ENGLISH
DEUTCH
FRANCAIS
Thank you for purchasing an EscaliDigital Scale.
How to weigh:
1) Press the “On/Off” button
2) “0g/0oz” will appear on display
3) Select measuring units (g, oz, kg/g, lb/oz) with the Kg/Lb button
Danke, dass Sie sich für eine Digitale Waage von Escali
Merci d’avoir acheté une balance digitale Escali
entschieden haben.
Comment peser :
1) Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt
2) 0g/0oz apparaîtra sur l’affichage
3) Sélectionnez l’unité de mesure (g, oz, kg/g, lbs/oz)
4) Placez l’article lentement sur le panneau
Wägen:
1) Drücken Sie die On/Off Taste.
2) Oz oder gr erscheint im Display.
3) Wählen Sie die gewünschte Gewichtseinheit (mit Kg/Lb Taste).
4) Stellen Sie den Artikel langsam auf die Waage.
4) Place item slowly on the panel
Comment utiliser la fonction «Maintien » :
Cette fonction vous permet de voir le poids d''un article apres que
vous l''ayez enleve du panneau.
1) Placer l’article lentement sur le panneau.
2) Appuyez sur le bouton « Maintien Le mot « Maintien » sera
affiché
How to use the “Hold” feature:
This feature allows you to hold the weight of the item on the display
for 5 seconds.
1) Place the item slowly on the panel.
2) Press the “Hold” button. The word “Hold” will be displayed.
3) The weight will be fixed on the display for 5 seconds.
Wie benütze ich die Hold Funktion:
Diese Funktion ermöglicht die Gewichtsangabe, wenn Sie den Artikel von
der Waage genommen haben.
1) Stellen Sie den Artikel langsam auf die Waage
2) Drücken Sie die Taste Hold. Das Wort Hold erscheint im Display.
3) Nehmen Sie den Artikel von der Waage und das Gewicht bleibt 5
Sekunden auf dem Display sichtbar.
3) Oter l’article. Le poids sera affiché pendant encore 5 secondes.
How to use the “Tare” feature:
Comment utiliser la fonction « Tare » :
This feature allows you to obtain the exact weigh of an item in a
container, by subtracting the weight of the container.
1) Place the container, without the item, slowly on the panel
2) Press the “Tare” button. The word “Tare” will appear on the
display and the weight of the container will be removed.
3) Slowly add the item to the container. The display will show the
weight of the item only
Cette fonction vous permet d’obtenir le poids exact d’un article dans
un conteneur en soustrayant le poids du conteneur :
1) Placer le conteneur sans l’article lentement sur le panneau
2) Appuyez sur le bouton «Tare ». Le mot « Tare » apparaîtra sur
l’affichage et le poids du conteneur sera enlevé. La valeur
affichée sera remise à 0g/0oz.
Wie benütze ich die Tara Funktion:
1) Setzen Sie den Behälter langsam auf die Waage.
2) Drücken Sie die Taste Tara. Das Wort Tara erscheint im Display und
das Gewicht des Behälters erlischt. Das Display zeigt die von Ihnen
gewählte Gewichtseinheit auf 0 an.
3) Füllen Sie langsam den Behälter, das Display zeigt nun das Gewicht
ohne Behälter an.
3) Remettez l’article lentement dans le conteneur. Ne sera affiché
que le poids de l’article.
How to clear “Tare” Feature:
Press the “Tare” button again and the word “Tare” will disappear
from the display. Now the weight of all items will be displayed.
Wie lösche ich die Tara Funktion:
Drücken Sie erneut die Taste Tara und das Wort erlischt.
Comment effacer la fonction « Tare » :
Appuyez sur le bouton « Tare » jusqu’à ce que le mot « Tare » ne
soit plus affiché. Maintenant le poids de tous les articles seront
affichés.
Stellen Sie keine Gegenstände auf die Waage die das maximal
zulässige Gewicht überschreiten
Gegenstände die das maximale Gewicht überschreiten verursachen das
Wort Error im Display. Entfernen Sie den Gegenstand sofort um Schaden
am Gerät zu verhindern.
Selecting the Weight Mode:
1) Select measuring units (g, oz, kg/g, lb/oz) with the Kg/Lb button
2) Your scale will keep the last used weighing mode in memory, and
will return automatically to this mode when you turn the scale on.
Ne placez pas des articles trop lourds sur la balance
Le pesage des articles qui sont au-dessus de la capacité de poids
maximum causera une ERREUR d’être affiché. Enlevez
immédiatement les articles trop lourds pour éviter de nuire à votre
balance.
Do not place overweight items on scale
Ersetzen der Batterien
Die Waage verfügt über eine „leere Batterie“ Anzeige. Wenn diese im
Display erscheint, ersetzen Sie bitte die Batterie.
Weighing items over the maximum weight capacity will cause an
“ERROR” to display. Immediately remove overweight items to avoid
causing damage to your scale.
Installation des piles
L’unité vient avec un indicateur de la décharge de la pile. Veuillez
changer les piles lorsque l’icône de l’alerte de pile faible apparaît.
Zusätzliche Informationen
Battery Replacement
Replace the batteries when the low battery symbol appears on the
display.
1) Platzieren Sie das Gerät immer auf einer ebenen und stabilen
Unterlage. Benützen Sie das Gerät nicht bei extrem hohen und niedrigen
Temperaturen, dadurch könnte eine ungenaue Gewichtsanzeige
entstehen.
Informations supplémentaires
1) Assurez-vous que votre balance est à la température de chambre
et repose sur une surface stable horizontale sans vibration.
2) Cette balance n’est pas étanche. Ne l’exposez pas à l’humidité.
3) Comme cette balance est un instrument de précision, prenez soin
lorsque vous la manipulez. Evitez de la malmener, secouer ou faire
vibrer.
4) Ne démantelez pas cette balance, sinon le garanti sera annulé.
5) La valeur affichée est susceptible à être influencée par des
perturbations électromagnétiques telles que l’opération près d’un
radio. Dans ce cas, enlevez l’appareil source de la perturbation,
mettez en arrêt la balance et recommencez.
Additional Information
1) Make sure your scale is at room temperature, and on a stable
horizontal surface free of vibration.
2) Dieses Gerät ist nicht wasserdicht.
3) Dies ist ein Präzisionsinstrument, behandeln Sie es mit Vorsicht und
setzen Sie es keinen Schlägen oder Stössen aus.
4) Versuchen Sie nicht das Gerät zu öffnen, durch unsachgemässes
behandeln erlischt der Garantieanspruch.
5) Die Anzeigeleistung des Displays kann durch elektromagnetische
Strahlungen gestört werden. z.B. wenn Sie in der Nähe eines Radios
arbeiten. Sollte dies passieren schalten Sie die Waage ab und entfernen
Sie das Gerät das die elektromagnetischen Strahlungen verursacht.
6) Wenn Sie die Waage länger als 1 Minut nicht benützen schaltet diese
automatisch ab.
2) This scale is not waterproof. Do not expose to moisture.
3) As this scale is a precision instrument, it must be handled with
extreme care. Avoid rough treatment, shaking and vibration.
4) Do not disassemble this scale or the warranty will be void.
5) The display value may be affected by electromagnetic
disturbances such as operating near a radio. If this occurs, move
the device that is causing the disturbance and turn the scale off
and restart.
Capacité :
Model 63D & 63DS – 3 Kg / 6.6 Lb
Model 136D & 136DS – 6 Kg / 13.2 Lb
1gramme ou 0.1 oz
Capacity:
Model 63D & 63DS – 6.6 Lb / 3 Kg
Model 136D & 136DS – 13.2 Lb / 6 Kg
1 gram, 0.1 ounce (1/10th oz.)
grams, ounces, Kg/gm, and lb./oz.
Turns off after 3 minutes of non-use.
9-volt battery
Kapazität:
Model 63D & 63DS – 3 Kg / 6.6 Lb
Model 136D & 136DS – 6 Kg / 13.2 Lb
1 Gramm / 0.1oz
Précision :
Unités de mesure :
Arrêt automatique :
Grammes, ounces, Kg/gm, and lb./oz.
S’arrête automatiquement après 1
minute de non-utilisation
Increments:
Ablesbarkeit:
Weight Modes:
Auto Shut Off:
Power Source:
Gewichtsangaben:
Stromverbrauch:
grams, ounces, Kg/gm, and lb./oz.
9 Volt (6LR61) Batterie
Bloc d’alimentation :
Pile 9 volt
Escali´s Haftung beschränkt sich bis auf zwei mal den Warenwert dieses
Produktes.
La responsabilité d’Escali est limitée à deux (2) fois le prix du
produit.
Escali’s liability is limited to two (2) times the cost of the product.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|