Faber Ventilation Hood Perla User Manual

PERLA  
Wall Mount Canopy Rangehood  
• Installation Instructions  
• Use and Care Information  
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS  
The Installer must leave these instructions with the homeowner.  
The homeowner must keep these instructions for future reference  
and for local electrical inspectors' use.  
READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE YOU START INSTALLING THIS RANGEHOOD  
WARNING: - TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE: a) Never leave surface units unattended at high  
settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium setting. b)  
Always turn hood ON when cooking at high heat or when flambeing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Pepper-  
corn Beef Flambé). c) Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan or filter. d)  
Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the surface element.  
WARNING: - TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE  
THE FOLLOWING: SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE  
CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not go out immediately EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.  
NEVER PICK UP A FLAMING PAN - You may be burned. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels - a  
violent steam explosion will result. Use an extinguisher ONLY if: 1. You know you have a Class ABC extinguisher, and  
you already know how to operate it. 2. The fire is small and contained in the area where it started. 3. The fire department  
is being called. 4. You can fight the fire with your back to an exit.  
ALL WALL AND FLOOR OPENINGS WHERE THE RANGEHOOD IS INSTALLED MUST BE SEALED.  
This rangehood requires at least 24" of clearance between the bottom of the rangehood and the cooking surface or countertop.  
This minimum clearance may be higher depending on local building code. For example, for gas ranges, a minimum of 30" may  
be required. The maximum depth of overhead cabinets is 13". Overhead cabinets on both sides of this unit must be a minimum  
of 18" above the cooking surface or countertop. Consult the cooktop or range installation instructions given by the manufacturer  
before making any cutouts. MOBILE HOME INSTALLATION The installation of this rangehood must conform to the Manufactured  
Home Construction and Safety Standards, Title 24 CFR, Part 3280 (formerly Federal Standard for Mobile Home Construction and  
Safety, Title 24, HUD, Part 280). Four wire power supply must be used and the appliance wiring must be revised. See Electrical  
Requirements.  
LISEZ BIEN CETTE FICHE AVANT D'INSTALLER LA HOTTE  
AVERTISSEMENT-POURMINIMISERLERISQUEDʼUNFEUDEGRAISSESURLATABLEDECUISSON:a)Nejamaislaisser  
un élément de la table de cuisson fonctionner sans surveillance à la puissance de chauffage maximale; un renversement/  
débordement de matière graisseuse pourrait provoquer une inflammation et le génération de fumée. Utiliser toujours une  
puissance de chauffage moyenne ou basse pour le chauffage dʼhuile. b) Veiller à toujours faire fonctionner le ventilateur  
de la hotte lors dʼune cuisson avec une puissance de chauffage élevée ou lors de la cuisson dʼun mets à flamber (i.e.  
Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambé). c) Nettoyer fréquemment les ventilateurs dʼextraction. Veiller  
à ne pas laisser de la graisse sʼaccumuler sur les surfaces du ventilateur ou des filtres. d) Utiliser toujours un ustensile  
de taille appropriée. Utiliser toujours un ustensile de taille adapté à la taille de lʼélément chauffant.  
AVERTISSEMENT: - POUR PRÉVENIR LES BLESSURES EN CAS DE FEU SUIVRE LES RECOMMANDATIONS SUIVANTES:  
ÉTOUFFEZ LE FEU avec un couvercle métallique et fermez le brûleur. Si le feu ne s'éteint pas tout de suite, QUITTEZ  
LES LIEUX ET APPELEZ LES POMPIERS. NE TOUCHEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN FLAMMES. N'UTILISEZ JAMAIS  
DE L'EAU ou un torchon mouillé pour éteindre le feu - ce qui pourrait causer une explosion de vapeur. N'utilisez un  
extincteur que si: 1. Vous avez un modèle ABC et vous connaissez bien son mode d'emploi. 2. Le feu est petit et peu  
répandu. 3. Les pompiers sont déjà prévenus. 4. Vous avez une sortie derrière vous.  
TOUTE OUVERTURE DANS LE MUR OU LE PLANCHER À PROXIMITÉ DE LA HOTTE DOIT ÊTRE SCELLÉ  
Gardez 24 po. de hauteur entre le bas de la hotte et la surface de cuisson. Cette hauteur minimum peut être plus haute suivant le  
code municipal. Par exemple, les cuisinières à gaz peuvent requérir 30 po. de hauteur. Les armoires au-dessus ne dépasseront  
pas 13 po. de profondeur. Les armoires au-dessus de chaque côté devront être au moins à 18 po. au-dessus de la surface  
de cuisson. Consultez la fiche technique avant de découper les armoires. L'installation de cette hotte doit être conforme aux  
Réglements de Manufactured Home Construction and Safety Standards, titre 24 CFR, Section 3280 (anciennement Federal  
Standard for Mobile Home Construction and Safety Standards, titre 24 CFR, Section 3280 (anciennement Federal Standard for  
Mobile Home Construction and Safety, titre 24, HUD, Section 280). Le branchement électrique se fait avec une raccordement à  
4 fils. Consultez la fiche technique électrique.  
Version 9/05 - Page 1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RÈGLEMENTS D'ÉVACUATION  
Confirmer la sortie d'évacuation - soit par le mur, soit par  
le toit.  
AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LE RISQUE  
D'INCENDIE OU DE CHOC ELECTRIQUE, ne pas utiliser  
ceventilateurenconjonctionavecundispositifderéglage  
de vitesse à semi-conducteurs.  
Utilisezunelongueurdetuyauterieminimaleaveclesmoindres  
de coudes pour la plus grande efficacité. Le diamètre de  
tuyauterie doit être uniforme. N'installez jamais 2 coudes  
ensemble. Scellez bien tous les joints avec un ruban adhésif  
métallique à l'intérieur et scellez bien le clapet extérieur avec  
du calfeutrage.  
AVERTISSEMENT – POUR MINIMISER LES RISQUES  
DʼINCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES  
CORPORELS, OBSERVER LES PRESCRIPTIONS  
SUIVANTES: Suivez les recommandations du fabricant  
et entre en communication avec lui pour toute  
information.  
Utilisez un tuyau d'évacuation rigide lorsque possible.  
Un tuyau flexible égale deux fois plus qu'un tuyau rigide,  
ce qui réduit la puissance d'évacuation.  
Fermez le courant avant tout entretien et veillez a ce qu'il  
reste fermé. Si on ne peut pas verrouiller le panneaux  
du service électrique, affichez un avis de danger sur la  
porte.  
Veillez à ce que l'espace pour le tuyau soit ample - ainsi on  
n'auraitpasbesoindedécouperlessupportsdemurintérieur.  
Si ce découpage est nécessaire, veillez bien à ce qu'un  
renforcement soit mis en place.  
AVIS: Pour L'évacuation Générale - Veillez à Ne Pas  
Evacuer Des Matériaux Ou Vapeurs Explosif.  
Pour de meilleurs résultats, utilisez un tuyau de transition de  
9 pouces dès que possible.  
AVERTISSEMENT – POUR MINIMISER LES RISQUES  
DʼINCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES  
CORPORELS, OBSERVER LES PRESCRIPTIONS  
SUIVANTES:L'installationEtLeRaccordementElectrique  
Doivent Se Faire Par Un Technicien Qualifié Selon Tous  
Les Codes Municipaux.  
RÈGLEMENTS D'ÉVACUATION ADDITIONELL - PAGE 9.  
AVERTISSEMENT - Pour Ne Pas Risquer Un Feu, Utilisez  
Seulement Les Matériaux Métalliques.  
Afin d'obtenir un rendement maximal en ce qui a trait à la  
combustionainsiqu'àl'évacuationdesgazparlaconduite  
de cheminée, une bonne aération est nécessaire pour  
tous les appareils à combustion. Suivez les conseils et  
mesuresdesécuritédufournisseurtelsqueceuxpubliés  
par l'Association Nationale de la Sauvegarde contre  
l'Incendie et l'Association Américaine d'Ingénieurs de  
Chauffage, Frigorifaction et Air Climatisé ainsi que les  
codes municipaux.  
AVERTISSEMENT  
!
• Le système d'évacuation DOIT sortir à l'extérieur.  
• N'ÉVACUEZ PAS le conduit soit dans une  
mansarde soit dans un espace enfermé.  
• N'UTILISEZ PAS un clapet de séchoir à 4 pouces.  
• N'utilisez pas un conduit flexible.  
• N'ENCOMBREZ PAS la circulation d'air.  
• Faute de suivre cet avertissement pourrait  
occasionner un feu.  
En perçant un mur veillez à ne pas perforer un autre fil  
électrique.  
FICHE TECHNIQUE ÉLECTRIQUE  
Une ventilateur à évacuation extérieure doit être  
raccordée à l'extérieur.  
Leraccordementélectriquedoitsefaireavecuncircuitséparé  
de 15 ampères fusible à 120V, 60 Hz, courant alternant. On  
recommande un coupe-circuit. La taille du fusible doit se  
conformer aux codes municipaux suivant la spécification  
électrique sur la plaque intérieure. Le diamètre du fil  
devra aussi se conformer aux règlements du code national  
électrique, ANSI/NFPA 70 - ainsi qu'aux règlements locaux  
et les spécifications de cet appareil. On peut obtenir ces  
informations chez:  
AVERTISSEMENT  
!
• Une prise à terre est nécessaire pout cette hotte.  
• N'utilisez pas un tuyau à l'eau froide pour la mise  
à terre s'il est branché à un joint plastique, non-  
métallique ou autre.  
l'Association Nationale de la Prévention du Feu  
Batterymarch Park  
Quincy, Massachusetts 02269  
• NE JOIGNEZ PAS la mise à terre à conduit de gaz.  
• N'INSTALLEZ PAS un fusible dans le circuit de  
mise à terre - ce qui peut causer une secousse  
électrique.  
• Vérifiez avec un électricien certifié à ce que la hotte  
soit bien mise à terre.  
Raccordezcetappareildirectementaucoupe-circuitavecunl  
flexibllecouvertencuivreenlaissantunpeudelâchementdans  
le fil pour permettre le déplacement de l'appareil. Veillez a ce  
qu'un contact d'un demi-pouce (1/2 po.) soit installé à chaque  
bout de fil (soit à l'appareil ainsi qu'à la boite à fusible).  
• Faute de suivre ces recommandations pourrait  
occasionner un feu.  
Faites un trou de 1 1/4 po. dans le mur. S'il s'agit d'un trou en  
bois - sablez-le bien, tandis qu'un trou passant par le métal  
demande un bouche-trou.  
Uniquement pour usage menager.  
Version 9/05 - Page 3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPTIONAL ACCESSORIES AVAILABLE/ACCESSOIRES POUR LʼINSTALLATION  
24” High Backsplash/Dosseret 24 po  
(B) 24" high, mounts to the wall beneath the  
rangehood for a coordinated look  
30 x 24 Stainless  
30 x 24 White  
30 x 24 Black  
36 x 24 Stainless  
36 x 24 White  
36 x 24 Black  
6098835  
6098836  
6098837  
6098815  
6098816  
6098817  
30" High Backsplash/Dosseret 30 po  
(B) 30" high, mounts to the wall beneath the range-  
hood for a coordinated look  
30 x 30 Stainless  
36 x 30 Stainless  
620000095  
620000096  
Wire Rack/Tablette de Rangement  
Includes attachments for mounting to cabinets  
on both sides  
High Ceiling Chimney Kit/  
Kit D'extension Pour La Cheminée Plafond Haut  
30 Chrome  
30 White  
30 Black  
36 Chrome  
36 White  
36 Black  
6099980  
6099982  
6099981  
6095087  
6095089  
6095088  
One 40” upper chimney (S) to replace 20” upper  
chimney (S) that came with hood  
6097005  
6097006  
6097007  
Stainless  
White  
Black  
36wireracksincludeattachmentsformountingtocabinets  
on both sides. 30 wire racks include attachments for  
mounting to the wall as these racks are not wide enough  
to reach the cabinets. If you are installing a 36 wire rack  
withoutcabinetsoneithersideformountingtherack,you  
must purchase the WIRE RACK HANGER KIT.  
Ductless Conversion Kit/  
Kit Pour Conversion Du Conduit  
Includes: • Lower Chimney with holes for ducting  
DuctlessDiverterVentGratesTwoCharcoalFilters  
Stainless  
White  
Black  
6097340  
6097342  
6097341  
Wire Rack Hanger Kit (when necessary, for  
36 models only)/  
Support Pour Tablettes de Rangement  
For mounting wire rack to back wall if there are  
no cabinets to attach rack to.  
Chrome  
White  
Black  
6099920  
6099921  
6099922  
Replacement Charcoal Filters/ Filtres au Charbon  
6093034  
Version 9/05 - Page 4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOOLS NEEDED FOR INSTALLATION  
• Saber Saw or Jig Saw  
• Drill  
• 1 1/4" Wood Drill Bit  
• Pliers  
• Phillips Screwdriver  
• Flat Blade Screwdriver  
• Wire Stripper or Utility Knife  
• Metal Snips  
PLAN THE INSTALLATION  
The Perla chimneys are adjustable and designed to meet varying ceiling  
heights as indicated in FIGURE 2. The chimneys can be adjusted for ceil-  
ings between 7' 8 1/2" and 9' 9 1/2" depending on the distance between  
the bottom of the hood and the cooktop (distance x in FIGURE 2).  
FIGURE 2  
• Measuring Tape or Ruler  
• Level  
• Pencil  
1” min  
20” max  
upper  
chimney  
• Caulking Gun  
• Duct Tape  
PARTS SUPPLIED FOR INSTALLATION  
• 1 Hardware Package  
• 1 Literature Package  
lower  
chimney  
22”  
min & max ceiling height examples  
x = 24"  
x = 26"  
x = 28"  
x = 30"  
PARTS NEEDED FOR INSTALLATION  
• 2 Conduit Connectors  
• Power Supply Cable  
min  
7' 8 1/2"  
max  
min  
7' 10 1/2"  
max  
min  
8' 1/2"  
max  
min  
8' 2 1/2"  
max  
9
1/2”  
canopy  
• 1 Wall or Roof Cap  
9' 3 1/2"  
9' 5 1/2"  
9' 7 1/2"  
9' 9 1/2"  
• All Metal Ductwork  
19 3/8”  
x=distancefromhoodtocooktop  
(varies depending on installation)  
min - 24”, suggested max - 30”  
also consult cooktop  
PLAN THE INSTALLATION  
x
This rangehood can be installed as either ducted or  
ductless. In a ducted application, this rangehood can  
be vented through the wall or ceiling. To vent through  
a wall, a 90° elbow is used. When installed ductless,  
the rangehood vents out of grates on the sides of the  
chimney. Ductless installations require a Ductless  
Conversion Kit, available from your dealer.  
manufacturer's recommendation  
cabinet base  
36”  
WARNING! BEFORE MAKING ANY CUTS OR  
HOLES FOR INSTALLATION, DETERMINE WHICH  
VENTINGMETHODWILLBEUSEDANDCAREFULLY  
CALCULATE ALL MEASUREMENTS.  
For shorter ceilings, have the chimney cover(s) cut at a sheet metal shop.  
For higher ceiling installations, the High Ceiling Chimney Kit includes a  
new 40” upper chimney which would replace the 20” upper chimney that  
came with the hood. (see OPTIONAL ACCESSORIES page 4)  
RANGEHOOD ASSEMBLY  
CALCULATE THE DUCTRUN LENGTH  
Theductrunshouldnotexceed35equivalent  
45˚ Elbow  
90˚ Elbow  
90˚ Flat Elbow  
Wall Cap  
3.0 feet  
5.0 feet  
12.0 feet  
0.0 feet  
feet if ducted with the required minimum of  
6" round ductwork. Calculate the length of  
theductworkbyaddingtheequivalentfeetin  
FIGURE3foreachpieceofductinthesystem.  
An example is given in FIGURE 4.  
FIGURE 3  
For best results, use no more than three  
90° elbows. Make sure that there is a  
minimum of 24" of straight duct between  
9 Feet Straight Duct 9.0 feet  
2 - 90˚ Elbows  
10.0 feet  
0.0 feet  
elbows if more than one is used. Do not Wall Cap  
install two elbows together. If you must  
elbowrightaway,doitasfarawayfromthe  
hood's exhaust opening as possible.  
Total System  
19.0 feet  
FIGURE 4  
WARNING  
!
PERSONAL INJURY HAZARD  
Because of the weight and size of the rangehood canopy, two or  
more people are needed to move and safely install the rangehood  
canopy. Failure to properly lift rangehood could result in damage  
to the product or personal injury.  
FIGURE 1  
Version 9/05 - Page 5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PREPARE THE WALL  
6. Determine the proper location for the Power Supply Cable  
(FIGURE 6). Use a 1 1/4" Drill Bit to make this hole. Run the  
Power Supply Cable. Use caulking to seal around the hole.  
DO NOT turn on the power until installation is complete.  
1. Disconnect and move freestanding range from cabinet  
opening to provide easier access to upper cabinet and rear  
wall. Put a thick, protective covering over cooktop, set-in  
range or countertop to protect from damage or dirt.  
30 MODELS  
2. Determine and clearly mark with a pencil the center line  
on the wall where the rangehood will be installed.  
3. The canopy attaches to the wall by two mounting brackets  
(Item 1 in FIGURE 5). The canopy of the rangehood hangs  
on the two brackets which must be mounted with the flanges  
on the top of the bracket and pointing away from the wall.  
Before installing the brackets, the adjustment screws must be  
installed into the bottom of the bracket. These two screws are  
provided in the hardware package and have hexagon heads  
withaslotforaatbladescrewdriver. Thedimensionsillustrate  
mounting the canopy 24" above the cooking surface.  
36 MODELS  
If a Backsplash is to be used with this rangehood, it must be  
installed before the rangehood. Installation instructions for  
the Backsplash are supplied in its box. The height of the  
Backsplash will determine the bottom edge of the canopy.  
FIGURE 6  
INSTALL THE RANGEHOOD  
1. Remove the unit from the carton and place on a flat sur-  
face for assembly. Cover the surface to prevent accidental  
damage. Remove all parts including the mounting hardware  
before discarding the carton.  
2. Remove the grease filters from the unit and set aside.  
The grease filters are removed by pressing the handle in  
front of the filter (FIGURE 7). When replacing, make sure  
that the filters are properly positioned with the handles in  
front and visible.  
FIGURE 7  
3. Remove the cover from the field wiring compartment.  
Remove the wiring electrical knockout using a flat-blade  
screwdriver. Feed the Power Supply Cable through the  
electrical knockout.  
4. Hang the canopy on the  
brackets as indicated in  
FIGURE 8. There are two  
rectangularholesontherear  
ofthecanopy. Thebrackets  
pass through these holes  
and the canopy hangs from  
the flanges on the brackets.  
Due to the weight of the  
canopy, two people should  
lift it to avoid injuries. Make  
sure that the canopy is se-  
FIGURE 5  
4. The chimney mounts by two brackets (Item 2 in FIGURE  
5). Note the position of the brackets. The top bracket should  
be installed about 1/8" away from the ceiling. The bottom  
bracket must be installed at the bottom point of the upper  
chimney sleeve.  
Determine the proper location for each bracket and install the  
brackets on the wall. MAKE SURE THAT THE BRACKETS  
ARE SECURELY FASTENED TO THE WALL.  
FIGURE 8  
cure on the brackets before  
releasing.  
5. Determine and make all necessary cuts in the wall for the  
ductwork. Install the ductwork before the rangehood.  
Version 9/05 - Page 6  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Once the LOWER CHIMNEY DUCTLESS with holes is  
installed, the VENT GRIDS (B) are inserted into the holes  
(FIGURE 11).  
5. Level the canopy.  
The height and level  
of the canopy can be  
adjusted by rotating  
the adjustment screws  
(Item R in FIGURE  
9) on each side of  
the blower inside the  
rangehood  
FIGURE 9  
6. Connect the Power Supply Cable to the rangehood. At-  
tach the White lead of the power supply to the White lead of  
the rangehood with a twist-on type wire connector. Attach  
the Black lead of the power supply to the Black lead of the  
rangehood with a twist-on type wire connector. Connect  
the Green (Green and Yellow) ground wire under the Green  
grounding screw.  
FIGURE 11  
Attach the CHARCOAL FILTERS to both sides of the blower  
(as indicated in FIGURE 12). Install the grease filters.  
7. Replace the field wiring compartment cover and the grease  
filters  
8. For ducted installations, the damper must be attached to  
the exhaust opening on the top of the canopy. Connect the  
ductwork and seal all connections with duct tape.  
FOR DUCTLESS INSTALLATIONS  
FIGURE 12  
Do not use the damper for ductless installations. The UPPER  
CHIMNEY COVER must be installed first, before the LOWER  
CHIMNEY DUCTLESS.  
9. Thechimneymustbeattachedtothebodyoftherangehood,  
as indicated in FIGURE 13. The UPPER CHIMNEY COVER  
(C) must be installed first, then the LOWER CHIMNEY  
COVER (B) wraps around it. Both sections are secured to  
the wall under the CHIMNEY MOUNTING BRACKETS (H).  
Secure the UPPER CHIMNEY COVER to the MOUNTING  
BRACKETS with the CHIMNEY SCREWS (J). Secure the  
LOWER CHIMNEY COVER to the CANOPY (A) by inserting  
the flanges at the bottom of the LOWER CHIMNEY COVER  
into the holes on the CANOPY.  
Ductless installations require a Ductless Conversion Kit.  
This kit consists of a LOWER CHIMNEY DUCTLESS (A in  
FIGURE 10) with holes for the exhaust air, a DUCTLESS  
DIVERTER (C), two VENT GRIDS (B) to cover the holes in  
the chimney cover, and two CHARCOAL FILTERS (D). The  
DUCTLESS DIVERTER must be installed before the LOWER  
CHIMNEYDUCTLESSisattached(asindicatedbythearrow  
in FIGURE 10). The LOWER CHIMNEY COVER without  
holes should be discarded.  
FIGURE 13  
10. Turn the power supply on. Turn on blower and light. If  
therangehooddoesnotoperate,checkthatthecircuitbreaker  
is not tripped or the house fuse blown. If the unit still does  
not operate, disconnect the power supply and check that the  
wiring connections have been made properly.  
FIGURE 10  
Version 9/05 - Page 7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USE AND CARE INFORMATION  
WARRANTY & SERVICE  
Thisrangehoodsystemisdesignedtoremovesmoke,cooking  
vapors and odors from the cooktop area.  
All Faber products are warranteed against any defect in ma-  
terials or workmanship for the original purchaser for a period  
of 1 year from the date of original purchase. This warranty  
covers labor and replacement parts. The warranty does not  
cover consumable parts such as filters and light bulbs. This  
warranty does not apply if this product has been subjected to  
faulty installation, misuse, or neglect. This warranty excludes  
any consequential expense or damage resulting from any  
use or malfunction of the product. All implied warranties are  
limited to the duration of this warranty.  
Rangehood Control Panel  
The control panel, located on the right-hand side under the  
canopy. The position and function of each control button are  
noted below (FIGURE 14).  
To obtain warranty service, contact the dealer from whom you  
purchasedtherangehood,orthelocalFaberdistributor. Ifyou  
cannot identify a local Faber distributor, contact us at (508)  
358-5353 for the name of a distributor in your area.  
FIGURE 14  
Light On/Off Button ( L )  
On/Off switch for the halogen lights. Move the switch to "1"  
to turn the light ON and to "0" to turn it OFF.  
WIRING DIAGRAM  
Blower On/Off Button ( M )  
On/Off switch for the blower. Move the switch to "1" to turn  
the blower ON and to "0" to turn it OFF.  
Blower Speed Button ( V )  
Speed control for blower. Move the switch to"1" for LOW  
speed, "2" for MEDIUM speed and "3" for HIGH speed.  
For Best Results  
Starttherangehoodseveralminutesbeforecookingtodevelop  
proper airflow. Allow the unit to operate for several minutes  
after cooking is complete to clear all smoke and odors from  
the kitchen.  
Cleaning  
The metal grease filters should be cleaned frequently in hot  
detergentsolutionorwashedinthedishwasher. Cleanpainted  
hoods with hot soapy water. Stainless steel cleaner should  
be used on stainless rangehoods. Abrasives and scouring  
agents can scratch stainless steel finishes and should not be  
used to clean finished surfaces  
Replacing the Lamps  
Before replacing a lamp, turn off the lamp switch to prevent  
an injury. To replace a halogen lamp (FIGURE 15), remove  
the diffuser clips (T) on both ends of the stainless steel lamp  
panel. Carefully slide the panel all the way to the right. Lower  
the left end of the panel below the support flange (Z), then  
remove the panel by sliding it back to the left. Remove the  
lamp by pressing the bulb from the rear. Replace the bulb.  
Replace the lamp panel by reversing these directions.  
• This rangehood uses 20 watt Halogen Lamps.  
FIGURE 15  
Version 9/05 - Page 8  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OUTILS NÉCESSAIRES À LʼINSTALLATION  
• Scie sauteuse ou à découper  
• Perceuse  
• Foret à bois 1 1/4 po  
• Pinces  
PLAN DʼINSTALLATION  
LacheminéePerla est réglable pour différentes hauteurs de plafond, entre 7 pi 8  
1/2 po and 9 pi 9 1/2 po (regardez la distance entre la hotte et la table de cuisson  
- x en FIGURE 2. Cela sʼaccomplit en utilisant plus ou moins du couvercle de la  
cheminésupérieure. Pourplafondspetit,coupezlescoverclecheminée(s). Pour  
plafonds haut, voire les ACCESSOIRES POUR LʼINSTALLATION page 4.  
Tournevis Phillips  
Tournevis à lame plate  
• Dénude fil ou couteau tout usage  
• Pince coupante à fil métallique  
• Ruban à mesurer ou règle  
• Niveau  
FIGURE 2  
• Crayon  
• Outil à calfeutrer  
1 po min  
couvercle cheminée  
20 po max  
• Ruban à conduit  
supérieure  
PIÈCES FOURNIES POUR LʼINSTALLATION  
• 1 nécessaire de ferrures  
• 1 nécessaire de documentation  
22 po  
couvercle cheminée  
PIÈCES NÉCESSAIRES POUR LʼINSTALLATION  
• 2 connecteurs de conduit  
inférieure  
• Câble dʼalimentation  
• 1 capuchon de mur ou de toit  
• Conduit en métal  
hotte  
9
1/2 po  
min & max hauteurs de plafond  
x = 24 po x = 26 po x = 28 po x = 30 po  
PLAN DE LʼINSTALLATION  
19 3/8 po  
min  
min  
min  
min  
7 pi 8 1/2 po 7 pi 10 1/2 po 8 pi 1/2 po 8 pi 2 1/2 po  
x = distance entre la hotte et la  
table de cuisson  
min - 24 po, suggested max - 30 po  
Cette hotte peut être installée avec ou sans  
conduit. Pour une installation avec conduit,  
la ventilation peut sʼeffectuer par le mur ou le  
plafond. Pour une ventilation par le mur, un  
coude de 90˚ est utilisé. Lorsque installée sans  
conduit, la ventilation sʼeffectue par des grilles  
sur les côtés de la cheminée. Les installations  
sansconduitrequièrentunnécessaireapproprié  
disponible chez le marchand.  
max  
max  
max  
max  
x
9 pi 3 1/2 po 9 pi 5 1/2 po 9 pi 7 1/2 po 9 pi 9 1/2 po  
cabinet base  
36 po  
AVERTISSEMENT! AVANT DE FAIRE  
UNE COUPE OU DES TROUS POUR  
LʼINSTALLATION, DÉTERMINER QUELLE  
MÉTHODE DE VENTILATION SERAUTILISÉE  
ET CALCULER LES MESURES DE FAÇON  
PRÉCISE.  
CALCUL DE LONGUEUR DU CONDUIT  
ASSEMBLAGE DE LA HOTTE  
Coude 45˚  
Coude 90˚  
Coude plat 90˚  
Capuchon de mur  
3,0 pi  
5,0 pi  
12,0 pi  
0,0 pi  
Lalongueurduconduitnedoitjamaisexcéder35  
pi sʼil sʼagit de conduit rond de 6 po. Calculer la  
longueur du conduit en ajoutant lʼéquivalent en  
pieddelaFIGURE3pourchaquepièceduconduit  
du système. Un exemple est donné à la FIGURE  
4. Pour de meilleurs résultats, ne pas utiliser  
plus de trois coudes de 90o. Sʼassurer quʼil y  
aitunminimumde24podeconduitdroitentre  
les coudes si lʼon utilise plus dʼun coude. Ne  
pas installer deux coudes ensemble.  
FIGURE 3  
9 pi de conduit droit  
2 Coudes 90˚  
Capuchon de mur  
9,0 pi  
10,0 pi  
0,0 pi  
Système total  
19,0 pi  
FIGURE 4  
AVERTISSEMENT  
!
RISQUE DE BLESSURE  
À cause du poids et de la dimension de la hotte, deux ou plusieurs  
personnes sont nécessaires pour déplacer et installer la hotte de  
façon sécuritaire.  
Si la hotte nʼest pas soulevée de façon appropriée, il peut en résulter  
des dommages au produit ou des blessures.  
FIGURE 1  
Version 9/05 - Page 9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6. Déterminer lʼemplacement approprié pour le câble  
dʼalimentation,telquʼilestindiquéàlaFIGURE6.Utiliserunforet  
de11/4popourfaireuntrouetypasserlecâbledʼalimentation.  
Utiliser du calfeutrage pour sceller tout autour du trou. NE PAS  
mettre en circuit tant que lʼinstallation nʼest pas complétée.  
PRÉPARATION DU MUR  
1.  
Débrancher et enlever la cuisinière afin dʼavoir un  
meilleur accès aux armoires supérieures et au mur arrière.  
Placer un recouvrement épais sur la plaque de cuisson, la  
cuisinière encastrée ou le dessus du comptoir pour protéger  
des dommages et de la poussière.  
modèle 30  
2. Déterminer et marquer clairement, à lʼaide dʼun crayon,  
la ligne centrale sur le mur où la hotte sera installée.  
3. La hotte Perla sʼinstalle au mur avec deux fixations (1 de  
la FIGURE 5). La hotte est suspendue par deux fixations qui  
doivent être installées avec les collerettes sur le dessus de  
la fixation et pointant vers lʼextérieur du mur.Avant dʼinstaller  
les fixations, installer les vis de réglage au bas de la fixation.  
Ces deux vis sont fournies dans le nécessaire de ferrures  
et ont des têtes hexagonales avec une encoche pour un  
tournevis à lame plate. Les dimensions à la FIGURE 5 sont  
pour lʼinstallation de la hotte à 24 po au-dessus du plan de  
travail.  
modèle 36  
Si un Dosseret est utilisé avec cette hotte, il doit être installé  
avant la hotte. Les instructions dʼinstallation sont fournies  
avec le Dosseret. La hauteur du Dosseret détermine le  
bord inférieur de la hotte.  
FIGURE 6  
INSTALLATION DE LA HOTTE  
1. Retirer lʼappareil de la boîte et le déposer sur une surface  
plane pour lʼassemblage. Couvrir la surface pour éviter tout  
dommage. Retirer toutes les pièces incluant les ferrures  
avant de jeter la boîte.  
2. Retirer les filtres pour la graisse de lʼappareil et les mettre  
de côté. Retirer les filtres pour la graisse en pressant sur la  
poignée à lʼavant du filtre, tel quʼil est illustré à la FIGURE  
7. Au moment de les replacer, sʼassurer que les filtres  
soient positionnés adéquatement, la poignée vers lʼavant  
et visible.  
FIGURE 7  
3. Retirerlecouvercleducompartimentdecâblage.Retirerla  
pastilleenfonçabledelaboîteélectriqueàlʼaidedʼuntournevis  
à lame plate. Passer le câble dʼalimentation par le trou.  
4. Suspendre la hotte aux  
fixations (FIGURE 8). Il y a  
deux trous rectangulaires  
à lʼarrière de la hotte. Les  
fixations passent au travers  
de ces trous et la hotte est  
suspendue aux collerettes  
des fixations. À cause du  
poids de la hotte, deux  
personnes devraient la  
soulever fin dʼéviter toute  
blessure. Sʼassurer que  
FIGURE 5  
4. La cheminée sʼinstalle au mur par deux fixations (2 de  
la FIGURE 5). Noter la position des fixations. La fixation  
supérieure doit être installée à environ 1/8 po du plafond.  
La fixation inférieure doit être installée au point inférieur du  
manchon de la cheminée supérieure.  
Déterminer lʼemplacement approprié pour chaque fixation  
et les installer au mur. SʼASSURER QUE LES FIXATIONS  
SONT BIEN INSTALLÉES AU MUR.  
la hotte soit en place sur  
les fixations, de façon  
sécuritaire.  
FIGURE 8  
5. Déterminer et faire toutes les coupes nécessaires dans le  
mur pour les conduits. Installer les conduits avant la hotte.  
Version 9/05 - Page 10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Une fois le couvercle de CHEMINÉE INFÉRIEURE AVEC  
TROUS installé, les GRILLES sont insérées dans les trous,  
tel quʼil est illustré à la B de la FIGURE 11.  
5. Mettre la hotte de  
niveau. La hauteur de  
la hotte peut être réglée  
en tournant les vis (R)  
tel quʼil est indiqué à la  
FIGURE 9, de chaque  
côté du ventilateur.  
FIGURE 9  
6. Brancher le câble dʼalimentation sur la hotte.Attacher le fil  
blanc du câble dʼalimentation sur le fil blanc de la hotte avec  
unecosse.Attacherlelnoirducâbledʼalimentationaulnoir  
de la hotte avec une cosse. Brancher le fil de mise à la terre  
vert (jaune et vert) sous la vis de mise à la terre verte.  
FIGURE 11  
Installer les FILTRES AU CHARBON (FIGURE 12) sur les  
côtés du ventilateur. Installer les filtres pour la graisse.  
7. Replacer le couvercle du compartiment de câblage et les  
filtres pour la graisse.  
8. Pour les installations avec conduits, le registre doit être  
fixé à lʼouverture dʼévacuation sur le dessus de la hotte.  
Brancher les conduits et sceller toutes les connexions avec  
du ruban à conduit.  
INSTALLATIONS SANS CONDUIT  
FIGURE 12  
N'utilisez pas le REGISTRE ROND pour les Installations  
sans conduit. La section CHEMINÉE SUPÉRIEURE doit  
être installée en premier.  
9. Lacheminéedoitêtreeàlahotte.LasectionCHEMINÉE  
SUPÉRIEURE (C) doit être installée en premier, puis la  
section CHEMINÉE INFÉRIEURE (B) . Les deux sections  
sont fixées de façon sécuritaire au mur sous les FIXATIONS  
DE CHEMINÉE (H), tel quʼil est indiqué à la FIGURE 13.  
Attacher la section CHEMINÉE SUPÉRIEURE avec LES VIS  
DE CHEMINÉE (J). La CHEMINÉE INFÉRIEURE s'atache  
au haut de la HOTTE avec des collerettes sur chaque côté.  
S'assurer que la CHEMINÉE INFÉRIEURE s'enclenche au  
haut de la HOTTE.  
Installations sans conduit requièrent le Kit Pour Conversion  
Du Conduit. Ce nécessaire comprend un CHEMINÉE  
INFÉRIEUREAVECTROUSD'ECHAPPEMENTD'AIR(Ade  
laFIGURE10),unDÉFLECTEURSANSCONDUIT (C),deux  
GRILLES(B)pourcouvrirlestrousducouvercledecheminée  
etdeuxFILTRESAUCHARBON(D).LeDÉFLECTEURSANS  
CONDUITdoitêtreinstalléavantlecouvercledelaCHEMINÉE  
INFÉRIEURE AVEC TROUS, comme à la FIGURE 10. Le  
couvercle de CHEMINÉE INFÉRIEURE SANS LES TROUS  
doit être mis de côté.  
FIGURE 13  
10. Mettre lʼalimentation en circuit. Mettre en circuit le  
ventilateur et la lumière. Si la hotte ne fonctionne pas, vérifier  
si le disjoncteur nʼest pas déclenché ou si le fusible nʼest pas  
grillé. Si lʼappareil ne fonctionne toujours pas, débrancher  
lʼalimentation et vérifier si les connexions ont été effectuées  
correctement  
FIGURE 10  
Version 9/05 - Page 11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE ET SERVICE  
UTILISATION ET ENTRETIEN  
Fabergarantitàlʼutilisateur-acheteurdʼoriginequelesproduits  
Faber vendus neufs par nous sont sans vice de matériel et  
de main-dʼoeuvre dʼorigine pour une période dʼun an à partir  
de la date dʼachat. La garantie couvre la main-dʼoeuvre et  
les pièces de remplacement. Par contre, elle ne couvre pas  
les pièces reliées à lʼusure normale de lʼappareil (exemple:  
les filtres et les ampoules). La garantie ne sʼapplique pas si  
le produit a été mal installé, utilisé dʼune manière inadéquate  
ou négligé. Cette garantie exclue toutes les dépenses  
consécutives dûes à des dommages résultant dʼun mauvais  
fonctionnement du produit. La présente garantie remplace  
toutes autres garanties et déclarations expresses.  
Cettehotteestconçuepourenleverlafumée,lesvapeurs  
de cuisson et les odeurs de la cuisine.  
Panneau de commandes  
Le panneau de commandes est situé sur le côté droit  
souslahotte.Lapositionetlafonctiondechaquebouton  
sont indiquées à la FIGURE 14.  
Afin dʼobtenir un service sous garantie, communiquer avec le  
marchand où la hotte a été achetée ou le distributeur Faber  
de la région. Si lʼon ne peut trouver de distributeur Faber,  
communiquer avec nous au (508) 358-5353 afin dʼobtenir le  
nom dʼun distributeur dans la région.  
FIGURE 14  
Bouton marche-arrêt de la lumière (L)  
Interrupteur marche-arrêt pour la lumière. Régler à «  
1 » pour mettre en circuit (ON) et à « 0 » pour mettre  
hors circuit (OFF).  
DIAGRAMME DE CÂBLAGE  
Bouton marche-arrêt du ventilateur (M)  
Interrupteur marche-arrêt pour le ventilateur. Régler à  
« 1 » pour mettre en circuit (ON) et à « 0 » pour mettre  
hors circuit (OFF).  
Bouton de vitesse du ventilateur (V)  
Commande de vitesse variable. Régler à « 1 » pour  
vitesse basse (LOW), à « 2 » pour vitesse moyenne  
(MEDIUM) et à « 3 » pour vitesse élevée (HIGH).  
Pour de meilleurs résultats  
Mettrelahotteencircuitavantdecommencerlacuisson.  
Laisser lʼappareil fonctionner quelques minutes après  
la cuisson pour éliminer la fumée et les odeurs de la  
cuisine.  
Nettoyage  
Les filtres à graisse en métal devraient être nettoyés  
fréquemment dans une solution dʼeau chaude et de  
détergent ou mettre au lave-vaisselle. Nettoyer les  
surfaces extérieures à lʼeau chaude savonneuse pout  
les hottes blanc ou noir. Utiliser un nettoyant pour  
lʼacier inoxydable sur les hottes en acier inoxydable.  
Ne pas utiliser de produits abrasifs ou de récurants,  
car ils peuvent égratigner le fini en acier inoxydable et  
ils ne devraient pas être employés pour nettoyer les  
surfaces de finition.  
• Cette hotte utilise les ampoule halogènes de 20 W.  
Remplacement de la lumière halogène  
Avant de remplacer la lumière halogène, mettre la lumière  
halogène hors circuit afin d'éviter toute blessure. Pour  
remplacer la lumière halogène, (FIGURE 15), enlever les  
attaches du diffuseur (T) aux deux extrémités du panneau  
de lumière. Prudemment, faire glisser le panneau de lumière  
complètement vers la droite. Abaisser le côté gauche du  
panneau sous la collerette (Z), enlever ensuite le panneau  
en le glissant de nouveau vers la gauche. Retirer l'ampoule  
en pressant de l'arrière. Remplacer l'ampoule. Replacer le  
panneau en inversant la march à suivre.  
FIGURE 15  
Version 9/05 - Page 12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Eagle Home Products Air Compressor Portable Electric Gas Compressor User Manual
Echo Trimmer 99944200545 User Manual
Eizo Computer Monitor FP 2701W User Manual
Extron electronic Computer Accessories HSA 822 User Manual
FujiFilm Camcorder 16112544 User Manual
Fujitsu Tablet Accessory FMWSP11 User Manual
Fyrnetics Smoke Alarm PE9 User Manual
GE Air Conditioner AGE07 User Manual
Gefen Portable Multimedia Player EXT HD DSMP User Manual
Gemini Music Mixer PS 540i User Manual