ES P 2 10 0 W EATHER ALERT RADIO
3520 Haven Ave., Redwood City, CA 94063
Phone 650-361-1611 • Fax 650-361-1724
Shortwave Hotlines: (US) 1-800-872-2228
(CN) 1-800-637-1648
O P E R A T I O N M A N U A L
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
T A B L E O F C O N T E N T S
F E A T U R E S
Thank you for purchasing the
ESP2100 NOAA (National
The ESP2100 is a full featured, portable, PLL synthesized, digital weather receiver
with AM/FM radio. Other functions and features include:
- SAME decoding and automatic alert activation
- Warning/Watch/Statement display alert indicator
- Digital PLL tuning to seven NOAA channels
- AM/FM radio with 10 user-select memory channels
- 9 county code settings for all SAME compatible counties
- Calendar clock with two daily alarms and eight-minutes snooze
- Thermometer reading in Fahrenheit or Celsius display
- Digital Up or Down volume adjustment
Oceanic Atmospheric Administration) - SAME (Specific Area Message Encoded)
Weather Alert Radio. This new alert technology circuitry is to provide more
complete information about weather conditions in your immediate area, letting
you avoid hearing alerts for geographical areas that do not interest you.
Page #
FEATURES .......................................................................................................... 5
LIQUID CRYSTAL DISPLAY
DESCRIPTION OF FUNCTIONS............................................................................ 6
GETTING STARTED ............................................................................................ 7
5
OPERATION GUIDE
INSTALLING THE BATTERIES
7
7
7
7
7
- Bright night-light display
- Stereo headphone jack
- AC/DC adapter jack
- Detachable rubber antenna
- Removable Belt-Clip
- Use 3 x AA alkaline batteries (included)
DISPLAY MODES
HOW TO SET THE ALARMS
ALARM 1
ALARM 2 ............................................................................................ 8
HOW TO SET TIME
HOW TO SET CALENDAR
HOW TO SET 12-24 HOUR AND C/F MODE
8
8
8
PROGRAMMING THE NOAA CHANNELS AND SAME COUNTY CODES
HOW TO PROGRAM NOAA CHANNELS
8
8
L I Q U I D C R Y S T A L D I S P L A Y
HOW TO PROGRAM COUNTY CODES ..................................................... 9
TO PROGRAM COUNTY CODE
DESCRIPTION OF SAME CODES
STATE-COUNTY CODING
STATE CODES
9
9
9
9
Please refer to the diagram below when reading the operating instructions. Each
numbered item is discussed in the text of the instructions.
COUNTY SUB-SECTION CODE .............................................................. 10
EXAMPLE OF CODING SYSTEM
SAME MESSAGES
10
10
NOAA/Monitor/Standby/
ABOUT RADIO CHANNELS ................................................................... 11
FINDING LOCAL NWR CODES AND CHANNELS 11
HOW TO USE THE RADIO.................................................................................. 12
Mute indicator
Warning/Watch/
Statement indicator
Digital clock with
AM or PM display
HOW TO PROGRAM A CHANNEL
TO RECALL MEMORY STATION
12
12
Low battery indicator
TECHNICAL INFORMATION
POWER SUPPLY
RADIO
12
12
12
12
AM or FM
indicator
Temperature with oC/
oF or alarm display
NOAA CHANNELS
Radio frequencies
Selected radio
display
THERMOMETER ....................................................................................13
ANTENNA
FCC STATEMENT
13
13
channel indicator
SERVICE INFORMATION ................................................................................... 14
ONE YEAR LIMITED WARRANTY 14
4
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G E T T I N G S T A R T E D
D E S C R I P T I O N A N D F U N C T I O N S O F P A R T S
I
GETTING STARTED
B
Before operation, please study the manual to get familiar with basic functions
and features of the unit. The unit does not have an On/Off switch and the LCD
will illuminate once the batteries are inserted. However, the radio can be set to
NOAA-on, NOAA stand-by, NOAA-mute, or NOAA-off positions.
D
E
A
C
Note: Keeping the radio permanently on, will consume substantially more
power. Subsequently, NOAA stand-by is recommended when the user is not
listening to radio broadcasts.
F
O P E R A T I O N G U I D E
INSTALLING THE BATTERIES
J
The unit uses 3 x AA 1.5V alkaline batteries.
1. Gently push toward to open the battery door
2. Flip-up the battery door and insert with new batteries strictly according to
the polarities shown
H
G
A. NOAA
Change NOAA weather radio operation mode (Monitor/Standby/Mute/Off)
and change for channels frequencies from 1 to 7
B. Up/Down volume (< vol >) button
Adjustment to high or low volume at your desired
C. Radio
3. Replace the battery door
DISPLAY MODES
There are three lines of display indications:
1 st line displays clock
2 nd line displays variables Alarm 1/Alarm 2/Temperature/Calendar by pressing
(DISP/SNZ/SET) button
3 rd line displays radio station frequencies, pre-set memory, and NOAA channel
indicator when channel is being set.
Change radio operation mode to (FM/AM/OFF) and change Alarm on/off
function
D. Display/Snooze/Set (DISP/SNZ/SET)
- Change LCD display mode to (Alarm 1/Alarm 2/Calendar/Thermometer),
and when alarm is activating, press once to enter snooze mode; and if
weather alert is activating, press once to turn off the alert.
- Press and hold 2 seconds to enter SET mode for Alarm1/Alarm2/Time/
Calendar/12- 24/county code setting.
Note: Before setting any data, please note that if no data is input within 15
seconds, the original data will resume on the display.
HOW TO SET THE ALARMS
ALARM 1
E. Store/Recall (STR/RCL)
Store and recall the radio station memories
F. Up/Down tuning (+/- tuning) button
Up/Down tuning for radio stations or selection of pre-set memory; and
change of setting mode
G. Stereo headphone jack
H. AC/DC adapter jack
1. Press and hold (DISP/SNZ/SET) for 2 seconds (to set ALARM 1 mode)
2. Press Up/Down (+/- tuning key) to set Hour
3. Press (STR/RCL) once to flash minute
4. Press Up/Down (+/- tuning key) to set minute
5. Press (RADIO) to activate/deactive the alarm (“The bell” symbol appears in
the display when the alarm is activated).
I. Detachable antenna
J. Detachable Belt-Clip
6. Press (DISP/SNZ/SET) once to return to normal
6
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
O P E R A T I O N G U I D E
O P E R A T I O N G U I D E
ALARM 2
HOW TO PROGRAM COUNTY CODES
1. Press and Hold (DISP/SNZ/SET) for 2 seconds, then press (DISP/SNZ/SET)
twice (to set Alarm 2)
2. Press (DISP/SNZ/SET) once to set Alarm 2
3. Press Up/Down (+/- tuning key) to set Hour
4. Press (STR/RCL) once to flash minute
5. Press Up/Down (+/- tuning key) to set minute
6. Press (RADIO) to activate/deactive the alarm, (“The bell” symbol appears in
the display when the alarm is activated).
SAME county codes are required to selectively receive weather and environ-
mental alerts for a specific county, and need to be entered into the ESP2100.
Up to nine selected SAME codes can be entered. The first step in programming
SAME codes requires the user to select the option of receiving (ALL) warnings
or selected warnings. Selecting (ALL) will result in the ESP2100 broadcasting all
alerts and warnings issued on a particular radio frequency which can encom-
pass a large geographical area of many counties. To receive warnings for a
specific county, that county code must be programmed into the ESP2100.
7. Press (DISP/SNZ/SET) once to return to normal
Note: It is recommended that the user program the ESP2100 with specific
codes of interest or need in order to receive alerts and warnings pertinent to
only those counties. Selecting (ALL) of the county code will result in the
ESP2100 receiving all of the messages of an entire transmission region. These
regions are quite large and encompass about 5,000 square miles. Display fields
permit up to nine county codes to be entered. The user can select less than nine
codes by leaving the unused fields empty.
HOW TO SET TIME
1. Press and Hold (DISP/SNZ/SET) for 2 seconds, then press (DISP/SNZ/SET)
twice to set time
2. Press Up/Down (+/- tuning key) to set Hour
3. Press (STR/RCL) once to flash minute
4. Press Up/Down (+/- tuning key) to set minute
5. Press (DISP/SNZ/SET) once to return to normal
HOW TO SET CALENDAR
TO PROGRAM THE COUNTY CODE
1. Press and Hold(DISP/SNZ/SET) for 2 seconds, then press(DISP/SNZ/SET) 3 times to
set calendar
2. Press Up/Down (+/- tuning key) to set desired Month
3. Press (STR/RCL) once to flash Date
4. Press Up/Down (+/- tuning key) to set desired Date
5. Press (STR/RCL)key again to flash Year
6. Press Up/Down (+/- tuning key) to set desired Year
7. Day of week will be set automatically after setting the year
1. Press and Hold (DISP/SNZ/SET) for 2 seconds, then press (DISP/SNZ/SET)
button 5 times to enter county mode.
2. Press (STR/RCL) button to set county from 1 to 9
3. Press Up/Down (+/- tuning) to set 1 st digit, then press (DISP/SNZ/SET) once
to advance to 2 nd digit and so on to repeat this step until all 6 digits
completed.
4. When finished, wait 15 seconds for display to return to normal.
DESCRIPTION OF SAME CODES
SAME codes are comprised of 6 columns.
HOW TO SET 12-24 HOUR AND C/F TEMPERATURE MODE
1. After finished setting calendar, press (DISP/SNZ/SET) key once to set 12/24 hour mode
2. Press Up/Down (+/- tuning key) to 12 or 24 mode
3. Press (STR/RCL) key once to set oC or oF mode
STATE-COUNTY CODING:
4. Press Up/Down (+/- tuning key) to oC or oF mode
5. Press (DISP/SNZ/SET) once to return to normal
The 3 digits on the far right identify the specific county. Each county within a
state will have an independent three-digit code.
Note: To receive all of the alerts for a given state, insert 000 into the county
section.
PROGRAMMING THE NOAA CHANNELS AND SAME COUNTY CODES
HOW TO PROGRAM NOAA CHANNELS
1. Press NOAA button for 2 seconds
STATE CODES:
The next two-digits, to the left of the county code, are for state coding. Each of
the 50 US states has its own two-digit code.
2. Press Up/Down (+/- tuning key) to set channel 1 to channel 7
3. Press (DISP/SNZ/SET) button once to return to normal
8
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
O P E R A T I O N G U I D E
O P E R A T I O N G U I D E
COUNTY SUB-SECTION CODE
ABOUT RADIO CHANNELS
The last digit on the extreme left is the county subsection. A county may be
broken into nine subsections; each number between one to nine represents a
specific county subsection.
Channel
Corresponding Radio Frequency
162.400 Mhz
1
2
3
4
5
6
7
162.425 Mhz
162.450 Mhz
162.475 Mhz
162.500 Mhz
162.525 Mhz
162.550 Mhz
Note: If the county subsection code is stated as 0, then that county is not sub
sectioned. To receive all of the alerts for a given county, insert 0 into the county
subsection field.
Code
Area
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Northwest
North
Northeast
West
Central
East
Southwest
South
FINDING LOCAL NWR CODES AND CHANNELS
SAME codes are available from the NWR. To contact the NWR by phone, call
toll-free: 888-697-7263 and follow the voice menu to NWR channels and
SAME codes. The NWR can also be contacted via the internet at:
mation is desired.
Example of the first ten county radio channels and SAME codes for Montana:
Southeast
ST. COUNTY
SAME#
NWR TRANSMITTER FREQMHZ CALL
WATTS
MT Beaverhead 030001 Butte MT
162.550 WXL79 100
MT BigHorn
MT Blaine
MT Broadwater 030007 Helena MT
MT Carbon
MT Carter
030003 Billings MT
030005 Havre MT
162.550 WXL27 400
162.400 WXL53 300
162.400 WXK66 300
162.550 WXL27 400
030009 Billings MT
030011 -NoNWRCoverage-
EXAMPLE OF CODING SYSTEM:
MT Cascade 030013 Great Falls MT
MT Chouteau 030015 Havre MT
MT Chouteau 030015 Great Falls MT
162.550 WXJ43 300
162.400 WXL53 300
162.550 WXJ43 300
162.400 WXL54 300
3
04
003
Code for northeast sub-section of Cochise County
Code of Arizona
MT Custer
030017 Miles City MT
In addition, many counties have been further subdivided into as many as 9
smaller sub-sections. The numbers of one (1) to nine (9) in the far left column
of a SAME code identifies specific sub-sections of a county. If the county has
not been subdivided, the first digit of the county code will be zero (0). (See
“Description of SAME Codes”)
Code for Cochise County
Country Code for Cochise Country, Arizona
SAME Messages
The ESP2100 receives and displays SAME warning messages in three classifications
depending upon severity of emergency: WARNING, WATCH, and STATEMENT.
10
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
O P E R A T I O N G U I D E
T E C H N I C A L I N F O R M A T I O N
HOW TO USE THE RADIO
1. To turn on the radio, press the Radio button once to receive FM, press again
for AM, and press one more to turn off the radio
2. Use Tuning Up/Down (+/-) to locate the desired channel.
3. To change the volume, use Volume Up/Down to adjust volume to your
desired level.
THERMOMETER
Operating temperature range:
Accuracy:
23 oF to 122 oF or -5 oC to 50 oC
+/- 2 oF or +/- 1 oC
every one minute
Sampling Interval:
ANTENNA
Telescope rubber antenna
Dimensions (HWD) 4.9” x 3.4” x 1.4”
Unit weight: 180 gm
HOW TO PROGRAM A STATION INTO MEMORY
1. You may program up to 10 radio stations. To program a station turn the
radio on
2. Select the desired station number using tuning Up/Down (+/-) keys
3. Press and hold (STR/RCL) button for two seconds
4. Press Up/Down tuning, (+/- tuning ) to select the memory location
from 1 to 10
5. Press (STR/RCL) again to confirm the programming
6. Repeat this step to program all other stations into memory.
FCC STATEMENT
It is possible, yet highly unlikely, that even your properly operation radio may
cause interference to other radios or televisions. If the interference goes away
after you turn off your radio, it is the cause. Here are some tips to help elimi-
nate the interference:
• Rotate or relocate the radio.
TO RECALL MEMORY STATION
• Increase the distance from the equipment being interfered with.
• Contact the manufacturer of your equipment for assistance.
If you cannot eliminate the interference to devices in other households, the FCC
requires that you stop using your radio until the interference can be eliminated.
1. Press (STR/RCL) once to memory 1
2. Press Up/Down Tuning (+/- Tuning) to the next memory and so on.
T E C H N I C A L I N F O R M A T I O N
POWER SUPPLY
3 x AA Alkaline batteries (included) or
AC/DC adapter 120V 60Hz 300mA 6V center negative
RADIO
AM : 520 - 1710 KHz
FM : 88 - 108 MHz
NOAA CHANNELS:
Frequency Coverage (MHz)
Channel 1 162.400
Channel 2 162.425
Channel 3 162.450
Channel 4
Channel 5
Channel 6
Channel 7
162.475
162.500
162.525
162.550
12
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
S E R V I C E I N F O R M A T I O N
O N E Y E A R L I M I T E D W A R R A N T Y
You may contact ETÓN Service Department for additional information or
assistance by calling 1(800) 872-2228 in the U.S.A. or 1(800) 673-1648 in
Canada. Monday through Friday, 8:30 a..m. - 4:00 p.m. (PST) except on
holidays.
(3) Lextronix will issue a Return Authorization number and the address to which
the unit can be shipped. Ship the unit in its original container or equivalent,
fully insured and shipping charges prepaid.
Correct maintenance, repair, and use are important to obtain proper perform-
ance from this product. Therefore carefully read the Instruction Manual. This
warranty does not apply to any defect that ETÓN determines is due to:
Should you want to return your unit for service, pack the receiver carefully using
the original carton or other suitable container. Write your return address clearly
on the shipping carton and on an enclosed cover letter describing the service
required, symptoms or problems. Also, include your daytime telephone number
and a copy of your proof of purchase. The receiver will be serviced under the
terms of the ETÓN Limited Warranty and returned to you. Call for a Return
Authorization prior to shipping your unit.
(1) Improper maintenance or repair, including the installation of parts or acces-
sories that do not conform to the quality and specification of the original parts.
(2) Misuse, abuse, neglect or improper installation.
(3) Accidental or intentional damage.
(4) Battery leakage.
All implied warranties, if any, including warranties of merchantability and fitness
for a particular purpose, terminate one (1) year from the date of the original
purchase.
O N E Y E A R L I M I T E D W A R R A N T Y
ETÓN warrants to the original purchaser this product shall be free from defects
in material or workmanship for one year from the date of original purchase.
The foregoing constitutes ETÓN’s entire obligation with respect to this product,
and the original purchaser shall have no other remedy and no claim for inciden-
tal or consequential damages, losses, or expenses. Some states do not allow
limitations on how long an implied warranty lasts or do not allow the
exclusions or limitation of incidental or consequential damages, so the
above limitation and exclusion may not apply to you.
During the warranty period ETÓN or an authorized ETÓN service facility will
provide, free of charge, both parts and labor necessary to correct defects in
material and workmanship. At their option, ETÓN may replace a defective unit.
This warranty give you specific legal rights and you may also have other rights
which vary from state to state.
(1) Complete and send in the Warranty Registration Card within ten (10) days
of purchase.
For service information contact:
(2) Call Lextronix or the nearest authorized service facility, as soon as possible
after discovery of a possible defect. Have ready:
LEXTRONIX, INC.
3520 Haven Avenue, Unit L
Redwood City, CA 94063-4605 U.S.A.
1 (650) 361-1611
(a) the model and serial number.
(b) the identity of the seller and the approximate date of purchase.
(c) a detailed description of the problem, including details on the electrical
connection to associated equipment and the list of such equipment.
Customer Service Center Phone:
1 (800) 872-2228 (U.S.A.) or 1 (800) 637-1648 (Canada)
Telefax:
1 (650) 361-1724
World Wide Web Site:
14
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
UTILISATION DE VOTRE
Radio d’alerte météo
ESP2100
VOUS AVEZ BESOIN D’AIDE? Nous avons essayé de rendre ce mode
d’emploi facile à utiliser. Veuillez le lire soigneusement.
Si vous avez besoin d’aide, appelez-nous gratuitement:
du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 16 h, heure normale du Pacifique
1-800-872-2228 aux États-Unis
1-800-637-1648 au Canada
1-650-361-1611 partout ailleurs
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
T A B L E D E S
M A T I È R E S
C A R A C T É R I S T I Q U E S
Nous vous remercions d’avoir acheté la radio d’alerte météo
ESP2100
L’ESP2100 est un récepteur météo portable complet, à syntonisation par boucle à phase
asservie, avec une radio AM/FM. Ses autres fonctions et caractéristiques incluent:
NOAA (National Oceanic Atmospheric Administration) - SAME (Specific Area Message
Encoded). Ce nouveau réseau technologique d’alerte est conçu pour vous donner des
informations plus complètes pour votre région particulière, tout en vous permettant
d’éviter d’entendre des alertes pour des régions qui ne vous concernent pas.
Page no
CARACTÉRISTIQUES ........................................................................................... 19
DESCRIPTION DE L’ECRAN A CRISTAUX LIQUIDES
DESCRIPTION ET FONCTIONS DES PIÈCES ......................................................... 20
POINT DE DÉPART .............................................................................................. 21
- Décodage SAME et activation automatique par alerte
- Affichage sur écran de l’alerte/veille/avis météorologique
- Syntonisation numérique par boucle à phase asservie sur sept bandes NOAA
- Radio AM/FM avec 10 canaux programmables par l’utilisateur
- Neuf codes de réglage de comté pour tous les comtés compatibles au système SAME
- Horloge calendrier avec deux alarmes quotidiennes et une fonction sommeil de huit
minutes
19
- Lecture du thermomètre à affichage en degrés Fahrenheit ou Celsius
- Réglage numérique du volume
- Affichage à grande brillance avec veilleuse de nuit
- Prise stéréo pour casque audio
- Prise d’adaptateur c.a./c.c.
- Antenne détachable en caoutchouc
GUIDE D’UTILISATION
INSTALLATION DE PILES
21
21
21
21
21
MODES D’AFFICHAGE
RÉGLAGE DE L’ALARME
ALARME 1
ALARME 2 ...................................................................................... 22
RÉGLAGE DE L’HEURE
22
22
- Bride de ceinture amovible
RÉGLAGE DU CALENDRIER
RÉGLAGE DU MODE 12 OU 24 HEURES ET DES DEGRÉS CELSIUS OU
FAHRENHEIT
- Utilise 3 piles alcalines AA (fournies)
22
PROGRAMMING DES BANDS NOAA CHANNELS ET DES CODES DE COMTE SAME 22
PROGRAMMATION DES BANDES NOAA 22
PROGRAMMATION DES CODES DE COMTÉ ........................................... 23
DES CRI P TI O N DE L’ ÉCRAN À CRI S TAUX LI Q UI DES
PROGRAMMATION DU CODE DE COMTÉ
DESCRIPTION DES CODES SAME
CODAGE DU COMTÉ-ÉTAT
CODES D’ÉTAT
23
23
23
23
Veuillez consulter l’illustration ci-dessous lors de la lecture du mode d’emploi. Chaque article
numéroté est traité dans le texte du mode d’emploi.
CODE DE SOUS-SECTION DU COMTÉ .................................................... 24
EXEMPLE DE SYSTÈME DE CODE
MESSAGES SAME
LES BANDES D’ONDES ........................................................................... 25
OBTENTION DES CODES ET DES BANDES NWR LOCAUX 25
UTILISATION DE LA RADIO ................................................................................ 26
PROGRAMMATION D’UNE STATION
RAPPEL D’UNE STATION EN MÉMOIRE
24
24
Indicateur NOAA/
Surveillance/Veille/
Silence
Indicateur
Alerte/Veille/Avis
Indicateur de décharge
des piles
26
26
Horloge numérique
avec affichage de
AM ou PM
RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES ....................................................................... 27
Température avec
°F/°C ou affichage
de l’alarme
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
RADIO
BANDES NOAA
27
27
27
Indicateur AM ou PM
THERMOMÈTER ...................................................................................... 28
Affichage des
fréquences radio
Indicateur de la bande
radio choisie
ANTENNE
28
28
DÉCLARATION FCC
RENSEIGNEMENTS SUR LES SERVICES .............................................................. 29
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN 29
18
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P
O
I
N
T
D
E
D
É
P
A
R
T
D E S C R I P T I O N E T F O N C T I O N D E S P I È C E S
I
POINT DE DÉPART
B
Avant d’utiliser votre radio, veuillez étudier ce manuel pour vous familiariser avec ses
fonctions et ses caractéristiques élémentaires. L’appareil ne possède pas d’interrupteur
de marche/arrêt et l’écran à cristaux liquides s’allumera une fois que les piles seront
installées. La radio peut néanmoins être réglée en mode NOAA-allumé, NOAA-veille,
NOAA-silence ou NOAA-éteint.
D
E
A
C
F
Remarque: L’utilisation continue de la radio exigera une consommation considérable-
ment plus grande d’électricité. Il est donc recommandé de placer l’appareil en mode
NOAA-veille lorsque l’utilisateur n’écoute pas les émissions radio.
G U I D E D ’ U T I L I S A T I O N
INSTALLATION DES PILES
J
L’appareil utilise 3 piles alcalines AA de 1,5 V.
1. Poussez doucement vers l’extérieur le couvercle pour ouvrir le compartiment des piles.
2. Ouvrez le couvercle du compartiment et insérez les piles neuves en respectant
exactement les polarités indiquées.
H
G
A. NOAA
Pour changer le mode de fonctionnement de la radio météo NOAA
3. Refermez le couvercle.
(Surveillance/Veille/Silence/Éteint) et la bande de fréquences de 1 à 7.
B. Bouton de volume (< vol >)
Pour régler le volume sonore selon votre préférence.
C. Radio
MODES D’AFFICHAGE
Il y a trois rangs d’affichage:
Le 1er rang affiche l’heure.
Le 2e rang affiche alternativement Alarme 1/Alarme 2/Température/Calendrier en
appuyant sur le bouton (DISP/SNZ/SET).
Pour changer le mode de fonctionnement de la radio (FM/AM/Éteint) et allumer et
éteindre la fonction d’alarme.
Le 3e rang affiche la fréquence des stations de radio, la mémoire préréglée et la bande
NOAA lors du réglage de la bande.
D. Affichage/Sommeil/Réglage (DISP/SNZ/SET)
- Pour changer le mode d’affichage de l’écran à cristaux liquides (Alarme 1/Alarme
2/Calendrier/Thermomètre) et, lorsque l’alarme s’est déclenchée, pour entrer en
mode de sommeil en appuyant une fois, et, si l’alerte météo s’est déclenchée, pour
éteindre l’alerte en appuyant une fois.
Remarque: Veuillez noter que si 15 secondes s’écoulent avant l’entrée d’un paramètre,
le paramètre initial sera de nouveau affiché à l’écran.
- Pour entrer en mode de réglage (SET) pour Alarme 1/Alarme
2/Heure/Calendrier/12-24/code de comté en appuyant pendant 2 secondes.
E. Mémorisation/Rappel (STR/RCL)
Pour mémoriser et rappeler les stations de radio.
F. Bouton de syntonisation (+/-)
Pour syntoniser les stations de radio ou pour les sélectionner à partir de la mémoire
et pour changer le mode de réglage.
G. Prise stéréo pour casque audio
H. Prise d’adaptateur c.a./c.c.
I. Antenne détachable
RÉGLAGE DE L’ALARME
ALARME 1
1. Enfoncez le bouton (DISP/SNZ/SET) pendant 2 secondes pour sélectionner ALARME 1.
2. Appuyez sur la touche de syntonisation (+/-) pour régler les heures.
3. Appuyez une fois sur (STR/RCL) pour faire clignoter les minutes.
4. Appuyez sur la touche de syntonisation (+/-) pour régler les minutes.
5. Appuyez sur la touche (RADIO) pour activer/désactiver l’alarme. Le symbole de la
cloche apparaîtra à l’écran lorsque l’alarme est activée.
6. Appuyez une fois sur (DISP/SNZ/SET) pour retourner en mode normal de
fonctionnement.
J. Bride de ceinture détachable
20
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G U I D E D ’ U T I L I S A T I O N
G U I D E D ’ U T I L I S A T I O N
ALARME 2
PROGRAMMATION DES CODES DE COMTÉ
1. Enfoncez le bouton (DISP/SNZ/SET) pendant 2 secondes.
2. Appuyez une fois sur (DISP/SNZ/SET) pour sélectionner ALARME 2.
3. Appuyez sur la touche de syntonisation (+/-) pour régler les heures.
4. Appuyez une fois sur (STR/RCL) pour faire clignoter les minutes.
5. Appuyez sur la touche de syntonisation (+/-) pour régler les minutes.
6. Appuyez sur la touche (RADIO) pour activer/désactiver l’alarme. Le symbole de la
cloche apparaîtra à l’écran lorsque l’alarme est activée.
Il faut choisir et entrer des codes de comté SAME dans l’ESP2100 pour recevoir des
alertes météo et environnementales destinées à des comtés particuliers. Jusqu’à neufs
codes SAME peuvent être entrés. Pour la première étape dans la programmation des
codes SAME, l’utilisateur doit choisir l’option de recevoir toutes (ALL) les alertes ou des
alertes déterminées. La sélection de (ALL) forcera l’ESP2100 à retransmettre toutes les
alarmes et alertes transmises sur une fréquence radio particulière, qui peut inclure une
grande région géographique composée de nombreux comtés. Pour recevoir des alertes
pour un comté particulier, le code de ce comté doit être programmé dans l’ESP2100.
7. Appuyez une fois sur (DISP/SNZ/SET) pour retourner en mode normal de
fonctionnement.
RÉGLAGE DE L’HEURE
1. Enfoncez le bouton (DISP/SNZ/SET) pendant 2 secondes, puis appuyez deux fois sur
(DISP/SNZ/SET) pour sélectionner l’heure.
2. Appuyez sur la touche de syntonisation (+/-) pour régler les heures.
3. Appuyez une fois sur (STR/RCL) pour faire clignoter les minutes.
4. Appuyez sur la touche de syntonisation (+/-) pour régler les minutes.
5. Appuyez une fois sur (DISP/SNZ/SET) pour retourner en mode normal de
onctionnement.
Remarque: Il est recommandé à l’utilisateur de programmer l’ESP2100 avec des codes
particuliers d’intérêt afin de recevoir des alarmes et alertes pertinentes uniquement
pour ces comtés. La sélection de tous (ALL) les codes de comté forcera l’ESP2100 à
recevoir tous les messages d’une région entière de transmission. Ces régions sont plutôt
grandes et contiennent près de 5 000 milles carrés. Les champs d’affichage permettent
d’entrer jusqu’à neuf codes. L’utilisateur peut en sélectionner moins en laissant les
champs inutilisés vides.
RÉGLAGE DU CALENDRIER
1. Enfoncez le bouton (DISP/SNZ/SET) pendant 2 secondes, puis appuyez trois fois sur
(DISP/SNZ/SET) pour sélectionner le calendrier.
2. Appuyez sur la touche de syntonisation (+/-) pour régler le mois voulu.
3. Appuyez une fois sur (STR/RCL) pour faire clignoter le jour.
4. Appuyez sur la touche de syntonisation (+/-) pour régler le jour voulu.
5. Appuyez une fois sur (STR/RCL) pour faire clignoter l’année.
6. Appuyez sur la touche de syntonisation (+/-) pour régler l’année voulue.
7. Le jour de la semaine sera automatiquement réglé après la sélection de l’année.
PROGRAMMATION DU CODE DE COMTÉ
1. Enfoncez le bouton (DISP/SNZ/SET) pendant 2 secondes, puis appuyez cinq (5) fois
sur le bouton (DISP/SNZ/SET) pour sélectionner le mode de programmation du code
de comté.
2. Appuyez sur le bouton (STR/RCL) pour régler le comté de 1 à 9.
3. Appuyez sur la touche de syntonisation (+/-) pour régler le 1er chiffre, puis une fois
sur la touche (DISP/SNZ/SET) pour passer au 2e chiffre, et ainsi de suite pour répéter
cette procédure jusqu’à ce que les 6 chiffres aient été entrés.
4. Lorsque vous avez terminé, accordez quinze (15) secondes à l’écran pour qu’il
retourne à l’affichage normal.
RÉGLAGE DU MODE 12 OU 24 HEURES ET DE LA TÉMPERATURE EN CELSIUS
OU FAHRENHEIT.
1. Après avoir réglé le calendrier, appuyez une fois sur la touche (DISP/SNZ/SET) pour
régler le mode 12 ou 24 heures.
2. Appuyez sur la touche de syntonisation (+/-) pour choisir 12 heures ou 24 heures.
3. Appuyez une fois sur (STR/RCL) pour passer au mode de sélection des degrés Celsius
ou Fahrenheit.
DESCRIPTION DES CODES SAME
Les codes SAME sont composés de 6 colonnes.
4. Appuyez sur la touche de syntonisation (+/-) pour régler le jour.
5. Appuyez une fois sur (STR/RCL) pour choisir °C ou °F.
6. Appuyez une fois sur (DISP/SNZ/SET) pour retourner en mode normal de
fonctionnement.
CODAGE DU COMTÉ-ÉTAT
Les trois (3) chiffres de droite indiquent le comté particulier. Chaque comté dans un état
possède un code indépendant à trois chiffres.
Remarque: Pour recevoir toutes les alertes pour un état donné, entrez 000 dans la
section du comté.
PROGRAMMATION DES BANDES NOAA ET DES CODES DE COMTÉ SAME
PROGRAMMATION DES BANDES NOAA
1. Enfoncez le bouton NOAA pendant 2 secondes.
2. Appuyez sur la touche de syntonisation (+/-) pour choisir la bande 1 à 7.
3. Appuyez une fois sur (DISP/SNZ/SET) pour retourner en mode normal de
fonctionnement.
CODES D’ÉTAT
Les deux (2) chiffres suivants, à gauche du code de comté, indiquent le code d’état.
Chacun des cinquante états américains possède son propre code à deux chiffres.
22
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G U I D E D ’ U T I L I S A T I O N
G U I D E D ’ U T I L I S A T I O N
CODE DE SOUS-SECTION DU COMTÉ
LES BANDES D’ONDES
Le dernier chiffre, à gauche, sert à la sous-section du comté. Un comté peut être divisé
en neuf sous-sections; chaque chiffre de 1 à 9 représente une sous-section particulière
du comté.
Bande
Fréquence radio correspondante
162,400 MHz
1
2
3
4
5
6
7
162,425 MHz
Remarque: Si le code de sous-section du comté est 0, cela signifie que ce comté n’est
pas divisé en sous-sections. Pour recevoir toutes les alertes pour un comté donné,
entrez 0 dans le champ de sous-section du comté.
162,450 MHz
162,475 MHz
162,000 MHz
162,525 MHz
Code
Région
nord-ouest
nord
nord-est
ouest
centre
est
sud-ouest
sud
162,550 MHz
1
2
3
4
5
6
7
8
9
OBTENTION DES CODES ET DES BANDES NWR LOCAUX
Les codes SAME sont disponibles auprès du NWR. Pour contacter le NWR par télé-
phone, appelez au numéro gratuit 1-888-697-7263 et suivez les instructions vocales
pour obtenir les bandes NWR et les codes SAME. On peut également contacter le NWR
lequel vous voulez des informations.
sud-est
Exemple des bandes d’ondes et des codes SAME pour les dix premiers comtés du
Montana:
ÉT. COMTÉ
SAME
NWR
FRÉQ. (MHz) du TRANS. NOM
WATTS
100
MT Beaverhead 030001 Butte MT
162,550
WXL79
MT Big Horn
MT Blaine
MT Broadwater 030007 Helena MT
030003 Billings MT 162,550
WXL27
WXL53
WXK66 300
400
300
030005 Havre MT
162,400
162,400
EXEMPLE DE SYSTÈME DE CODE:
04 003
MT Carbon
MT Carter
MT Cascade
MT Chouteau
MT Chouteau
MT Custer
030009 Billings MT 162,550
030011 - Aucune couverture NWR -
030013 Great Falls MT 162,550
WXL27
400
3
WXJ43
WXL53
WXJ43
WXL54
300
300
300
300
030015 Havre MT
162,400
Code pour la sous-section nord-est du comté
de Cochise
030015 Great Falls MT 162,550
030017 Miles City MT 162,400
Code de l’Arizona
En outre, de nombreux comtés ont été divisés en sous-sections dont le nombre peut aller
jusqu’à neuf (9). Le chiffre allant de 1 à 9 dans la colonne de gauche du code de comté
indique les sous-sections particulières d’un comté. Si le comté n’a pas été divisé, le pre-
mier chiffre du code de comté sera 0. (Consultez « Description des codes SAME ».)
Code pour le comté de Cochise
Code de comté pour le comté de Cochise en Arizona
Messages SAME
L’ESP2100 reçoit et affiche des messages d’alerte SAME de trois catégories selon la
gravité de la situation : WARNING (Alerte), WATCH (Veille) et STATEMENT (Avis).
24
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G U I D E D ’ U T I L I S A T I O N
R E N S E I G N E M E N T S T E C H N I Q U E S
UTILISATION DE LA RADIO
THERMOMÈTRE
Gamme de température de fonctionnement: de 23 °F à 122 °F ou de - 5 °C à 50 °C
1. Pour allumer la radio, appuyez une fois sur le bouton Radio pour choisir la bande FM
et une autre fois pour choisir la bande AM et une fois de plus pour éteindre la radio.
2. Utilisez la touche de syntonisation (+/-) pour choisir la station de radio désirée.
3. Pour régler le volume, utilisez le bouton de volume.
Précision:
± 2 °F ou ± 1 °C
toutes les minutes
Pas d’échantillonnage:
ANTENNE
PROGRAMMATION D’UNE STATION EN MÉMOIRE
1. Vous pouvez programmer jusqu’à dix (10) stations de radio. Pour programmer une
station, allumez d’abord la radio.
Antenne télescopique en caoutchouc
Dimensions (H, L, P) 4,9 po x 3,4 po x 1,4 po
Poids de l’appareil : 180 g
2. Choisissez la fréquence de la station désirée en utilisant les touches de syntonisation
(+/-).
DÉCLARATION FCC
3. Enfoncez le bouton (STR/RCL) pendant deux (2) secondes.
4. Appuyez sur la touche de syntonisation (+/-) pour choisir l’adresse mémoire de 1
à 10.
5. Appuyez de nouveau sur (STR/RCL) pour confirmer la programmation.
6. Répétez cette procédure pour programmer les autres adresses de mémoire.
Il est possible, quoique de fortement improbable, que, même au cours de son fonction-
nement correct, votre radio interfère avec le fonctionnement d’autres radios ou télévi-
sions. Si les interférences disparaissent lorsque vous éteignez votre radio, elle en est la
cause. Voici quelques conseils pour vous aider à éliminer les interférences:
• Pivotez ou déplacez la radio.
• Augmentez la distance avec l’équipement victime des interférences.
• Consultez le fabricant de votre équipement.
RAPPEL D’UNE STATION EN MÉMOIRE
1. Appuyez une fois sur (STR/RCL) pour rappeler la mémoire 1.
2. Appuyez sur la touche de syntonisation (+/-) pour passer à l’adresses de mémoire.
suivante, et ainsi de suite.
Si vous ne pouvez pas éliminer les interférences pour les appareils d’autres résidences,
FCC exige que vous cessiez d’utiliser votre radio jusqu’à ce que les interférences puis-
sent être éliminées.
R E N S E I G N E M E N T S T E C H N I Q U E S
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
3 piles alcalines AA (fournies) ou
Adaptateur c.a./c.c. de 120 V/60 Hz à 300 mA/6 V à centre négatif
RADIO
AM :
FM :
de 520 à 1710 kHz
de 88 à 108 MHz
BANDES NOAA
Fréquence
Bande 1
Couverture (MHz)
162,400
Bande 2
162,425
Bande 3
162,450
Bande 4
162,475
Bande 5
162,500
Bande 6
162,525
Bande 7
162,550
26
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REN S EI G N EM EN TS S UR LES S ERVI CES
G A R A N T I E L I M I T É E D E U N A N
Pour plus de renseignements ou d’assistance, vous pouvez contacter le service des répa-
rations d’ETÓN en appelant au 1 (800) 872-2228 aux É.-U. ou au 1 (800) 673-1648 au
Canada. Du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 16 H (HNP), excepté les jours fériés.
(3) Lextronix vous donnera un numéro d’autorisation de retour et l’adresse à laquelle
vous pouvez envoyer l’appareil. Envoyez l’appareil dans sa boîte d’origine ou une
boîte équivalente, entièrement assuré et frais de port payés à l’avance.
Une utilisation, des réparations et un entretien corrects sont importants pour obtenir un
bon fonctionnement de ce produit. Veuillez donc lire soigneusement ce mode d’emploi.
Cette garantie ne s’applique pas aux pannes qui, selon l’évaluation d’ETÓN, ont été
provoquées par :
Si vous voulez retourner votre appareil pour le faire réparer, emballez soigneusement le
récepteur en utilisant sa boîte d’origine ou une autre boîte appropriée. Inscrivez lisible-
ment votre adresse de retour sur la boîte d’expédition et sur la lettre ci-jointe décrivant
la réparation nécessaire, les symptômes ou les problèmes. Veuillez inclure aussi le
numéro de téléphone où l’on peut vous joindre pendant la journée et une copie de
votre preuve d’achat. Le récepteur sera réparé selon les modalités de la garantie lim-
itée d’ETÓN et vous sera retourné. Veuillez appeler pour obtenir une autorisation de
retour avant d’expédier votre appareil.
(1) Un entretien ou des réparations incorrectes, y compris l’installation de pièces ou
d’accessoires qui ne sont pas conformes à la qualité et aux spécifications des pièces
d’origine.
(2) Une utilisation incorrecte, abusive ou négligente ou à une installation incorrecte.
(3) Des dégâts accidentels ou intentionnels.
(4) Une fuite des piles.
Toutes les garanties implicites, le cas échéant, y compris les garanties de valeur
marchande et d’aptitude à une utilisation particulière, cessent une (1) année à compter
de la date d’achat initial.
G A R A N T I E L I M I T É E D E U N A N
Ce qui précède représente l’ensemble des obligations d’ETÓN envers ce produit et l’a-
cheteur initial n’aura aucun autre recours ni réclamation pour des dommages indirects
ou consécutifs, des pertes ou des dépenses. Certains états et provinces n’autorisent
aucune limitation sur la durée des garanties ou sur les dommages indirects ou consécu-
tifs. La limitation ci-dessus peut donc ne pas s’appliquer à vous.
ETÓN garantit à l’acheteur initial que ce produit sera exempt de tout défaut de matéri-
au ou de main-d’œuvre pendant une année à partir de la date d’achat initial.
Pendant la durée de la garantie, ETÓN ou un centre accrédité de réparation d’ETÓN
fournira, gratuitement, les pièces et la main-d’œuvre nécessaires pour corriger les vices
de matériau et de main-d’œuvre. En outre, ETÓN peut choisir de remplacer un appareil
défectueux.
Cette garantie vous donne des droits juridiques précis et vous pouvez également avoir
d’autres droits qui varient d’état en état ou de province en province.
Pour plus de renseignements sur les services, contactez :
(1) Remplissez et envoyez la fiche de garantie dans les dix (10) jours qui suivent l’achat.
(2) Appelez Lextronix ou le centre accrédité de réparation le plus proche, aussitôt que
possible après la découverte d’une possibilité de vice. Soyez prêt à donner :
(a) le numéro de modèle et le numéro de série,
LEXTRONIX, INC.
3520 Haven Avenue, Unit L
Redwood City, CA 94063-4605 É.-U.
1 (650) 361-1611
(b) le nom du revendeur et la date approximative d’achat,
(c) une description détaillée du problème, y compris des détails sur les branchements
électriques aux accessoires et la liste de tels accessoires.
Numéro de téléphone du Centre d’assistance à la clientèle:
1 (800) 872-2228 (É.-U.) ou 1 (800) 637-1648 (Canada)
Télécopieur:
Site Web:
1 (650) 361-1724
28
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|