Help Line
Benelux
+ 31-(0)-76-523-2090
+ 49-(0)-5131-49770
+ 33-(0)-1-30-06-86-80
Deutschland
France
Japan
+ 81-(0)-3-5496-2401
+ 60-(0)-35122-1231
+ 34-91-748-05-01
+ 65-6221-3811
Malaysia
España
Singapore
United Kingdom
+ 44-(0)-1302-836836
DS-1400C
© 2008 Fellowes, Inc. Part No. 403918
DS-1400C_403918_33LL__112200440088..iinndddd 11--22
12/8/08 4:40:28 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PAPER
Consulte las instrucciones provistas
más abajo sobre seguridad
Cabeza de la trituradora
Luces indicadoras (rojas)
Interruptor de desconexión de la energía
4
1
14
14
Entrada de tarjeta/CD
14
Atasco de papel
Puerta abierta
Sobrecalentado
Dispositivo de
seguridad (amarillo)
En espera (verde)
Continuous operation:
Press Auto-On (I)
Feed into paper entry
and release
10-12-minute maximum
Set to Off (O)
and plug in
NOTE: Shredder runs briefly
after each pass to clear entry.
Continuous operation beyond
10-12-minutes will trigger
20-minute cool down period.
and unplug
CARD/CD
Dispositivo de seguridad
Interruptor de control
Ventana
14
14
Indicador de capacidad de hojas
Entrada del papel
Encendido
automático (I)
Apagado (O)
Retroceso (R)
Hold card/CD
at edge
Feed into card/CD entry
and release
Press Auto-On (I)
Papelera extraíble
Indicator lights:
Paper jam: Set to Off (O) and empty bin. Replace bin and follow any or all of the below
procedures.
Make sure bin is pushed in
14
14
1
4
Para operar la destructora, el interruptor de desconexión
de la energía debe estar en la posición de encendido (ON).
Inserte la bolsa de residuos (Fellowes No. 36052) para
desechar fácilmente.
14
14
14
Wait 20 minutes for motor to cool down
Make sure safety lock is in unlock position
B
A
Press and hold
Reverse (R)
Press and hold
Reverse (R)
Alternate slowly back
and forth
and unplug
from paper entry.
Plug in.
Tritura: papel, tarjetas de crédito, CD/DVD, grapas y
Máximo:
\Hojas por pasada
sujetapapeles pequeños
14*
1
Tarjetas/CD por pasada
Ancho del papel
No tritura: formularios continuos, etiquetas adhesivas, transparencias,
periódicos, cartón, sujetapapeles grandes, laminados o de plástico, a excepción
de los mencionados anteriormente
229 mm
Follow oiling procedure below and repeat twice.
Funcionamiento continuo
10-12 minutos
Run regularly in reverse for
one minute
*papel de 75 g; 21,59 cm x 27,94 cm a 120v~/60 Hz, 4 amperios; si el papel es más
pesado, si está húmedo o la tensión es otra, la capacidad puede disminuir. Frecuencia
de uso diario recomendada: 25 a 50 pasadas de papel; 10 tarjetas; 10 CD.
Tamaño del papel triturado:
4
Oil when bin is full, or
immediately, if:
Picado
3,9 x 38 mm
14
14
•
•
Capacity decreases
Motor sounds different, or
shredder stops running
Set to Off (O)
*Apply oil
Press Auto-On (I)
ADVERTENCIA
across entry
Reverse (R)
2-3 seconds
*Only use a non-aerosol vegetable oil in long nozzle container such as Fellowes 35250
•
Mantenga la trituradora alejada de niños y mascotas.
Mantenga las manos alejadas de la entrada del papel.
Siempre desenchufe la máquina cuando no esté en uso
•
•
•
Nunca utilice aerosoles, productos basados en petróleo u otros
productos inflamables sobre la destructora o cerca de ella. No
pulverizar aire a presión sobre la destructora.
No la utilice si está dañada o defectuosa. No abra la cabeza de
la trituradora. No la coloque cerca o sobre una fuente de calor
o agua.
•
Mantenga objetos extraños (guantes, joyas, ropa, cabello,
etc.) lejos de las entradas de la destructora. Si algún objeto
se introduce en la abertura superior, ponga la destructora en
Retroceso (R) para retirar el objeto.
LIMITED WARRANTY Fellowes, Inc. (“Fellowes”) warrants the cutting blades of the FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IS HEREBY LIMITED IN DURATION TO THE
machine to be free from defects in material and workmanship for 5 years from APPROPRIATE WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE. In no event shall Fellowes be
the date of purchase by the original consumer. Fellowes warrants all other parts liable for any consequential or incidental damages attributable to this product.
of the machine to be free of defects in material and workmanship for 1 year from This warranty gives you specific legal rights. The duration, terms, and conditions of
the date of purchase by the original consumer. If any part is found to be defective this warranty are valid worldwide, except where different limitations, restrictions,
during the warranty period, your sole and exclusive remedy will be repair or or conditions may be required by local law.
14 hojas por pasada para evitar atascos.
PRECAUCIÓN
•
•
Evite tocar las cuchillas expuestas debajo de la cabeza de la trituradora
para el corte en papel picado.
•
La toma eléctrica con conexión a masa debe encontrarse instalada cerca del
equipo y deberá ser accesible con facilidad.
replacement, at Fellowes’ option and expense, of the defective part.
For more details or to obtain service under this warranty, please contact us or
This warranty does not apply in cases of abuse, mishandling, or unauthorized your dealer.
repair. ANY IMPLIED WARRANTY, INCLUDING THAT OF MERCHANTABILITY OR
Use solamente la entrada indicada para tarjetas/CD. Mantenga los dedos
alejados del orificio del CD.
6
3
DS-1400C_403918_33LL__112200440088..iinndddd 55--66
12/8/08 4:40:47 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PAPIER
Tête déchiqueteuse
Consultez les instructions de sécurité ci-après
Interrupteur d’alimentation
4
1
Voyants (rouge)
Blocage de papier
14
14
Entrée de CD/carte
Verrouillage de
sécurité (jaune)
14
Porte ouverte
Surchauffe
Appuyez sur la Mise en
marche automatique (I)
Acheminez le papier dans
l’entrée et laissez-le aller
Opération continue :
En attente (vert)
de papier
10 à 12 minutes maximum
Réglez l’appareil
sur Arrêt (O) et
branchez-le
REMARQUE : La
sur Arrêt (O) et
débranchez-le
CARTE/CD
Verrouillage de sécurité
Interrupteur
déchiqueteuse fonctionne un
peu après chaque passage
pour dégager l’entrée. Une
utilisation continuelle d’une
durée supérieure à 10 à
12 minutes déclenchera une
période de refroidissement de
20 minutes.
Fenêtre
14
14
Calibre de capacité du papier
Entrée de papier
Mise en marche
automatique (I)
Arrêt (O)
Tenez le bord de la
carte ou du CD
Acheminez l’objet dans l’entrée
de carte/CD et laissez-le aller
Appuyez sur la Mise en
marche automatique (I)
Marche arrière (R)
Contenant amovible
Voyants :
Blocage de papier : Réglez l’appareil sur Arrêt (O) et videz le contenant. Replacez le contenant
et suivez l’une ou l’autre ou toutes les procédures plus bas.
Assurez-vous que le contenant est bien à
l’intérieur du bâti
14
14
1
4
L’interrupteur d’alimentation doit être sur ON
(marche) pour faire fonctionner la déchiqueteuse.
Insérez le sac à déchets (Fellowes n° 36052) pour
faciliter l’élimination.
14
14
Attendez 20 minutes pendant que le
moteur refroidit
14
B
Assurez-vous que le verrouillage de
sécurité est en position ouverte
A
Sortez le contenant et
coupez toutes les frisures
qui pendent. Poussez le
Enfoncez et
maintenez
la touche
Enfoncez et
Alternez lentement
de l’avant à l’arrière
l’appareil sur
Arrêt (O) et
maintenez la
touche de Marche
arrière (R)
débranchez-le contenant à l’intérieur du de Marche
bâti. Branchez l’appareil. arrière (R)
Déchiquette : Papier, cartes de crédit, CD/DVD, agrafes et petits trombones
Maximum :
Feuilles par passage
Cartes/CD par passage
Largeur de papier
14*
1
Ne déchiquette pas : Formulaires en continu, étiquettes adhésives, acétates,
journaux, carton, grands trombones, stratifiés ou plastique autre que ce qui est
indiqué plus haut
229 mm
Opération continue
10-12 minutes
Suivez la procédure de graissage plus bas et répétez deux fois.
Taille de déchiquetage du papier :
En confettis
*papier de 75 g, 21,59 cm x 27,94 cm à 120 V, 60 Hz, 4 ampères ; un papier plus
lourd, l’humidité ou une tension autre que la tension nominale peut réduire cette
capacité de déchiquetage. Taux recommandé d’utilisation quotidienne : 25 à 50
passages de papier; 10 cartes; 10 CD.
3,9 x 38 mm
en marche arrière pendant une
minute
4
14
14
Lubrifiez l’appareil lorsque
le contenant est plein ou
immédiatement, si :
AVERTISSEMENT
Réglez sur
Arrêt (O)
*Appliquez de
l’huile le long de
l’entrée
Appuyez sur la Mise en
marche automatique (I)
•
•
la capacité diminue
une feuille
la touche de Marche
arrière (R) pendant 2 à
3 secondes
le moteur émet un son
différent ou la déchiqueteuse
cesse de fonctionner
*Utilisez seulement une huile végétale en atomiseur dans un contenant à longue buse
telle que l’huile Fellowes n° 35250
ATTENTION
•
Gardez loin des enfants et des animaux domestiques. Gardez les
mains loin de l’entrée de papier. Débranchez toujours l’appareil
lorsqu’il n’est pas utilisé.
•
•
N’utilisez jamais d’aérosol, de produits à base de pétrole ou autres
produits inflammables sur la déchiqueteuse ou à proximité. N’utilisez
pas d’air en cannette sous pression sur la déchiqueteuse.
•
Gardez les objets étrangers - gants, bijoux, vêtements, cheveux,
etc. - loin des entrées de la déchiqueteuse. Si un objet entre par
l’ouverture supérieure, faites Marche arrière (R) pour sortir l’objet.
N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé ou défectueux. N’ouvrez
pas la tête de déchiquetage. Ne placez pas l’appareil sur une source
de chaleur ou d’eau, ou à proximité.
GARANTIE LIMITÉE Fellowes, Inc. (« Fellowes ») garantit que les lames de coupe de OU D’ADAPTATION À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE, SE LIMITE PAR LA PRÉSENTE À
l’appareil seront libres de tout vice de matériau ou de fabrication pendant une période LA DURÉE DE LA PÉRIODE DE GARANTIE APPROPRIÉE ÉTABLIE DANS CE DOCUMENT. En
de 5 ans à partir de la date d’achat par le consommateur original. Fellowes garantit aucun cas Fellowes ne sera tenue responsable de quelque façon que ce soit de tout
que toutes les autres pièces de l’appareil seront libres de tout vice de matériau et de dommage indirect ou consécutif attribuable à ce produit.
14 feuilles par passage pour éviter les blocages.
ATTENTION
fabrication pendant une période de 1 an à partir de la date d’achat par le consommateur Cette garantie vous donne des droits juridiques spécifiques. La durée, les modalités
original. Si une pièce s’avère défectueuse durant la période de garantie, votre seul et et les conditions de cette garantie s’appliquent partout au monde sauf dans les cas
unique recours sera la réparation ou le remplacement de la pièce à la discrétion et aux où différentes limites, restrictions ou conditions pourraient être exigées par la loi locale.
•
•
Évitez de toucher les lames exposées sous la tête déchiqueteuse de coupe en confettis.
•
La prise de terre doit être installée à proximité de l’appareil et doit être
facilement accessible.
frais de Fellowes.
Pour plus de détails ou pour obtenir un service sous cette garantie, veuillez nous
Utilisez seulement l’entrée désignée pour les cartes/CD. Gardez les doigts loin du trou
de CD.
Cette garantie ne couvre pas les cas de mauvaise utilisation, mauvaise manipulation ou contacter ou contacter votre concessionnaire.
réparation interdite. TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS CELLE DE COMMERCIALITÉ
4
5
DS-1400C_403918_33LL__112200440088..iinndddd 77--88
12/8/08 4:40:54 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|