, sausā un bērniem nepieejamā  
vietā Neuzglabājiet ārā.  
-
ja ir notikusi sadursme ar k◊du priek|metu; neizman-  
tojiet savu izstr◊d◊jumu, kam]r neesat p◊rliecin◊ts,  
Vides inform◊cija  
Utiliz]jot izstr◊d◊jumu p]c t◊ kalpo|anas m·ãa  
beig◊m, j◊ªem v]r◊ vides apsv]rumi.  
Ja nepiecie|ams, vaic◊jiet par utiliz◊ciju attiecœga-  
jai viet]jai iest◊dei.  
reiz]jai izmanto|anai.  
Nodro|inot ka |œ izstr◊d◊juma pareizu utiliz◊ciju, j·s  
palœdz]siet nov]rst t◊ iesp]jamo negatœvo ietekmi uz vidi un  
cilv]ku veselœbu, ko var]tu izraisœt |œ izstr◊d◊juma nepareiza  
izme|ana atkritumos. Lai saªemtu pla|◊ku inform◊ciju par  
|œ izstr◊d◊juma p◊rstr◊d◊|anu otrreiz]jai izmanto|anai,  
l·dzu, sazinieties ar savu viet]jo pa|valdœbas biroju,  
m◊jsaimniecœbas atkritumu utiliz◊cijas pakalpojumu  
sniedz]ju vai veikalu, kur◊ ieg◊d◊j◊ties |o izstr◊d◊jumu.  
{is simbols  
uz izstr◊d◊juma vai t◊ iepakojuma  
nor◊da, ka ar |o izstr◊d◊jumu nedrœkst rœkoties k◊ ar  
m◊jsaimniecœbas atkritumiem. T◊ viet◊ tas j◊nodod  
attiecœgaj◊ atkritumu sav◊k|anas punkt◊, lai veiktu  
elektrisk◊ un elektronisk◊ aprœkojuma p◊rstr◊di otr-  
Apkopes ieteikumi  
J·su izstr◊d◊jumu identific] izstr◊d◊juma unik◊l◊ datu uzlœme, kas ir sudraba un meln◊ kr◊s◊.  
M]s iesak◊m veikt izstr◊d◊juma apkopi vismaz reizi divpadsmit m]ne|os vai bieã◊k, ja to izmanto profe-  
sion◊li.  
Garantijas & garantiju politika  
Ja garantijas period◊ konstat], ka k◊da no deta ◊m ir  
Defekti, ko garantija nesedz:  
defekt va, jo t◊ ir raão|anas br◊∑is, Husqvarna UK Ltd.  
ar savu pilnvaroto remontdarbu speci◊listu starpniecœbu  
bez maksas salabo vai nomaina to, ja vien:  
(a) par defektu paziªots tie|i pilnvarotajam remontdarbu  
veic]jam;  
(b) iesniegts pirkumu apliecino|s dokuments;  
(c) defektu nav izraisœjusi nepareiza izmanto|ana, li-  
etot◊ja nolaidœba vai nepareiza regul]|ana;  
(d) defekts nav radies norm◊la nodiluma rezult◊t◊;  
(e) neviena persona, ko Husqvarna UK Ltd. nav pil-  
nvarojis, nav veikusi ma|œnas apkopes darbus vai re-  
montdarbus, nav to izjaukusi vai neat auti  
iejaukusies t◊s darbœb◊;  
* nolietotu vai boj◊tu asmeªu nomaiªa;  
* defekti, ko izraisœjusi neinform]|ana par s◊kotn]jiem  
defektiem;  
* defekti, kas radu|ies p]k|ªa trieciena rezult◊t◊;  
* defekti, kas radu|ies t◊d] , ka izstr◊d◊jums nav izman-  
tots saskaª◊ ar |aj◊ operatora rokasgr◊mat◊ ietverta-  
jiem nor◊dœjumiem un ieteikumiem;  
* |œ garantija neattiecas uz ma|œn◊m, kas tiku|as  
iznom◊tas.  
* Turpm◊k nor◊dœtos elementus uzskata par dilsto|◊m  
deta ◊m, un to kalpo|anas m·ãs ir atkarœgs no  
regul◊rajiem apkopes darbiem, un t◊d] parasti garan-  
tijas prasœbas uz tiem nevar attiecin◊t: Neilona aukla,  
spole un aukla  
(f) ma|œna nav bijusi iznom◊ta;  
(g) ma|œna pieder t◊s s◊kotn]jam pirc]jam;  
(h) ma|œna nav izmantota komerci◊liem m]r∑iem.  
* Uzmanœbu!  
Husqvarna UK Ltd. neuzªemas garantijas saistœbas at-  
tiecœb◊ uz defektiem, ko da ]ji vai pilnœb◊, tie|i vai netie|i  
izraisœjusi t◊du rezerves da u vai papilddeta u  
uzst◊dœ|ana, ko Husqvarna UK Ltd. nav raãojusi vai ap-  
stiprin◊jusi, vai ma|œnas piel◊go|ana jebk◊d◊ veid◊.  
*
{œ garantija papildina klienta ar likumu noteikt◊s  
tiesœbas un nek◊di neierobeão t◊s.  
Turpm◊k nor◊dœto iemeslu izraisœtos defektus garantija  
nesedz, t◊d] ir svarœgi, lai j·s izlasœtu |aj◊ operatora  
rokasgr◊mat◊ ietvertos nor◊dœjumus un saprastu, k◊ iz-  
mantot savu ma|œnu un veikt t◊s apkopi.  
LATVIE{U - 2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EK Atbilstœbas deklar◊cija  
Husqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial Park  
Newton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, England  
Nosaka vienœgi m·su atbildœbu par to, ka izstr◊d◊jums (-i);  
kategorija............................Elektrin> vejos ãol>s kirpimo ma|ina  
Tips  
Grie|anas ierœces veids......Sk. izstrādājuma nominālo datu uzlīmi  
Izgatavo|anas gads...........Sk. izstrādājuma nominālo datu uzlīmi  
.............................ET21, ET23DX, ET23+DX, ET25+DX  
atbilst Eiropas Komisijas direktœvu pamata prasœb◊m un noteikumiem:  
98/37/EEC (lœdz 31.12.09), 2006/42/EC (no 01.01.10), 2004/108/EC, 2000/14/EC  
balstœts uz |◊diem ES (Eiropas Savienœbas) piem]rotiem un saskaªotiem standartiem:  
EN60335-1, EN60335-2-91, EN786, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3  
Maksimums A skaªas stipruma lœmenim LpA, kas noteikts no operatora vietas, pierakstœts ie-  
priek|min]t◊ izstr◊d◊juma (-u) paraugiem, atbilst lœmenim, kas dots tabul◊.  
Maksim◊l◊ rokas/delma vibr◊cijas noteikt◊ v]rtœba iepriek|min]t◊ izstr◊d◊juma(-u) pa-  
raugiem m]rœta atbilsto|i EN ISO 5349, atbilst v]rtœbai, kas dota tabul◊.  
2000/14/EC: izm]rœt◊s skaªas stipruma LWA un garant]t◊s skaªas stipruma LWA v]rtœbas ir  
atbilsto|as tabul◊s fiks]taj◊m skaitliskaj◊m v]rtœb◊m.  
Atbilstœbas nov]rt]|anas proced·ra............... Annex VI  
“Notified Body”............................................... Intertek, Cleeve Road  
Leatherhead, Surrey  
KT22 7SB, England  
Newton Aycliffe 04/08/2008  
M.Bowden  
P]tœjumu un attœstœbas da as vadœt◊js  
Husqvarna UK Ltd.  
Tips:  
Grie|anas platums (cm)  
ET21  
21  
ET23DX ET23+DX ET25+DX  
23  
11,500  
250  
23  
11,500  
250  
25  
10,500  
300  
Grie|anas ierœces rot◊cijas ◊trums (rpm)  
Jauda (W)  
13,000  
230  
91  
93  
Izm]rœt◊ skaªas intensit◊te LWA (dB(A))  
Garant]t◊ skaªas intensit◊te LWA (dB(A))  
91  
91  
94  
93  
93  
95  
Lœmenis (dB(A))  
77.4  
82.9  
82.9  
82.3  
2
V]rtœba (m/s )  
4.59  
4.85  
4.85  
4.5  
2.0  
2.0  
2.3  
2.3  
Svars (Kg)  
LATVIE{U - 3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Siguranţa  
Dacă nu este utilizat corespunzător, acest produs poate fi periculos! Produsul poate provoca răni grave uti-  
lizatorului și persoanelor din jur, din acest motiv, trebuie respectate avertismentele și instrucţiunile privind sig-  
uranţa pentru a asigura securitatea și eficienţa utilizării produsului. Utilizatorul este responsabil de  
respectarea avertismentelor și instrucţiunilor privind siguranţa din acest manual și de pe produs.  
Semnificaţia simbolurilor de pe produsul dum-  
neavoastră  
Folosirea protecţiei pentru ochi este re-  
comandată pentru a proteja împotriva  
obiectelor aruncate de părţile de tăiere.  
Avertisment  
Nu utilizaţi maăina când plouă și nu  
lăsaţi produsul în ploaie.  
Citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare  
pentru a vă asigura că aţi înţeles toate  
comenzile și rolul acestora.  
Opriţi mașina! Scoateţi ștecherul din  
priză înainte de a efectua reglări, curăţire  
sau dacă cablul este încurcat sau deteri-  
orat.  
Ţineţi spectatorii departe. Nu utilizaţi  
mașina când în apropiere se află alte per-  
soane, în special copii sau animale de  
casă.  
10m  
360º  
Avertisment  
Cablul de tăiere continuă să se rotească după ce  
mașina a fost oprită.  
Generalităţi  
lui.  
6. Menţineţi întotdeauna cablul în afara zonei de tăiere  
1. Acest produs nu este destinat folosirii de către per-  
soane (inclusiv copii) cu capacităţi psihice, senzoriale  
sau mentale reduse sau care nu posedă experienţa şi  
cunoştinţele necesare, cu excepţia cazului în care au  
fost supravegheate sau au beneficiat de instrucţiuni  
referitoare la utilizarea produsului de către persoana  
responsabilă cu siguranţa lor. Copiii vor fi supraveg-  
heaţi pentru a avea siguranţa că nu se joacă cu pro-  
dusul. Reglementările locale pot restricţiona vârsta  
utilizatorului.  
şi la depărtare de obstacole.  
7. Nu trageţi cablul în jurul obiectelor ascuţite.  
8. Întotdeauna deconectaţi alimentarea cu energie  
electrică înainte de a scoate un ștecher, conector  
sau prelungitor.  
9. Înainte să înfășuraţi cablul pentru depozitare, opriţi  
mașina, deconectaţi alimentarea cu energie elec-  
trică și verificaţi cablurile de alimentare pentru de-  
pistarea deteriorării sau uzurii. Nu reparaţi cablul  
deteriorat, înlocuiţi-l cu unul nou. Folosiţi numai  
cablu de schimb Flymo.  
2. Folosiţi produsul numai în modul și pentru funcţiile  
descrise în aceste instrucţiuni.  
3. Niciodată nu utilizaţi produsul dacă sunteţi obosit,  
bolnav sau dacă vă aflaţi sub influenţa alcoolului,  
drogurilor sau a medicamentelor .  
4. Operatorul sau utilizatorul este responsabil pentru  
accidentarea sau expunerea la pericole a altor per-  
soane sau bunuri.  
5. Ţineţi spectatorii departe. Nu utilizaţi mașina când în  
apropiere se află alte persoane, în special copii sau  
animale de casă.  
10. Întotdeauna înfășuraţi cu grijă cablul, evitaţi răsucirea.  
11. Niciodată nu transportaţi produsul ţinând de cablu.  
12. Nu trageţi de cablu pentru a deconecta ștecherele.  
13. Folosiţi numai alimentarea cu curent alternativ la tensi-  
unea indicată pe plăcuţa indicatoare a produsului.  
14. Produsele Flymo au izolaţie dublă conform  
EN60335. În nici un caz nu conectaţi împământarea  
la nici o piesă a produsului.  
Cablurile  
Electricitatea  
Utilizaţi numai cablu cu secţiunea de 1,00 mm2 având  
o lungime de maximum 40 metri.  
Sarcină maximă: Cablu cu secţiunea de 1,00 mm2, 10  
A la 250 Vca  
1. Cabluri de alimentare și prelungitoare pot fi procurate  
de la Centrul de service local autorizat.  
2. Utilizaţi numai prelungitoare destinate special pen-  
tru folosire în aer liber.  
EVITAŢI PORNIREA ACCIDENTALĂ, DECUPLAŢI  
FIŞA DE LA ALIMENTARE ŞI ŢINEŢI PICIOARELE  
LA DEPĂRTARE DE LEVIERUL DE COMTARE  
ATUNCI CÂND:- CURĂŢAŢI ÎN INTERIORUL DIS-  
POZITIVULUI DE PROTECŢIE, ÎNDEPĂRTAŢI SAU  
MONTAŢI CAPACUL BOBINEI, MONTAŢI SAU ÎN-  
LOCUIŢI MANUAL FIRUL DE NYLON  
1. Institutul de Standarde Britanic recomandă uti-  
lizarea unui dispozitiv de curent rezidual (R.C.D.) cu  
un curent de declanșare de cel mult 30 mA. Nici cu  
un dispozitiv de curent rezidual (R.C.D.) nu se  
poate garanta o siguranţă de 100 %, din acest  
motiv, întotdeauna trebuie respectate măsurile  
privind siguranţa muncii. Verificaţi întotdeauna dis-  
pozitivul de curent rezidual când utilizaţi mașina.  
2. Înainte de utilizare, examinaţi cablul pentru de-  
pistarea deteriorărilor, înlocuiţi-l dacă sunt vizibile  
semne de deteriorare sau uzură.  
Pregătirea  
1. Întotdeauna purtaţi pantofi și pantaloni lungi în tim-  
pul utilizării produsului.  
2. Înainte de a utiliza mașina și după orice impact,  
verificaţi-o pentru depistarea semnelor de uzură  
sau deteriorărilor și reparaţi-o dacă este necesar.  
3. Inspectaţi zona de tăiat înainte de fiecare utilizare.  
Îndepărtaţi orice obiecte cum ar fi pietrele, sticla  
spartă, cuiele, cablurile, cordoanele etc., care pot fi  
aruncate sau se pot bloca în capul de tăiere.  
4. Verificaţi dacă capul de tăiere, rola și capacul sunt  
potrivite corect.  
3. Nu utilizaţi produsul dacă cablurile electrice sunt  
deteriorate sau uzate.  
Utilizarea  
4. Deconectaţi imediat alimentarea cu energie electrică  
dacă cablul s-a tăiat sau dacă izolaţia s-a deteriorat. Nu  
atingeţi cablul electric până când nu s-a deconectat ali-  
mentarea cu energie electrică. Nu reparaţi un cablu tÎiat  
sau deteriorat. Înlocuiţi-l cu unul nou.  
5. Prelungitorul trebuie desfăcut; cablurile înfășurate  
se pot supraîncălzi și pot reduce eficienţa produsu-  
1. Utilizaţi produsul numai la lumina zilei sau în lumină  
artificială corespunzătoare.  
2. Evitaţi pe cât posibil utilizarea produsului pe iarbă  
umedă.  
3. Aveţi grijă în iarba umedă, vă puteţi pierde echilibrul.  
4. Fiţi foarte precaut privind echilibrul pe pante și pur-  
taţi pantofi care nu lunecă.  
LIMBA ROMÂN^ - 1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Siguranţa  
când nu vă asiguraţi că produsul se află într-o stare  
de funcţionare sigură.;  
dacă produsul începe să vibreze anormal. Efectuaţi  
imediat o verificare. Vibraţiile excesive pot provoca  
vătămări.  
5. Nu mergeţi cu spatele în timpul utilizării mașinii,  
este posibil să cădeţi. Mergeţi, niciodată nu aler-  
gaţi.  
-
6. Opriţi produsul înainte de a-l trece peste suprafeţe  
neacoperite cu iarbă.  
7. Nu utilizaţi produsul cu dispozitive de protecţie de-  
teriorate sau dispozitive de protecţie nemontate.  
8. Nu adaptaţi niciodată elemente de tăiere metalice.  
9. Ţineţi întotdeauna departe mâinile sau picioarele de  
componentele ascuţite, mai ales atunci când porniţi  
motorul.  
10. Menţineţi capul de tăiere sub nivelul taliei.  
11. Nu vă aplecaţi peste protecţia tăietorului în timp ce  
tăiaţi sau îndreptaţi o margine - obiectele pot fi  
aruncate de cablul de tăiere.  
Întreţinerea și stocarea  
1. Menţineţi strânse toate piuliţele, șuruburile și bu-  
toanele pentru a avea siguranţa că produsul poate fi  
exploatat în condiţii de siguranţă.  
2. Pentru siguranţă, înlocuiţi piesele uzate sau deteriorate.  
3. Utilizaţi pentru înlocuire doar cablu de tăiere specifi-  
cat pentru acest produs.  
4. Utilizaţi pentru înlocuire doar componente și acce-  
sorii recomandate de Husqvarna UK Ltd.  
5. După oricare lucrare de întreţinere la firul de tăiere,  
întotdeauna repuneţi produsul în poziţia sa de oper-  
are normală înainte de pornire.  
12. Aveţi grijă la bucăţile tăiate de cablul de nylon  
evacuate în timpul utilizării.  
13. Niciodatţ nu ridicaţi sau transportaţi produsul când  
este în funcţiune sau este încă alimentat cu energie  
electrică.  
6. Curăţaţi produsul cu un material uscat. Nu utilizaţi  
niciodată obiecte metalice pentru a curăţa produsul.  
7. Verificaţi și întreţineţi motocositoarea cu regulari-  
tate. Orice reparaţie trebuie efectuată de o unitate  
autorizată.  
14. Deconectaţi alimentarea cu energie electrică:  
-
înainte de a lăsa produsul nesupravegheat pentru  
orice perioadă de timp;  
înainte de a curăţi o înfundare;  
înainte de a verifica, curăţi sau efectua lucrări pe aparat;  
dacă aţi lovit un obiect. Nu utilizaţi produsul până  
8. Păstraţi produsul într-un loc rece şi uscat, inaccesi-  
-
-
-
bil copiilor. A nu se depozita în exterior.  
Informaţii privind mediul  
echipamentelor electrice și electronice.  
Se va lua în considerare responsabilitatea în ceea ce  
privește mediul când se trece la deșeuri produsul  
ajuns la sfârșitul ciclului de viaţă.  
Asigurându-vă că acest produs a fost trecut la deșeuri  
în mod corect, veţi ajuta la prevenirea posibilelor con-  
secinţe negative asupra mediului și sănătăţii umane,  
ceea ce se poate întâmpla în cazul tratării necorespun-  
zătoare a acestui produs ca deșeu. Pentru mai multe in-  
formaţii privind reciclarea produsului, vă rugăm să  
contactaţi oficiul consiliului local, serviciul de salu-  
brizare sau magazinul de unde aţi achiziţionat acest  
produs.  
Dacă este necesar, contactaţi autoritatea locală pentru  
informaţii privind trecerea la deșeuri a produsului.  
Simbolul  
de pe produs sau de pe ambalajul său in-  
dică faptul că este posibil ca acest produs să nu poată  
fi tratat ca deșeu casnic. În schimb, trebuie predat la un  
centru de colectare a deșeurilor pentru reciclarea  
Recomandări privind întreţinerea  
Produsul dumneavoastră este identificat în mod unic printr-o etichetă de identificare de culoare argintie și nea-  
gră.  
Recomandăm cu tărie ca produsul dumneavoastră să fie întreţinut cel puţin o dată la 12 luni, de preferat  
de către un specialist.  
Garanţia și politica de garanţie  
Dacă pe perioada garanţiei se constată că o piesă este  
Defecţiuni neacoperite de garanţie  
defectă datorită fabricării greșite, Husqvarna UK Ltd.,  
prin reprezentantul său de service autorizat, va executa  
gratuit repararea sau înlocuirea acestuia cu condiţia ca:  
(a) defecţiunea să fi fost comunicată direct reprezen-  
tantului de service autorizat;  
* Înlocuirea lamelor uzate sau deteriorate.  
* Defecţiuni rezultate în urma necomunicării unei avarii  
iniţiale.  
* Defecţiuni rezultate în urma unui impact brusc.  
* Defecţiuni rezultate în urma neutilizării produsului con-  
form instrucţiunilor și recomandărilor din acest Man-  
ual al utilizatorului.  
(b) să se prezinte dovada achiziţionării;  
(c) defecţiunea să nu fi fost cauzată de utilizare necore-  
spunzătoare, neglijenţă sau reglare greșită făcută de  
utilizator;  
(d) defecţiunea să nu fi fost produsă datorită uzurii mecanice;  
(e) mașina să nu fi fost întreţinută sau reparată, demon-  
tată sau modificată de o persoană neautorizată de  
către Husqvarna UK Ltd.;  
* Mașinile închiriate nu sunt acoperite de această garanţie.  
* Urmţtoarele componente sunt considerate consuma-  
bile și durata lor de viaţă depinde de întreţinerea peri-  
odică și, din această cauză, de obicei nu sunt incluse  
în drepturile oferite de garanţie: Cablul de nylon, Rola  
și Cablul  
* Atenţie!  
(f) mașina să nu fi fost închiriată;  
Husqvarna UK Ltd. își declină responsabilitatea de  
garanţie pentru defecţiuni provocate echipamentului  
sau pieselor, direct sau indirect prin montarea sau în-  
locuirea pieselor sau pieselor adiţionale care nu sunt  
fabricate sau aprobate de Husqvarna UK Ltd., sau orice  
modificare făcută la mașină.  
(g) mașina să fie deţinută de cumpărătorul original;  
(h) mașina să nu fi fost utilizată în scopuri comerciale.  
*
Această garanţie completează și în nici un caz nu  
diminuează drepturile statutare ale clientului.  
Defecţiunile cauzate de următoarele cazuri nu sunt acoperite,  
din acest motiv este important să citiţi instrucţiunile din acest  
Manual al utilizatorului și să înţelegeţi modul de utilizare și în-  
treţinere al mașinii dumneavoastră:  
LIMBA ROMÂN^ - 2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Declaraţie de conformitate CE  
Husqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial Park  
Newton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, England  
Declarăm pe propria răspundere că produsul(ele);  
Categoria............................Mașină electrică de fasonat gazonul  
Tip  
Identificator de serie..........Consultaţi eticheta de identificare a produsului  
Anul construcţiei................Consultaţi eticheta de identificare a produsului  
.............................ET21, ET23DX, ET23+DX, ET25+DX  
Se conformează cerinţelor și reglementărilor fundamentale ale următoarelor Directive CE:  
98/37/EEC (p  
î
n
ă
bazate pe următoarele standarde armonizate UE aplicate:  
la 31.12.09), 2006/42/EC (din 01.01.10), 2004/108/EC, 2000/14/EC  
EN60335-1, EN60335-2-91, EN786, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3  
Nivelul maxim ponderat A de presiune acustică LpA la nivelul operatorului, înregistrat pe un  
eșantion de produs(e) de mai sus corespunde Nivelului dat în tabel.  
Valoarea ponderată maximă a vibraţiilor mână / braţ măsurată conform EN ISO 5349 pe un  
eșantion de produs(e) corespunde Valorii date în tabel.  
2000/14/EC: Valorile Puterii Acustice Măsurate LWA și Puterii Acustice Garantate LWA sunt în  
concordanţă cu diagramele tabelare.  
Procedura de evaluare a conformităţii........... Annex VI  
Autoritatea înștiinţată......................................Intertek, Cleeve Road  
Leatherhead, Surrey  
KT22 7SB, England  
Newton Aycliffe 04/08/2008  
M.Bowden  
Director cercetare și dezvoltare  
Husqvarna UK Ltd.  
Tip:  
Lăţimea lamei (cm)  
ET21  
21  
ET23DX ET23+DX ET25+DX  
23  
11,500  
250  
23  
11,500  
250  
25  
10,500  
300  
Viteza de rotaţie a dispozitivului de tăiere (rpm)  
Putere (W)  
13,000  
230  
Nivelul puterii acustice măsurate LWA (dB(A))  
Nivelul puterii acustice garantate LWA (dB(A))  
91  
93  
91  
91  
94  
93  
93  
95  
Nivelul (dB(A))  
77.4  
82.9  
82.9  
82.3  
2
Valoarea (m/s )  
4.59  
4.85  
4.85  
4.5  
Greutatea (Kg)  
2.0  
2.0  
2.3  
2.3  
LIMBA ROMÂN^ - 3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Προφυλάξεις Ασφάλειας  
Εάν δεν χρησιµοποιείται κατάλληλα, τη συσκευή σας µπορεί να είναι επικίνδυνο! Τη συσκευή σας µπορεί να  
προκαλέσει σοβαρό τραυµατισµό στο χειριστή και σε άλλους, οι προειδοποιήσεις και οι οδηγίες ασφάλειας  
πρέπει να ακολουθηθούν για να εξασφαλίσουν τη λογική ασφάλεια και αποδοτικότητα στη χρησιµοποίηση της  
συσκευής σας. Ο χειριστής είναι ο αρµόδιος για την ακολουθία των οδηγιών προειδοποίησης και ασφάλειας σε  
αυτό το εγχειρίδιο και για τη συσκευή.  
Εξήγηση των Συµβόλων στη συσκευή σας  
Η χρήση προστατευτικών για τα μάτια  
συνιστάται για την προστασία από  
αντικείμενα, τα οποία εκτινάσσονται από  
τα κοπτικά μέρη.  
Προειδοποίηση.  
Μην λειτουργείτε τη συσκευή κάτω από τη  
βροχή και µην αφήνετε τη συσκευή έξω  
στο ύπαιθρο ενώ βρέχει.  
∆ιαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες του χρήστη  
για να βεβαιωθείτε ότι καταλαβαίνετε όλους  
τους ελέγχους και το τι κάνουν.  
Σβήνετε τη συσκευή! Αφαιρείτε το βύσμα  
από το ρεύμα πριν προσαρμόσετε ή  
καθαρίσετε τη συσκευή ή σε περίπτωση που  
προκληθεί ζημιά στο καλώδιο ή το καλώδιο  
μπλεχτεί.  
10m  
360º  
Να αποφύγετε να λειτουργείτε τη συσκευή  
όταν υπάρχουν κοντά άνθρωποι, ειδικά  
παιδιά.  
Προειδοꢀοίηση  
Η µεσινέζα συνεχίζει να ꢄεριστρέφεται αφού  
σβήσει τοµηχάνηµα.  
κουλουριασµένα καλώδια µπορούν να  
υπερθερµάνουν και να µειώσουν την  
αποδοτικότητα της συσκευής σας.  
6. Κρατάτε πάντα το καλώδιο µακριά από την  
περιοχή τοµής και από τα εµπόδια.  
7. Μην τραβάτε το καλώδιο γύρω από τα αιχµηρά αντικείµενα.  
8. Πάντα να σβήνετε την κεντρική παροχή προτού  
αποσυνδέσετε τυχόν πρίζα, συνδετήρα καλωδίων  
ή καλώδιο επέκτασης.  
9. Σβήστε, αφαιρέστε την πρίζα από την κεντρική  
παροχή και εξετάστε το ηλεκτρικό καλώδιο παροχής  
για τυχόν βλάβη ή φθορά προτού να κουλουριάσετε  
το καλώδιο για αποθήκευση. Μην επισκευάζετε  
χαλασµένο καλώδιο, να το αντικαταστήσετε µε  
καινούργιο. Χρησιµοποιείτε µόνο το καλώδιο  
Γενικά  
1. Αυτό το προϊόν δεν προορίζεται για χρήση από  
άτοµα (συµπεριλαµβανοµένων των παιδιών) µε  
περιορισµένες σωµατικές, αισθητηριακές ή  
διανοητικές ικανότητες ή µε έλλειψη εµπειρίας και  
γνώσεων, εκτός και αν τους παρασχεθεί επίβλεψη ή  
οδηγίες σχετικά µε τη χρήση του προϊόντος από ένα  
άτοµο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους. Τα παιδιά  
πρέπει να επιτηρούνται ώστε να µην παίζουν µε το  
προϊόν. Ίσως οι τοπικοί κανονισµοί να επιβάλλουν  
περιορισµούς ως προς την ηλικία του χειριστή.  
2. Να χρησιµοποιείτε µόνο τη συσκευή µε τον τρόπο και για  
τις λειτουργίες που περιγράφονται σε αυτές τις οδηγίες.  
3. Μην ενεργοποιείτε ποτέ τη συσκευή όταν  
κουράζεστε, είστε άρρωστοι ή είστε κάτω από την  
επιρροή οινοπνεύµατος, ναρκωτικών ή φαρµάκων.  
4. Ο χειριστής ή ο χρήστης είναι υπεύθυνοι για τα  
ατυχήµατα ή τους κινδύνους που  
αντικατάστασης Υπαίθριων Προϊόντων Husqvarna.  
10.Πάντα να κουλουριάζετε το καλώδιο προσεκτικά,  
αποφεύγοντας τη συστροφή.  
πραγµατοποιούνται εις βάρος άλλων ανθρώπων ή  
της περιουσίας τους.  
5. Να αποφύγετε να λειτουργείτε τη συσκευή όταν  
υπάρχουν κοντά άνθρωποι, ειδικά παιδιά.  
Ηλεκτρικά  
11. Ποτέ να µην παίρνετε ή να µεταφέρετε τη συσκευή  
σας από το καλώδιο.  
12.Ποτέ να µην τραβάτε το καλώδιο για να  
αποσυνδέετε πρίζες.  
13.Να χρησιµοποιείτε µόνο την κεντρική παροχή  
εναλλασσόµενου ρεύµατος AC που παρουσιάζεται  
στην ετικέτα κατάταξης προϊόντων.  
14.Τα προϊόντα µας διαθέτουν διπλή µόνωση µε βάση το  
EN60335. Κάτω από καµία περίσταση δεν πρέπει να  
συνδεθεί γείωση µε εξάρτηµα της συσκευής.  
Καλώδια  
ΑΠΟΦΕΥΓΕΤΕ ΤΗΝ ΤΥΧΑΙΑ ΕΝΑΡΞΗ. ΑΦΑΙΡΕΣΤΕ  
ΤΗΝ ΠΡΙΖΑ ΑΠΟ ΤΗΝ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΠΑΡΟΧΗ ΚΑΙ  
ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΑ ΠΟ∆ΙΑ ΣΑΣ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΤΟ ΜΟΧΛΟ  
∆ΙΑΚΟΠΤΗ ΟΤΑΝ: - ΚΑΘΑΡΙΖΟΝΤΑΣ ΤΟ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ  
ΤΟΥ ΠΡΟΦΥΛΑΚΤΗΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ, ΟΤΑΝ  
ΑΦΑΙΡΕΙΤΕ Ή ΕΠΙΣΚΕΥΑΖΕΤΕ ΤΟ ΚΑΛΥΜΜΑ ΤΟΥ  
ΚΑΡΟΥΛΙΟΥ, ΤΑΪΖΟΝΤΑΣ ΜΕ ΤΟ ΧΕΡΙ Ή  
ΑΝΤΙΚΑΘΙΣΤΩΝΤΑΣ ΤΗ ΝΑΙΛΟΝ ΓΡΑΜΜΗ.  
1. Συνιστάται η χρήση µιας Συσκευής Υπόλοιπου  
Ρεύµατος (R.C.D.) µε ρεύµα θέσης σε λειτουργία  
όχι περισσότερο από 30mA. Ακόµη και µε ένα  
R.C.D. εγκατεστηµένο 100%, η ασφάλεια δεν  
µπορεί να εγγυηθεί και η ασφαλής πρακτική  
εργασίας πρέπει πάντα να ακολουθείται. Ελέγξτε  
Χρήσης µόνο καλώδιο µεγέθους 1.00mm2 µέχρι το  
µέγιστο 40 µέτρων µήκους.  
Μέγιστη κατάταξη:  
1.00mm2 καλώδιο µεγέθους 10 amps 250 βολτ  
εναλλασσόµενου ρεύµατος  
1. Καλώδια και οι επεκτάσεις κεντρικής παροχής  
είναι διαθέσιµα από το τοπικό σας Υπαίθριο  
Κέντρο Υπηρεσίας Εγκεκριµένων Προϊόντων της  
σας.  
2. Να χρησιµοποιείτε µόνο καλώδια επέκτασης που  
σχεδιάζονται ειδικά για υπαίθρια χρήση.  
Προετοιµασία  
1. Όταν χρησιµοποιείτε τη συσκευή σας να φοράτε  
πάντα στιβαρά υποδήµατα και µακρύ παντελόνι.  
2. Προτού χρησιµοποιήσετε τη µηχανή και µετά από  
τυχόν αντίκτυπο, ελέγξτε για σηµάδια φθοράς ή  
το R.C.D. σας κάθε φορά που το χρησιµοποιείτε.  
2. Πριν τη χρήση, επιθεωρήστε το καλώδιο για  
τυχόν ζημιές και, αν υπάρχουν σημάδια ζημιάς ή  
φθοράς, αντικαταστήστε το.  
3. Μην χρησιµοποιείτε τη συσκευή εάν τα ηλεκτρικά  
καλώδια είναι χαλασµένα ή έχουν φθαρεί.  
4. Να την αποσυνδέετε αµέσως από την κεντρική  
παροχή ηλεκτρισµού εάν το καλώδιο είναι κοµµένο, ή  
η µόνωση είναι χαλασµένη. Μην αγγίζετε το ηλεκτρικό  
καλώδιο έως ότου έχει αποσυνδεθεί η ηλεκτρική  
παροχή. Μην επισκευάζετε µια κοπή ή ένα χαλασµένο  
καλώδιο. Να το αντικαταστήσετε µε ένα καινούργιο.  
5. Το ηλεκτρικό καλώδιό σας πρέπει να ξετυλιχτεί, τα  
βλάβης και της επισκευής, ανάλογα µε τις ανάγκες.  
3. Πριν από κάθε χρήση, επιθεωρείτε το σημείο όπου  
θα κόψετε. Αφαιρείτε όλα τα αντικείμενα όπως  
πέτρες, σπασμένα γυαλιά, καρφιά, σύρματα,  
σπάγκους κ.λπ., τα οποία μπορεί να εκτιναχθούν ή  
ΕΛΛΗΝΙΚΑ - 1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Προφυλάξεις Ασφάλειας  
να μπλεχτούν στην κεφαλή με τη μεσινέζα.  
πάνω στη συσκευή  
εάν χτυπήσετε σε ένα αντικείµενο. Μην  
χρησιµοποιείτε τη συσκευή σας έως ότου είστε  
βέβαιοι ότι ολόκληρη η συσκευή είναι σε ασφαλή  
λειτουργική κατάσταση  
εάν η συσκευή αρχίσει να δονείται ανώµαλα,  
ελέγξτε την αµέσως. Η υπερβολική δόνηση µπορεί  
να προκαλέσει τραυµατισµό.  
4. Βεβαιωθείτε ότι η κεφαλή κοπής, το καρούλι  
και το καπάκι έχουν τοποθετηθεί σωστά.  
Χρήση  
-
1. Να χρησιµοποιείτε τη συσκευή µόνο στο φως της  
ηµέρας ή µε καλό τεχνητό φως.  
2. Να αποφεύγετε να λειτουργείτε τη συσκευή σας σε  
υγρή χλόη, όπου είναι δυνατό.  
-
3. Να δίνετε ιδιαίτερη προσοχή στην υγρή χλόη,  
Συντήρηση και αποθήκευση  
µπορεί να χάσετε το βάδισµά σας.  
4. Στις κλίσεις, να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί και να  
φοράτε αντιολισθητικά υποδήµατα.  
1. Να κρατείτε όλα τα παξιµάδια, τα µπουλόνια και  
τις βίδες συγυρισµένα για να είστε βέβαιοι ότι η  
συσκευή είναι σε ασφαλείς συνθήκες εργασίας.  
2. Να αλλάζετε τα κατεστραµµένα ή χαλασµένα  
εξαρτήµατα για λόγους ασφάλειας.  
5. Μην περπατάτε προς τα πίσω όταν κάνετε  
κλάδεµα, υπάρχει κίνδυνος να σκοντάψετε.  
6. Να σβήνετε προτού ωθήσετε τη συσκευή πάνω  
από επιφάνειες εκτός από τη χλόη.  
3. Χρησιμοποιείτε μόνο ανταλλακτική μεσινέζα με  
τις κατάλληλες προδιαγραφές για το προϊόν.  
4. Χρησιμοποιείτε μόνο ανταλλακτικά και  
εξαρτήματα που συνιστώνται από την Husqvarna  
UK Ltd.  
7. Μην ενεργοποιείτε ποτέ τη συσκευή µε  
χαλασµένους προφυλακτήρες ή χωρίς τους  
προφυλακτήρες εν ενεργεία.  
8. Ποτέ μην τοποθετείτε μεταλλικά κοπτικά στοιχεία.  
9. Να κρατάτε τα χέρια και τα πόδια σας µακριά από  
τα µέσα τοµής πάντα και ειδικά κατά τον ξεκίνηµα  
5. Μετά από κάθε συντήρηση που αφορά τη  
μεσινέζα, επαναφέρετε πάντοτε το προϊόν στην  
κανονική του θέση λειτουργίας πριν το  
ενεργοποιήσετε.  
της µηχανής.  
10. Διατηρείτε την κεφαλή κοπής κάτω από το  
ύψος της μέσης.  
6. Καθαρίζετε τη συσκευή με ένα στεγνό πανί.  
Ποτέ μην χρησιμοποιείτε μεταλλικά αντικείμενα  
για τον καθαρισμό της συσκευής.  
11. Μην σκύβετε επάνω από τον προφυλακτήρα  
κοπής όταν κάνετε κοπή ή καλλωπισμό - μπορεί  
να εκτιναχτούν κομμάτια από τη μεσινέζα.  
12. Προσέχετε τυχόν κομμάτια μεσινέζας που  
κόβονται και εκτινάσσονται κατά τη διάρκεια  
της χρήσης.  
7. Επιθεωρείτε και συντηρείτε τη συσκευή κοπής  
τακτικά. Όλες οι επισκευές πρέπει να  
εκτελούνται από εξουσιοδοτημένο τεχνικό.  
8. Αποθηκεύστε σε δροσερό και ξηρό σημείο όπου  
δεν μπορούν να φτάσουν μικρά παιδιά. Μην  
αποθηκεύετε σε εξωτερικούς χώρους.  
13. Ποτέ μη σηκώνετε και μη μεταφέρετε ένα  
προϊόν ενώ αυτό λειτουργεί ή είναι ακόμα  
συνδεδεμένο στην παροχή ρεύματος.  
14. αφαιρέστε την πρίζα από την κεντρική παροχή:  
-
προτού αφήσετε τη συσκευή αφύλακτο για κάποια  
περίοδο  
-
-
προτού καθαρίσετε ένα έµφραγµα  
προτού ελέγξετε, καθαρίσετε ή όταν εργάζεστε  
Συστάσεις Υπηρεσίας  
Η συσκευή σας προσδιορίζεται ειδικά από µια ασηµένια και µαύρη ετικέτα κατάταξης προϊόντων.  
Σας συνιστούµε ιδιαίτερα όπως η συσκευή σας συντηρείται τουλάχιστον κάθε δώδεκα µήνες, συχνότερα σε  
επαγγελµατική εφαρµογή.  
Εγγύηση και Πολιτική Εγγύησης  
Εάν τυχόν µέρος βρεθεί ελαττωµατικό λόγω ελαττωµατικής  
Παραλείψεις που δεν καλύπτονται από την εγγύηση  
* Αντικατάσταση των κατεστραµµένων ή χαλασµένων  
λεπίδων, Κλωστή Νάιλον.  
* Παραλείψεις ως αποτέλεσµα της µη υποβολής  
εκθέσεων ενός αρχικού ελαττώµατος.  
* Παραλείψεις ως αποτέλεσµα ξαφνικού αντίκτυπου.  
* Παραλείψεις ως αποτέλεσµα της µη χρησιµοποίησης  
της συσκευής σύµφωνα µε τις οδηγίες και τις  
συστάσεις που περιλαµβάνονται σε αυτό το  
εγχειρίδιο του χειριστή.  
* Μηχανές που χρησιµοποιούνται για µίσθωση δεν  
καλύπτονται από αυτήν την εγγύηση.  
κατασκευής εντός της εγγυητικής περιόδου, η Husqvarna UK  
Ltd., µέσω των Εξουσιοδοτηµένων Υπηρεσίας Επισκευών της  
θα εκτελέσουν την επισκευή ή την δωρεάν αντικατάσταση  
στους πελάτες, δεδοµένου ότι:  
)Το ελάττωµα αναφέρεται άµεσα στον  
Εξουσιοδοτηµένο Επιδιορθωτή.  
(β) Χορηγείται απόδειξη της αγοράς.  
(γ) Το ελάττωµα δεν προκαλείται από κακή χρήση,  
παραµέληση ή ελαττωµατική ρύθµιση από το χρήστη.  
(δ) Η αµέλεια δεν έχει εµφανιστεί µέσω της κανονικής  
φθοράς λόγω χρήσης.  
(ε) Η µηχανή δεν έχει συντηρηθεί ή έχει επισκευαστεί, δεν  
έχει αποσυναρµολογηθεί ή έχει πειραχτεί από τυχόν  
πρόσωπο που δεν εγκρίνεται από την Husqvarna UK Ltd.  
(ζ) Η µηχανή δεν έχει χρησιµοποιηθεί για µίσθωση.  
(η) Η µηχανή είναι ιδιοκτησία του αρχικού αγοραστή.  
(θ) Η µηχανή δεν έχει χρησιµοποιηθεί για εµπορικούς σκοπούς.  
* Τα ακόλουθα στοιχεία που απαριθµούνται θεωρούνται  
ως φθορές των ανταλλακτικών και η ζωή τους εξαρτάται  
από την κανονική συντήρηση και, εποµένως, δεν  
υπάγονται κανονικά σε µια έγκυρη αξίωση  
εξουσιοδότησης: Μεσινέζα, καρούλι και κορδόνι  
* Προσοχή!  
Η Husqvarna UK Ltd. δεν αποδέχεται ευθύνη κάτω  
από την εξουσιοδότηση για ατέλειες που  
*
Αυτή η εγγύηση είναι πρόσθετη, και σε καµία περίπτωση  
δεν καταργεί τα νοµικά δικαιώµατα του πελάτη.  
Παραλείψεις λόγω των ακόλουθων δεν καλύπτονται,  
εποµένως είναι σηµαντικό όπως διαβάσετε τις οδηγίες  
που περιλαµβάνονται σε αυτό το εγχειρίδιο του  
χειριστή και καταλαβαίνετε πώς να ενεργοποιήσετε και  
να διατηρήσετε τη µηχανή σας:  
προκαλούνται ως σύνολο ή ως µέρος, άµεσα ή  
έµµεσα από τη συναρµολόγηση των µερών  
αντικατάστασης ή των πρόσθετων µερών που είτε  
δεν κατασκευάζονται ή εγκρίνονται από την Husq-  
varna UK Ltd. είτε από τη µηχανή που έχει  
τροποποιηθεί από καµιά άποψη.  
ΕΛΛΗΝΙΚΑ - 2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Περιβαλλοντικές Πληροφορίες  
ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισµού. Με την  
Η συνειδητοποίηση του περιβάλλοντος πρέπει να  
εξετάζεται όταν πετάτε τη συσκευή κατά το ‘τέλος  
της ζωής’ της.  
Εάν είναι απαραίτητο, ελάτε σε επαφή µε τις  
τοπικές αρχές σας για τις πληροφορίες της διάθεσης  
της συσκευής.  
εξασφάλιση ότι αυτή τη συσκευή πετάγεται σωστά, θα  
βοηθήσετε να αποτρέψετε τις πιθανές αρνητικές  
συνέπειες για το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία, τα  
οποία θα µπορούσαν να προκληθούν µε τον ακατάλληλο  
χειρισµό αποβλήτων αυτής της συσκευής. Για  
περισσότερες αναλυτικές πληροφορίες για την  
ανακύκλωση αυτής συσκευής, παρακαλώ ελάτε σε επαφή  
µε το τοπικό γραφείο του ∆ηµαρχείου σας, την υπηρεσία  
διάθεσης οικιακών αποβλήτων σας ή το κατάστηµα όπου  
αγοράσατε τη συσκευή.  
Το σύµβολο  
στη συσκευή ή στη συσκευασία του  
δείχνει ότι αυτή η συσκευή δεν µπορεί να επεξεργαστεί  
ως οικιακά απόβλητα. Αντί αυτού θα παραδοθεί στο  
κατάλληλο σηµείο συλλογής για την ανακύκλωση του  
EC ∆HΛΩΣH ΣYMMOPΦΩΣHΣ  
Husqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial Park  
Newton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, England  
Δηλώνουμε με αποκλειστικά δική μας ευθύνη ότι το προϊόν/τα προϊόντα  
Κατηγορία............................Ηλεκτρικꢀ Τακτꢁπꢁꢂηση Γκαꢃꢄν  
Τύπος....................................ET21, ET23DX, ET23+DX, ET25+DX  
Προσδιορισµός της Σειράς.......Ανατρέξτε στην πινακίδα χαρακτηριστικών προϊόντος  
Έτος κατασκευής...............Ανατρέξτε στην πινακίδα χαρακτηριστικών προϊόντος  
Συμμορφώνονται με τις ουσιώδεις απαιτήσεις και όρους των παρακάτω οδηγιών ΕΚ:  
98/37/EEC (έωs 31.12.09), 2006/42/EC (αττό 01.01.10), 2004/108/EC, 2000/14/EC  
βάσει των ακόλουθων εφαρμοζόμενων εναρμονισμένων προτύπων της ΕΕ:  
EN60335-1, EN60335-2-91, EN786, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3  
Η μέγιστη Α-σταθμισμένη στάθμη ακουστικής πίεσης LpA στη θέση του χειριστή, η  
οποία καταγράφηκε σε δείγμα των παρaπάνω προϊόντων αντιστοιχεί στη Στάθμη που  
παρουσιάζεται στον πίνακα.  
Η μέγιστη σταθμισμένη τιμή κραδασμών άκρου χεριού / βραχίονα, η οποία  
μετρήθηκε σύμφωνα με το EN ISO 5349 σε δείγμα των παραπάνω προϊόντων  
αντιστοιχεί στην Τιμή που παρουσιάζεται στον πίνακα.  
2000/14/ΕΚ: Οι τιμές μετρηθείσας LWA ηχητικής ισχύος και εγγυημένης LWA ηχητικής  
ισχύος συμφωνούν με αυτές που παρουσιάζονται στον πίνακα.  
Διαδικασία διαπίστωσης συμμόρφωσης.....Annex VI  
Ενήμερος φορέας .......................................Intertek, Cleeve Road  
Leatherhead, Surrey  
KT22 7SB, England  
Newton Aycliffe 04/08/2008  
M.Bowden  
Διευθυντής Έρευνας & Ανάπτυξης  
Husqvarna UK Ltd.  
Τύπος  
Πλάτος κοπής (cm)  
Ταχύτητα περιστροφής κοπτικής συσκευής (rpm)  
Iσχύς (W)  
Mετρηθείσα ηχητική ισχύς LWA (dB(A))  
ET21  
21  
ET23DX ET23+DX ET25+DX  
23  
11,500  
250  
23  
11,500  
250  
25  
10,500  
300  
13,000  
230  
91  
91  
91  
94  
93  
93  
93  
95  
Εγγυημένη ηχητική ισχύς LWA (dB(A))  
Επίπεδο (dB(A))  
77.4  
4.59  
2.0  
82.9  
4.85  
2.0  
82.9  
4.85  
2.3  
82.3  
4.5  
2.3  
2
Τιμή (m/s )  
Βάρος (Kg)  
ΕΛΛΗΝΙΚΑ - 3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Güvenlik Önlemleri  
Doğru kullanılmadığı takdirde bu ürün tehlikeli olabilir! Bu ürün, kullanıcısına ve başkalarına ciddi  
bedensel zarar verecek kapasitede olup, ürünün kullanımı sırasında makul düzeyde güvenlik ve  
verim sağlanması için uyarıların ve güvenlik talimatlarının izlenmesi şarttır. Kullanıcı, bu elk-  
itabında ürün hakkında verilen uyarıları ve güvenlik talimatlarını izlemekle sorumludur.  
Ürünün üzerindeki Sembollerin tanımı  
Kesme parçaları tarafından atılan cisim-  
lere karꢅı korunmak için göz koruyucu  
donanımın kullanılması önerilmektedir.  
Uyarı.  
Üniteyi yağmur yağarken kullanmayın ve  
yağmur altında bırakmayın.  
Tüm kumandaları ve ne işe yaradıklarını  
kesin olarak anlamak için kullanıcı tali-  
matlarını dikkatle okuyun.  
Anahtarı kapatın! Ayarlama ve temizleme  
işlemleri yaparken ya da kablo  
dolaşmışsa veya hasar görmüşse fişi  
prizden çıkarın.  
10m  
360º  
Yakınlarda başkaları, özellikle çocuklar,  
varsa çalıştırmaktan kaçının.  
Uyarı  
Makine devreden çıkartıldıktan sonra kesim ipi dön-  
meye devam eder.  
Genel  
makineyi kapatın, fişi prizden çekin ve kabloda hasar ya da  
yıpranma olup olmadığını inceleyin. Hasarlı kabloyu tamir  
etmeyin. Yenisiyle değiştirin. Sadece Husqvarna UK Ltd.  
yedek kablolarını kullanın.  
1. Bu ürün, fiziksel, algılama veya zihinsel yetenekleri  
kısıtlı veya emniyetlerinden sorumlu bir kişi tarafın-  
dan ürünün kullanımı ile ilgili gözetim veya talimat  
verilmedikçe tecrübesi ve bilgisi eksik kişiler tarafın-  
dan (çocuklar dahil) kullanım için tasarlanmamıştır.  
Çocukların ürün ile oynamadıklarına emin olmak için  
gözetim altında bulunmaları gerekmektedir. Yerel  
yönetmelikler operatörün yaşını kısıtlayabilir.  
2. Ürünü yalnızca bu talimatlarda anlatılan şekilde ve  
burada belirtilen işlevler için kullanın.  
10.Kabloyu daima dikkatle ve keskin kıvrımlara olanak  
vermeyecek şekilde sarın.  
11. Ürünü asla kablosundan tutup kaldırmayın ya da taşı-  
mayın.  
12.Herhangi bir fişin bağlantısını esmek için asla kablo-  
dan tutup çekmeyin.  
13.Ürünü sadece sınıflandırma etiketinde gösterilen AC  
ana şebeke voltajı ile kullanın.  
3. Ürünü yorgun, hasta ya da alkol, uyuşturucu madde  
ya da ilaç etkisi altında olduğunuz zaman asla kul-  
lanmayın.  
4. Başkalarına veya onların mallarına gelebilecek kaza  
ve zararlardan kullanıcı sorumludur.  
14.Ürünlerimiz EN60335’e uygun olarak çift izole  
edilmiştir. Hiçbir surette ürünün herhangi bir  
parçasına toprak bağlanmamalıdır.  
Kablolar  
5. Yakınlarda başkaları, özellikle çocuklar, varsa  
Sadece en fazla 40 metre uzunluğunda 1.00mm2’lik  
kablo kullanın.  
çalıştırmaktan kaçının.  
Elektriksel  
Maksimum sınıflandırma:  
ÜNİTENİN KAZARA ÇALIŞMASINI ÖNLEYİN. EM-  
NİYET SİPERİNİN İÇİNİ TEMİZLEMEDEN, MAKARA  
KAPAĞINI ÇIKARMADAN YA DA YENİDEN TAK-  
MADAN, NAYLON MİSİNAYI ELLE YERLEŞTİRME-  
DEN YA DA DEĞİŞTİRMEDEN ÖNCE ÜNİTENİN  
FİŞİNİ PRİZDEN ÇEKİN VE AYAKLARINIZI ANAHTAR  
KOLUNDAN UZAK TUTUN.  
1. Atma akımı 30mA’dan yüksek olmayan bir Artık Akım  
Cihazı (AAC) kullanılması önerilir. AAC monteli  
olduğunda dahi %100 güvenlik garanti edilemez ve  
güvenli çalışma uygulamalarının her zaman izlenmesi  
şarttır. Üniteyi kullanacağınız her zaman AAC’nizi  
kontrol edin.  
1.00mm2 boyutlu 10 amp 250 volt AC kablo  
1. Elektrik ve uzatma kablolarını tarafından onaylanmış  
yerel servis merkezinizde bulabilirsiniz.  
2. Sadece harici mekanlar için tasarlanmış uzatma  
kabloları kullanın.  
Hazırlık  
1. Ünitenizi kullanırken daima koruyucu ayakkabı ve  
uzun pantolon giyin.  
2. Makineyi kullanmadan önce ve herhangi bir darbe-  
den sonra, ünitenizde yıpranma ya da hasar olup ol-  
madığını kontrol edip, gerekiyorsa tamir edin.  
3. Her kullanım öncesi kesilecek alanı kontrol edin.  
Atılabilecek veya kesici baꢅlığı içinde kalmıꢅ olan  
taꢅ, kırık cam, çivi, tel, ꢅerit vb. gibi tüm cisimleri  
çıkartın.  
2. Kullanmadan önce, kabloyu herhangi bir hasar için  
kontrol edin, hasar veya eskime belirtileri mevcutsa  
değiştirin.  
4. Kesim baꢅlığının, makaranın ve kapağın doğru  
takıldığını kontrol edin.  
Kullanım  
3. Elektrik kabloları hasarlıysa ya da yıpranmışsa, ürünü  
kullanmayın.  
4. Kabloda herhangi bir kesik varsa ya da kablonun izolasy-  
onu hasar görmüşse derhal ana elektrik kaynağı ile olan  
bağlantısını kesin. Fiş prizden çıkarılana kadar kabloya  
dokunmayın. Kesilmiş ya da hasarlı kabloyu tamir etmeyin.  
Yenisiyle değiştirin.  
1. Ürünü sadece gün ışığında veya iyi derecede yapay  
ışıkta kullanın.  
2. Ürününüzü mümkün mertebe ıslak çimenlerde  
çalıştırmaktan kaçının.  
3. Islak çimenlere dikkat edin, ayağınız kayabilir.  
4. Yokuşlarda ayağınızın kaymamasına ayrıca dikkat  
edin ve kaymayan ayakkabı giyin.  
5. Ürününüzü çalıştırırken geriye doğru yürümeyin, de-  
virebilirsiniz. Yürüyün kesinlikle koşmayın.  
6. Çimler dışında farklı yüzeylerde ürününüzü itmeden  
önce şalteri devre dışı bırakın.  
5. Elektrik kablosunun sargısı açılmış olmalıdır. Sarılmış  
haldeki kablolar aşırı ısınarak ürününüzün verimini  
azaltabilir.  
6. Kabloyu daima kesme alanının ve diğer engellerin  
dışında tutun.  
7. Kabloyu keskin cisimlerin etrafından çekmeyin.  
8. Herhangi bir fiş, kablo bağlantısı ya da uzatma kablo-  
sunun bağlantısını kesmeden önce daima elektrik de-  
vresinin ana şalterini kapatın.  
7. Hasarlı veya yerinde olmayan koruma donanımları  
ile ürünü kesinlikle çalıştırmayın.  
8. Kesinlikle metal kesim elemanları takmayın.  
9. Elektrik kablosunu muhafaza etmek üzere sarmadan önce  
TÜRKÇE - 1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Güvenlik Önlemleri  
9. Ellerinizi ve ayaklarınızı her zaman ve özellikle motor  
çalışırken kesme donanımlarından uzak tutun.  
10. Kesim baꢅlığını bel seviyesinin altında tutun.  
11. Kesme veya kenar yapma sırasında kesici siperliği  
üzerine eğilmeyin – kesim ipi tarafından cisimler  
atılabilir.  
Bakım ve depolama  
1. Ürünün, emniyetli çalışma durumu içinde olduğuna  
emin olmak için tüm somunların, cıvataların ve vi-  
daların sıkı olmasını sağlayın.  
2. Yıpranmış veya hasarlı parçaları emniyet için  
değiştirin.  
12. Kullanım süresince naylon ipten fırlatılan kesim  
parçalarına dikkat edin.  
3. Sadece bu ürün için belirtilmiꢅ olan yedek kesim ipini  
kullanın.  
4. Sadece Husqvarna UK Ltd. tarafından önerilen  
yedek parçaları ve aksesuarları kullanın.  
5. Kesme işlerinden sonra, ürünü çalıştırmadan önce  
her zaman normal konuma getirin.  
6. Birimi, kuru bir bez ile temizleyin. Birimi temizlemek  
için kesinlikle metal cisimler kullanmayın.  
7. Kesici birimi düzenli olarak kontrol edin ve bakımını  
yapın. Herhangi bir onarım iꢅi yetkili bir kiꢅi tarafın-  
dan yapılmalıdır.  
13. Çalışırken veya hala şebekeye bağlı iken ürünü  
kesinlikle kaldırmayın veya taşımayın.  
14. Eğer herhangi bir nesneye çarparsanız:  
-
herhangi bir süre için ürünü tek başına bırakmadan  
önce;  
-
-
Bir engeli temizlemeden önce;  
Alet üzerinde kontrol, temizlik veya çalışma yap-  
madan önce;  
şebekeden fişi ayırın. Eğer ürün anormal titreşmeye  
başlarsa, tüm ürünün emniyetli işletme durumu içinde  
olduğuna emin oluncaya kadar ürününüzü kullan-  
mayın.  
-
8. Serin, kuru bir yerde ve çocukların ulaşamayacağı  
şekilde saklayın. Açık alanlarda depolamayın.  
-
Hemen kontrol edin. Aşırı titreşim yaralanmaya  
neden olabilir.  
Çevreye İlişkin Bilgiler  
Ürün, ömrü sonunda bertaraf edilirken, çevre  
koruma hususları göz önüne alınmalıdır.  
Gerektiğinde, bertaraf etme bilgileri için bulun-  
duğunuz yerdeki yetkili makamlara başvurun.  
yarak çevre ve insan sağlışı için oluşturacağı  
muhtemel olumsuz sonuçların önlenmesine yardım  
etmiş olacaksınız. Aksi takdirde, bu ürün için uygun  
olmayan atık madde muamelesi yapıldığında  
yukarıda sözü edilen olumsuz sonuçlar meydana  
gelebilir.  
Bu ürünün geri dönüşümü hakkında daha ayrıntılı  
bilgi için lütfen bulunduğunuz yerdeki geri dönüşüm  
bürosuna, çöp toplama servisine ya da ürünü satın  
aldığınız mağazaya danışın.  
Ürünün ya da ambalajının üzerindeki  
sembolü, bu  
ürüne evlerden çıkan olağan atık madde muamelesi  
yapılamayacağını belirtir. Bu ürün bertaraf edileceği  
zaman, elektrikli ve elektronik cihazların geri  
dönüşümünü sağlamak için uygun toplama noktasına  
götürülmelidir.  
Bu ürünün gerektiği gibi bertaraf edilmesini sağla-  
Servis Önerileri  
Ürününüz, gümüş ve siyah renkli ürün sınıflandırma etiketiyle kesin olarak tanılanmıştır.  
Ürününüzün en az on iki ayda bir, profesyonel uygulamalarda ise daha sık olarak, servis edilmesi  
önerilir.  
Garanti ve Garanti Politikası  
Bu ürünün herhangi bir parçasının hatalı üretim ne-  
çalıştırılması ve bakımının nasıl yapılması gerektiğini  
öğrenmeniz önemlidir.  
Aşağıdakiler bu garantinin kapsamına girmez:  
* Yıpranmış ya da hasar görmüş bıçakların değiştir-  
ilmesi, Naylon Misina  
* İlk arızanın bildirilmemesi sonucunda oluşan arızalar.  
* Ani darbe sonucunda oluşan arızalar.  
* Ürünün bu Çalıştırma Elkitabında verilen talimatlar ve  
öneriler uyarınca kullanılmaması sonucunda oluşan  
arızalar.  
* Kiralık kullandırılan makineler bu garanti kapsanız  
girmez.  
deniyle kusurlu olduğu garanti dönemi içinde ortaya  
çıkarsa, Husqvarna UK Ltd., aşağıdaki koşullar yerine  
getirildiği takdirde Yetkili Servis Merkezleri aracılığıyla  
ürünün müşteri için ücretsiz olarak tamir edilmesini ya  
da değiştirilmesini sağlayacaktır:  
(a)Arıza doğrudan Yetkili Servis Merkezine bildirilmelidir.  
(b)Satın alma kanıtı (fatura/fiş) sağlanmalıdır.  
(c)Kullanıcının ürünü kötü kullanması, ihmalkar davran-  
ması ya da hatalı ayarlaması nedeniyle oluşan  
arızalar garanti kapsamına girmez.  
(d)Ürünün normal kullanımı sonucundaki aşınma ve yıpranma  
nedeniyle oluşan arızalar garanti kapsamına girmez.  
(e)Makine, yetkili Husqvarna UK Ltd. temsilcileri dışındaki  
bir şahıs tarafından servis veya tamir edilmemiş,  
sökülmemiş veya kurcalanmamış olmalıdır.  
* Aşağıdaki parçalar aşınan parçalar sayılır ve ömürleri  
düzenli bakıma bağlı olarak değişir; dolayısıyla bunlar  
normal olarak geçerli bir garanti talebine tabi değildir:  
Naylon İp, Makara ve İp  
(f) Makine, kiralık olarak kullandırılmamış olmalıdır.  
(g)Makinenin sahibi, ilk satın alan şahıs olmalıdır.  
(h)Makine, ticari amaçla kullanılmamış olmalıdır.  
* Dikkat!  
Husqvarna UK Ltd., kısmen veya tümüyle, dolaylı veya  
dolaysız olarak, Husqvarna UK Ltd. tarafından  
üretilmemiş ya da onaylanmamış yedek veya ek  
parçaların kullanılması ya da makine üzerinde her-  
hangi bir şekilde yapılan değişiklikler nedeniyle oluşan  
arızalar için garanti kapsamı içinde sorumluluk kabul  
etmez.  
*
Bu garanti ek nitelikte olup, müşterinin yasalarca ver-  
ilmiş haklarını hiçbir şekilde azaltmaz.  
Aşağıdaki nedenlerden dolayı oluşan arızalar garanti  
kapsamına girmez; dolayısıyla, bu Çalıştırma Elkitabının  
içerdiği talimatları okumanız ve makinenizin nasıl  
TÜRKÇE - 2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EC UYGUNLUK BEYANNAMESİ  
Husqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial Park  
Newton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, England  
Ürünün; uygulanmıꢅ olan aꢅağıdaki AB uyumlu standartlara dayanarak:s);  
Kategori.............................Elektrikli Çim Düzeltme Makinesi  
Tip......................................ET21, ET23DX, ET23+DX, ET25+DX  
Kesme Cihazının Tipi.........Ürün Değerlendirme Etiketine Bakın  
Yapım Yılı..........................Ürün Değerlendirme Etiketine Bakın  
aꢅağıdaki EC Direktiflerinin esas gereksinimleri ve ön koꢅulları ile uyumlu olduğunu  
98/37/EEC (buraya kadar 31.12.09), 2006/42/EC (buradan 01.01.10), 2004/108/EC,  
2000/14/EC  
ana sorumluluğumuza dayanarak beyan ederiz:  
EN60335-1, EN60335-2-91, EN786, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3  
Operatör pozisyonunda maksimum A ölçekli ses basınç seviyesi LpA, tabloda verilen Seviye  
ile iliꢅkili olan yukarıdaki ürünün bir örneği üzerinde kaydedilmiꢅtir.  
Tabloda verilen Değer ile iliꢅkili olan yukarıdaki ürünün bir örneği üzerinde EN ISO 5349’a  
göre ölçülen maksimum el / kol titreꢅim ölçekli değer  
2000/14/EC: Ölçülen Güvenilir Güç LWA ve Garanti Edilen Güvenilir Güç LWA değerleri  
çizelge haline getirilmiꢅ resimlere göre olmaktadır.  
Uygunluk Değerlendirme Prosedürü.............. Annex VI  
Belirtilen Cisim............................................... Intertek, Cleeve Road  
Leatherhead, Surrey  
KT22 7SB, England  
Newton Aycliffe 04/08/2008  
M.Bowden  
Araꢅtırma ve Geliꢅtirme Müdürü  
Husqvarna UK Ltd.  
Tip  
ET21  
21  
ET23DX ET23+DX ET25+DX  
23  
11,500  
250  
23  
11,500  
250  
25  
10,500  
300  
Kesim Geniꢅliği (cm)  
Kesim Aygıtının Dönüꢅ Hızı (rpm)  
Güç (W)  
13,000  
230  
91  
93  
91  
91  
94  
Ölçülen Ses Gücü LWA (dB(A))  
93  
93  
95  
Garanti Edilen Ses Gücü LWA (dB(A))  
Seviye (dB(A))  
77.4  
82.9  
82.9  
82.3  
2
Değer (m/s )  
4.59  
4.85  
4.85  
4.5  
Ağırlık (Kg)  
2.0  
2.0  
2.3  
2.3  
TÜRKÇE - 3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BELGIQUE/BELGIË  
Husqvarna BELGIUM NV,  
BERGENSESTEENWEG 719, 1502 LEMBEEK  
Tel: 02 363 0311, Fax: 02 363 0391  
ČESKÁ REPUBLIKA  
Husqvarna Cesko s.r.o., oz Husqvarna Outdoor Products,  
Dobronická 635, 148 25 Praha 4  
Tel: 02/6111 2408-9, Info-linka: 0800/110 220  
DANMARK  
DEUTSCHLAND  
ESTONIA  
Flymo/Partner A/S,  
Lundtoftegårdsvej 93A, 2800 Kgs.Lyngby  
Tel: 4587 7577, Fax: 45933308, www.flymo-partner.dk  
Husqvarna Deutschland GmbH,  
Julius Hofmann Str. 4, 97469 Gochsheim  
Tel: 097 21 7640, Fax:097 21 764202  
Husqvarna Eesti OÜ,  
Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn  
Tel: +372 6650030  
FRANCE  
Husqvarna Jardin SAS54,  
54, rue Lambrechts, BP316, 92402 COURBEVOIE cedex  
Tel 01 46 67 8141, Fax 01 43 34 2491  
FINLAND SUOMI  
ITALIA  
OY Husqvarna AB,  
PL185, 00511 HELSINKI  
Tel: 00 39611, Fax: 00 39 612632  
McCulloch Italiana s.r.l.  
Via Como 72, 23868 Valmadrera (LECCO)  
Tel: 800 017829, Fax: 0341 581671  
IRELAND  
Flymo Ireland  
Tel: 01 4565222, Fax: 01 4568551  
MAGYARORSZÁG  
Husqvarna Magyarország Kft.,  
1142 Budapest, Erzsébet királyné u. 87  
Tel: 06-1-467 32 72, Fax: 06-1-221 50 56  
NORGE  
Flymo/Partner, div. av Husqvarna Norge AS  
Postboks 200, 1541 Vestby  
Tel: 69 10 47 90  
NEDERLAND  
Husqvarna Nederland BV,  
Vennootsweg 1, 2404 CG Alphen aan den Rijn  
Tel: +31(0) 172468322, Fax: +31(0) 172468219  
ÖSTERREICH  
POLSKA  
HUSQVARNA Zentralwerkstätte, Industriezeile 36, 4020 LINZ,  
Tel: 0732 770101-60, Fax: 0732 795922  
Husqvarna Poland Sp. z.o.o.  
03-371 Warszawa, ul. Wysockiego 15B  
Tel:- (22) 8332949  
SLOVENIJA  
SKANTEH d.o.o.  
Tel:- (061) 133 70 68, Fax:-(061) 133 70 68  
SLOVENSKA  
SOUTH AFRICA  
Husqvarna Slovakia s.r.o., Borova Sihot 211, 033 01 Lipt. Hradok  
Outdoor Products South Africa (Pty) Ltd - t/a Husqvarna  
Market Road Extension, Mkondeni, Pietermaritzburg  
Tel: +27 33 3461379, Fax: +27 33 3461385, Internet: www.husqvarna.co.za  
SCHWEIZ/SUISSE/SUIZZERA  
Husqvarna Schweiz AG,  
Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil  
Tel 062/889 93 50, Fax 062/889 93 60  
SVERIGE  
Husqvarna AB, Sverige  
Tel: 036 – 14 67 00, Fax: 036 – 14 60 70  
UNITED KINGDOM  
Husqvarna UK Ltd.  
Tel: +44 325 302302, Fax: +44 325 310339  
Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior notice.  
Husqvarna UK Ltd.  
Aycliffe Industrial Park  
NEWTON AYCLIFFE  
Co.Durham DL5 6UP  
ENGLAND  
Telephone - (00) 44 1325 302302 Fax - (00) 44 1325 310339  
5051964-03  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Eclipse Fujitsu Ten Car Speaker TD508II BK User Manual
EverFocus Security Camera EAN 1350 User Manual
Fellowes Paper Shredder DM12CT User Manual
Friedrich Air Conditioner CP05A10 User Manual
Friedrich Humidifier D50D User Manual
Frigidaire Washer FAFS4474LA User Manual
Furuno SONAR CH270 User Manual
Galaxy Metal Gear Microwave Oven 87040 User Manual
GE Refrigerator 21 User Manual
GE Tool Storage JDP39WW User Manual