Faber Ventilation Hood CRISTAL HC User Manual

CRISTAL HC  
Slideout Rangehood  
• Installation Instructions  
• Use and Care Information  
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS  
The Installer must leave these instructions with the homeowner.  
The homeowner must keep these instructions for future reference  
and for local electrical inspectors' use.  
READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE YOU START INSTALLING THIS RANGEHOOD  
WARNING: - TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE: a) Never leave surface units unattended at high  
settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium setting. b)  
Always turn hood ON when cooking at high heat or when flambeing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Pepper-  
corn Beef Flambé). c) Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan or filter. d)  
Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the surface element.  
WARNING: - TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE  
THE FOLLOWING: SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE  
CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not go out immediately EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.  
NEVER PICK UP A FLAMING PAN - You may be burned. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels - a  
violent steam explosion will result. Use an extinguisher ONLY if: 1. You know you have a Class ABC extinguisher, and  
you already know how to operate it. 2. The fire is small and contained in the area where it started. 3. The fire department  
is being called. 4. You can fight the fire with your back to an exit.  
ALL WALL AND FLOOR OPENINGS WHERE THE RANGEHOOD IS INSTALLED MUST BE SEALED.  
This rangehood requires at least 24" of clearance between the bottom of the rangehood and the cooking surface or countertop.  
This minimum clearance may be higher depending on local building code. For example, for gas ranges, a minimum of 30" may  
be required. The maximum depth of overhead cabinets is 13". Overhead cabinets on both sides of this unit must be a minimum  
of 18" above the cooking surface or countertop. Consult the cooktop or range installation instructions given by the manufacturer  
before making any cutouts. MOBILE HOME INSTALLATION The installation of this rangehood must conform to the Manufactured  
Home Construction and Safety Standards, Title 24 CFR, Part 3280 (formerly Federal Standard for Mobile Home Construction and  
Safety, Title 24, HUD, Part 280). Four wire power supply must be used and the appliance wiring must be revised. See Electrical  
Requirements.  
LISEZ BIEN CETTE FICHE AVANT D'INSTALLER LA HOTTE  
AVERTISSEMENT-POURMINIMISERLERISQUEDʼUNFEUDEGRAISSESURLATABLEDECUISSON:a)Nejamaislaisser  
un élément de la table de cuisson fonctionner sans surveillance à la puissance de chauffage maximale; un renversement/  
débordement de matière graisseuse pourrait provoquer une inflammation et le génération de fumée. Utiliser toujours une  
puissance de chauffage moyenne ou basse pour le chauffage dʼhuile. b) Veiller à toujours faire fonctionner le ventilateur  
de la hotte lors dʼune cuisson avec une puissance de chauffage élevée ou lors de la cuisson dʼun mets à flamber (i.e.  
Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambé). c) Nettoyer fréquemment les ventilateurs dʼextraction. Veiller  
à ne pas laisser de la graisse sʼaccumuler sur les surfaces du ventilateur ou des filtres. d) Utiliser toujours un ustensile  
de taille appropriée. Utiliser toujours un ustensile de taille adapté à la taille de lʼélément chauffant.  
AVERTISSEMENT: - POUR PRÉVENIR LES BLESSURES EN CAS DE FEU SUIVRE LES RECOMMANDATIONS SUIVANTES:  
ÉTOUFFEZ LE FEU avec un couvercle métallique et fermez le brûleur. Si le feu ne s'éteint pas tout de suite, QUITTEZ  
LES LIEUX ET APPELEZ LES POMPIERS. NE TOUCHEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN FLAMMES. N'UTILISEZ JAMAIS  
DE L'EAU ou un torchon mouillé pour éteindre le feu - ce qui pourrait causer une explosion de vapeur. N'utilisez un  
extincteur que si: 1. Vous avez un modèle ABC et vous connaissez bien son mode d'emploi. 2. Le feu est petit et peu  
répandu. 3. Les pompiers sont déjà prévenus. 4. Vous avez une sortie derrière vous.  
TOUTE OUVERTURE DANS LE MUR OU LE PLANCHER À PROXIMITÉ DE LA HOTTE DOIT ÊTRE SCELLÉ  
Gardez 24 po. de hauteur entre le bas de la hotte et la surface de cuisson. Cette hauteur minimum peut être plus haute suivant le  
code municipal. Par exemple, les cuisinières à gaz peuvent requérir 30 po. de hauteur. Les armoires au-dessus ne dépasseront  
pas 13 po. de profondeur. Les armoires au-dessus de chaque côté devront être au moins à 18 po. au-dessus de la surface  
de cuisson. Consultez la fiche technique avant de découper les armoires. L'installation de cette hotte doit être conforme aux  
Réglements de Manufactured Home Construction and Safety Standards, titre 24 CFR, Section 3280 (anciennement Federal  
Standard for Mobile Home Construction and Safety Standards, titre 24 CFR, Section 3280 (anciennement Federal Standard for  
Mobile Home Construction and Safety, titre 24, HUD, Section 280). Le branchement électrique se fait avec une raccordement à  
4 fils. Consultez la fiche technique électrique.  
Version 10/05 - Page 1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RÈGLEMENTS D'ÉVACUATION  
AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LE RISQUE  
D'INCENDIE OU DE CHOC ELECTRIQUE, ne pas utiliser  
ceventilateurenconjonctionavecundispositifderéglage  
de vitesse à semi-conducteurs.  
Confirmer la sortie d'évacuation - soit par le mur, soit par le  
toit.  
Utilisezunelongueurdetuyauterieminimaleaveclesmoindres  
de coudes pour la plus grande efficacité. Le diamètre de  
tuyauterie doit être uniforme. N'installez jamais 2 coudes  
ensemble. Scellez bien tous les joints avec un ruban adhésif  
métallique à l'intérieur et scellez bien le clapet extérieur avec  
du calfeutrage.  
AVERTISSEMENT – POUR MINIMISER LES RISQUES  
DʼINCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES  
CORPORELS, OBSERVER LES PRESCRIPTIONS  
SUIVANTES: Suivez les recommandations du fabricant  
et entre en communication avec lui pour toute  
information.  
Utilisezuntuyaud'évacuationrigidelorsquepossible. Un  
tuyau flexible égale deux fois plus qu'un tuyau rigide, ce  
qui réduit la puissance d'évacuation.  
Fermez le courant avant tout entretien et veillez a ce qu'il  
reste fermé. Si on ne peut pas verrouiller le panneaux  
du service électrique, affichez un avis de danger sur la  
porte.  
Veillez à ce que l'espace pour le tuyau soit ample - ainsi on  
n'aurait pas besoin de découper les supports de mur intérieur.  
Si ce découpage est nécessaire, veillez bien à ce qu'un  
renforcement soit mis en place.  
AVIS: Pour L'évacuation Générale - Veillez à Ne Pas  
Evacuer Des Matériaux Ou Vapeurs Explosif.  
AVERTISSEMENT – POUR MINIMISER LES RISQUES  
DʼINCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES  
CORPORELS, OBSERVER LES PRESCRIPTIONS  
SUIVANTES:L'installationEtLeRaccordementElectrique  
Doivent Se Faire Par Un Technicien Qualifié Selon Tous  
Les Codes Municipaux.  
RÈGLEMENTS D'ÉVACUATION ADDITIONELL PAGE 10.  
AVERTISSEMENT - Pour Ne Pas Risquer Un Feu, Utilisez  
Seulement Les Matériaux Métalliques.  
AVERTISSEMENT  
!
Afin d'obtenir un rendement maximal en ce qui a trait à la  
combustionainsiqu'àl'évacuationdesgazparlaconduite  
de cheminée, une bonne aération est nécessaire pour  
tous les appareils à combustion. Suivez les conseils et  
mesuresdesécuritédufournisseurtelsqueceuxpubliés  
par l'Association Nationale de la Sauvegarde contre  
l'Incendie et l'Association Américaine d'Ingénieurs de  
Chauffage, Frigorifaction et Air Climatisé ainsi que les  
codes municipaux.  
• Le système d'évacuation DOIT sortir à l'extérieur.  
• N'ÉVACUEZ PAS le conduit soit dans une  
mansarde soit dans un espace enfermé.  
• N'UTILISEZ PAS un clapet de séchoir à 4 pouces.  
• N'utilisez pas un conduit flexible.  
• N'ENCOMBREZ PAS la circulation d'air.  
• Faute de suivre cet avertissement pourrait  
occasionner un feu.  
En perçant un mur veillez à ne pas perforer un autre fil  
électrique.  
Une ventilateur à évacuation extérieure doit être  
raccordée à l'extérieur.  
FICHE TECHNIQUE ÉLECTRIQUE  
Leraccordementélectriquedoitsefaireavecuncircuitséparé  
de 15 ampères fusible à 120V, 60 Hz, courant alternant. On  
recommande un coupe-circuit. La taille du fusible doit se  
conformer aux codes municipaux suivant la spécification  
électrique sur la plaque intérieure. Le diamètre du fil  
devra aussi se conformer aux règlements du code national  
électrique, ANSI/NFPA 70 - ainsi qu'aux règlements locaux  
et les spécifications de cet appareil. On peut obtenir ces  
informations chez:  
AVERTISSEMENT  
!
• Une prise à terre est nécessaire pout cette hotte.  
• N'utilisez pas un tuyau à l'eau froide pour la mise  
à terre s'il est branché à un joint plastique, non-  
métallique ou autre.  
l'Association Nationale de la Prévention du Feu  
Batterymarch Park  
Quincy, Massachusetts 02269  
• NE JOIGNEZ PAS la mise à terre à conduit de gaz.  
• N'INSTALLEZ PAS un fusible dans le circuit de  
mise à terre - ce qui peut causer une secousse  
électrique.  
Raccordezcetappareildirectementaucoupe-circuitavecunl  
flexibllecouvertencuivreenlaissantunpeudelâchementdans  
le fil pour permettre le déplacement de l'appareil. Veillez a ce  
qu'un contact d'un demi-pouce (1/2 po.) soit installé à chaque  
bout de fil (soit à l'appareil ainsi qu'à la boite à fusible).  
• Vérifiez avec un électricien certifié à ce que la hotte  
soit bien mise à terre.  
• Faute de suivre ces recommandations pourrait  
occasionner un feu.  
Faites un trou de 1 1/4 po. dans le mur. S'il s'agit d'un trou en  
bois - sablez-le bien, tandis qu'un trou passant par le métal  
demande un bouche-trou.  
Uniquement pour usage menager.  
Version 10/05 - Page 3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CRISTAL HC DIMENSIONS  
CUT-OUT  
Pre-Planning Your Installation - Important: The recommended height to install this hood off  
the cooktop is a minimum of 24" and a maximum of 30” for maximum effectiveness. Also consult  
the cooktop manufacturerʼs recommendation.  
FRONT TRIM OPTIONS  
The Cristal HC comes with a white front strip installed. Optional black and brushed aluminum strips are included in the  
box. For a custom front strip, a local cabinet shop can make a strip to match your cabinets.  
CUSTOM FRONT TRIM DIMENSIONS  
1 15/32"  
29 7/8" or 35 7/8"  
3/4"  
Version 10/05 - Page 4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOOLS NEEDED FOR INSTALLATION  
• Saber Saw or Jig Saw  
• Drill  
• 1 1/4" Wood Drill Bit  
• Pliers  
• Phillips Screwdriver  
• Wire Stripper or Utility Knife  
• Metal Snips  
• Measuring Tape or Ruler  
• Level  
PLAN THE DUCTWORK  
TheCristalHCslideout rangehoodisdesignedtoofferwideexibilityofinstallations.  
The rangehood can be ducted vertically or horizontally through a 6" round vent.  
The unit can also be installed in a recirculating configuration. The unit comes  
standardinthetopventingposition. FIGURES1and2showverticalandhorizontal  
installations for this unit. FIGURE 3 shows recirculating installation.  
• Pencil  
• Caulking Gun  
• Duct Tape  
The Cristal HC requires 6" round ductwork. To ensure that the blower performs  
to its highest possible capacity, ductwork should be as short and straight as  
possilbe.  
PARTS SUPPLIED FOR INSTALLATION  
• 1 Backdraft Damper  
• 1 Vent Grate (for recirculating installations only)  
• 3 front trims, white (already installed), black,  
and brushed aluminum  
Theductrunshouldnotexceed35feetifductedwith  
the required minimum of 6" round duct. Calculate  
the length of the ductwork by adding the equiva-  
lent feet in FIGURE A for each piece of duct in  
the system An example is given in FIGURE B.  
For best results, use no more than three 90°  
elbows. Make sure that there is a minimum of  
24" of straight duct between elbows if more  
than one is used. Do not install two elbows  
together. If you must elbow right away, do it  
as far away from the hood's exhaust opening  
as possible.  
45˚ Elbow  
90˚ Elbow  
90˚ Flat Elbow  
Wall Cap  
3.0 feet  
5.0 feet  
12.0 feet  
0.0 feet  
• 1 Vinyl Trim  
• 1 Literature Package  
FIGURE A  
PARTS NEEDED FOR INSTALLATION  
• 2 Conduit Connectors  
• Power Supply Cable  
• 1 Wall or Roof Cap  
• All Metal Ductwork  
9 Feet Straight Duct 9.0 feet  
2 - 90˚ Elbows  
Wall Cap  
10.0 feet  
0.0 feet  
Total System  
19.0 feet  
FIGURE B  
OPTIONAL ACCESSORIES AVAILABLE  
• Charcoal Filters  
For non-vented installations only,  
replace charcoal filters as needed  
part # 6093034  
For direct rear venting (FIGURE 2), you must  
change the blower position. Remove the 12  
screws that hold the metal housing to the  
rangehood body. Remove the 4 screws that  
hold the blower housing to the metal housing.  
Rotatetheblower90degreestowardtheback  
and then flip it over 180 degrees. Be sure that  
the power supply cable is properly positioned.  
Replace all screws, making sure that they are  
firmly fastened.  
VERTICAL  
DUCTING  
HORIZONTAL  
DUCTING  
FIGURE 1  
FIGURE 2  
RECIRCULATING INSTALLATIONS  
For recirculating installations (FIGURE 3), Charcoal Filters are necessary. Remove all four grease filters and set aside. Attach  
one charcoal filter to each end of the blower. Each charcoal filter attaches to the black grid on the side of the blower. Rotate  
the filter clockwise to install and counterclockwise to remove (FIGURE 3A). Replace all four grease filters. Some ductwork  
must be installed to exhaust the rangehood back into the kitchen, either at the top of the cabinet or at the face of the soffit. A  
plastic vent grate (FIGURE 3B) supplied with the rangehood can be used to cover the duct opening. This duct work must not  
terminate into a dead air space.  
ceiling  
ceiling  
soffit  
vent grate  
FIGURE 3A  
vent grate  
cabinet  
cabinet  
6” round  
duct  
6” round  
duct  
hood  
hood  
FIGURE 3B  
Version 10/05 - Page 5  
FIGURE 3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PREPARE THE CABINET  
3.  
Therangehoodmountstothecabinetbytwospringloaded  
brackets, one on each side of the rangehood (FIGURE 6). Lift  
therangehoodintothecutoutopeninginthecabinet. Becareful  
not to damage the cabinet, rangehood or other appliances.  
1.  
Disconnect and move freestanding range from cabinet  
opening to provide easier access to upper cabinet and rear wall.  
Put a thick, protective covering over cooktops, set-in ranges or  
countertops to protect from damage or dirt.  
2.  
Determine and clearly mark with a pencil the center line  
of the cabinet on the wall and on the underside of the cabinet  
where the rangehood will be installed.  
3.  
If the cabinet bottom is recessed, wood blocks need to  
be installed to insure proper alignment with the cabinet bottom.  
Wood blocks should be flush or recessed 1/16" to 1/8" within  
the cabinet bottom as indicated in FIGURE 4.  
FIGURE 6  
4.  
The spring loaded brackets are factory set to accomo-  
date a thickness between 1 3/16" and 2 1/4". If your cabinet  
bottom is less than 1 3/16" thick, the spring loaded brackets  
can be removed and repositioned down from the top setting  
to the bottom setting by removing the four phillips screws.  
FIGURE 4  
4.  
Determine the proper cutouts for the ductwork. Make all  
5.  
Tighten the rangehood to the cabinet by rotating the  
necessary cuts in the walls or cabinets for the ductwork. Install  
the ductwork before mounting the rangehood.  
screws with a phillips screw driver.  
6.  
A grey vinyl strip (FIGURE 7) is included to cover the  
5.  
DetermineandmakethepropercutoutforthePowerSupply  
underside of any remaining exposed cabinet. Attach the grey  
vinyl strip to the bottom of the back of the rangehood with the  
three screws provided. If necessary, the strip can be cut to  
fit the cabinet depth.  
Cable. Use a 1 1/4" Drill Bit to make this hole. Run the Power  
Supply Cable through the wall or cabinet. DO NOT turn on the  
power until installation is complete. Use caulking to seal around  
the wire opening.  
MAKE THE CUT-OUT OPENING (FIGURE 5)  
WHERE THE RANGEHOOD WILL BE INSTALLED.  
CUT-OUT  
VINYL STRIP  
FIGURE 7  
7.  
Remove the cover from the field wiring compartment with  
a phillips screwdriver. Feed the Power Supply Cable through  
theelectricalknockout. ConnectthePowerSupplyCabletothe  
rangehood cable. Attach the White lead of the power supply  
to the White lead of the rangehood with a twist-on type wire  
connector. Attach the Black lead of the power supply to the  
Blackleadoftherangehoodwithatwist-ontypewireconnector.  
Attach the Power Supply Cable grounding lead to the green  
screw provided. Using the 4 holes provided, screw the field  
wiring compartment to the wall or cabinet as dictated by your  
Power Supply Cable location (screws not provided). Replace  
the cover.  
FIGURE 5  
INSTALL THE RANGEHOOD  
8.  
Replace the grease filters. Connect the ductwork to the  
1.  
Remove the rangehood from the carton and place on a  
damper and seal all connections.  
flat surface. Cover the surface to prevent accidental damage.  
Remove all parts including the backdraft damper, plastic grille  
and literature package before discarding the carton. Remove  
the grease filters and set aside.  
9.  
Turn the power supply on. Turn on the blower and light.  
Iftherangehooddoesnotoperate,checkthatthecircuitbreaker  
is not tripped or the house fuse blown. If the unit still does  
not operate, disconnect the power supply and check that the  
wiring connections have been made properly.  
Version 10/05 - Page 6  
2.  
Place the round damper into the exhaust opening of the  
rangehood and press down.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRONT TRIM OPTIONS  
TheCristalHCcomeswithawhitefrontstripinstalled. Optional  
black and brushed aluminum strips are included in the box. To  
change the front strip, remove the three phillips screws located  
behind the strip (FIGURE 8). If necessary, the front strip can  
be adjusted by loosening the three phillips screws and sliding  
the strip up or down. Tighten screws when you have the strip  
properly placed.  
B
For a custom front strip, a local cabinet shop can make a strip  
to match your cabinets. The front strip dimensions are given  
in FIGURE 9.  
L
Visor  
Front  
Strip  
FIGURE 10  
Three Screws  
FIGURE 8  
USE AND CARE INFORMATION  
Rangehood Control Panel  
All controls are located on the right side of the rangehood.  
1 15/32"  
Light On/Off Switch  
TheOn/Offswitchfortheuorescentlightislocatedbehindthe  
front trim. Moving the switch to the 1 Position turns the light  
On. Moving the switch to the 0 position turns the light off.  
29 7/8" or 35 7/8"  
FIGURE 9  
3/4"  
Blower Speed Switch  
WARRANTY & SERVICE  
B in FIGURE 10 shows the speed control switch for the  
blower. Moving the switch to the 1 Position turns the blower  
on LOW. Moving the switch to the 2 Position turns the blower  
on MEDIUM. Moving the switch to the 3 Position turns the  
blower on HIGH. Moving the switch to the 0 Position turns  
the blower off.  
All Faber products are warranteed against any defect in ma-  
terials or workmanship for the original purchaser for a period  
of 1 year from the date of original purchase. This warranty  
covers labor and replacement parts. The warranty does not  
cover consumable parts such as filters and light bulbs. This  
warranty does not apply if this product has been subjected to  
faulty installation, misuse, or neglect. This warranty excludes  
any consequential expense or damage resulting from any use  
or malfunction of the product. All implied warranties are limited  
to the duration of this warranty.  
Automatic Operation  
As long as the blower and light switches are on, the blower  
and light will automatically operate when the visor is opened  
and shut off when the visor is closed.  
For Best Results  
To obtain warranty service, contact the dealer from whom you  
purchased the rangehood, or the local Faber distributor. If you  
cannot identify a local Faber distributor, contact us at (508)  
358-5353 for the name of a distributor in your area.  
Starttherangehoodseveralminutesbeforecookingtodevelop  
proper airflow. Allow the unit to operate for several minutes  
after cooking is complete to clear all smoke and odors from  
the kitchen.  
Cleaning  
The metal grease filters should be cleaned frequently in hot  
detergentsolutionorplacedinthedishwasher. Cleanexterior  
surfaces with hot soapy water. Using abrasives and scouring  
agents can scratch rangehood finishes and should not be  
used to clean finished surfaces.  
Replacing the Fluorescent Light  
To replace the fluorescent light, remove the diffuser clips from  
both ends of the glass diffuser (L in FIGURE 10) by removing  
the screws. Carefully slide the glass diffuser all the way to the  
right. Lower the left end of the glass below the support flange,  
then remove the glass by sliding it back to the left. Replace  
the diffuser glass by reversing these directions.  
Version 10/05 - Page 7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WIRING DIAGRAM / DIAGRAMME DE FILAGE  
• This rangehood uses Flourescent Lamp Type F33-15W-T8 and Starter Type S2.  
• Cette hotte utilise une ampoule fluorescente, type F33-15W-T8 et un déclencheur, type S2.  
Version 10/05 - Page 8  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DIMENSIONS DE LA HOTTE  
CUT-OUT  
Planifiez votre installation - Important : La hauteur recommandée pour installer cette hotte  
au-dessus de la surface de cuisson est dʼun minimum de 24” et dʼun maximum de 30” pour un  
maximum dʼefficacité. De plus, nous vous recommandons consulter le manuel de recomman-  
dations du fabricant de la surface de cuisson.  
OPTIONS DE LA BANDE FRONTALE  
La bande frontale instaleé sur la Cristal HC est blanche. Une bande noire et une bande aluminum brossé sont incluses  
dans la boîte afin d'armoniser selon notre décor. Pour des bandes sur mesure, un marchand dʼarmoires peut fabriquer  
une bande qui sʼassortira aux armoires.  
LES DIMENSIONS DE LA BANDE SUR MESURE  
1 15/32 po  
29 7/8 po or 35 7/8 po  
3/4 po  
Version 10/05 - Page 9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OUTILS NÉCESSAIRES À LʼINSTALLATION  
• Scie sauteuse ou à découper  
• Perceuse  
• Mèche à bois 1 1/4 po  
• Pinces  
PLAN DU CONDUIT  
La hotte Cristal HC est conçue pour offrir une grande flexibilité  
dʼinstallations. Elle peut être installée avec conduit horizontal ou  
vertical par une ventilation rond de 6 po ou avec une configuration de  
recirculationdʼair. Lahottearrivesavecconduitvertical. LesFIGURES  
1 et 2 montrent lʼinstallation avec conduit vertical et horizontal.  
Tournevis Phillips  
• Dénude fil ou couteau tout usage  
• Pince coupante à fil métallique  
• Ruban à mesurer ou règle  
• Niveau  
• Crayon  
• Outil à calfeutrage  
• Ruban à conduit  
La hotte Cristal HC requiert le conduit rond de 6 po. Pour assurer  
que le ventilateur marche le mieux, le conduit doit être aussi court et  
aussi droit que possible.  
PIÈCES FOURNIES POUR LʼINSTALLATION  
• 1 registre à clapet  
• Une grille (Pour Recirculation D'air)  
• Les bandes frontale, blanc, noir, et aluminum brossé  
• 1 nécessaire de documentation  
La longueur du conduit ne doit jamais excéder 35 pi. Calculer la  
longueur du conduit en ajoutant lʼéquivalent en pied de la FIGURE A  
pour chaque pièce du conduit du système. Un exemple est donné à  
la FIGURE B. Pour de meilleurs résultats, ne pas utiliser plus de  
trois coudes de 90o. Sʼassurer quʼil y ait un minimum de 24 po  
de conduit droit entre les coudes si lʼon utilise plus dʼun coude.  
Ne pas installer deux coudes ensemble.  
PIÈCES NÉCESSAIRES POUR LʼINSTALLATION  
• 2 connecteurs de conduit  
• Câble dʼalimentation  
• 1 capuchon de mur ou de toit  
• Conduit en métal  
Coude 45˚  
Coude 90˚  
Coude plat 90˚  
Capuchon de mur  
3ß,0 pi  
5,0 pi  
12,0 pi  
0,0 pi  
9 pi de conduit droit  
2 Coudes 90˚  
Capuchon de mur  
9,0 pi  
10,0 pi  
0,0 pi  
ACCESSOIRES POUR LʼINSTALLATION  
• Filtres au Charbon  
Pour installation sans conduit  
part # 6093034  
Système total  
19,0 pi  
FIGURE A  
FIGURE B  
CONDUIT VERTICAL  
CONDUIT HORIZONTAL  
FIGURE 1  
FIGURE 2  
Pour la sortie postérieure de l'air (FIGURE 2) on doit changer la position du diffuseur selon l'ordre des opérations suivantes .  
Enlever les 12 vis qui fixent la partie mètallique à la carcasse de la hotte. Enlever les 4 vis qui fixent la carcasse du diffuseur à  
la partie mètallique. Tourner le diffuseur de 90 degrès vers le derrière et renversez à 180 degrès. S' assurer que le cable est  
positionné correctement. Replacer toutes les vis en s'assurant qu'ils sont parfaitement vissées  
2.  
Détermineretmarquerclairement,àlʼaidedʼuncrayon,  
la ligne centrale sur le mur où la hotte sera installée.  
INSTALLATION POUR RECIRCULATION D'AIR  
3.  
Si le bas de lʼarmoire est en retrait, il faut installer des  
Un nécessaire des Filtres au Charbon (FIGURE 3A) est requis  
pour ce type d'installation. Installation pour recirculaton d'air  
requis conduit pour divertir l'air à l'extérieur de l'armoire. Ne la  
conduit terminez pas dan l'armoire. La grille en plastique fournie  
avecla hotte peut être utilisée pour couvrir lʼouverture du conduit,  
tel quʼil est illustré à la (FIGURE 3B).  
montantsenboisandʼassurerunalignementappropriéavec  
le bas de lʼarmoire. Ces montants en bois doivent être égaux  
ou en retrait de 1/16 à 1/8 po avec le bas de lʼarmoire, tel  
quʼil est illustré à la FIGURE 4.  
montants en bois  
FIGURE 4  
FIGURE 3A  
FIGURE 3B  
4.  
Déterminer et faire toutes les coupes nécessaires  
dans le mur pour les conduits. Installer les conduits avant la  
hotte.  
PRÉPARATION DE L'ARMOIRE  
Débrancher et enlever la cuisinière afin dʼavoir un meil-  
1.  
5.  
Déterminer lʼemplacement approprié pour le câble  
leur accès aux armoires supérieures et au mur arrière. Placer  
un recouvrement épais sur la plaque de cuisson, la cuisinière  
encastréeouledessusducomptoirpourprotégerdesdommages  
et de la poussière.  
dʼalimentation. Utiliser une mèche de 1 1/4 po pour faire un  
trouetypasserlecâbledʼalimentation.Utiliserducalfeutrage  
pour sceller tout autour du trou. NE PAS mettre en circuit tant  
que lʼinstallation nʼest pas complétée.  
Version 10/05 - Page 10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CUT-OUT  
FIGURE 5  
DÉCOUPER L'OUVERTURE OÙ LA HOTTE SERA INSTALLÉE (FIGURE 5).  
INSTALLATION DE LA HOTTE  
6.  
Unebande(FIGURE7)estincorporeedansl'emballage  
afin de couvrir la partie inferieure a vis de l'armoire. La bande  
est fixee sur la partie inferieure en bas de la hotte par trois  
vis .  
1.  
Retirerlʼappareildelaboîteetledéposersurunesurface  
plate pour lʼassemblage. Couvrir la surface pour éviter tout  
dommage. Retirer toutes les pièces incluant les le registre à  
clapet, la grille en plastique, et nécessaire de documentation  
avant de jeter la boîte. Retirer les filtres pour la graisse de  
lʼappareil et mettre de côté.  
2.  
Placer le registre rond dans l'ouverture d'échappement  
de la hotte et appuyer fortement sur le registre.  
3.  
Installer la hotte sur lʼarmoire à lʼaide de deux fixations  
à ressort, une de chaque côté de la hotte (FIGURE 6). Placer  
la hotte dans lʼouverture pratiquée dans lʼarmoire. Attention  
de ne pas endommager lʼarmoire, la hotte ou dʼautres ap-  
pareils.  
VINYL STRIP  
FIGURE 7  
4.  
Les fixations a ressort sont fournies a la usine afin de  
contenir une epaisseur compris entre 1 3/16" et 2 1/4". Si  
le fond de votre armoire est profond moin de 1 3/16" est  
possible d' enlever les fixations a ressort et les positionnes  
en bas enlavant le 4 vis.  
7.  
Retirerlecouvercleducompartimentdelage. Passer  
lecâbledʼalimentationdanslapastilleenfonçable. Attacher  
le fil blanc du câble dʼalimentation sur le fil blanc de la hotte  
avec une cosse. Attacher le fil noir du câble dʼalimentation  
au fil noir de la hotte avec une cosse. Brancher le fil de  
mise à la terre vert (jaune et vert) sous la vis de mise à  
la terre verte. Utiliser les quatre trous fournis et fixer le  
compartimentdelage au mur ou à l'armoire, déterminé par  
l'emplacement du câble dʼalimentation (vis non fournies).  
Replacer le couvercle.  
5.  
UtiliseruntournevisPhillipsetserrerlavisdereglement  
tandis que les fixations s'attachent fortement à la surface.  
8.  
Replacer les filtres pour la graisse.  
9.  
Brancher le conduit sur le registre et sceller toutes  
les connexions avec du ruban à conduit.  
10. Mettre lʼalimentation en circuit. Mettre en circuit le  
ventilateuretlalumière.Silahottenefonctionnepas,vérifier  
si le disjoncteur nʼest pas fermé ou si le fusible nʼest pas  
grillé. Si lʼappareil ne fonctionne toujours pas, débrancher  
lʼalimentation et vérifier si les connexions ont été effectuées  
correctement.  
FIGURE 6  
Version 10/05 - Page 11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPTIONS DE LA BANDE FRONTALE  
La bande frontale instaleé sur la Cristal HC est blanche. Une  
bande noire et une bande aluminum brossé sont incluses dans  
la boîte afin d'armoniser selon notre décor. Pour enlever la  
bande frontale, dévisser les trois vis en retrait situées derrière  
la bande frontale (FIGURE 8). Si nécessaire, la bande frontale  
peut être ajustée en désserrant les trois vis en retrait et en la  
glissant de haut en bas. Resserrer les vis lorsque votre bande  
est à la place désireé.  
B
Pour des bandes sur mesure, un marchand dʼarmoires  
peut fabriquer une bande qui sʼassortira aux armoires. Les  
dimensions de la bande avant sont données à la FIGURE 9.  
L
Decran  
de verre  
FIGURE 10  
Bande  
Frontale  
Trois vis  
UTILISATION ET ENTRETIEN  
Panneau de commandes  
FIGURE 8  
Toutes les commandes sont situées sous le côté droit arrière  
de la hotte.  
1 15/32"  
Bouton marche-arrêt de la lumière  
L'interrupteur marche-arrêt pour la lumière fluorescente est  
située derrière la bande frontale. Régler à « 1 » pour mettre  
en circuit (ON) et à « O » pour mettre hors circuit (OFF).  
29 7/8" or 35 7/8"  
3/4"  
FIGURE 9  
Bouton de vitesse du ventilateur (B- FIGURE 10)  
Régler à « 1 » pour vitesse basse (LOW), à « 2 » pour vitesse  
moyenne (MÉDIUM) et à « 3 » pour vitesse élevée (HIGH).  
Régler à « 0 » pour mettre hors circuit (OFF).  
GARANTIE ET SERVICE  
Faber garantit à lʼutilisateur-acheteur dʼorigine que les produits  
Faber vendus neufs par nous sont sans vice de matériel et de  
main-dʼoeuvre dʼorigine pour une période dʼun an à partir de la  
date dʼachat. La garantie couvre la main-dʼoeuvre et les pièces  
de remplacement. Par contre, elle ne couvre pas les pièces  
reliées à lʼusure normale de lʼappareil (exemple: les filtres et  
les ampoules). La garantie ne sʼapplique pas si le produit a  
été mal installé, utilisé dʼune manière inadéquate ou négligé.  
Cette garantie exclue toutes les dépenses consécutives dûes  
à des dommages résultant dʼun mauvais fonctionnement du  
produit. Laprésente garantie remplace toutesautresgaranties  
et déclarations expresses.  
Automatic Operation  
As long as the blower and light switches are on, the blower  
and light will automatically operate when the visor is opened  
and shut off when the visor is closed.  
Pour de meilleurs résultats  
Mettre la hotte en circuit avant de commencer la cuisson.  
Laisser lʼappareil fonctionner quelques minutes après la  
cuisson pour éliminer la fumée et les odeurs.  
Nettoyage  
Afin dʼobtenir un service sous garantie, communiquer avec le  
marchand où la hotte a été achetée ou le distributeur Faber  
de la région. Si lʼon ne peut trouver de distributeur Faber,  
communiquer avec nous au (508) 358-5353 afin dʼobtenir le  
nom dʼun distributeur dans la région.  
Nettoyer régulièrement les filtres de métal avec une solution  
dʼeau chaude et de détergent ou mettre au lave-vaisselle.  
Nettoyerlessurfacesextérieuresàlʼeauchaudesavonneuse.  
Ne pas employer de produits abrasifs ou de récurants qui  
endommagent les surfaces en acier inoxydable.  
Remplacement de la lumière fluorescente  
Pourremplacerlalumièreuorescente,enleverlesattachesde  
diffuseur (L - FIGURE 9) aux deux extrémités du diffuseur en  
verre.Prudemmentglisserlediffuseurenverrecomplètement  
vers la droite. Abaisser le côté gauche du verre sous le  
rebord , enlever ensuite le verre en le glissant de nouveau  
vers la gauche. Replacer le diffuseur en verre en inversant  
la marche à suivre.  
Version 10/05 - Page 12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Eiki Projector LC WS250 User Manual
ELAN Home Systems Cooktop U102110 07 User Manual
Electro Voice Microphone CH230WX User Manual
Extron electronic Stereo System DMP 128 User Manual
FoodSaver Food Saver V2860 1 User Manual
Gateway Personal Computer 5860 User Manual
Gefen Network Card EXT FW 1394BP User Manual
GE Microwave Oven 49 4492 User Manual
Gemini Industries TV Antenna VHF 1001HL User Manual
Gemini Turntable XL 200 User Manual