Consumer Information Atención al consumidor
Renseignements pour les consommateurs
FCC Statement (United States Only)
Énoncé de la FCC (États-Unis seulement)
This equipment has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Note: Changes or modifications not expressly approved by the
manufacturer responsible for compliance could void the user’s authority
to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful
interference and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites de Classe B
pour un appareil numérique en vertu de l’article 15 de la réglementation
de la FCC. Ces limites ont été instaurées pour fournir une protection
raisonnable contre toute interférence nuisible dans une installation
résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie
radiofréquence. S’il n’est pas installé et utilisé conformément aux
instructions, il peut provoquer des interférences sur les communications
radio. Cependant, il n’est pas garanti que des interférences ne se
produiront pas dans certaines installations. Si cet équipement cause des
interférences à la réception radio ou télévisée (ce qui peut être vérifié en
éteignant l’appareil puis en le remettant sous tension), l’utilisateur peut
tenter de les résoudre en suivant une ou plusieurs des mesures ci-après :
• Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
• Augmenter l’espace entre l’appareil et le récepteur.
• Pour obtenir de l’aide, contacter le vendeur ou un technicien radio/
télévision expérimenté.
REMARQUE : Tout changement ou modification de cet appareil
n’ayant pas été expressément approuvé par les parties responsables
de sa conformité peut entraîner l’annulation du droit d’exploitation de
l’équipement par l’utilisateur.
Cet appareil est conforme à l’article 15 de la réglementation de la
FCC. L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux
conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage nuisible,
et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage
radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de
compromettre le fonctionnement du dispositif.
Nota FCC (Válido sólo en los Estados Unidos)
Este equipo fue probado y cumple con los límites de un dispositivo digital
de Clase B, según está establecido en la Parte 15 del reglamento FCC.
Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable
contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo
genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala
y utiliza según lo estipulado en las instrucciones, puede causar interferencia
dañina a radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay ninguna garantía
de que no haya interferencia en una instalación particular. Si este equipo
llega a causar interferencia dañina a la recepción de radio o televisión,
lo cual puede ser verificado encendiendo y apagando el equipo,
se recomienda tomar una de las siguientes medidas para corregir
el problema:
ICES-003
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Operation
is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause
harmful interference and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
NMB-003
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-
003 du Canada. L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement
aux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage et
(2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage
radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de
compromettre le fonctionnement du dispositif.
• Cambiar la orientación o localización de la antena receptora.
• Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
• Ponerse en contacto con el distribuidor o con un técnico de radio/TV.
Nota: los cambios o modificaciones no expresamente autorizados por el
fabricante responsable del cumplimiento de las normas puede cancelar la
autoridad del usuario de usar el equipo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 del reglamento FCC. El uso está
sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe
causar interferencia dañina y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluyendo interferencia que pueda causar que el
dispositivo no funcione correctamente.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Parts Piezas Pièces
Assembly Montaje
Assemblage
Sound Unit
Unidad de sonido
Unité sonore
Tank
Tanque
Base
Base
Base
Réservoir
1
Seat
• Turn the base upside down on a flat surface.
• At an angle, insert the tabs on the sound unit into the slots
in the bottom of the base.
Asiento
Siège
• Push down on the sound unit to “snap” into place.
• Poner la base al revés sobre una superficie plana.
• En un ángulo, insertar las lengüetas de la unidad de sonido
Removable Bowl
en las ranuras de la parte de abajo de la base.
Taza desprendible
Cuvette amovible
• Empujar hacia abajo la unidad de sonido para que se encaje
en su lugar.
Deflector Shield
Escudo deflector
• Tourner la base à l’envers sur une surface plane.
• De biais, insérer les pattes de l’unité sonore dans les fentes
situées sous la base.
Pare-éclaboussures
• Appuyer sur l’unité sonore pour bien l’enclencher.
Sound Unit
Unidad de sonido
Unité sonore
Base
Base
Base
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Assembly Montaje Assemblage
Tank
Seat
Tanque
Réservoir
Asiento
Siège
Removable Bowl
Taza desprendible
Cuvette amovible
2
3
• Insert and “snap” the tabs on the tank into the slots in the back
of the base.
• Fit the removable bowl into the base.
• Pull up on the tank to be sure it is secure.
• Insert the tabs on the seat into the slots in the base.
Hint: The seat is designed to be removed from the base for use
on a regular toilet.
• Insertar y ajustar las lengüetas del tanque en las ranuras de la
parte de atrás de la base.
• Jalar hacia arriba el tanque para asegurarse de que está seguro.
• Ajustar la taza desprendible en la base.
• Introducir las lengüetas del asiento en las ranuras de la base.
Atención: El asiento está diseñada para desprenderse de la base
para usarla sobre una taza de inodoro estándar.
• Insérer et emboîter les languettes du réservoir dans les fentes
de la base.
• Tirer sur le réservoir pour s'assurer qu'il est bien fixé.
• Mettre la cuvette amovible sur la base.
• Insèrer les pattes du siège dans les fentes de la base.
Remarque: Le siège est conçu pour pouvoir être retiré de la base
et être utilisé sur un siège de toilette classique.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Battery Installation Colocación de las pilas Installation des piles
• Si este producto no funciona correctamente, restablecer
el circuito electrónico. Poner el interruptor de encendido
1,5V x 3
“AA” (LR6)
en apagado y nuevamente en encendido.
• Cuando los sonidos pierdan intensidad o dejen de oírse,
es la hora de sustituir las pilas.
• Trouver le compartiment des piles à l’arrière du réservoir.
• Dévisser la vis du couvercle du compartiment des piles avec
un tournevis cruciforme. Soulever et retirer le couvercle du
compartiment des piles.
• Insérer 3 piles alcalines AA (LR6) comme illustré à l’intérieur
du compartiment.
• Remettre le couvercle en place et serrer la vis à l’aide d’un
tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.
Conseil : Il est recommandé d’utiliser des piles alcalines car elles
durent plus longtemps.
• Si le produit ne fonctionne pas correctement, il peut être
nécessaire de réinitialiser les composantes électroniques. Pour ce
faire, mettre l'interrupteur à ARRÊT puis le remettre à MARCHE.
• Lorsque les sons faiblissent ou s’arrêtent, il est temps pour
un adulte de changer les piles.
• Locate the battery compartment on the bottom of the base.
• Loosen the screw in the battery compartment door with a Phillips
screwdriver. Lift to remove the battery compartment door.
• Insert three “AA” (LR6) alkaline batteries as indicated inside
the battery compartment.
• Replace the battery compartment door and tighten the screw
with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
Hint: We recommend using alkaline batteries for longer
battery life.
• If this product begins to operate erratically, you may need to reset
the electronics. Slide the power switch off and then back on.
• Protect the environment by not disposing of this product with
household waste (2002/96/EC). Check your local authority for
recycling advice and facilities (Europe only).
• Proteger el medio ambiente no disponiendo de este producto
en la basura del hogar (2002/96/EC). Consultar con la agencia
local pertinente en cuanto a información y centros de reciclaje
(solo Europa).
• When sounds become faint or stop, it's time for an adult to
change the batteries.
• Protéger l'environnement en ne jetant pas ce produit avec
les ordures ménagères (2002/96/EC). Consulter la municipalité
pour obtenir des conseils sur le recyclage et connaître
les déchetteries de la région (Europe uniquement).
• Localizar el compartimento de pilas en la parte de atrás del tanque.
• Destornillar el tornillo de la tapa del compartimento de pilas
con un destornillador de cruz. Levantar para abrir la tapa.
• Introducir tres pilas alcalinas tipo 3 x “AA” (LR6) x 1,5V como
se muestra dentro del compartimento de pilas.
• Cerrar la tapa del compartimento de pilas y ajustar el tornillo
con un destornillador de cruz, sin apretarlo en exceso.
Atención: Se recomienda usar pilas alcalinas para una
mayor duración.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Battery Safety Information
Información de seguridad sobre las pilas
Conseils de sécurité concernant les piles
In exceptional circumstances, batteries may leak fluids that can
cause a chemical burn injury or ruin your product. To avoid
battery leakage:
Lors de circonstances exceptionnelles, des substances liquides
peuvent s’écouler des piles et provoquer des brûlures chimiques
ou endommager le produit. Pour éviter tout écoulement des piles:
• Do not mix old and new batteries or batteries of different
types: alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable
(nickel-cadmium).
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées du produit avant
d’être rechargées (en cas de piles amovibles).
• En cas d’utilisation de piles rechargeables, celles-ci ne doivent
être chargées que par un adulte (en cas de piles amovibles).
• Ne pas mélanger des piles alcalines, standard (carbone-zinc)
ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Ne jamais mélanger des piles usées avec des piles neuves.
• N’utiliser que des piles du même type que celles
recommandées, ou des piles équivalentes.
• Veiller à bien respecter le sens des polarités (+) et (-), et toujours
suivre les indications des fabricants du jouet et des piles.
• Insert batteries as indicated inside the battery compartment.
• Remove batteries during long periods of non-use. Always
remove exhausted batteries from the product. Dispose of
batteries safely. Do not dispose of this product in a fire.
The batteries inside may explode or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent type as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the product before charging.
• If removeable, rechargeable batteries are used, they are only to
be charged under adult supervision.
• Toujours retirer les piles usées du produit.
• Ne pas court-circuiter les bornes des piles.
• Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage.
• Ne pas jeter le produit au feu. Les piles incluses pourraient
exploser ou couler.
En circunstancias excepcionales, las pilas pueden desprender
líquido corrosivo que puede provocar quemaduras o dañar
el producto. Para evitar el derrame de líquido corrosivo:
• No intentar cargar pilas no-recargables.
• Antes de recargar las pilas recargables, sacarlas del producto.
• Recargar las pilas recargables siempre bajo supervisión
deun adulto.
• No mezclar pilas de diferentes tipos: alcalinas, estándar
(carbono-cinc) y recargables (níquel-cadmio).
• No mezclar pilas nuevas con gastadas.
• Utilizar pilas del tipo recomendado en las instrucciones
o equivalente.
• Colocar las pilas según la polaridad indicada.
• Retirar las pilas gastadas del producto.
• Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas.
• Desechar las pilas gastadas en un contenedor especial para pilas.
• No quemar el producto, ya que las pilas de su interior podrían
explotar o desprender líquido corrosivo.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Set-Up Preparación Installation
Power Switch
Interruptor de encendido
Interrupteur
Lid
Tapa
Couvercle
Bottom View
Vista desde abajo
Vue du dessous
1
• Turn the potty seat over.
Deflector Shield
(Optional)
• Slide the power switch ON
Hint: When not using the potty for a long period of time, slide the
power switch OFF
.
Escudo deflector
(opcional)
.
Pare-éclaboussures
(facultatif)
• Voltear el asiento del baño.
• Poner el interruptor de encendido en ENCENDIDO
dorso del tanque.
Atención: si no se va a usar el potty por un largo periodo de
tiempo, poner el interruptor de encendido en APAGADO
en el
2
.
• Lift the lid on the seat.
• If desired, attach the deflector shield for use with boys. Fit the
• Tourner le siège.
• Glisser l’interrupteur à la position MARCHE
Remarque : Glisser l’interrupteur à la position ARRÊT
pot n’est pas utilisé pendant une longue période.
tabs on the deflector shield into the slots in the seat.
.
Hint: The deflector shield flips up for use; or down for storage.
si le
• Levantar la tapa del asiento.
• Si lo desea, ajustar el escudo deflector para uso con niños. Ajustar
las lengüetas del escudo deflector en las ranuras del asiento.
Atención: el escudo deflector se debe levantar para usarlo o bajar
para guardarlo.
• Lever le couvercle.
• Au besoin, mettre le pare-éclaboussures pour les garçons. Insérer
les pattes du pare-éclaboussures dans les fentes du siège.
Remarque : On peut relever le pare-éclaboussures au besoin
ou l’abaisser lorsqu’il ne sert pas.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Potty Training Fun! ¡Diversión practicando a ir al baño!
Un apprentissage amusant!
Toilet Paper Holder
Sujetador de papel higiénico
Porte-papier hygiénique
• It’s toilet paper time. Pull out the toilet paper holder.
• Have your child sit down on the seat.
• Slide on a roll of real toilet paper!
• When your child goes potty, listen to a fun reward!
Hint: If your child does not hear a reward after going potty:
- Power on the sound unit is not turned on. Slide the power
• Es la hora de usar el papel higiénico. Sacar el sujetador de
papel higiénico.
switch ON
.
• Ajustar un rollo de papel higiénico de verdad.
- The batteries may be weak or dead or you may need to reset the
electronics. Please remove the batteries and replace with three,
new alkaline batteries.
• C'est l'heure du papier hygiénique! Retirer le porte-papier
hygiénique.
• Mettre un rouleau de papier hygiénique.
• Haga que el niño se siente en el asiento.
• Cuando el niño hace del baño, oirá una divertida frase/melodía.
Atención: si no se oye una frase/melodía después de hacer
del baño:
- La unidad de sonido no está encendida. Poner el interruptor
de encendido en encendido
.
- Quizá las pilas estén gastadas o sea necesario restablecer
la unidad electrónica. Sustituir las pilas por tres nuevas
pilas alcalinas.
• Faire asseoir l’enfant sur le siège.
• Quand l’enfant utilise le pot, il est récompensé par des sons!
Remarque : Si aucun son n’est émis après que l’enfant ait utilisé
le pot :
- L’unité sonore n’est pas allumée. Glisser l’interrupteur pour
la mettre en marche
.
- Il se peut que les piles soient faibles ou à plat, ou que l’on doive
réinitialiser les composantes électroniques. Retirer les piles
usées et les remplacer par 3 piles alcalines neuves.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Training Seat Asiento para principiantes Siège d’apprentissage
¡IMPORTANTE! No se recomienda usar el asiento de entrenamiento
sobre un asiento de baño acolchado. El asiento de entrenamiento
no se ajusta de manera segura sobre un asiento acolchado
y podría dañarlo.
• Asegurarse de que el asiento de inodoro común y corriente esté
bajado. Ajustar la unidad del asiento de entrenamiento sobre
el asiento del baño.
• Jalar hacia arriba el asiento de entrenamiento para asegurarse
de que está seguro.
IMPORTANT! Il n'est pas recommandé d'utiliser ce siège
d'apprentissage sur un siège de toilette rembourré. Le siège
d'apprentissage ne peut pas reposer solidement sur ce type
de siège et peut l'endommager.
• S'assurer que le siège de toilette classique est baissé. Placer le
siège d'apprentissage sur le siège de toilette classique.
• Tirer sur le siège d'apprentissage pour s'assurer qu'il est
bien fixé.
IMPORTANT! We do not recommend using the training seat on
a padded toilet seat. Training seat will not fit securely on a padded
toilet seat and may damage it.
• Make sure the standard toilet seat is down. Fit the training seat
assembly onto the toilet seat.
• Pull up on the training seat to be sure it is secure.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Clean-up Mantenimiento Nettoyage
• Cuidadosamente separar el asiento y la taza y vaciar el contenido
Removable Bowl
Taza desprendible
Cuvette amovible
Seat
en un excusado. Limpiar y enjuagar la taza. Volver a montar
Asiento
Siège
el asiento y taza.
• Si lo desea, puede usar una solución desinfectante para el hogar.
Enjuagar con agua limpia para eliminar el residuo de jabón. No
sumergir este producto en agua.
• Retirer délicatement la cuvette et la vider dans la toilette.
Laver et rincer la cuvette. Remettre le siège et la cuvette
en place.
• Une solution désinfectante peut être utilisée; rincer la cuvette
pour éliminer tout résidu de savon. Ne pas immerger le produit.
• Carefully remove the seat and bowl and empty the contents into
a toilet. Wash and rinse the bowl. Replace the bowl and seat.
• If desired, a solution of household disinfectant can also be
used. Rinse with clean water to remove soap residue. Do not
immerse this product.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TNCE
AYUDA AL CONSUMIDOR
1-800-432-5437 (US & Canada)
Fisher-Price, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052.
Hearing-impaired consumers/Clientes con problemas auditivos/
Pour les malentendants: 1-800-382-7470.
In Mexico: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89
CANADA
ARGENTINA:
Mattel Canada Inc., 1-800-432-5437, 6155 Freemont Blvd., Mississauga,
Ontario L5R 3W2.
Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) – Villa Adelina, Buenos Aires.
COLOMBIA
MÉXICO
Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Insurgentes Sur
# 3579, Torre 3, Oficina 601, Col. Tlalpan, Delegación Tlalpan, C.P. 14020,
México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3.
BRASIL
Importado por : Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ : 54.558.002/0008-04 - Av.
Tenente Marques, 1246 - Sala 02 - 2º. Andar - 07770-000 - Polvilho -
Cajamar - SP – Brasil. Serviço de Atendimento ao Consumidor (SAC):
0800-550780 - [email protected].
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago, Chile.
VENEZUELA
Mattel de Venezuela, C.A., RIF J301596439, Ave. Mara, C.C. Macaracuay
Plaza,Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071.
Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, U.S.A.
©2009 Mattel, Inc. All Rights Reserved.
® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.
Fisher-Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, É.-U.
©2009 Mattel, Inc. Tous droits réservés.
® et ™ désignent des marques de Mattel, Inc. aux É.-U.
PRINTED IN MEXICO/IMPRIMÉ AU MEXIQUE
N4283b-0720
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|