Fellowes Paper Shredder 4850C 4850S User Manual

TM  
FORTISHRED 4850C/4850S  
Please read these instructions before use.  
Do not discard: keep for future reference.  
Veuillez lire ces instructions avant d’utiliser l’appareil.  
Ne pas jeter : conserver afin de consulter les directives  
ultérieurement, en cas de besoin.  
Lea estas instrucciones antes del uso.  
No las deseche: consérvelas como referencia futura.  
Quality Office Products Since 1917  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADVANCED PRODUCT FEATURES  
SilentShredTechnology  
SilentShred™ noise quality  
shreds without noisy disruptions  
Auto Shut Off  
After 30 minutes of  
inactivity, shredder  
automatically turns off for  
zero energy consumption  
Sheet Capacity Sensor  
Helps prevent paper jams  
by indicating sheet capacity  
levels during the shredding  
process  
Safety Shield  
30  
Electronically controlled  
shield stops shredder  
when opened for  
advanced safety  
SHEET CAPACITY SENSOR  
Eliminates frustrating jams by preventing overloads.  
Electronically measures paper thickness to prevent  
paper jams:  
Up to RED: Too many sheets have been  
inserted. Automatic reverse of paper.  
Up to YELLOW: Maximum sheet capacity.  
Up to GREEN: Normal sheet capacity  
during shredding process.  
R
PRODUCT MAINTENANCE  
CLEANING AUTO-START INFRARED SENSORS  
Paper detection sensors are designed for maintenance free operation. However,  
on rare occasions the sensors may become blocked by paper dust causing the  
motor to run even if there is no paper present (Note: two paper detection sensors are  
located in the center of the paper entry).  
OILING SHREDDER  
All shredders require oil for peak performance. If not oiled, a machine may experience  
diminished sheet capacity, intrusive noise when shredding and could ultimately stop  
running. To avoid these problems, we recommend you oil your shredder each time you  
empty your waste bin.  
FOLLOW OILING PROCEDURE BELOW AND REPEAT TWICE  
TO CLEAN THE SENSORS  
3
1
2
1
2
3
4
R
R
R
Set to Reverse (R) 2-3  
seconds  
*Apply oil  
Set to Off (O)  
across entry  
Turn off and unplug  
shredder  
Use thin, long-handled brush  
to clean sensors. Make sure  
brush is clean and dry  
Locate Auto-start  
infared sensor  
Clean any contamination  
from the paper sensors  
*Only use a non-aerosol vegetable oil in long nozzle  
container such as Fellowes 35250  
TROUBLESHOOTING  
Bin Full Indicator: When illuminated, the shredder waste bin is full and needs to be emptied. Use Fellowes waste bag 3604101.  
Safety Shield Indicator: When flashing alternatively with On/Off LED, safety shield is open and shredding will stop. To resume shredding, make sure safety shield is closed.  
(
)
Door Open Indicator: When flashing alternatively with On/Off  
(
)
LED, safety shield is open. To resume shredding, make sure the door is closed.  
Paper Capacity Indicator: When flashing blue, too much paper is inserted. Shredder will automatically stop and reverse paper. See Paper Jam section below.  
Overheat Indicator: When flashing alternatively with On/Off  
(
)
LED, shredder requires a 10-15, minute cool down period. When  
(
)
is blue, resume shredding  
R
PAPER JAM  
3
4
2
1
R
Gently pull uncut paper  
from paper entry  
If necessary, press  
Reverse (R) to run  
shredder in reverse and  
then pull uncut paper  
from shredder  
When flashing blue,  
too much paper is  
inserted. Shredder  
will automatically stop  
and reverse paper  
Shred 1 sheet of  
paper to clear  
cutters. Resume  
normal shredding  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
FRANÇAIS  
Modèle 4850C/4850S  
G.  
H.  
A
B
.
.
TOUCHE  
A. Écran de protection  
B. Entrée de papier  
C. Sectionneur (porte ouverte)  
D. Porte  
E. Armature métallique (intérieur)  
F. Roulettes  
H. Panneau de commande et DEL  
C.  
1. MARCHE/ARRÊT (bleu)  
2. Marche arrière (rouge)  
3. Contenant plein (jaune)  
4. Porte ouverte (rouge)  
5. Écran de protection ouvert  
(rouge)  
R
D.  
E.  
F.  
G. Consultez les instructions  
de sécurité  
CAPACITÉS  
Déchiquettera : papier, cartes de crédit, CD/DVD, agrafes, trombones et courrier déchet  
Maximum :  
Largeur d’entrée de papier.................................................................... 15-3/4 po. (400 mm)  
Ne déchiquette pas : étiquettes adhésives, papier de formulaire continu, acétates, journaux,  
carton, stratifiés, dossiers, radiographies ou plastique autre que ce qui est indiqué plus haut.  
*papier de 21,59 x 27,94cm (8,5 x 11 po), 75 g (20 lb) à 120 V, 60 Hz,8 ampères; pour un papier plus  
lourd, l’humidité et une tension autre que la tension nominale peuvent réduire la capacité.  
* Pour exécuter à sa capacité, la déchiqueteuse doit être branchée dans une prise réservée de 15 A, 120 V et  
un système de lubrification à toutes les 15 à 30 minutes d'utilisation continue.  
Taille de déchiquetage du papier :  
En bandes .....................................................................................................7/32 po. (6 mm)  
Coupe croisée............................................................5/32 po. x 1-9/16 po. (4 mm x 40 mm)  
AVERTISSEMENT :  
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ — À lire avant d’utiliser !  
• Opération, maintenance, et exigences de service sont couverts dans le  
manuel d’instructions. Veuillez lire tout le manuel d’instructions avant de  
faire fonctionner les déchiqueteuses.  
• Cette déchiqueteuse est dotée d’un sectionneur qui se trouve dans la porte de  
l’armoire. La porte doit être correctement fermée pour pouvoir faire fonctionner  
la déchiqueteuse. En cas d’urgence, ouvrez la porte de l’armoire. Cela arrêtera  
immédiatement la déchiqueteuse.  
• Gardez hors de la portée des enfants et des animaux domestiques. Gardez  
les mains éloignées de l'entrée du papier. Réglez toujours l’appareil à l'arrêt • Évitez de toucher les lames exposées sous la tête déchiqueteuse.  
ou débranchez-le lorsqu’il n’est pas utilisé.  
Lappareil doit être branché dans une prise murale correctement mise à la terre  
• Gardez les corps étrangers - gants, bijoux, vêtements, cheveux, etc. - loin  
des entrées de la déchiqueteuse. Si un objet pénètre par l'ouverture  
supérieure, faites Marche arrière (R) pour sortir l'objet.  
ou une prise de la tension et de l’ampérage désignée sur l’étiquette. La prise ou  
la prise mise à la terre doit être installée près de l’équipement et facile d’accès.  
Les convertisseurs d’énergie, les transformateurs ou les rallonges ne doivent pas  
être utilisés avec ce produit.  
• N’utilisez jamais d’aérosol, de produits à base de pétrole ou autres produits  
inflammables sur la déchiqueteuse ou à proximité. N’utilisez pas d’air en  
cannette sur la déchiqueteuse.  
• DANGER D’INCENDIE - NE déchiquetez PAS les cartes de souhaits avec piles ou  
puces sonores  
• N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé ou défectueux. Ne démontez pas • Réservé à une utilisation intérieure.  
l'appareil. Ne placez pas l’appareil sur une source de chaleur ou d’eau, ou à  
• Débranchez broyeur avant le nettoyage ou l’entretien.  
proximité de celle-ci.  
• Ne pas faire fonctionner l'appareil sans refermer le rabat de sécurité (A).  
• Ne faites pas fonctionner l’appareil si l’écran de protection n’est pas fermé (A).  
CONFIGURATION DE BASE  
OPÉRATION DE DÉCHIQUETAGE DE BASE  
CONFIGURATION DE LA DÉCHIQUETEUSE  
POUR DÉCHIQUETER  
2
4
5
1
3
3
4
1
2
ou  
R
R
R
Appuyez sur MARCHE  
Assurez un accès à  
une prise réservée  
de 15 A, 120 V  
Branchez et assurez-  
vous que la porte est  
fermée  
Acheminez le papier  
directement dans  
l’entrée et laissez-le  
aller  
Ouvrez la porte  
Après le  
Placez la tête de  
coupe sur le dessus  
de l'armoire, utilisez  
2 personnes  
Le rabat de sécurité  
doit être bien en  
place  
La déchiqueteuse s’éteint  
automatiquement après  
30 minutes d’inactivité  
(
) pour activer  
déchiquetage, réglez  
à ARRÊT (  
)
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FONCTIONS AVANCÉES DE LA DÉCHIQUETEUSE  
Technologie SilentShredMC  
La qualité de bruit SilentShredMC  
permet un déchiquetage sans  
interruption bruyante  
Interruption automatique  
Après 30 minutes d’inactivité,  
la déchiqueteuse s’arrête  
automatiquement et ne  
Capteur de capacité de feuilles  
Empêche les blocages de papier en  
indiquant les niveaux de capacité de  
feuilles lors du déchiquetage  
Écran de protection  
Lécran contrôlé  
électroniquement arrête la  
déchiqueteuse lorsqu’il est  
ouvert pour plus de sécurité  
30  
consomme plus d’énergie  
CAPTEUR DE CAPACITÉ DE FEUILLES  
Élimine les blocages frustrants en évitant les surcharges.  
Mesure électroniquement l'épaisseur de papier  
pour éviter les blocages de papier :  
Jusqu'à ROUGE : trop de feuilles ont été  
insérées. Inversion automatique du papier.  
Jusqu'à JAUNE : capacité maximale de papier.  
Jusqu'à VERT : capacité normale de papier  
R
durant le déchiquetage.  
MAINTENANCE DE BASE  
LUBRIFICATION DE LA DÉCHIQUETEUSE  
NETTOYAGE DES CAPTEURS INFRAROUGE  
DE DÉMARRAGE AUTOMATIQUE  
Toutes les déchiqueteuses ont besoin d’huile pour une performance de  
pointe. Si l’appareil n’est pas lubrifié, il pourrait avoir une capacité  
de déchiquetage réduite, émettre du bruit pendant le déchiquetage  
pour éventuellement s’arrêter. Pour éviter ces problèmes, nous vous  
recommandons de lubrifier l’appareil chaque fois que vous videz le  
contenant de déchets.  
Les capteurs de détection de papier sont conçus pour un fonctionnement sans entretien.  
Par contre, les capteurs se bloquent parfois à cause de la poussière de papier et alors le  
moteur fonctionnera même sans papier (Remarque : les deux capteurs de détection de papier sont au  
centre de l'entrée de papier).  
POUR NETTOYER LES CAPTEURS  
SUIVEZ LA PROCÉDURE DE LUBRIFICATION PLUS BAS ET RÉPÉTEZ-LA DEUX FOIS  
1
2
3
4
3
1
2
R
R
R
Éteignez et  
débranchez la  
déchiqueteuse  
Utilisez une mince brosse à  
long manche pour nettoyer  
les capteurs. La brosse doit  
être propre et sèche  
Trouvez le capteur  
infrarouge de  
démarrage  
Nettoyez toute  
contamination des  
capteurs de papier  
*Appliquez de  
l’huile le long de  
l’entrée  
Réglez l’appareil sur  
Marche arrière (R)  
Réglez l’appareil  
sur Arrêt (O)  
pendant 2 à 3 secondes  
automatique  
*Utilisez seulement une huile végétale dans un atomiseur  
à longue buse telle que Fellowes n° 35250  
DÉPANNAGE  
Indicateur de contenant plein : lorsqu’il est allumé, le contenant de la déchiqueteuse est plein et doit être vidé. Utilisez un sac à déchets Fellowes 3604101.  
Indicateur de l’écran de protection : lorsqu’il clignote alternativement avec le voyant DEL Marche/Arrêt ( ), l’écran de protection est ouvert et le déchiquetage est interrompu. Pour reprendre le  
déchiquetage, veillez à ce que l’écran de sécurité soit correctement fermé.  
Indicateur de porte ouverte : lorsqu’il clignote alternativement avec le voyant DEL Marche/Arrêt ( ), la porte est ouverte. Pour reprendre le déchiquetage, veillez à ce que la porte soit correctement fermée.  
Indicateur de capacité de feuilles : lorsqu’il clignote en bleu, trop de papier a été introduit. La déchiqueteuse s’arrête automatiquement et inverse le papier. Reportez-vous à la section Blocage de papier  
ci-dessous.  
Indicateur de surchauffe : lorsqu’il clignote alternativement avec le voyant DEL Marche/Arrêt ( ), la déchiqueteuse doit refroidir pendant 10 à 15 minutes. Reprenez le déchiquetage lorsque ( ) devient bleu.  
R
BLOCAGE DE PAPIER  
3
4
2
1
R
Retirez délicatement le  
papier non coupé de  
l’entrée de papier  
Déchiquetez une feuille  
de papier pour nettoyer  
les couteaux. Reprenez le  
déchiquetage normal  
Si nécessaire, appuyez  
sur Marche arrière (R)  
pour faire fonctionner la  
déchiqueteuse en marche  
arrière, et retirez le  
Lorsqu’il clignote en  
bleu, trop de papier  
a été introduit. La  
déchiqueteuse s’arrête  
automatiquement et  
inverse le papier  
papier non déchiqueté  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
ESPAÑOL  
Modelo 4850C/4850S  
G.  
H.  
A
B
.
.
EXPLICACIÓN  
C.  
A. Protección de seguridad  
B. Entrada de papel  
C. Interruptor de desconexión  
(puerta abierta)  
D. Puerta  
E. Bastidor (adentro)  
F. Rueditas  
H. Panel de control e indicadores  
luminosos  
1. ENCENDIDO/APAGADO (azul)  
D.  
R
2. Retroceso (rojo)  
3. Papelera llena (amarillo)  
4. Puerta abierta (rojo)  
5. Protección de seguridad  
abierta (rojo)  
E.  
F.  
G. Consulte las instrucciones  
de seguridad  
FUNCIONES  
Destruye: Papel, tarjetas de crédito, CD/DVD, grapas, sujetapapeles y correo basura  
Máximo:  
Ancho de la entrada de papel ..............................................................15-3/4 pulg. (400 mm)  
No destruye: etiquetas adhesivas, papel de formularios continuos, transparencias, periódicos,  
cartón, materiales laminados, carpetas de archivos, radiografías ni plástico, a excepción de los  
mencionados anteriormente.  
*Papel de 21,59 x 27,94 cm (8,5 x 11 pulg.), 75 g (20 lb) a 120 V, 60 Hz, 8 A; si el papel es más  
pesado, está húmedo o el voltaje es otro, la capacidad puede disminuir.  
*
Para funcionar según  
Tamaño de corte del papel:  
Corte en tiras .............................................................................................7/32 pulg. (6 mm)  
de 15 amperios, 120 V.  
Corte cruzado......................................................5/32 pulg. x 1-9/16 pulg. (4 mm x 40 mm)  
ADVERTENCIA: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ¡Léalas antes de usar la trituradora!  
• Los requisitos de operación, mantenimiento y servicio aparecen en el manual  
de instrucciones. Lea completamente el manual de instrucciones antes de  
operar las destructoras.  
• Esta trituradora cuenta con un interruptor de desconexión de alimentación en  
la puerta del gabinete. Para poder operar la máquina, la puerta debe estar  
completamente cerrada. En caso de emergencia, abra la puerta del gabinete. Esta  
acción detendrá la trituradora de inmediato.  
• Mantenga la trituradora alejada de niños y mascotas. Mantenga las manos  
alejadas de la entrada de papel. Siempre apague o desenchufe la trituradora  
cuando no esté en uso.  
• Evite tocar las cuchillas cortantes expuestas debajo del cabezal de la trituradora.  
• La trituradora debe enchufarse en un tomacorriente o enchufe de pared con  
• Mantenga objetos extraños (guantes, joyas, ropa, cabello, etc.) lejos de las  
aberturas de la trituradora. Si algún objeto se introduce en la abertura superior,  
ponga la trituradora en Retroceso (R) para retirarlo.  
descarga a tierra que tenga el voltaje y amperaje que se indican en la etiqueta. El  
tomacorriente o enchufe con descarga a tierra debe instalarse cerca del equipo y su  
acceso debe ser fácil. No deben usarse con este producto convertidores de energía,  
transformadores ni cables prolongadores.  
• Nunca utilice productos en aerosol, lubricantes a base de petróleo u otros  
productos inflamables para limpiar la trituradora ni cerca de ella. No utilice aire • No opere la máquina con la tapa de seguridad abierta (A).  
comprimido para limpiar la trituradora.  
• PELIGRO DE INCENDIO – NO destruya tarjetas de felicitación que contengan pilas o  
• No utilice la trituradora si está dañada o defectuosa. No desarme la trituradora.  
No coloque la trituradora cerca ni sobre una fuente de calor o agua.  
chips de sonido.  
• Para uso en áreas cubiertas únicamente.  
• No opere la máquina si nota que la protección de seguridad no está cerrada (A).  
• Desconecte trituradora antes de la limpieza o el mantenimiento.  
INSTALACIÓN BÁSICA  
INSTALACIÓN DE LA TRITURADORA  
FUNCIONAMIENTO BÁSICO DE LA TRITURADORA  
PARA TRITURAR  
2
4
5
1
3
3
4
1
2
o
R
R
R
Enchufe la máquina y Presione el botón  
asegúrese de que la de ENCENDIDO  
Introduzca el papel  
directamente en la  
entrada de papel  
y suéltelo  
Asegure que se  
pueda acceder a  
un tomacorriente  
dedicado de  
Abra la puerta  
Cuando termine de  
triturar, presione el botón  
de APAGADO (  
Coloque el cabezal  
de corte en la parte  
superior de gabinete;  
se necesitan 2  
Asegúrese de que la  
tapa de seguridad  
esté en su lugar  
Si no detecta actividad  
durante 30 minutos, se  
apagará automáticamente  
puerta esté cerrada  
(
) para activar  
)
la máquina  
15 amp., 120 V  
personas  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARACTERÍSTICAS AVANZADAS DEL PRODUCTO  
Tecnología SilentShred™  
La calidad sonora SilentShred™  
destruye sin hacer ruidos  
molestos  
Apagado automático  
Luego de 30 minutos  
de inactividad, la  
trituradora se apagará  
automáticamente para  
ahorrar energía  
Sensor de nivel de hojas  
Ayuda a evitar que el papel  
se atasque al indicar el nivel  
de hojas durante el proceso  
de trituración  
Protección de seguridad  
Se encuentra controlada de  
forma electrónica. La trituradora  
se detiene cuando se detecta la  
apertura de la misma para la  
seguridad avanzada  
30  
SENSOR DE CAPACIDAD DE HOJAS  
Elimina los atascos frustrantes al impedir las sobrecargas.  
Mide electrónicamente el espesor del papel para  
evitar atascos:  
Hasta ROJO: Se insertaron demasiadas hojas.  
Retroceso automático de papel.  
Hasta AMARILLO: Capacidad máxima  
de hojas.  
Hasta VERDE: Capacidad normal de hojas  
durante el proceso de trituración.  
R
MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO  
LIMPIEZA DE LOS SENSORES  
ACEITADO DE LA TRITURADORA  
INFRARROJOS DE INICIO AUTOMÁTICO  
Todas las trituradoras necesitan aceite para brindar un máximo rendimiento. Si no  
se aceita la trituradora, se puede reducir la capacidad de hojas, pueden aparecer  
ruidos molestos al triturar y, en última instancia, es posible que deje de funcionar.  
Para evitar estos problemas, le recomendamos aceitar la trituradora cada vez que  
vacíe la papelera.  
Los sensores de detección de papel están diseñados para operar sin mantenimiento. Sin  
embargo, en raras ocasiones, es posible que los sensores se bloqueen con polvo de papel,  
lo que hace que el motor funcione incluso sin papel (Nota: Hay dos sensores de detección de papel  
ubicados en el centro de la entrada de papel).  
REALICE EL SIGUIENTE PROCEDIMIENTO DE ACEITADO Y REPÍTALO DOS VECES  
PARA LIMPIAR LOS SENSORES  
1
3
2
1
2
3
4
R
R
R
*Aplique aceite en  
la entrada  
Presione Retroceso (R) durante  
unos 2 ó 3 segundos  
Apáguela (O)  
Apague y desenchufe  
la trituradora  
Use un cepillo delgado con  
mango largo para limpiar los  
sensores. Asegúrese de que el  
cepillo esté limpio y seco  
Ubique el sensor  
infrarrojo de inicio  
automático  
Elimine toda  
contaminación de los  
sensores de papel  
*Use sólo aceite vegetal que no sea en aerosol en los  
contenedores de boquilla larga como el Fellowes 35250  
PRECAUCIÓN  
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
Indicador de papelera completa: Cuando esté iluminado, indicará que la papelera está llena y deberá vaciarla. Utilice bolsas de residuos Fellowes 3604101.  
Indicador de protección de seguridad: Cuando el LED de Encendido/Apagado ( ) destella, indica que la protección de seguridad está abierta y que la trituradora se detendrá. Para reanudar con el  
proceso de trituración, asegúrese de que la protección de seguridad esté cerrada.  
Indicador de puerta abierta: Cuando el LED de Encendido/Apagado ( ) destella, indica que la protección de seguridad está abierta. Para reanudar con el proceso de trituración, asegúrese de que la puerta  
esté cerrada.  
Indicador de capacidad de papel: Cuando destelle en color azul, indicará que se ha colocado demasiado papel. La trituradora se detendrá automáticamente y comenzará con el retroceso del papel. Véase la  
sección de Atascos de papel a continuación.  
Indicador de sobrecalentamiento: Cuando el LED de Encendido/Apagado ( ) destella, indica que la trituradora necesita entre 10 a 15 minutos para enfriarse. Cuando ( ) está de color azul, reanude la  
trituración.  
R
PAPEL ATASCADO  
3
4
2
1
R
Jale suavemente el  
papel sin cortar para  
retirarlo de la entrada  
del papel  
Triture una hoja de  
papel para limpiar  
las cortadoras.  
Si es necesario, presione Retroceso  
(R) para hacer que la trituradora  
funcione en retroceso y luego  
hale del papel sin cortar que ha  
quedado en la trituradora  
Cuando destelle en color azul, indicará  
que se ha colocado demasiado  
papel. La trituradora se detendrá  
automáticamente y comenzará con el  
retroceso del papel  
Reanude la  
trituración normal  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TM  
FORTISHRED 4850C/4850S  
LIMITED PRODUCT WARRANTY  
Limited Warranty: Fellowes, Inc. (“Fellowes”) warrants the parts of the machine to be free of defects in consumers for any additional costs incurred by Fellowes to provide parts or services outside of the country  
material and workmanship and provides service and support for 2 years from the date of purchase by the where the shredder is initially sold by an authorized reseller. ANY IMPLIED WARRANTY, INCLUDING THAT  
original consumer. Fellowes warrants the cutting blades of the machine to be free from defects in material OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IS HEREBY LIMITED IN DURATION TO  
and workmanship for 30 years from the date of purchase by the original consumer. If any part is found THE APPROPRIATE WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE. In no event shall Fellowes be liable for any  
to be defective during the warranty period, your sole and exclusive remedy will be repair or replacement, consequential or incidental damages attributable to this product. This warranty gives you specific legal rights.  
at Fellowes’ option and expense, of the defective part. This warranty does not apply in cases of abuse, The duration, terms, and conditions of this warranty are valid worldwide, except where different limitations,  
mishandling, failure to comply with product usage standards, shredder operation using an improper power restrictions, or conditions may be required by local law. For more details or to obtain service under this  
supply (other than listed on the label), or unauthorized repair. Fellowes reserves the right to charge the warranty, please contact us or your dealer.  
GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT  
Garantie limitée : Fellowes, Inc. (« Fellowes ») garantit que les pièces de l'appareil sont libres de tout vice coûts supplémentaires encourus par Fellowes pour fournir des pièces ou les services à l'extérieur du pays où  
de matériau et de fabrication et offre service et soutien pendant une période de deux ans à partir de la la déchiqueteuse a été vendue à l'origine par un revendeur autorisé. TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS  
date d’achat par le consommateur original. Fellowes garantit que les lames de coupe de l’appareil seront CELLE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE, SE LIMITE PAR LA  
libres de tout vice de matériau ou de fabrication pendant une période de 30 ans à partir de la date d’achat PRÉSENTE À LA DURÉE DE LA PÉRIODE DE GARANTIE APPROPRIÉE ÉTABLIE DANS CE DOCUMENT. En aucun  
par le consommateur original. Si une pièce s’avère défectueuse durant la période de garantie, votre seul et cas, Fellowes ne sera tenue responsable de quelque façon que ce soit de tout dommage indirect ou consécutif  
unique recours sera la réparation ou le remplacement de la pièce à la discrétion et aux frais de Fellowes. attribuable à ce produit. Cette garantie vous donne des droits juridiques spécifiques. La durée, les modalités  
Cette garantie ne couvre pas les cas de mauvaise utilisation, mauvaise manipulation, ne pas se conformer aux et les conditions de cette garantie s’appliquent partout au monde sauf dans les cas où différentes limites,  
normes d'usage du produit, l'utilisation de la déchiqueteuse avec un courant inapproprié (autre qu'indiqué restrictions ou conditions pourraient être exigées par la loi locale. Pour plus de détails ou pour obtenir un  
sur l'étiquette) ou une réparation interdite. Fellowes se réserve le droit de facturer aux consommateurs tous service sous cette garantie, veuillez nous contacter ou contacter votre concessionnaire.  
GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO  
Garantía limitada: Fellowes, Inc. (“Fellowes”) garantiza que las piezas de la máquina estarán libres de piezas o servicios fuera del país donde un revendedor autorizado haya vendido inicialmente la destructora.  
defectos de material y mano de obra, y proporciona servicio y soporte técnico durante 2 años a partir de POR MEDIO DEL PRESENTE, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDA LA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O  
la fecha en que el consumidor original haya adquirido el producto. Fellowes garantiza que las cuchillas ADAPTABILIDAD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, SE LIMITA AL PERÍODO DE DURACIÓN CORRESPONDIENTE  
cortantes de la máquina no presentarán defectos de material y mano de obra durante 30 años a partir DE LA GARANTÍA CONFERIDA ANTERIORMENTE. En ningún caso, Fellowes será responsable de cualquier  
de la fecha en que el consumidor original haya adquirido el producto. Si se encuentra algún defecto en daño, directo o indirecto, que pueda atribuírsele a este producto. Esta garantía le confiere derechos legales  
cualquiera de las piezas durante el período de garantía, la única y exclusiva solución será la reparación o específicos. La duración, los términos y las condiciones de esta garantía son válidos en todo el mundo, excepto  
el cambio de la pieza defectuosa, a criterio y cuenta de Fellowes. Esta garantía no se aplica en los casos de en los lugares donde la legislación local exija limitaciones, restricciones o condiciones diferentes. Para obtener  
uso indebido, manejo inapropiado, incumplimiento con las normas de uso del producto, uso de la destructora más detalles o recibir servicio conforme a esta garantía, comuníquese con nosotros o con su distribuidor.  
con una fuente de energía inadecuada (distinta a la rotulada) o reparación no autorizada . Fellowes se  
reserva el derecho a cobrar a los consumidores todo costo adicional que Fellowes efectúe al proporcionar  
Questions or Concerns?  
Customer Service & Support  
Troubleshooting  
Troubleshooting  
Registration  
Replacement parts  
General questions  
Manuals  
Canada  
Mexico  
+1-800-665-4339  
+011-800-514-9057  
+1-800-955-0959  
United States  
©2012 Fellowes, Inc. Part No. 407254  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Conair Scale WW31 User Manual
Cooper Lighting Indoor Furnishings BRC User Manual
Craftsman Cordless Drill 11551 User Manual
Craftsman Snow Blower 536881851 User Manual
D Link Network Router DVG 6008S User Manual
Escali Scale Aqua User Manual
Euro Pro Carpet Cleaner S3306HB User Manual
Euro Pro Frozen Dessert Maker KP160E User Manual
Fisher Price Riding Toy K4564 User Manual
Garland Griddle CG 24 User Manual