PRO MAGNUM
Wall Mount Canopy Rangehood
• Installation Instructions
• Use and Care Information
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
The Installer must leave these instructions with the homeowner.
The homeowner must keep these instructions for future reference
and for local electrical inspectors' use.
READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE YOU START INSTALLING THIS RANGEHOOD
WARNING: - TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE: a) Never leave surface units unattended at high
settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium setting. b)
Always turn hood ON when cooking at high heat or when flambeing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Pepper-
corn Beef Flambé). c) Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan or filter. d)
Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the surface element.
WARNING: - TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE
THE FOLLOWING: SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE
CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not go out immediately EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
NEVER PICK UP A FLAMING PAN - You may be burned. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels - a
violent steam explosion will result. Use an extinguisher ONLY if: 1. You know you have a Class ABC extinguisher, and
you already know how to operate it. 2. The fire is small and contained in the area where it started. 3. The fire department
is being called. 4. You can fight the fire with your back to an exit.
ALL WALL AND FLOOR OPENINGS WHERE THE RANGEHOOD IS INSTALLED MUST BE SEALED.
This rangehood requires at least 24" of clearance between the bottom of the rangehood and the cooking surface or countertop.
This minimum clearance may be higher depending on local building code. For example, for gas ranges, a minimum of 30" may
be required. The maximum depth of overhead cabinets is 13". Overhead cabinets on both sides of this unit must be a minimum
of 18" above the cooking surface or countertop. Consult the cooktop or range installation instructions given by the manufacturer
before making any cutouts. MOBILE HOME INSTALLATION The installation of this rangehood must conform to the Manufactured
Home Construction and Safety Standards, Title 24 CFR, Part 3280 (formerly Federal Standard for Mobile Home Construction and
Safety, Title 24, HUD, Part 280). Four wire power supply must be used and the appliance wiring must be revised. See Electrical
Requirements.
LISEZ BIEN CETTE FICHE AVANT D'INSTALLER LA HOTTE
AVERTISSEMENT-POURMINIMISERLERISQUED’UNFEUDEGRAISSESURLATABLEDECUISSON:a)Nejamaislaisser
un élément de la table de cuisson fonctionner sans surveillance à la puissance de chauffage maximale; un renversement/
débordement de matière graisseuse pourrait provoquer une inflammation et le génération de fumée. Utiliser toujours une
puissance de chauffage moyenne ou basse pour le chauffage d’huile. b) Veiller à toujours faire fonctionner le ventilateur
de la hotte lors d’une cuisson avec une puissance de chauffage élevée ou lors de la cuisson d’un mets à flamber (i.e.
Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambé). c) Nettoyer fréquemment les ventilateurs d’extraction. Veiller
à ne pas laisser de la graisse s’accumuler sur les surfaces du ventilateur ou des filtres. d) Utiliser toujours un ustensile
de taille appropriée. Utiliser toujours un ustensile de taille adapté à la taille de l’élément chauffant.
AVERTISSEMENT: - POUR PRÉVENIR LES BLESSURES EN CAS DE FEU SUIVRE LES RECOMMANDATIONS SUIVANTES:
ÉTOUFFEZ LE FEU avec un couvercle métallique et fermez le brûleur. Si le feu ne s'éteint pas tout de suite, QUITTEZ
LES LIEUX ET APPELEZ LES POMPIERS. NE TOUCHEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN FLAMMES. N'UTILISEZ JAMAIS
DE L'EAU ou un torchon mouillé pour éteindre le feu - ce qui pourrait causer une explosion de vapeur. N'utilisez un
extincteur que si: 1. Vous avez un modèle ABC et vous connaissez bien son mode d'emploi. 2. Le feu est petit et peu
répandu. 3. Les pompiers sont déjà prévenus. 4. Vous avez une sortie derrière vous.
TOUTE OUVERTURE DANS LE MUR OU LE PLANCHER À PROXIMITÉ DE LA HOTTE DOIT ÊTRE SCELLÉ
Gardez 24 po. de hauteur entre le bas de la hotte et la surface de cuisson. Cette hauteur minimum peut être plus haute suivant le
code municipal. Par exemple, les cuisinières à gaz peuvent requérir 30 po. de hauteur. Les armoires au-dessus ne dépasseront
pas 13 po. de profondeur. Les armoires au-dessus de chaque côté devront être au moins à 18 po. au-dessus de la surface
de cuisson. Consultez la fiche technique avant de découper les armoires. L'installation de cette hotte doit être conforme aux
Réglements de Manufactured Home Construction and Safety Standards, titre 24 CFR, Section 3280 (anciennement Federal
Standard for Mobile Home Construction and Safety Standards, titre 24 CFR, Section 3280 (anciennement Federal Standard for
Mobile Home Construction and Safety, titre 24, HUD, Section 280). Le branchement électrique se fait avec une raccordement à
4 fils. Consultez la fiche technique électrique.
Version 12/04 - Page 1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RÈGLEMENTS D'ÉVACUATION
AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D'INCENDIE OU DE CHOC ELECTRIQUE, ne pas utiliser
ceventilateurenconjonctionavecundispositifderéglage
de vitesse à semi-conducteurs.
Confirmer la sortie d'évacuation - soit par le mur, soit par
le toit.
Utilisezunelongueurdetuyauterieminimaleaveclesmoindres
de coudes pour la plus grande efficacité. Le diamètre de
tuyauterie doit être uniforme. N'installez jamais 2 coudes
ensemble. Scellez bien tous les joints avec un ruban adhésif
métallique à l'intérieur et scellez bien le clapet extérieur avec
du calfeutrage.
AVERTISSEMENT – POUR MINIMISER LES RISQUES
D’INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES
CORPORELS, OBSERVER LES PRESCRIPTIONS
SUIVANTES: Suivez les recommandations du fabricant
et entre en communication avec lui pour toute
information.
Utilisez un tuyau d'évacuation rigide lorsque possible.
Un tuyau flexible égale deux fois plus qu'un tuyau rigide,
ce qui réduit la puissance d'évacuation. Un conduit
d'évacuation flexible crée une contre-pression et une
turbulence de l'air qui réduisent considérablement la
performance.
Fermez le courant avant tout entretien et veillez a ce qu'il
reste fermé. Si on ne peut pas verrouiller le panneaux
du service électrique, affichez un avis de danger sur la
porte.
AVIS: Pour L'évacuation Générale - Veillez à Ne Pas
Evacuer Des Matériaux Ou Vapeurs Explosif.
Veillez à ce que l'espace pour le tuyau soit ample - ainsi on
n'auraitpasbesoindedécouperlessupportsdemurintérieur.
Si ce découpage est nécessaire, veillez bien à ce qu'un
renforcement soit mis en place.
AVERTISSEMENT – POUR MINIMISER LES RISQUES
D’INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES
CORPORELS, OBSERVER LES PRESCRIPTIONS
SUIVANTES:L'installationEtLeRaccordementElectrique
Doivent Se Faire Par Un Technicien Qualifié Selon Tous
Les Codes Municipaux.
RÈGLEMENTS D'ÉVACUATION ADDITIONELL - PAGE 8.
AVERTISSEMENT - Pour Ne Pas Risquer Un Feu, Utilisez
Seulement Les Matériaux Métalliques.
Afin d'obtenir un rendement maximal en ce qui a trait à la
combustionainsiqu'àl'évacuationdesgazparlaconduite
de cheminée, une bonne aération est nécessaire pour
tous les appareils à combustion. Suivez les conseils et
mesuresdesécuritédufournisseurtelsqueceuxpubliés
par l'Association Nationale de la Sauvegarde contre
l'Incendie et l'Association Américaine d'Ingénieurs de
Chauffage, Frigorifaction et Air Climatisé ainsi que les
codes municipaux.
AVERTISSEMENT
!
• Le système d'évacuation DOIT sortir à l'extérieur.
• N'ÉVACUEZ PAS le conduit soit dans une
mansarde soit dans un espace enfermé.
• N'UTILISEZ PAS un clapet de séchoir à 4 pouces.
• N'utilisez pas un conduit flexible.
• N'ENCOMBREZ PAS la circulation d'air.
• Faute de suivre cet avertissement pourrait
occasionner un feu.
En perçant un mur veillez à ne pas perforer un autre fil
électrique.
Une ventilateur à évacuation extérieure doit être
raccordée à l'extérieur.
FICHE TECHNIQUE ÉLECTRIQUE
Leraccordementélectriquedoitsefaireavecuncircuitséparé
de 15 ampères fusible à 120V, 60 Hz, courant alternant. On
recommande un coupe-circuit. La taille du fusible doit se
conformer aux codes municipaux suivant la spécification
électrique sur la plaque intérieure. Le diamètre du fil
devra aussi se conformer aux règlements du code national
électrique, ANSI/NFPA 70 - ainsi qu'aux règlements locaux
et les spécifications de cet appareil. On peut obtenir ces
informations chez:
AVERTISSEMENT
!
• Une prise à terre est nécessaire pout cette hotte.
• N'utilisez pas un tuyau à l'eau froide pour la mise
à terre s'il est branché à un joint plastique, non-
métallique ou autre.
• NE JOIGNEZ PAS la mise à terre à conduit de gaz.
• N'INSTALLEZ PAS un fusible dans le circuit de
mise à terre - ce qui peut causer une secousse
électrique.
l'Association Nationale de la Prévention du Feu
Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts 02269
• Vérifiez avec un électricien certifié à ce que la hotte
soit bien mise à terre.
Raccordezcetappareildirectementaucoupe-circuitavecunfil
flexibllecouvertencuivreenlaissantunpeudelâchementdans
le fil pour permettre le déplacement de l'appareil. Veillez a ce
qu'un contact d'un demi-pouce (1/2 po.) soit installé à chaque
bout de fil (soit à l'appareil ainsi qu'à la boite à fusible).
• Faute de suivre ces recommandations pourrait
occasionner un feu.
Uniquement pour usage menager.
Faites un trou de 1 1/4 po. dans le mur. S'il s'agit d'un trou en
bois - sablez-le bien, tandis qu'un trou passant par le métal
demande un bouche-trou.
Version 12/04 - Page 3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CALCULATE THE DUCTRUN LENGTH
Theductrunshouldnotexceed35equivalent
TOOLS NEEDED FOR INSTALLATION
• Saber Saw or Jig Saw
• Drill
• 1 1/4" Wood Drill Bit
• Pliers
• Phillips Screwdriver
• Flat Blade Screwdriver
• Wire Stripper or Utility Knife
• Metal Snips
• Measuring Tape or Ruler
• Level
• Pencil
• Caulking Gun
• Duct Tape
PARTS SUPPLIED FOR INSTALLATION
• 1 Hardware Package
• 1 Literature Package
PARTS NEEDED FOR INSTALLATION
• 2 Conduit Connectors
45˚ Elbow
90˚ Elbow
3.0 feet
5.0 feet
feet if ducted with the required minimum of 3
1/4" by 10" rectangular duct or 55 equivalent
feet if ducted with 10" round duct (when
using Duct Transition Kit for 48” model
only). Calculate the length of the ductwork
byaddingtheequivalentfeetinFIGURE1for
eachpieceofductinthesystem Anexample
isgiveninFIGURE2. Forbestresults, use
nomorethanthree90°elbows.Makesure
that there is a minimum of 24" of straight
duct between elbows if more than one is
used. Do not install two elbows together.
If you must elbow right away, do it as far
away from the hood's exhaust opening
as possible.
90˚ Flat Elbow 12.0 feet
Wall Cap 0.0 feet
FIGURE 1
9 Feet Straight Duct 9.0 feet
2 - 90˚ Elbows
Wall Cap
10.0 feet
0.0 feet
Total System
19.0 feet
FIGURE 2
• Power Supply Cable
• 1 Wall or Roof Cap
• All Metal Ductwork
OPTIONAL ACCESSORIES AVAILABLE
• 30" High Backsplash
WARNING
!
PERSONAL INJURY HAZARD
30" high, mounts to the wall beneath the rangehood
for a coordinated look
Due to the weight and size of the rangehood
canopy, two or more people are needed to move
and safely install the rangehood canopy.
part # 620000095 - 30" model
part # 620000097 - 36" model
part # 620000098 - 48" model
• Telescopic Chimney Kit (FIGURE 3)
24" wide, extends to accomodate 8 - 9 foot ceilings
part # 6097336 fits all size hoods
• Full Width Duct Cover (FIGURE 4)
12" high, extends full width of the hood
part # 6097337 - 30" model
part # 6097338 - 36" model
part # 6097339 - 48" model
• Duct Transition Kit
Failure to properly lift rangehood could result in
damage to the product or personal injury.
PLAN THE INSTALLATION
This rangehood can be vented through the wall or ceiling. To vent through a wall,
the blower must be turned to vent to the rear. This rangehood can be installed
withtwodifferentchimneyoptionsaswellaswithoutachimney. Beforeyoubegin
installation, you must determine which chimney installation will be used.
For 48" model only, optional kit transitions two 3 1/4"
x 10" openings to one 10" round opening
part # 6000002
The Telescopic Chimney Kit is adjustable and designed to meet varying ceiling
heights from 8 to 9 feet. FIGURE 3 illustrates the dimensions of the rangehood
with the optional Telescopic Chimney Kit. FIGURE 4 illustrates the dimensions
of the rangehood with the optional Full Width Duct Cover. The body of the
rangehood is the same dimensions regardless of the chimney option used.
• *Charcoal Filters
* it is highly recommended that professional style
cooking always be vented to the outside; for reciru-
lating installations, some ductwork is required to
exhaust the unit out of the cabinet. For 48" model,
order 2 kits, one for each motor.
part # 6093034
WARNING! BEFORE MAKING ANY CUTS OR HOLES FOR INSTALLATION,
DETERMINEWHICHVENTINGMETHODANDCHIMNEYWILLBEUSEDAND
CAREFULLY CALCULATE ALL MEASUREMENTS.
RANGEHOOD WITH
FULL WIDTH DUCT COVER
RANGEHOOD WITH
TELESCOPIC CHIMNEY KIT
"
25
25"
FIGURE 3
FIGURE 4
Version 12/04 - Page 4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PREPARE THE WALL
1.
Disconnect and move freestanding range from cabinet
opening to provide easier access for installation. Put a thick,
protective covering over cooktop, set-in range or countertop
to protect from damage or dirt.
2.
Determine and clearly mark with a pencil the center line
on the wall where the rangehood will be installed.
3.
The Pro Magnum attaches to the wall by mounting
screws indicated in FIGURE 5. For the 30" and 36" models,
there are two mounting screws. For the 48" model, there are
four mounting screws. Install the screws into the wall. The
screws should be inserted into the wall until the screw head
is flush with the wall.
FIGURE 7
WARNING: THE SCREWS PROVIDED FOR MOUNTING
THIS RANGEHOOD MUST BE INSERTED INTO SOLID
WOOD. THESE MUST NOT BE INSERTED INTO SHEET
ROCK.
Determine the proper location for each bracket and install the
brackets on the wall. MAKE SURE THAT THE SCREWS
AND BRACKETS ARE SECURELY FASTENED TO THE
WALL.
If a backsplash is to be used with this rangehood, it must be
installed before the rangehood. Installation instructions for
the backsplash are supplied in its box. The height of the
backsplash will determine the bottom edge of the canopy.
5.
Determine and make all necessary cuts in the wall for
the ductwork. The Pro Magnum vents either through the top
ortherearoftherangehood. Eachrangehoodisshippedfrom
the factory vented through the top. In order to vent to the rear,
the blower inside the rangehood must be turned to the rear.
The dimensions for the duct openings are given in FIGURE
8. The 48" model uses two 3 & 1/4" by 10" duct openings.
Install all ductwork before installing the rangehood.
6.
Determine the proper location for the Power Supply
Cable as indicated in FIGURE 8. Note that the 30"/36"
versions have the option of top or rear electrical connection
while the 48" version has only the rear option. Use a 1 & 1/4"
Drill Bit to make this hole. Run the Power Supply Cable. Use
caulking to seal around the hole. DO NOT turn on the power
until installation is complete.
30" AND 36" VERSIONS
FIGURE 5
4.
The Telescopic Chimney Kit and Full Width Duct
Cover use different bracket systems to attach to the wall.
FIGURE 6 provides the position for the telescopic chimney
brackets.
Electrical Opening
48" VERSION
FIGURE 6
FIGURE 7 provides the dimensions for the Full Width Duct
Cover brackets. The Full Width Duct Cover also attaches to
thetopoftherangehoodwithscrewsprovided. TheFullWidth
Duct Cover must be attached to the top of the rangehood
before mounting the rangehood to the wall.
Electrical Opening
FIGURE 8
Version 12/04 - Page 5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALL THE RANGEHOOD
1.
Remove the unit from the carton and place on a flat
surfaceforassembly. Coverthesurfacetopreventaccidental
damage. Remove all parts including the mounting hardware
before discarding the carton.
2.
Remove the grease filters USING TWO HANDS (one to
hold the filter so that it doesn't fall on cooktop and one to turn
the knob) by pulling the knob out and turning to the left.
3.
Therangehoodisshippedfromthefactoryintheupvent
position as indicated in FIGURE 9. For top vent applications,
no additional adjustments are necessary.
FIGURE 11
6.
Install the damper before hanging the rangehood. The
damper attaches to the rangehood by two small screws
provided in the hardware package. If 48" hood is to be
connected to 10" round duct, install the Duct Transition Kit
now.
7.
Hang the rangehood canopy from the screws. Due to
the weight of the canopy, these screws must be installed into
solid material! Once the canopy is hung, rotate the screw
marked V1 to secure the rangehood to the wall.
FIGURE 9
Forrearventapplications,theblowermustbeturnedinsidethe
rangehood so that the blower vents to the rear as indicated in
FIGURE 10. The blower is turned by removing two screws on
each side of the blower, rotating the blower with the exhaust
opening facing the rear and then replace the screws. The
exhaustcovermustbemovedtoblocktheunusedopening. The
blower must be converted before installing the rangehood.
MAKE SURE THAT THE RANGEHOOD IS SECURELY
ATTACHED TO THE WALL! FAILURE TO PROPERLY
INSTALL COULD RESULT IN INJURY OR DAMAGE TO
PROPERTY.
8.
The brackets shown in FIGURE 11 are also used to
adjust the level of the canopy. Using a Phillips screwdriver,
rotate the screw V2 to adjust the level of the canopy.
9.
Connect the Power Supply Cable to the rangehood.
Attach the White lead of the power supply to the White lead
of the rangehood with a twist-on type wire connector. Attach
the Black lead of the power supply to the Black lead of the
rangehood with a twist-on type wire connector. Connect the
Green ( Green and Yellow ) ground wire under the Green
grounding screw.
FIGURE 10
10. Replace the field wiring compartment cover and the
grease filters.
4.
Remove the cover from the field wiring compartment.
Remove the wiring electrical knockout using a flat-blade
screwdriver. Feed the Power Supply Cable through the
electrical knockout.
11. Iftheinstallationusesatelescopicchimney, connectthe
ductwork and install the chimney. Mount the upper chimney
section to the wall first. Then mount the lower section. The
lower section fits over the upper section.
5.
Thecanopyattachestothewallbytwoscrewsdiscussed
earlier in the installation instructions. The canopy hangs
from these screws by brackets inside the rangehood shown
in FIGURE 11. Before attempting to hang the canopy, you
should rotate the adjustment screw marked V1 in FIGURE
11 counterclockwise to extend the brackets from the
canopy. Using a Phillips head screwdriver, rotate this screw
counterclockwise to extend the bracket.
If the installation uses a full width duct cover, install it now.
12. Turn the power supply on. Turn on blower and light.
The rangehood controls are located on the right-hand side
under the canopy. If the rangehood does not operate, check
that the circuit breaker is not tripped or the house fuse blown.
If the unit still does not operate, disconnect the power supply
and check that the wiring connections have been made
properly.
Version 12/04 - Page 6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
WARRANTY & SERVICE
USE AND CARE INFORMATION
All Faber products are warranteed against any defect in materials or
workmanshipfortheoriginalpurchaserforaperiodof1yearfromthe
date of original purchase. This warranty covers labor and replace-
ment parts. The warranty does not cover consumable parts such as
filters and light bulbs. This warranty does not apply if this product
has been subjected to faulty installation, misuse, or neglect. This
warranty excludes any consequential expense or damage resulting
from any use or malfunction of the product. All implied warranties
are limited to the duration of this warranty.
Thisrangehoodsystemisdesignedtoremovesmoke,cooking
vapors and odors from the cooktop area.
Rangehood Control Panel
The control panel is located on the right-hand side under the
canopy. The position and function of each control button are
indicated in FIGURE 13.
To obtain warranty service, contact the dealer from whom you pur-
chased the rangehood, or the local Faber distributor. If you cannot
identify a local Faber distributor, contact us at (508) 358-5353 for
the name of a distributor in your area.
0
1
0
1
0
1
2
L
M
V
FIGURE 13
WIRING DIAGRAM FOR 30" & 36" MODELS
Light On/Off Button ( L )
On/Off switch for the halogen lights. Move the switch to "1"
to turn the light ON and to "0" to turn it OFF.
Blower On/Off Button ( M )
On/Off switch for the blower. Move the switch to "1" to turn
the blower ON and to "0" to turn it OFF.
Blower Speed Button ( V )
Speed control for blower. Move the switch to position 1 for
LOW Speed, 2 for MEDIUM speed and 3 for HIGH speed.
For Best Results
Starttherangehoodseveralminutesbeforecookingtodevelop
proper airflow. Allow the unit to operate for several minutes
after cooking is complete to clear all smoke and odors from
the kitchen.
Cleaning
Thestainlesssteelgreasefiltersshouldbecleanedfrequently
in hot detergent solution or washed in the dishwasher. Clean
exteriorsurfaceswithacommerciallyavailablestainlesssteel
cleaner. Abrasives and scouring agents can scratch stain-
less steel finishes and should not be used to clean finished
surfaces.
Replacing the Halogen Lamps
WIRING DIAGRAM FOR 48" MODEL
Before you begin, make sure that the rangehood is turned
off and that the other lamps have had sufficient time to cool.
Halogen bulbs burn extremely hot and serious injury could
result from touching a hot bulb. To replace the lamp, the
bezel (A) around the lamp(C) must be removed as indicated
in FIGURE 14. This bezel (A) is held in place by two screws
(B). Remove the two screws and the bezel. Then remove
the lamp and replace with a new lamp. Once the new lamp
is in place, reinstall the bezel.
FIGURE 14
Version 12/04 - Page 7
• This rangehood uses 20 watt Halogen Lamps.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|