Durabrand CRT Television DCT2405R User Manual

Owner’s Manual  
DCT2405R  
23 INCH COLOR TELEVISION  
FEATURES  
181 Channel Selection- All VHF/UHF channels plus up to 125 cable channels.  
PLL Frequency Synthesized Tuning- Provides free and easy channel selection and lets  
you tune directly to any channel using the channel number buttons on the remote control.  
Sleep Timer  
Closed Caption Decoder  
Auto Shut Off Function- If there is no signal input from the antenna terminal and no user  
operation for 15 minutes, the TV will turn itself off automatically.  
V-CHIP- Enables parents to prevent their children from watching inappropriate material on TV.  
Tinted, Bright Black Matrix Picture Tube  
Full-Function Remote Control  
On-Screen Function Display  
S-VIDEO Input- Allows you to get better picture detail and clarity.  
Front / Rear AV Input  
MTS / SAP Tuner  
Resume Function- If the power fails or is disconnected while the TV is on, the TV will turn  
on automatically when the power resumes.  
PRECAUTIONS  
Place your TV in a room with adequate ventilation.  
Keep your TV set away from sources of direct heat, such as heat registers or direct sunlight.  
Do not place your TV on soft surfaces, such as rugs or blankets.  
Leave enough room for air to circulate around the bottom, top and back of the set.  
The serial number of this product may be found on the back of the TV. No others have the same  
serial number as yours. You should record the number and other vital information here and retain  
this book as a permanent record of your purchase to aid identification in case of theft.  
Date of Purchase  
Dealer Purchase from  
Dealer Address  
Dealer Phone No.  
Model No.  
Serial No.  
NOTE:CHANNEL SET UP MUST BE COMPLETED BEFORE THE SET WILL  
FUNCTION PROPERLY. SEE INSIDE FOR PROCEDURE.  
1EMN20589  
Printed in Thailand  
L3401CB * * * * *  
IMPORTANT SAFEGUARDS  
WARNING:  
structure, grounding of the lead-in wire to an antenna  
19. DAMAGE REQUIRING SERVICE - Unplug this TV  
from the wall outlet and refer servicing to qualified  
service personnel under the following conditions:  
a. When the power supply cord or plug is damaged or  
frayed.  
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLI-  
ANCE TO RAIN OR MOISTURE.  
discharge unit, size of grounding conductors, location  
of antenna-discharge unit, connection to grounding  
electrodes, and requirements for the grounding elec-  
trode. (Fig. A)  
14. LIGHTNING - For added protection for this TV  
receiver during a lightning storm, or when it is left  
unattended and unused for long periods of time, unplug  
it from the wall outlet and disconnect the antenna or  
cable system. This will prevent damage to the TV due  
to lightning and power-line surges.  
15. POWER LINES - An outside antenna system should  
not be located in the vicinity of overhead power lines  
or other electric light of power circuits, or where it can  
fall into such power lines or circuits. When installing  
an outside antenna system, extreme care should be  
taken to keep from touching such power lines or cir-  
cuits as contact with them might be fatal.  
16. OVERLOADING - Do not overload wall outlets and  
extension cords as this can result in a risk of fire or  
electric shock.  
17. OBJECT AND LIQUID ENTRY - Never push objects  
of any kind into this TV through openings as they may  
touch dangerous voltage points or short out parts that  
could result in a fire or electric shock. Never spill liq-  
uid of any kind on the TV.  
18. SERVICING - Do not attempt to service this TV your-  
self as opening or removing covers may expose you to  
dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing  
to qualified service personnel.  
THIS SYMBOL INDICATES THAT DAN-  
GEROUS VOLTAGE CONSTITUTING A  
RISK OF ELECTRIC SHOCK IS PRE-  
SENT WITHIN THIS UNIT.  
CAUTION  
b. If liquid has been spilled, or objects have fallen into  
the TV.  
RISK OF ELECTRIC SHOCK  
DO NOT OPEN  
c. If the TV has been exposed to rain or water.  
d. If the TV does not operate normally by following the  
operating instructions. Adjust only those controls that  
are covered by the operating instructions, as improper  
adjustment of other controls may result in damage and  
will often require extensive work by a qualified techni-  
cian to restore the TV to its normal operation.  
e. If the TV has been dropped or damaged in any way.  
f. When the TV exhibits a distinct change in perfor-  
mance, this indicates a need for service.  
20. REPLACEMENT PARTS - When replacement parts  
are required, be sure the service technician uses  
replacement parts specified by the manufacturer that  
have the same characteristics as the original part.  
Unauthorized substitutions may result in fire, electric  
shock, injury to persons or other hazards.  
21. SAFETY CHECK - Upon completion of any service or  
repairs to this TV, ask the service technician to perform  
routine safety checks to determine that the TV is in  
proper operating condition.  
22. HEAT - This TV product should be situated away from  
heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or  
other products (including amplifiers) that produce heat.  
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC  
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK) NO  
USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SER-  
VICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.  
THIS SYMBOL INDICATES THAT  
THERE ARE IMPORTANT OPERATING  
AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS  
IN THE LITERATURE ACCOMPANYING  
THE APPLIANCE.  
The important note is located on the rear of the cabinet.  
1. READ INSTRUCTIONS - All the safety and operating  
instructions should be read before the appliance is  
operated.  
2. RETAIN INSTRUCTIONS - The safety and operating  
instructions should be retained for future reference.  
3. HEED WARNINGS - All warnings on the appliance  
and in the operating instructions should be adhered to.  
4. FOLLOW INSTRUCTIONS - All operating and use  
instructions should be followed.  
9. VENTILATION - Slots and openings in the cabinet and  
the back or bottom are provided for ventilation and to  
ensure reliable operation of the TV and to protect it  
from overheating, these openings must not be blocked  
or covered. The openings should never be blocked by  
placing the TV on a bed, sofa, rug, or other similar sur-  
face. This TV should never be placed near or over a  
radiator or heat register. This TV should not be placed  
in a built-in installation such as a bookcase or rack  
unless proper ventilation is provided or the manufactur-  
er’s instructions have been adhered to.  
10. POWER SOURCES - This TV should be operated only  
from the type of power source indicated on the mark-  
ing label. If you are not sure of the type of power sup-  
ply to your home, consult your appliance dealer or  
local power company. For TVs intended to operate  
from battery power, or other sources, refer to the oper-  
ating instructions.  
5. CLEANING - Unplug TV from the wall outlet before  
cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol clean-  
ers. Use a damp cloth for cleaning.  
EXCEPTION: A product that is meant for uninterrupt-  
ed service and, that for some specific reason, such as  
the possibility of the loss of an authorization code for a  
CATV converter, is not intended to be unplugged by  
the user for cleaning or any other purpose, may  
exclude the reference to unplugging the appliance in  
the cleaning description otherwise required in item 5.  
6. ATTACHMENTS - Do not use attachments not recom-  
mended by the TV manufacturer as they may cause  
hazards.  
FIGURE A  
11. GROUNDING OR POLARIZATION - This TV is  
equipped with a polarized alternating-current line  
plug(a plug having one blade wider than the other).  
This plug will fit into the power outlet only one way.  
This is a safety feature. If you are unable to insert the  
plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the  
plug should still fail to fit, contact your electrician to  
replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety  
purpose of the polarized plug.  
EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING AS PER  
NATIONAL ELECTRICAL CODE  
ANTENNA  
LEAD IN  
WIRE  
GROUND  
CLAMP  
FCC WARNING - This equipment may  
generate or use radio frequency energy.  
Changes or modifications to this equip-  
ment may cause harmful interference  
unless the modifications are expressly  
approved in the instruction manual.  
The user could lose the authority to  
operate this equipment if an unautho-  
rized change or modification is made.  
7. WATER AND MOISTURE - Do not use this TV near  
water, for example, near a bath tub, wash bowl, kitchen  
sink, or laundry tub, in a wet basement, or near a  
swimming pool, and the like.  
ANTENNA  
DISCHARGE UNIT  
(NEC SECTION 810-20)  
8. ACCESSORIES - Do not place this  
PORTABLE CART WARNING  
TV on an unstable cart, stand, tripod,  
bracket, or table. The TV may fall,  
causing serious injury to someone,  
and serious damage to the appliance.  
Use only with a cart, stand, tripod,  
12. POWER-CORD PROTECTION - Power-supply cords  
should be routed so that they are not likely to be  
walked on or pinched by items placed upon or against  
them, paying particular attention to cords at plugs, con-  
venience receptacles, and the point where they exit  
from the appliance.  
ELECTRIC  
SERVICE  
EQUIPMENT  
GROUNDING CONDUCTORS  
(NEC SECTION 810-21)  
GROUND CLAMPS  
NEC  
-
NATIONAL ELECTRICAL CODE  
POWER SERVICE GROUNDING  
ELECTRODE SYSTEM  
S3126A  
bracket, or table recommended by the  
(NEC ART 250, PART H)  
S2898A  
manufacturer, or sold with the TV.  
13. OUTDOOR ANTENNA GROUNDING - If an outside  
antenna or cable system is connected to the TV, be sure  
the antenna or cable system is grounded so as to pro-  
vide some protection against voltage surges and built-  
up static charges. Article 810 of the National Electrical  
Code, ANSI/NFPA No. 70, provides information with  
respect to proper grounding of the mast and supporting  
Any mounting of the appliance should follow the man-  
ufacturer’s instructions and should use a mounting  
accessory recommended by the manufacturer. An appli-  
ance and cart combination should be moved with care.  
Quick stops, excessive force, and uneven surfaces may  
cause the appliance and cart combination to overturn.  
Note to CATV system installer:  
This reminder is provided to call the CATV system installer's attention to Article 820-40 of the NEC that  
provides guidelines for proper grounding and, in particular, specifies that the cable ground shall be con-  
nected to the grounding system of the building as close to the point of cable entry as practical.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATIONS (Continued)  
CHANNEL SETTING  
Notes:  
The display will disappear automatically after 10 seconds unless you press any buttons.  
Magnetism from nearby appliances and speakers might affect the color of the TV picture. If  
this happens, hit [POWER] to turn off the TV and turn it on again after about 30 minutes.  
[AUTO PRESET CHANNELS]  
[ADDING/DELETING CHANNELS]  
You can add or delete channels manually.  
As the initial setting, this TV has memorized  
all channels, including the ones not available  
in your area. This feature automatically puts  
only available channels into the memory.  
1
Select “CHANNEL SET”  
GAME MODE  
MENU  
PICTURE  
This feature is helpful for playing video  
games. By hitting [GAME], you can set Game  
mode (suitable picture setting for games) and  
TV selects automatically front A/V input.  
CHANNEL SET  
[ENG] / ESP / FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
TV SOUND [MAIN]  
2
To cancel Game mode only  
1
Select “CHANNEL SET”  
MENU  
MENU  
PICTURE  
CH  
CH  
CHANNEL SET  
[ENG] / ESP / FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
TV SOUND [MAIN]  
1
To use video games  
[-]  
OFF  
[+]  
ON  
GAME MODE  
VOL  
CH  
CH  
GAME  
VOL  
Select “PICTURE”  
GAME  
2
Select “ADD/DELETE”  
After 10 seconds  
VIDEO2  
VOL  
Picture: GAME  
Input: Front (VIDEO2)  
ADD/DELETE  
AUTO PRESET CH  
VOL  
2
Picture: Customized  
Input: Front (VIDEO2)  
Select “AUTO PRESET CH”  
CH  
ADD/DELETE  
AUTO PRESET CH  
3
To watch another input (TV or Rear  
3
4
CH  
Select the channel you wish  
Input)  
VIDEO1  
INPUT  
CH  
CH  
SELECT  
VOL  
repeatedly  
The tuner scans and memorizes all  
available channels in your area.  
Add or delete the channel  
Notes:  
If you hit [GAME] when the TV is off, the TV turns on and will be in Game mode and external  
input mode automatically.  
If you adjust another picture control while in Game mode, this mode will automatically be canceled.  
15  
3
When the scanning is completed, the  
lowest memorized channel appears on  
the TV screen.  
VOL  
VOL  
ADD/DELETE  
CLOSED CAPTION  
Add: light blue  
Delete: light red  
Notes:  
You may view specially labeled (cc) TV pro-  
grams, movies, news and prerecorded tapes,  
etc. with either a dialogue caption or text dis-  
play added to the program.  
2
3
Select the desired caption mode  
The TV distinguishes between standard TV  
channels and cable (CATV) channels.  
The TV may recognize TV channels as  
CATV channels if reception condition is  
poor. If this happens, check the antenna  
connections and try steps 2 to 3 again when  
reception conditions are better.  
VOL  
VOL  
Note:  
The menu will disappear automatically after  
about 10 seconds.  
[OFF]  
[C1]  
[C2]  
1
Select “CAPTION”  
MENU  
PICTURE  
CHANNEL SET  
[ENG] / ESP / FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
TV SOUND [MAIN]  
[T2]  
[T1]  
If there is no TV sig-  
nal input, “NO TV  
SIGNALS” will  
appear on the display  
after the completion of  
channel scanning.  
To exit the menu  
NO TV SIGNALS  
CH  
CH  
MENU  
[CAPTION MODE (C1, C2)]  
Notes:  
(
)
MULTI-CHANNEL TELEVISION SOUND MTS  
CAPTION1 (C1)  
If closed captioning is not broadcasted, you  
cannot receive it and nothing is displayed.  
When your TV receives a special effects  
playback signal (i.e., Search, Slow and Still)  
from a VCR’s video output channel (CH3 or  
CH4), the TV may not display the correct  
caption or text.  
Captions and texts may not match the TV  
voice exactly.  
Interference may cause the closed caption  
system not to function properly.  
The caption or text characters will not be  
displayed while the menu display or func-  
tions display is shown.  
If a black box appears on the screen, this  
means that the TV is set to TEXT mode. To  
clear screen, select CAPTION [C1], [C2] or  
[OFF].  
displays standard closed captions (what a  
character is saying).  
CAPTION2 (C2)  
displays foreign language closed captions  
(foreign language words showing what a  
character is saying).  
There are three ways of displaying accord-  
ing to programs:  
Paint-on mode: Displays input characters  
on the screen immediately.  
Pop-on mode : Once characters are stored  
in memory, they are dis-  
Menu  
Select “TV SOUND”  
1
Selection  
MAIN  
MONO  
SAP*  
MENU  
Type of  
broadcast  
PICTURE  
CHANNEL SET  
[ENG] / ESP / FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
TV SOUND [MAIN]  
-None-  
-None-  
MONO  
MAIN  
-None-  
Regular  
Stereo  
broadcast  
STEREO  
STEREO  
CH  
MAIN  
SAP  
SAP  
CH  
*Second Audio Program (SAP) :  
Your program can also be received in a sec-  
ond language or sometimes a radio station.  
2
3
Select the desired sound  
mode  
VOL  
VOL  
Note:  
[MAIN]  
[MONO]  
[SAP]  
played all at once.  
If you select [SAP] when second audio is  
not available, the TV will receive normal  
audio.  
Roll-up mode : Displays the characters con-  
tinuously by scrolling  
(max. 4 lines).  
To exit the menu  
MENU  
[TEXT MODE (T1, T2)]  
TEXT1 (T1) and  
TEXT2 (T2) display  
half-screen text by  
scrolling (such as a  
channel guide, schedule  
or announcement).  
PICTURE ADJUSTMENT  
GAME MODE  
1
2
Select “PICTURE”  
Set to the most suitable position for video  
games.  
MENU  
PICTURE  
CHANNEL SET  
[-] : OFF  
BRIGHT  
[+] : ON  
[ENG] / ESP / FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
TV SOUND [MAIN]  
Adjust until the darkest parts of the picture are  
as bright as you prefer.  
VOL  
OPTIONAL SETTINGS  
LANGUAGE SELECTION  
[-] : decrease brightness  
[+] : increase brightness  
CONTRAST  
Adjust to increase or decrease contrast.  
[-] : decrease contrast  
[+] : increase contrast  
COLOR  
Adjust to be brilliant or pale color.  
[-] : be pale color  
TINT  
Adjust to obtain natural skin tones.  
[-] : add red  
SHARPNESS  
Adjusts the detail of the picture.  
Select an item to adjust  
CH  
CH  
1
2
Select [ENG]  
Select the desired language  
MENU  
VOL  
VOL  
PICTURE  
[
GAME MODE  
]
[
BRIGHT  
]
[CONTRAST]  
CHANNEL SET  
[ENG] / ESP / FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
TV SOUND [MAIN]  
[ENG(lish)]  
[ESP(añol)]  
[+] : be brilliant color  
[
SHARPNESS  
]
[TINT]  
[COLOR]  
CH  
CH  
[FRA(nçais)]  
Adjust the setting  
3
3
To exit the menu  
[+] : add green  
...  
VOL  
MENU  
[-] : make soft  
[+] : make clear  
...  
VOL  
[-]  
[+]  
BRIGHT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPTIONAL SETTINGS (Continued)  
6
Set to [BLOCK] or [VIEW]  
To exit the menu  
V-CHIP SET UP  
MENU  
This enables parents to prevent their children  
from watching inappropriate material on TV.  
[TV RATING SET UP]  
TV-PG  
[BLOCK]  
A
D
L
[VIEW]  
VOL  
4
Select a rating  
The limitation is not available for news,  
sports programs, unedited movies on premi-  
um cable channels and Emergency  
[BLOCK]  
[BLOCK]  
[BLOCK]  
Notes (for TV RATING and MPAA RATING):  
S
V
TV-Y  
TV-Y7  
TV-G  
[VIEW]  
)[VIEW]  
[VIEW]  
)[VIEW]  
)[VIEW]  
)[VIEW]  
CH  
CH  
You cannot access the setup menu when the  
(
“PROTECTED PROGRAM by ...” message  
appears. Move to an unblocked channel  
before you hit [MENU].  
Broadcast System signals.  
TV-PG (  
TV-14  
TV-MA (  
<Selection> <Rating Category Explanations>  
When you try to access to a program which  
is blocked, “PROTECTED PROGRAM by  
...” message appears on the TV screen.  
Programming may be rated by the Motion  
Picture Association of America (MPAA) or  
according to the Television Parental  
Guidelines. In order to block any inappro-  
priate programming, set your limits in both  
MPAA RATING and TV RATING.  
(
• TV-Y7  
FV :  
Fantasy Violence  
When you select a rating and set it to  
[BLOCK], the higher ratings will be blocked  
automatically. The lower ratings will be  
available for viewing.  
When you set the lowest rating to [VIEW],  
all other ratings will automatically be avail-  
able for viewing.  
• TV-PG / TV-14 / TV-MA :  
<Selection> <Rating Category Explanations>  
• TV-Y : Appropriate for all children  
• TV-Y7 : Appropriate for children seven  
and older  
D
:
Suggestive Dialog  
(TV-PG, TV-14 only)  
Coarse Language  
Sexual Situation  
Violence  
L
S
V
:
:
:
• TV-G : General Audience  
• TV-PG : Parental Guidance suggested  
• TV-14 : Unsuitable for children under  
14  
6
To exit the menu  
1
Select “V-CHIP SET UP”  
[CHANGING THE ACCESS CODE]  
C
• TV-MA : Mature audience only  
MENU  
MENU  
4
Enter 4-digit code  
PICTURE  
5-1  
* Rating with no sub categories  
Set to [BLOCK] or [VIEW]  
CHANNEL SET  
[ENG] / ESP / FRA  
V-CHIP SET UP  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
[MPAA RATING SET UP]  
NEW CODE  
B
4
[[[[  
CAPTION [OFF]  
TV SOUND [MAIN]  
CH  
Select a rating  
TV-Y  
TV-Y7  
TV-G  
[VIEW]  
)[VIEW]  
[BLOCK]  
CONFIRM CODE  
CH  
(
_ _ _ _  
VOL  
G
[VIEW]  
[VIEW]  
[VIEW]  
[VIEW]  
[VIEW]  
[VIEW]  
CH  
CH  
PG  
PG-13  
R
TV-PG (DLSV)[BLOCK]  
TV-14 (DLSV)[BLOCK]  
TV-MA (DLSV)[BLOCK]  
5
To exit the menu  
VOL  
NC-17  
X
MENU  
2
3
Enter 4-digit code  
5-2  
* Rating with sub categories  
5
Set to [BLOCK] or [VIEW]  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Notes:  
ACCESS CODE  
G
[VIEW]  
[VIEW]  
[VIEW]  
[BLOCK]  
[BLOCK]  
[BLOCK]  
Make sure you enter exactly the same new  
code in the “CONFIRM CODE” space as  
one in the “NEW CODE” space. If they are  
different, the “NEW CODE” space is  
cleared for redoing.  
_ _ _ _  
VOL  
TV-Y  
[VIEW]  
)[VIEW]  
[VIEW]  
)[VIEW]  
)[VIEW]  
)[VIEW]  
PG  
TV-Y7  
TV-G  
TV-PG (  
TV-14  
TV-MA (  
(
VOL  
repeatedly  
PG-13  
R
2 times  
NC-17  
X
(
If you have not set up your personal  
access code, enter 0000 (default access  
code).  
Your personal access code will be erased  
and will return to the default (0000) when a  
power failure occurs or when you turn off  
the power using a wall switch. If you have  
forgotten the code, unplug the power cord  
for 10 seconds to restore the access code to  
0000.  
Sub categories  
<Selection> <Rating Category Explanations>  
• G :  
General Audience  
Select a rating  
TV-PG  
[BLOCK]  
• PG :  
Parental Guidance suggested  
Select a feature to set up  
• PG-13 : Unsuitable for children under  
13  
• R :  
CH  
CH  
D
L
S
V
[BLOCK]  
[BLOCK]  
[BLOCK]  
[BLOCK]  
CH  
A
B
C
TV RATING  
MPAA RATING  
Restricted; under 17 requires  
accompanying parent or adult  
guardian  
CH  
CHANGE CODE  
• NC-17 : No one under 17 admitted  
• X : Mature audience only  
VOL  
TROUBLESHOOTING GUIDE  
MAINTENANCE  
Sometimes a performance problem can be easily solved by checking seemingly apparent but often over-  
looked possibilities. Before arranging for service, check these items. It could save your time and money.  
CABINET CLEANING  
PICTURE TUBE CLEANING  
Wipe the picture tube of the TV with a soft  
cloth. Before cleaning the picture tube, discon-  
nect the power cord.  
Wipe the front panel and other exterior sur-  
faces of the TV with a soft cloth immersed  
in lukewarm water and wrung dry.  
Never use a solvent or alcohol. Do not spray  
insecticide liquid near the TV. Such chemi-  
cals may cause damage and discoloration to  
the exposed surfaces.  
QUICK SERVICE CHECK LIST  
SUPPLIED ACCESSORIES  
Owner’s Manual  
(1EMN20589)  
Remote control unit  
Batteries  
(“AA” x 2)  
POSSIBLE REMEDY  
(NE141UD or NE153UD)  
Try a new channel, if OK, then possible station trouble.  
Is TV plugged in?  
Power at outlet?  
Is TV’s power on?  
SPECIFICATIONS  
Is antenna or cable connected to terminal on the back of the set?  
If outside antenna is being used, check for broken wire or loose connection.  
Check for local interference.  
GENERAL SPECIFICATIONS  
ELECTRICAL SPECIFICATIONS  
Television system:  
NTSC-M  
Sound output:  
1W, 8 ohm x 2  
TV Standard  
Turn off the TV and then turn it on after about a minute.  
Adjust COLOR control.  
Closed Caption  
System:  
§15.119/FCC  
Adjust CONTRAST & BRIGHT control.  
Check batteries in remote control.  
OTHER SPECIFICATIONS  
Channel coverage  
VHF:  
Remote control:  
Digital encoded  
2 ~ 13  
14 ~ 69  
2 ~ 13, A ~ W,  
W+1 ~ W+84,  
A-5 ~ A-1, 5A  
181 channel  
frequency synthesized  
tuning system  
Direct access keyboard,  
programmable  
scan and up/down  
Move the TV away from the nearby appliances which generate a magnetic field.  
infrared light system  
UHF:  
CATV:  
Turn off using [POWER], then turn it on again 30 minutes later or so.  
Operating  
temperature:  
5°C to 40°C  
(41°F~104°F)  
Closed Caption Problem  
Possible Remedy  
Misspelled captions are shown.  
Spelling errors may pass through uncorrected by the closed caption-  
ing production company in a live broadcast.  
Tuning System:  
Channel access:  
Power requirements: AC120V, 60Hz  
Power consumption  
Text is not shown in its entirety  
or there is a delay of what is being said.  
Captions that are delayed a few seconds behind the actual dialogue  
are common for live broadcasts. Most captioning production compa-  
nies can display a dialogue to a maximum of 220 words per minute.  
If a dialogue exceeds that rate, selective editing is used to insure that  
the captions remain up-to-date with the current TV screen dialogue.  
(Maximum):  
Picture tube:  
Dimensions:  
100W  
23"  
H : 20-3/8" (518mm)  
W: 22-13/16" (580mm)  
D : 18-7/16" (469mm)  
55.1 lbs. (25kg)  
Terminals  
Antenna input:  
VHF/UHF/CATV  
75 ohm unbalanced  
(F-type)  
Mini DIN 4-pin jack  
RCA connector x 2  
(1 x Front / 1 x Rear)  
RCA connector x 4  
Captions are scrambled with white boxes  
on the TV screen.  
Interference caused by building, power lines, thunderstorms, etc.  
may cause scrambled or incomplete captions to appear.  
Weight:  
No captions are displayed in a program  
which must contain closed caption.  
Broadcasters may use a time compression process to the actual pro-  
gram so that additional advertising time can be given. In this case,  
captions will be lost since the decoder cannot read the compressed  
information.  
S-Video input:  
Video input:  
•Designs and specifications are subject to  
change without notice and without our  
legal obligation.  
•If there is a discrepancy between languages,  
the default language will be English.  
Audio input:  
(2 (L/R) x Front / 2 (L/R) x Rear)  
1/8" stereo (3.5mm)  
No captions are displayed when playing a  
prerecorded videotape with closed caption. company may accidentally have left out the captioning signals dur-  
ing the copying process.  
The videotape may be either an illegal copy or the tape duplicating  
Headphone:  
Stereo Sound System  
2 speakers  
The TV screen shows a black box.  
You are in TEXT mode. Select CAPTION [C1], [C2] or [OFF].  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Guide d'utilisation  
DCT2405R  
TÉLÉVISEUR COULEUR DE 23 POUCES  
CARACTÉRISTIQUES  
Sélection de 181 canaux- Tous les canaux VHF/UHF plus 125 canaux de la câblodistribution.  
Syntonisation à boucle de verrouillage de phase "PLL"- Offre la sélection simple et  
en toute liberté des canaux et vous permet d’accorder directement un canal à l’aide des touches  
numériques de canaux sur la télécommande.  
Minuterie-sommeil  
Décodeur de sous-titres  
Fonction de mise hors circuit automatique- Dans le cas où le téléviseur ne reçoit aucun  
signal en provenance de la borne d’antenne et qu’il n’y a aucune image sur l’écran pendant 15  
minutes, l’appareil s’éteindra automatiquement.  
CIRCUIT V- Permet aux parents d’éviter que leurs enfants ne regardent des émissions  
télévisées qui ne leur sont pas destinées.  
Tube image teinté et brillant à matrice noire  
Télécommande comprenant l’ensemble des fonctions de l’appareil  
Affichage des fonctions à l'écran  
Entrée S-VIDÉO- Vous permet d’obtenir une image plus détaillée et nette.  
Entrée audio / vidéo avant  
Syntonisateur MTS/SAP  
Fonction de reprise- En cas de panne de courant ou de déconnexion alors que le téléviseur  
est allumé, le téléviseur s’allumera automatiquement quand le courant sera rétabli.  
PRÉCAUTIONS À SUIVRE  
Faites en sorte que le téléviseur soit éloigné de toute source directe de chaleur, tels que des  
Installez le téléviseur dans une pièce suffisamment aérée.  
appareils de chauffage ou d’une lumière solaire directe.  
Ne déposez pas le téléviseur sur une surface molle, telle que celle d’un tapis ou d’une couverture.  
Laissez un espace suffisant sur le dessus, le dessous et l’arrière de l’appareil de manière à  
faciliter une circulation d’air adéquate.  
Le numéro de série de ce téléviseur est indiqué à l’endos de l’appareil. Aucun autre téléviseur ne  
possède le même numéro. Inscrivez-le ici, avec les autres informations pertinentes indiquées ci-dessous  
et conservez ce guide à titre de référence permanente sur la date d’achat et le modèle en cas de vol.  
Numéro de téléphone  
Numéro de modèle  
Numéro de série  
Date d'achat  
Nom du marchand  
Adresse du marchand  
L3401CB  
REMARQUE : LA CONFIGURATION DES CANAUX DOIT ÊTRE ACHEVÉE POUR QUE L’APPAREIL  
FONCTIONNE CORRECTEMENT. VOIR LA PROCÉDURE À L’INTÉRIEUR.  
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
14. FOUDRE – Par mesure de protection supplémentaire, lors  
a. Lorsque le fil d’alimentation ou sa fiche est  
endommagé.  
b. Lorsqu’un liquide ou un objet a pénétré dans  
l’appareil.  
c. Lorsque l’appareil a été exposé à la pluie ou à de l’eau.  
d. Si l’appareil ne fonctionne pas normalement bien que  
l’on ait suivi les instructions. Ne réglez que les  
ajustements décrits dans ce manuel d’instructions. Un  
réglage erroné des autres commandes risque  
d’endommager l’appareil et de nécessiter un long  
travail de la part d’un technicien qualifié pour remettre  
l’appareil en état de fonetìonnement.  
e. Lorsqu’on a laissé tomber l’appareil et que le boîtier  
est endommagé.  
f. Lorsque le fonctionnement de l’appareil diffère de la  
période initiale, il sera nécessaire alors de le faire  
réparer.  
20. PIÈCES DE RECHANGE – Lorsque des pièces de  
rechange sont nécessaires, assurez-vous que le  
technicien utilise les pièces recommandées par le  
fabricant ou qu’elles présentent les mêmes  
caractéristiques que les pièces d’origine. Lutilisation  
de pièces différentes risque de provoquer un incendie,  
une commotion électrique ou d’autres dommages.  
21. INSPECTION POUR LA SÉCURITÉ – À  
l’achèvement de la réparation ou de l’entretien,  
demandez au technicien de procéder à une inspection  
afin de s’assurer que l’appareil est en état de  
fonctionner.  
22. CHALEUR – Linstallation de ce téléviseur doit être  
éloignée de sources de chaleur telles que celles d’un  
appareil de chauffage, d’une bouche d’air chaud, d’un  
four ou de tout autre appareil (y compris des  
amplificateurs) dégageant de la chaleur.  
AVERTISSEMENT :  
d’orages ou d’une inutilisation prolongée, débranchez  
l’appareil de la prise murale ainsi que l’antenne (ou le  
système de câblodistribution). Cette mesure permettra  
d’éviter que l’appareil ne soit endommagé lors d’un orage  
ou d’une surcharge de tension.  
15. FILS ÉLECTRIQUES – Si vous choisissez d’installer  
une antenne extérieure, prenez garde à ce qu’elle ne se  
trouve pas à proximité de câbles électriques sur  
lesquels elle risquerait de tomber.  
POUR PRÉVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS  
EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À LHUMIDITÉ.  
LE SYMBOLE DE LÉCLAIR DANS UN  
TRIANGLE ÉQUILATÉRAL INDIQUE LA  
ATTENTION  
ÉLECTRIQUE. NE PAS OUVRIR  
PRÉSENCE D’UNE TENSION SUFFISAMMENT  
RISQUE DE CHOC  
ÉLEVÉE POUR ENGENDRER UN RISQUE DE  
CHOC ÉLECTRIQUE.  
Linstallation d’une telle antenne doit être effectuée  
très prudemment afin que l’antenne ou les fils (ou  
circuits) électriques n’entrent pas en contact et  
n’entraînent une électrocution pouvant être mortelle.  
16. SURCHARGE ÉLECTRIQUE – Ne surchargez pas les  
prises murales ou les fils de prolongement. Cela  
pourrait entraîner un risque d’incendie ou de  
LE POINT D’EXCLAMATION DANS UN TRIANGLE  
MISE EN GARDE : AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE  
ÉQUILATÉRAL INDIQUE QUE LE MANUEL  
CHOCS ÉLECTRIQUES, N’ENLEVEZ PAS LE COUVERCLE  
D’INSTRUCTIONS INCLUS AVEC LAPPAREIL  
(OU LARRIÈRE). NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE  
CONTIENT D’IMPORTANTES RECOMMANDATIONS  
POUVANT ÊTRE RÉPARÉE PAR LUTILISATEUR. CONFIEZ  
QUANT AU FONCTIONNEMENT ET À LENTRETIEN  
TOUTE RÉPARATION À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.  
DE CE DERNIER.  
Avertissements importants apposés à l’arrière de l’appareil.  
commotion électrique.  
1. LISEZ CE GUIDE – Avant la mise en marche de cet  
appareil, veuillez lire l’ensemble des instructions  
concernant la sécurité et le fonctionnement.  
2. CONSERVEZ CE GUIDE – Pour pouvoir le consulter  
ultérieurement, les instructions concernant la sécurité  
et le fonctionnement de l’appareil devront être  
conservées.  
3. RESPECTER LES MISES EN GARDE – On devra  
prendre en considération et les suivre toutes les  
observations au sujet de l’appareil et de son  
fonctionnement.  
4. OBSERVEZ LES DIRECTIVES – Vous êtes prié de  
suivre toutes les directives concernant le  
fonctionnement et l’entretien de l’appareil.  
5. NETTOYAGE – Tout d’abord, débranchez l’appareil  
de la prise murale. N’utilisez pas de produits à nettoyer  
liquides ou en aérosols. Utilisez un chiffon doux et  
légèrement humecté d’eau.  
EXCEPTION : Un produit prévu pour un service  
prolongé et, qui pour une raison spécifique, comme la  
possibilité de la perte d’un code d’autorisation pour un  
convertisseur de câblovision, n’est pas prévu pour être  
débranché par l’utilisateur pour le nettoyage ou une autre  
raison, peut exclure la référence au débranchement de  
l’appareil dans la description du nettoyage, sinon requise  
de l’article 5.  
6. ACCESSOIRES – N’utilisez que les accessoires  
recommandés par le fabricant. Tout autre accessoire  
risquerait de provoquer un fonctionnement défectueux  
ou même dangereux.  
9. VENTILATION – Les orifices et ouvertures servent à  
procurer une ventilation et un fonctionnement adéquat de  
l’appareil de manière à ce qu’il ne soit pas surchauffé.  
Ces orifices et ouvertures ne doivent pas être obstrués  
ou recouverts.  
N’installez jamais l’appareil sur un lit, un canapé, un  
tapis ou toute autre surface similaire, ni à proximité  
d’un radiateur ou d’un thermostat. Cet appareil ne doit  
pas être placé à l’intérieur d’un meuble, telle une  
étagère ou une bibliothèque, à moins qu’il n’y ait une  
aération suffisante.  
10. SOURCE D’ALIMENTATION – Cet appareil ne devra  
être branché que sur le type de source d’alimentation  
indiqué sur l’étiquette prévue à cet effet. Si vous n’êtes  
pas certain du type de source d’alimentation dont vous  
disposez, contactez votre revendeur ou votre compagnie  
d’électricité. Pour les appareils fonctionnant avec des  
piles, consultez les directives de fonctionnement.  
11. MISE À LA TERRE OU POLARISATION – Cet  
appareil possède une fiche polarisée pour prise C.A.  
(fiche dont une broche est plus large que l’autre).  
Cet appareil possède une fiche polarisée pour prise de  
C.A. (une des lames est plus large que l’autre). Cette  
fiche ne s’insère dans la prise de courant que dans un  
sens par mesure de sécurité. Si l’insertion de la fiche  
dans un sens donné est difficile, inversez sa position.  
Si c’est encore difficile, demandez à un électricien  
qualifié de remplacer la prise. Cette fiche étant  
sécuritaire, n’essayez pas de la modifier.  
17. OBJETS ET LIQUIDES – N’essayez jamais d’insérer  
un objet à l’intérieur de l’appareil par l’intermédiaire  
des orifices, car vous pourriez toucher des pièces sous  
tension ou provoquer un court-circuit entraînant un  
début d’incendie ou une commotion électrique. Faites  
en sorte de ne renverser aucun liquide sur l’appareil.  
18. RÉPARATIONS – N’essayez pas de réparer vous-  
même l’appareil. Si vous ouvrez l’appareil ou retirez le  
boîtier, vous vous exposerez à une tension élevée ainsi  
qu’à d’autres dangers. Pour n’importe quelle réparation  
ou vérification, faites appel à un technicien qualifié.  
19. DOMMAGE NÉCESSITANT UNE RÉPARATION –  
Débranchez l’appareil de la prise murale et confiez  
l’entretien/dépannage à un personnel qualifié dans les  
cas suivants :  
FIGURE A  
ATTENTION FCC - Cet appareil peut  
générer ou utiliser la puissance des  
fréquences radio. Tout changement ou  
modification de cet appareil peut  
entraîner des interférences  
importantes si ces modifications ne  
sont pas expressement autorisées dans  
le manuel d’instructions. Lutilisateur  
peut perdre l’autorisation d’utiliser cet  
appareil s’il y apporte des  
Modèle de mise à la terre d’une antenne suivant les  
instructions du Code national sur l’électricité.  
DESCENTE D’ANTENNE  
COLLIER DE MISE  
À LA TERRE  
DÉCHARGE D’ANTENNE  
(CNE, SECTION 810-20)  
BOÎTE D’ENTRÉE DE  
SERVICE  
CONDUCTEURS DE MISE À LA TERRE  
(CNE, SECTION 810-21)  
12. PROTECTION DES FILS ÉLECTRIQUES – Les fils  
d’alimentation devront être disposés de manière à ce  
qu’ils ne soient pas écrasés ou tordus par les objets les  
entourant. Faites particulièrement attention aux fiches,  
aux raccordements et aux endroits où les fils sortent de  
l’appareil.  
7. EAU ET HUMIDITÉ – N’utilisez pas cet appareil à  
proximité de l’eau (près d’une baignoire, d’un lavabo,  
COLLIERS DE MISE À LA TERRE  
changements ou modifications non  
autorisés.  
CNE-CODE NATIONAL SUR LÉLECTRICITÉ  
S2898A  
SYSTÈME DE MISE À LA TERRE DE LENTRÉE DE  
SERVICE (CNE, ART. 250, PARTIE H)  
d’un évier, d’une piscine, cuve de lessive, dans un  
SYMBOLE D'AVERTISSEMENT POUR  
sous-sol humide. etc.).  
LES COMPOSANTES  
APPAREIL ET MEUBLE  
A
ROULETTES  
8. SUPPORT – N’installez pas cet  
appareil sur un meuble, un comptoir,  
un trépied, un support ou une table  
instable. Lappareil risquerait de  
tomber et de blesser gravement  
quelqu’un et, en outre, il serait  
sérieusement endommagé.  
13. MISE À LA TERRE D’UNE ANTENNE  
NOTE POUR LINSTALLATEUR DU SYSTÈME DE CÂBLODISTRIBUTION :  
Ce rappel est pour attirer l’attention de l’installateur du système de TV par câble sur l’Article 820-40 du  
Code National Electrique qui fournit les directives pour une mise à la terre correcte, plus particulièrement  
la précision que le câble de mise à la terre doit être connecté au système de mise à la terre du bâtiment,  
aussi près que possible du point d’entrée du câble.  
EXTÉRIEURE – Si une antenne extérieure ou un  
système de câblo-distribution est raccordé à l’appareil,  
veillez à ce que ces derniers soient reliés à la terre afin  
de protéger l’appareil contre des surcharges de tension  
ou une accumulation d’électricité statique. (Fig. A)  
S3126A  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRÉPARATIFS  
RACCORDEMENTS  
INSTALLATION DES PILES  
Branchez le câble d’entrée dans la prise ANT. IN à l’arrière de l’appareil.  
Installez deux piles AA (fournies), en  
respectant les polarités indiquées dans  
le logement piles de la télécommande.  
1
2
3
Antenne tige UHF/VHF  
(non comprise)  
Arrière du  
teléviseur  
Signal de  
télécâble  
Antenne  
OU  
[PRÉCAUTIONS CONCERNANT LES PILES]  
• Observez les polarités indiquées dans le logement piles.  
Des piles inversées peuvent endommager le dispositif.  
• Ne mélangez pas différents types de piles (par ex. alcalines et carbone-zinc) ou des piles  
ancienne et neuve.  
Câble d’entrée de la société antenne /  
télécâble (pas de boîte de télécâble)  
VIDEO  
VIDEO  
1
I
N
P
U
T
L
A
N
T
.
I
N
S-VIDEO  
R
• Si le dispositif doit rester inutilisé pendant longtemps, retirez les piles pour éviter tout  
dommage ou blessure possible suite à la fuite des piles.  
• N’essayez pas de recharger des piles non prévues pour la recharge; la surchauffe et la rupture  
sont possibles.  
Boîte de raccordement  
câble* ou satellite  
OU  
OUT  
IN  
ANT. IN  
FONCTIONNEMENT  
Câble d’entrée de la société  
de télécâble ou de l’antenne  
satellite  
FONCTION DE LA TÉLÉCOMMANDE ET DU PANNEAU AVANT  
*Remarque (NE DÉCONNECTEZ PAS DE LA BOÎTE)  
Certains câblodistributeurs émettent des signaux brouillés  
et nécessitent l’utilisation d’un convertisseur spécifique  
pour la réception des canaux du câble. Consultez votre  
câblodistributeur à ce sujet.  
Touche GAME  
GAME  
SLEEP  
POWER  
Touche POWER  
Touche SLEEP  
Touche DISPLAY  
Pour afficher le numéro de canal/état audio  
DISPLAY  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
Pour allumer/éteindre le téléviseur  
ATTENTION : POUR ÉVITER LES CHOC ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA  
PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET  
POUSSER JUSQU’AU FOND.  
CHANNEL  
RETURN  
Touches numériques  
9
Touche CHANNEL RETURN  
Pour revenir au canal précédent  
+100  
INPUT  
SELECT  
Touche INPUT SELECT  
Pour sélectionner le téléviseur ou  
une entrée extérieure  
Remarque :  
K L  
/
Touches CHANNEL (CH)  
CH  
CH  
Pour votre sécurité et pour éviter d’endommager l’appareil, débranchez le câble  
Pour sélectionner les canaux  
VOL  
VOL  
d’antenne de la prise ANT.IN avant de déplacer l’appareil.  
MUTE  
[RACCORDEMENT EXTÉRIEUR]  
Touche MUTE  
MENU  
Touche MENU  
Pour visionner le menu à l’écran  
K L  
/
Touches VOLUME (VOL)  
Entrée AUX1 (Arrière)  
Câble S-vidéo  
(SORTIE)  
(SORTIE)  
(ENTRÉE)  
Pour régler le volume  
Arrière du  
téléviseur  
ex.  
ou (ENTRÉE)  
Câble vidéo  
VIDEO 1 INPUT  
VIDEO  
L
(ENTRÉE)  
Câble audio  
ANT. IN  
S-VIDEO  
R
Magnétoscope  
(SORTIE)  
Remarques :  
La prise d’entrée AUDIO L est pour une entrée monophonique. Le son est entendu à partir des  
deux haut-parleurs. Utilisez cette prise pour un équipement monophonique devant être connecté.  
La prise S-VIDEO a priorité sur la prise VIDÉO du panneau arriére.  
Entrée AUX2 (Avant)  
Avant du téléviseur  
MENU  
VOLUME  
CHANNEL  
ex.  
VIDEO  
L
-AUDIO  
-R  
HEADPHONE  
Câble vidéo  
Câble audio  
(SORTIE)  
(SORTIE)  
(ENTRÉE)  
(ENTRÉE)  
Fenêtre du capteur à  
infrarouges  
Vidéocaméra  
Jeu vidéo  
Touche POWER  
Remarque :  
Pour allumer/éteindre le téléviseur  
La prise d’entrée AUDIO L est pour une entrée monophonique. Le son est entendu à partir des  
K L  
/
Touches CHANNEL  
Pour sélectionner les canaux  
deux haut-parleurs. Utilisez cette prise pour un équipement monophonique devant être connecté.  
X Y  
/
Touches VOLUME  
Pour régler le volume  
Touche MENU  
SÉLECTION DE LENTRÉE AUDIO/VIDÉO  
À l’emploi des prises d’entrée AUDIO/VIDEO sélectionnez le mode “AUX1” ou “AUX2” en  
appuyant sur [INPUT SELECT] sur la télécommande. Le mode d’entrée change en appuyant sur  
les touches comme suit:  
Pour visionner le menu à l’écran  
Prise HEADPHONE  
Prises d’entrée AUDIO L/R  
Prise d’entrée VIDEO  
Canal de télévision  
AUX1 (Arrière)  
AUX2 (Avant)  
INPUT  
SELECT  
Remarque :  
Si plusieurs chiffres apparaissent dans le coin de l’écran à la première mise sous tension de  
l’appareil, appuyez sur [POWER] sans débrancher le cordon d’alimentation.  
• Sélectionner “AUX1” pour utiliser les prises à l’arrière du téléviseur.  
• Sélectionner “AUX2” pour utiliser les prises à l’avant du téléviseur.  
RÉGLAGE DE LA MINUTERIE-SOMMEIL  
Remarques :  
1
2
Quand vous déconnectez l’appareil de la  
prise CA ou en cas de panne de courant, la  
SLEEP  
durée de la minuterie-sommeil sera perdue.  
Pour annuler la minuterie-sommeil, appuyez  
SOMMEIL 0  
plusieurs fois sur [SLEEP] jusqu’à  
l’affichage de “SOMMEIL 0”.  
Laffichage du réglage de la minuterie-  
sommeil disparaîtra automatiquement après  
10 secondes de fonctionnement.  
SLEEP  
plusieurs  
fois  
SOMMEIL 10  
La durée augmente par 10 minutes  
jusqu’à 90.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FONCTIONNEMENT (Suite)  
RÉGLAGE DES CANAUX  
Remarques :  
Laffichage disparaîtra automatiquement au bout de 10 secondes à moins que vous appuyiez sur  
[PRÉRÉGLAGE AUTOMATIQUE DES CANAUX]  
[AJOUT/SUPPRESSION DE CANAUX]  
une touche.  
Le magnétisme des appareils et des enceintes à proximité peut affecter la couleur de l’image du  
Comme réglage initial, ce téléviseur a mémorisé tous  
les canaux, y compris ceux qui ne sont pas disponibles  
dans votre région. Cette fonction mémorise  
Vous pouvez ajouter ou supprimer  
manuellement des canaux.  
téléviseur. Dans ce cas, appuyez sur [POWER] pour éteindre le téléviseur et rallumez-le au  
bout d’environ 30 minutes.  
1
Sélectionnez “RÉGL. CAN.”  
automatiquement seulement les canaux disponibles.  
MENU  
IMAGE  
RÉGL. CAN.  
MODE DE JEU  
1
Sélectionnez “RÉGL. CAN.”  
MENU  
ENG / ESP / [FRA]  
RÉGL. CIRCUIT V  
S-TITRES [HF]  
Cette fonction est utile pour les jeux vidéo. En  
2
Pour annuler le mode de Jeu seulement  
IMAGE  
RÉGL. CAN.  
ENG / ESP / [FRA]  
RÉGL. CIRCUIT V  
S-TITRES [HF]  
appuyant sur [GAME], vous pouvez régler le  
mode de Jeu (réglage de l’image adaptée aux  
jeux) et le téléviseur sélectionnera  
MENU  
CH  
CH  
SON TV [MAIN]  
CH  
CH  
SON TV [MAIN]  
automatiquement l’entrée A/V avant.  
[-]  
HF  
[+]  
EF  
MODO DE JEU  
VOL  
1
Pour utiliser des jeux vidéo  
VOL  
JEU  
Sélectionnez  
“IMAGE”  
VOL  
2
Sélectionnez “AJOUT/SUPP.”  
GAME  
2
Sélectionnez “CH. AUTO PRÉRÉG”  
Au bout de 10  
secondes  
AJOUT/SUPP.  
CH. AUTO PRÉRÉG  
AUX2  
VOL  
CH  
Image: JEU  
Entrée: Avant (AUX2)  
AJOUT/SUPP.  
CH. AUTO PRÉRÉG  
CH  
Image: Personnalisée  
Entrée: Avant (AUX2)  
3
4
Sélectionnez le canal souhaité  
3
Pour regarder une autre entrée (TV ou  
Entrée arrière)  
VOL  
CH  
CH  
AUX1  
INPUT  
SELECT  
Le syntoniseur balaie et mémorise tous les  
canaux disponibles dans votre région.  
plusieurs fois  
3
Le balayage terminé, le canal le plus  
bas en mémoire apparaît à l’écran  
Ajoutez ou supprimez le canal  
Remarques :  
Si vous appuyez sur [GAME] quand le téléviseur est éteint, il s’allume et passe  
automatiquement en mode de Jeu et en mode d’entrée extérieure.  
Si vous réglez une autre commande d’image en mode de Jeu, ce mode sera automatiquement annulé.  
15  
Remarques :  
Le téléviseur fait la distinction entre canaux  
de télévision standard et canaux de  
câblovision (CATV).  
Le téléviseur peut reconnaître des canaux de  
télévision en tant que canaux CATV si les  
conditions de réception sont mauvaises. Dans ce  
cas, contrôlez les raccordements de l’antenne et  
essayez à nouveau les étapes 2 et 3 quand les  
conditions de réception sont meilleures.  
S’il n’y a pas d’entrée  
de signal de télévision,  
VOL  
VOL  
AJOUT/SUPPRESS.  
Ajout: bleu clair  
Suppression: rouge clair  
AFFICHAGE DE SOUS-TITRES  
Vous pouvez visionner des émissions  
télévisées, films, informations, vidéocassettes  
pré-enregistrés, etc. qui sont spécialement  
étiquetés de “cc” et ajoutés des sous-titres du  
dialogue ou de texte.  
2
3
Sélectionnez le mode de sous-titres souhaité  
Remarque :  
VOL  
VOL  
Le menu disparaîtra automatiquement au  
bout d’environ 10 secondes.  
[HF]  
[S1]  
[S2]  
1
Sélectionnez “S-TITRES”  
PAS DE SIGNAL TV  
PAS DE SIGNAL  
TV” apparaîtra à  
l’écran après le  
MENU  
[T2]  
[T1]  
IMAGE  
RÉGL. CAN.  
ENG / ESP / [FRA]  
RÉGL. CIRCUIT V  
S-TITRES [HF]  
SON TV [MAIN]  
Pour quitter le menu  
balayage des canaux.  
MENU  
CH  
CH  
(
)
SON DE TÉLÉVISION MULTIVOIE MTS  
Sélection de  
1
Sélectionnez “SON TV”  
menu  
MAIN  
MONO  
SAP*  
Type de  
diffusion  
Normale  
[MODE DE SOUS-TITRES (S1,S2)]  
Remarques :  
MENU  
S-TITRES1 (S1)  
Si aucun sous-titrage n’est diffusé, vous ne  
pouvez pas le recevoir et rien n’est affiché.  
Lorsque votre téléviseur reçoit une  
IMAGE  
-Aucn-  
-Aucn-  
MONO  
MAIN  
-Aucn-  
RÉGL. CAN.  
affiche des sous-titres standard (ce qui dit un  
personnage)  
S-TITRES2 (S2)  
ENG / ESP / [FRA]  
RÉGL. CIRCUIT V  
S-TITRES [HF]  
SON TV [MAIN]  
Diffusion stéréo  
SAP  
STÉRÉO  
STÉRÉO  
commande de lecture spécifique (telle la  
recherche visuelle, le ralenti, l’arrêt sur  
image) provenant d’un magnétoscope auquel  
il est raccordé par le canal commun de  
transmission 3 ou 4 (CH 3 / CH 4), il se peut  
que l’affichage des sous-titres (ou du texte)  
soit altéré ou n’apparaisse plus à l’écran.  
Il est normal que les sous-titres et les textes  
ne soient pas précisément synchronisés avec  
la transmission sonore et visuelle de  
l’émission.  
De l’interférence magnétique causée par un  
appareil à proximité peut entraîner un  
mauvais fonctionnement de l’affichage des  
sous-titres.  
Ce téléviseur ne peut afficher les sous-titres  
et les textes lorsque la fonction d’affichage  
à l’écran du menu des fonctions et  
commandes est utilisée.  
MAIN  
SAP  
CH  
CH  
affiche des sous-titres en langue étrangère  
(mots de langue étrangère indiquant ce que  
dit le personnage)  
*Second Programme Audio (SAP) :  
Votre programme peut aussi être reçu dans  
une seconde langue ou parfois d’une station  
de radiodiffusion.  
Il y a trois modes d’affichage selon les  
2
3
Sélectionnez le mode son  
souhaité  
VOL  
VOL  
programmes:  
Mode d’affichage instantané :  
Les caractères entrés sont immédiatement  
affichés.  
Mode d’affichage séquentiel :  
Une fois mémorisés, les caractères sont tous  
affichés à la fois.  
Mode d’affichage continuel :  
Les caractères sont affichés en continu par  
défilement (4 lignes max.).  
[MAIN]  
[MONO]  
[SAP]  
Remarque :  
Si vous sélectionnez [SAP] quand une  
seconde langue n’est pas disponible, le  
téléviseur recevra le son normal.  
Pour quitter le menu  
MENU  
AJUSTEMENT DES ASPECTS DE LIMAGE  
[MODE TEXTE (T1, T2)]  
MODO DE JEU  
Ajustez l’image de manière à convenir aux  
jeux vidéo.  
[-] : mise hors mode [+] : mise en mode  
LUMINOSITÉ  
Ajustez la luminosité jusqu’à ce que les parties  
les plus claires de l’image soient aussi  
brillantes que vous le désirez.  
[-] : diminue la luminosité  
[+] : augmente la luminosité  
CONTRASTE  
Augmentez ou diminuez les contrastes.  
[-] : diminue le contraste  
[+] : augmente le contraste  
COULEUR  
Réglez aux couleurs vives ou pâles.  
[-] : couleurs plus pâles  
1
2
Sélectionnez “IMAGE”  
TEXTE1 (T1) et  
MENU  
TEXTE2 (T2) affichent  
un demi-écran de texte  
par défilement (comme  
guide de canaux,  
programme ou  
IMAGE  
RÉGL. CAN.  
ENG / ESP / [FRA]  
RÉGL. CIRCUIT V  
S-TITRES [HF]  
SON TV [MAIN]  
Si une boîte noire apparaît à l’écran, cela  
signifie que le téléviseur est réglé au mode  
TEXTE. Pour effacer l’écran, sélectionnez  
S-TITRES [S1], [S2] ou [HF].)  
VOL  
annonce).  
Sélectionnez l’article à régler  
CH  
CH  
RÉGLAGES OPTIONNELS  
SÉLECTION DE LA LANGUE D’AFFICHAGE  
[MODO DE JEU]  
[LUMINOSITÉ]  
[CONTRASTE]  
2
1
Sélectionnez [ENG]  
Sélectionnez la langue souhaitée  
MENU  
VOL  
VOL  
PICTURE  
[NETTETÉ]  
[TEINTE]  
[COULEUR]  
CHANNEL SET  
[ENG] / ESP / FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
TV SOUND [MAIN]  
[+] : couleurs plus vives  
3
[ENG(lish)]  
[ESP(añol)]  
Ajustez le réglage  
TEINTE  
Ajustez la teinte pour obtenir la couleur de la  
peau naturelle.  
[-] : ajout de rouge [+] : ajout de vert  
NETTETÉ  
Réglez pour détailler l’image.  
...  
...  
VOL  
CH  
CH  
[FRA(nçais)]  
3
Pour quitter le menu  
VOL  
[-]  
[+]  
LUMINOSITÉ  
MENU  
[-] : adoucit  
[+] : rend plus net  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RÉGLAGES OPTIONNELS (Suite)  
6
Réglez à [BARRÉ] ou [VISION]  
Pour quitter le menu  
RÉGLAGE CIRCUIT V  
MENU  
Ceci permet aux parents d’éviter que leurs enfants  
regardent des matériaux inappropriés à la télévision.  
[RÉGLAGE COTE TV]  
A
4
TV-PG  
[BARRÉ]  
VOL  
D
[VISION]  
[BARRÉ]  
[BARRÉ]  
[BARRÉ]  
Réglez une cote  
La limitation n’est pas disponible pour les  
informations, programmes sportifs, films  
non-édités sur canaux du câble optionnels et  
signaux du Système de Diffusion d’Urgence.  
Quand vous essayez d’accéder à un  
programme barré, le message “ÉMISSION  
PROTÉGÉE par …” apparaît à l’écran.  
La programmation peut être classée par  
L
S
V
Remarques (pour la COTE TV et la COTE MPAA) :  
CH  
TV-Y  
TV-Y7  
TV-G  
TV-PG (  
TV-14  
TV-MA (  
[VISION]  
)[VISION]  
[VISION]  
) [VISION]  
) [VISION]  
) [VISION]  
Vous ne pouvez pas accéder au menu de  
(
configuration quand le message “ÉMISSION  
PROTÉGÉE par…” apparaît. Passez à un  
canal non barré avant d’appuyer sur [MENU].  
CH  
<Sélection> <Explications sur la catégorie de classement>  
(
• TV-Y7  
FV :  
Fantaisie, violence  
Quand vous sélectionnez une cote et la réglez  
• TV-PG / TV-14 / TV-MA :  
à [BARRÉ], les cotes supérieures seront  
automatiquement barrées. Les cotes  
inférieures pourront être visionnées.  
Quand vous réglez la cote la plus basse à  
[VISION], toutes les autres cotes sont  
automatiquement visionnables.  
<Sélection> <Explications sur la catégorie de classement>  
• TV-Y : Approprié pour tous les enfants  
• TV-Y7 : Appoprié pour les enfants de 7  
ans et plus  
D
:
Dialogue suggestif  
(TV-PG, TV-14 seulement)  
Langage vulgaire  
Situation sexuelle  
Violence  
l’Association des Films des États-Unis (MPAA)  
ou selon les Règles Directrices Parentales sur la  
Télévision. Pour barrer toute programmation  
inappropriée, réglez vos limitations à la fois en  
COTE MPAA et COTE TV.  
L
S
V
:
:
:
• TV-G : Pour tout le monde  
• TV-PG : Gouverne parentale conseillée  
• TV-14 : Ne convient pas pour les  
enfants au-dessous de 14 ans  
6
Pour quitter le menu  
[CHANGEMENT DE CODE D’ACCÈS]  
1
Sélectionnez “RÉGL. CIRCUIT V”  
C
4
MENU  
• TV-MA : Seulement pour les adultes  
MENU  
Entrez le code de 4 chiffres  
IMAGE  
RÉGL. CAN.  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
5-1  
* Cote sans sous-catégories  
Réglez à [BARRÉ] ou [VISION]  
ENG / ESP / [FRA]  
RÉGL. CIRCUIT V  
S-TITRES [HF]  
[RÉGLAGE COTE MPAA]  
NOUVEAU CODE  
[[[[  
B
4
Réglez une cote  
CH  
CH  
SON TV [MAIN]  
CONFIRMER CODE  
TV-Y  
TV-Y7  
TV-G  
TV-PG (DLSV)[BARRÉ]  
TV-14 (DLSV)[BARRÉ]  
TV-MA (DLSV)[BARRÉ]  
[VISION]  
)[VISION]  
[BARRÉ]  
_ _ _ _  
G
PG  
PG-13  
R
NC-17  
X
[VISION]  
[VISION]  
[VISION]  
[VISION]  
[VISION]  
[VISION]  
(
CH  
VOL  
CH  
5
Pour quitter le menu  
VOL  
MENU  
5
Réglez à [BARRÉ] ou [VISION]  
2
3
Entrez le code de 4 chiffres  
5-2  
* Cote avec sous-catégories  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Remarques :  
G
[VISION]  
CODE D’ ACCES  
Vérifiez que vous entrez exactement le  
même nouveau code dans l’espace  
PG  
PG-13  
R
NC-17  
X
[VISION]  
[VISION]  
[BARRÉ]  
[BARRÉ]  
[BARRÉ]  
plusieurs  
fois  
_ _ _ _  
VOL  
VOL  
TV-Y  
[VISION]  
)[VISION]  
[VISION]  
) [VISION]  
) [VISION]  
) [VISION]  
TV-Y7  
TV-G  
TV-PG (  
TV-14  
TV-MA (  
(
“CONFIRMER CODE” que dans l’espace  
2 fois  
“NOUVEAU CODE”. S’ils sont différents,  
l’espace “NOUVEAU CODE” est supprimé  
pour réentrée.  
(
<Sélection> <Explications sur la catégorie de classement>  
Si vous n’avez pas encore réglé votre code d’accès  
personnel, entrez 0000 (code d’accès par défaut).  
• G :  
Pour tout le monde  
Sous-catégories  
Votre code d’accès personnel sera effacé et  
reviendra au code par défaut (0000) en cas  
de panne de courant ou si vous mettez hors  
tension à l’aide d’un interrupteur mural. Si  
vous avez oublié le code, débranchez le  
cordon d’alimentation 10 secondes pour  
remettre le code d’accès à 0000.  
• PG :  
Gouverne parentale conseillée  
Sélectionnez une cote  
• PG-13 : Ne convient pas pour les  
enfants au-dessous de 13 ans  
• R :  
Sélectionnez une fonction à configurer  
TV-PG  
[BARRÉ]  
CH  
CH  
A
D
L
S
V
[BARRÉ]  
[BARRÉ]  
[BARRÉ]  
[BARRÉ]  
CH  
CH  
Limité; au-dessous de 17 ans,  
nécessite la présence des  
parents ou d’un adulte  
COTE TV  
COTE MPAA  
CHANGER CODE  
B
C
• NC-17 : Interdit aux enfants au-dessous  
de 17 ans  
• X :  
Seulement pour les adultes  
VOL  
PROBLÈMES DE FONCTIONNEMENT  
ENTRETIEN DE LAPPAREIL  
Parfois, lorsque l’appareil ne fonctionne pas correctement, la cause du problème peut être facilement identifiée en vérifiant  
simplement un détail qui a été négligé à prime abord. Avant de contacter le centre de service autorisé le plus près de chez  
vous, nous vous suggérons d’effectuer les vérifications suivantes. Cela pourrait vous faire économiser temps et argent.  
NETTOYAGE DU BOÍTIER DU TÉLÉVISEUR  
NETTOYAGE DE LÉCRAN  
Essuyez le devant du téléviseur et ses autres  
surfaces externes à l’aide d’un chiffon doux  
que vous aurez préalablement trempé dans  
de l’eau tiède et tordu.  
N’utilisez jamais de solvant ni d’alcool pour  
nettoyer l’appareil. Ne vaporisez pas  
Essuyez l’écran en vitre du téléviseur à l’aide  
d’un chiffon doux. Débranchez toujours le  
cordon d’alimentation de l’appareil avant de le  
nettoyer.  
LISTE DE VÉRIFICATIONS À  
EFFECTUER AVANT DE  
CONTACTER UN RÉPARATEUR  
d’insecticide à proximité du téléviseur. Ces  
produits chimiques pourraient endommager  
l’appareil et décolorer les surfaces atteintes.  
ACCESSOIRES FOURNIS  
MESURE CORRECTIVE  
Guide d'utilisation  
(1EMN20589)  
Télécommande  
Deux (2) piles AA  
(“AA” x 2)  
Essayez un autre canal, s’il est bien capté, il se peut que l’autre station  
éprouve des ennuis.  
(NE141UD ou NE153UD)  
Le téléviseur est-il branché ?  
La prise est-elle montée ?  
FICHE TECHNIQUE  
Le téléviseur est-il sous tension?  
L’antenne ou le câble est-il raccordé à la prise à l’arrière de l’appareil?  
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX  
SPÉCIFICATIONS-ÉLECTRICITÉ  
Si une antenne extérieure est utilisée, vérifiez s’il n’y a pas de fil rompu ou  
de raccordement desserré.  
Système télévision : NTSC-M standard  
télévision  
Décodeur de sous-titres : §15.119/FCC  
Distribution des canaux  
Puissance de sortie  
du son:  
1W, 8 ohm x 2  
Vérifiez s’il n’y pas d’interférence près de chez vous.  
Éteignez le téléviseur et rallumez-le après environ une minute.  
Ajustez le COULEUR.  
AUTRES SPÉCIFICATIONS  
bande VHF :  
bande UHF :  
2 à 13  
14 à 69  
Ajustez le CONTRASTE et la LUMINOSITÉ.  
Vérifiez l’état des piles.  
Télécommande :  
Rayon infrarouges avec  
code numérique  
Câblodistribution : 2 à 13, A ~ W,  
W + 1 ~ W + 84,  
A-5 ~ A-1, 5A  
Système de syntonisation : 181 canaux avec  
syntonisation de  
Éloignez le téléviseur de l’appareil à proximité qui produit un champ magnétique.  
Éteignez avec [POWER], puis rallumez 30 minutes plus tard environ.  
Température de  
fonctionnement :  
5˚ à 40˚C  
(41˚ à 104˚F)  
Problèmes de sous-titres  
Des sous-titres avec erreurs d’orthographe Des erreurs d’orthographe peuvent passer non corrigées par la  
apparaissent. société de sous-titrage dans le cas d’une émission en direct.  
Le texte n’est pas entièrement affiché ou il Les sous-titres décalés de quelques secondes sur le dialogue réel sont  
Solution possible  
Source d’alimentation : courant alternatif  
120 volts, 60 hertz  
fréquences à synthétiseur  
Clavier à accès direct, avec  
balayage  
Consommation  
Accès aux canaux :  
(maximale) :  
Tube écran :  
Dimensions :  
hauteur :  
largeur :  
profondeur :  
Poids :  
100 watts  
23 pouces  
y a du retard par rapport à ce qui est dit.  
communs dans les émissions en direct. La plupart des sociétés de  
sous-titrage peuvent afficher un dialogue de 220 mots par minute. Si  
un dialogue dépasse cette cote, le montage sélectif est utilisé pour  
assurer que les sous-titres restent à jour avec le dialogue à l’écran.  
ascendant/descendant  
programmable  
20-3/8 po. (518mm)  
22-13/16 po. (580mm)  
18-7/16 po. (469mm)  
55,1 lbs. (25kg)  
Bornes  
Les sous-titres sont brouillés et il y a des  
carrés blancs à l’écran.  
Des interférences causées par des bâtiments, lignes électriques, orages etc.  
peuvent provoquer l’apparition de sous-titres brouillés ou incomplets.  
Entrée d’antenne : VHF/UHF/CATV  
75 ohms non équilibrés  
(Type F)  
Pas de sous-titres affichés dans l’émission  
qui doit en contenir.  
Les diffuseurs peuvent utiliser un système de compression du temps  
pour le programme réel afin d’obtenir plus de temps pour la  
publicité. Dans ce cas, les sous-titres seront perdus parce que le  
décodeur ne peut pas lire les informations compressées.  
Entrée S-Vidéo :  
Entrée vidéo :  
Mini-jack DIN à 4 ergots  
Connecteur RCA x 2  
(1 x Avant / 1 x Arrière)  
Connecteur RCA x 4  
• La conception et les caractéristiques  
spécifiques de cet appareil sont sujettes à  
modification sans préavis ni obligations  
légales.  
• S’il y a une différence entre les langues,  
l’anglais prévaudra comme langue par  
défaut.  
Entrée audio :  
Pas de sous-titres affichés à la lecture d’une La vidéocassette est peut-être une copie illégale ou l’entreprise de  
vidéocassette préenregistrée avec sous-  
titres.  
duplication a par accident omis d’inclure les signaux de sous-titres  
pendant le processus de duplication.  
(2 (L/R) x Avant / 2 (L/R) x Arrière)  
Casque d’écoute : Stéréophonique de 1/8 po.  
(3,5 mm)  
Système de son stéréophonique  
2 haut-parleurs  
Une boîte noire apparaît à l’écran du téléviseur. Vous êtes en mode TEXTE. Sélectionnez S-TITRES [S1], [S2] ou [HF].  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Clarion CD Player M109 User Manual
Conair Thermostat 106 User Manual
Cuisinart Blender CSB 75 User Manual
Delfield Refrigerator SAR2 User Manual
Digimerge Router D4202 User Manual
Extron electronic Stereo Amplifier DA RGBHV Series User Manual
Fender DJ Equipment 3106 User Manual
Flymo Lawn Mower 350 400 User Manual
Frigidaire Air Conditioner FRS224YS1 User Manual
Gaggenau Cooktop CK 260 604 User Manual