Excell Precision Air Compressor E7540 User Manual

E7540  
Operation Manual • Guide d’utilisation • Manual de operación  
IMPORTANT  
Please make certain that the person who is to use this equipment carefully  
reads and understands these instructions before operating.  
Part No. A18791 Rev. 0 06/12/06  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
Save these instructions  
Improper operation or maintenance of this product could result in serious injury and  
property damage. Read and understand all warnings and operation instructions before  
using this equipment.  
HAZARD  
WARNING: Risk of explosion or fire  
What Could Happen  
How To Prevent It  
Always operate the compressor in a  
well ventilated area free of combustible  
materials, gasoline, or solvent vapors.  
It is normal for electrical contacts  
within the motor and pressure switch to  
spark.  
If electrical sparks from compressor  
come into contact with flammable  
vapors, they may ignite, causing fire or  
explosion.  
If spraying flammable materials, locate  
compressor at least 20 feet away from  
spray area. An additional length of hose  
may be required.  
Store flammable materials in a secure  
location away from compressor.  
Restricting any of the compressor  
ventilation openings will cause serious  
overheating and could cause fire.  
Never place objects against or on top  
of compressor. Operate compressor  
in an open area at least 12 inches  
away from any wall or obstruction that  
would restrict the flow of fresh air to the  
ventilation openings.  
Operate compressor in a clean, dry well  
ventilated area. Do not operate unit  
indoors or in any confined area.  
Unattended operation of this product  
could result in personal injury or  
property damage. To reduce the risk  
of fire, do not allow the compressor to  
operate unattended.  
Always remain in attendance with the  
product when it is operating.  
Always disconnect electrical power by  
moving pressure switch lever to the off  
position and drain tank daily or after  
each use.  
3-ENG  
A18791  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HAZARD  
WARNING: Risk of Bursting  
Air Tank: The following conditions could lead to a weakening of the tank, and result  
in a violent tank explosion and could cause property damage or serious injury.  
What Could Happen  
How To Prevent It  
Drain tank daily or after each use. If  
tank develops a leak, replace it immedi-  
ately with a new tank or replace the entire  
compressor.  
Failure to properly drain condensed  
water from tank, causing rust and  
thinning of the steel tank.  
Modifications or attempted repairs to  
the tank.  
Never drill into, weld, or make any modi-  
fications to the tank or its attachments.  
Unauthorized modifications to the  
unloader valve, safety valve, or any  
other components which control tank  
pressure.  
The tank is designed to withstand specific  
operating pressures. Never make adjust-  
ments or parts substitutions to alter the  
factory set operating pressures.  
Excessive vibration can weaken the  
air tank and cause rupture or  
explosion  
For essential control of air pressure, you  
must install a pressure regulator and  
pressure gauge to the air outlet (if not  
equipped) of your compressor. Follow  
the equipment manufacturers recommen-  
dation and never exceed the maximum  
allowable pressure rating of attachments.  
Never use compressor to inflate small  
low pressure objects such as children’s  
toys, footballs, basketballs, etc.  
ATTACHMENTS & ACCESSORIES:  
Exceeding the pressure rating of  
air tools, spray guns, air operated  
accessories, tires, and other inflatables  
can cause them to explode or fly apart,  
and could result in serious injury.  
HAZARD  
WARNING: Risk from Flying Objects  
What Could Happen  
How To Prevent It  
Always wear ANSI Z87.1 approved safety  
glasses with side shields when using the  
compressor.  
The compressed air stream can cause  
soft tissue damage to exposed skin  
and can propel dirt, chips, loose par-  
ticles, and small objects at high speed,  
resulting in property damage or personal  
injury.  
Never point any nozzle or sprayer toward  
any part of the body or at other people or  
animals.  
Always turn the compressor off and  
bleed pressure from the air hose and tank  
before attempting maintenance, attaching  
tools or accessories.  
A18791  
4-ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HAZARD  
WARNING: Risk of Electrical Shock  
What Could Happen  
How To Prevent It  
Your air compressor is powered by  
electricity. Like any other electrically  
powered device, If it is not used  
Never operate the compressor outdoors  
when it is raining or in wet conditions.  
Never operate compressor with protec-  
tive covers removed or damaged.  
properly it may cause electric shock.  
Repairs attempted by unqualified  
personnel can result in serious injury  
or death by electrocution.  
Any electrical wiring or repairs required  
on this product should be performed by  
authorized service center personnel in  
accordance with national and local electri-  
cal codes.  
Electrical Grounding: Failure to provide  
adequate grounding to this product  
could result in serious injury or death  
from electrocution.  
Make certain that the electrical circuit  
to which the compressor is connected  
provides proper electrical grounding,  
correct voltage and adequate fuse  
protection.  
See grounding instructions.  
HAZARD  
WARNING: Risk to Breathing  
What Could Happen  
How To Prevent It  
The compressed air directly from your  
compressor is not safe for breathing.  
The air stream may contain carbon  
monoxide, toxic vapors, or solid  
particles from the tank. Breathing these  
contaminants can cause serious injury  
or death.  
Air obtained directly from the compressor  
should never be used to supply air for  
human consumption. In order to use air  
produced by this compressor for breathing,  
suitable filters and in-line safety equip-  
ment must be properly installed. In-line  
filters and safety equipment used in  
conjunction with the compressor must be  
capable of treating air to all applicable  
local and federal codes prior to human  
consumption.  
Sprayed materials such as paint, paint  
solvents, paint remover, insecticides,  
weed killers, may contain harmful va-  
pors and poisons.  
Work in an area with good cross ventila-  
tion. Read and follow the safety instruc-  
tions provided on the label or safety data  
sheets for the materials you are spray-  
ing. Use a NIOSH/ MSHA approved res-  
pirator designed for use with your specific  
application.  
5-ENG  
A18791  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HAZARD  
WARNING: Risk of Burns  
What Could Happen  
How To Prevent It  
Never touch any exposed metal parts  
on compressor during or immediately  
after operation. Compressor will remain  
hot for several minutes after operation.  
Touching exposed metal such as the  
compressor head or outlet tubes, can  
result in serious burns.  
Do not reach around protective shrouds  
or attempt maintenance until unit has  
been allowed to cool.  
HAZARD  
WARNING: Risk from Moving Parts  
What Could Happen  
How To Prevent It  
Moving parts such as the pulley, flywheel,  
and belt can cause serious injury if  
they come into contact with you or your  
clothing.  
Never operate the compressor with  
guards or covers which are damaged or  
removed.  
Attempting to operate compressor with  
damaged or missing parts or attempting  
to repair compressor with protective  
shrouds removed can expose you to  
moving parts and can result in serious  
injury.  
Any repairs required on this product  
should be performed by authorized  
service center personnel.  
HAZARD  
WARNING: Risk of Falling  
What Could Happen  
How To Prevent It  
Always operate compressor in a stable  
secure position to prevent accidental  
movement of the unit. Never operate  
compressor on a roof or other elevated  
position. Use additional air hose to  
reach high locations.  
A portable compressor can fall from  
a table, workbench, or roof causing  
damage to the compressor and could  
result in serious injury or death to the  
operator.  
A18791  
6-ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HAZARD  
WARNING: Risk of Serious Injury or Property Damage When  
Transporting Compressor  
(Fire, Inhalation, Damage to Vehicle Surfaces)  
What Could Happen  
How To Prevent It  
Oil can leak or spill and could result in  
fire or breathing hazard; serious injury or  
death can result. oil leaks will dam-  
age carpet, paint or other surfaces in  
vehicles or trailers.  
Always place COMPRESSOR on a pro-  
tective mat when transporting to protect  
against damage to vehicle from leaks.  
Remove COMPRESSOR from vehicle im-  
mediately upon arrival at your destination.  
HAZARD  
WARNING: Risk of Unsafe Operation  
What Could Happen  
How To Prevent It  
Unsafe operation of your air compressor  
could lead to serious injury or death to  
you or others.  
Review and understand all instructions  
and warnings in this manual.  
Become familiar with the operation and  
controls of the air compressor.  
Keep operating area clear of all persons,  
pets, and obstacles.  
Keep children away from the air compres-  
sor at all times.  
Do not operate the product when fatigued  
or under the influence of alcohol or  
drugs. Stay alert at all times.  
Never defeat the safety features of this  
product.  
Equip area of operation with a fire extin-  
guisher.  
Do not operate machine with missing,  
broken, or unauthorized parts.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
7-ENG  
A18791  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPECIFICATIONS  
Model No.  
Running Horsepower  
E7540  
6.0  
Voltage-Single Phase  
240V  
Minimum Branch Circuit Requirement  
*Fuse Type  
Air Tank Capacity, Gallons  
Approximate Cut-in Pressure  
Approximate Cut-out Pressure  
SCFM @ 100 psig  
30 amps  
Time Delay  
80 ASME, Vertical  
140 PSIG  
175 PSIG  
14.0  
SCFM @ 175 psig  
13.5  
GLOSSARY  
Become familiar with these terms before operating the unit.  
CFM: Cubic feet per minute.  
SCFM: Standard cubic feet per minute; a unit of measure of air delivery.  
PSIG: Pounds per square inch gauge; a unit of measure of pressure.  
Code Certification: Products that bear one or more of the following marks: UL,  
CUL, ETL, CETL, have been evaluated by OSHA certified independent safety  
laboratories and meet the applicable Underwriters Laboratories Standards for  
Safety.  
Cut-In Pressure: While the motor is off, air tank pressure drops as you continue  
to use your accessory. When the tank pressure drops to a certain low level the  
motor will restart automatically. The low pressure at which the motor automati-  
cally restarts is called "cut-in" pressure.  
Cut-Out Pressure: When an air compressor is turned on and begins to run,  
air pressure in the air tank begins to build. It builds to a certain high pressure  
before the motor automatically shuts off - protecting your air tank from pressure  
higher than its capacity. The high pressure at which the motor shuts off is called  
"cut-out" pressure.  
Branch Circuit: Circuit carrying electricity from electrical panel to outlet.  
To Lock Out Power: Place a lock on the line power switch so no one else can  
turn on the power.  
DUTY CYCLE  
This air compressor pump is capable of running continuously. However, to pro-  
long the life of your air compressor, it is recommended that a 50%-75% average  
duty cycle be maintained; that is, the air compressor pump should not run more  
than 30-45 minutes in any given hour.  
ACCESSORIES  
Accessories for this unit are available at the store the unit was purchased.  
A18791  
8-ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSEMBLY  
Contents of Carton  
1 - Air Compressor  
1 - Parts bag containing:  
1 - Parts Manual  
1 - Operator’s Manual  
1 - Parts Manual  
4 - 5/8" Washers  
Tools Required for Assembly  
1 - 9/16" socket or open end wrench  
1 - Electric drill  
Unpacking  
1. Remove all packaging.  
It may be necessary to brace or support one side of the  
outfit when removing the pallet because the air compressor  
will have a tendency to tip.  
2. Remove and discard the (4) screws and washers holding the compressor to  
the pallet.  
3. With the help of another person carefully remove air compressor from pallet  
and place on a level surface.  
To Add Oil To Pump  
Compressors are shipped with some oil due to factory  
testing. Do not operate this air compressor without adding  
the correct amount of oil to the pump crankcase. Serious damage can  
result from even the minimal operation if the pump crankcase does not  
contain the correct amount of oil. Make sure the break-in procedure is  
completed before operating the air compressor.  
Multi-Viscosity motor oils, like 10W30, should not be used  
in an air compressor. They leave carbon deposits on critical  
components, thus reducing performance and compressor life. Use air  
compressor oil only.  
NOTE: Oil is included with some units. If oil is not included, use an oil  
specifically formulated for use in an air compressor, such as Porter-Cable PAS1  
air compressor oil. Oil may be found at the store where the air compressor was  
purchased.  
1. Place unit on a level surface.  
Drain tank to release air pressure before removing the oil fill  
cap or oil drain plug.  
2. Remove oil fill plug (A) and slowly add a  
compressor oil to the middle of sight  
glass (B). NOTE: When filling the  
A
crankcase, the oil flows very slowly into  
the pump. If the oil is added too quickly,  
it will overflow and appear to be full.  
NOTE: Crankcase oil capacity is  
approximately 48 fluid ounces.  
3. Replace oil fill plug.  
B
9-ENG  
A18791  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
HOW TO SET UP YOUR UNIT  
Location of the Air Compressor  
Locate the air compressor in a clean, dry, and well ventilated area.  
Located the air compressor at least 12" away from the wall or other  
obstructions that will interfere with the flow of air.  
Locate the air compressor as close to the main power supply as possible  
to avoid using long lengths of electrical wiring. NOTE: Long lengths of  
electrical wiring could cause power loss to the motor.  
The air filter must be kept clear of obstructions which could reduce air flow  
to the air compressor.  
Anchoring of the Air Compressor  
Risk of Bursting. Excessive Vibration can weaken the air  
tank and cause an explosion. The compressor must be  
properly mounted.  
The air compressor MUST be bolted to a solid, level surface.  
Hardware needed:  
4 - Concrete anchors (not supplied)  
4 - 3/8" Lag screw to fit concrete anchors  
(not supplied)  
4 - 5/8" Washer (supplied)  
shims (if needed)  
1. Place the air compressor on a solid, level surface.  
2. Mark the surface using the holes in the air compressor feet as a template.  
3. Drill holes in the surface for the concrete anchors. Install concrete anchors.  
4. Line-up holes in surface with holes in air compressor feet.  
5. Place the (4) washers (supplied)  
3/8" Lag  
Screw  
between the floor and air  
compressor feet. If needed, solid  
shims may be placed between the  
washers and floor to evenly  
distribute weight on all four feet.  
See next figure.  
(not supplied)  
5/8" Washer  
(supplied)  
Surface Line  
6. Place the (4) 3/8" lag screws  
through the air compressor feet,  
washers, shims, and into the  
anchors.  
Shim Under  
Washer  
(not supplied)  
Concrete Anchor  
(not supplied)  
7. Torque 3/8" lag screws to 7-10 ft.-lbs.  
A18791  
10-ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wiring Instructions  
Risk of Electrical Shock. Improper electrical grounding can  
result in electrical shock. The wiring should be done by a  
qualified electrician  
A qualified electrician needs to knows the following before wiring:  
1. The amperage rating of the electrical box should be adequate. Refer to the  
Specification Chart, in the parts manual, for this information.  
2. The supply line should have the same electrical characteristics (voltage,  
cycle, phase) as the motor. Refer to the motor nameplate, on side of motor,  
for this information.  
NOTE: The wiring must be the same as the motor nameplate voltage plus or  
minus 10%. Refer to local codes for recommended wire sizes, correct wire size,  
and maximum wire run; undersize wire causes high amp draw and overheating  
to the motor.  
Risk of Electrical Shock. Electrical wiring must be located  
away from hot surfaces such as manifold assembly,  
compressor outlet tubes, heads, or cylinders.  
GROUNDING INSTRUCTIONS  
This product should be connected to a metallic, permanent wiring system, of an  
equipment-grounding terminal or lead on the product.  
Voltage and Circuit Protection  
Refer to the specification chart for the voltage and minimum branch circuit  
requirements.  
11-ENG  
A18791  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Air Distribution System  
Risk of Bursting. Plastic or PVC pipe is not designed for use  
with compressed air. Regardless of its indicated pressure  
rating, plastic pipe can burst from air pressure. Use only metal pipe for air  
distribution lines.  
The next figure represents a typical air distribution system. The following are  
tips to remember when setting up the air compressor’s air distribution system.  
Use pipe that is the same size as the air tank outlet. Piping that is too small  
will restrict the flow of air.  
If piping is over 100 feet long, use the next larger size.  
Bury underground lines below the frost line and avoid pockets where  
condensation can gather and freeze. Apply pressure before underground  
lines are covered to make sure all pipe joints are free of leaks.  
A flexible coupling is recommended to be installed between the air  
discharge outlet and main air distribution line to allow for vibration.  
A separate regulator is recommended to control the air pressure. Air  
pressure from the tank is usually to high for individual air driven tools.  
FEEDER LINES SLOPE  
AIR FLOW  
WITH AIR FLOW  
AIR FLOW  
MAIN DISTRIBUTION AIR LINES  
Slope pipe in direction of air flow.  
Water condensate flows along  
bottom of pipe to drain legs,  
preventing it from entering feeder  
lines.  
DRAIN  
LEGS  
AIR USAGE  
LINES  
DRAIN  
TRAPS  
REGULATOR  
DIRT  
LEG  
LUBRICATOR  
REGULATOR  
DRAIN  
TRAP  
FILTER  
LUBRICATOR  
MOISTURE  
SEPARATOR  
AND TRAP  
FLEXIBLE  
COUPLING  
AIR DISCHARGE  
DIRT  
LEG  
VALVE  
AIR  
COMPRESSOR  
TYPICAL COMPRESSED  
AIR DISTRIBUTION SYSTEM  
DRAIN COCK  
VALVE  
A18791  
12-ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATION  
Know Your Air Compressor  
READ THIS OWNER’S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING  
YOUR UNIT. Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with  
the location of various controls and adjustments. Save this manual for future  
reference.  
Pressure  
Switch  
On/Auto/Off  
Switch  
Tank  
Pressure  
Gauge  
Safety Valve  
Globe Valve  
Description of Operation  
Become familiar with these controls before operating the unit.  
On/Auto/Off Lever: Turn this switch "On/Auto" to provide automatic power to  
the pressure switch and "Off" to remove power at the end of each use.  
Pressure Switch: The pressure switch automatically starts the motor when the  
air tank pressure drops below the factory set "cut-in" pressure. It stops the mo-  
tor when the air tank pressure reaches the factory set "cut-out" pressure.  
Safety Valve: If the pressure switch does not shut off the air compressor at its  
"cut-out" pressure setting, the safety valve will protect against high pressure by  
"popping out" at its factory set pressure (slightly higher than the pressure switch  
"cut-out" setting).  
Tank Pressure Gauge: The tank pressure gauge indicates the reserve air pres-  
sure in the tank.  
Globe Valve (sold separately): Opens and closes air discharge valve. Turn knob  
counter-clockwise to open and clockwise to close.  
Regulator (sold separately, not shown): An air pressure regulator or a separate  
air transformer which combines the functions of air regulation and/or moisture  
and dirt removal is recommended for most applications.  
Cooling System (not shown): This compressor contains an advanced design  
cooling system. At the heart of this cooling system is an engineered fan. It is  
perfectly normal for this fan to blow air through the vent holes in large amounts.  
You know that the cooling system is working when air is being expelled.  
Air Compressor Pump (not shown): Compresses air into the air tank. Working  
air is not available until the compressor has raised the air tank pressure above  
that required at the air outlet.  
13-ENG  
A18791  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Drain Valve: The drain valve is located at the base of  
the air tank and is used to drain condensation at the end of  
each use.  
Drain  
Valve  
Check Valve: When the air compressor is operating, the  
check valve is "open", allowing compressed air to enter  
the air tank. When the air compressor reaches "cut-  
out" pressure, the check valve "closes", allowing air  
pressure to remain inside the air tank.  
Check Valve  
Pressure Release Valve: The pressure release valve  
located on the side of the pressure switch, is designed  
to automatically release compressed air from the  
compressor head and the outlet tube when the air  
compressor reaches "cut-out" pressure or is shut off. The  
pressure release valve allows the motor to restart freely.  
When the motor stops running, air will be heard escaping  
from this valve for a few seconds. No air should be heard  
leaking when the motor is running or after the unit  
reaches "cut-out" pressure.  
Pressure  
Release  
Valve  
Motor Overload Protector: This motor has a manual  
thermal overload protector. If the motor overheats for any reason, the overload  
protector will shut off the motor. The motor must be allowed to cool down be-  
fore restarting. To restart:  
1. Place the On/Auto/Off lever in the "Off" position.  
2. Allow the motor to cool.  
3. Depress the red reset button on the motor.  
4. Place the On/Auto/Off lever in the "On/Auto" postion to  
restart the motor.  
Reset  
Button  
Air Intake Filter (not shown): This filter is designed to  
clean air coming into the pump. This filter must always be  
clean and ventilation openings free from obstructions. See "Maintenance".  
How to Use Your Unit  
How to Stop:  
1. Set the On/Auto/Off lever to "Off".  
Before Starting  
Break-in Procedure  
Risk of Unsafe Operation. Serious damage may result if the  
following break-in instructions are not closely followed.  
This procedure is required before the air compressor is put into service and  
when the check valve or a complete compressor pump has been replaced.  
1. Make sure the On/Auto/Off lever is in the "Off" position.  
2. Check oil level in pump. See "Oil" paragraph in the Maintenance section for  
instructions.  
3. Recheck all wiring. Make sure wires are secure at all terminals connections.  
Make sure all contacts move freely and are not obstructed.  
4. Open the globe valve fully to permit air to escape and prevent air pressure  
build up in the air tank during the break-in period.  
5. Move the On/Auto/Off lever to "On/Auto" position. The compressor will start.  
A18791  
14-ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6. Run the compressor for 20 minutes. Make sure the globe valve is open and  
there is minimal air pressure build-up in tank.  
7. Check all air line fittings and connections/piping for air leaks by applying a  
soap solution. Correct if necessary. NOTE: Minor leaks can cause the air  
compressor to overwork, resulting in premature breakdown or inadequate  
performance.  
8. Check for excessive vibration. Readjust or shim air compressor feet, if nec-  
essary.  
9. After 20 minutes, close the globe valve. The air receiver will fill to "cut-out"  
pressure and the motor will stop.  
Before Each Start-Up:  
1. Place On/Auto/Off lever to "Off".  
2. Close the globe valve.  
3. Attach hose and accessories. NOTE: A regulator MUST be installed when  
using accessories rated at less than 175 PSI.  
NOTE: The hose or accessory will require a quick connect plug if the air outlet  
is equipped with a quick connect socket.  
Risk of Bursting. Too much air pressure causes a hazard-  
ous risk of bursting. Check the manufacturer’s maximum  
pressure rating for air tools and accessories. The regulator outlet pressure  
must never exceed.  
How to Start:  
1. Turn the On/Auto/Off lever to "On/Auto" and allow tank pressure to build.  
Motor will stop when tank pressure reaches "cut-out" pressure.  
2. When the tank pressure reaches "cut-out" pressure open the globe valve.  
IMPORTANT: When using regulator and other accessories refer to the manufac-  
turers instructions.  
The compressor is ready for use.  
15-ENG  
A18791  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAINTENANCE  
Customer Responsibilities  
Daily  
or after  
each  
use  
Before  
each  
use  
Every  
100  
hours  
Every Every  
40  
hours hours  
Every  
160  
hours  
Yearly  
8
Check Safety Valve  
Drain Tank  
Oil Leaks  
Check Oil  
Change Oil  
Unusual Noise and/or  
Vibration  
1
Air Filter  
Drive Belt-Condition  
Motor Pulley/Flywheel alignment  
Air compressor pump intake  
and exhaust valves  
Inspect air lines and fittings  
for leaks  
Head Bolts - Check the torques of the head bolts after the first five hours of operation.  
1- more frequent in dusty or humid conditions  
Risk of Unsafe Operation. Unit cycles automatically when  
power is on. When servicing, you may be exposed to volt-  
age sources, compressed air, or moving parts. Before servicing unit unplug  
or disconnect electrical supply to the air compressor, bleed tank of pres-  
sure, and allow the air compressor to cool.  
To ensure efficient operation and longer life of the air compressor, a routine  
maintenance schedule should be prepared and followed. The above routine  
maintenance schedule is geared to an air compressor in a normal working  
environment operating on a daily basis. If necessary, the schedule should be  
modified to suit the conditions under which your air compressor is used. The  
modifications will depend upon the hours of operation and the working environ-  
ment. Compressors in an extremely dirty and/or hostile environment will require  
a greater frequency of all maintenance checks.  
NOTE: See Operation section for the location of controls.  
To Check Safety Valve  
Risk of Bursting. If the safety valve does not work properly,  
over-pressurization may occur, causing air tank rupture or  
an explosion.  
1. Before starting compressor, pull the ring on the safety valve to make sure  
that the safety valve operates freely. If the valve is stuck or does not operate  
smoothly, it must be replaced with the same type of valve.  
A18791  
16-ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Drain Tank  
NOTE: Operation of the air compressor will cause condensation to build up in  
the air tank. Always drain tank on a washable surface or in a suitable container  
to prevent damaging or staining surfaces.  
1. Set the On/Auto/Off lever to "Off".  
2. Close the globe valve.  
3. Remove the air tool or accessory.  
4. Open the globe valve and allow the air to slowly bleed from the air tank until  
tank pressure is approximately 20 psi.  
5. Close the globe valve.  
6. Drain water from air tank by opening drain valve on bottom  
of tank.  
Open Drain  
Risk of Bursting. Water will condense in the  
air tank. If not drained, water will corrode  
Valve  
and weaken the air tank causing a risk of air tank rupture.  
7. After the water has been drained, close the drain valve. The  
air compressor can now be stored.  
NOTE: If drain valve is plugged, release all air pressure. The valve  
can then be removed, cleaned, then reinstalled.  
Closed Drain  
Valve  
Oil  
NOTE: Use an oil specifically formulated for use in an air compressor, such as  
Porter-Cable PAS1 air compressor oil. Oil may be found at the store where the  
air compressor was purchased.  
NOTE: Crankcase oil capacity is approximately 48 fluid ounces (1.4 L).  
Checking  
1. The oil level should be to the middle of the sight glass (C).  
2. If needed remove oil fill plug (A) and slowly add oil until it reaches the  
middle of the sight glass.  
Changing  
A
1. Remove the oil fill plug (A).  
2. Remove the oil drain plug (B) and  
drain oil into a suitable container.  
3. Replace the oil drain plug (B) and  
tighten securely.  
4. Sowly add compressor oil until  
the oil level is in the middle of the  
sightglass (C). NOTE: When filling  
the crankcase, the oil flows very  
slowly into the pump. If the oil is  
added too quickly, it will overflow  
and appear to be full.  
C
B
Risk of Unsafe Opera-  
tion. Overfilling with oil  
will cause premature compressor failure. Do not overfill.  
5. Replace oil fill plug (A) and tighten securely.  
17-ENG  
A18791  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Air Filter - Inspection and Replacement  
Hot surfaces. Risk of burn. Compressor heads are exposed  
when filter cover is removed. Allow compressor to cool prior  
to servicing.  
Keep the air filter clean at all times. Do not operate the air  
compressor with the air filter removed.  
A dirty air filter will not allow the compressor to operate at full capacity. Keep the  
air filter clean at all times.  
1. Remove air filter.  
2. Remove the air filter cover.  
3. Remove the air filter from filter cover.  
IMPORTANT: Do not operate the compressor with the air filter removed.  
4. Place new air filter into filter cover. Refer to the Repair Parts for the correct  
part number.  
5. Replace air filter cover and reassemble air filter to pump.  
Belt - Replacement  
(Refer to the Parts Manual for replacement belt part number.)  
Serious injury or damage may occur if parts of the body or  
loose items get caught in moving parts. Never operate the  
outfit with the belt guard removed. The belt guard should be removed only  
when the air compressor power is disconnected.  
1. Turn air compressor off, lock out the power supply, and relieve all air pres-  
sure from the air tank.  
2. Remove the belt guard.  
3. Mark pump position on saddle.  
4. Loosen the motor mounting screws and slide the motor toward the air com-  
pressor.  
5. Remove the belt and replace with a new one.  
6. See the "Adjust Belt Tension" before tightening motor mounting screws.  
Adjusting Belt Tension  
1. Slide motor into original position, line the motor up with the mark made  
earlier on saddle.  
2. Tighten two outside motor mounting screws enough to hold the motor in  
place for checking pulley and  
flywheel alignment.  
3. The belt should deflect 3/16" at  
midway between the pulley and  
the flywheel when a 5-10 pound  
weight is applied at the midway  
point.  
Deflection  
4. When proper belt tension is  
achieved, tighten all four mo-  
tor mounting screws. See Parts  
manual for torque specifications.  
A18791  
18-ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTE: Once the engine pulley has been moved from its factory set location,  
the grooves of the flywheel and pulley must be aligned to within 1/16" to  
prevent excessive belt wear. Verify the alignment by performing the follow-  
ing Pulley and Flywheel - Alignment.  
Motor Pulley/Flywheel Alignment  
NOTE: Once the motor pulley has been moved from its factory set location, the  
grooves of the flywheel and pulley must be aligned to within 1/16" to prevent  
excessive belt wear.  
The air compressor flywheel and motor pulley must be in-line (in the same plane)  
within 1/16" to assure belt retention within flywheel belt grooves. To check  
alignment, perform the following steps:  
1. Turn air compressor off, lock out the power supply, and relieve all air  
pressure from the air tank.  
2. Remove belt guard.  
3. Place a straightedge against the outside of the flywheel and the motor  
drive pulley.  
4. Measure the distance between  
the edge of the belt and the  
straightedge at points A1 and A2  
in figure. The difference between  
measurements should be no more  
than 1/16".  
5. If the difference is greater than 1/16"  
loosen the set screw holding the motor drive pulley to the shaft and adjust  
the pulley’s position on the shaft until the A1 and A2 measurements are  
within 1/16" of each other.  
6. Tighten the motor drive pulley set screw. See Parts manual for torque  
specifications.  
7. Visually inspect the motor drive pulley to verify that it is perpendicular to  
the drive motor shaft. Points B1 and B2 of Figure should appear to be  
equal. If they are not, loosen the setscrew of the motor drive pulley and  
equalize B1 and B2, using care not to disturb the belt alignment performed  
in step 2.  
8. Retighten the motor drive pulley setscrew. See Parts manual for torque  
specifications.  
Air Compressor Pump Intake and Exhaust Valves  
Once a year have a Trained Service Technician check the air compressor pump  
intake and exhaust valves.  
Inspect Air Lines and Fittings for Leaks  
1. Turn air compressor off, lock out the power supply, and relieve all air  
pressure from the air tank.  
2. Apply a soap solution to all air line fittings and connections/piping.  
3. Correct any leaks found.  
IMPORTANT: Even minor leaks can cause the air compressor to overwork,  
resulting in premature breakdown or inadequate performance.  
Air compressor Head Bolts - Torquing  
The air compressor pump head bolts should be kept properly torqued. Check  
the torques of the head bolts after the first five hours of operation. Retighten if  
necessary. See Parts manual for torque specifications  
19-ENG  
A18791  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SERVICE AND ADJUSTMENTS  
ALL MAINTENANCE AND REPAIR OPERATIONS NOT LISTED MUST BE  
PERFORMED BY TRAINED SERVICE TECHNICIAN.  
Risk of Unsafe Operation. Unit cycles automatically when  
power is on. When servicing, you may be exposed to voltage  
sources, compressed air, or moving parts. Before servicing unit unplug or  
disconnect electrical supply to the air compressor, bleed tank of pressure,  
and allow the air compressor to cool.  
To Replace or Clean Check Valve  
1. Release all air pressure from air tank. See "To Drain Tank" in the  
Maintenance section.  
2. Turn air compressor off, lock out the power supply, and relieve all air  
pressure from the air tank.  
3. Using an adjustable wrench loosen outlet tube nut at air tank and pump.  
Carefully move outlet tube away from check valve.  
4. Using an adjustable wrench loosen pressure relief tube nut at air tank and  
pressure switch. Carefully move pressure relief tube away from check  
valve.  
5. Unscrew the check valve (turn counterclockwise) using a 7/8" open end  
wrench. Note the orientation for reassembly.  
6. Using a screwdriver, carefully push  
the valve disc up and down.  
NOTE: The valve disc should  
move freely up and down on a  
spring which holds the valve disc  
in the closed position, if not the  
check valve needs to be cleaned  
Screwdriver  
In open  
position  
nothing is  
visible.  
or replaced.  
7. Clean or replace the check valve.  
A solvent, such as paint or varnish  
remover can be used to clean the  
check valve.  
In closed position  
disc is visible.  
8. Apply sealant to the check valve threads. Reinstall the check valve (turn  
clockwise).  
9. Replace the pressure release tube. Tighten nuts.  
10. Replace the outlet tube and tighten nuts.  
11. Perform the Break-in Procedure. See "Break-in Procedure" in the Operation  
section.  
Additional Service  
Disassembly or service of the air compressor beyond what is covered in this  
manual is not recommended. If additional service is required, contact your near-  
est Authorized Warranty  
A18791  
20-ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
STORAGE  
Before you store the air compressor, make sure you do the following:  
1. Review the Maintenance section on the preceding pages and perform  
scheduled maintenance as necessary.  
2. Set the On/Auto/Off lever to "Off".  
3. Close the globe valve.  
4. Remove the air tool or accessory.  
5. Open the globe valve and allow the air to slowly bleed from the air tank  
until tank pressure is approximately 20 psi.  
6. Drain water from air tank by opening drain valve on bottom of tank.  
Water will condense in the air tank. If not drained, water will  
corrode and weaken the air tank causing a risk of air tank  
rupture.  
7. After the water has been drained, close the drain or drain valve.  
NOTE: If drain valve is plugged, release all air pressure. The valve can then be  
removed, cleaned, then reinstalled.  
8. Protect the air hose from damage (such as being stepped on or run over).  
21-ENG  
A18791  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
Performing repairs may expose voltage sources, moving  
parts or compressed air sources. Personal injury may occur.  
Prior to attempting any repairs, unplug the air compressor and bleed off all  
air tank air pressure.  
CORRECTION  
CAUSE  
PROBLEM  
Excessive  
Pressure switch does not  
shut off motor when com-  
pressor reaches "cut-out"  
pressure.  
Move On/Auto/Off lever to  
the "Off" position, if the unit  
does not shut off contact a  
Trained Service Technician.  
Contact a Trained Service  
Technician.  
tank pressure  
- safety valve  
pops off.  
Pressure switch "cut-out"  
too high.  
Tighten fittings where air can  
be heard escaping. Check fit-  
tings with soapy water solu-  
tion. DO NOT OVER TIGHTEN.  
Air leaks at  
fittings.  
Tube fittings are not tight  
enough.  
A defective check valve  
results in a constant air leak  
at the pressure release valve  
when there is pressure in the  
tank and the compressor  
is shut off. Replace check  
valve. Refer the "To Replace  
or Clean Check Valve" in the  
Service and Adjustments  
section.  
Air leaks at or  
inside check  
valve.  
Check valve seat damaged.  
Air leaks at  
pressure switch  
release valve.  
Defective pressure switch  
release valve.  
Contact a Trained Service  
Technician.  
Air tank must be replaced.  
Do not repair the leak.  
Air leaks in air  
tank or at air  
tank welds.  
Defective air tank.  
Do not drill  
into, weld or  
otherwise modify air tank  
or it will weaken. The tank  
can rupture or explode.  
Leaking seal.  
Contact a Trained Service  
Technician.  
Air leaks be-  
tween head and  
valve plate.  
A18791  
22-ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROBLEM  
CORRECTION  
CAUSE  
If there is an excessive amount  
of pressure drop when the  
accessory is used, adjust the  
regulator as instructed in the  
Operation section.  
NOTE: Adjust the regulated  
pressure under flow condi-  
tions (while accessory is being  
used).  
It is normal for "some"  
pressure drop to occur.  
Pressure reading  
on the regulated  
pressure gauge  
(if equipped)  
drops when an  
accessory is  
used.  
Operate safety valve manually  
by pulling on ring. If valve still  
leaks, it should be replaced.  
Air leak from  
safety valve.  
Possible defect in safety  
valve.  
Decrease amount of air usage.  
Prolonged excessive use  
of air.  
Compressor is not large  
enough for air requirement.  
Compressor is  
not supplying  
enough air to  
operate acces-  
sories.  
Check the accessory air re-  
quirement. If it is higher than  
the SCFM or pressure supplied  
by your air compressor, you  
need a larger compressor.  
Check and replace if required.  
Hole in hose.  
Remove and clean, or replace.  
Tighten fittings.  
Check valve restricted.  
Air leaks.  
Clean or replace air intake  
filter. Do not operate the air  
compressor with the filter re-  
moved. Refer to the "Air Filter"  
paragraph in the Maintenance  
section.  
Restricted air intake filter.  
Check belt tension, see Adjust-  
ing Belt Tension in the Mainte-  
nance section.  
Loose belt.  
Clean or replace. See Air Filter  
paragraph in the Maintenance  
section.  
Restricted air  
intake.  
Dirty air filter.  
23-ENG  
A18791  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROBLEM  
CORRECTION  
CAUSE  
Let motor cool off and  
overload switch will  
automatically reset.  
Motor will not  
run.  
Motor overload protection  
switch has tripped.  
Motor will start automatically  
when tank pressure drops  
below "cut-in" pressure of  
pressure switch.  
Tank pressure exceeds  
pressure switch "cut-in"  
pressure.  
Remove and clean, or replace.  
Check valve stuck open.  
Check wiring connection  
inside pressure switch and  
terminal box area.  
Loose electrical  
connections.  
Possible defective motor  
or starting capacitor.  
Have checked by a Trained  
Service Technician.  
Have checked by a Trained  
Service Technician. Do not  
operate the compressor in  
the paint spray area. See  
flammable vapor warning.  
Paint spray on internal  
motor parts.  
Pressure release valve on  
pressure switch has not  
unloaded head pressure.  
Bleed the line by pushing the  
lever on the pressure switch to  
the "Off" position; if the valve  
does not open, replace switch.  
Fuse blown, circuit breaker  
tripped.  
1. Check fuse box for blown  
fuse and replace as  
necessary. Reset circuit  
breaker. Do not use a  
fuse or circuit breaker  
with higher rating than  
that specified for your  
particular branch circuit.  
2. Check for proper fuse. You  
should use a time delay  
fuse.  
3. Check for low voltage  
conditions and/or proper  
extension cord.  
4. Disconnect the other  
electrical appliances from  
circuit or operate the  
compressor on its own  
branch circuit.  
Safety Valve  
on pump  
"pops" out (if  
equipped).  
Pressure switch, check  
valve, or pump could be  
in need of servicing.  
Have checked by a Trained  
Service Technician.  
A18791  
24-ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CORRECTION  
PROBLEM  
CAUSE  
Knocking Noise. Possible defect in safety  
valve.  
Operate safety valve manually  
by pulling on ring. If valve still  
leaks, it should be replaced.  
Defective check valve.  
Loose pulley.  
Remove and clean, or replace.  
Tighten pulley set screw, see  
Parts manual for torque speci-  
fications.  
Loose flywheel.  
Tighten flywheel screw, see  
Parts manual for torque speci-  
fications.  
Compressor mounting  
screws loose.  
Tighten mounting screws,see  
Parts manual for torque speci-  
fications.  
Check belt tension, see "Ad-  
justing Belt Tension" in the  
Maintenance section.  
Loose belt.  
Carbon build-up in pump.  
Belt to tight.  
Have checked by a Trained  
Service Technician.  
Check belt tension, see "Ad-  
justing Belt Tension" in the  
Maintenance section.  
Excessive belt  
wear.  
Loose belt.  
Tight belt.  
Check belt tension, see "Ad-  
justing Belt Tension" in the  
Maintenance section.  
Check belt tension, see "Ad-  
justing Belt Tension" in the  
Maintenance section.  
Loose pulley.  
Have checked by a Trained  
Service Technician.  
See "Motor Pulley/Flywheel  
Alignment" paragraph in the  
Maintenance section.  
Pulley misalignment.  
Squealing  
sound.  
See Oil-Checking paragraph in  
the Maintenance section.  
Compressor pump has no  
oil.  
Check belt tension, see "Ad-  
justing Belt Tension" in the  
Maintenance section.  
Loose belt.  
25-ENG  
A18791  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LIMITED WARRANTY  
DeVilbiss Air Power Company warrants to the original purchaser who uses the product in a  
consumer application (personal, residential or household usage) that all products covered under this  
warranty are free from defects in material and workmanship for one year from the date of purchase.  
All products covered by this limited warranty which are used in commercial applications (i.e., income  
producing) are warranted to be free of defects in material and workmanship for 90 days from the date  
of original purchase. Products covered under this warranty include air compressors, air tools, service  
parts, pressure washers, and generators.  
DeVilbiss Air Power Company will repair or replace, at DeVilbiss' option, products or components  
which have failed within the warranty period. Service will be scheduled according to the normal work  
flow and business hours at the service center location, and the availability of replacement parts. All  
decisions of DeVilbiss Air Power Company with regard to this limited warranty shall be final.  
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state  
to state.  
RESPONSIBILITY OF ORIGINAL PURCHASER (initial User):  
To process a warranty claim on this product, DO NOT return it to the retailer. The product must be  
evaluated by an Authorized Warranty Service Center. For the location of the nearest Authorized  
Warranty Service Center call 1-800-888-2468, 24 hours a day, 7 days a week or visit our web site  
@ devap.com.  
Retain original cash register sales receipt as proof of purchase for warranty work.  
Use reasonable care in the operation and maintenance of the product as described in the Owners  
Manual(s).  
Deliver or ship the product to the nearest Authorized Warranty Service Center. Freight costs, if any,  
must be paid by the purchaser.  
Air compressors with 60 and 80 gallon tanks will be inspected at the site of installation. Contact  
the nearest Authorized Warranty Service Center that provides on-site service calls for service call  
arrangements.  
If the purchaser does not receive satisfactory results from the Authorized Warranty Service Center,  
the purchaser should contact DeVilbiss Air Power Company.  
THIS WARRANTY DOES NOT COVER:  
Merchandise sold as reconditioned, used as rental equipment, or floor or display models.  
Merchandise that has become damaged or inoperative because of ordinary wear, misuse*, cold,  
heat, rain, excessive humidity, freeze damage, use of improper chemicals, negligence, accident,  
failure to operate the product in accordance with the instructions provided in the Owners Manual(s)  
supplied with the product, improper maintenance, the use of accessories or attachments not  
recommended by DeVilbiss Air Power Company, or unauthorized repair or alterations.  
*
An air compressor that pumps air more than the recommended duty cycle during a one hour  
period may be considered misuse.  
Repair and transportation costs of merchandise determined not to be defective.  
Costs associated with assembly, required oil, adjustments or other installation and start-up costs.  
Expendable parts or accessories supplied with the product which are expected to become  
inoperative or unuseable after a reasonable period of use, including but not limited to sanding disks  
or pads, saw and shear blades, grinding stones, springs, chisels, nozzles, o-rings, air jets, washers  
and similar accessories.  
Merchandise sold by DeVilbiss Air Power Company which has been manufactured by and identified  
as the product of another company, such as gasoline engines. The product manufacturer's  
warranty, if any, will apply.  
ANY INCIDENTAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL LOSS, DAMAGE, OR EXPENSE THAT  
MAY RESULT FROM ANY DEFECT, FAILURE OR MALFUNCTION OF THE PRODUCT IS  
NOT COVERED BY THIS WARRANTY. Some states do not allow the exclusion or limitation of  
incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.  
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR  
A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR FROM THE DATE OF ORIGINAL  
PURCHASE. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the  
above limitations may not apply to you.  
213 Industrial Drive • Jackson, TN 38301-9615  
Telephone: 1-800-888-2468  
FAX: 1-800-888-9036  
A18791  
26-ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLE DES MATIÈREs  
Mesures de sécurité/Définitions....................27  
Entretien....................................................41-44  
Entretien Et Réglages ....................................45  
Rangement.....................................................46  
Dépannage...............................................47-50  
Notes...............................................................51  
Garantie ..........................................................52  
English ........................................................1-26  
Español.....................................................53-78  
Mesures de sécurité importantes ...........27-32  
Specification...................................................33  
Lexique ...........................................................33  
Cycle de Service............................................33  
Accessoires ....................................................33  
Assemblage....................................................34  
Installation.................................................35-37  
Utilisation ..................................................38-40  
MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS  
Ce guide contient des renseignements importants que vous deviez bien saisir. Cette  
information porte sur VOTRE SÉCURITÉ et sur LA PRÉVENTION DE PROBLÈMES  
D'ÉQUIPEMENT. Afin de vous aider à identifier cette information, nous avons utilisé  
les symboles ci-dessous. Veuillez lire attentivement ce guide en portant une attention  
particulière à ces symboles.  
Indique un danger  
imminent qui, s'il n'est  
Indique la  
possibilité d'un  
pas évité, causera de graves blessures  
ou la mort.  
danger qui, s'il n'est pas évité, peut  
causer des blessures mineures ou  
moyennes.  
Indique la  
possibilité  
Sans le symbole  
d’alerte. Indique la  
d’un danger qui, s’il n’est pas évité,  
pourrait causer de graves blessures ou  
la mort.  
possibilité d’un danger qui, s’il n’est pas  
évité, peut causer des dommages à la  
propriété.  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
La poussière produite par le ponçage électrique, le sciage,  
le meulage, le perçage et autres activités de construction  
peut contenir des produits chimiques qui sont reconnus, par l'état de la Californie,  
de causer le cancer, les anomalies congénitales ou autres maux de reproduction.  
Ces produits chimiques comprennent, entre autres :  
le plomb provenant des peintures à base de plomb;  
la silice cristalline provenant de briques, de béton ou d'autres produits  
de maçonnerie  
l'arsenic et le chrome provenant du bois de charpente traité  
chimiquement  
Le risque d'exposition à ces produits dépend de la fréquence d'exécution de  
ce genre de travaux. Afin de réduire l'exposition à ces produits chimiques,  
travaillez dans un endroit bien aéré et utilisez de l'équipement de sécurité  
approuvé, portez toujours un masque facial ou respirateur homologué MSHA/NIOSH  
bien ajusté lorsque vous utilisez de tels outils.  
Lorsque vous utilisez un outil pneumatique, il faut toujours suivre les mesures de sécurité  
de base afin de réduire le risque de blessures corporelles.  
27-FR  
A18791  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS  
Conserver ces directives  
Un emploi ou un entretien non appropriés de ce produit peut causer des blessures graves  
et des dommages à la propriété. Lire attentivement tous les avertissements et les direc-  
tives d'utilisation avant d'utiliser cet appareil.  
DANGER  
AVERTISSEMENT : Risque d'explosion ou d'incendie  
Risque  
Prévention  
Les étincelles qui proviennent des contacts  
électriques du moteur et du manostat sont  
considérées normales.  
Toujours utiliser le compresseur dans un en-  
droit bien aéré, loin de toute matière combus-  
tible et des vapeurs d'essence ou de solvants.  
Si des étincelles électriques du compresseur  
entrent en contact avec des vapeurs inflam-  
mables, elles peuvent s'enflammer, provo-  
quant un incendie ou une explosion.  
Si des matières inflammables doivent être  
vaporisées, situer le compresseur à une  
distance d'au moins 20 pieds (6 m) de la zone  
de vaporisation. Il peut s'avérer nécessaire  
d'utiliser un boyau supplémentaire.  
Entreposer les matières inflammables dans  
un endroit sécuritaire, loin du compresseur.  
Toute obstruction des orifices d'aération du  
compresseur entraînera une surchauffe dan-  
gereuse et risque de causer un incendie.  
Ne jamais placer des objets contre ou sur le  
compresseur. Utiliser le compresseur dans un  
endroit ouvert, à au moins 12 pouces (30 cm)  
de tout mur ou obstruction qui réduit le débit  
d'air frais vers les orifices d'aération.  
Utiliser le compresseur dans un endroit propre,  
sec et bien aéré. Ne pas utiliser l'appareil à  
l'intérieur ou dans un endroit clos.  
Si cet appareil fonctionne sans supervision,  
cela risque de causer des blessures graves  
ou des dommages à la propriété. Pour réduire  
le risque d'incendie, ne jamais laisser le com-  
presseur d'air fonctionner sans supervision.  
Toujours rester à proximité de l'appareil  
lorsqu'il est en fonction.  
Toujours couper l'alimentation électrique en  
plaçant le levier du manostat à la position  
d'arrêt « Off » et vidanger le réservoir chaque  
jour ou après chaque usage.  
A18791  
28-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DANGER  
AVERTISSEMENT : Risque d'éclatement  
Réservoir d'air : Les conditions suivantes peuvent affaiblir les parois du réservoir et provoquer  
une explosion violente du réservoir qui risque de causer des dommages à la propriété ou des  
blessures graves.  
Risque  
Prévention  
Le défaut de vidanger de façon appropriée  
l'eau condensée dans le réservoir risque de  
causer la rouille et l'amincissement des parois  
en acier du réservoir.  
Purger le réservoir quotidiennement ou après  
chaque utilisation. Si le réservoir accuse une  
fuite, le remplacer immédiatement par un nou-  
veau réservoir ou remplacer le compresseur au  
complet.  
Des modifications ou tentatives de réparation  
faites sur le réservoir.  
Ne jamais perforer avec une perceuse, souder  
ou faire une modification quelconque au  
réservoir ou à ses accessoires.  
Des modifications non autorisées apportées à  
la soupape de décharge, à la soupape de  
sûreté ou à toute autre composante qui  
contrôle la pression du réservoir.  
Des vibrations excessives peuvent affaiblir le  
réservoir et causer une rupture ou une  
explosion.  
Le réservoir est conçu pour subir des pressions  
de service particulières. Ne jamais effectuer  
des réglages ni substituer des pièces pour  
modifier les pressions de service établies à  
l'usine.  
FIXATIONS ET ACCESSOIRES :  
Pour le contrôle essentiel de la pression d'air, il  
faut poser un régulateur de pression (s'il n'est  
pas déjà posé) et un manomètre à la sortie  
d'air du compresseur. Suivre les recommanda-  
tions du fabricant de l'équipement et ne jamais  
excéder la valeur nominale de pression spécifiée  
des accessoires. Ne jamais utiliser le compres-  
seur pour gonfler des objets à faible pression,  
tels que les jouets d'enfant, les ballons de  
football ou de basket-ball, etc.  
Le fait d'excéder la pression nominale des  
outils pneumatiques, pistolets vaporisateurs,  
accessoires pneumatiques, pneus et autres  
objets gonflables risque de provoquer  
l'explosion de ces derniers et la projection  
de pièces, ce qui risque de causer de graves  
blessures.  
DANGER  
AVERTISSEMENT : Risque de projection d'objets  
Risque  
Prévention  
Porter toujours des lunettes de protection  
homologuées ANSI Z87.1 avec des écrans  
latéraux lors de l'utilisation du compresseur.  
Le jet d'air comprimé peut causer des lé-  
sions aux tissus de la peau exposée et peut  
projeter de la saleté, des copeaux, des parti-  
cules libres et de petits objets à haute vitesse,  
ce qui risque de causer des dommages à la  
propriété ou des blessures.  
Ne jamais diriger la buse ou le vaporisateur  
vers soi, vers d'autres personnes ou vers des  
animaux.  
Toujours mettre le compresseur hors fonction  
et purger la pression du boyau d'air et du réser-  
voir avant d'entamer l'entretien ou d'attacher des  
outils ou accessoires.  
29-FR  
A18791  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DANGER  
AVERTISSEMENT : Risque de choc électrique  
Risque  
Prévention  
Ne jamais faire fonctionner le compresseur à  
l'extérieur lorsqu'il pleut ou dans des condi-  
tions humides.  
Ne jamais faire fonctionner le compresseur  
sans les couvercles de protection ou lorsque  
ceux-ci sont endommagés.  
Votre compresseur d'air est alimenté par  
électricité. Comme avec tous les appareils  
électriques, si l'appareil n'est pas utilisé de  
façon appropriée, il peut causer des chocs  
électriques.  
Tout câblage électrique ou toute réparation  
requis sur cet appareil devrait être effectué par  
le personnel d'un centre de service après-  
vente autorisé, conformément aux codes  
électriques nationaux et locaux.  
Toute réparation effectuée par une personne  
non qualifiée peut entraîner des blessures  
graves ou la mort par électrocution.  
Mise à la terre : Le défaut d'établir une mise  
à la terre appropriée pour cet appareil peut  
entraîner des blessures graves ou la mort  
par électrocution. Voir les directives de mise  
à la terre.  
S'assurer que le circuit électrique alimentant  
le compresseur fournit une mise à la terre  
électrique appropriée, une tension appropriée  
et une protection adéquate par fusibles.  
DANGER  
AVERTISSEMENT : Risque par inhalation  
Risque  
Prévention  
L'air obtenu directement du compresseur ne  
devrait jamais être utilisé comme source d'air  
pour les être humains. Si l'air produit par ce  
compresseur sera utilisé pour la respiration, il  
faut installer des filtres appropriés ainsi que  
du matériel de sécurité. Les filtres en ligne et  
le matériel de sécurité utilisés avec le compres-  
seur doivent être dans la mesure de traiter  
l'air de façon à ce qu'il réponde à toutes les  
normes nationales et locales applicables  
avant d'être utilisé pour les êtres humains.  
L'air comprimé de votre compresseur d'air  
n'est pas sécuritaire pour l'inhalation. Le jet  
d'air peut contenir du monoxyde de carbone,  
des vapeurs toxiques ou des particules solides  
du réservoir. L'inhalation de ces contaminants  
peut causer des blessures graves ou la mort.  
Les matières vaporisées telles que la peinture,  
les solvants de peinture, les décapants, les  
insecticides et les herbicides contiennent des  
vapeurs nocives et toxiques.  
Travailler dans un endroit où il y a une bonne  
ventilation transversale. Bien lire et respecter  
les directives de sécurité indiquées sur  
l'étiquette ou la fiche signalétique de la matière  
qui est vaporisée. Porter un respirateur  
homologué par le NIOSH/MSHA et conçu pour  
l'application en question.  
A18791  
30-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DANGER  
AVERTISSEMENT : Risque de brûlures  
Risque  
Prévention  
Le fait de toucher aux surfaces de métal  
exposées telles que la tête du compresseur  
ou les tubes de sortie peut causer de graves  
brûlures à la peau.  
Ne jamais toucher aux pièces de métal ex-  
posées du compresseur durant ou immédiate-  
ment après le fonctionnement. Le compresseur  
demeure chaud pendant plusieurs minutes  
après le fonctionnement.  
Ne pas tenter d'atteindre les composantes derri-  
ère les gardes de protection et ne pas effectuer  
de l'entretien avant d'avoir laissé refroidir  
l'appareil.  
DANGER  
AVERTISSEMENT : Risque relié aux pièces mobiles  
Risque  
Prévention  
Les pièces mobiles telles que la poulie, le  
volant-moteur et la courroie peuvent entraîner  
des blessures graves si elles entrent en  
contact avec une partie du corps ou des  
vêtements.  
Ne jamais faire fonctionner le compresseur  
sans les gardes ou les couvercles ou lorsque  
ceux-ci sont endommagés.  
Toute réparation requise sur cet appareil devrait  
être effectuée par le personnel d'un centre de  
service après-vente autorisé.  
En tentant de faire fonctionner le  
compresseur avec des pièces manquantes  
ou endommagées, ou de réparer le  
compresseur sans les gardes de protection,  
on s'expose aux pièces mobiles, ce qui peut  
entraîner des blessures graves.  
DANGER  
AVERTISSEMENT : Risque de chute  
Risque  
Prévention  
Toujours s'assurer de la stabilité du compres-  
seur avant de le faire fonctionner afin de prévenir  
tout mouvement accidentel de l'appareil. Ne  
jamais utiliser un compresseur sur un toit ou  
dans une position élevée ; utiliser plutôt un  
boyau d'air supplémentaire pour atteindre les  
endroits élevés.  
Un compresseur portatif peut tomber d'une  
table, d'un établi ou d'un toit. L'impact peut  
causer des dommages au compresseur  
et des blessures corporelles ou la mort de  
l'utilisateur.  
31-FR  
A18791  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DANGER  
AVERTISSEMENT : Risque de dommages à la propriété pendant le  
transport du compresseur  
(incendie, inhalation, dommages aux surfaces du véhicule)  
Risque  
Prévention  
Des fuites ou des déversements d'huile  
peuvent se produire et entraîner des risques  
d'incendie, ou des problèmes aux voies respi-  
ratoires, des blessures graves ou la mort. Des  
fuites d'huile endommagent les tapis, la peinture  
et toute autre surface des véhicules ou des  
remorques.  
Toujours placer le compresseur sur un tapis  
de protection pour éviter l'endommagement du  
véhicule par des fuites. Retirer le compresseur du  
véhicule immédiatement à l'arrivée.  
DANGER  
AVERTISSEMENT : Risque d'une utilisation dangereuse  
Risque  
Prévention  
Une utilisation dangereuse de votre com-  
presseur d'air pourrait causer des blessures  
graves ou la mort de l'utilisateur ou d'autres  
personnes.  
Lisez attentivement tous les instructions et les  
avertissements figurant dans ce guide.  
Familiarisez-vous avec le fonctionnement et  
les commandes du compresseur d'air.  
Gardez les personnes non-autorisées, les ani-  
maux de compagnie et les obstacles éloignés de  
l'aire de travail.  
Gardez les enfants éloignés du compresseur  
d'air en tout temps.  
N'utilisez pas le produit lorsque vous êtes  
fatigué ou sous l'influence d'alcool ou de  
drogues. Restez alerte à tout moment.  
Ne tentez jamais d'annuler les caractéristiques  
de sécurité de ce produit.  
Assurez-vous qu'un extincteur d'incendie est  
disponible dans l'aire de travail.  
N'utilisez pas l'appareil avec des pièces bri-  
sées, manquantes ou non autorisées.  
CONSERVER CES DIRECTIVES  
A18791  
32-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPECIFICATIONS  
o
Modèle n  
E7540  
Puissance de service  
Tension/monophasée  
6,0  
240V  
Exigence minimale du circuit de dérivation  
Genre de fusibles  
30 a  
À retardement  
80 (302,8 litres)  
140  
175  
14,0  
Capacité du réservoir d'air (gallons)  
Pression l'amorçage approx.  
Pression de rupture approx.  
2
pi³/min standard (SCFM) à 100 lb/po  
2
pi³/min standard (SCFM) à 175 lb/po  
13,5  
LEXIQUE  
Veuillez vous familiariser avec ces termes avant d'utiliser l'appareil.  
CFM : pieds cubes par minute (pi3/min).  
SCFM : pieds cubes par minute (pi3/min) standard. Une unité de mesure de débit d'air.  
2
PSIG: jauge indiquant le nombre de livres par pouce carré (lb/po ). Une unité de mesure de  
pression.  
Codes de certification : Les produits portant une ou plusieurs des mentions suivantes (UL, CUL,  
ETL, CETL) ont été évalués par des laboratoires indépendants de sécurité certifiés par l'OSHA et  
répondent aux normes de sécurité applicables des Underwriters Laboratories.  
Pression d'amorçage : Lorsque le moteur est arrêté, la pression du réservoir d'air s'abaisse tandis  
qu'on continue d'utiliser l'accessoire. Quand la pression du réservoir tombe à un niveau bas réglé à  
l'usine, le moteur se remet automatiquement en marche. La basse pression à laquelle le moteur se  
remet automatiquement en marche s'appelle la «pression d'amorçage».  
Pression de rupture : Lorsqu'on met un compresseur d'air en marche et qu'il commence à  
fonctionner, la pression d'air dans le réservoir commence à s'accumuler. La pression monte  
et atteint un niveau élevé réglé à l'usine, avant que le moteur ne s'arrête automatiquement,  
protégeant ainsi le réservoir d'air d'un taux de pression qui excèderait sa capacité. La haute  
pression à laquelle le moteur s'arrête s'appelle la «pression de rupture».  
Circuit de dérivation : Le circuit acheminant l'électricité du tableau électrique vers la prise murale.  
Verrouillage de la source d'alimentation : Placez un cadenas sur l'interrupteur d'alimentation de  
la ligne pour empêcher la mise sous tension par toute autre personne.  
CYCLE DE SERVICE  
La pompe de ce compresseur d'air est capable de fonctionner de façon continue.  
Toutefois, pour prolonger la durée de vie du compresseur d'air, nous vous  
recommandons de conserver un cycle de service moyen de 50 % à 75 % : c'est-à-dire  
que la pompe du compresseur d'air ne devrait pas fonctionner plus que 30 à 45 minutes  
dans une heure particulière.  
ACCESSOIRES  
Les accessoires sont disponibles au magasin où l’appareil a été acheté ou chez une  
quincaillerie locale.  
33-FR  
A18791  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSEMBLAGE  
Contenu de l'emballage en carton  
1- Compresseur d'air  
1 - Sac à pièces comprenant :  
1 - Guide des pièces  
1 - Guide de l'utilisateur  
4 - Rondelles de 5/8 po (16 mm)  
Outils requis pour l'assemblage  
1 - Clé plate ou à douilles, 9/16 po (14 mm)  
1 - Perceuse électrique  
Déballage  
1. Enlevez tous les matériaux d'emballage.  
Il s'avérera peut être nécessaire de supporter un côté du  
compresseur d'air lors du retrait de la palette parce que le  
compresseur d'air aura tendance à basculer.  
2. Retirez et jetez les quatre (4) vis et les rondelles fixant le compresseur d'air à la  
palette.  
3. Avec l'aide d'une autre personne, retirez soigneusement le compresseur d'air de la  
palette et placez-le sur une surface à niveau.  
Ajout d'huile à la pompe  
Les compresseurs sont expédiés avec une petite quantité  
d'huile dans le carter pour les essais à l'usine. N'utilisez pas ce  
compresseur sans avoir ajouté la quantité appropriée d'huile au carter de la pompe.  
L'appareil risque de subir d'importants dommages, même après un usage minimal,  
si le carter de la pompe ne contient pas la quantité appropriée d'huile. Assurez-vous  
d'effectuer la procédure de rodage avant d'utiliser le compresseur d'air.  
Les huiles à moteur à viscosités multiples, comme l'huile 10W30, ne  
devraient pas être utilisées dans un compresseur d'air. De telles huiles  
laissent un dépôt de carbone sur les composantes importantes, réduisant ainsi la durée de  
vie et le rendement du compresseur. N'utilisez que de l'huile conçue pour compresseurs d'air.  
REMARQUE : L'huile est fournie avec certains modèles. Si aucune huile n'est  
fournie, utilisez une huile conçue spécifiquement pour les compresseurs d'air, telle  
que l'huile pour compresseurs d'air PAS1 de Porter-Cable. L'huile peut être acheté au  
magasin où vous avez acheté le compresseur d'air.  
1. Placez l’appareil sur une surface plane.  
Purgez le réservoir pour libérer la pression d'air avant de retirer le  
bouchon de remplissage d'huile ou le bouchon de vidange d'huile.  
2. Retirez le bouchon de remplissage d'huile (A)  
et ajoutez lentement de l'huile pour  
compresseurs jusqu'à ce que le niveau atteigne  
le milieu du voyant (B). REMARQUE : En  
remplissant le carter, l'huile circule très  
A
lentement dans la pompe. Si elle est versée  
trop rapidement, elle débordera et le carter  
semblera plein alors qu'il ne l'est pas.  
REMARQUE : La capacité du carter est  
B
d'environ 48 onces fluides (1,4 litres).  
3. Remettez en place bouchon de remplissage  
d'huile.  
A18791  
34-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
MONTAGE DE L'APPAREIL  
Emplacement du compresseur d'air  
Placez le compresseur d'air dans un endroit propre, sec et bien ventilé.  
Le compresseur d'air devrait être placé à au moins 30 cm (12 po) de distance d'un  
mur ou d'autres obstructions qui pourraient nuire au débit d'air.  
Le compresseur d'air doit être situé aussi près de la source d'alimentation électrique  
principale que possible pour éviter l'utilisation de câbles électriques trop longs.  
REMARQUE : Les câbles électriques trop longs peuvent entraîner une perte de  
puissance au moteur.  
Le filtre à air doit être propre et sans obstructions qui pourraient réduire le débit d'air  
au compresseur d'air.  
Ancrage du compresseur d'air  
Un niveau de vibrations excessif peut affaiblir le réservoir  
d'air et causer une explosion. Le compresseur doit être  
fixé de façon appropriée.  
Le compresseur d'air doit être fixé avec des boulons à une surface solide et plane.  
Pièces de fixation requises :  
4 - Ancres pour béton (non fournis)  
4 - Tire-fond de 3/8 po qui conviennent aux ancres pour béton (non fournis)  
4 - Rondelles de 5/8 po (fournis)  
cales (au besoin)  
1. Placez le compresseur d'air sur une surface solide et plane.  
2. Marquez la surface en utilisant les trous dans les pattes du compresseur comme  
gabarit.  
3. Percez des trous dans la surface de pose. Insérez-y les ancres pour béton.  
4. Alignez les trous dans la surface avec les trous dans les pattes du compresseur  
d'air.  
5. Placez les (4) rondelles (fournies) entre  
Tire-fond de  
3/8 po (non  
fourni)  
le plancher et les pattes du  
compresseur d'air. Placez, au besoin,  
des cales solides entre les rondelles et  
le plancher pour distribuer le poids de  
façon égale sur les quatre pattes. Voir  
l'illustration suivante.  
Rondelle  
de 5/8 po  
(fourni)  
6. Passez les (4) tire-fond de 3/8 po  
à travers les trous des pattes du  
compresseur d'air, des rondelles  
et des cales et insérez-les dans les  
ancres.  
Surface de pose  
Cale sous la  
rondelle (non  
fourni)  
Ancre pour béton  
(non fourni)  
7. Serrez les tire-fond de 3/8 po à un  
couple de 7 à 10 pi.-lbs.  
35-FR  
A18791  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Directives de câblage  
Risque de choc électrique ! Une mise à la terre électrique  
inappropriée peut causer des chocs électriques. Le câblage devrait  
être effectué par un électricien qualifié.  
L'électricien qualifié doit savoir ce qui suit avant de commencer le câblage :  
1. Si l'ampérage de la boîte de distribution électrique est suffisant. Voir le tableau des  
spécifications du guide des pièces pour obtenir ces renseignements.  
2. Si les câbles d'alimentation électriques ont les mêmes caractéristiques électriques  
(tension, cycle, phase) que le moteur. Voir la plaque signalétique située sur la surface  
latérale du moteur pour obtenir ces renseignements.  
REMARQUE : Le câblage doit être de la même tension que celle indiqué sur la plaque  
signalétique du moteur, plus ou moins 10%. Consultez les codes locaux pour connaître  
les calibres de fils recommandés, la dimension des fils et la longueur maximum des fils.  
Des fils de dimensions trop petites créent une intensité trop élevée et une surchauffe du  
moteur.  
Risque de choc électrique ! Le câblage électrique doit être éloigné  
des surfaces chaudes, telles que le collecteur, les tubes de sortie  
du compresseur, les têtes et les cylindres.  
DIRECTIVES DE MISE À LA TERRE  
Ce produit devrait être connecté à un système de câblage métallique permanent d'une  
borne ou d'un fil conducteur de mise à la terre du produit.  
Consultez les spécifications du produit au début de ce guide pour voir la tension et les  
exigences minimums du circuit de dérivation.  
Protection contre la surtension et protection du circuit  
Consulter le tableau des spécifications pour connaître les exigences minimums  
concernant la tension et le circuit de dérivation.  
A18791  
36-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Système de distribution d'air  
Risque d'éclatement. Les tuyaux en plastique ou en CPV  
ne sont pas conçus pour l'utilisation avec un compresseur  
d'air. Quoi que soit la pression nominale indiquée, les tuyaux en plastique peuvent  
éclater sous la pression de l'air. N'utilisez que des tuyaux en métal pour les conduites de  
distribution d'air.  
L'illustration ci-dessous représente un système de distribution d'air typique. Voici  
des conseils à considérer lorsque vous montez le système de distribution d'air du  
compresseur d'air.  
Utilisez des tuyaux qui sont de la même dimension que l'orifice de sortie du réservoir  
d'air. Des tuyaux trop petits réduisent le débit d'air.  
Si les tuyaux sont d'une longueur supérieure à 30,5 m (100 pieds), utilisez la  
dimension plus large suivante.  
Enterrez les conduites en dessous de la limite de gel et évitez des pochettes où  
l'eau de condensation peut s'accumuler et geler. Appliquez la pression avant de  
couvrir les conduites afin de s'assurer qu'il n'y a pas de fuites aux connexions des  
tuyaux.  
Nous recommandons l'installation d'un raccord flexible entre la sortie de décharge  
d'air et la conduite principale d'air pour accommoder toute vibration.  
Nous recommandons l'utilisation d'un régulateur supplémentaire pour contrôler  
la pression d'air. La pression d'air du réservoir est normalement trop élevée pour  
alimenter des outils pneumatiques particuliers.  
LES CONDUITES D'ALIMENTATION  
S'INCLINENT AVEC  
LE DÉBIT D'AIR  
DÉBIT D'AIR  
DÉBIT D'AIR  
LES CONDUITES PRINCIPALES DE  
DISTRIBUTION D'AIR  
CONDUITES  
D'UTILISATION  
D'AIR  
TUYAUX  
DE  
VIDANGE  
Inclinez le tuyau dans le sens du débit d'air.  
L'eau de condensation s'écoule le long de  
la surface inférieure des tuyaux vers les  
tuyaux de vidange, empêchant ainsi l'entrée  
d'eau dans les conduites d'alimentation.  
COLLECTEURS  
DE VIDANGE  
GULATEUR  
TUYAU DE  
SALETÉS  
GRAISSEUR  
COLLECTEUR  
DE VIDANGE  
FILTRE  
GULATEUR  
GRAISSEUR  
SÉPARATEUR ET  
COLLECTEUR  
D'HUMIDITÉ  
RACCORDS  
FLEXIBLES  
SOUPAPE  
À BILLE  
TUYAU DE  
SALETÉS  
COMPRESSEUR  
D'AIR  
SYSTÈME DE DISTRIBUTION  
D'AIR TYPIQUE  
ROBINET DE  
VIDANGE  
37-FR  
A18791  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION  
Familiarisez-vous avec votre compresseur d'air  
LISEZ CE GUIDE DE L'UTILISATEUR ET TOUTES LES MESURES DE SÉCURITÉ AVANT  
D'UTILISER CET APPAREIL. Comparez les illustrations à votre appareil pour vous  
familiariser avec l'emplacement des commandes et boutons de réglage. Conservez ce  
guide pour références ultérieures.  
Manostat  
Interrupteur  
«On/Auto/Off»  
Manomètre  
du réservoir  
Soupape  
de sûreté  
Soupape  
à bille  
Description du fonctionnement  
Familiarisez-vous avec ces commandes avant d'utiliser l'appareil.  
Interrupteur marche/automatique/arrêt «On/Auto/Off»: Placez cet interrupteur à  
la position «On/Auto» pour alimenter le manostat et à la position «Off» pour couper le  
courant après chaque utilisation.  
Manostat : Le manostat démarre automatiquement le moteur lorsque la pression dans le  
réservoir d'air tombe à une valeur inférieure à la «pression d'amorçage» réglée à l'usine. Il  
arrête le moteur lorsque la pression dans le réservoir d'air atteint la «pression de rupture»  
réglée à l'usine.  
Soupape de sûreté : Si le manostat n'arrête pas le compresseur d'air lorsque la  
«pression de rupture» est atteinte, la soupape de sûreté protège contre toute surpression  
en «sautant» à la valeur de pression établie à l'usine (une pression légèrement supérieure  
à la «pression de rupture» établie pour le manostat.  
Manomètre du réservoir : Le manomètre du réservoir indique la pression d'air en réserve  
dans le réservoir.  
Soupape à bille (à acheter séparément): Ouvre et ferme la soupape de décharge d'air.  
Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre pour fermer et dans le sens  
contraire pour ouvrir.  
Régulateur (vendu séparément, pas illustré) : Pour la plupart des applications, nous  
recommandons l'utilisation d'un régulateur de pression d'air ou d'un épurateur d'air  
séparé qui relie les fonctions de réglage de l'air et(ou) d'enlèvement de l'humidité et des  
saletés.  
Système de refroidissement (non illustré) : Le compresseur d'air est doté d'un système  
de refroidissement d'avant garde. Le cœur de ce système est un ventilateur à technologie  
avancée. Il est tout à fait normal que ce ventilateur souffle de l'air au-dessus de la  
tête de la pompe, le manchon du cylindre et le carter. Vous savez que le système de  
refroidissement fonctionne bien lorsque de l'air est expulsé.  
Pompe du compresseur d'air (non illustrée) :  
La pompe comprime l'air pour le forcer dans le réservoir d'air. L'air n'est pas disponible  
pour travailler avant que le compresseur n'ait élevé la pression du réservoir d'air au  
niveau requis à la sortie d'air.  
A18791  
38-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Robinet de vidange : Le robinet de vidange est situé à la base  
du réservoir d'air et est utilisé pour vidanger la condensation après  
chaque utilisation.  
Soupape de retenue : Lorsque le compresseur fonctionne, la  
soupape de retenue est «ouverte», permettant à l'air comprimé  
d'entrer dans le réservoir d'air. Quand le compresseur d'air  
atteint la «pression de rupture», la soupape de retenue «se  
ferme», permettant à l'air pressurisé de demeurer à l'intérieur du  
réservoir d'air.  
Robinet  
de  
vidange  
Soupape de  
retenue  
Soupape de décharge de pression : La soupape de décharge  
de pression, située sur le côté du manostat, est conçue pour  
libérer automatiquement l'air comprimé de la tête du  
compresseur et du tube de sortie lorsque le compresseur d'air  
Soupape de décharge  
de pression  
atteint la «pression de rupture» ou lorsqu'il est arrêté. La  
soupape de décharge de pression permet au moteur de  
redémarrer librement. Lorsque le moteur s'arrête, vous pouvez  
toujours entendre l'air sortir de cette soupape pendant quelques  
secondes. Vous ne devriez pas entendre une fuite d'air lorsque  
le moteur est en marche ni une fois que l'appareil a atteint la  
«pression de rupture».  
Limiteur de surcharge du moteur : Ce moteur est doté d¹un  
protecteur de surcharge thermique. Si le moteur surchauffe pour une raison quelconque,  
le protecteur de surcharge arrête le moteur. Il faut laisser refroidir le moteur avant de le  
redémarrer.  
Pour redémarrer :  
1. Placez le levier On/Auto/Off en position d¹arrêt «Off».  
2. Laissez le moteur refroidir.  
3. Appuyez sur le bouton rouge de rétablissement situé sur le  
moteur. Placez le levier On/Auto/Off en position de marche/  
automatique «On/Auto» pour redémarrer le moteur.  
Bouton rouge de  
Filtre d'admission d'air (non illustré) : Ce filtre a été conçu  
rétablissement  
pour nettoyer l'air admis dans la pompe. Ce filtre doit être propre  
en tout temps et les ouvertures d'aération doivent être sans  
obstruction. Voir la section sur l'entretien.  
Utilisation de l'appareil  
Arrêt de l'appareil :  
1. Réglez le levier marche/ automatique/ arrêt «On/Auto/Off» à la position d'arrêt «Off».  
Avant le démarrage  
Procédures de rodage  
Risque d'une utilisation dangereuse. Le compresseur d'air  
peut subir d'importants dom-mages si les procédures de  
rodage ne sont pas suivies à la lettre.  
Cette procédure doit être exécutée avant d'utiliser le compresseur d'air pour la première  
fois et après le remplacement de la soupape de retenue ou de la pompe complète du  
compresseur.  
1. Assurez-vous que le levier marche/automatique/arrêt «On/Auto/Off» est en position  
d'arrêt «Off».  
2. Vérifiez le niveau d'huile dans la pompe. Pour les instructions, consultez les  
paragraphes « Huile » dans la section intitulée « Entretien ».  
3. Vérifiez tout le câblage. Assurez-vous que les fils sont bien fixés à toutes les  
connexions à bornes. Assurez-vous que tous les contacts se déplacent librement et  
qu'ils ne sont pas obstrués.  
39-FR  
A18791  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Ouvrez complètement la soupape à bille afin de permettre à l'air de sortir et pour  
empêcher une accumulation de pression dans le réservoir d'air lors de la période de  
rodage.  
5. Placez le levier «On/Auto/Off» à la position «On/Auto». Le compresseur se mettra en  
marche.  
6. Faire fonctionner le compresseur pendant 20 minutes. Assurez-vous que la soupape  
à bille est ouverte et que la pression accumulée dans le réservoir est minimale.  
7. Assurez-vous qu'il n'y a pas de fuites d'air aux raccords des conduites d'air ni  
aux connexions/tuyaux en y appliquant une solution savonneuse. Corrigez tout  
problème, s'il y a lieu.  
REMARQUE: Des fuites mineures peuvent forcer le compresseur d'air à travailler trop  
fort, entraînant ainsi une panne prématurée ou un rendement médiocre.  
8. Vérifiez s'il y a des vibrations excessives. Réglez la  
hauteur des pieds du compresseur ou ajoutez-y des cales au besoin.  
9. Après 20 minutes, fermez la soupape à bille. Le réservoir d'air se remplira jusqu'à ce  
que la «pression de rupture» soit atteinte et le moteur s'arrêtera ensuite.  
Avant chaque mise en marche :  
1. Placez le levier «On/Auto/Off» à la position «Off».  
2. Fermez la soupape à bille.  
3. Raccordez le boyau et les accessoires. REMARQUE: Il faut installer un régulateur  
lorsque vous utilisez des accessoires ayant une pression nominale inférieure à  
175 lb/po2.  
REMARQUE : Le boyau ou l'accessoire doit être muni d'une fiche à connexion rapide si  
la sortie d'air est équipée d'une douille à connexion rapide.  
Risque d'éclatement. Une pression d'air trop élevée  
conduit à un risque dangereux d'éclatement. Vérifiez la  
pression nominale maximum du fabricant pour tous les outils pneumatiques et  
accessoires utilisés. La pression de sortie du régulateur ne doit jamais excéder la  
pression nominale maximum.  
Mise en marche :  
1. Placez le levier «On/Auto/Off» à la position «On/Auto» et attendez jusqu'à ce que la  
pression augmente. Le moteur s'arrêtera lorsque la pression dans le réservoir atteint  
la «pression de rupture».  
2. Lorsque la pression dans le réservoir atteint la «pression de rupture», ouvrez la  
soupape à bille.  
IMPORTANT : Lorsque vous utilisez un régulateur ou tout autre accessoire, consultez  
toujours les directives du abriquant.  
Le compresseur d'air est maintenant prêt pour l'utilisation.  
A18791  
40-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN  
Responsabilités du consommateur  
À
À
À chaque  
jour ou  
À
À chaque  
tranche  
de 40  
Avant  
chaque après  
utilisation  
chaque  
tranche  
de 100  
heures  
À
chaque  
tranche  
de 8  
chaque  
tranche  
de 160  
heures  
chaque  
année  
chaque  
utilisation  
heures  
heures  
Vérification de la soupape de sûreté  
Vidange du réservoir  
Fuites d'huile  
Vérification de l'huile  
Changement de l'huile  
Bruits ou vibrations inhabituels  
1
Filtre à air  
Condition de la courroie d'entraînement  
Alignement de la poulie motorisée/du volant  
Soupapes d'admission et de débit de la  
pompe du compresseur d'air  
Inspecter les conduites d'air et les  
raccords pour des fuites  
Boulons de la tête-Vérifiez la tension des boulons après les cinq premières heures de  
mise en marche.  
1 - plus fréquemment dans des conditions poussiéreuses ou humides  
Risque d'une utilisation dangereuse. L'unité est  
automatiquement en cycle quand le courant est présent.  
Durant le service, vous pourriez être exposé à des sources de tension, à l'air  
comprimé ou à des pièces mobiles. Avant de faire le service de l'unité, débranchez  
ou déconnectez l'alimentation électrique au compresseur d'air, purgez la pression  
du réservoir et laissez le compresseur d'air se refroidir.  
Afin d'assurer un rendement efficace et une durée de vie utile plus longue  
du compresseur d'air, un calendrier d'entretien doit être préparé et observé. Le calendrier  
d'entretien ci-dessus a été établi pour un appareil utilisé tous les jours dans les conditions  
normales d'un milieu de travail. Le calendrier devrait être modifié, au besoin, pour  
s'adapter aux conditions d'utilisation du compresseur d'air. Ces modifications dépendent  
du nombre d'heures d'utilisation et du milieu de travail. Les compresseurs d'air utilisés  
dans un milieu extrêmement malpropre ou dans des conditions dures exigent des  
vérifications d'entretien plus fréquentes.  
REMARQUE : Consultez la section Utilisation pour connaître l'emplacement des  
commandes.  
Vérification de la soupape de sûreté  
Risque d'éclatement. Si la soupape de sûreté ne fonctionne  
pas correctement, une surpression pourrait avoir lieu et causer  
une rupture ou une explosion du réservoir à air.  
1. Avant de mettre en marche le compresseur, tirez sur l'anneau de la soupape de  
sûreté pour vous assurer que la soupape fonctionne librement. Si la soupape est  
coincée ou qu'elle ne bouge pas librement, elle doit être remplacée par une autre  
soupape du même type.  
41-FR  
A18791  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vidange du réservoir  
REMARQUE : Operation of the air compressor will cause condensation to build up in the  
air tank. Always drain tank on a washable surface or in a suitable container to prevent  
damaging or staining surfaces.  
1.  
2.  
3.  
4.  
Mettez la manette On/Auto/Off en position d'arrêt « Off ».  
Fermez la soupape à bille.  
Retirez l'outil à air ou l'accessoire.  
Ouvrez complètement la soupape à bille afin de permettre à l'air de sortir et pour  
empêcher une accumulation de pression dans le réservoir d'air lors de la période de  
rodage.  
5.  
6.  
Fermez la soupape à bille.  
Vidangez l'eau qui se trouve dans le réservoir à air en ouvrant le robinet  
de vidange dans le fond du réservoir.  
Soupape de  
vidange ouverte  
Risque d'éclatement. Une condensation  
d'eau apparaîtra dans le réservoir à air. Si  
celui-ci n'est pas vidangé, l'eau pourrait se corroder et affaiblir le réservoir,  
causant ainsi un risque de rupture du réservoir.  
7. Une fois l'eau vidangée, refermez le robinet de vidange.  
Le compresseur peut maintenant être entreposé.  
REMARQUE : Si le robinet de vidange à l'égout est obstrue, laissez  
s'échapper complètement la pression d'air. Le robinet de vidange  
pourra alors être retirée, nettoyée et remise en place.  
Soupape de  
vidange fermée  
Huile  
REMARQUE : Utilisez une huile conçue spécifiquement pour les  
compresseurs d'air, telle que l'huile pour compresseurs d'air PAS1 de Porter-Cable.  
L'huile peut être acheté au magasin où vous avez acheté le compresseur d'air.  
REMARQUE : La capacité du carter est d'environ 48 onces fluides (1,4 litres).  
Vérification  
1. Le niveau d'huile devrait se situer au milieu du voyant.  
2. Retirez le bouchon de remplissage d'huile (A) et, si nécessaire, ajoutez lentement de  
l'huile jusqu'à ce que le niveau se situe au milieu du voyant.  
Changement  
1.  
Retirez le culot du trou de remplissage  
d'huile (A).  
A
2.  
Retirez le culot de vidange de l'huile (B)  
et vidangez l'huile dans un contenant  
approprié.  
3.  
Remettez en place le culot de vidange  
d'huile (B) et resserrez-le.  
4. Ajoutez lentement de l'huile pour  
compresseurs jusqu'à ce que le  
niveau se situe au milieu du voyant  
(C). REMARQUE : En remplissant le  
carter, l'huile circule très lentement  
dans la pompe. Si elle est versée trop  
rapidement, elle semblera déborder et  
le carter semblera plein alors qu'il ne  
l'est pas.  
C
B
Risque d'une utilisation dangereuse. Le fait de trop remplir d'huile  
causera un malfonctionnement prématuré du compresseur. Évitez de  
trop remplir.  
5. Remettez en place le culot du trou de remplissage (A) et resserrez-le.  
A18791  
42-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Filtre à air - Inspection et remplacement  
Surfaces chaudes. Risque de brûlures. Les têtes du  
compresseur sont exposées lorsque le couvercle du filtre est  
retiré. Avant de commencer, laissez refroidir le compresseur.  
Gardez le filtre à air propre à tout temps. N'utilisez pas le  
compresseur d'air lorsque le filtre à air est retiré.  
Un filtre à air encrassé ne permettra pas au compresseur de fonctionner à sa pleine capacité.  
Assurez-vous que le filtre à air est propre en tout temps.  
1. Retirez le filtre à air.  
2.  
3.  
Retirez le couvercle du filtre à air.  
Retirez le filtre à air du couvercle.  
IMPORTANT: N'utilisez pas le compresseur une fois le filtre retiré.  
4.  
Placez le nouveau filtre à air dans le couvercle. Pour obtenir le numéro de pièce requis,  
consultez le guide des pièces de rechange.  
5.  
Remettez en place le couvercle de filtre à air et remontez le filtre à la pompe.  
Courroie – Remplacement  
(Consultez le Livret des pièces pour connaître le numéro de pièce de la  
courroie de rechange)  
Risque de graves blessures ou de dommages par exposition  
de vêtements amples, parties du corps ou autres articles aux  
pièces mobiles. Ne jamais faire fonctionner l’appareil sans le carter de courroie. Le carter de  
courroie ne devrait être enlevè que lorsque le compresseur de air est dèbranchè.  
1. Éteignez et verrouillez le compresseur d'air puis libérez toute pression d’air dans le  
réservoir d'air.  
2. Retirez le garde-courroie.  
3. Marquez la position de la pompe sur la selle.  
4. Desserrez les vis de fixation du moteur et glissez le moteur vers le compresseur d'air.  
5. Enlevez la courroie et remplacez-la par une courroie neuve.  
6. Voir « Réglage de la tension de la courroie » avant de serrer les pièces de fixation du  
moteur.  
Réglage de tension de la courroie  
1. Glissez le moteur à la position originale et alignez-le avec la marque que vous avez  
faite auparavant sur la selle.  
2. Serrez les deux vis de fixation externes du moteur juste assez pour maintenir le moteur  
en place et pour permettre la vérification de l'alignement de la poulie et du volant.  
3. La courroie devrait avoir une déflexion de 3/16 po (4,8 mm) au milieu, entre la poulie  
et le volant, quand un poids de 5 à 10 lb (2,3 à 4,5 kg) est appliqué au point de mi-  
chemin.  
4. Fois que la bonne tension de  
courroie est obtenue, serrez les quatre  
vis de fixation du moteur. Consultez le  
guide des pièces pour connaître les  
spécifications sur le couple de  
serrage.  
Déflexion  
REMARQUE : Une fois que la poulie du  
moteur a été déplacée de sa position  
d'origine réglée à l'usine, les rainures  
du volant et de la poulie doivent être  
alignées jusqu'à 1/16 po (1,6 mm)  
pour éviter une usure excessive de  
la courroie. Vérifiez l'alignement en  
exécutant la procédure suivant d'alignement de la poulie et du volant-moteur.  
43-FR  
A18791  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Alignement de la poulie et du volant-moteur  
REMARQUE : Une fois que la poulie du moteur a été déplacée de sa position d'origine  
réglée à l'usine, les rainures du volant et de la poulie doivent être alignées jusqu'à 1/16 po  
(1,6 mm) pour éviter une usure excessive de la courroie.  
Le volant et la poulie du compresseur d'air doivent être alignés (sur un même plan) jusqu'à  
1/16 po (1,6 mm) pour assurer que la courroie repose bien dans les rainures du volant.  
Pour vérifier l'alignement, suivez les étapes suivantes :  
1. Arrêtez le compresseur d'air, verrouillez la source d'alimentation et libérez tout l'air  
pressurisé du réservoir d'air.  
2. Retirez le garde-courroie.  
3. Placez une règle sur l'extérieur du volant et de la poulie du moteur.  
4. Mesurez la distance entre le rebord de  
la courroie et la règle aux points A1 et  
A2 de l'illustration. La différence entre  
les mesures ne doit pas dépasser 1/16  
po (1,6 mm).  
5. Si la différence est supérieure à 1/16  
po (1,6 mm), desserrez la vis de fixation  
fixant la poulie du moteur à l'arbre et  
réglez la position de la poulie sur l'arbre jusqu'à ce que les mesures A1 et A2 ne soient  
plus qu'à 1/16 po (1,6 mm) l'une de l'autre.  
6. Resserrez la vis de fixation de la poulie du moteur. Consultez le guide des pièces pour  
connaître les spécifications sur le couple de serrage.  
7. Effectuez une inspection visuelle de la poulie du moteur pour vous assurer qu'elle est  
bien perpendiculaire à l'arbre moteur. Les points B1 et B2 de l'illustration devraient  
sembler égaux. S'ils ne le sont pas, desserrez la vis de fixation de la poulie du moteur  
et égalisez les points B1 et B2 en vous assurant de ne pas nuire à l'alignement de la  
courroie que vous avez effectué à l'étape 2.  
8. Resserrez la vis de fixation de la poulie du moteur. Consultez le guide des pièces pour  
connaître les spécifications sur le couple de serrage.  
9. Remettez en place le garde-courroie.  
Soupapes d'admission et d’échappement de la pompe du  
compresseur d'air  
Une fois par année, faites appel à un technicien qualifié pour vérifier les soupapes  
d'admission et d’échappement de la pompe du compresseur d'air.  
Inspection des conduites d'air et des raccords pour des fuites  
1. Mettez le compresseur d'air en marche afin de déterminer s'il y a des fuites d'air.  
2. Appliquez une solution savonneuse à tous les raccords, connexions et tuyaux des  
conduites d'air.  
3. Éliminez toutes les fuites trouvées.  
IMPORTANT : Même des fuites mineures peuvent forcer le compresseur d'air à travailler  
trop fort, entraînant ainsi une panne prématurée ou un rendement médiocre.  
Boulons de la tête du compresseur - serrage  
Les boulons de la tête du compresseur doivent être maintenus à un couple de serrage  
approprié. Vérifiez le couple de serrage des boulons après les cinq premières heures  
d'utilisation. Resserrez au besoin. Consultez le guide des pièces pour connaître les  
spécifications sur le couple de serrage.  
A18791  
44-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN ET RÉGLAGES  
TOUS LES SERVICES D'ENTRETIEN NE FIGURANT PAS ICI DOIVENT ÊTRE EXÉCUTÉS  
PAR UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.  
Risque d'une utilisation dangereuse. L'unité est automa-  
tiquement en cycle quand le courant est présent. Durant  
le service, vous pourriez être exposé à des sources de tension, à l'air comprimé ou à  
des pièces mobiles. Avant de faire le service de l'unité, débranchez ou déconnectez  
l'alimentation électrique au compresseur d'air, purgez la pression du réservoir et  
laissez le compresseur d'air se refroidir. Remplacement ou nettoyage de la soupape  
1.  
2.  
3.  
4.  
Laissez s'échapper toute la pression du réservoir. Voir " Vidange du réservoir » dans la  
section « Entretien ».  
Éteignez et verrouillez le compresseur d'air puis libérez toute pression d’air dans le  
réservoir d'air.  
Avec une clé réglable, relâchez l'écrou du tube de débit, au réservoir d'air et à la pompe.  
Soigneusement, éloignez le tube de débit du clapet.  
Avec une clé réglable, relâchez l'écrou du tube de détente, au réservoir d'air et au pressostat.  
Soigneusement, éloignez le tube de détente du clapet.  
5.  
6.  
Dévissez le clapet (en le faisant tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre)  
à l'aide d'une clé plate de 22 mm (7/8 po.) Remarquez l'orientation du clapet pour le  
réassemblage.  
À l'aide d'un tournevis, poussez avec soin  
le disque de soupape vers le haut et le bas.  
REMARQUE : Le disque de soupape devrait  
pouvoir bouger librement vers le haut et le  
bas sur le ressort qui le retient en position  
fermée. Si ce n'est pas le cas, la soupape  
Tournevis  
En position  
ouverte,  
rien n'est  
visible.  
doit être nettoyée ou remplacée.  
7.  
Nettoyez ou remplacez le clapet. Un  
solvant, comme du diluant à peinture ou du  
décapant pour vernis, peut être utilisé pour  
En position fermée,  
le disque est visible.  
nettoyer le clapet.  
8.  
9.  
Appliquez le solvant sur les filets du clapet.  
Réinstallez le clapet (faites tourner dans le sens des aiguilles d'une montre).  
Replacez le tube de détente. Resserrez les écrous.  
10. Replacez le tube de débit et resserrez les écrous.  
11. Entreprenez le processus d'amorçage. Voir « Processus d'amorçage » dans la section  
Opération.  
Service d’entretien additionnel  
Le démontage ou un entretien du compresseur d’air au-delà de ce qui est indiqué dans ce guide  
ne sont pas recommandés. Si un entretien plus poussé est requis, communiquez avec le Centre de  
service sous garantie autorisé le plus proche.  
45-FR  
A18791  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RANGEMENT  
Avant de ranger le compresseur d'air, effectuez les étapes suivantes :  
1. Revoyez la section intitulée «Entretien» des pages précédentes et exécutez  
l'entretien requis.  
2. Placez le levier «On/Auto/Off» à la position «Off».  
3. Fermez la soupape à bille.  
4. Débranchez l'outil pneumatique ou l'accessoire.  
5. Ouvrez la soupape à bille et permettez à l'air de purger lentement du réservoir  
jusqu'à ce que la pression du réservoir soit d'environ 20 lb/po2.  
6. Vidangez l'eau du réservoir d'air en ouvrant le robinet de vidange situé en bas du  
réservoir.  
L'eau dans le réservoir d'air peut condenser. Si le réservoir  
n'est pas vidangé, l'eau corrodera et affaiblira les parois  
du réservoir d'air, causant ainsi un risque d'éclatement du réservoir.  
7. Une fois la vidange de l'eau terminée, fermez le robinet de vidange.  
REMARQUE : Si le robinet de vidange est engorgé, libérez tout l'air pressurisé. Le  
robinet de vidange peut alors être enlevé, nettoyé et réinstallé.  
8. Protégez le cordon électrique et le boyau d'air contre tout dommage (de façon à ce  
qu'ils ne soient pas coincés ou écrasés).  
Rangez le compresseur d'air dans un endroit propre et sec.  
A18791  
46-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE  
Risque d'une utilisation dangereuse. L'unité est automa-  
tiquement en cycle quand le courant est présent. Durant  
le service, vous pourriez être exposé à des sources de tension, à l'air comprimé ou  
à des pièces mobiles. Avant de faire le service de l'unité, débranchez ou décon-  
nectez l'alimentation électrique au compresseur d'air, purgez la pression du réser-  
voir et laissez le compresseur d'air se refroidir.  
CORRECTION  
CAUSE  
PROBLÈME  
Pression excessive  
dans le réservoir  
- la soupape de  
sûreté saute.  
Le manostat ne met pas le  
moteur hors tension lorsque le  
compresseur atteint la « pression Si l'appareil ne s'arrête pas,  
de rupture ».  
Mettez la manette On/Auto/Off à  
la position d'arrêt « Off ».  
adressez-vous à un technicien  
qualifié.  
La pression de rupture du mano- Adressez-vous à un technicien  
stat est trop élevée.  
qualifié.  
Fuite d'air aux  
raccords.  
Les raccords des tubes ne sont  
pas assez serrés.  
Resserrez les raccords où vous  
entendez l'air s'échapper. Vérifiez  
les raccords à l'aide d'une solution  
d'eau savonneuse. ÉVITEZ DE  
TROP SERRER.  
Le siège de la soupape de  
retenue est endommagé.  
Une soupape de retenue  
Fuite d'air à la  
soupape de  
retenue ou à  
l'intérieur de  
celle-ci.  
défectueuse produit une fuite  
d'air constante au niveau de la  
soupape de décharge de pression  
lorsqu'il existe une pression dans  
le réservoir et que le compresseur  
est hors tension. Remplacez la  
soupape de retenue. Voir  
« Remplacement ou nettoyage  
de la soupape de retenue » de la  
section Utilisation.  
Soupape de décharge du ma-  
nostat défectueuse.  
Adressez-vous à un technicien  
qualifié.  
Fuite d'air à la  
soupape de  
décharge du  
manostat  
Réservoir d'air défectueux.  
Le réservoir doit être remplacé.  
Ne réparez pas la fuite.  
Fuite d'air du  
réservoir ou aux  
soudures du  
réservoir  
Risque d'éclatement. Évitez de  
percer, de souder ou de modifi-  
er le réservoir d'air de quelque  
façon. Celui-ci risquerait de  
rompre ou d'exploser.  
Fuite au joint.  
Adressez-vous à un technicien  
qualifié.  
Fuite d'air entre la  
tête et la plaque  
de la soupape.  
47-FR  
A18791  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROBLÈME  
CORRECTION  
CAUSE  
S'il y a une chute excessive de  
pression lorsqu'un accessoire est  
utilisé, ajustez le régulateur en sui-  
vant les instructions de la section  
« Utilisation ».  
REMARQUE : Réglez la pression  
régularisée dans des conditions de  
débit (pendant que l'accessoire est  
utilisé).  
Il est normal qu'une  
certaine chute de pression  
ait lieu.  
Le relevé de pres-  
sion indiqué sur le  
manomètre réglé  
(si fourni) chute  
lorsqu'un acces-  
soire est utilisé.  
Actionnez la soupape de sûreté man-  
uellement en tirant sur l'anneau. Si la  
soupape fuit toujours, remplacez-la.  
Fuite d'air au  
niveau de la soup- soupape de sûreté.  
ape de sûreté.  
Défectuosité possible de la  
Le compresseur  
n'émet pas assez  
d'air pour faire  
fonctionner les  
accessoires.  
Réduisez l'usage d'air.  
Usage d'air prolongé ou exces-  
sif.  
Vérifiez l'exigence en air des acces-  
soires. Si elle est supérieure à la valeur  
en pi3/min ou à la pression fournie par  
votre compresseur d'air, vous avez be-  
soin d'un compresseur plus puissant.  
Le compresseur n'est pas as-  
sez puissant pour les exigences  
en air.  
Trou dans le boyau.  
Vérifiez et remplacez-le au besoin.  
Soupape de retenue obstruée.  
Retirez et nettoyez la soupape ou  
remplacez-la.  
Resserrez les raccords.  
Fuites d'air.  
Nettoyez ou remplacez le filtre  
d'admission d'air. N'utilisez pas le  
compresseur d'air une fois le filtre  
enlevé. Voir le paragraphe « Filtre  
d'air » de la section Entretien.  
Filtre d'admission d'air obstrué.  
Vérifiez la tension de la courroie.  
Voir « Réglage de tension de la  
courroie » de la section Entretien.  
Courroie desserrée.  
A18791  
48-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROBLÈME  
CAUSE  
CORRECTION  
Laissez le moteur refroidir et le pro-  
tecteur de surcharge se réinitialisera  
automatiquement.  
Le protecteur contre la surcharge  
du moteur a été déclenché.  
Le moteur ne  
tourne pas.  
Le moteur démarrera automatique-  
ment une fois que la pression du  
réservoir tombe à un niveau inférieur  
à la « pression d'amorçage » du  
manostat.  
La pression du réservoir excède  
la « pression d'amorçage » du  
manostat.  
Soupape de retenue coincée en  
position ouverte.  
Retirez et nettoyez la soupape ou  
remplacez-la.  
Vérifiez les connexions des fils dans  
le manostat et dans la boîte de rac-  
cordement.  
Vérifiez les connexions des fils  
dans le manostat et dans la boîte  
de raccordement.  
Possibilité de défectuosité du  
moteur ou du condensateur de  
démarrage.  
Adressez-vous à un technicien qualifié.  
Peinture vaporisée sur les pièces  
internes du moteur.  
Adressez-vous à un technicien qualifié.  
N'utilisez pas le compresseur d'air dans  
l'aire de vaporisation de peinture. Voir  
l'avertissement au sujet des vapeurs  
inflammables.  
La soupape de décharge de pres-  
sion du manostat n'a pas dégagé  
la pression des têtes.  
Purgez la ligne en mettant le levier du  
manostat en position d'arrêt « Off ». Si la  
soupape ne s'ouvre pas, remplacez-la.  
Fusible sauté, disjoncteur  
déclenché.  
1.  
Vérifiez la boîte à fusibles pour y  
trouver le fusible sauté et, le cas  
échéant, remplacez-le. Réinitiali-  
sez le disjoncteur. N'utilisez pas  
de fusible ou de disjoncteur dont  
la puissance nominale excède  
celle précisée pour ce circuit de  
dérivation particulier.  
2.  
3.  
Vérifiez si le fusible est du type  
approprié. Vous devriez utiliser un  
fusible temporisé.  
Assurez-vous qu'il n'y a aucune  
situation de basse tension et as-  
surez-vous d'utiliser une rallonge  
appropriée.  
4.  
Débranchez tout autre appareil  
électrique du circuit ou utilisez  
le compresseur sur son propre  
circuit de dérivation.  
La soupape  
de sûreté de  
la pompe se  
déclenche.  
Il se peut que le manostat,  
la soupape de sûreté ou la  
pompe doive être réparé.  
Adressez-vous à un technicien  
qualifié.  
49-FR  
A18791  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROBLÈME  
CAUSE  
CORRECTION  
Problème possible de la soupape  
de sûreté.  
Opérez la soupape de sûreté manuel-  
lement en tirant sur l'anneau. Si la  
soupape fuit toujours, remplacez-la.  
Bruit de cliquetis  
Soupape de retenue dé-  
fectueuse.  
Retirez et nettoyez la soupape ou  
remplacez-la.  
Resserrez la vis de fixation de la  
poulie. Consultez le guide des pièces  
pour connaître le couple de serrage  
spécifié.  
Poulie desserrée.  
Resserrez la vis du volant-moteur.  
Consultez le guide des pièces pour  
connaître le couple de serrage  
spécifié.  
Volant-moteur desserré.  
Vis de montage du compresseur  
desserrées.  
Resserrez les vis de montage du  
compresseur. Consultez le guide des  
pièces pour connaître le couple de  
serrage spécifié.  
Vérifiez la tension de la courroie. Voir  
« Réglage de tension de la cour-  
roie » de la section Entretien.  
Courroie desserrée.  
Accumulation de carbone dans  
la pompe.  
Adressez-vous à un technicien  
qualifié.  
Courroie trop serrée.  
Vérifiez la tension de la courroie. Voir  
« Réglage de tension de la cour-  
roie » de la section Entretien.  
Courroie desserrée.  
Vérifiez la tension de la courroie. Voir  
« Réglage de tension de la courroie »  
de la section Entretien.  
Usure excessive  
de la courroie.  
Vérifiez la tension de la courroie. Voir  
« Réglage de tension de la courroie »  
de la section Entretien.  
Courroie trop serrée.  
Adressez-vous à un technicien  
qualifié.  
Poulie desserrée.  
Poulie mal alignée.  
Voir le paragraphe « Alignement de  
la poulie et du volant-moteur » de la  
section Entretien.  
La pompe du compresseur  
manque d'huile.  
Sifflement.  
Voir le paragraphe sur la vérification  
de l'huile de la section Entretien.  
Vérifiez la tension de la courroie. Voir  
« Réglage de tension de la courroie »  
de la section Entretien.  
Courroie desserrée.  
A18791  
50-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTES  
51-FR  
A18791  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE LIMITÉE  
DeVilbiss Air Power Company garantit à l'acheteur original, qui utilise le produit comme bien de  
consommation (utilisé à des fins personnelles, résidentielles ou domestiques) que tous les produits couverts  
par cette garantie sont exempts de défauts de matériaux et de fabrication pour une période d'un an à  
partir de la date d'achat. Tous les produits couverts par cette garantie limitée qui sont utilisés à des fins  
commerciales (c.-à-d. produisant un revenu) sont exempts de défauts de matériaux et de fabrication pour  
une période de 90 jours à partir de la date d'achat. Les produits couverts par cette garantie comprennent  
les compresseurs d'air, les outils pneumatiques, les pièces de rechange, les laveuses à pression et les  
génératrices.  
DeVilbiss Air Power Company réparera ou remplacera, à sa discrétion, les produits ou composants s'étant  
avérés défectueux dans les limites de la période de garantie. Les services seront effectués en respectant  
l'ordre normal des travaux, lors d'une journée ouvrable, aux installations du Centre de service après-vente  
et selon la disponibilité des pièces de rechange nécessaires. Toute décision prise par DeVilbiss Air Power  
Company en ce qui concerne cette garantie limitée est finale.  
Cette garantie vous donne certains droits particuliers. Il se peut que vous ayez d'autres droits, variant d'une  
province à l'autre et d'un état à l'autre.  
RESPONSABILITÉ DE L'ACHETEUR D'ORIGINE (utilisateur initial) :  
Pour faire une réclamation de garantie pour ce produit, NE retournez PAS le produit au détaillant. Le  
produit doit être évalué par le personnel d'un Centre de service après-vente agréé. Pour connaître  
l'emplacement du Centre de service après-vente agréé le plus près de chez vous, composez le  
Conservez le reçu de caisse original comme preuve d'achat pour toute réparation sous garantie.  
Appliquez tous soins raisonnables lors de l'utilisation et de l'entretien du produit, conformément aux  
recommandations dans le ou les guide(s) de l'utilisateur.  
Livrez ou expédiez le produit au Centre de service après-vente agréé le plus proche. Le fret doit, le cas  
échéant, être acquitté par l'acheteur.  
Les compresseurs d'air à réservoir de 60 et 80 gallons (227 et 303 litres) seront inspectés sur les lieux  
de leur installation. Veuillez communiquer avec le Centre de service après-vente agréé le plus proche  
offrant le service sur place, pour faire les arrangements nécessaires dans un tel cas.  
Tout acheteur qui n'est pas satisfait de l'intervention du Centre de service après-vente agréé est prié de  
communiquer directement avec DeVilbiss Air Power Company.  
CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS CE QUI SUIT :  
Marchandise remise à neuf, utilisée comme équipement de location ou modèles de salon ou  
d'exposition.  
Marchandise ayant cessé de fonctionner en raison d'usure normale, d'usage abusif*, d'exposition  
au froid, à la chaleur, à la pluie, à l'humidité excessive ou au gel, d'usage de produits chimiques non  
appropriés, de négligence, d'accidents, de tout manquement à observer les directives d'utilisation  
du produit figurant dans le ou les guide(s) de l'utilisateur fournis avec le produit, d'un entretien non  
approprié, de l'utilisation d'accessoires ou de pièces non recommandées par DeVilbiss Air Power  
Company, ou de réparations ou de modifications non approuvées.  
* Un compresseur d'air pompant de l'air plus longtemps que le cycle de service recommandé durant  
une période d'une heure peut être considéré comme ayant subi un usage abusif.  
Frais de réparation et de transport de marchandise non reconnue comme étant défectueuse.  
Coûts associés à l'assemblage, l'ajout nécessaire d'huile, les réglages ou autres frais d'installation et de  
mise en marche.  
Pièces ou accessoires consommables, fournis avec le produit, et qui deviennent inutilisables ou  
inopérants après une période raisonnable d'utilisation, y compris, mais sans être limités aux disques  
ou tampons de ponçage, lames de scie et de ciseaux, pierres meulières, ressorts, burins, buses, joints  
toriques, gicleurs d'air, rondelles et accessoires similaires.  
Marchandise vendue par DeVilbiss Air Power Company mais fabriquée par et identifiée comme étant le  
produit d'une autre compagnie,tels que les moteurs à essence. Dans ce cas, la garantie du fabricant du  
produit s'applique, si une telle garantie est offerte.  
TOUTE PERTE, TOUT DOMMAGE DIRECT OU INDIRECT OU TOUT FRAIS POUVANT RÉSULTER  
D'UN DÉFAUT QUELCONQUE, D'UNE DÉFAILLANCE OU D'UN MAUVAIS FONCTIONNEMENT  
DU PRODUIT. Certaines provinces et certains états ne permettent pas l'exclusion ni la limitation  
des dommages directs ou indirects. Par conséquent, il se peut que les exclusions ou limitations  
mentionnées ci-dessus ne s'appliquent pas dans votre cas.  
TOUTES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS CELLES PORTANT SUR LA VALEUR  
MARCHANDE ET L'APPLICATION DU PRODUIT POUR UNE UTILISATION PARTICULIÈRE, SONT  
LIMITÉES À UN AN À COMPTER DE LA DATE D'ACHAT D'ORIGINE. Certaines provinces et certains  
états ne permettent pas la limitation de la période d'une garantie implicite. Par conséquent, il se peut  
que les limitations mentionnées ci-dessus ne s'appliquent pas dans votre cas.  
213 Industrial Drive • Jackson, TN 38301-9615  
Téléphone : 1-800-888-2468  
Télécopieur : 1-800-888-9036  
A18791  
52-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CUADRO DE ESPECIFICACIONES  
Normas de seguridad/definiciones. . . . . . . .53  
Información de seguridad para el  
consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53  
Instrucciones importantes de seguridad.. . . . .  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53-58  
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59  
Glosario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59  
Ciclo de Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59  
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59  
Ensamblado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60  
Instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61-63  
Operación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64-66  
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67-70  
Servicio y Ajustes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71  
Almacenaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72  
Guía de diagnóstico de problemas. . . . . 73-76  
Notes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77  
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78  
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-26  
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27-52  
DEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDAD  
Este manual contiene información que es importante que usted conozca y comprenda. Esta infor-  
mación se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y LA PREVENCIÓN DE PROB-  
LEMAS A SU EQUIPO. Para ayudarlo a reconocer esta información, usamos los símbolos  
indicados más abajo. Sírvase leer el manual y prestar atención a estas secciones.  
Indica una situación  
potencialmente  
Indica una situación  
de riesgo inminente,  
peligrosa, que si no se evita, puede  
causar lesiones menores o moderadas.  
que si no se evita, causará la muerte o  
lesiones serias.  
Indica una situ-  
ación poten-  
Usado sin el símbolo  
de seguridad de  
cialmente riesgosa, que si no se evita,  
podría causar la muerte o lesiones  
serias.  
alerta indica una situación potencialmente  
riesgosa la que, si no se evita, podría  
causar daños en la propiedad.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
Algunos tipos de polvo creados por herramientas motorizadas de lijado, aserra-  
do, amolado/esmerilado, perforado u otras actividades de la construcción, con-  
tienen materiales químicos conocidos (en el Estado de California) como causantes de cáncer, defectos de  
nacimiento u otras lesiones del aparato reproductivo. Algunos ejemplos de estos productos químicos son:  
El plomo contenido en algunas pinturas con base de plomo.  
Sílice cristalizado proveniente de los ladrillos, el cemento y otros productos de albañilería.  
Arsénico y cromo provenientes del tratamiento químico dado a la madera.  
Su riesgo a esas exposiciones variará dependiendo de la frecuencia con la que usted realice  
diferentes tipos de trabajo. Para reducir su exposición a la acción de dichos agentes químicos:  
Trabaje en zonas bien ventiladas y hágalo con equipo de seguridad aprobado, use siempre protección  
facial o respirador aprobado por MSHA / NIOSH cuando opere esas herramientas.  
Al utilizar herramientas neumáticas también deben tomarse precauciones básicas de seguridad, a fin  
de reducir la posibilidad de riesgo de lesiones personales.  
53-SP  
A18791  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
La operación o el mantenimiento inadecuados de este producto podrían ocasionar  
lesiones serias y daños a la propiedad. Lea y comprenda todas las advertencias e  
instrucciones de funcionamiento antes de utilizar este equipo.  
PELIGRO  
ADVERTENCIA: Riesgo de Explosión o Incendio  
¿Qué puede occurrir?  
¿Cómo prevenirlo?  
Es normal que los contactos eléctricos del  
motor y del interruptor de presión emitan  
chispas.  
Siempre opere el compresor en un sector  
bien ventilado y sin materiales combustibles,  
gasolina o emanaciones de solventes.  
Si las chispas eléctricas provenientes del  
compresor tomaran contacto con  
emanaciones de materiales inflamables,  
ellos podrían arder originando incendio o  
explosión.  
En un área de rociado de materiales inflamables,  
ubique el compresor por lo menos a 6,1m (20  
pies) de distancia del área de rociado. Podría  
requerirse una extensión de la manguera.  
Almacene los materiales inflamables en una  
ubicación segura, alejados del compresor.  
Restringir cualquiera de las aberturas de  
ventilación causará un serio recalentamiento  
y podría producir un incendio.  
Jamás coloque objetos apoyados o sobre el  
compresor. Opere el compresor en un sector  
abierto, alejado por lo menos 30 cm (12") de  
cualquier pared u obstrucción que restrinja el  
flujo de aire fresco a las aberturas de ventilación.  
Opere el compresor en un sector limpio, seco, y  
bien ventilado. No opere la unidad en espacios  
cerrados o cualquier área confinada.  
Dejar desatenida esta unidad mientras está  
en funcionamiento puede causar lesiones  
personales o daños a la propiedad. Para  
reducir el riesgo de incendio, no permita que  
el compresor opere desatendido.  
Manténgase siempre alerta cada vez que el  
producto este funcionando.  
Siempre desconecte el suministro eléctrico  
moviendo la palanca conmutadora de pre-  
sión a la posición de apagado (off y drene el  
tanque diariamente o después de cada uso.  
A18791  
54-SP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PELIGRO  
ADVERTENCIA: Riesgo de Explosión  
Tanque de aire: las siguientes condiciones podrían, causar el debilitamiento del tanque, y  
causar su explosión violenta, daños a la propiedad o lesiones serias.  
¿Qué puede occurrir?  
¿Cómo prevenirlo?  
El drenaje inadecuado del agua condensada  
en el tanque le causa óxido que reduce el  
espesor del tanque de acero.  
Drene el tanque diariamente o después de  
cada uso. Si el tanque genera una pérdida,  
reemplácelo inmediatamente con un nuevo  
tanque o reemplace el compresor completo.  
Modificaciones o intento de reparaciones al  
tanque.  
Jamás perfore, suelde, o efectúe modificación  
alguna al tanque o sus accesorios.  
Modificaciones no autorizadas a la válvula  
de descarga, válvula de seguridad o cualquier  
otro componente que controle la  
presión del tanque.  
La vibración excesiva puede debilitar  
el tanque de aire y causar su ruptura o  
explosión.  
El tanque está diseñado para resistir presiones  
operativas específicas. Jamás efectúe ajustes o  
sustituya partes que alteren las regulaciones  
de presión originales de fábrica.  
ADITAMENTOS Y ACCESORIOS  
Para un control preciso de la presión, debe usted  
instalar un regulador y un medidor de presión  
a la salida del aire de su compresor (Si no  
estuviese equipado) Siga las recomendaciones de  
los fabricantes de su equipo y jamás exceda los  
valores máximos de presión permitidos para los  
accesorios. Jamás use el compresor para inflar  
objetos que requieren poca o baja presión,  
tales como juguetes para los niños, pelotas de  
fútbol, pelotas de básquet, etc.  
Exceder la presión especificada para las  
herramientas neumáticas, pistolas rociadoras,  
accesorios activados por aire, llantas neumáticas  
y otros objetos inflables, puede causar su  
explosión o que salgan disparados, pudiendo  
ocasionar lesiones serias.  
PELIGRO  
ADVERTENCIA: Riesgo de Objetos Arrojados por el Aire  
¿Qué puede occurrir?  
¿Cómo prevenirlo?  
El chorro de aire comprimido puede causar  
lesiones a los tejidos blandos de la piel  
expuesta y puede propulsar suciedad, astillas,  
partículas sueltas y pequeños objetos a alta  
velocidad, ocasionando daños a la propiedad o  
lesiones personales.  
Al utilizar el compresor, use siempre  
anteojos de seguridad con protección lateral  
aprobados según la norma Z87.1 de ANSI.  
Jamás apunte boquilla o pulverizador alguno  
hacia partes del cuerpo, a otras personas o  
animales.  
Siempre apague el compresor y purgue la  
presión de la manguera de aire y del tanque,  
antes de intentar el mantenimiento, el acople de  
herramientas o accesorios.  
55-SP  
A18791  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PELIGRO  
ADVERTENCIA: Riesgo de Descarga Eléctrica  
¿Cómo prevenirlo?  
¿Qué puede occurrir?  
Su compresor de aire está accionado por  
electricidad. Como cualquier otro dispositivo  
eléctrico accionado eléctricamente, si no se lo  
utiliza adecuadamente, podría causarle una  
descarga eléctrica.  
Jamás opere el compresor a la intemperie  
cuando está lloviendo o en condiciones de  
humedad. Nunca opere el compresor sin sus  
cubiertas o si estuviesen dañadas.  
Las reparaciones intentadas por personal no  
calificado podrían ocasionar lesiones serias o  
la muerte por electrocución.  
Cualquier conexión eléctrica o reparación  
requerida por esta unidad debe hacerla el  
personal de los servicentros autorizados de  
acuerdo a los códigos eléctricos nacionales y  
locales.  
CONEXIÓN A TIERRA: Dejar de proveer una  
conexión adecuada a tierra a esta unidad  
podría ocasionar lesiones serias o la muerte  
por electrocución. Vea las instrucciones para la  
puesta a tierra.  
Asegúrese que el circuito eléctrico al cual está  
conectado el compresor, tiene conexión apro-  
piada a tierra, el voltaje correcto y protección  
adecuada por fusibles.  
PELIGRO  
ADVERTENCIA: Riesgo de Inhalación  
¿Qué puede occurrir?  
¿Cómo prevenirlo?  
El aire comprimido proveniente del compresor  
no es sano para respirar. El chorro de aire  
puede contener monóxido de carbono o  
partículas sólidas del tanque. La inhalación  
de esos contaminantes puede llegar a causar  
lesiones serias o la muerte.  
El aire del compresor jamás debe usarse  
directamente para consumo humano; a menos  
que primero se le instale filtros adecuados y  
un equipo de seguridad en línea, capaces de  
procesar el aire de acuerdo a todos los códigos  
locales y federales.  
El rociado de materiales tales como pintura,  
solventes, removedores de pintura, insecticidas,  
herbicidas, produce emanaciones nocivas y  
venenosas.  
Trabaje en un área con buena ventilación  
cruzada. Lea y siga las instrucciones de  
seguridad provistas en el rótulo o en los datos  
de las hojas de seguridad del material que está  
pulverizando. Use el respirador aprobado por  
NIOSH/MSHA designado para utilizarse con su  
aplicación específica.  
A18791  
56-SP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PELIGRO  
ADVERTENCIA: Riesgo de Quemaduras  
¿Cómo prevenirlo?  
¿Qué puede occurrir?  
Jamás toque partes de metal expuestas en el  
compresor durante o inmediatamente después  
de la operación. El compresor permanecerá  
caliente por varios minutos luego de la  
operación.  
Tocar el metal expuesto tal como el cabezal  
del compresor o los tubos de salida del escape,  
puede ocasionarle quemaduras serias.  
No burle las cubiertas protectoras o intente el  
mantenimiento hasta que la unidad se enfríe.  
PELIGRO  
ADVERTENCIA: Riesgo de Partes Móviles  
¿Qué puede occurrir?  
¿Cómo prevenirlo?  
Partes movibles tales como la polea, el volante  
y la correa podrían ser la causa de lesiones  
serias usted ci o su ropa entran en contacto con  
ellas.  
Nunca opere el compresor sin sus cubiertas o  
si estuviesen dañadas.  
Cualquier reparación requerida por esta unidad  
debe hacerla el personal de un servicentro  
autorizado.  
Intentar operar el compresor con piezas  
dañadas o faltantes, o repararlo sin sus  
cubiertas puestas, puede exponerlo a usted  
a piezas en movimiento que le ocacionen  
lesiones serias.  
PELIGRO  
ADVERTENCIA: Riesgo de Caída  
¿Cómo prevenirlo?  
¿Qué puede occurrir?  
Siempre opere el compresor en una posición  
estable y segura a fin de prevenir el movimiento  
accidental de la unidad. Jamás opere el  
compresor sobre un techo u otra posición  
elevada. Utilice mangueras adicionales de  
aire para alcanzar posiciones altas.  
Un compresor portátil puede caerse de la  
mesa, el banco de trabajo o del techo pudiendo  
dañarse y causar lesiones serias o la muerte  
del operador.  
57-SP  
A18791  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PELIGRO  
ADVERTENCIA: Riesgo de Lesiones Serias o Daños a la Propiedad al  
Transportar el Compresor  
(Fuego, inhalación, daño a la superficie de vehículos)  
¿Cómo prevenirlo?  
¿Qué puede occurrir?  
Deposite el compresor sobre una alfombrilla  
protectora cuando lo transporte a fin de  
proteger el contra los goteos. Retire el com-  
presor del vehículo inmediatamente después de  
su arribo al destino.  
El aceite puede derramarse generando un ries-  
go de incendio o inhalación que puede causar  
lesiones serias o muerte. El derrame de aceite  
daña alfombras, pinturas u otras superficies de  
vehículos o remolques.  
PELIGRO  
ADVERTENCIA: Riesgo de Operación Insegura  
¿Qué puede occurrir?  
¿Cómo prevenirlo?  
La operacion insegura de su compresor de aire  
podría ocasionarle lesiones serias o la muerte  
a usted u otros.  
Revise y comprenda todas las instrucciones y  
advertencias contenidas en este manual.  
Familiarícese con los métodos de operación y  
control del compresor de aire.  
Mantenga libre la zona de operaciones de  
personas, animales domésticos y obstáculos.  
Mantenga alejados a los niños del compresor  
de aire en todo momento.  
No opere el producto cuando se encuentre  
fatigado o bajo la influencia de alcohol o  
drogas. Esté alerta en todo momento.  
Jamás altere los elementos de seguridad de  
este producto.  
Equipe la zona de operaciones con un  
extinguidor de fuego.  
No opere la máquina si ésta tiene partes  
faltantes, rotas o no autorizadas.  
CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES  
A18791  
58-SP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPECIFICACIONES  
Modelo N°  
E7540  
Potencia de trabajo  
6,0  
Voltaje / Fases  
240V/1 Fase  
Requerimientos mínimos por ramal de circuito  
Tipo de fusible  
30 Amp  
Fusible de retardo  
Capacidad del tanque en galones  
Presión aproximada de conexión  
Presión aproximada de desconexión  
SCFM @ 100 PSIG  
80 ASME, Vertical (302,8 litros)  
140 PSIG  
175 PSIG  
14,0  
SCFM @ 175 PSIG  
13,5  
GLOSARIO  
Familiarícese con los siguientes términos, antes de operar la unidad:  
CFM: (Cubic feet per minute) Pies cúbicos por minuto.  
SCFM: (Stardard cubic feet per minute) Pies cúbicos estándar por minuto; una unidad de  
medida que permite medir la cantidad de entrega de aire.  
PSIG: (Pound per square inch) Libras por pulgada cuadrada.  
Código de certificación: Los productos que usan una o más de las siguientes marcas:  
UL, CUL, ETL, CETL, han sido evaluados por OSHA, laboratorios independientes certifi-  
cados en seguridad, y reúnen los estándares suscriptos por los laboratorios dedicados a  
la certificación de la seguridad.  
Presión Aprox. de Conexión: Cuando el motor está apagado, la presión del tanque  
de aire baja a medida que usted continúa usando su accesorio. Cuando la presión  
del tanque baja al valor fijado en fábrica como punto bajo, el motor volverá a arrancar  
automáticamente. La presión baja a la cual el motor arranca automáticamente, se llama  
presión "mínima de corte".  
presión aprox. de desconexión: Cuando un compresor de aire se enciende y comienza  
a funcionar, la presión de aire en el tanque comienza a aumentar. Aumenta hasta un valor  
de presión alto fijado en fábrica antes de que el motor automáticamente se apague prot-  
egiendo a su tanque de aire de presiones más altas que su capacidad. La presión alta a  
la cual el motor se apaga se llama presión "máxima de corte".  
Ramal: Circuito eléctrico que transporta electricidad desde el panel de control hasta el  
tomacorriente.  
Para bloquear el acceso a la corriente: Coloque un candado en el interruptor de cir-  
cuito para que nadie pueda activar la corriente.  
CICLO DE SERVICIO  
Esta bomba compresora de aire es capaz de funcionar continuamente, sin embargo para  
prolongar la vida útil de su compresor de aire se recomienda mantener un ciclo promedio  
de servicio que oscile entre el 50% y el 75%; ello significa que la bomba compresora no  
debería trabajar más de 30 a 45 minutos por hora.  
ACCESORIOS  
Los accesorios pueden encontrarse en el comercio donde fue comprada la unidad, o en  
un local de artículos de ferretería.  
59-SP  
A18791  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENSAMBLADO  
Contenido de la Caja  
1 - Compresor de aire  
1 - Manual del operador  
1 - Bolsa de piezas conteniendo lo siguiente:  
1 - Manual de piezas  
4 - Arandelas de 16 mm (5/8 pulg.)  
Herramientas necesarias para el ensamble  
1 - llave de tubo o de boca de 14 mm (9/16 pulg.)  
1 - Taladro eléctrico  
Desembalaje  
1. Extraiga todo el embalaje  
Podrá ser necesario apuntalar o soportar un lado del equipo al  
extraer la plataforma, porque el compresor de aire tenderá a  
inclinarse.  
2. Extraiga y descarte los (4) tornillos y arandelas que sujetan el compresor a la  
plataforma.  
3. Con la ayuda de otra persona, remueva cuidadosamente el compresor de aire de su  
plataforma y colóquelo sobre una plataforma nivelada.  
Para agregar aceite a la bomba  
Los compresores se despachan con algo de aceite debido a la  
prueba en fábrica, pero no suficiente. No opere este compresor  
sin antes agregarle la cantidad adecuada de aceite al cárter de la bomba, porque  
puede dañarse seriamente aún con un mínimo de operación sin la cantidad  
adecuada. Asegúrese de completar el procedimiento de asentamiento antes de  
operar el compresor.  
No se deben usar aceites de viscosidad múltiple como 10W30  
en compresor alguno de aire. Estos aceites dejan depósitos de  
carbono en componentes críticos, reduciendo el rendimiento y la vida útil del  
compresor. Use solamente aceite para compresor de aire.  
NOTA: Se incluye el aceite en algunas unidades. Si el aceite no estuviese incluido, utilice  
un tipo de aceite específicamente formulado para ser utilizado en compresores de aire,  
tales como el aceite Porter-Cable PAS1 para compresores de aire. Dicho tipo de aceite  
puede hallarse en los comercios en los que se vende el compresor de aire.  
1. Coloque la unidad en sobre superficie nivelada.  
Drene el tanque a fin de liberar la presión de aire antes de  
extraer la tapa para el relleno de aceite, o el tapón para  
drenaje del aceite.  
2. Extraiga el tapón del aceite (A) y lentamente  
agregue aceite al compresor, hasta alcanzar la  
mitad de la línea indicadora del visor de  
vidrio (B). NOTA: Si se le agrega aceite muy  
rápido, el cárter se rebalsará y aparentará estar  
lleno. Llene lentamente el cárter hasta el tope  
del orificio de llenado. NOTA: La capacidad del  
cárter es aproximadamente de 1,4 litros  
(48 onzas fluidas).  
A
B
3. Colocar la tapa de llenado de aceite.  
A18791  
60-SP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACIÓN  
CÓMO PREPARAR LA UNIDAD  
Ubicación del compresor de aire  
Instale el compresor de aire en una zona limpia, seca y bien ventilada.  
Instale el compresor de aire a una distancia no menor de 30 cm (12 pulg.) de la pared u  
otras obstrucciones que pudiesen interferir con el flujo del aire.  
Instale el compresor de aire lo más cerca posible del sitio de alimentación eléctrica,  
a fin de evitar el uso de largas extensiones de cableado eléctrico. NOTA: Las  
extensiones eléctricas demasiado largas pueden causar una caída de tensión  
perjudicial para la alimentación del motor.  
El filtro de aire debe mantenerse libre de obstrucciones que pudiesen reducir el flujo  
del aire al compresor.  
Anclaje del compresor de aire  
La vibración excesiva puede debilitar al tanque de aire y  
causar su explosión. El compresor debe estar montado  
adecuadamente.  
El compresor de aire DEBE anclarse a una superficie sólida y nivelada.  
Elementos necesarios:  
4 - Tarugos para anclajes en cemento (no suministrados)  
4 - Tornillos tirafondo de 3/8 pulg. capaces de llenar los tarugos para anclaje en  
cemento (no suministrados)  
4 - Arandelas 5/8 pulg. (suministrada)  
-
Cuñas (en caso de ser necesario)  
1. Instale el compresor de aire sobre una superficie sólida y nivelada.  
2. Marque la superficie utilizando como plantilla, los orificios existentes en el  
compresor de aire.  
3. Perfore la superficie, a fin de penetrar los tarugos para anclaje en el cemento. Coloque  
los tarugos en el cemento.  
4. Haga coincidir la alineación de los orificios de la superficie, con el de las patas del  
compresor de aire.  
5. Coloque las (4) arandelas  
Tornillo  
Arandela de 5/8  
pulg. (suministrada)  
(suministradas) entre el piso y las patas  
del compresor. Si fuese necesario,  
pueden colocarse cuñas sólidas entre  
las arandelas y el piso a fin de  
distribuir en forma pareja el peso sobre  
las cuatro patas. Vea la figura  
siguiente.  
tirafondo de  
3/8 pulg. (no  
suministrado)  
Línea de superficie  
6. Coloque los (4) tornillos tirafondo de  
3/8 pulg. a través de las patas del  
compresor de aire; de las arandelas  
y cuñas, hasta llegar a los tarugos de  
anclaje.  
Cuña  
debajo de la  
arandela (no  
suministrada)  
Tarugos para anclaje  
en cemento (no  
suministrados)  
7. Aplique un torque de 7-10 pies-lbs. al  
los tornillos tirafondo de 3/8 pulg.  
61-SP  
A18791  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la conexión eléctrica  
Riesgo de Choque Eléctrico. Una conexión a tierra inadecuada  
puede ocasionar electrocución. Las conexiones eléctricas deben  
ser efectuadas por un electricista calificado.  
Antes de efectuar las conexiones, un electricista calificado debe conocer lo siguiente:  
1. Que el valor promedio del amperaje en la caja eléctrica sea el adecuado. Para  
obtener dicha información deberá referirse a la hoja de especificaciones del manual  
de piezas.  
2. Que la línea de suministro eléctrico tenga idénticas características eléctricas  
(voltaje, ciclos, fases) que las del motor. Para obtener dicha información deberá  
referirse a la placa de identificación del motor, ubicada sobre el lateral del mismo.  
NOTA: La conexión eléctrica debe corresponder al mismo voltaje indicado sobre la  
placa de identificación del motor mas o menos 10%. Para informarse acerca de las  
extensiones y calibres de cable recomendadas y máxima extensión del circuito, deberá  
referirse a los códigos locales; un circuito subdimensionado origina una caída elevada  
del amperaje y un recalentamiento del motor.  
Riesgo de Choque Eléctrico. La conexión eléctrica debe estar  
ubicada fuera de superficies calientes, tales como silenciadores de escape, tubos  
de salida de compresores de aire, cabezales o cilindros.  
INSTRUCCIONES PARA CONECTAR A TIERRA  
Este artefacto debe conectarse al terminal metálico de un sistema de cableado  
permanente a tierra para equipos o al terminal del artefacto.  
Protección del voltaje y del circuito  
Consulter le tableau des spécifications pour connaître les exigences minimums  
concernant la tension et le circuit de dérivation.  
A18791  
62-SP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sistema de distribución de aire  
Riesgo de Explosión. Los tubos de plástico o PVC no han  
sido diseñados para usarlos con aire comprimido.  
Independientemente de lo que esté indicado como especificación de presión, las  
cañerías de plástico pueden explotar debido a la presión del aire. Utilice solamente  
caños de metal para los ramales de distribución.  
La siguiente imagen representa un sistema típico de distribución de aire. Las siguientes  
son pautas para tener presente al montar el sistema de distribución del compresor de  
aire.  
Utilice caño de la misma medida que el de la salida del tanque de aire. Una cañería  
demasiado angosta restringirá el paso del aire.  
Si la cañería tiene más de  
30,5 m (100 pies) de longitud, utilice la medida inmediata superior.  
Entierre la cañería por debajo de la línea de congelamiento y evite huecos en los  
que la condensación se pudiese acumular y congelar. Efectúe pruebas de presión  
antes de cubrir la cañería, a fin de asegurarse que todas las uniones de la misma se  
encuentran libres de fugas.  
Se recomienda la instalación de un acoplamiento flexible, entre la salida de descarga  
del aire y la línea principal de distribución del mismo, a fin de aliviar eventuales  
vibraciones.  
Se recomienda la instalación de un segundo regulador para el control de la presión  
del aire. La presión de salida del tanque es - usualmente - demasiado alta para las  
herramientas individuales de acción neumática.  
PENDIENTE DE LA TUBERÍA  
DE ALIMENTACIÓN CON FLUJO  
DE AIRE  
FLUJO DEL  
FLUJO DEL  
AIRE  
AIRE  
CAÑERÍAS PRINCIPALES DE DISTRIBUCIÓN  
DEL AIRE. La pendiente del caño se inclina en  
CAÑERÍAS  
PARA USO  
DEL AIRE  
CAÑ0S  
DE  
DRENAJE  
dirección al sentido del flujo del aire. La  
condensación del agua fluye a lo largo del  
fondo del caño hacia los caños de descarga,  
previniendo su entrada a los caños que  
alimentan las líneas.  
TRAMPA PARA  
DRENAJE  
REGULADOR  
LUBRICADOR  
COLUMNA DE  
DESECHOS  
REGULADOR  
TRAMPA PARA  
DRENAJE  
FILTRO  
LUBRICADOR  
SEPARADOR DE  
HUMEDAD Y TRAMPA  
ACOPLAMIENTO  
FLEXIBLE  
LVULA ESFERICA  
COLUMNA DE  
DESECHOS  
COMPRESIÓN  
DE AIRE  
SISTEMA TÍPICO DE  
DISTRIBUCIÓN DE AIRE  
LVULA-GRIFO DE PURGA  
63-SP  
A18791  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERACIÓN  
Conozca su compresor de aire  
LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y SUS NORMAS DE SEGURIDAD ANTES DE  
OPERAR LA UNIDAD. Compare las ilustraciones contra su unidad a fin de familiarizarse  
con la ubicación de los distintos controles y regulaciones. Conserve este manual para  
referencias futuras.  
Interruptor  
Interruptor  
de presión  
On/Auto/Off  
Manómetro  
de presión  
del tanque  
Válvula de seguridad  
Válvula de  
globo  
Descripción de operaciones  
Familiarícese con estos controles antes de operar la unidad.  
Interruptor On/Auto/Off: Mueva este interruptor a la posición "On/Auto" para dar con-  
tacto automático al interruptor de presión, y "Off" para interrumpir la energía eléctrica al  
término del uso.  
Interruptor de presión: El interruptor de presión permite el arranque automático del mo-  
tor cuando la presión del tanque disminuye por debajo del valor de la presión de conexión  
regulada en fábrica. El motor se detendrá cuando la presión del tanque alcance los  
valores de presión de corte, regulado en fábrica para su desconexión.  
Válvula de seguridad: Si el interruptor de presión dejara de cortar el suministro de pre-  
sión del compresor conforme a los valores prefijados para la presión de corte, la válvula  
de seguridad protegerá contra la presión elevada, "saltando" de acuerdo a los valores  
prefijados en fábrica (ligeramente superiores a los de presión de corte de la llave inter-  
ruptora.)  
Manómetro de la presión del tanque: El manómetro que controla la presión del tanque  
indica la reserva de presión del tanque de aire.  
Válvula de globo: (vendida por separado): Abre y cierra la válvula de descarga de  
aire. Gire la perilla en sentido antihorario para abrir, y en sentido horario para cerrar.  
Regulador (vendido por separado, no mostrado): Para la mayoría de aplicaciones se  
recomienda usar un regulador de presión o un transformador de aire separado que com-  
bine las funciones de regulación de aire y/o eliminación de humedad y tierra.  
Sistema de enfriamiento (no mostrado): Este compresor contiene un sistema de en-  
friamiento de avanzada. El núcleo de este sistema de enfriamiento contiene un ventilador  
diseñado especialmente. Resulta perfectamente normal para este ventilador, soplar aire a  
través del cabezal de la bomba, la camisa del pistón y el cárter del cigüeñal. Usted sabrá  
que el sistema de enfriamiento funciona adecuadamente cuando perciba que el aire está  
siendo expelido.  
Bomba de compresión del aire (no mostrada): Comprime el aire dentro del tanque.  
El aire de trabajo no se encuentra disponible hasta que el compresor haya alcanzado a  
llenar el tanque hasta un nivel de presión por encima del requerido para la salida del aire.  
A18791  
64-SP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Válvula de drenaje: La válvula de drenaje se encuentra  
ubicada sobre la base del tanque de aire y se usa para drenar la  
condensación al fin de cada uso  
Válvula  
de  
drenaje  
Válvula reguladora: Cuando el compresor de aire se encuen-  
tra funcionando, la válvula reguladora esta "abierta", permi-  
tiendo la entrada del aire comprimido al tanque de aire. Cuando  
el nivel de presión del tanque alcanza el punto de "corte",  
la válvula reguladora "se cierra", reteniendo la presión del  
aire dentro del tanque.  
Válvula reguladora  
Válvula aliviadora de presión: La válvula aliviadora de  
presión se encuentra ubicada en el costado del interruptor  
de presión; ha sido diseñada para liberar automáticamente  
el aire comprimido de la cabeza compresora y el tubo de  
salida, cuando el compresor de aire alcanza la presión de  
"corte" o es apagado. La válvula aliviadora de presiónper-  
mite el arranque libre del motor. Cuando el motor se  
detiene, debería escucharse el escape del aire a través de  
dicha válvula durante unos segundos. No debe es-  
cucharse escape alguno mientras el motor está en  
marcha, ni pérdidas continuas una vez que se alcanzó la  
presión "de corte".  
Válvula  
aliviadora  
de presión  
Protector de sobrecalentamiento del motor: Este  
motor tiene un protector manual de sobrecarga térmica.  
Si el motor se sobrecalienta por cualquier motivo, el  
protector de sobrecarga apaga el motor. Debe permitirse  
que el motor enfríe antes de volverlo a arrancar de la siguiente forma:  
1. Mover la palanquita de On/Auto/Off a la posición de "Off".  
2. Permitir que el motor se enfríe.  
3. Presionar el botón rojo de Reinicialización (Reset) que está en  
el motor.  
4. Para arrancar el motor mover la palanquita de On/Auto/Off a la  
posición de "On/Auto".  
Filtro para la entrada del aire (no mostrado): Este filtro está  
diseñado para limpiar el aire que entra a la bomba. Dicho filtro  
debe estar siempre limpio y los orificios de ventilación libres de  
obstrucciones. Vea "Mantenimiento".  
Cómo utilizar su unidad  
Cómo detenerla:  
1. Coloque la posición de la llave interruptora On/Auto/Off en la posición "Off".  
Antes de ponerlo en marcha  
Procedimiento de asentamiento  
Riesgo de Operación Insegura. Si las siguientes instrucciones  
no fuesen seguidas estrictamente, podrán ocurrir serios daños.Este  
procedimiento es necesario antes de poner en servicio al compresor de aire, y cuando la  
válvula reguladora o la bomba completa del compresor haya sido reemplazada.  
Este procedimiento es necesario antes de poner en servicio el compresor de aire y cuando la  
válvula reguladora o la bomba completa del compresor hayan sido reemplazadas.  
1.  
Asegúrese que la palanca On/Auto/Off se encuentra en la posición "Off".  
2. Verifique el nivel de aceite en la bomba. Para recibir instrucciones, lea al párrafo  
"Aceite" en la sección Mantenimiento.  
3.  
Vuelva a verificar todas las conexiones. Asegúrese de que todos los cables se  
encuentren firmes en todos los terminales de sus conexiones. Asegúrese de que todos  
los contactos se muevan libremente, y que no existan obstrucciones.  
65-SP  
A18791  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4.  
5.  
6.  
7.  
Abra completamente la válvula de asiento, a fin de permitir el escape del aire y prevenir  
la acumulación de presión de aire dentro del tanque, durante el periodo de asentamiento.  
Mueva la palanca On/Auto/Off a la posición "On/Auto". El compresor se pondrá en  
marcha.  
Haga funcionar el compresor durante 20 minutos. Asegúrese que la válvula de asiento se  
encuentre abierta y que la presión del tanque sea mínima.  
Aplicando una solución jabonosa, verifique todas las conexiones / cañerías, a fin detectar  
fugas de aire. Corrija si fuese necesario. NOTA: Pérdidas menores pueden ocasionar una  
carga adicional de trabajo al compresor, dando como resultado su rotura prematura o  
una performance inadecuada.  
8.  
9.  
Verifique la existencia de vibración excesiva. Reajuste o acuñe el pie del compresor, si  
ello fuese necesario.  
Luego de 20 minutos, cierre la válvula de asiento. El aire recibido elevará la presión hasta  
el punto de la "presión de corte" y ello hará detener el motor.  
Antes de cada puesta en marcha:  
1.  
Coloque el interruptor On/Auto/Off en la posición "Off" y cierre el regulador de aire.  
2.  
3.  
Cierre la válvula de asiento.  
Conecte la manguera y accesorios. NOTA: Cuando se instalen accesorios especificados  
para menos de 175 PSI, DEBERÁ instalarse un regulador.  
NOTA: Tanto la manguera como los accesorios requerirán un enchufe de conexión rápida si la  
salida del aire está equipada con un zócalo de conexión rápida.  
Riesgo de Explosión. Demasiada presión de aire podrá ser la causa  
de riesgo de explosión. Verifique los valores de máxima presión  
dados por el fabricante de las herramientas neumáticas y los accesorios. La presión de  
salida del regulador jamás debe exceder los valores de máxima presión especificados.  
Cómo poner en marcha:  
1.  
Mueva la palanca On/Auto/Off a la posición "On/Auto" y deje que se incremente la presión del  
tanque. El motor se detendrá una vez alcanzado el valor de presión "de corte" del tanque.  
2.  
Cuando la presión del tanque alcance el valor de "presión de corte", se abrirá la válvula  
de asiento.  
IMPORTANTE: al utilizar un regulador y otros accesorios, refiérase a las instrucciones del  
fabricante.  
El compresor estará listo para ser usado.  
A18791  
66-SP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANTENIMIENTO  
Responsabilidades del cliente  
Antes  
de  
cada  
uso  
Diariamente  
o luego de  
cada uso  
Cada  
8
horas  
Cada  
40  
horas  
Cada Cada  
100 160  
horas horas  
Anualmente  
Verifique la válvula de seguridad  
Drenaje del tanque  
Pérdidas de aceite  
Verifique el aceite de la bomba  
Cambie el aceite de la bomba  
Ruido inusual y/o vibración  
1
Filtro de aire  
Estado de la correa  
Alineado de la polea/volante del motor  
Válvulas de entrada y escape de  
la bomba del compresor de aire  
Inspección de eventuales fugas  
en las cañerías de aire y las  
conexiones.  
Pernos del Cabezal-Verificar el torque de los pernos del cabezal después de las  
primeras 5 horas de operación.  
1- Más frecuente en condiciones polvorientas o húmedas.  
Riesgo de Operación Insegura. La unidad arranca  
automáticamente cuando está enchufada. Al hacer el  
mantenimiento, el operador puede quedar expuesto a fuentes de corriente y de aire  
comprimido o a piezas movibles. Antes de intentar hacer reparaciones,  
desconectar el compresor del tomacorriente, drenar la presión de aire del tanque y  
esperar a que el compresor se enfríe.  
Para asegurar una operación eficiente y una vida útil más prolongada del compresor de  
aire, debe prepararse y seguirse un programa de mantenimiento rutinario. El programa  
de mantenimiento rutinario precedente está diseñado para un equipo que funciona  
diariamente en un ambiente normal de trabajo. Si fuese necesario, debe modificarse el  
programa para adaptarlo a las condiciones bajo las cuales se usa su compresor. Las  
modificaciones dependerán de las horas de operación y del ambiente de trabajo. Los  
compresores que funcionan en un ambiente sumamente sucio y/u hostil requerirán que  
hagan todas las inspecciones de mantenimiento con mayor frecuencia.  
NOTA: Vea en la sección Operación para la ubicación de los controles.  
Cómo verificar la válvula de seguridad  
Riesgo de Explosión. Si la válvula de seguridad no trabaja  
adecuadamente, ello podrá determinar la sobrepresión del  
tanque, creando el riesgo de su ruptura o explosión.  
1. Antes de poner en marcha el motor, tire del anillo de la válvula de seguridad para  
confirmar la seguridad de que la misma opera libremente, si la válvula quedase  
trabada o no trabajara cómodamente, deberá ser reemplazada por el mismo tipo de  
válvula.  
67-SP  
A18791  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cómo drenar el tanque  
NOTA: La operación del compresor de aire causa condensación que se acumula dentro del tanque  
de aire. Drene siempre el tanque sobre una superficie lavable o dentro de un contenedor apropiado,  
con el objeto de prevenir daños o el manchado de superficies.  
1. Coloque la palanca On/Auto/Off en la posición "Off".  
2. Cierre la válvula de asiento.  
3. Remueva la herramienta neumática o el accesorio.  
4. Abra la válvula de asiento y lentamente deje purgar el aire del tanque de aire, hasta  
que la presión del mismo llegue aproximadamente a 20 PSI.  
5. Cierre la válvula de asiento.  
6. Drene el agua contenida en el tanque de aire, abriendo la válvula  
de drenaje ubicada en la base del tanque.  
Riesgo de Explosión. El agua se condensa  
dentro del tanque de aire. Si no se la drena,  
Abra la válvula  
de drenaje  
lo corroerá debilitando sus paredes, poniendo en riesgo la ruptura  
del tanque de aire.  
7. Una vez drenada el agua, cierre la válvula de drenaje. Ahora el  
compresor de aire podrá ser guardado.  
NOTA: Si la válvula de drenaje fuera del tipo enchufe, elimine toda  
la presión de aire. La válvula podrá entonces ser extraída, limpiada y  
finalmente reinstalada.  
Abra la válvula  
de drenaje  
Aceite  
Utilice aceite específicamente formulado para uso en compresores, tal como el Porter-  
Cable PAS1 para compresores con aceite. El aceite podrá ser adquirido en el comercio  
donde se haya comprado el compresor.  
NOTA: La capacidad de aceite del cárter del cigüeñal es de aproximadamente 48 onzas fluidas (1,4  
litros).  
erificación  
1. El nivel de aceite deberá llegar a la mitad del visor de vidrio (C).  
2. En caso de necesidad quite el tapón de llenado de aceite (A) y agregue lentamente  
aceite hasta alcanzar la mitad del visor de vidrio.  
Cambio  
1. Extraiga el tapón del aceite (A).  
2. Extraiga del tapón de drenaje del aceite (B) y  
drene el aceite en un recipiente adecuado.  
A
3. Reponga el tapón de drenaje del aceite (B) y  
ajústelo firmemente.  
4.  
Agregue aceite lentamente al compresor hasta que el nivel  
alcance la mitad del visor de vidrio (C). NOTA: Al llenar el  
cárter del cigüeñal, el aceite fluye muy lentamente dentro  
de la bomba.  
C
B
Si el aceite fuese agregado rápidamente rebalsará y aparentará  
haberse llenado.  
Riesgo de Operación Insegura.  
Sobrepasar el nivel de aceite causará la falla prematura del compresor.  
No exceda su llenado.  
5.  
Reponga el tapón del aceite (A) y ajústelo firmemente.  
A18791  
68-SP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Filtro de aire - Inspección y reemplazo  
Superficies calientes. Riesgo de quemaduras. Las cabezas del  
compresor están expuestas cuando se retira la cubierta del  
filtro. Deje enfriar al compresor antes de darle servicio.  
Mantenga limpio el filtro de aire en todo momento. No haga  
funcionar el compresor de aire sin su filtro de aire.  
Un filtro de aire sucio no permitirá que el compresor opere a plena capacidad. Mantenga  
el filtro de aire limpio en todo momento.  
1. Extraiga el filtro de aire.  
2. Retire la tapa del filtro de aire.  
3. Extraiga el filtro de aire de la cubierta.  
IMPORTANTE: No opere el compresor sin su filtro de aire.  
4. Instale un nuevo filtro de aire dentro la cubierta del filtro. Para obtener el número de  
pieza correcto, refiérase a "Piezas de reparación"  
5. Reponga la cubierta del filtro del aire y rearme el filtro de aire a la bomba.  
4. Afloje los tornillos montantes del motor y deslice éste hacia el compresor.  
5. Retire la correa y reemplácela por una nueva.  
6. Vea "Regulación de la tensión de la correa" antes de ajustar los tornillos montantes  
del motor.  
Regulación de la Tensión de la Correa  
1. Deslice el motor a su posición original; alinéelo con la marca efectuada antes sobre  
el montante.  
2. Ajuste los dos tornillos exteriores del motor, lo suficiente para sostener a éste en  
posición hasta verificar la alineación de la polea y el volante.  
3. La correa debe flexionarse 4,8 mm  
(3/16 pulg.) en el punto medio de la distancia  
entre la polea y el volante cuando en ese  
punto se aplique una fuerza de 2,3 a 4,5 Kg (5  
a 10 libras).  
Deflexión  
4. Una vez lograda la tensión adecuada, ajuste  
los cuatro tornillos montantes. Vea el Manual  
de partes para informarse acerca de las  
especificaciones de torque.  
NOTA: Una vez que la polea del motor ha sido  
movida, a partir de su instalación original de fábrica, las ranuras del volante y la  
polea deben alinearse dentro un rango de variación de 1,6 mm (1/16 pulg.), para  
prevenir un excesivo desgaste de la correa. Verifique la alineación ejecutando el  
siguiente procedimiento de alineación polea-volante.  
Polea y volante – Alineación  
NOTA:Una vez que la polea del motor ha sido movida, punto de su instalación original de  
fábrica, las ranuras del volante y la polea deben alinearse dentro un rango de variación de  
1,6 mm (1/16 pulg.), para prevenir un excesivo desgaste de la correa.  
El volante del compresor de aire y la polea del motor deben estar en línea (en el mismo  
plano) dentro de una variación de 1,6 mm (1/16 pulg.), para asegurar la retención de la  
correa dentro de las ranuras del volante. Para verificar la alineación ejecute los siguientes  
pasos:  
69-SP  
A18791  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1. Apagar el compresor de aire, desconectar el suministro eléctrico, y liberar toda  
presión de aire dentro del tanque.  
2. Remueva la defensa de la correa.  
3. Coloque una regla contra el lado exterior del volante y la polea de empuje del motor.  
4. Mida la distancia entre el borde de la  
correa y la regla, en el punto A1-A2 de la  
figura. La diferencia entre las mediciones  
no debe ser mayor que 1,6 mm (1/16  
pulg.).  
5. Si la diferencia es mayor que  
1,6 mm (1/16 pulg.), afloje el tornillo de  
fijación que sostiene la polea propulsora  
del motor al eje y regule la posición de la polea en el eje hasta que las medidas A1 y  
A2 se encuentren a 1,6 mm (1/16 pulg.) entre sí.  
6. Ajuste los tornillos de fijación de la polea del motor. Vea el Manual de partes para  
informarse de las especificaciones de torque.  
7. Verifique visualmente que la polea de empuje del motor esté perpendicular al eje  
del mismo. Los puntos B1 y B2 de la figura deben parecer iguales. Si así no fuera,  
afloje el juego de tornillos de fijación de la polea de empuje del motor e iguale B1 y  
B2, teniendo cuidado de no alterar la alineación de la correa ejecutada en el paso 2.  
8. Reajuste los tornillos de fijación de la polea de empuje del motor vea el manual de  
piezas para informarse de las especificaciones de torque.  
9. Reinstale la defensa de la correa.  
Válvulas de entrada y salida de la bomba del compresor de aire  
Una vez al año haga que un técnico capacitado de servicio inspeccione las válvulas de  
entrada y salida de la bomba del compresor de aire.  
Inspección de las cañerías de aire y las conexiones para detectar  
fugas  
1. Ponga en marcha el compresor de aire para permitir inspeccionar la existencia de  
fugas de aire.  
2. Aplique una solución jabonosa a todos los acoplamientos de aire y las conexiones /  
cañerías.  
3. Corrija cualquier pérdida encontrada.  
IMPORTANTE: Incluso pérdidas menores, pueden causar una carga adicional de trabajo  
al compresor, dando como resultado su rotura prematura o una performance inadecuada.  
Tornillos del cabezal del compresor de aire. - Torque  
Los tornillos del cabezal del compresor de aire deben mantenerse debidamente  
ajustados. Verifique el torque de los tornillos del cabezal luego de las primeras cinco  
horas de operación. Reajústelos si fuese necesario. Vea el Manual de partes para  
informarse de las especificaciones de torque.  
A18791  
70-SP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SERVICIO Y AJUSTES  
TODO TIPO DE MANTENIMIENTO Y REPARACIONES NO MENCIONADOS EN  
ESTE MANUAL, DEBERÁN SER EFECTUADOS POR PERSONAL TÉCNICO  
ESPECIALIZADO.  
Riesgo de Operación Insegura. La unidad arranca  
automáticamente cuando está enchufada. Al hacer el  
mantenimiento, el operador puede quedar expuesto a fuentes de corriente y  
de aire comprimido o a piezas movibles. Antes de intentar hacer reparaciones,  
desconectar el compresor del tomacorriente, drenar la presión de aire del tanque y  
esperar a que el compresor se enfríe.  
Para reemplazar o limpiar la válvula de retención  
1. Libere toda la presión del tanque de aire. Vea "Cómo Drenar el Tanque" en la  
sección Mantenimiento.  
2. Desenchufe el equipo.  
3. Utilizando una llave regulable, afloje la tuerca del tubo de salida del tanque de aire y la  
bomba. Retire cuidadosamente la tubería de salida de la válvula de retención  
.
4. Utilizando una llave regulable, afloje la tuerca del tubo aliviador de presión en el  
tanque de aire y el interruptor de presión. Retire cuidadosamente la tubería de alivio  
de presión de la válvula de retención.  
5. Desenrosque la válvula de retención girándola hacia la izquierda usando una llave de  
boca de 22 mm (7/8 pulg.). Tome nota de la orientación para volverla a ensamblar.  
6. Usando un destornillador, empuje con  
cuidado el disco de la válvula hacia  
arriba y hacia abajo. NOTA: El disco  
de la válvula debe moverse libremente  
Destornillador  
hacia arriba y hacia abajo sobre un  
resorte que detiene el disco de la  
válvula en la posición cerrada. Si no lo  
hace, la válvula de retención necesita  
ser limpiada o reemplazada.  
En posición  
abierta  
nada es  
visible  
7. Limpie o reemplace la válvula de  
retención. Un solvente, tal como un  
removedor de pintura o de barniz  
puede usarse para limpiar la válvula de  
retención.  
En posición cerrada  
el disco es visible  
8. Aplique sellador a las roscas de la válvula de retención. Vuelva a instalar la válvula  
de retención (gire a la derecha).  
9. Vuelva a instalar la tubería de alivio de presión. Ajuste las tuercas.  
10. Vuelva a instalar la tubería de salida y ajuste las tuercas.  
11. Ejecute el procedimiento de puesta en marcha. Vea "Procedimiento de Puesta en  
Marcha" en la sección Operación.  
Servicio Adicional  
No se recomienda desarmar ni darle servicio a este compresor de aire más allá de lo  
tratado en este manual. Si se requiere de servicios adicionales, contactarse con el Centro  
de Servicios de Garantía Autorizado más cercano.  
71-SP  
A18791  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ALMACENAJE  
Antes de guardar su compresor de aire, asegúrese de hacer lo siguiente:  
1. Revise la sección Mantenimiento de las páginas precedentes y ejecute el  
mantenimiento programado de acuerdo a la necesidad.  
2.  
Coloque la palanca On/Auto/Off en la posición "Off".  
3. Cierre la válvula de asiento  
4. Extraiga la herramienta neumática o el accesorio.  
5. Abra la válvula de asiento y lentamente deje purgar el aire del tanque de aire, hasta  
que la presión del mismo llegue aproximadamente a 20 PSI.  
6. Drene el agua del tanque de aire abriendo la válvula de drenaje ubicada en el fondo  
del tanque.  
El agua se condensa dentro del tanque de aire. Si no se drena,  
ella corroerá debilitando las paredes del tanque de aire,  
originando un riesgo de ruptura de sus paredes.  
7. Una vez que el agua haya sido drenada, cierre la válvula de drenaje.  
NOTA: Si la válvula de drenaje estuviese enchufada, libere toda la presión de aire. La  
válvula podrá ser extraída, limpiada y luego reinstalada.  
8. Proteja la manguera del aire de daños (tales como ser pisoteada o caminar por  
encima).  
Almacene el compresor de aire en un sitio limpio y seco.  
A18791  
72-SP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS  
Riesgo de Operación Insegura. La unidad arranca automática-  
mente cuando está enchufada. Al hacer el mantenimiento, el  
operador puede quedar expuesto a fuentes de corriente y de aire comprimido o a  
piezas movibles. Antes de intentar hacer reparaciones, desconectar el compresor  
del tomacorriente, drenar la presión de aire del tanque y esperar a que el compresor  
se enfríe.  
CORRECCIÓN  
PROBLEMA  
CAUSA  
El interruptor de presión no  
interrumpe al motor cuando el  
compresor alcanza la presión  
"de corte".  
Mueva la palanca On/Auto/Off  
a la posición "Off", si el equipo  
no corta, contacte a un técnico  
calificado para el servicio.  
Presión excesiva  
del tanque - la vál-  
vula de seguridad  
se dispara.  
El interruptor de presión "de  
Contacte a un técnico de servicio  
corte" esta calibrado demasiado calificado.  
alto.  
Las conexiones de los tubos no  
están suficientemente ajustadas  
Ajuste las conexiones en las que  
Las conexiones  
pierden aire  
el aire puede ser escuchado  
escapándose. Verifique las con-  
exiones con solución jabonosa y  
agua. NO SOBREAJUSTE.  
Compruebe si el asiento de la  
válvula está dañado.  
Una válvula de retención defec-  
tuosa causa una fuga constante  
de aire en la válvula de alivio de  
presión cuando hay presión en el  
tanque y se apaga el compresor.  
Reemplace la válvula de reten-  
ción. Consulte "cómo reemplazar  
o limpiar la válvula de retención"  
en la sección Operación.  
Hay fugas de  
aire en la válvula  
de retención o  
dentro de ella.  
Pérdida de presión Un interruptor de presión defec-  
Contacte a un técnico calificado  
en servicio.  
de aire en el  
tuoso libera la válvula.  
interruptor de la  
válvula aliviadora.  
Pérdida de aire en Tanque de aire defectuoso.  
el tanque de aire o  
en las soldaduras  
El tanque de aire debe ser reem-  
plazado. No repare la perdida.  
Riesgo de  
Explosión.  
del tanque de aire.  
No efectúe perforación alguna  
sobre la soldadura o cosa  
semejante sobre el tanque de  
aire, ello lo debilitará. El tanque  
podría romperse o explotar.  
Pérdida en el sellado.  
Contacte a un técnico calificado  
en servicio.  
Pérdida de aire  
entre el cabezal  
y el plato de  
válvula.  
73-SP  
A18791  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROBLEMA  
CAUSA  
CORRECCIÓN  
Si hubiese una caída excesiva de  
presión durante el uso del acceso-  
rio, ajuste el regulador de acuerdo  
a las instrucciones de la sección  
Operación. NOTA: Ajuste la presión  
regulada bajo condiciones de flujo  
(mientras se esté usando el accesorio).  
Es normal que ocurra "algún"  
descenso en la presión.  
La lectura de la  
presión sobre un  
manómetro (si vi-  
ene equipado con  
éste) desciende  
cuando se utiliza  
un accesorio.  
Opere manualmente la válvula de  
seguridad, extrayéndola por su  
anillo. Si la válvula pierde, deberá  
ser reemplazada.  
Pérdida de aire  
en la válvula de  
seguridad.  
Posible defecto en la válvula  
de seguridad.  
El compresor no  
esta suminist-  
rando suficiente  
cantidad de aire  
para  
Excesivo y prolongado uso  
del aire.  
Disminuya la cantidad de uso de  
aire.  
El compresor no tiene su-  
ficiente capacidad para el  
requerimiento de aire al que  
está sometido.  
Verifique el requerimiento de aire  
del accesorio. Si es mayor que  
SCFM o la presión suministrada  
por su compresor de aire, se  
necesita un compresor de mayor  
capacidad.  
operar los ac-  
cesorios  
.
Orificio en la manguera  
Verifique y reemplace si fuese  
necesario.  
Válvula reguladora restringida.  
Pérdida de aire.  
Extraiga, limpie o reemplace.  
Ajuste las conexiones.  
Filtro de entrada de aire  
restringido  
Limpie o reemplace el filtro de  
entrada de aire. No opere el com-  
presor de aire sin el filtro. Consulte  
el párrafo "filtro de aire" en la sec-  
ción Mantenimiento.  
Verifique la tensión de la corra, lea  
Ajuste de la tensión de la correa,  
en la sección Mantenimiento.  
Correa suelta.  
Filtro de aire sucio  
Limpie o reemplace. Ver el párrafo  
"filtro de aire" en la sección Man-  
tenimiento.  
Toma de aire  
restringida  
A18791  
74-SP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROBLEMA  
CAUSA  
CORRECCIÓN  
Deje enfriar el motor y el interrup-  
tor de sobrecarga se reajustará  
automáticamente.  
El motor no  
funciona.  
El interruptor de protección de  
sobrecarga del motor se ha  
abierto.  
El motor arrancará automáticamente  
cuando la presión del tanque caiga  
por debajo de la presión de corte  
máxima del interruptor de presión  
La presión del tanque excede  
la presión de "corte máximo"  
del interruptor de presión.  
Retire y limpie, o reemplace.  
La válvula de retención se ha  
quedado abierta.  
Conexiones eléctricas sueltas.  
Compruebe la conexión de cablea-  
do dentro del interruptor de presión  
y del área de la caja de terminales.  
Posible motor o capacitor de  
arranque defectuosos  
Haga inspeccionar por un técnico  
capacitado de servicio.  
Rociado de pintura en las par-  
tes internas del motor.  
Haga inspeccionar por un técnico  
capacitado de servicio. No haga  
funcionar el compresor en el área de  
pintura por rociado. Vea la adverten-  
cia acerca de vapores inflamables  
La válvula de liberación de  
presión en el interruptor de  
presión no ha descargado la  
carga de presión.  
Purgue la línea empujando la  
palanca en el interruptor de presión  
a la posición "OFF" [Apagado]; si  
la válvula no se abre, reemplace el  
interruptor.  
1. Inspeccione la caja de  
fusibles para determinar si  
hay fusibles quemados y  
reemplácelos según sea nec-  
esario. Reajuste el disyuntor.  
No use un fusible o disyuntor  
con capacidad mayor que la  
especificada para su circuito  
especificado.  
Fusible quemado, disyuntor  
abierto.  
2. Compruebe si el fusible es el  
correcto. Debe usar un fusible  
de acción retardada.  
3. Compruebe si existen condi-  
ciones de bajo voltaje y/o si  
el cordón de extensión es el  
correcto.  
4. Desconecte todos los otros  
artefactos eléctricos del  
circuito u opere el compresor  
en su propio circuito.  
Salta la válvula  
de seguridad  
El interruptor de presión,  
la válvula de retención o la  
bomba pueden estar necesi-  
tando mantenimiento.  
Contacte a un técnico calificado en  
servicio.  
75-SP  
A18791  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROBLEMA  
CAUSA  
CORRECCIÓN  
Golpeteo  
Opere la válvula de seguridad  
manualmente tirando de su anillo.  
Si la válvula aun pierde, deberá ser  
reemplazada.  
Posible defecto en la válvula  
de seguridad.  
Posible defecto en la válvula  
de seguridad.  
Extraiga y limpie o reemplace.  
Polea floja  
Ajuste el tornillo de la polea a ,Vea  
el manual de piezas para conocer  
las especificaciones de torque.  
Volante flojo  
Ajuste el tornillo del volante, Vea el  
manual de piezas para conocer las  
especificaciones de torque.  
Tornillos montantes del com-  
presor flojos  
Ajustar los tornillos de montaje  
a , Vea el manual de piezas para  
conocer las especificaciones de  
torque.  
Correa floja  
Verifique la tensión de la corra, lea  
Ajuste de la tensión de la correa,  
en la sección Mantenimiento.  
Acumulación de carbón en la  
bomba.  
Hágala verificar por un técnico  
entrenado.  
Correa demasiado ajustada.  
Verifique la tensión de la corra, lea  
Ajuste de la tensión de la correa,  
en la sección Mantenimiento.  
Verifique la tensión de la corra, lea  
Ajuste de la tensión de la correa,  
en la sección Mantenimiento.  
Excesivo  
desgaste de la  
correa.  
Correa suelta.  
Verifique la tensión de la corra, lea  
Ajuste de la tensión de la correa,  
en la sección Mantenimiento.  
Correa demasiado ajustada.  
Hágala verificar por un técnico  
entrenado.  
Polea floja  
Ver el párrafo "alineación de polea/  
volante del motor" en la sección  
Mantenimiento.  
Polea desalineada.  
Sonido a chiflido  
La bomba del compresor no  
tiene aceite.  
Ver "verificacion del aceite" en la  
sección Mantenimiento.  
Correa suelta  
Verifique la tensión de la corra, lea  
Ajuste de la tensión de la correa,  
en la sección Mantenimiento.  
A18791  
76-SP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTES  
77-SP  
A18791  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTÍA LIMITADA  
DeVilbiss Air Power Company garantiza al comprador original de esta unidad que la usa con fines no  
comerciales (personales, residenciales o domésticos) contra defectos de materiales o de fabricación por  
un año a partir de la fecha de su compra. Todas las unidades cubiertas bajo esta garantía utilizadas  
comercialmente (p. ej.: para producir ingresos) están cubiertas contra defectos de materiales y de fabricación  
por 90 días a partir de su fecha original de compra. Los equipos cubiertos por esta garantía incluyen  
compresores de aire, herramientas neumáticas, repuestos, lavadoras de presión y generadores.  
DeVilbiss Air Power Company, a su criterio, reparará o reemplazará, las unidades o componentes que  
hubiesen fallado dentro del periodo de la garantía. El servicio se programará de acuerdo al flujo y horario  
normal de trabajo del servicentro autorizado y a la disponibilidad de piezas de repuesto. Las decisiones de  
DeVilbiss Air Power Company relacionadas con esta garantía limitada son definitivas.  
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted también podría tener otros derechos que varían  
de un estado a otro.  
RESPONSABILIDAD DEL COMPRADOR ORIGINAL (Usuario Inicial):  
Para procesar un reclamo bajo esta garantía, NO devuelva la unidad al lugar donde se compró. La unidad  
debe evaluarse en un servicentro de garantías autorizado. Para ubicar el servicentro más cercano, llame  
al 1-800-888-2468 durante las 24 horas del día, los 7 días de la semana, o visite nuestro sitio web en  
Conserve el recibo del pago original como comprobante de su compra para hacer reclamos cubiertos por  
la garantía.  
Tener cuidado razonable al operar la unidad y darle mantenimiento según se describe en el Manual del  
Propietario.  
Remita o entregue la unidad al servicentro de garantías autorizado más cercano. El costo de los fletes, si  
alguno, debe pagarlo el comprador.  
Los compresores de aire con tanques de 227,1 l y 302,8 l serán inspeccionados en el lugar de la  
instalación. Comuníquese con el servicentro de garantías autorizado más cercano que dé servicio a  
domicilio para hacer los arreglos.  
Si el comprador no estuviese satisfecho con el servicio recibido del servicentro de Garantías Autorizado,  
el comprador debe comunicarse con DeVilbiss Air Power Company.  
ESTA GARANTÍA NO CUBRE:  
Mercadería vendida como reacondicionada, equipos usados para alquiler ni modelos de exhibición.  
Mercadería que se ha dañado o vuelto inoperante debido a su desgaste normal, uso inadecuado*, frío,  
calor, lluvia, humedad excesiva, daños de congelamiento, uso con productos químicos inadecuados,  
negligencia, accidente, operación sin seguir las instrucciones suministradas en el Manual del Propietario,  
uso de accesorios o aditamentos no recomendados ni autorizados por DeVilbiss Air Power Company o  
reparaciones o alteraciones no autorizadas.  
* Un compresor de aire que bombea aire por más del ciclo recomendado dentro de una hora podría  
considerarse que se usa indebidamente  
Los costos de reparación y transporte de mercadería determinada como no defectuosa.  
Los costos de ensamblaje, el aceite requerido, ajustes u otro gasto de instalación o puesta en operación.  
Piezas sujetas a desgaste que se proveen con la unidad y que se espera que se vuelvan inoperantes o  
inusables después de un tiempo razonable, incluyendo, pero no limitándose a discos lijadores, hojas de  
sierra y de cizalla, piedras de esmeril, resortes, cinceles, boquillas, anillos "O", boquillas de aire, arandelas  
y accesorios similares.  
Mercadería vendida por DeVilbiss Air Power Company que ha sido fabricada por terceros e identificada  
como tal; p. ej.: motores de gasolina. La garantía que se aplica, si alguna, es la de su fabricante.  
LAS PÉRDIDAS, DAÑOS O PERJUICIOS INCIDENTALES, INDIRECTOS O CONSECUENCIALES QUE  
PUDIESEN RESULTAR DE CUALQUIER DEFECTO, FALLA O MAL FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD  
NO ESTÁN CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación  
de los daños incidentales o consecuenciales, por lo que estas limitaciones o exclusiones podrían no  
aplicarse a usted.  
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS AQUELLAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA  
UN PROPÓSITO PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA ORIGINAL DE  
COMPRA. Algunos estados no permiten limitaciones a la duración de las garantías implícitas, por lo que  
estas limitaciones podrían no aplicarse a usted.  
Jackson, TN EE.UU.  
1-888-559-8550  
A18791  
78-SP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Crate Amplifiers Musical Instrument Amplifier GX212 User Manual
Crest Audio Speaker LQ 10P User Manual
Curtis MP3 Player MP257 User Manual
Danby Refrigerator DWC310BL User Manual
Delta Electronics Power Supply HAH1030 User Manual
EarthStone Oven 60 Modular User Manual
Extron electronic Network Card MTP Series User Manual
Fisher Paykel Ventilation Hood HS60CSRM1 User Manual
Fisher Paykel Washer WH60F60W User Manual
GE Waffle Iron 840101500 User Manual