Electro Voice Stereo Amplifier P1200RL User Manual

OWNER‘S MANUAL  
BEDIENUNGSANLEITUNG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
The lightning flash with arrowhead symbol, within an  
equilateral triangle is intended to alert the user to the  
presence of uninsulated „dangerous voltage“ within  
the product’s enclosure that may be of sufficient  
magnitude to constitute a risk of electric shock to  
persons  
The exclamation point within an equilateral  
triangle is intended to alert the user to  
the presence of important operating and  
maintance (servicing) instructions in the  
literature accompanying the appliance.  
1.  
2.  
3.  
4.  
5.  
Read these instructions.  
Keep these instructions.  
Heed all warnings.  
Follow all instructions.  
Do not use this apparatus near water. Do not expose this apparatus to dripping or splahing and  
ensure that no objects filled with liquids, such as vases, are placed on this apparatus.  
Clean only with a dry cloth.  
Do not block any of the ventilation openings. Install in accordance with the anufactures instructions.  
Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus  
(including amplifiers) that produce heat.  
6.  
7.  
8.  
9.  
Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.  
10.  
Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been  
damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or  
objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not  
operate normally, or has been dropped  
11.  
To completely disconnect mains power from this apparatus, the power supply cord must be  
unplugged.  
For US and CANADA only:  
Do not defeat the safety purpose of the grounding-type plug. A grounding type plug has two blades and a third  
grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. When the provided plug does not  
fit into your outlet, consult an electrican for replacement of the absolete outlet.  
IMPORTANT SERVICE INSTRUCTIONS  
CAUTION:  
These servicing instructions are for use by qualified personnel only.To reduce  
the risk of electric shock, do not perform any servicing other than that ontained  
in the Operating Instructions unless you are qualified to do so. Refer all ervicing  
to qualified service personnel.  
1.  
2.  
Security regulations as stated in the EN 60065 (VDE 0860 / IEC 65) and the CSA E65 - 94 have to  
be obeyed when servicing the appliance  
Use of a mains separator transformer is mandatory during maintenance while the appliance is  
opened, needs to be operated and is connected to the mains  
3.  
4.  
Switch off the power before retrofitting any extensions, changing the mains voltage or the output voltage.  
The minimum distance between parts carrying mains voltage and any accessible metal piece (metal  
enclosure), respectively between the mains poles has to be 3 mm and needs to be minded at all times.  
The minimum distance between parts carrying mains voltage and any switches or breakers that are not  
connected to the mains (secondary parts) has to be 6 mm and needs to be minded at all times.  
Replacing special components that are marked in the circuit diagram using the security symbol (Note) is  
only rmissible when using original parts.  
5.  
6.  
7.  
Altering the circuitry without prior consent or advice is not legitimate.  
Any work security regulations that are applicable at the location where the appliance is being serviced  
have to be strictly obeyed. This applies also to any regulations about the work place itself.  
All instructions concerning the handling of MOS - circuits have to be observed.  
8.  
SAFETY COMPONENT ( MUST BE REPLACED BY ORIGINAL PART )  
NOTE:  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DESCRIPTION  
Congratulations! With buying an Electro-Voice PRECISION SERIES power amplifier you have chosen  
an appliance that employs the most advanced technology.  
P-Series power amps combine outstanding audio performance, highest reliability and operational  
stability. Each power amplifier employs an RCM-24 Remote Control module allowing centralized  
configuration, control and monitoring of all relevant power amp parameters (like output current, output  
voltage, load impedance, etc.).  
The gapless protection circuitry concept not only prevents the power amp itself but also the connected  
loudspeaker systems from being damaged. These extensive protections include Dynamic Audio  
Limiters, DC/HF-Protections, Back-EMF-Protection, Inrush Current Limiter, Short Circuit Protection  
and of course Thermal Overload Protection for the output transistors and mains transformers.  
Three-speed high performance fans guarantee outstanding thermal stability at absolute low running  
noise. The ventilation is directed front-to-rear allowing trouble-free operation even in smaller amp-racks.  
Comprehensively dimensioned power supply units with low-leakage toroidal transformers provide  
extensive headroom far above the stated nominal power.  
Mechanical construction and workmanship also comply with the highest precision manufacturing  
standards. The rigid sheet steel chassis resists even the most wearing tour operation.  
The RCM-24 provides full-size  
overview of the system’s entire status  
and control over all relevant system  
parameters at any time. The RCM-  
24 module allows integration into a  
Remote Control Network consisting of up to 250 power amps. The Windows Software IRIS – Intelligent  
Remote & Integrated Supervision – allows controlling and monitoring an entire PA-system from a  
single or several PCs. Any operational status like initial power-on status, temperature, modulation,  
limiting, activation of protections, deviation in the load impedance, etc., are centrally registered and  
displayed, which provides the opportunity to take specific measures prior to the occurrence of critical  
operational states. Programming an automatic response for exceeding or falling below specific limits is  
possible as well. All parameters, e.g. power-on/off, levels, muting, filters, etc. can be controlled in real-  
time and saved in any power amp.  
Monitoring the connected loudspeaker systems is performed through measuring output currents  
and –voltages of the two power amplifier channels. Each time the signal falls below or exceeds set  
limit values is immediately indicated and logged, thus detecting and indicating short circuits and line  
interruption during normal operation. The integrated impedance test function allows more precise  
checking the connected loudspeaker systems. The integrated signal generator is employed together  
with the current/voltage testing to measure the connected loudspeakers’ and cable’s impedance  
plus over the entire frequency range. The resulting impedance graph is displayed on the PC-screen.  
Comparing the measured impedance progression to a reference value is possible at all times, which  
allows recognizing even the slightest loudspeaker defects or irregularities.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DESCRIPTION  
Next to controlling and monitoring, the RCM-24 Remote Control module provides comprehensive  
signal processing functions. It includes a total of 20 parametric filter–, X-over functions, delays, routing  
and level control as well as compressors and limiters per channel. All parameters can be freely edited  
and stored in the module’s 8 user presets. Independent from network control all DSP-settings (filter,  
delay, level) are maintained in case of failure. Additionally, the control inputs of the power amps can be  
used for network-independent switching to another preset (e.g. alarm settings with maximum energy  
for voice and text announcements).  
Therefore, P-Series amps with RCM-24 modules installed fulfil even the highest safety requirements.  
When designing the RCM-24, uncompromising audio quality was the highest maxim. AD/DA-  
conversion is performed at a resolution of 24-bit and 128-times oversampling with linear phase; the  
internal word length is 48 bits. With this the RCM-24‘s dynamic range reaches 115 dB, which is an  
absolute peak value for digital audio appliances.  
All configuration, control and monitoring details of P-Series power amps are explained in the  
documentation accompanying the PC Windows software IRIS.  
UNPACKING & WARRANTY  
Carefully open the packaging and take out the power amplifier. Next to the power amplifier itself, the  
package also includes this owner’s manual, a mains cord, the warranty certificate, four stand-feet,  
six screw-on connectors (1x 2-pole, 4x 3-pole, 1x 6-pole) plus a set of rack shelf mounting adapters.  
Please inspect carefully whether all information in the warranty certificate has been filled in complete-  
ly, since only a completely filled in warranty certificate entitles you to stake any warranty claims. The  
appliance comes with a 36 months warranty, starting with the date when receiving the good from your  
dealer. Therefore, keep the original invoice together with the warranty certificate at a safe place.  
INSTALLATION NOTES  
Generally, installing or mounting power amps should be carried out in a way that guarantees  
continuously unopposed front-to-rear air circulation. When including an appliance in a closed cabinet  
or rack shelf system make sure to provide sufficient ventilation. Leave a gap of at least 60mm x  
330mm (up to the cabinet’s top ventilation louvers) for air circulation between the rear of the power  
amplifier and the cabinet’s/rack’s rear wall. Make sure to leave at least 100mm of space above the  
cabinet or rack shelf system. Since the temperature inside of the cabinet or rack shelf system can  
easily rise up to 40°C during operation, bearing in mind the maximally allowable environmental  
temperature during operation for all other appliances installed in the same rack shelf system is  
mandatory.  
(also refer to “MAINS OPERATION & RESULTING TEMPERATURE”)  
The use of rails or optionally available rack  
adapters – NRS 90235 (112733) – is mandatory  
as well when installing the appliance in a rack  
shelf system to prevent the front panel from  
bending.  
Caution:  
For problem-free operation exceeding the maximally allowable environmental  
temperature or +40°C is not permissible.  
The power amplifier has to be protected against: dripping or splashing water, direct sunlight, high  
temperatures or direct influence of heat sources, high humidity, extensive dust and vibrations.  
Condensation on internal parts may occur after transporting the power amplifier from a cold into a  
warmer environment. In that case operation is only permissible after the appliance has gained the  
new temperature (after approximately one hour). If foreign objects or liquids have entered the power  
amplifier’s enclosure make sure to instantly separate the appliance from the mains power and contact  
an authorised DYNACORD service centre for inspection before continuing operation.  
Do not use any sprays or solvents for cleaning the appliance, because they might severely damage the  
surface of the enclosure or lead to dangerous fire hazard.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRONT VIEW  
Use the POWER switch located in the centre of the front panel to switch the appliance’s power  
on. The soft-start function prevents current inrush peaks on the mains, which in addition prevents  
the mains line protection switch from activating during power-on operation of the power amplifier.  
The loudspeaker outputs are activated via relay switching with a delay of approximately 2 seconds  
effectively attenuating eventual power-on noise. The PROTECT LED lights during the delay time and  
the fans run at maximum speed. This is normal to confirm the immaculate operation of the protection  
circuitry. Upon power-on, all power amps with RCM-24 Module installed regain the state of operation  
prior to the last power-off.  
For example: if a power amplifier had been switched off using the POWER-switch while being in Stand-  
by mode, upon power-on it restarts in this exact mode.  
This indicator lights when the power amplifier has been switched on. Causes for  
the POWER-indicator not lighting are: the appliance is not connected to the mains  
network, a defective primary fuse, or the power amplifier is set to stand-by operation  
(STAND-BY LED lights).  
This indicator light when the power amplifier is in stand-by mode, which can be  
activated from the RCM-24 or via Easy Remote. In stand-by operation only the  
internal auxiliary power supply unit is activated.The main power supply unit is  
separated from the mains.  
The PROTECT LED lights indicating that one of the internal protection circuits  
against thermal overload, short-circuit, Back-EMF, HF-occurrence at the output, etc.,  
has been activated. In that case, the output relays separate the power amps from  
the load connected to prevent the connected loudspeaker systems and the power  
amplifiers as well from being damaged. Whatever caused the fault – e.g. a short-  
circuited speaker cable – needs to be remedied. In case of thermal overload you  
have to wait until the power amplifier automatically regains normal operation  
The OUT LED lights as soon as an audio signal of approximately 30dB below full  
modulation is present. The LED is dimmed when speaker cables are short-circuited  
or a protection circuit has been activated  
The 0dB LED lights when the power amplifier is driven at its maximum. Higher input  
voltage does not result in higher peak output voltage.  
This indicator lights as soon as the integrated dynamic limiter is activated and the  
power amplifier is driven at the clipping limit or generally at its maximum capacity.  
Short-term blinking is not a problem, since the internal limiter trims input levels of up  
to +21dBu down to a S/N-ratio of approximately 1%. If, on the other hand, this LED  
lights constantly, reducing the volume is recommended to prevent the loudspeaker  
systems connected from being damaged by probable overload  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REAR
P
A
NEL  
INPUT A / INPUT B  
This indicator lights as soon as the integrated dynamic  
limiter is activated and the power amplifier is driven at  
the clipping limit or generally at its maximum  
capacity. Short-term blinking is not a problem, since  
the internal limiter trims input levels of up to +21dBu  
down to a S/N-ratio of approximately 1%. If, on the  
other hand, this LED lights constantly, reducing the volume is recommended to prevent the loudspeak-  
er systems connected from being damaged by probable overload  
P
A
RALLEL CONNECTION  
Connection can be established via the XLR-type input connectors INPUT A / INPUT B or the supplied  
screw-on connectors which are connected in parallel. In addition, using the PARALLEL-connectors  
provides the possibility for connecting the input signal through to feed additional power amplifiers,  
without the need for extra splitter-cables  
DSP OUT  
The DSP output signal – i.e. the post-digital-signal-processing-unit audio signal – is present at the  
DSP OUT. The DSP output signal is simultaneously fed to the power amplifier output stage and is  
correspondingly amplified present at the power amp’s main outputs.  
The DSP OUT can be utilized for feeding the digitally processed audio signal from the RCM-24 Re-  
mote Control Module to additional power amplifiers (without DSP-module); e.g. for increasing the  
overall output power. With a nominal level of +6dBu and a maximum level of +21dBu (8.7V) the output  
signal is electronically balanced. Output impedance is 100Ω  
CONTROL PORT  
The CONTROL PORT offers two freely programmable control inputs and  
control outputs as well as the reference connections for ground potential and  
+5V. Using the PC Windows software IRIS, the control inputs can be  
configured and serve for instance for Power-On / Stand-by switching, preset  
switching or parameter control.  
The two control contacts IN1 / IN2 are internally set to +5V (open) via pull-up  
resistors. Activating the control inputs is possible by closing the contacts to ground potential (pin 3) via  
external switches, pushbuttons or relays.  
The two control outputs OUT1 / OUT2 are carried out as Open Collector Outputs. In non-active state  
(Off) they provide high ohmic resistance. In the active state (On) these outputs are connected to  
ground. The outputs serve for signalling internal operational states. They can be used for the direct  
triggering of LEDs, indication lights or relays. The +5V reference connector provides power supply for  
externally connected appliances with amperage of maximally 100mA. The control outputs allow signal  
indication of operational states (critical temperature, exceeding or decline of defined limit values, faults,  
etc.) at central operator desks or to other systems (fire alarm system, general alert system) even with-  
out PC. For further detail about configuring the control ports, please refer to the documentation accom-  
panying the IRIS software.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REAR VIEW  
RS-232 INTERFACE  
The RS-232 interface is for connecting media control systems as well as  
building management systems providing control and monitoring of all  
parameters. Communication is established via an easily to implement ASCII-  
protocol allowing trouble-free integration of Remote Amplifiers in media and  
touch panel control systems. For a programmer’s guide and complete protocol description, please refer  
to the documentation accompanying the IRIS software  
ADDRESS  
The address selection switch allows setting the amplifier’s network address,  
which, within a CAN-network, can range from 01 to 250 (FA hex). Caution:  
Each address may exist only once within a network. Otherwise network  
conflicts might occur. Address setting has to be performed in hexadecimal  
code. The selection switch LOW represents the low-value digit while the  
HIGH-switch represents the high-value digit  
Adress-Table:  
HIGH  
LOW  
0
Adress  
Stand-alone  
1 ... 15  
HIGH  
LOW  
0 ... F  
0 ... F  
0 ... F  
0 ... F  
0 ... F  
0 ... F  
0 ... F  
0 ... A  
B ... F  
Adress  
0
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
128 ... 143  
144 ... 159  
160 ... 175  
176 ... 191  
192 ... 207  
208 ... 223  
224 ... 239  
240 ... 250  
reserved  
1 ... F  
0 ... F  
0 ... F  
0 ... F  
0 ... F  
0 ... F  
0 ... F  
0 ... F  
16 ... 31  
A
B
C
D
E
F
F
32 ... 47  
48 ... 63  
64 ... 79  
80 ... 95  
96 ... 111  
112 ... 127  
Address 0 (00 hex, factory-pre-set) ensures that the amplifier is separated from the remote  
communication, so that it does not appear in the system set-up even though it might be connected  
to the CAN-bus. When the amplifier is powered-on with its address set to “0”, all internal parameters  
are set to “0” respectively to bypass and the routing is set to 2-in-2. In that case the amplifier behaves  
absolutely linear, i.e. signal processing is deactivated  
REMOTE CAN BUS  
Each amplifier employs two RJ-45 sockets for Remote CAN-bus connection.  
The sockets are parallel connected and serve as input as well as for  
connecting through of the Remote network. Common RJ-45 patch  
cables can be used for rack-shelf cabling. The CAN-bus needs to be  
terminated at both ends using a 120ohms termination plug. Detailed  
guidelines concerning cabling and bus length are provided in the chapter  
“REMOTE CONTROL NETWORK”.  
Both RJ-45 sockets additionally carry the balanced audio monitor signal. The  
nominal output level is +6dBu (1.55V) while the maximum output level is +21dBu (8.7V).  
Connector Pin-Assignment:  
(View of Contacts)  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REAR VIEW  
The STATUS LED provides optical indication of CAN-bus traffic. When the  
power amplifier’s address is set to “00” so that it is separated from the CAN-  
bus, the STATUS LED blinks every 3 seconds. When the power amplifier’s  
address is set between “01” and “250” and no CAN-bus activity has taken  
place yet, the LED blinks every second. As soon as CAN-bus communication is recognized, the LED is  
activated for at least 100ms whenever the power amplifier actively sends data on the CAN-bus.  
The STATUS LED may also be activated from the PC. In this case, the LED of the according power  
amplifier blinks fast and steady while all other status-LEDs within the system stay dimmed  
EASY REMOTE  
Easy Remote provides a simple way to remotely power-on/off the power  
amplifier. The Easy Remote function is only useful for appliances not  
employing a RCM-24 Module. Controlling appliances with RCM-24 Module  
installed per Easy Remote is practically pointless  
EASY REMOTE IN  
Leaving the pins of the EASY REMOTE IN socket open, i.e. when connecting +5V, the appliance  
power is switched on. When connecting the EASY REMOTE IN, i.e. when feeding 0V from the control  
output, the appliance enters standby mode  
EASY REMOTE SLAVE  
The EASY REMOTE SLAVE connector provides connection for additional appliances with Easy-  
Remote function (e.g. for switching several devices within a rack-shelf ON/OFF).  
The switching of the slave-units is delayed to prevent the mains fuses from blowing.  
POWER AMPLIFIER OUTPUTS  
4-pole binding-post terminals are provided for the power amplifier channels  
„A“ and „B“.  
When connecting loudspeaker systems, please mind the polarity  
according to the here shown diagram.  
Since the binding-post terminals might carry high voltages during  
operation that might cause shock-hazard, closing the attached cover is  
mandatory after establishing loudspeaker connections.  
GROUND-LIFT SWITCH  
The ground-lift switch allows eliminating noise loops. If the power amplifier is  
operated together with other equipment in a 19“ rack-shelf, setting the switch  
to its GROUNDED position is recommended. If the power amplifier is  
operated together with appliances with differing ground potentials, setting  
the switch to its UNGROUNDED position is recommended
.  
MAINS INPUT  
Under normal circumstances, the mains fuse only blows in case of fault.  
Replacing the fuse is only permissible when using a new fuse of the same  
type with identical amperage, voltage and blow characteristics. If the mains  
fuse blows more often, please contact an authorized service centre.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CABLING  
NF-VERBINDUNGSKABEL  
Choosing balanced cables (two conductors for the audio signal plus separate shielding mesh) with  
XLR-type connectors is recommended for LF-signal connection. Although connecting unbalanced  
cables to the power amplifier inputs is possible as well, using balanced cabling is always preferable. A  
great number of today’s audio appliances employ balanced outputs. With balanced cabling, the shield  
connects all metal enclosure parts and thus efficiently eliminates the introduction of noise and hum  
XLR-type connector pin-assignment  
XLR (male)  
XLR (female)  
REMOTE CONTROL NETWORK  
The network of the remote power amps is based on the CAN-bus standard, which for years is  
especially popular in automotive, industrial and security applications. The CAN-bus is a balanced  
serial interface for command and data transmission. Controlling the power amplifiers is performed  
from a PC with IRIS – Intelligent Remote & Integrated Supervision – software installed. The UCC1  
USB-CAN Converter serves as interface between the PC and the CAN-bus. Connecting up to 100  
power amplifiers per CAN-Bus with a maximum total cable length of 1,000 meters is possible. An  
additional CAN-bus is needed for controlling more than 100 power amps while the IRIS software allows  
administering a total of 250 power amps.  
The network topology used by the CAN-bus is based on the so-called “bus or line topology”, i.e. all  
participants are connected via a single two-wire cable (Twisted-Pair cable, shielded or unshielded)  
with the cabling running from one participant on the bus to the next, allowing unlimited communication  
among all appliances. In general, it does not matter whether a participant on the bus is a power  
amplifier or an UCC1 USB-CAN converter,  
so that both – UCC1 and the PC as well  
– can be inserted at any position.  
Incorporating several UCC1 and PCs  
on a single CAN-bus is also possible.  
A total of up to 100 appliances can be  
operated on a single CAN-bus. Since the  
CAN-interfaces of all appliances are  
galvanically separated from the rest of the circuitry, network cabling also carries a common ground  
conductor (CAN_GND) ensuring that all CAN-interfaces in the network are connected to a common  
ground potential. The UCC1 provides the possibility for switching the CAN-ground to circuit-ground.  
Each participant on the bus system has two RJ-45 connectors for the Remote CAN-bus. These sockets  
are connected in parallel to serve as input and output (for connecting through) for the data transfer  
within the remote-network. The CAN-bus has to be terminated at both ends using 120 terminator  
plugs, two of which – CAN-TERM 120 – are supplied with the UCC1. Connect one of these to the  
RJ-45 socket of the first and the other to the socket of the last appliance on the CAN-bus  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NETWORK EXAMPLES  
The following diagrams show examples of the data-bus wiring for different order of size:  
System with 5 amps and one UCC1 / PC at the beginning of the bus  
Terminators at the UCC1 (first unit on the bus) and at amp 5 (last unit on the bus)  
System with 2 amp-racks and an UCC1 / PC in the middle  
Terminators at amp 6 (first unit on the bus) and amp 12 (last unit on the bus)  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NETWORK EXAMPLES  
System with several amp-racks and several UCC1 / PCs  
UCC1s anywhere on the CAN-bus  
Terminators at amp 10 (first unit on the bus) and amp 16 (last unit on the bus)  
Next to the CAN-bus signal, network cabling also carries the balanced monitor audio signal for  
monitoring the power amp inputs and outputs. This monitor-bus allows software-controlled monitoring  
of the input and output signals of all power amps that are included in the remote network, without the  
need for additional wiring. The monitor signal is present at the UCC1’s XLR-type MONITOR Output  
connector for further distribution to (e.g.) a mixing console to be monitored via headphones or an  
active monitor speaker connected  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CAN-BUS  
The CAN-bus allows using different data rates, with the data  
rate being indirectly proportional to the bus length. Small  
networks allow baud rates up to 500kbit/s.  
For sizable dimensioned networks reducing the baud rate  
(minimum 10kbit/s) is necessary.  
Baud Rate  
500 kbit/s  
250 kbit/s  
125 kbit/s  
62.5 kbit/s  
20 kbit/s  
Bus Lenght  
100 m  
250 m  
500 m  
The integration of repeaters is generally recommended  
when the bus-length exceeds 1,000m.  
1000 m  
2500 m  
5000 m  
10 kbit/s  
CAN-Bus CABLE SPECIFICATIONS  
According to the ISO 11898-2 standard, CAN-bus data transfer cabling has to be carried out using  
Twisted-Pair cables with or without shielding providing a characteristic impedance of 120. Both ends  
of a CAN-bus need to be terminated with 120termination-plugs.  
The maximum bus-length depends on the actual data transfer rate, the kind of data transfer cable  
being used, as well as the total number of participants on the bus. The following table shows the most  
essential coherencies for CAN-networks consisting of up 64 participants:  
Cable for data Transmission  
max.  
Bus Length  
Termination  
Resistance per  
Unit Length  
Data Transfer Rate  
Cable Diameter  
0.25 ... 0.34 mm²  
AWG23, AWG22  
0 ... 40 m  
40 ... 300 m  
300 ... 600 m  
600 ... 1000 m  
< 70 m
/m  
< 60 m/m  
< 40 m/m  
< 26 m/m  
124
Ω  
1000 kbit/s bei 40 m  
500 kbit/s bei 100 m  
100 kbit/s bei 500 m  
62.5 kbit/s bei 1000 m  
0.34 ... 0.6 mm²  
AWG22, AWG20  
127 Ω  
0.5 ... 0.6 mm²  
AWG20  
150 ... 300
*  
150 ... 300
*  
0.75 ... 0.8 mm²  
AWG18  
*
With longer cables and many participants on the CAN-bus, termination resistors with higher impedance than the  
specified 120
are recommended to reduce the ohmic load of the interface drivers and therefore the voltage drop  
between the two cable ends  
The following table is meant for first assessment of necessary cable diameters for different bus lengths  
and bus-participant numbers:  
Bus Length  
Number of Appliance on the CAN-Bus  
64  
32  
100  
100 m  
250 m  
500 m  
0.25 mm² bzw. AWG24 0.34 mm² bzw. AWG22 0.34 mm² bzw. AWG22  
0.34 mm² bzw. AWG22 0.5 mm² bzw. AWG20 0.5 mm² bzw. AWG20  
0.75 mm² bzw. AWG18
 
0.75 mm² bzw. AWG18
 
1.0 mm² bzw. AWG17  
Additionally, the length of branch lines – for participants that are not directly connected to the CAN-bus  
– is also of importance. For data transfer rates of up to 125kbit/s, the maximum length of a single stub  
cable should not exceed 2m. For higher bit rates a maximum length of only 0.3m is still permissible.  
The entire length of all branch lines should not exceed 30 m.  
General Note:  
As long as only short distances (up to 10m) are concerned, common RJ-45 patch cables with  
100characteristic impedance (AWG 24 / AWG 26) can be used for the cabling inside of a  
rack-shelf system.The previously outlined guidelines for network cabling are mandatory as far  
as the rack-shelve interconnection or fixed installations are involved  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAINS OPERATION & RESULTING TEMPERATURE  
MAINS OPERATION  
The following tables allow determining power supply and cabling requirements. The values of  
the column „1/8 max. Output @ 4
” are relevant for “normal” operation. These values are based  
on operating the power amplifier with VDE-noise at 1/8 of the maximum output power, which  
approximately equates the load of the power amplifier being operated with a music signal at maximum  
volume possible, without noticeable clipping  
RESULTING TEMPERATURE INSIDE THE POWER AMPLIFIER  
The power drawn from the mains network is converted into acoustic output power to feed the  
connected loudspeaker systems & heat. The difference between drawn power and dispensed power  
is called leakage power or dissipation (Pd). The amount of heat resulting from power dissipation might  
remain inside of a rack-shelf and needs to be diverted using appropriate measures. The following table  
provides auxiliary means for calculating the temperatures inside of a rack-shelf system/cabinet and the  
ventilation efforts necessary.  
The column “Pd” lists the leakage power in relation to different operational states. The column “BTU/hr”  
lists the dispensed heat amount per hour
.  
P1200RL  
Idling  
Max. Output @ 8(1)  
Max. Output @ 4(1)  
U
Mains  
[V]  
I
[A]  
P
[W]  
P [W]  
out  
P [W]  
d
BTU/hr(3)  
290  
Mains  
Mains  
85  
230V  
230V  
230V  
230V  
230V  
230V  
230V  
230V  
0.55  
6.40  
10.5  
6.60  
3.80  
3.78  
9.69  
7.27  
-
85  
1185  
2030  
1230  
675  
2 x 380  
2 x 600  
2 x 200  
2 x 75  
425  
830  
830  
525  
570  
870  
870  
1450  
2832  
2832  
1791  
1945  
2969  
2969  
max. Output @ 4(1)  
max. Output @ 4(2)  
Normal Operation (-10dB) @ 4(1)  
Nominal operation (0dB) @ 4(1)  
Alarm Operation (-3dB) @ 4(1)  
670  
2 x 50  
1870  
1370  
2 x 500  
2 x 250  
P900RL  
Idling  
Max. Output @ 8(1)  
Max. Output @ 4(1)  
U
[V]  
I
[A]  
P
[W]  
P [W]  
out  
P [W]  
d
BTU/hr(3)  
239  
Mains  
230V  
Mains  
0.45  
Mains  
70  
-
70  
360  
680  
660  
407.5  
435  
710  
680  
230V  
230V  
230V  
230V  
230V  
230V  
230V  
4.97  
8.16  
5.13  
2.90  
2.84  
7.32  
5.48  
920  
2 x 280  
2 x 450  
2 x 150  
2 x 56.3  
2 x 35  
1228  
2320  
2252  
1390  
1484  
2423  
2320  
1580  
960  
max. Output @ 4(1)  
max. Output @ 4(2)  
Normal Operation (-10dB) @ 4(1)  
Nenn Operation (0dB) @ 4(1)  
Alarm Operation (-3dB) @ 4(1)  
520  
505  
1410  
1030  
2 x 350  
2 x 175  
For approximation; when operating the appliance at 120V mains the stated current values need to be doubled.  
(1) modulated with sine signal  
(2) modulated with VDE-noise  
(3) 1BTU = 1055.06J = 1055.06Ws  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BEDIENUNGSANLEITUNG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INHALT  
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE  
WICHTIGE SERVICEHINWEISE  
BESCHREIBUNG  
AUSPACKEN & GARANTIE  
INSTALLATIONSHINWEISE  
FRONTSEITE  
17  
17  
18  
19  
19  
20  
RÜCKSEITE  
21  
21  
INPUT A / INPUT B  
P
A
RALLEL  
.......................
21  
DSP OUT  
21  
CONTROL PORT  
21  
RS-232 INTERFACE  
22  
ADDRESS  
22  
REMOTE CAN-BUS  
22  
EASY REMOTE  
23  
ENDSTUFENAUSGÄNGE  
GROUND-LIFT SCHALTER  
NETZEINGANG  
.......................
23  
23  
23  
24  
24  
24  
25  
27  
28  
29  
31  
32  
33  
VERKABELUNG  
NF-VERBINDUNGSKABEL  
REMOTE CONTROL NETZWERK  
NETZWERK-BEISPIELE  
CAN-BUS  
NETZBETRIEB & WÄRMEENTWICKLUNG  
SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN  
BLOCK DIAGRAM AMPLIFIER  
BLOCK DIAGRAM RCM-24  
DIMENSIONS / ABMESSUNGEN  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE  
Das Blitzsymbol innerhalb eines gleichseitigen Drei-  
ecks soll den Anwender auf nicht isolierte Leitungen  
und Kontakte im Geräteinneren hinweisen, an denen  
hohe Spannungen anliegen, die im Fall einer  
Berührung zu lebensgefährlichen Stromschlägen  
führen können.  
Das Ausrufezeichen innerhalb eines gleichseitigen  
DreieckssolldenAnwenderaufwichtigeBedienungs-  
sowie Servicehinweise in der zum Gerät gehör-  
enden Literatur aufmerksam machen.  
1. Lesen Sie diese Hinweise.  
2. Heben Sie diese Hinweise auf.  
3. Beachten Sie alle Warnungen.  
4. Richten Sie sich nach den Anweisungen.  
5. Betreiben Sie dieses Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser. Stellen Sie bitte sicher, dass kein Tropf- oder  
Spritzwasser ins Geräteinnere eindringen kann. Platzieren Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllte Objekte, wie Vasen  
oder Trinkgefässe, auf dem Gerät ab.  
6. Verwenden Sie zum Reinigen des Gerätes ausschliesslich ein trockenes Tuch.  
7. Verdecken Sie keine Lüftungsschlitze. Beachten Sie bei der Installation des Gerätes stets die entsprechenden  
Hinweise des Herstellers.  
8. Vermeiden Sie die Installation des Gerätes in der Nähe von Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen oder anderer  
Wärmequellen.  
9. Verwenden Sie mit dem Gerät ausschliesslich Zubehör/ Erweiterungen, die vom Hersteller hierzu vorgesehen sind.  
10. Überlassen Sie sämtliche Servicearbeiten und Reparaturen einem ausgebildeten Kundendiensttechniker.  
Bringen Sie das Gerät direkt zu unserem Kundendienst, wenn es beschädigt wurde oder eine Funktionsstörung zeigt.  
11. Um das Gerät komplett spannungsfrei zu schalten, muss der Netzstecker gezogen werden.  
WICHTIGE SERVICEHINWEISE  
ACHTUNG: Diese Servicehinweise sind ausschliesslich zur Verwendung durch qualifiziertes Servicepersonal.  
Um die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden, führen Sie keine Wartungsarbeiten durch,  
dienichtinderBedienungsanleitungbeschriebensind,ausserSiesindhierfürqualifiziert.Überlassen  
Sie sämtliche Servicearbeiten und Reparaturen einem ausgebildeten Kundendiensttechniker.  
1. Bei Reparaturarbeiten im Gerät sind die Sicherheitsbestimmungen nach EN 60065 ( VDE 0860 ) einzuhalten.  
2. Bei allen Arbeiten, bei denen das geöffnete Gerät mit Netzspannung verbunden ist und betrieben wird, ist ein Netz -  
Trenntransformator zu verwenden.  
3. Vor einem Umbau mit Nachrüstsätzen, Umschaltung der Netzspannung oder sonstigen Modifikationen ist das Gerät  
stromlos zu schalten.  
4. Die Mindestabstände zwischen netzspannungsführenden Teilen und berührbaren Metallteilen  
(Metallgehäuse) bzw. zwischen den Netzpolen betragen 3 mm und sind unbedingt einzuhalten.  
Die Mindestabstände zwischen netzspannungsführenden Teilen und Schaltungsteilen, die nicht mit dem Netz  
verbunden sind (sekundär), betragen 6mm und sind unbedingt einzuhalten.  
5. Spezielle Bauteile, die im Stromlaufplan mit dem Sicherheitssymbol gekennzeichnet sind, (Note) dürfen nur durch  
Originalteile ersetzt werden.  
6. Eigenmächtige Schaltungsänderungen dürfen nicht vorgenommen werden.  
7. Die am Reparaturort gültigen Schutzbestimmungen der Berufsgenossenschaften sind einzuhalten. Hierzu gehört  
auch die Beschaffenheit des Arbeitsplatzes.  
8. Die Vorschriften im Umgang mit MOS - Bauteilen sind zu beachten.  
NOTE:  
SAFETY COMPONENT ( MUST BE REPLACED BY ORIGINAL PART )  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BESCHREIBUNG  
Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich mit einer Endstufe der PRECISION SERIES von Electro-Voice  
für ein Gerät modernster Technologie entschieden.  
DieEndstufenderP-SerievereinenüberragendeAudio-PerformancemithöchsterZuverlässigkeitundBe-  
triebssicherheit. Jede Endstufe ist mit dem RCM-24 Remote Control Modul ausgestattet, welches  
die zentrale Konfiguration, Steuerung und Überwachung aller relevanten Endstufenparameter (wie  
Ausgangsstrom, -spannung, Lastimpedanz, ...) ermöglicht.  
Ein lückenloses Konzept an Protections schützt nicht nur die Endstufen, sondern auch die angeschlos-  
senen Lautsprecher. Zu diesen Schutzschaltungen gehören dynamische Audio-Limiter, DC/HF-Protec-  
tions, Back-EMF-Protection, Inrush Current Limiter, Short Circuit Protection und natürlich die Tempera-  
turüberwachung der Endtransistoren und der Netztransformatoren.  
Die thermische Stabilität wird durch dreistufige Hochleistungslüfter mit sehr niedrigem Geräuschpegel  
gewährleistet. Die Luftführung ist Front-to-Rear, was den problemlosen Betrieb in grossen und  
schmalen Endstufen-Racks ermöglicht.  
Durch grosszügig dimensionierte Netzteile mit streuarmen Ringkerntransformatoren wird ein  
grosser Headroom weit oberhalb der ausgewiesenen Nennleistung erzielt. Höchste Präzision  
ist auch in der mechanischen Konstruktion und Verarbeitung gewährleistet. Das robuste Stahlblech-  
Chassis ist besonders verwindungssteif und auf den harten Tourbetrieb ausgelegt.  
Mit dem RCM-24 hat man zu jeder Zeit  
einen vollständigen Überblick über den  
gesamten Systemzustand und die  
Kontrolle über alle relevanten Sys-  
temparameter. Das RCM-24 Modul  
erlaubt die Anbindung an ein Remote Control Netzwerk mit bis zu 250 Endstufen. Ein komplettes  
PA-System kann von einem oder mehreren PCs mit Hilfe der Windows Software IRIS – Intelligent  
Remote & Integrated Supervision – gesteuert und überwacht werden. Sämtliche Betriebszustände,  
z. B. Einschaltstatus, Temperatur, Aussteuerung, Limiting, Ansprechen von Schutzschaltungen, Ab-  
weichungen der Lastimpedanz usw., werden zentral erfasst und dargestellt. Dadurch  
kann schon vor dem Auftreten von kritischen Betriebszuständen reagiert und gezielt  
eingegriffen werden. Eine automatische Reaktion auf Über- oder Unterschreitung bestimmter  
Grenzwerte ist ebenfalls programmierbar. Alle Parameter, z. B. Power On/Off, Level, Mute, Filter  
usw. sind in Echtzeit steuerbar und können in jeder Endstufe abgespeichert werden.  
Die angeschlossenen Lautsprecher werden durch Messung der Ausgangsströme und -spannungen  
der beiden Endstufenkanäle überwacht. Jede Über- oder Unterschreitung der eingestellten  
Grenzwerte wird sofort gemeldet und protokolliert. Kurzschlüsse oder Leitungsunterbrechungen  
werden so während des normalen Anlagenbetriebs erkannt und dargestellt. Eine wesentlich  
genauere  
Überprüfung  
der  
angeschlossenen  
Lautsprecher  
ermöglicht  
die  
integrier-  
te Impedanz-Messfunktion. Dabei wird mit Hilfe des internen Signal-Generators und der  
Strom-/Spannungsmessung die Impedanz des oder der Lautsprecher plus der Zuleitun-  
gen über den gesamten Frequenzbereich gemessen und als Impedanzkurve am PC Bild-  
schirm dargestellt. Der gemessene Impedanzverlauf kann jederzeit mit einem Referenz-  
wert verglichen werden, wodurch schon geringste Lautsprecherdefekte oder Mängel erkennbar sind.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BESCHREIBUNG  
Neben der Steuerung und Überwachung stellt das RCM-24 Remote Control Modul umfangrei-  
che Signalverarbeitungsfunktionen zur Verfügung. Enthalten sind insgesamt 20 parametrische  
Filter, X-Over Funktionen, Delays, Routing und Level Control, sowie Kompressor und Limiter  
pro Kanal. Sämtliche Parameter sind frei editierbar und können auf dem Modul in bis zu 8 User  
Memories abgespeichert werden. Unabhängig von der Kontrolle durch das Netzwerk bleiben  
in einem Havariefall alle DSP-Einstellungen (Filter, Delay, Level) erhalten. Ausserdem lassen  
sich die Steuereingänge der Endstufen zur netzwerkunabhängigen Umschaltung auf ein ande-  
res Preset (z.B. Alarmierungs-Einstellung mit maximaler Energie im Sprachbereich) verwenden.  
Damit wird die P-Serie mit RCM-24 Modul auch höchsten Sicherheitsanforderungen gerecht.  
Beim Hardware-Design des RCM-24 wurde auf kompromisslose Audioqualität höchster Wert gelegt.  
Die AD/DA-Wandlung findet mit 24-Bit Auflösung und 128-fachem Oversampling mit linearer  
Phase statt; die interne Wortlänge ist 48 Bit. Damit erreicht das RCM-24 eine Dynamik von 115 dB,  
ein absoluter Spitzenwert für digitale Audiogeräte.  
Sämtliche Details zur Konfiguration, Steuerung und Überwachung der P-Series Endstufen finden Sie  
in der Dokumentation der PC Windows Software IRIS.  
AUSPACKEN & GARANTIE  
Öffnen Sie die Verpackung und entnehmen Sie die Endstufe. Zusätzlich zu dieser Bedienungsanleitung  
liegen dem Gerät ein Netzkabel, die Garantiekarte, vier Gerätefüsse und sechs Schraub-Steckverbinder  
(1 mal 2-polig, 4 mal 3-polig, 1 mal 6-polig) bei. Überprüfen Sie bitte ob die Garantiekarte vollständig  
ausgefüllt ist, denn nur so können Sie etwaige Garantieansprüche geltend machen. Sie haben  
auf das Gerät 36 Monate Garantie, die ab dem Zeitpunkt der Aushändigung durch den Händler gilt.  
Bewahren Sie zur Garantiekarte auch den Kaufbeleg, der den Termin der Übergabe festlegt, auf.  
INSTALLATIONSHINWEISE  
Generell sind die Endstufen so aufzustellen oder zu montieren, daß die Luftzufuhr an der Frontseite und  
die Entlüftung an der Geräterückseite nicht behindert wird. Für den Einbau in Gehäuse und Gestell-  
schränke ist zu beachten, daß eine ausreichende Belüftung der Geräte möglich ist. Zwischen der End-  
stufen Rückseite und der Schrank/Rack-Innenseite ist ein freier Luftkanal bis zur oberen Rack- oder  
Schrankentlüftung von mindestens 60mm x 330mm vorzusehen. Oberhalb des Schrankes soll ein freier  
Raum von mindestens 100mm für die Entlüftung vorgesehen werden. Da beim Betrieb die Temperatur  
im Gehäuse- oder Schrank bis zu 40°C ansteigen kann, muß die maximal zulässige Umgebungs-  
temperatur der übrigen im Gestellschrank befindlichen Geräte beachtet werden.  
(siehe „NETZBETRIEB UND WÄRMEENTWICKLUNG“)  
Beim Einbau in Gestellschränken sollen in  
jedem Fall Einbauschienen oder die als Zubehör  
erhältlichen Rackeinbauwinkel NRS 90235  
(112733) verwendet werden, um ein Verwinden  
der Frontblende zu verhindern.  
Achtung: Die max. Umgebungstemperatur von +40°C soll für störungsfreien Betrieb nicht  
überschritten werden.  
Die Endstufe ist zu schützen vor: Tropf- oder Spritzwasser, direkter Sonnenbestrahlung, hoher  
Umgebungstemperatur oder unmittelbarer Einwirkung von Wärmequellen, hoher Luftfeuchtigkeit,  
starken Staubablagerungen und starken Vibrationen  
Wenn die Endstufe direkt von einem kalten an einen warmen Ort gebracht wird, kann sich Feuchtigkeit  
auf Innenteilen niederschlagen. Das Gerät darf erst in Betrieb genommen werden, wenn es sich  
auf die geänderte Temperatur erwärmt hat (nach etwa einer Stunde). Sollte ein fester Gegenstand  
oder Flüssigkeit in das Gehäuse gelangen, trennen Sie sofort das Gerät von der Stromquelle und  
lassen Sie das Gerät von einer autorisierten Servicestelle überprüfen, bevor Sie es weiterverwenden.  
Zur Reinigung des Gerätes dürfen keine Sprühmittel verwendet werden, da diese dem Gerät schaden  
und sich plötzlich entzünden können.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRONTSEITE  
Mit dem POWER Schalter in der Mitte der Frontblende wird das Gerät eingeschaltet. Eine  
Softstart-Schaltung vermeidet dabei Einschaltstromspitzen auf der Netzleitung. Dadurch wird verhindert,  
dass der Leitungsschutzschalter des Stromnetzes beim Einschalten der Endstufe anspricht. Die  
Lautsprecher werden über die Ausgangsrelais um ca. 2 Sekunden verzögert zugeschaltet,  
wodurch etwaige Einschaltgeräusche effektiv unterdrückt werden. Während dieser Verzögerung  
leuchtet die PROTECT LED und die Lüfter laufen mit maximaler Geschwindigkeit. Dies ist normal  
und bestätigt die einwandfreie Funktion der Schutzschaltungen. Alle Endstufen mit RCM-24 Modul  
befinden sich nach dem Einschalten wieder in dem Zustand, in dem sie ausgeschaltet wurden.  
Wurde das Gerät z.B. im Standby Modus per POWER Schalter ausgeschaltet, so wird es sich nach  
dem Einschalten wieder in diesem Modus befinden.  
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn die Endstufe eingeschaltet ist. Falls die POWER An-  
zeige nicht leuchtet, ist das Gerät nicht mit dem Stromnetz verbunden, die  
Primärsicherung defekt oder die Endstufe befindet sich im Standby Modus  
(STANDBY LED leuchtet).  
Diese Anzeige leuchtet, wenn sich die Endstufe im Standby Modus befindet,  
welcher über das RCM-24 oder über Easy Remote aktiviert werden kann.  
Im Standby Modus ist nur das interne Hilfsnetzteil aktiviert. Das Leistungsnetzteil  
ist netzseitig getrennt.  
Wenn die PROTECT-Anzeige aufleuchtet, hat eine der internen Schutzschaltungen  
wie Übertemperatur, Kurzschluss, Back-EMF, Hochfrequenz am Ausgang.... ange-  
sprochen. Die Endstufen werden in diesem Fall über die Ausgangsrelais von der Last  
getrennt, um etwaige Schäden an den Lautsprechern oder der Endstufe  
selbst zu verhindern. Die Fehlerursache, beispielsweise eine kurzgeschlossene  
Lautsprecherleitung muss beseitigt werden. Bei Überhitzung muss einige Zeit ge-  
wartet werden, bis die Endstufe sich selbständig wieder in den normalen Betriebs-  
zustand schaltet.  
Die OUT-LED beginnt ca. 30dB unter Vollaussteuerung zu leuchten. Bei  
Kurzschluss von Lautsprecherleitungen oder Ansprechen einer Schutzschaltung  
verlischt diese Anzeige.  
Die 0dB Anzeige leuchtet auf, wenn die Endstufe mit maximaler Aussteuerung be-  
trieben wird.Eine höhere Eingangsspannung hat keine Erhöhung der Spitzenausgangs-  
spannung zur Folge.  
Diese Anzeige leuchtet auf, sobald der eingebaute dynamische Limiter anspricht  
und die Endstufe an der Aussteuerungsgrenze oder generell im Grenz-  
bereich betrieben wird. Kurzzeitiges Aufleuchten ist dabei unproblema-  
tisch, da der interne Limiter Eingangspegel bis zu +21dBu auf einen Klirrfaktor von  
ca. 1% ausregeln kann. Leuchtet diese LED jedoch dauerhaft sollte die Lautstärke  
reduziert werden, um etwaige Überlastungsschäden der angeschlossenen  
Lautsprecherboxen zu vermeiden.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RÜCKSEITE  
INPUT A / INPUT B  
Die Eingänge INPUT A & INPUT B sind elektronisch  
symmetrisch mit einer Eingangsempfindlichkeit von  
+6dBu (1.55V) für den direkten Betrieb mit Misch-  
pulten usw. ausgelegt.  
Der Anschluss kann entweder über die XLR-Eingangs-  
buchsen oder die parallelgeschalteten Schraub-  
steckverbindungen, die im Lieferumfang enthalten sind, erfolgen. Die XLR-Eingangsbuchsen  
sind nach IEC Norm 268 beschaltet. Für den Fall, dass die Eingänge potenzialfrei sein müssen,  
ist die Nachrüstung von Eingangsübertragern vorgesehen. Es wird dazu je Kanal der Nachrüstsatz  
NRS 90208 (Nr. 121 641) benötigt.  
P
A
RALLEL  
Das Eingangssignal kann entweder über die XLR-Buchsen INPUT A / INPUT B oder über die parallel-  
geschalteten Schraubsteckverbindungen erfolgen. Die Buchsen PARALLEL ermöglichen aber  
auch ein einfaches „Durchschleifen“ des Signals zu weiteren Endstufen ohne aufwändige Splitkabel.  
DSP OUT  
An der Buchse DSP OUT liegt das DSP-Ausgangssignal, also das Signal hinter dem digitalen Signal-  
processing, an. Dieses Signal wird gleichzeitig in den Leistungsblock der Endstufe eingespeist und  
gelangt entsprechend verstärkt an die Endstufenausgänge.  
Der Ausgang DSP OUT kann verwendet werden, um weitere Endstufen (ohne DSP Modul)  
mit dem verarbeiteten Signal aus dem RCM-24 Remote Control Modul zu versorgen,  
z.B. zur Leistungserweiterung. Das Ausgangssignal ist elektronisch symmetrisch, der Nennpegel  
beträgt +6dBu, der Maximalpegel beträgt +21dBu (8.7V). Die Ausgangsimpedanz beträgt 100Ω  
CONTROL PORT  
Der CONTROL PORT enthält zwei frei-programmierbare Steuereingänge  
und Steuerausgänge, sowie die Referenzanschlüsse für Masse und +5V.  
Die Steuereingänge sind mit Hilfe der PC Windows Software IRIS  
konfigurierbar, und dienen z. B. zur Power On / Standby Umschaltung,  
zur Presetumschaltung oder zur Parameterkontrolle.  
Die beiden Steuerkontakte IN1  
/
IN2 liegen intern über Pull-Up  
Widerstände auf  
+5V (offen). Zum Aktivieren können die Steuereingänge über externe  
Schalter, Taster oder Relais gegen Masse (Pin 3) geschlossen werden.  
Die beiden Steuerausgänge OUT1 / OUT2 sind Open Collector Outputs, die im nichtaktiven  
Zustand (Off) hochohmig sind. Im aktiven Zustand (On) sind die Ausgänge gegen Masse geschlossen.  
Die Ausgänge dienen zur Signalisierung interner Zustände und können direkt LEDs, Kontrollleuchten  
oder Relais ansteuern. Der +5V Referenzanschluss dient zur Versorgung der extern angeschlossenen  
Elemente mit einem Strom bis zu 100mA max. Über die Steuerausgänge können Betriebszustände  
(kritische Temperatur, Über- oder Unterschreitung definierter Grenzwerte, Fehler, usw.) an zentrale  
Bedienplätze oder andere Systeme (Brandmeldeanlage, Alarmierungsanlage) auch ohne PC  
gemeldet werden. Nähere Hinweise zur Konfiguration des Control Ports finden Sie in  
der IRIS Dokumentation.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RÜCKSEITE  
RS-232 INTERFACE  
Das RS-232 Interface dient als Schnittstelle zu Mediensteuerungssystemen  
bzw. Gebäudemanagementsystemen. Über RS-232 können sämtliche  
Parameter gesteuert und abgefragt werden. Die Kommunikation erfolgt  
über ein einfach zu implementierendes ASCII Protokoll. Auf diese Wei-  
se können die Remote Verstärker problemlos in Medien- und Touchpanel-Steuerungen integriert  
werden. Programmierhinweise und eine vollständige Protokollbeschreibung finden Sie in der  
IRIS Dokumentation  
ADDRESS  
Mit Hilfe der Adress-Wahlschalter stellen Sie die Netzwerk-Adresse  
des Verstärkers ein. In einem CAN-Netzwerk können Sie die Adressen  
01 bis 250 (FA hex) verwenden. Achtung: Jede Adresse darf im System nur  
einmal vorkommen, da es sonst zu Netzwerk-Konflikten kommt. Die  
Adresseinstellung erfolgt in Hexadezimal. Der Wahlschalter LOW ist  
das niederwertige Digit, der Schalter HIGH ist das höherwertige Digit.  
Adress-Tabelle:  
HIGH  
LOW  
0
Adresse  
Stand-alone  
1 ... 15  
HIGH  
LOW  
0 ... F  
0 ... F  
0 ... F  
0 ... F  
0 ... F  
0 ... F  
0 ... F  
0 ... A  
B ... F  
Adresse  
128 ... 143  
144 ... 159  
160 ... 175  
176 ... 191  
192 ... 207  
208 ... 223  
224 ... 239  
240 ... 250  
reserviert  
0
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1 ... F  
0 ... F  
0 ... F  
0 ... F  
0 ... F  
0 ... F  
0 ... F  
0 ... F  
16 ... 31  
A
B
C
D
E
F
F
32 ... 47  
48 ... 63  
64 ... 79  
80 ... 95  
96 ... 111  
112 ... 127  
Die Adresse 0 (00 hex, Auslieferungszustand) sorgt dafür, dass der Verstärker von der Remote-  
Kommunikation getrennt ist, und somit nicht mehr im System erscheint, auch wenn er am  
CAN-Bus angesteckt ist. Wenn der Verstärker mit Adresse 0 eingeschaltet wird, werden  
sämtliche internen Parameter auf 0 bzw. Bypass und das Routing auf 2-in-2 gestellt. Der Ver-  
stärker verhält sich dann völlig linear, die Signalverarbeitungsfunktionen sind deaktiviert.  
REMOTE CAN BUS  
Jeder Verstärker hat zwei RJ-45 Buchsen für den Remote CAN-Bus.  
Die Buchsen sind parallel geschaltet und dienen als Eingang und zum  
Weiterschleifen des Remote-Netzwerkes. Zur Verkabelung im Rack können  
handelsübliche RJ-45 Netzwerkkabel verwendet werden. Der CAN-Bus  
benötigt an beiden Enden einen Abschluss-Stecker mit 120 Ohm  
Abschlusswiderstand. Ausführliche Richtlinien zur Verdrahtung und Bus-  
länge finden Sie im Kapitel „Remote Control Netzwerk“.  
An den beiden RJ-45 Buchsen liegt auch das symmetrische Audio-  
Monitorsignal. Der Nenn-Ausgangspegel beträgt +6dBu (1.55V), der  
maximale Ausgangspegel ist +21dBu (8.7V)  
Steckerbelegung:  
(Ansicht Kontaktseite)  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RÜCKSEITE  
Die LED STATUS dient zur Kontrolle der Kommunikation am CAN-Bus.  
Wenn die Adresse 00 eingestellt und die Endstufe softwaremässig vom  
CAN-Bus abgekoppelt ist, blinkt die LED regelmässig alle 3 Sek. kurz  
auf. Wenn eine Adresse zwischen 01 und 250 eingestellt ist, aber  
noch keine CAN-Bus Aktivität stattgefunden hat, blinkt die LED regelmässig  
jede Sekunde kurz auf. Sobald eine Kommunikation am CAN-Bus  
erkannt wurde, wird die LED immer dann für mindestens 100 ms  
aktiviert, wenn die Endstufe selbst Daten auf den CAN-Bus sendet.  
Die STATUS LED kann auch vom PC aktiviert werden. Die LED der  
betreffenden Endstufe blinkt dann in einem schnellen regelmässigen  
Rhythmus, alle anderen Status-LEDs im System bleiben dunkel.  
EASY REMOTE  
Über Easy-Remote kann die Endstufe auf einfache Weise ferngesteuert,  
ein- und ausgeschaltet werden. Die Easy  
Remote Funktion kommt  
nur bei Geräten ohne RCM-24 Modul zum Tragen. Eine Steuerung  
von Geräten mit RCM-24 Modul per Easy Remote ist nicht sinnvoll.  
EASY REMOTE IN  
Werden die Pins der EASY REMOTE IN Buchse offen gelassen bzw. mit +5V beaufschlagt, so schaltet  
das Gerät ein. Bei einer Verbindung der Pins oder 0V vom Steuerausgang, schaltet das Gerät in  
den Standby Modus.  
EASY REMOTE SLAVE  
An EASY REMOTE SLAVE können weitere Geräte mit Easy Remote Funktion angeschlossen werden  
(z.B. zur Rack-ON/OFF Steuerung bei mehreren Geräten in einem Rack).  
Das Einschalten der Slave-Geräte erfolgt zeitverzögert um ein Ansprechen von Netzsicherungen  
zu vermeiden.  
ENDSTUFENAUSGÄNGE  
Für die Endstufenkanäle A und B sind 4-polige Schraubklemmen vorgesehen.  
Bitte beachten Sie beim Anschluss von Lautsprechern die Polarität ent-  
sprechend nebenstehender Zeichnung.  
Da an den Anschlussklemmen berührungsgefährliche Spannungen  
auftreten können, muss in jedem Fall nach dem Anschluss  
der Lautsprecherleitungen, die an der Klemmleiste montierte  
Abdeckung geschlossen werden.  
GROUND-LIFT SCHALTER  
Mit dem Groundlift-Schalter können Sie Brummschleifen verhindern. Wenn  
die Endstufe zusammen mit anderen Geräten in einem 19“-Rack betrieben  
wird, sollte der Schalter in Stellung GROUNDED stehen. Wird die Endstufe  
mit Geräten mit unterschiedlichem Erdungspotenzial betrieben, sollte der  
Schalter in Stellung UNGROUNDED stehen.  
NETZEINGANG  
Die Netzsicherung löst unter normalen Umständen nur bei einem Fehlerfall  
aus. Die Sicherung darf nur gegen eine gleichwertige Sicherung mit  
gleicher Strom-, Spannungs- und Auslösecharakteristik getauscht werden.  
Sollte die Netzsicherung wiederholt durchbrennen, kontaktieren Sie bitte die  
nächstgelegene Servicestelle.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VERKABELUNG  
NF-VERBINDUNGSKABEL  
Als NF-Verbindung wählen Sie am besten symmetrisch ausgelegte Kabel (2 Signaladern + Schirm-  
geflecht) mit XLR-Stecker. Obwohl alle Endstufeneingänge auch unsymmetrisch beleget werden  
können, stellt ein symmetrisch ausgeführtes NF-Verbindungskabel die bessere Alternative zu einer un-  
symmetrischen Verbindung dar. Die meisten Audiogeräte verfügen über symmetrisch aufgebaute Aus-  
gänge. Der Schirm im Kabel verbindet bei symmetrischer Signalführung alle metallischen Gehäuse  
und verhindert dadurch lückenlos ein Einkoppeln von externen Störsignalen, im wesentlichen  
Brummen, auf den Audiosignalpfad.  
XLR-Steckerbelegung  
XLR (male)  
XLR (female)  
REMOTE CONTROL NETZWERK  
Das Netzwerk der Remote Endstufen basiert auf dem CAN-Bus Standard, der sich im Automo-  
tive-, Industrie- und Sicherheits-Bereich durchgesetzt und über Jahre hinweg bewährt hat. Der  
CAN-Bus ist eine symmetrische serielle Schnittstelle zur Übertragung von Kommandos und Da-  
ten. Die Steuerung der Endstufen erfolgt von einem PC mit IRIS Intelligent Remote & Integra-  
ted Supervision Software. Als Interface zwischen PC und CAN-Bus dient der UCC1 USB-CAN  
Converter. Pro CAN-Bus lassen sich 100 Endstufen bis zu einer maximalen Kabellänge von  
1000 Metern anschliessen. Wenn mehr als 100 Endstufen kontrolliert werden sollen, ist ein wei-  
terer CAN-Bus notwendig. Insgesamt kann die IRIS Software bis zu 250 Endstufen verwalten.  
Der CAN-Bus verwendet als Netzwerktopologie die sogenannte „Bus- oder Linien-Topologie“.Das heisst,  
alleTeilnehmer sind an einer einzigen Zweidrahtleitung (Twisted-Pair-Kabel, geschirmt oder ungeschirmt)  
angeschlossen, wobei die Verkabelung von einem Busteilnehmer zum nächsten verlaufen muss. Jedes  
Gerät kann hierbei uneingeschränkt mit jedem anderen Gerät kommunizieren. Dabei ist es grundsätz-  
lich egal, ob der Busteilnehmer eine Endstufe  
oder ein UCC1 USB-CAN Converter ist. Somit  
kann der UCC1 (und damit der PC) an  
beliebiger Stelle im CAN-Bus sitzen.  
Auch mehrere UCC1 und PCs am CAN-Bus  
sind möglich. Ingesamt können bis zu 100  
Geräte an einem CAN-Bus betrieben  
werden.  
Da  
die  
CAN-Schnittstel-  
le in allen Geräten galvanisch getrennt von den übrigen Schaltungsteilen aufgebaut ist, wird  
auch eine gemeinsame Masseleitung (CAN_GND) in der Netzwerkverkabelung mitgeführt. Damit  
ist sichergestellt, dass alle CAN-Schnittstellen im Netzwerk auf einem gemeinsamen Potenzial  
liegen. Im UCC1 besteht die Möglichkeit, den CAN-Ground auf Schaltungsmasse zu legen.  
Jeder Bus-Teilnehmer hat 2 RJ-45 Buchsen für den Remote CAN-Bus. Die Buchsen sind parallel  
geschaltet und dienen als Eingang und Ausgang (zum Weiterschleifen) des Remote-Netzwerkes.  
Der CAN-Bus muss an beiden Enden mit einem 120Abschlusswiderstand terminiert werden. Zu  
diesem Zweck liegen dem UCC1 zwei Abschluss-Stecker CAN-TERM 120bei. Stecken Sie diese  
Abschluss-Stecker in die freien RJ-45 Buchsen des ersten und des letzten Gerätes am CAN-Bus.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NETZWERK-BEISPIELE  
Die folgenden Bilder zeigen Beispiele von Datenbusverdrahtungen in unterschiedlichen Grössen-  
ordnungen:  
System mit 5 Verstärkern und einem UCC1 / PC am Bus-Anfang  
Abschluss-Stecker am UCC1 (Bus-Anfang) und am Verstärker 5 (Bus-Ende)  
System mit 2 Racks und einem UCC1 / PC in der Mitte  
Abschluss-Stecker an Verstärker 6 (Bus-Anfang) und Verstärker 12 (Bus-Ende)  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NETZWERK-BEISPIELE  
System mit mehreren Racks und mehreren UCC1 / PCs  
UCC1 an beliebigen Stellen im CAN-Bus  
Abschluss-Stecker an Verstärker 10 (Bus-Anfang) und Verstärker 16 (Bus-Ende)  
In der Netzwerk-Verkabelung ist neben dem CAN-Bus auch das symmetrische Audio-Monitor Signal  
zum Abhören der Endstufeneingänge und –ausgänge mitgeführt. Dieser Monitorbus ermöglicht das  
softwaregesteuerte Abhören der Eingangs- oder Ausgangssignale aller im Remote-Netzwerk  
vorhandenen Endstufen ohne zusätzlichen Verdrahtungsaufwand. Am UCC1 liegt das Monitor  
Signal an der XLR Output Buchse MONITOR an und kann beispielsweise auf einen Mischpult-  
eingang gelegt und über Kopfhörer oder direkt über eine aktive Monitorbox abgehört werden.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CAN-BUS  
Der CAN-Bus erlaubt die Verwendung unterschiedlicher  
Datenraten, wobei die Datenrate indirekt proportional  
zur Buslänge ist. Wenn das Netzwerk nur eine geringe  
Ausdehnung hat, sind höhere Baudraten bis zu 500 kbit/s  
möglich. Bei grösseren Ausdehnungen muss die Baudrate  
herabgesetzt werden (min. 10 kbit/s).  
Baud Rate  
500 kbit/s  
250 kbit/s  
125 kbit/s  
62.5 kbit/s  
20 kbit/s  
Bus Länge  
100 m  
250 m  
500 m  
1000 m  
2500 m  
5000 m  
Buslängen über 1000 m sollten grundsätzlich nur mit  
Repeatern realisiert werden.  
10 kbit/s  
CAN-Bus Leitungsspezifikationen  
Gemäss dem ISO 11898-2 Standard sollten für den CAN-Bus als Datenübertragungskabel vor-  
zugsweise Twisted-Pair-Leitungen, geschirmt oder ungeschirmt, mit einem Wellenwiderstand von  
120zum Einsatz kommen. Als Leitungsabschluss muss an beiden Enden ein Abschlusswiderstand  
von 120vorgesehen werden.  
Die maximale Buslänge ist abhängig von der Datenübertragungsrate, von der Art des Da-  
tenübertragungskabels sowie von der Anzahl der Bus-Teilnehmer. Die folgende Tabelle zeigt  
die wesentlichen Zusammenhänge für CAN-Netzwerke mit bis zu 64 Teilnehmern:  
Datenübertragungskabel  
Abschlusswider-  
stand  
max.  
Buslänge  
Datenübertragungsrate  
Widerstandsbelag Kabelquerschnitt  
0.25 ... 0.34 mm²  
< 70 m
/m  
0 ... 40 m  
40 ... 300 m  
300 ... 600 m  
600 ... 1000 m  
124
Ω  
1000 kbit/s bei 40 m  
500 kbit/s bei 100 m  
100 kbit/s bei 500 m  
62.5 kbit/s bei 1000 m  
AWG23, AWG22  
0.34 ... 0.6 mm²  
< 60 m/m  
127 Ω  
AWG22, AWG20  
0.5 ... 0.6 mm²  
< 40 m/m  
150 ... 300
*  
150 ... 300
*  
AWG20  
0.75 ... 0.8 mm²  
< 26 m/m  
AWG18  
*
Bei langen Leitungen und vielen Geräten am CAN-Bus werden hochohmigere Abschlusswiderstände als die  
spezifizierten 120empfohlen, um die ohmsche Last für die Schnittstellentreiber und damit den Spannungs-  
abfall von einem zum anderen Leitungsende zu verringern.  
Die nächste Tabelle dient zur ersten Abschätzung des erforderlichen Kabelquerschnitts für unter-  
schiedliche Buslängen und verschiedene Anzahl der Bus-Teilnehmer:  
Buslänge  
Anzahl der Geräte am CAN-Bus  
64  
32  
100  
100 m  
250 m  
500 m  
0.25 mm² bzw. AWG24 0.34 mm² bzw. AWG22 0.34 mm² bzw. AWG22  
0.34 mm² bzw. AWG22 0.5 mm² bzw. AWG20 0.5 mm² bzw. AWG20  
0.75 mm² bzw. AWG18
 
0.75 mm² bzw. AWG18
 
1.0 mm² bzw. AWG17  
Zu beachten ist noch die Länge der Abzweigleitungen, wenn ein Teilnehmer nicht direkt am CAN-Bus  
angeschlossen ist. Diese Stichleitungen sollten bei Datenübertragungsraten bis zu 125 kbit/s  
eine Einzellänge von max. 2 m und bei höheren Bitraten von max. 0,3 m nicht überschreiten.  
Die Gesamtlänge aller Abzweigleitungen sollte 30 m nicht übersteigen.  
Grundsätzlich gilt:  
Für die Rack-Verdrahtung können handelsübliche RJ-45 Patchkabel mit 100Wellenwiderstand  
verwendet werden (AWG 24 / AWG 26), wenn es sich nur um kurze Strecken handelt (bis zu 10 m).  
Für die Verdrahtung der Racks untereinander und in der Gebäudeinstallation sind unbedingt die  
oben genannten Richtlinien für die Netzwerkverkabelung einzuhalten.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NETZBETRIEB & WÄRMEENTWICKLUNG  
NETZBETRIEB  
Mit Hilfe der folgenden Tabellen können die Anforderungen für Stromversorgung und Zuleitungen  
bestimmt werden. Für „normalen“ Betrieb können die Werte der Spalte „
max. Ausgangsleistung @ 4
“  
verwendet werden. Die Endstufe wurde hier mit VDE-Rauschen bei
der maximalen Ausgangsleistung  
betrieben.DiesentsprichtetwaderBelastungwenndieEndstufemitMusiksignalmitdermaximalmöglichen  
Lautstärke betrieben wird, ohne merklich in den Grenzbereich zu fahren.  
WÄRMEENTWICKLUNG IN DER ENDSTUFE  
Die vom Stromnetz aufgenommene Leistung wird in Ausgangsleistung für die Lautsprecher & Wärme  
umgewandelt. Die Differenz aus aufgenommener Leistung und abgegebener Leistung nennt  
man Verlustleistung (P ). Die durch Verluste entstehende Wärmemenge verbleibt u.U. im Rack und  
d
muss durch geeignete Massnahmen abgeleitet werden. Zur Berechnung der Wärmeverhältnisse  
im Rack/Schrank bzw. nötiger Abluftmassnahmen kann die nachfolgende Tabelle benutzt werden.  
Die Spalte P zeigt die Verlustleistung bei verschiedenen Betriebszuständen. Die Spalte BTU/hr  
d
zeigt die abgegebene Wärmemenge je Stunde.  
P1200RL  
U
Netz  
[V]  
I
[A]  
P
[W]  
P [W]  
out  
P [W]  
d
BTU/hr(3)  
290  
Netz  
Netz  
85  
Leerlauf  
230V  
230V  
230V  
230V  
230V  
230V  
230V  
230V  
0.55  
-
85  
Max. Ausgangsleistung @ 8(1)  
Max. Ausgangsleistung @ 4(1)  
max. Ausgangsleistung @ 4(1)  
max. Ausgangsleistung @ 4(2)  
Normalbetrieb (-10dB) @ 4(1)  
Nennbetrieb (0dB) @ 4(1)  
Alarmbetrieb (-3dB) @ 4(1)  
6.40  
10.5  
6.60  
3.80  
3.78  
9.69  
7.27  
1185  
2030  
1230  
675  
2 x 380  
2 x 600  
2 x 200  
2 x 75  
425  
830  
830  
525  
570  
870  
870  
1450  
2832  
2832  
1791  
1945  
2969  
2969  
670  
2 x 50  
1870  
1370  
2 x 500  
2 x 250  
P900RL  
U
Netz  
[V]  
I
[A]  
P
[W]  
P [W]  
out  
P [W]  
d
BTU/hr(3)  
239  
Netz  
Netz  
70  
Leerlauf  
230V  
0.45  
4.97  
8.16  
5.13  
2.90  
2.84  
7.32  
5.48  
-
70  
360  
680  
660  
407.5  
435  
710  
680  
Max. Ausgangsleistung @ 8(1)  
Max. Ausgangsleistung @ 4(1)  
max. Ausgangsleistung @ 4(1)  
max. Ausgangsleistung @ 4(2)  
Normalbetrieb (-10dB) @ 4(1)  
Nennbetrieb (0dB) @ 4(1)  
Alarmbetrieb (-3dB) @ 4(1)  
230V  
230V  
230V  
230V  
230V  
230V  
230V  
920  
1580  
960  
2 x 280  
2 x 450  
2 x 150  
2 x 56.3  
2 x 35  
1228  
2320  
2252  
1390  
1484  
2423  
2320  
520  
505  
1410  
1030  
2 x 350  
2 x 175  
Für 120V Netzspannung sind die Stromangaben in etwa zu verdoppeln  
(1)  
Aussteuerung mit Sinus-Signal  
Aussteuerung mit VDE-Rauschen  
1BTU = 1055.06J = 1055.06Ws  
(2)  
(3)  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPECIFICATIONS /
 
TECHNISCHE DATEN  
- System (amplifier) at rated conditions, both channels driven, 8loads, unless otherwise specified.  
- Depending on the ambient temperature, the unit might not operate continuously at 2load.  
P900RL  
P1200RL  
Load Impedance  
8Ω  
4Ω  
2Ω  
8Ω  
4Ω  
2Ω  
Maximum Midband Output Power  
THD = 1%, 1kHz  
2x  
280W  
2x  
2x  
450W  
2x  
2x  
650W  
2x  
380W  
2x  
2x  
600W  
2x  
2x  
850W  
Rated Output Power  
THD < 0.2%, 20Hz ... 20kHz  
-
-
175W  
350W  
250W  
500W  
Max. Single Channel Output Power  
Dynamic-Headroom, IHF-A  
Maximum RMS Voltage Swing  
THD = 1%, 1kHz  
340W  
640W  
56V  
720W  
460W  
880W  
64V  
950W  
Power Consumption  
at 1/8 maximum output power @ 4Ω  
THD at rated output power,  
MBW = 80kHz, 1kHz  
690W  
870W  
< 0.05%  
IMD-SMPTE  
60Hz, 7kHz  
< 0.08%  
< 0.03%  
DIM30  
3.15kHz, 15kHz  
Crosstalk Attenuation  
ref. 1kHz, at rated output power  
> 80dB  
Frequency Response  
-1dB, ref. 1kHz  
15Hz ... 22.5kHz  
> 300 / > 200  
106dB  
Damping Factor  
at 100Hz / 1kHz, 8Ω  
Signal to Noise Ratio, Amplifier  
A-weighted  
Signal to Noise Ratio, System  
A-weighted  
100dB  
Input Sensitivity  
at rated output power @ 4, 1kHz  
+6dBu (1.55V)  
+21dBu (8.7V)  
20kΩ  
Max. Input Voltage  
Input Impedance  
20Hz ... 20kHz, balanced  
CMR  
80dB  
1kHz  
Output Voltage  
DSP OUT / Monitor  
Output Impedance  
DSP OUT / Monitor  
Minimum Output Load  
DSP OUT / Monitor  
rated: +6dBu (1.55V)  
max: +21dBu (8.7V)  
< 100Ω  
600Ω  
Digital Signal Processing  
AD & DA Conversion  
Sample Rate  
24 Bit, Sigma-Delta, 128 x Oversampling, Linear Phase  
48kHz  
48 bit  
Internal Wordlength  
Dynamic Range  
115dB (typical)  
Volume Control, Routing,  
X-Over (6, 12, 18, 24 dB/Oct Slope, Butterworth, Bessel, Linkwitz-Riley)  
Filter (Parametric EQ, Lo / Hi Shelving EQ, LPN, Lo / Hi Pass, Allpass)  
Compressor / Limiter, Delay  
Functions  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPECIFICATIONS /
 
TECHNISCHE DATEN  
CAN-Bus, 10 ... 500 kbit/s, RJ-45 (PC Control)  
RS-232, 19.2 kbit/s, 9-pol. SUB-D (Multi Media Control)  
Interfaces  
6-pol. Phoenix  
2 Control Inputs  
Inactive / OFF  
Active / ON  
+5.0V (> 2.4V) or open (internal pull-up)  
0V (< 0.8V)  
2 Control Outputs  
Inactive / OFF  
Active / ON  
Control Port / GPIO  
High (Open Collector)  
Low (< 0.5V / I = 0.7A)  
+32.0V max.  
Input Voltage  
Switching Current  
Reference Outputs  
1.0A max.  
+5.0V / 100mA and GND  
Power Requirements  
Protection  
240V, 230V, 120V, 100V / 50Hz ... 60Hz,factory configured  
Audio limiters, High temperature, DC, HF, Back-EMF,  
Peak current limiters, Inrush current limiters, Turn-on delay  
Cooling  
Front-to-rear, 3-stage-fans  
483 x 132.5 x 426  
Dimensions  
(W x H x D), mm  
Weight  
16kg  
17kg  
Optional Input Transformer  
Optional Output Transformer  
(Monitor)  
NRS 90208 (121 641)  
NRS 90227 (112 679)  
Rear-rackmount 15,5“  
Rear-rackmount 18“  
NRS 90235 (112 733)  
NRS 90223 (112 701)  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BLOCK DIAGRAM AMPLIFIER  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BLOCK DIAGRAM RCM-24  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DIMENSIONS / ABMESSUNGEN  
440  
389,5  
5,5  
132,5  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTES  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTES  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USA  
Telex Communications Inc., 12000 Portland Ave. South, Burnsville, MN 55337, Phone: +1 952-884-4051, FAX: +1 952-884-0043  
Germany EVI AUDIO, Hirschberger Ring 45, D 94315, Straubing, Germany Phone: 49 9421-706 0, FAX: 49 9421-706 265  
Subject to change without prior notice.  
Printed in Germany  
10/08/2002 / 361 609  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Cooper Lighting Landscape Lighting OVF15SWW2D4 User Manual
Curtis Beverage Dispenser FRP500 User Manual
Dodge Automobile 2004 Intrepid User Manual
EarthQuake Stereo Equalizer EQ4000PXI User Manual
Electro Voice Microphone N D868 User Manual
ETA Systems Surge Protector ETA ECS3 User Manual
Extron electronic Network Card RGB 190FM User Manual
Fisher Paykel Ventilation Hood HS60CSRM1 User Manual
GE Dishwasher GDF510PGD User Manual
Gefen Switch 4x4 DVI Matrix User Manual