Fellowes Paper Shredder 49C User Manual

®
POWERSHRED 49C  
Please read these instructions before use.  
Do not discard: keep for future reference.  
Veuillez lire ces instructions avant d’utiliser l’appareil.  
Ne pas jeter : conserver afin de consulter les directives  
ultérieurement, en cas de besoin.  
Lea estas instrucciones antes del uso.  
No las deseche: consérvelas como referencia futura.  
Quality Office Products Since 1917  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BASIC SHREDDING OPERATION  
PAPER/CARD  
4
1
2
3
Continuous operation:  
6QꢀUPꢀꢅꢀNJOVUFTꢀNBYJNVN  
Plug in and put  
Set to Auto-On (  
)
Feed paper/card  
straight into paper  
entry and release  
When finished  
shredding set to  
OFF (  
NOTE: Shredder runs briefly  
disconnect power  
after each pass to clear entry.  
switch in ON (I) position  
)
Continuous operation beyond  
5 minutes will trigger a  
30-minute cool down period.  
Safety Lock prevents accidental operation.  
To set, wait for shredding to stop, push black button down and slide towards front of shredder.  
To unlock push black button down and slide toward back of shredder. For greater safety, always unplug shredder after use.  
PRODUCT MAINTENANCE  
OILING SHREDDER  
FOLLOW OILING PROCEDURE BELOW AND REPEAT TWICE  
All cross-cut shredders require oil for peak  
performance. If not oiled, a machine may  
experience diminished sheet capacity, intrusive  
noise when shredding and could ultimately  
stop running. To avoid these problems, we  
recommend you oil your shredder each time  
you empty your waste bin.  
1
2
3
Set to Reverse (  
for 2-3 seconds  
)
Set to Off (  
)
*Apply oil  
across entry  
*Only use a non-aerosol vegetable oil in long nozzle container such as Fellowes 35250  
TROUBLESHOOTING  
Overheat Indicator: When the Overheat Indicator is illuminated, the shredder has exceeded its maximum operating temperature  
and needs to cool down. This indicator will remain illuminated and the shredder will not operate for the duration of the recovery  
time. See Basic Shredding Operation for more information about the continuous operation and recovery time for this shredder.  
PAPER JAM  
1
2
3
4
5
6
Set to Reverse  
Alternate slowly back and forth  
Set to Auto-On (  
)
Set to Off (  
and unplug  
)
Gently pull uncut  
paper from paper  
entry. Plug in.  
(
) for 2-3  
and resume shredding  
seconds  
LIMITED PRODUCT WARRANTY  
Limited Warranty: Fellowes, Inc. (“Fellowes”) warrants the parts of the machine to be free of incurred by Fellowes to provide parts or services outside of the country where the shredder is initially  
defects in material and workmanship and provides service and support for 1 year from the date of TPMEꢀCZꢀBOꢀBVUIPSJ[FEꢀSFTFMMFSꢁꢀ"/:ꢀ*.1-*&%ꢀ8"33"/5:ꢃꢀ*/$-6%*/(ꢀ5)"5ꢀ0'ꢀ.&3$)"/5"#*-*5:ꢀ  
purchase by the original consumer. Fellowes warrants the cutting blades of the machine to be free 03ꢀ'*5/&44ꢀ'03ꢀ"ꢀ1"35*$6-"3ꢀ163104&ꢃꢀ*4ꢀ)&3&#:ꢀ-*.*5&%ꢀ*/ꢀ%63"5*0/ꢀ50ꢀ5)&ꢀ"113013*"5&ꢀ  
from defects in material and workmanship for 3 years from the date of purchase by the original WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE. In no event shall Fellowes be liable for any consequential  
consumer. If any part is found to be defective during the warranty period, your sole and exclusive or incidental damages attributable to this product. This warranty gives you specific legal rights.  
remedy will be repair or replacement, at Fellowes’ option and expense, of the defective part. This The duration, terms, and conditions of this warranty are valid worldwide, except where different  
warranty does not apply in cases of abuse, mishandling, failure to comply with product usage limitations, restrictions, or conditions may be required by local law. For more details or to obtain  
standards, shredder operation using an improper power supply (other than listed on the label), or service under this warranty, please contact us or your dealer.  
unauthorized repair. Fellowes reserves the right to charge the consumers for any additional costs  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANÇAIS  
Model 49C  
E
F.  
G.  
A.  
LÉGENDE  
A. Tête du destructeur  
B. Verrouillage de  
Sécurité  
B.  
C.  
E. Interrupteur  
d’alimentation  
1. ARRÊT  
G. Interrupteur de commande et DEL  
1. Mise en marche  
automatique (verte)  
2. ARRÊT  
I
2. MARCHE  
F. Consultez les instructions  
de sécurité  
3. Marche arrière  
4. Surchauffe (rouge)  
D.  
C. Fenêtre de  
visualisation  
D. Corbeille  
CAPACITÉS  
Déchiquette : papier, cartes de crédit, agrafes et trombones  
Maximum:  
Feuilles par passage ...................................................................................................... 8*  
Cartes par passage ........................................................................................................ 1*  
Largeur d’entrée de papier........................................................................ 9 po (230 mm)  
*papier de 20 lb (75 g) mesurant 8,5 x 11 po (21,59 x 27,94 cm), à 120 V/60 Hz,  
3,0 ampères; un papier plus lourd, l’humidité et une tension autre que la tension nominale  
peuvent réduire la capacité. Débits recommandés d’utilisation quotidienne maximale :  
Ne déchiquette pas : formulaires en continu, CD/DVD, étiquettes adhésives, acétates,  
KPVSOBVYꢃꢀDBSUPOꢃꢀTUSBUJGJÏTꢃꢀSBEJPHSBQIJFTꢀPVꢀQMBTUJRVFꢀBVUSFꢀRVFꢀDFꢀRVJꢀFTUꢀJOEJRVÏꢀQMVTꢀIBVU  
Taille de déchiquetage du papier :  
En confettis ....................................................................5/32 po x 2 po (4 mm x 50 mm)  
60 feuilles; 5 cartes.  
8 feuilles par passage  
AVERTISSEMENT : IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ — À lire avant d’utiliser!  
tꢀ 0QÏSBUJPOꢃꢀNBJOUFOBODFꢃꢀFUꢀFYJHFODFTꢀEFꢀTFSWJDFꢀTPOUꢀDPVWFSUTꢀEBOTꢀMFꢀ  
manuel d’instructions. Veuillez lire tout le manuel d’instructions avant de  
faire fonctionner les déchiqueteuses.  
tꢀ $FUUFꢀEÏDIJRVFUFVTFꢀFTUꢀEPUÏFꢀEhVOꢀTFDUJPOOFVSꢀ &ꢄꢀRVJꢀEPJUꢀÐUSFꢀFOꢀQPTJUJPOꢀ  
MARCHE (I) pour pouvoir fonctionner. En cas d’urgence, mettez l'interrupteur  
en position ARRÊT (O). Cela arrêtera immédiatement la déchiqueteuse.  
tꢀ (BSEF[ꢀIPSTꢀEFꢀMBꢀQPSUÏFꢀEFTꢀFOGBOUTꢀFUꢀEFTꢀBOJNBVYꢀEPNFTUJRVFTꢁꢀ(BSEF[ꢀ  
MFTꢀNBJOTꢀÏMPJHOÏFTꢀEFꢀMhFOUSÏFꢀEVꢀQBQJFSꢁꢀ3ÏHMF[ꢀUPVKPVSTꢀMꢈBQQBSFJMꢀËꢀMhBSSÐUꢀ  
ou débranchez-le lorsqu’il n’est pas utilisé.  
tꢀ ²WJUF[ꢀEFꢀUPVDIFSꢀMFTꢀMBNFTꢀFYQPTÏFTꢀTPVTꢀMBꢀUÐUFꢀEÏDIJRVFUFVTFꢁ  
tꢀ -BQQBSFJMꢀEPJUꢀÐUSFꢀCSBODIÏꢀEBOTꢀVOFꢀQSJTFꢀNVSBMFꢀDPSSFDUFNFOUꢀNJTFꢀËꢀMBꢀUFSSFꢀ  
ou une prise de la tension et de l’ampérage désignée sur l’étiquette. La prise ou  
la prise mise à la terre doit être installée près de l’équipement et facile d’accès.  
Les convertisseurs d’énergie, les transformateurs ou les rallonges ne doivent pas  
être utilisés avec  
tꢀ (BSEF[ꢀMFTꢀDPSQTꢀÏUSBOHFSTꢀꢉꢀHBOUTꢃꢀCJKPVYꢃꢀWÐUFNFOUTꢃꢀDIFWFVYꢃꢀFUDꢁꢀꢉꢀMPJOꢀ  
EFTꢀFOUSÏFTꢀEFꢀMBꢀEÏDIJRVFUFVTFꢁꢀ4JꢀVOꢀPCKFUꢀQÏOÒUSFꢀQBSꢀMhPVWFSUVSFꢀ  
supérieure, faites Marche arrière  
(
)ꢀQPVSꢀTPSUJSꢀMhPCKFUꢁ  
ce produit.  
tꢀ /ꢈVUJMJTF[ꢀKBNBJTꢀEꢈBÏSPTPMꢃꢀEFꢀQSPEVJUTꢀËꢀCBTFꢀEFꢀQÏUSPMFꢀPVꢀBVUSFTꢀQSPEVJUTꢀ  
inflammables sur la déchiqueteuse ou à proximité. N’utilisez pas d’air en  
cannette sur la déchiqueteuse.  
tꢀ %"/(&3ꢀ%ꢈ*/$&/%*&ꢀꢉꢀ/&ꢀEÏDIJRVFUF[ꢀ1"4ꢀMFTꢀDBSUFTꢀEFꢀTPVIBJUTꢀBWFDꢀQJMFTꢀPVꢀ  
puces sonores  
tꢀ /ꢈVUJMJTF[ꢀQBTꢀMꢈBQQBSFJMꢀTꢈJMꢀFTUꢀFOEPNNBHÏꢀPVꢀEÏGFDUVFVYꢁꢀ/FꢀEÏNPOUF[ꢀQBTꢀ tꢀ 3ÏTFSWÏꢀËꢀVOFꢀVUJMJTBUJPOꢀJOUÏSJFVSFꢁ  
l'appareil. Ne placez pas l’appareil sur une source de chaleur ou d’eau, ou à  
proximité de celle-ci.  
tꢀ %ÏCSBODIF[ꢀCSPZFVSꢀBWBOUꢀMFꢀOFUUPZBHFꢀPVꢀMꢈFOUSFUJFOꢁ  
Avertissement : Los cambios o modificaciones que no estén expresamente aprobados por el fabricante responsable del cumplimiento de las normas vigentes pueden anular la autoridad  
del usuario para operar el equipo. NOTA:ꢀ&TUFꢀFRVJQPꢀIBꢀFTUBEPꢀTVKFUPꢀBꢀQSVFCBTꢀZꢀDVNQMFꢀDPOꢀMPTꢀMÓNJUFTꢀEFꢀEJTQPTJUJWPꢀEJHJUBMꢀ$MBTFꢀ#ꢃꢀDPOGPSNFꢀBꢀMBꢀ1BSUFꢀꢆꢅꢀEFꢀMBTꢀ3FHMBTꢀEFꢀMBꢀ'$$ꢁꢀ  
%JDIPTꢀMÓNJUFTꢀTFꢀIBOꢀEJTF×BEPꢀBꢀGJOꢀEFꢀQSPQPSDJPOBSꢀQSPUFDDJØOꢀSB[POBCMFꢀDPOUSBꢀMBꢀJOUFSGFSFODJBꢀEB×JOBꢀFOꢀJOTUBMBDJPOFTꢀSFTJEFODJBMFTꢁꢀ&TUFꢀFRVJQPꢀHFOFSBꢃꢀVTBꢀZꢀQVFEFꢀJSSBEJBSꢀFOFSHÓBꢀEFꢀ  
SBEJPGSFDVFODJBꢀZꢃꢀTJꢀOPꢀTFꢀJOTUBMBꢀZꢀVTBꢀDPOGPSNFꢀBꢀMBTꢀJOTUSVDDJPOFTꢃꢀQVFEFꢀPDBTJPOBSꢀJOUFSGFSFODJBꢀEB×JOBꢀBꢀMBTꢀDPNVOJDBDJPOFTꢀEFꢀSBEJPꢁ  
/PꢀPCTUBOUFꢃꢀOPꢀTFꢀHBSBOUJ[BꢀRVFꢀOPꢀIBCSÈꢀJOUFSGFSFODJBTꢀFOꢀJOTUBMBDJPOFTꢀQBSUJDVMBSFTꢁꢀ4JꢀFTUFꢀFRVJQPꢀDBVTBꢀJOUFSGFSFODJBꢀEB×JOBꢀBꢀMBꢀSFDFQDJØOꢀSBEJBMꢀPꢀUFMFWJTJWBꢃꢀMPꢀDVBMꢀTFꢀQVFEFꢀEFUFSNJOBSꢀBMꢀ  
FODFOEFSꢀZꢀBQBHBSꢀFMꢀFRVJQPꢃꢀTFꢀSFDPNJFOEBꢀBMꢀVTVBSJPꢀQSPDVSBSꢀDPSSFHJSꢀMBꢀJOUFSGFSFODJBꢀBꢀUSBWÏTꢀEFꢀMBꢀJNQMFNFOUBDJØOꢀEFꢀVOBꢀPꢀNÈTꢀEFꢀMBTꢀTJHVJFOUFTꢀNFEJEBTꢇ  
tꢀꢀ$BNCJFꢀMBꢀPSJFOUBDJØOꢂVCJDBDJØOꢀEFꢀMBꢀBOUFOBꢀEFꢀSFDFQDJØOꢁ  
tꢀꢀ"VNFOUFꢀMBꢀTFQBSBDJØOꢀFOUSFꢀFMꢀFRVJQPꢀZꢀFMꢀSFDFQUPSꢁ  
tꢀꢀ$POFDUFꢀFMꢀFRVJQPꢀBꢀMBꢀUPNBꢀEFꢀVOꢀDJSDVJUPꢀRVFꢀOPꢀTFBꢀBRVÏMMBꢀBꢀMBꢀRVFꢀFTUÈꢀDPOFDUBEPꢀFMꢀSFDFQUPSꢁ  
tꢀꢀ$POTVMUFꢀBMꢀEJTUSJCVJEPSꢀPꢀBꢀVOꢀUÏDOJDPꢀEFꢀSBEJPꢂ57ꢀFTQFDJBMJ[BEPꢀQBSBꢀPCUFOFSꢀBZVEBꢁ  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPÉRATION DE DÉCHIQUETAGE DE BASE  
PAPIER/CARTE  
4
1
2
3
Opération continue :  
Jusqu’à 5 minutes maximum  
Mettre en  
fonctionnement  
automatique (  
Acheminez le papier/  
la carte directement  
dans l’entrée et  
Branchez et placez le  
sectionneur en position  
MARCHE (I)  
REMARQUE : La  
Après le déchiquetage,  
déchiqueteuse continue de  
fonctionner un peu après  
chaque passage pour dégager  
MꢈFOUSÏFꢁꢀ6OFꢀVUJMJTBUJPOꢀ  
continuelle d’une durée  
supérieure à 5 minutes  
réglez à ARRÊT (  
)
)
laissez-le aller  
Le verrouillage de sécurité prévient tout risque de fonctionnement accidentel.  
bouton noir vers le bas, puis le glisser vers l’avant du destructeur.  
Pour régler, attendre que le déchiquetage s’arrête, pousser le  
déclenchera une période de  
refroidissement de 30 minutes.  
ꢀ1PVSꢀEÏWFSSPVJMMFSꢃꢀQPVTTFSꢀMFꢀCPVUPOꢀOPJSꢀWFSTꢀMFꢀCBTꢃꢀQVJTꢀMFꢀHMJTTFSꢀWFSTꢀMꢈBSSJÒSFꢀEVꢀEFTUSVDUFVSꢁꢀ1PVSꢀQMVTꢀEFꢀTÏDVSJUÏꢃꢀUPVKPVSTꢀEÏCSBODIFSꢀMFꢀ  
destructeur après utilisation.  
MAINTENANCE DE BASE  
LUBRIFICATION DE  
LA DÉCHIQUETEUSE  
SUIVEZ LA PROCÉDURE DE GRAISSAGE PLUS BAS ET RÉPÉTEZ DEUX FOIS  
1
2
3
Toutes les déchiqueteuses à coupe croisée ont besoin  
d’huile pour une performance de pointe. Si l’appareil  
n’est pas lubrifié, il pourrait avoir une capacité de  
déchiquetage réduite, émettre du bruit pendant le  
déchiquetage pour éventuellement s’arrêter. Pour  
éviter ces problèmes, nous vous recommandons de  
lubrifier l’appareil chaque fois que vous videz le  
contenant de déchets.  
Mettre en position  
Marche arrière (  
pendant 2-3 secondes  
Réglez l’appareil  
*Mettre de l’huile  
en travers  
de l’insertion  
)
à Arrêt (  
)
ATTENTION *Utilisez seulement une huile végétale dans un atomiseur à longue buse telle que Fellowes n° 35250  
DÉPANNAGE  
Voyant de surchauffe : Lorsque le voyant de surchauffe s'allume, la déchiqueteuse a dépassé sa température de fonctionnement maximale et doit refroidir. Ce voyant  
restera allumé et la déchiqueteuse ne fonctionnera pas pendant la durée du temps de récupération. Consultez l'opération de déchiquetage de base pour plus d'information sur le  
fonctionnement continu et le temps de récupération pour cette déchiqueteuse  
BLOCAGE DE PAPIER  
1
5
2
3
4
6
Réglez l’appareil  
sur Arrêt ( ) et  
débranchez-le  
Retirez délicatement  
le papier non coupé  
de l’entrée de papier. reprenez le déchiquetage  
Branchez l’appareil.  
Réglez sur Mise en marche  
automatique ( ) et  
Mettre en position  
Marche arrière (  
pendant 2-3 seconde  
Alternez lentement de l’avant à l’arrière  
)
GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT  
Garantie limitée : Fellowes, Inc. (« Fellowes ») garantit que les pièces de l’appareil sont libres de PáꢀMBꢀEÏDIJRVFUFVTFꢀBꢀÏUÏꢀWFOEVFꢀËꢀMꢈPSJHJOFꢀQBSꢀVOꢀSFWFOEFVSꢀBVUPSJTÏꢁꢀ5065&ꢀ("3"/5*&ꢀ*.1-*$*5&ꢃꢀ  
tout vice de matériau et de fabrication et offre service et soutien pendant une période de 1 an à :ꢀ$0.13*4ꢀ$&--&ꢀ%&ꢀ26"-*5²ꢀ."3$)"/%&ꢀ06ꢀ%ꢈ"%"15"5*0/ꢀ®ꢀ6/&ꢀ65*-*4"5*0/ꢀ1"35*$6-*µ3&ꢃꢀ  
partir de la date d’achat par le consommateur original. Fellowes garantit que les lames de coupe 4&ꢀ-*.*5&ꢀ1"3ꢀ-"ꢀ13²4&/5&ꢀ®ꢀ-"ꢀ%63²&ꢀ%&ꢀ-"ꢀ1²3*0%&ꢀ%&ꢀ("3"/5*&ꢀ"113013*²&ꢀ²5"#-*&ꢀ%"/4ꢀ  
de l’appareil seront libres de tout vice de matériau ou de fabrication pendant une période de $&ꢀ%0$6.&/5ꢁꢀ&OꢀBVDVOꢀDBTꢃꢀ'FMMPXFTꢀOFꢀTFSBꢀUFOVFꢀSFTQPOTBCMFꢀEFꢀRVFMRVFꢀGBÎPOꢀRVFꢀDFꢀTPJUꢀEFꢀ  
3 ans à partir de la date d’achat par le consommateur original. Si une pièce s’avère défectueuse tout dommage indirect ou consécutif attribuable à ce produit. Cette garantie vous donne des droits  
durant la période de garantie, votre seul et unique recours sera la réparation ou le remplacement KVSJEJRVFTꢀTQÏDJGJRVFTꢁꢀ-BꢀEVSÏFꢃꢀMFTꢀNPEBMJUÏTꢀFUꢀMFTꢀDPOEJUJPOTꢀEFꢀDFUUFꢀHBSBOUJFꢀTꢈBQQMJRVFOUꢀQBSUPVUꢀ  
de la pièce à la discrétion et aux frais de Fellowes. Cette garantie ne couvre pas les cas de au monde sauf dans les cas où différentes limites, restrictions ou conditions pourraient être exigées  
mauvaise utilisation, mauvaise manipulation, ne pas se conformer aux normes d’usage du produit, par la loi locale. Pour plus de détails ou pour obtenir un service sous cette garantie, veuillez nous  
l’utilisation de la déchiqueteuse avec un courant inapproprié (autre qu’indiqué sur l’étiquette) ou contacter ou contacter votre concessionnaire.  
une réparation interdite. Fellowes se réserve le droit de facturer aux consommateurs tous coûts  
supplémentaires encourus par Fellowes pour fournir des pièces ou les services à l’extérieur du pays  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPAÑOL  
Model 49C  
E
F.  
G.  
A.  
COMPONENTES  
B.  
C.  
A. Cabezal de la  
destructora  
&ꢁ*OUFSSVQUPSꢀEFꢀEFTDPOFYJØOꢀ G. Interruptor de control e  
EFꢀMBꢀBMJNFOUBDJØO  
1. APAGADO  
I 2. ENCENDIDOl  
F. Consulte las instrucciones  
de seguridad  
indicadores luminosos  
B. Dispositivo  
de Seguridad  
1. Encendido automático  
(verde)  
2. APAGADO  
3. Retroceso  
D.  
ꢎꢁꢀ4PCSFDBMFOUBNJFOUPꢀ SPKPꢄ  
C. Ventana  
D. Papelera  
CAPACIDADES  
Destruye: 1BQFMꢃꢀUBSKFUBTꢀEFꢀDSÏEJUPꢃꢀHSBQBTꢀZ TVKFUBQBQFMFT  
Máximo:  
)PKBTꢀQPSꢀQBTBEB........................................................................................................... 8*  
5BSKFUBTꢀQPSꢀQBTBEB ....................................................................................................... 1*  
Ancho de entrada de papel.....................................................................9 pulg. (230 mm)  
*Papel de 8,5 x 11 pulg. (21,59 x 27,94 cm), 20 lb (75 g) a 120 V/60 Hz, 3,0 A; si el papel  
FTꢀNÈTꢀQFTBEPꢃꢀFTUÈꢀIÞNFEPꢀPꢀFMꢀWPMUBKFꢀFTꢀPUSPꢃꢀMBꢀDBQBDJEBEꢀQVFEFꢀEJTNJOVJSꢁꢀ.ÈYJNPꢀ  
No destruye: Formularios continuos, CD/DVD, etiquetas adhesivas  
DBSUØOꢃꢀNBUFSJBMFTꢀMBNJOBEPTꢃꢀSBEJPHSBGÓBTꢀOJꢀQMÈTUJDPTꢃꢀBꢀFYDFQDJØOꢀEFꢀMPTꢀNFODJPOBEPTꢀ  
anteriormente  
,
USBOTQBSFODJBTꢃꢀQFSJØEJDPTꢃꢀ  
Tamaño de papel destruido:  
Picado...................................................................... 5/32 pulg. x 2 pulg. (4 mm x 50 mm)  
frecuencia de uso diario recomendada:ꢀꢊꢋꢀIPKBTꢌꢀꢅꢀUBSKFUBT.  
ꢍꢀIPKBTꢀQPSꢀQBTBEBꢁ  
ADVERTENCIA:  
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: ¡Léalas antes de usar la trituradora!  
tꢀ -PTꢀSFRVJTJUPTꢀEFꢀPQFSBDJØOꢃꢀNBOUFOJNJFOUPꢀZꢀTFSWJDJPꢀTFꢀDVCSFOꢀFOꢀFMꢀ  
manual de instrucciones. Lea dicho manual en su totalidad antes de operar  
las trituradoras.  
tꢀ &TUBꢀUSJUVSBEPSBꢀQPTFFꢀVOꢀ*OUFSSVQUPSꢀEFꢀEFTDPOFYJØOꢀEFꢀFOFSHÓBꢀ &ꢄꢀRVFꢀ  
EFCFꢀFTUBSꢀFOꢀMBꢀQPTJDJØOꢀEFꢀ&/$&/%*%0ꢀ 0/ꢄꢀ *ꢄꢀQBSBꢀGVODJPOBSꢁꢀ&OꢀDBTPꢀEFꢀ  
FNFSHFODJBꢃꢀDPMPRVFꢀFMꢀJOUFSSVQUPSꢀFOꢀ"1"("%0ꢀ 0ꢄꢁꢀ&TUBꢀBDDJØOꢀEFUFOESÈꢀMBꢀ  
trituradora de inmediato.  
tꢀ .BOUFOHBꢀMBꢀUSJUVSBEPSBꢀBMFKBEBꢀEFꢀOJ×PTꢀZꢀNBTDPUBTꢁꢀ.BOUFOHBꢀMBTꢀNBOPTꢀ  
BMFKBEBTꢀEFꢀMBꢀFOUSBEBꢀEFꢀQBQFMꢁꢀ4JFNQSFꢀBQBHVFꢀPꢀEFTFODIVGFꢀMBꢀUSJUVSBEPSBꢀ tꢀ &WJUFꢀUPDBSꢀMBTꢀDVDIJMMBTꢀDPSUBOUFTꢀFYQVFTUBTꢀEFCBKPꢀEFMꢀDBCF[BMꢀEFꢀMBꢀ  
cuando no esté en uso.  
trituradora.  
tꢀ .BOUFOHBꢀPCKFUPTꢀFYUSB×PTꢀ HVBOUFTꢃꢀKPZBTꢃꢀSPQBꢃꢀDBCFMMPꢃꢀFUDꢁꢄꢀMFKPTꢀEFꢀMBTꢀ  
BCFSUVSBTꢀEFꢀMBꢀUSJUVSBEPSBꢁꢀ4JꢀBMHÞOꢀPCKFUPꢀTFꢀJOUSPEVDFꢀFOꢀMBꢀBCFSUVSBꢀTVQFSJPSꢃꢀ  
tꢀ -BꢀUSJUVSBEPSBꢀEFCFꢀFODIVGBSTFꢀFOꢀVOBꢀUPNBꢀPꢀFODIVGFꢀEFꢀQBSFEꢀDPOꢀEFTDBSHBꢀ  
BꢀUJFSSBꢀRVFꢀUFOHBꢀFMꢀWPMUBKFꢀZꢀBNQFSBKFꢀRVFꢀTFꢀJOEJDBOꢀFOꢀMBꢀFUJRVFUBꢁꢀ-Bꢀ  
toma o enchufe con descarga a tierra debe estar instalada cerca del equipo  
y ser de fácil acceso. No deben usarse con este producto convertidores de  
FOFSHÓBꢃꢀUSBOTGPSNBEPSFTꢀOJꢀDBCMFTꢀQSPMPOHBEPSFTꢁ  
ponga la trituradora en Retroceso  
(
)ꢀQBSBꢀSFUJSBSꢀFMꢀPCKFUPꢁ  
tꢀ /VODBꢀVUJMJDFꢀQSPEVDUPTꢀFOꢀBFSPTPMꢃꢀMVCSJDBOUFTꢀBꢀCBTFꢀEFꢀQFUSØMFPꢀVꢀPUSPTꢀ  
productos inflamables para limpiar la trituradora ni cerca de ella. No utilice  
aire comprimido para limpiar la trituradora.  
tꢀ 3*&4(0ꢀ%&ꢀ*/$&/%*0ꢀoꢀ/0ꢀEFTUSVZBꢀUBSKFUBTꢀEFꢀTBMVEPꢀDPOꢀDIJQTꢀEFꢀTPOJEPꢀPꢀ  
CBUFSÓBTꢁꢀ  
tꢀ /PꢀVUJMJDFꢀMBꢀUSJUVSBEPSBꢀTJꢀFTUÈꢀEB×BEBꢀPꢀEFGFDUVPTBꢁꢀ/PꢀEFTBSNFꢀMBꢀ  
trituradora. No coloque la trituradora cerca ni sobre una fuente de calor o  
agua.  
tꢀ 1BSBꢀVTPꢀFOꢀÈSFBTꢀDVCJFSUBTꢀÞOJDBNFOUFꢁ  
tꢀ %FTDPOFDUFꢀUSJUVSBEPSBꢀBOUFTꢀEFꢀMBꢀMJNQJF[BꢀPꢀFMꢀNBOUFOJNJFOUPꢁ  
Advertencia: Les changements ou les modifications qui ne sont pas approuvés expressément par le fabricant responsable de la conformité pourraient annuler l'autorité de l'utilisateur de faire  
fonctionner l'équipement. REMARQUE : Cet appareil a été testé et est conforme aux limites établies pour un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC.  
$FTꢀMJNJUFTꢀTPOUꢀDPOÎVFTꢀQPVSꢀPGGSJSꢀVOFꢀQSPUFDUJPOꢀSBJTPOOBCMFꢀDPOUSFꢀMhJOUFSGÏSFODFꢀEBOHFSFVTFꢀMPSTRVFꢀMhÏRVJQFNFOUꢀFTUꢀVUJMJTÏꢀEBOTꢀVOFꢀJOTUBMMBUJPOꢀSÏTJEFOUJFMMFꢁꢀ$FUꢀÏRVJQFNFOUꢀQSPEVJUꢃꢀVUJMJTFꢀ  
et peut émettre des radiofréquences et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer de l'interférence dangereuse pour les radiocommunications.  
Il n'y a toutefois pas de garantie que de l'interférence ne se produira pas dans une installation particulière. Si cet équipement ne cause pas d'interférence dangereuse pour la réception radio ou de  
télévision, ce qu'on peut déterminer en mettant l'équipement en marche et l'éteignant, on encourage l'utilisateur à essayer de corriger l'interférence par l'une des mesures suivantes ou plus :  
tꢀꢀ3ÏPSJFOUF[ꢀPVꢀEÏQMBDF[ꢀMhBOUFOOFꢀEFꢀSÏDFQUJPOꢁ  
tꢀꢀ"VHNFOUF[ꢀMBꢀEJTUBODFꢀFOUSFꢀMhÏRVJQFNFOUꢀFUꢀMFꢀSÏDFQUFVSꢁ  
tꢀꢀ$POOFDUF[ꢀMhÏRVJQFNFOUꢀEBOTꢀVOFꢀQSJTFꢀTVSꢀVOꢀDJSDVJUꢀEJGGÏSFOUꢀEFꢀDFMVJꢀEVꢀSÏDFQUFVSꢁ  
tꢀꢀ$POTVMUF[ꢀWPUSFꢀDPODFTTJPOOBJSFꢀPVꢀVOꢀUFDIOJDJFOꢀSBEJPꢂUÏMÏꢀEhFYQÏSJFODFꢀQPVSꢀPCUFOJSꢀEFꢀMhBJEFꢁ  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERACIÓN BÁSICA DE LA DESTRUCTORA  
PAPEL/TARJETA  
4
2
3
1
Funcionamiento continuo:  
Hasta 5 minutos como máximo  
Enchufe la trituradora y  
Presione Encendido  
Introduzca el papel o  
Cuando termine de  
NOTA: la destructora funciona  
brevemente después de  
cada pasada para limpiar la  
entrada. El funcionamiento  
continuo durante más de 5  
NJOVUPTꢀBDUJWBSÈꢀFMꢀQFSÓPEPꢀEFꢀ  
enfriamiento de 30 minutos.  
coloque el interruptor de  
EFTDPOFYJØOꢀEFꢀMBꢀFOFSHÓBꢀFOꢀ  
MBꢀQPTJDJØOꢀEFꢀ&/$&/%*%0ꢀ *ꢄ  
automático (  
)
MBꢀUBSKFUBꢀEJSFDUBNFOUFꢀ triturar, presione el  
en la entrada de papel CPUØOꢀ"1"("%0ꢀ  
y suéltelo  
)
El dispositivo de seguridad impide el funcionamiento accidental.  
ꢀ1BSBꢀUSBCBSꢀMBꢀNÈRVJOBꢃꢀFTQFSFꢀIBTUBꢀRVFꢀMBꢀEFTUSVDUPSBꢀEFKFꢀEFꢀ  
GVODJPOBSꢃꢀPQSJNBꢀFMꢀCPUØOꢀOFHSPꢀZꢀEFTMÓDFMPꢀIBDJBꢀMBꢀQBSUFꢀEFMBOUFSBꢀEFꢀMBꢀNÈRVJOBꢁꢀ  
ꢀ1BSBꢀEFTUSBCBSMBꢃꢀPQSJNBꢀFMꢀCPUØOꢀOFHSPꢀZꢀEFTMÓDFMPꢀ  
hacia la parte posterior de la máquina. Para mayor seguridad, siempre desenchufe la destructora después de utilizarla.  
MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO  
ACEITADO DE LA DESTRUCTORA  
REALICE EL SIGUIENTE PROCEDIMIENTO DE ACEITADO Y REPÍTALO DOS VECES  
Todas las destructoras de corte cruzado necesitan  
aceite para brindar un máximo rendimiento. Si  
no se aceita la trituradora, se puede reducir la  
DBQBDJEBEꢀEFꢀIPKBTꢃꢀQVFEFOꢀBQBSFDFSꢀSVJEPTꢀNPMFTUPTꢀ  
al triturar y, en última instancia, es posible que  
EFKFꢀEFꢀGVODJPOBSꢁꢀ1BSBꢀFWJUBSꢀFTUPTꢀQSPCMFNBTꢃꢀMFꢀ  
recomendamos aceitar la destructora cada vez que  
WBDÓFꢀMBꢀQBQFMFSBꢁ  
1
2
3
Presione Retroceso  
Apáguela (  
)
*Aplique aceite  
en la entrada  
(
ꢀꢄꢀEVSBOUFꢀꢏꢀØꢀꢐꢀ  
segundos  
*Use sólo aceite vegetal que no sea en aerosol en los contenedores de boquilla larga como el Fellowes 35250  
PRECAUCIÓN  
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
Indicador de sobrecalentamiento: $VBOEPꢀFMꢀ*OEJDBEPSꢀEFꢀTPCSFDBMFOUBNJFOUPꢀFTUÈꢀFODFOEJEPꢃꢀTJHOJGJDBꢀRVFꢀMBꢀUSJUVSBEPSBꢀIBꢀTPCSFQBTBEPꢀMBꢀUFNQFSBUVSBꢀEFꢀPQFSBDJØOꢀZꢀ  
TFꢀEFCFꢀFOGSJBSꢁꢀ&TUFꢀJOEJDBEPSꢀQFSNBOFDFSÈꢀJMVNJOBEPꢀZꢀMBꢀUSJUVSBEPSBꢀOPꢀGVODJPOBSÈꢀEVSBOUFꢀFMꢀUSBOTDVSTPꢀEFMꢀQFSÓPEPꢀEFꢀSFDVQFSBDJØOꢁꢀ&OøMBꢀTFDDJØOꢀ'VODJPOBNJFOUPꢀCÈTJDPꢀEFꢀ  
MBꢀUSJUVSBEPSBꢀFODPOUSBSÈꢀNÈTꢀJOGPSNBDJØOꢀTPCSFꢀMBꢀPQFSBDJØOꢀDPOUJOVBꢀZꢀFMꢀUJFNQPꢀEFꢀSFDVQFSBDJØOꢀEFꢀFTUBꢀNÈRVJOBꢁ  
PAPEL ATASCADO  
1
2
3
4
5
6
Apague ( ) y  
desenchúfela  
Hale suavemente del  
papel sin cortar de  
la entrada del papel.  
Enchúfela.  
"KVTUFꢀBꢀFODFOEJEPꢀ  
automático ( ) y  
DPOUJOÞFꢀMBꢀEFTUSVDDJØO  
Presione Retroceso  
Alterne lentamente hacia delante  
y hacia atrás  
(
)
ꢀEVSBOUFꢀꢏꢀØꢀ  
3 segundos.  
GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO  
(BSBOUÓBꢀMJNJUBEBꢇꢀ'FMMPXFTꢃꢀ*ODꢁꢀ i'FMMPXFTwꢄꢀHBSBOUJ[BꢀRVFꢀMBTꢀQJF[BTꢀEFꢀMBꢀNÈRVJOBꢀFTUBSÈOꢀMJCSFTꢀ QJF[BTꢀPꢀTFSWJDJPTꢀGVFSBꢀEFMꢀQBÓTꢀFOꢀFMꢀRVFꢀVOꢀSFWFOEFEPSꢀBVUPSJ[BEPꢀIBZBꢀWFOEJEPꢀPSJHJOBMNFOUFꢀ  
EFꢀEFGFDUPTꢀEFꢀNBUFSJBMꢀZꢀNBOPꢀEFꢀPCSBꢀZꢀQSPQPSDJPOBꢀTFSWJDJPꢀZꢀTPQPSUFꢀUÏDOJDPꢀEVSBOUFꢀꢆꢀB×PꢀBꢀ MBꢀUSJUVSBEPSBꢁꢀ103ꢀ.&%*0ꢀ%&-ꢀ13&4&/5&ꢃꢀ50%"ꢀ("3"/5¶"ꢀ*.1-¶$*5"ꢃꢀ*/$-6*%"ꢀ-"ꢀ("3"/5¶"ꢀ%&ꢀ  
partir de la fecha en que el consumidor original haya adquirido el producto. Fellowes garantiza $0.&3$*"#*-*%"%0"%"15"#*-*%"%1"3"6/1301»4*50&41&$¶'*$0ꢃ4&-*.*5""-1&3¶0%0ꢀ  
que las cuchillas cortantes de la máquina estarán libres de defectos de material y mano de obra %&ꢀ %63"$*»/ꢀ $033&410/%*&/5&ꢀ %&ꢀ -"ꢀ ("3"/5¶"ꢀ $0/'&3*%"ꢀ "/5&3*03.&/5&ꢁꢀ &Oꢀ OJOHÞOꢀ  
EVSBOUFꢀꢐꢀB×PTꢀBꢀQBSUJSꢀEFꢀMBꢀGFDIBꢀFOꢀRVFꢀFMꢀDPOTVNJEPSꢀPSJHJOBMꢀIBZBꢀBERVJSJEPꢀFMꢀQSPEVDUPꢁꢀ4Jꢀ DBTPꢃ'FMMPXFTTFSÈSFTQPOTBCMFEFDVBMRVJFSEB×PꢃEJSFDUPPJOEJSFDUPꢃRVFQVFEBBUSJCVÓSTFMFBꢀ  
TFFODVFOUSBBMHÞOEFGFDUPFODVBMRVJFSBꢀEFꢀMBTꢀQJF[BTꢀEVSBOUFꢀFMꢀQFSÓPEPꢀEFꢀHBSBOUÓBꢃꢀMBꢀÞOJDBꢀ FTUFꢀQSPEVDUPꢁꢀ&TUBꢀHBSBOUÓBꢀMFꢀDPOGJFSFꢀEFSFDIPTꢀMFHBMFTꢀFTQFDÓGJDPTꢁꢀ-BꢀEVSBDJØOꢃꢀMPTꢀUÏSNJOPTꢀZꢀ  
ZꢀFYDMVTJWBꢀTPMVDJØOꢀTFSÈꢀMBꢀSFQBSBDJØOꢀPꢀFMꢀDBNCJPꢀEFꢀMBꢀQJF[BꢀEFGFDUVPTBꢃꢀBꢀDSJUFSJPꢀZꢀDVFOUBꢀEFꢀ MBTꢀDPOEJDJPOFTꢀEFꢀFTUBꢀHBSBOUÓBꢀTPOꢀWÈMJEPTꢀFOꢀUPEPꢀFMꢀNVOEPꢃꢀFYDFQUPꢀFOꢀMPTꢀMVHBSFTꢀEPOEFꢀMBꢀ  
'FMMPXFTꢁꢀ&TUBꢀHBSBOUÓBꢀOPꢀSJHFꢀQBSBꢀDBTPTꢀEFꢀBCVTPꢃꢀVTPꢀJOEFCJEPꢃꢀJODBQBDJEBEꢀEFꢀDVNQMJSꢀDPOꢀMBTꢀ MFHJTMBDJØOꢀMPDBMꢀFYJKBꢀMJNJUBDJPOFTꢃꢀSFTUSJDDJPOFTꢀPꢀDPOEJDJPOFTꢀEJGFSFOUFTꢁꢀ1BSBꢀPCUFOFSꢀNÈTꢀEFUBMMFTꢀ  
OPSNBTꢀEFꢀVTPꢀEFMꢀQSPEVDUPꢃꢀPQFSBDJØOꢀEFꢀMBꢀUSJUVSBEPSBꢀVTBOEPꢀVOBꢀGVFOUFꢀEFꢀFOFSHÓBꢀJOEFCJEBꢀ PꢀSFDJCJSꢀTFSWJDJPꢀDPOGPSNFꢀBꢀFTUBꢀHBSBOUÓBꢃꢀDPNVOÓRVFTFꢀDPOꢀOPTPUSPTꢀPꢀDPOꢀTVꢀEJTUSJCVJEPSꢁ  
(distinta a la que se indica en la etiqueta), o reparaciones no autorizadas. Fellowes se reserva el  
derecho a cobrar a los consumidores los costos adicionales en que incurra Fellowes para suministrar  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
®
POWERSHRED 49C  
Questions or Concerns?  
Customer Service & Support  
Troubleshooting  
Troubleshooting  
Registration  
Replacement parts  
General questions  
Manuals  
Canada  
Mexico  
+1-800-665-4339  
+001-800-514-9057  
+1-800-955-0959  
United States  
©2013 Fellowes, Inc. Part No. 407532  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Cucina Pro Coffeemaker HD7140 User Manual
Curtis Telephone T223 User Manual
Delta Electronics Network Card VFD VL User Manual
Dynex Flat Panel Television DX 42E250A12 User Manual
Dynex Headphones DX 740 User Manual
Dynex Power Supply DX PS400W2 User Manual
Eclipse Fujitsu Ten GPS Receiver AVN6600 User Manual
Edimax Technology Network Card EW 7205AP User Manual
Euro Pro Convection Oven TO285 N User Manual
Fisher Price Baby Accessories M6711 User Manual